3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-10-11 10:54+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:921
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known (desconocido)"
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4090
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
59 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
60 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
74 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:262
75 msgid "(no interfaces attached)"
76 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
78 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
79 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
83 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
84 msgid "-- Additional Field --"
85 msgstr "-- campo adicional --"
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
92 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
93 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
94 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
95 msgid "-- Please choose --"
96 msgstr "-- por favor elija --"
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
103 msgstr "-- personalizado --"
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
107 msgid "-- match by label --"
108 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
112 msgid "-- match by uuid --"
113 msgstr "-- emparejar por uuid --"
115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
118 msgid "-- please select --"
119 msgstr "-- por favor seleccione --"
121 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
122 msgctxt "sstp log level value"
126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
127 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
129 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
132 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
133 msgctxt "sstp log level value"
137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
138 msgid "1 Minute Load:"
139 msgstr "Carga a 1 minuto:"
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
142 msgctxt "nft amount of flags"
144 msgid_plural "%d flags"
145 msgstr[0] "1 indicador"
146 msgstr[1] "%d indicadores"
148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:894
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:965
150 msgid "12h (12 hours - default)"
151 msgstr "12h (12 horas - predeterminado)"
153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
154 msgid "15 Minute Load:"
155 msgstr "Carga a 15 minutos:"
157 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
158 msgctxt "sstp log level value"
162 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
163 msgctxt "sstp log level value"
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
170 msgstr "3h (3 horas)"
172 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
173 msgctxt "sstp log level value"
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
178 msgid "4-character hexadecimal ID"
179 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
181 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
182 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
183 msgid "464XLAT (CLAT)"
184 msgstr "464XLAT (CLAT)"
186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
187 msgid "5 Minute Load:"
188 msgstr "Carga a 5 minutos:"
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:892
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
192 msgid "5m (5 minutes)"
193 msgstr "5m (5 minutos)"
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
196 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
197 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
209 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
210 msgstr "802.11k: activa el informe de baliza a través de mediciones de radio."
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
213 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
215 "802.11k: habilita el informe de vecinos a través de mediciones de radio."
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
218 msgid "802.11r Fast Transition"
219 msgstr "Transición rápida 802.11r"
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
222 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
223 msgstr "802.11v: BSS Máx inactivo. Unidades: segundos."
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
226 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
228 "802.11v: gestión de transición del conjunto de servicios básicos (BSS)."
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
231 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
232 msgstr "802.11v: Anuncio de zona horaria local en tramas de gestión."
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
236 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
238 "802.11v: Proxy ARP permite que STA que no sea AP permanezca en modo de "
239 "ahorro de energía durante más tiempo."
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
242 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
243 msgstr "802.11v: Anuncio de tiempo en tramas de gestión."
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
247 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
250 "802.11v: modo de suspensión de gestión de red inalámbrica (WNM) (modo de "
251 "suspensión extendido para estaciones)."
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
255 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
256 "reinstallation attacks."
258 "802.11v: correcciones del modo de suspensión de administración de red "
259 "inalámbrica (WNM): evita ataques de reinstalación."
261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
262 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
263 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
266 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
267 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
270 msgid "802.11w Management Frame Protection"
271 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
274 msgid "802.11w maximum timeout"
275 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
278 msgid "802.11w retry timeout"
279 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
282 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
283 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
286 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
287 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
290 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
291 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
294 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
295 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
298 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
299 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
302 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
303 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
307 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
308 msgstr "Longitud mínima de <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
311 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
312 msgstr "Indicadores <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
315 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
316 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
319 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
320 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
323 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
324 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
327 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
328 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
332 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
335 "<code>/#/</code> coincide con cualquier dominio. <code>/example.com/</code> "
338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
340 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
341 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
343 "<code>/example.com/#</code> devuelve direcciones NULL (<code>0.0.0.0</code> "
344 "y <code>::</code>) para example.com y sus subdominios."
346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
347 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
348 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
349 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
352 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
353 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
354 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
357 msgctxt "nft set match expression"
358 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
359 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
362 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
363 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
364 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
367 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
368 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
369 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
372 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
373 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
374 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
377 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
378 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
379 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
382 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
383 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
384 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
387 msgctxt "nft not in set match expression"
388 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
389 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
391 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
393 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
394 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
395 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
396 "entirely (which is the default setting)."
398 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
399 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
400 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
401 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
404 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
405 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
408 msgid "A directory with the same name already exists."
409 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
412 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
414 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
418 msgid "A43C + J43 + A43"
419 msgstr "A43C + J43 + A43"
421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
422 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
423 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
430 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
431 msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo A"
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
434 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
435 msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo B"
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
438 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
439 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo A/L/M"
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
442 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
443 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo A/L/M + VDSL2 Anexo A/B/C"
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
446 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
447 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B"
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
450 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
451 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B + VDSL2 Anexo A/B/C"
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
454 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
455 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B/J"
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
458 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
459 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B/J + VDSL2 Anexo A/B/C"
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
462 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
463 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo M"
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
466 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
467 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo A"
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
470 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
471 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo B"
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1544
474 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
475 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo L"
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
478 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
479 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo M"
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
482 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
483 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo A"
485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
486 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
487 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo B"
489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
490 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
491 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo M"
493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
497 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
498 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
499 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
500 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
501 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
505 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
506 msgid "APN profile index"
507 msgstr "Índice de perfil de APN"
509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
514 msgid "ARP IP Targets"
515 msgstr "Objetivos IP de ARP"
517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
519 msgstr "Intervalo ARP"
521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
522 msgid "ARP Validation"
523 msgstr "Validación ARP"
525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
526 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
527 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
530 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
531 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
533 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
534 msgid "ARP retry threshold"
535 msgstr "Umbral de reintento ARP"
537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
538 msgid "ARP traffic table \"%h\""
539 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
543 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
544 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
545 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
547 "ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de "
548 "unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de "
549 "multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las "
550 "expectativas de multidifusión STA del receptor."
552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
553 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
554 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
561 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
562 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
563 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
566 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
567 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
568 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
572 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
573 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
574 "to dial into the provider network."
576 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
577 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
578 "para acceder a la red del proveedor."
580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1620
581 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
582 msgid "ATM device number"
583 msgstr "Número de dispositivo ATM"
585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
588 msgid "Absent Interface"
589 msgstr "Interfaz ausente"
591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
592 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
594 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
599 msgstr "Aceptar local"
601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
602 msgctxt "nft accept action"
603 msgid "Accept packet"
604 msgstr "Aceptar paquete"
606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
607 msgid "Accept packets with local source addresses"
608 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
610 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
611 msgid "Access Concentrator"
612 msgstr "Concentrador de acceso"
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
617 msgstr "Punto de acceso"
619 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
620 msgid "Access Point Isolation"
621 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
623 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
624 msgid "Access Technologies"
625 msgstr "Tecnologías de acceso"
627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
632 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
637 msgid "Active Connections"
638 msgstr "Conexiones activas"
640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
642 msgid "Active DHCP Leases"
643 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
647 msgid "Active DHCPv6 Leases"
648 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
651 msgid "Active IPv4 Routes"
652 msgstr "Rutas IPv4 activas"
654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
655 msgid "Active IPv4 Rules"
656 msgstr "Reglas IPv4 activas"
658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
659 msgid "Active IPv6 Routes"
660 msgstr "Rutas IPv6 activas"
662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
663 msgid "Active IPv6 Rules"
664 msgstr "Reglas IPv6 activas"
666 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
667 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
668 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
672 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
677 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
678 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
680 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
681 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
682 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
689 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
690 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
691 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
692 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
693 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
694 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
700 msgid "Add ATM Bridge"
701 msgstr "Agregar puente ATM"
703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
704 msgid "Add IPv4 address…"
705 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
708 msgid "Add IPv6 address…"
709 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
712 msgid "Add LED action"
713 msgstr "Añadir acción de LED"
715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1352
720 msgid "Add device configuration"
721 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1292
724 msgid "Add device configuration…"
725 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
729 msgstr "Añadir instancia"
731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
735 msgstr "Añadir clave"
737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
738 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
740 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
745 msgid "Add new interface..."
746 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
748 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:941
753 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
754 msgstr "Agrega entradas DNS estáticas directas e inversas para este host."
756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
757 msgid "Add to Blacklist"
758 msgstr "Añadir a la lista negra"
760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
761 msgid "Add to Whitelist"
762 msgstr "Añadir a la lista blanca"
764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
765 msgid "Additional hosts files"
766 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
769 msgid "Additional servers file"
770 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
786 msgctxt "nft meta nfproto"
787 msgid "Address family"
788 msgstr "Familia de direcciones"
790 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
791 msgid "Address setting is invalid"
792 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
794 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
795 msgid "Address to access local relay bridge"
796 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
802 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
803 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
804 msgid "Administration"
805 msgstr "Administración"
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
816 msgid "Advanced Settings"
817 msgstr "Ajustes avanzados"
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
820 msgid "Advanced device options"
821 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
825 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
827 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
828 msgid "Aggregate Originator Messages"
829 msgstr "Mensajes de originador agregados"
831 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
832 msgid "Aggregation Selection Logic"
833 msgstr "Lógica de selección de agregación"
835 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
836 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
837 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
839 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
841 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
842 "state changes (count, 2)"
844 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
845 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
847 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
848 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
850 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
857 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
859 msgid "Alias Interface"
860 msgstr "Apodo de interfaz"
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
863 msgid "Alias of \"%s\""
864 msgstr "Apodo de \"%s\""
866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
868 msgstr "Todos los servidores"
870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:449
872 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
875 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
879 msgid "Allocate IPs sequentially"
880 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
883 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
885 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
889 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
891 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
894 msgid "Allow all except listed"
895 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
897 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
898 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
899 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
902 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
903 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
906 msgid "Allow listed only"
907 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
910 msgid "Allow localhost"
911 msgstr "Permitir host local"
913 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
914 msgid "Allow rebooting the device"
915 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
918 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
920 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
924 msgid "Allow root logins with password"
925 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
927 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
928 msgid "Allow system feature probing"
929 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
932 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
933 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
935 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
936 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:781
937 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
939 msgstr "IPs permitidas"
941 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
942 msgid "Allowed network technology"
943 msgstr "Tecnología de red permitida"
945 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
946 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
947 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
954 msgid "Always off (kernel: none)"
955 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
958 msgid "Always on (kernel: default-on)"
959 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:620
962 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
963 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
967 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
968 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
970 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
971 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
974 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
975 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
977 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
978 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
979 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
982 msgid "An error occurred while saving the form:"
983 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
986 msgid "An optional, short description for this device"
987 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
995 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
998 "Anunciar el prefijo NAT64 en mensajes <abbr title=\"Router "
999 "Advertisement\">RA</abbr>."
1001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
1002 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1003 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
1005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
1007 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1010 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
1011 "predeterminada IPv6 local."
1013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
1015 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1016 "regardless of local default route availability."
1018 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
1019 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
1020 "predeterminada local."
1022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
1024 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1025 "default route is present."
1027 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
1028 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
1030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
1031 msgid "Announced DNS domains"
1032 msgstr "Dominios DNS anunciados"
1034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
1035 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1036 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
1038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
1039 msgid "Anonymous Identity"
1040 msgstr "Identidad anónima"
1042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1043 msgid "Anonymous Mount"
1044 msgstr "Monte anónimo"
1046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1047 msgid "Anonymous Swap"
1048 msgstr "Intercambio anónimo"
1050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1051 msgctxt "nft match any traffic"
1053 msgstr "Cualquier paquete"
1055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1058 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1060 msgstr "Cualquier zona"
1062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:614
1063 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1064 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
1066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
1067 msgid "Apply and keep settings"
1068 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
1070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1071 msgid "Apply backup?"
1072 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
1074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
1075 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1076 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
1078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4449
1080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
1081 msgid "Apply unchecked"
1082 msgstr "Aplicar sin restricción"
1084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4702
1085 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1086 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
1088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4642
1089 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1090 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
1092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1093 msgid "Architecture"
1094 msgstr "Arquitectura"
1096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
1102 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1104 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
1107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:913
1108 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1109 msgstr "Asigne nuevas etiquetas de forma libre a esta entrada."
1111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
1112 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1114 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1116 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
1119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
1120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1121 msgid "Associated Stations"
1122 msgstr "Dispositivos conectados"
1124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1125 msgid "Associations"
1126 msgstr "Dispositivos"
1128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1131 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1134 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
1137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1140 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1143 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de "
1144 "<strong>%h</strong>"
1146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1147 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1149 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1152 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1153 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1155 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
1158 msgid "Authentication"
1159 msgstr "Autenticación"
1161 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1162 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1163 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1164 msgid "Authentication Type"
1165 msgstr "Tipo de autenticación"
1167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
1168 msgid "Authoritative"
1171 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1172 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1173 msgid "Authorization Required"
1174 msgstr "Autorización requerida"
1176 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1177 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1178 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1179 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1180 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1181 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1182 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1183 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1184 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1185 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1186 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1190 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1191 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1192 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1193 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1196 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1198 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
1203 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1206 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1207 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1210 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1211 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1214 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1215 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1218 msgid "Automount Filesystem"
1219 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1222 msgid "Automount Swap"
1223 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1225 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1226 msgid "Avahi IPv4LL"
1227 msgstr "Avahi IPv4LL"
1229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1247 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1248 msgid "Avoid Bridge Loops"
1249 msgstr "Evitar bucles de puente"
1251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
1255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
1256 msgid "B43 + B43C + V43"
1257 msgstr "B43 + B43C + V43"
1259 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1260 msgid "BR / DMR / AFTR"
1261 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
1264 msgid "BSS Transition"
1265 msgstr "Transición BSS"
1267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
1270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:407
1271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1279 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1280 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1281 msgid "Back to Overview"
1282 msgstr "Volver al resumen"
1284 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:839
1285 msgid "Back to peer configuration"
1286 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1290 msgstr "Copia de seguridad"
1292 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1293 msgid "Backup / Flash Firmware"
1294 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1297 msgid "Backup file list"
1298 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1300 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1307 msgstr "Dispositivo base"
1309 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1310 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1311 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1313 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1314 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1315 msgid "Batman Device"
1316 msgstr "Dispositivo Batman"
1318 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1319 msgid "Batman Interface"
1320 msgstr "Interfaz Batman"
1322 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1325 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1326 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1327 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1328 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1329 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1330 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1331 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1333 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1334 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1335 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1336 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1337 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1338 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1339 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1340 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1343 msgid "Beacon Interval"
1344 msgstr "Intervalo de baliza"
1346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
1347 msgid "Beacon Report"
1348 msgstr "Informe de baliza"
1350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1352 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1353 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1354 "defined backup patterns."
1356 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1357 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1358 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1362 msgid "Bind NTP server"
1363 msgstr "Vincular a servidor NTP"
1365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
1366 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1368 "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
1370 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1371 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1372 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1373 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1374 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1375 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1376 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1377 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1378 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1379 msgid "Bind interface"
1380 msgstr "Interfaz de enlace"
1382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
1384 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1386 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1387 "ubicación de los servicios."
1389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
1391 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1392 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1394 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1395 "ubicación de los servicios. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1401 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1402 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1403 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1404 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1405 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1406 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1407 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1413 msgstr "Tasa de bits"
1415 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1416 msgid "Bonding Mode"
1417 msgstr "Modo de vinculación"
1419 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1420 msgid "Bonding Policy"
1421 msgstr "Política de vinculación"
1423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
1424 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1426 "Se deben especificar tanto la `Dirección de escucha` como el como `Relé a`."
1428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1429 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1434 msgctxt "MACVLAN mode"
1435 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1436 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1440 msgid "Bridge VLAN filtering"
1441 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
1445 msgid "Bridge device"
1446 msgstr "Dispositivo puente"
1448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1451 msgid "Bridge port specific options"
1452 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1455 msgid "Bridge ports"
1456 msgstr "Puertos del puente"
1458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1460 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1461 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
1465 msgid "Bridge unit number"
1466 msgstr "Número de unidad del puente"
1468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1470 msgid "Bring up empty bridge"
1471 msgstr "Levantar el puente vacío"
1473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1474 msgid "Bring up on boot"
1475 msgstr "Iniciar en el arranque"
1477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1478 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1479 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
1486 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1487 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1488 msgstr "Política de difusión (transmisión, 3)"
1490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4200
1495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1499 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1501 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1502 "gateway certificate."
1504 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1505 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1507 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1508 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1510 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1512 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1516 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1517 msgid "CLAT configuration failed"
1518 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
1525 msgid "CNAME or fqdn"
1526 msgstr "CNAME o fqdn"
1528 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:6
1529 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1530 msgstr "CNI (interfaz administrada externamente)"
1532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1533 msgid "CPU usage (%)"
1534 msgstr "Uso de CPU (%)"
1536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1540 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1541 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1542 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1544 msgstr "Llamada fallida"
1546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
1548 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1550 "Puede ser útil si el ISP tiene servidores de nombres IPv6 pero no "
1551 "proporciona enrutamiento IPv6."
1553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4209
1555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1556 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1557 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1182
1560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
1561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1564 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1568 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1569 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1570 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1573 msgctxt "Chain hook: forward"
1574 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1575 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1578 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1579 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1581 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1584 msgctxt "Chain hook: input"
1585 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1586 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1589 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1590 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1592 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1595 msgctxt "Chain hook: output"
1596 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1597 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1600 msgctxt "Chain hook: ingress"
1601 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1602 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1604 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1608 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1610 msgstr "ID de celda"
1612 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1613 msgid "Cell Location"
1614 msgstr "Ubicación de la celda"
1616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1617 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1618 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1621 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1622 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1625 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1626 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1629 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1630 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
1635 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1636 "`logread -f` during handshake for actual values"
1638 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1639 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
1645 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1646 "Subject CN (exact match)"
1648 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1649 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
1654 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1655 "Subject CN (suffix match)"
1657 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1658 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1663 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1664 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1666 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1667 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1678 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1679 msgid "Chain hook \"%h\""
1680 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4768
1687 msgid "Changes have been reverted."
1688 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1691 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1692 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1694 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
1699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:404
1700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:372
1705 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1706 msgid "Channel Analysis"
1707 msgstr "Análisis de canales"
1709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:405
1710 msgid "Channel Width"
1711 msgstr "Ancho de banda"
1713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1714 msgid "Check filesystems before mount"
1715 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
1718 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1719 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1722 msgid "Checking archive…"
1723 msgstr "Comprobando archivo.…"
1725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1727 msgid "Checking image…"
1728 msgstr "Comprobando imagen…"
1730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1731 msgid "Choose mtdblock"
1732 msgstr "Elegir mtdblock"
1734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1737 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1738 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1739 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1742 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1743 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1744 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1745 "nueva a la que asignarla."
1747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1749 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1750 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1752 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1753 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1759 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1760 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1761 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1765 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1766 "configuration files."
1768 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1769 "los archivos de configuración actuales."
1771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1773 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1774 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1776 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1777 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1782 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1787 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1788 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1789 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4446
1792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1797 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1798 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1799 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1800 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1801 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1802 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1804 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1805 "persist connection"
1807 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1808 "conexión permanente"
1810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
1813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1816 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1817 msgid "Collecting data..."
1818 msgstr "Recolectando datos…"
1820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
1821 msgid "Collisions seen"
1822 msgstr "Colisiones vistas"
1824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1833 msgid "Command failed"
1834 msgstr "Comando fallido"
1836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
1842 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1843 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1844 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1845 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1847 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1848 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1849 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1850 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1851 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1853 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1854 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1855 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1856 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1857 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1858 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1860 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1862 msgstr "Archivo de configuración"
1864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1866 msgid "Configuration"
1867 msgstr "Configuración"
1869 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1870 msgid "Configuration Export"
1871 msgstr "Exportación de la configuración"
1873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4617
1874 msgid "Configuration changes applied."
1875 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
1878 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1879 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1881 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1882 msgid "Configuration failed"
1883 msgstr "Configuración fallida"
1885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1887 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1888 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1889 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1890 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1891 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1894 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1895 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1896 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5.5, 11 Mbps. Alto configura "
1897 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1898 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1899 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1900 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
1904 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1905 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1907 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr "
1908 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
1912 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1913 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1914 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1915 "than or equal to the requested prefix."
1917 "Configura la longitud mínima del prefijo delegado asignado a un enrutador "
1918 "descendente solicitante, lo que podría anular la longitud del prefijo "
1919 "solicitado. Si no se especifica, el dispositivo asignará el prefijo más "
1920 "pequeño disponible mayor o igual al prefijo solicitado."
1922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
1924 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1925 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1927 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1928 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
1931 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1932 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
1936 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1938 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1338
1942 msgstr "Configurar…"
1944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1945 msgid "Confirm disconnect"
1946 msgstr "Confirmar desconexión"
1948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1949 msgid "Confirmation"
1950 msgstr "Confirmación"
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1960 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1961 msgid "Connection attempt failed"
1962 msgstr "Intento de conexión fallido"
1964 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1965 msgid "Connection attempt failed."
1966 msgstr "Intento de conexión fallido."
1968 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
1969 msgid "Connection endpoint"
1970 msgstr "Punto final de conexión"
1972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1973 msgid "Connection lost"
1974 msgstr "Conexión perdida"
1976 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4691
1981 msgid "Connectivity change"
1982 msgstr "Cambio de conectividad"
1984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1986 msgctxt "nft ct state"
1987 msgid "Conntrack state"
1988 msgstr "Estado de control"
1990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1992 msgctxt "nft ct status"
1993 msgid "Conntrack status"
1994 msgstr "Estado de control"
1996 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1997 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1999 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
2000 "accesibles (todos, 1)"
2002 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2003 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2005 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
2006 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
2008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
2011 msgid "Contents have been saved."
2012 msgstr "Se han guardado los contenidos."
2014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
2015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2023 msgctxt "nft jump action"
2024 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2025 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2029 msgid "Continue in calling chain"
2030 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
2032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2033 msgctxt "Chain policy: accept"
2034 msgid "Continue processing unmatched packets"
2035 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
2037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4591
2039 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2040 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2041 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2043 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
2044 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
2045 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
2046 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
2048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2053 msgid "Country Code"
2054 msgstr "Código de país"
2056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2057 msgid "Coverage cell density"
2058 msgstr "Densidad celular de cobertura"
2060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
2061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
2062 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2063 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
2065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
2066 msgid "Create interface"
2067 msgstr "Crear interfaz"
2069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2074 msgid "Cron Log Level"
2075 msgstr "Nivel de registro de cron"
2077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2078 msgid "Current power"
2079 msgstr "Potencia actual"
2081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2082 msgctxt "nft meta hour"
2083 msgid "Current time"
2084 msgstr "Tiempo actual"
2086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2088 msgctxt "nft meta day"
2089 msgid "Current weekday"
2090 msgstr "Día de la semana actual"
2092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2094 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2095 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2096 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2097 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2098 msgid "Custom Interface"
2099 msgstr "Interfaz personalizada"
2101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2103 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2104 "this, perform a factory-reset first."
2106 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
2107 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
2109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2110 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2111 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
2113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2115 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2116 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2118 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting "
2119 "Diode\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
2121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2123 msgid "DAD transmits"
2124 msgstr "DAD transmite"
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2128 msgstr "Cliente DAE"
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2136 msgstr "Secreto DAE"
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
2139 msgid "DHCP Options"
2140 msgstr "Opciones DHCP"
2142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2144 msgstr "Servidor DHCP"
2146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2147 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2148 msgid "DHCP and DNS"
2151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2153 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2155 msgstr "Cliente DHCP"
2157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2158 msgid "DHCP-Options"
2159 msgstr "Opciones de DHCP"
2161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
2163 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2166 "El <code>tiempo de asignación</code> de DHCPv4 se utiliza como límite y vida "
2167 "útil preferida del prefijo IPv6."
2169 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2170 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2171 msgid "DHCPv6 client"
2172 msgstr "Cliente DHCPv6"
2174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2175 msgid "DHCPv6-Service"
2176 msgstr "Servicio DHCPv6"
2178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
2187 msgid "DNS forwardings"
2188 msgstr "Reenvíos de DNS"
2190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
2191 msgid "DNS query port"
2192 msgstr "Puerto de consultas DNS"
2194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
2195 msgid "DNS search domains"
2196 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
2198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
2199 msgid "DNS server port"
2200 msgstr "Puerto del servidor DNS"
2202 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2203 msgid "DNS setting is invalid"
2204 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2208 msgstr "Peso de DNS"
2210 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2211 msgid "DNS-Label / FQDN"
2212 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
2214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
2219 msgid "DNSSEC check unsigned"
2220 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
2222 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2223 msgid "DPD Idle Timeout"
2224 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
2226 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2227 msgid "DS-Lite AFTR address"
2228 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
2231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
2240 msgid "DSL line mode"
2241 msgstr "Modo de línea DSL"
2243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2244 msgid "DTIM Interval"
2245 msgstr "Intervalo DTIM"
2247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
2249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2255 msgstr "Velocidad de datos"
2257 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2258 msgid "Data Received"
2259 msgstr "Datos recibidos"
2261 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2262 msgid "Data Transmitted"
2263 msgstr "Datos transmitidos"
2265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
2271 msgid "Default router"
2272 msgstr "Enrutador predeterminado"
2274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2275 msgid "Default state"
2276 msgstr "Estado predeterminado"
2278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2280 "Define additional DHCP options, for example "
2281 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2282 "servers to clients."
2284 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2285 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2286 "DNS a los clientes."
2288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2290 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2291 "but for outgoing frames"
2293 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2294 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2298 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2299 "priority on incoming frames"
2301 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2302 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:87
2305 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2306 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
2309 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2310 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2317 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2318 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2319 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2326 msgstr "Eliminar clave"
2328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2329 msgid "Delete request failed: %s"
2330 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2333 msgid "Delete this network"
2334 msgstr "Eliminar esta red"
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2337 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2338 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2342 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2343 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2345 msgstr "Descripción"
2347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2349 msgstr "Deseleccionar"
2351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2356 msgid "Designated master"
2357 msgstr "Maestro designado"
2359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2366 msgctxt "nft ip daddr"
2367 msgid "Destination IP"
2368 msgstr "IP de destino"
2370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2371 msgctxt "nft ip6 daddr"
2372 msgid "Destination IPv6"
2373 msgstr "IPv6 de destino"
2375 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2376 msgid "Destination port"
2377 msgstr "Puerto de destino"
2379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2380 msgctxt "nft ip dport"
2381 msgid "Destination port"
2382 msgstr "Puerto de destino"
2384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2386 msgid "Destination zone"
2387 msgstr "Zona de destino"
2389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2391 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
2397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2404 msgstr "Dispositivo"
2406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2407 msgid "Device Configuration"
2408 msgstr "Configuración del dispositivo"
2410 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2411 msgid "Device Identifier"
2412 msgstr "Identificador de dispositivo"
2414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2415 msgid "Device is not active"
2416 msgstr "El dispositivo no está activo"
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2420 msgid "Device is restarting…"
2421 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2425 msgstr "Nombre del dispositivo"
2427 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2428 msgid "Device not managed by ModemManager."
2429 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
2432 msgid "Device not present"
2433 msgstr "Dispositivo no presente"
2435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2437 msgstr "Tipo de dispositivo"
2439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
2440 msgid "Device unreachable!"
2441 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2444 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2445 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1289
2449 msgstr "Dispositivos"
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2452 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2454 msgstr "Diagnósticos"
2456 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2458 msgstr "Marcar el número"
2460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2473 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2476 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2477 "para esta interfaz."
2479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2481 msgid "Disable DNS lookups"
2482 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2484 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2485 msgid "Disable Encryption"
2486 msgstr "Desactivar encriptación"
2488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2489 msgid "Disable Inactivity Polling"
2490 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2493 msgid "Disable this network"
2494 msgstr "Desactivar esta red"
2496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
2500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2502 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2503 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2504 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2505 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2506 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2507 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2508 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2509 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2510 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2512 msgstr "Desactivado"
2514 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2515 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2517 msgstr "Desactivado"
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2520 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2521 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:313
2525 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2527 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones <a "
2528 "href=\"%s\">RFC1918</a>."
2530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2535 msgstr "Desconectar"
2537 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2538 msgid "Disconnection attempt failed"
2539 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2541 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2542 msgid "Disconnection attempt failed."
2543 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2547 msgstr "Espacio del disco"
2549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3708
2553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1864
2555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2556 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2557 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2562 msgid "Distance Optimization"
2563 msgstr "Optimización de distancia"
2565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2566 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2567 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2569 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2570 msgid "Distributed ARP Table"
2571 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:927
2576 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2577 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2579 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de host DHCP. Si "
2580 "no se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
2584 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2585 "section is valid for all dnsmasq instances."
2587 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2588 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2592 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2593 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2596 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2597 "Protocol\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name "
2598 "System\">DNS</abbr>."
2600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
2601 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2603 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2606 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2608 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2609 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2610 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2611 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2612 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
2615 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2616 msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
2618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:454
2619 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2620 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales."
2622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
2623 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2624 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
2627 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2628 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
2632 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2635 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2636 "Protocol\">NDP</abbr>."
2638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2639 msgid "Do not send a hostname"
2640 msgstr "No enviar un nombre de host"
2642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
2644 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2645 "abbr> messages on this interface."
2647 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2648 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2651 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2652 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2655 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2656 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2659 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2660 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2663 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2664 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2666 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2667 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2668 msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
2670 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2671 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2672 msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
2674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:683
2675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:709
2676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
2680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2681 msgid "Domain required"
2682 msgstr "Requerir dominio"
2684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
2685 msgid "Domain whitelist"
2686 msgstr "Lista blanca de dominios"
2688 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2689 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2690 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2691 msgid "Don't Fragment"
2692 msgstr "No fragmentar"
2694 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2698 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2700 msgstr "Retraso de bajada"
2702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2703 msgid "Download backup"
2704 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2707 msgid "Download mtdblock"
2708 msgstr "Descargar mtdblock"
2710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
2711 msgid "Downstream SNR offset"
2712 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2714 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2716 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2717 "WireGuard interface."
2719 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2720 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2723 msgid "Drag to reorder"
2724 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2726 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2727 msgid "Drop Duplicate Frames"
2728 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2732 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2733 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2734 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2736 "Descarte todas las tramas ARP gratuitas, por ejemplo, si hay un buen proxy "
2737 "ARP conocido en la red y dichas tramas no necesitan usarse o, en el caso de "
2738 "802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2742 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2743 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2744 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2746 "Elimine todos los anuncios de vecinos no solicitados, por ejemplo, si hay un "
2747 "buen proxy NA conocido en la red y no es necesario usar dichos marcos o, en "
2748 "el caso de 802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2751 msgid "Drop gratuitous ARP"
2752 msgstr "Descartar ARP gratuito"
2754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2755 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2757 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2761 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2763 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2767 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2768 msgstr "Descartar la unidifusión de IPv4 anidada"
2770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2771 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2772 msgstr "Descartar unidifusión IPv6 anidada"
2774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2775 msgctxt "nft drop action"
2777 msgstr "Descartar paquete"
2779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2780 msgctxt "Chain policy: drop"
2781 msgid "Drop unmatched packets"
2782 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2785 msgid "Drop unsolicited NA"
2786 msgstr "Descartar NA no solicitado"
2788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2789 msgid "Dropbear Instance"
2790 msgstr "Instancia Dropbear"
2792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2794 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2795 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2797 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2798 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2800 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2801 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2802 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2803 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2806 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2808 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2812 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2813 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2817 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2818 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2822 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2823 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2825 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2826 msgid "Dynamic tunnel"
2827 msgstr "Túnel dinámico"
2829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2831 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2832 "having static leases will be served."
2834 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2835 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
2839 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2840 msgstr "P. e. <code>br-vlan</code> o <code>brvlan</code>."
2842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2843 msgid "E.g. eth0, eth1"
2844 msgstr "P. e. eth0, eth1"
2846 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2847 msgid "EA-bits length"
2848 msgstr "Longitud de bits EA"
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
2854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2855 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2856 msgstr "A cada STA se le asigna su propia interfaz AP_VLAN."
2858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2861 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2862 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2868 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:778
2874 msgid "Edit static lease"
2875 msgstr "Editar asignación estática"
2877 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2879 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2882 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2883 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2886 msgid "Edit this network"
2887 msgstr "Editar esta red"
2889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2890 msgid "Edit wireless network"
2891 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2894 msgctxt "nft rt mtu"
2895 msgid "Effective route MTU"
2896 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2899 msgid "Egress QoS mapping"
2900 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2903 msgctxt "nft meta oif"
2904 msgid "Egress device id"
2905 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2908 msgctxt "nft meta oifname"
2909 msgid "Egress device name"
2910 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2921 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2922 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2924 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2929 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2932 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2936 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2937 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
2940 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2941 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2946 msgid "Enable DNS lookups"
2947 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2949 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2950 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2951 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2953 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2954 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2955 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2959 msgstr "Activar IPv6"
2961 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2962 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2963 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2964 msgstr "Activar negociación IPv6"
2966 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2967 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2968 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2969 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2970 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2971 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2972 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2973 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2976 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2977 msgstr "Activar el enrutamiento de segmentos IPv6"
2979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2980 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2981 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2984 msgid "Enable MAC address learning"
2985 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2988 msgid "Enable NTP client"
2989 msgstr "Activar cliente NTP"
2991 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2992 msgid "Enable Single DES"
2993 msgstr "Activar sólo DES"
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2996 msgid "Enable TFTP server"
2997 msgstr "Activar servidor TFTP"
2999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
3000 msgid "Enable VLAN filtering"
3001 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
3003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3004 msgid "Enable VLAN functionality"
3005 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
3007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814
3008 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3009 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3013 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3014 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3015 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3017 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
3018 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3019 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
3021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
3023 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3025 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
3028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
3029 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3030 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
3032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3033 msgid "Enable learning and aging"
3034 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
3036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3037 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3038 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
3040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3041 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3042 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
3044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
3045 msgid "Enable multicast fast leave"
3046 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
3048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3049 msgid "Enable multicast querier"
3050 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
3052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
3053 msgid "Enable multicast support"
3054 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
3056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
3058 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3060 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
3061 "dificultar la velocidad de la red."
3063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3064 msgid "Enable promiscuous mode"
3065 msgstr "Activar modo promiscuo"
3067 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3068 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
3069 msgid "Enable rx checksum"
3070 msgstr "Activar suma de verificación rx"
3072 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3073 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3074 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3075 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3076 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3077 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
3079 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3080 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3081 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3082 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3084 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
3086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
3087 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3088 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
3090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3091 msgid "Enable this network"
3092 msgstr "Activar esta red"
3094 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3095 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
3096 msgid "Enable tx checksum"
3097 msgstr "Activar suma de verificación tx"
3099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
3100 msgid "Enable unicast flooding"
3101 msgstr "Activar inundación unidifusión"
3103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1631
3104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
3107 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3108 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3113 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3114 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
3116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3118 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3121 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
3122 "mismo dominio de movilidad"
3124 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3126 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3129 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
3130 "consciente de los grupos en batman-adv."
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3133 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3134 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
3136 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3137 msgid "Encapsulation limit"
3138 msgstr "Límite de encapsulación"
3140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
3141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
3142 msgid "Encapsulation mode"
3143 msgstr "Modo de encapsulado"
3145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3151 msgstr "Encriptación"
3153 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3154 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3156 msgstr "Punto final"
3158 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
3159 msgid "Endpoint Host"
3160 msgstr "Punto final de Host"
3162 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
3163 msgid "Endpoint Port"
3164 msgstr "Punto final del puerto"
3166 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
3167 msgid "Endpoint setting is invalid"
3168 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
3170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3171 msgid "Enforce IGMPv1"
3172 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
3174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3175 msgid "Enforce IGMPv2"
3176 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
3178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3179 msgid "Enforce IGMPv3"
3180 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
3182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3183 msgid "Enforce MLD version 1"
3184 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
3186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3187 msgid "Enforce MLD version 2"
3188 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
3190 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3191 msgid "Enter custom value"
3192 msgstr "Ingrese valor personalizado"
3194 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3195 msgid "Enter custom values"
3196 msgstr "Ingrese valores personalizados"
3198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3200 msgstr "Borrando..."
3202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3211 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3212 msgid "Error getting PublicKey"
3213 msgstr "Error al obtener PublicKey"
3215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3216 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3217 msgid "Ethernet Adapter"
3218 msgstr "Adaptador ethernet"
3220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3221 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3222 msgid "Ethernet Switch"
3223 msgstr "Conmutador ethernet"
3225 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3226 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3227 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
3229 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3230 msgid "Every second (fast, 1)"
3231 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
3233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3234 msgid "Exclude interfaces"
3235 msgstr "Excluir interfaces"
3237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3239 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3240 "resolution to other systems."
3242 "Ejecución de varios comandos de red para verificar la conexión y resolución "
3243 "de nombres a otros sistemas."
3245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
3247 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3248 "e.g. for RBL services."
3250 "Exime a <code>127.0.0.0/8</code> y <code>::1</code> de volver a enlazar "
3251 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
3253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3254 msgid "Existing device"
3255 msgstr "Dispositivo existente"
3257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
3258 msgid "Expand hosts"
3259 msgstr "Expandir hosts"
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
3262 msgid "Expected port number."
3263 msgstr "Número de puerto esperado."
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1034
3266 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3267 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
3269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3270 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3271 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
3273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3274 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3275 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:804
3278 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3279 msgstr "Esperando una dirección MAC válida, opcionalmente incluyendo comodines"
3281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3282 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3283 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
3285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3295 msgid "Expecting: %s"
3296 msgstr "Esperando: %s"
3298 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3299 msgid "Expecting: non-empty value"
3300 msgstr "Esperando: valor no vacío"
3302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3308 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3310 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
3311 "minutos (<code>2m</code>)."
3313 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3318 msgid "External R0 Key Holder List"
3319 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
3321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
3322 msgid "External R1 Key Holder List"
3323 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
3325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3326 msgid "External system log server"
3327 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
3329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3330 msgid "External system log server port"
3331 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
3333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3334 msgid "External system log server protocol"
3335 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3337 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3338 msgid "Extra SSH command options"
3339 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3341 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3342 msgid "Extra pppd options"
3343 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3345 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3346 msgid "Extra sstpc options"
3347 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3351 msgstr "FT sobre DS"
3353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3354 msgid "FT over the Air"
3355 msgstr "FT sobre The Air"
3357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
3359 msgstr "Protocolo FT"
3361 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3362 msgid "Failed Reason"
3363 msgstr "Motivo fallido"
3365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3366 msgid "Failed to change the system password."
3367 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3369 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3370 msgid "Failed to configure modem"
3371 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4549
3374 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3376 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3379 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3380 msgid "Failed to connect"
3381 msgstr "Error al conectar"
3383 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3384 msgid "Failed to disconnect"
3385 msgstr "No se pudo desconectar"
3387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3388 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3389 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3391 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3392 msgid "Failed to get modem information"
3393 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3395 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3396 msgid "Failed to initialize modem"
3397 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3399 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3400 msgid "Failed to set operating mode"
3401 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
3409 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3410 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3412 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3413 "del dominio, p. e. <code>servidor=1.2.3.4</code>, <code>servidor=/"
3414 "dominio/1.2.3.4</code>."
3416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3417 msgid "File not accessible"
3418 msgstr "Archivo no accesible"
3420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
3421 msgid "File to store DHCP lease information."
3422 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428
3425 msgid "File with upstream resolvers."
3426 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3431 msgstr "Nombre de archivo"
3433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:575
3434 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3435 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3440 msgstr "Sistema de archivos"
3442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
3444 msgid "Filter IPv4 A records"
3445 msgstr "Filtrar registros A IPv4"
3447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
3448 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3449 msgstr "Filtrar registros AAAA IPv6"
3451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3452 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3453 msgstr "Filtrar el descubrimiento de servicios SRV/SOA"
3455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
3456 msgid "Filter private"
3457 msgstr "Filtro privado"
3459 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3460 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3461 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3463 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3464 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3466 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3468 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3469 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3471 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
3476 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3478 "Filtra el descubrimiento de servicios SRV/SOA para evitar la activación de "
3479 "enlaces de marcación bajo demanda."
3481 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3482 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3483 msgid "Finalizing failed"
3484 msgstr "La finalización falló"
3486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3488 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3489 "with defaults based on what was detected"
3491 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3492 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3493 "según lo que se detectó"
3495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3496 msgid "Find and join network"
3497 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3499 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3503 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3504 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3506 msgstr "Cortafuegos"
3508 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3509 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3510 msgid "Firewall Mark"
3511 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3514 msgid "Firewall Settings"
3515 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3518 msgid "Firewall Status"
3519 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3523 msgid "Firewall mark"
3524 msgstr "Marca de cortafuegos"
3526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
3527 msgid "Firmware File"
3528 msgstr "Archivo de firmware"
3530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3531 msgid "Firmware Version"
3532 msgstr "Versión del firmware"
3534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
3535 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3536 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes."
3538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3540 msgid "Flash image..."
3541 msgstr "Grabar imagen..."
3543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3544 msgid "Flash image?"
3545 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3548 msgid "Flash new firmware image"
3549 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3552 msgid "Flash operations"
3553 msgstr "Operaciones de instalación"
3555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3558 msgstr "Instalando…"
3560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
3561 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3562 msgstr "Seguir la vida útil de IPv4"
3564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
3565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3570 msgid "Force 40MHz mode"
3571 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3574 msgid "Force CCMP (AES)"
3575 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3578 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3579 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3582 msgid "Force IGMP version"
3583 msgstr "Forzar versión IGMP"
3585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3586 msgid "Force MLD version"
3587 msgstr "Forzar versión MLD"
3589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3591 msgstr "Forzar TKIP"
3593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3594 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3595 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
3599 msgid "Force broadcast DHCP response."
3600 msgstr "Forzar la respuesta de la difusión de DHCP"
3602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1280
3604 msgstr "Forzar enlace"
3606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3607 msgid "Force upgrade"
3608 msgstr "Forzar actualización"
3610 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3611 msgid "Force use of NAT-T"
3612 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3614 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3615 msgid "Form token mismatch"
3616 msgstr "No coincide el token del formulario"
3618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
3620 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3621 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3622 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3623 "designated master interface and downstream interfaces."
3625 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3626 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes <abbr "
3627 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la interfaz "
3628 "maestra designada y las interfaces posteriores."
3630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
3632 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3633 "messages received on the designated master interface to downstream "
3636 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3637 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3640 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3641 msgid "Forward DHCP traffic"
3642 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
3646 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3647 "downstream interfaces."
3649 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3652 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3653 msgid "Forward broadcast traffic"
3654 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3658 msgid "Forward delay"
3659 msgstr "Retraso de reenvío"
3661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3662 msgid "Forward mesh peer traffic"
3663 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3666 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3668 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:940
3673 msgid "Forward/reverse DNS"
3674 msgstr "DNS directo/inverso"
3676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1623
3677 msgid "Forwarding mode"
3678 msgstr "Modo de reenvío"
3680 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3681 msgid "Fragmentation"
3682 msgstr "Fragmentación"
3684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3685 msgid "Fragmentation Threshold"
3686 msgstr "Umbral de fragmentación"
3688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3689 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3690 msgid "Full port randomization"
3691 msgstr "Aleatorización completa de puertos"
3693 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3695 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3696 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3698 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3699 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3707 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3708 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3712 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3713 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3714 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3716 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3717 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3718 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3720 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3721 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3722 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3724 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3725 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3726 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:76
3729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3732 msgstr "Puerta de enlace"
3734 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3735 msgid "Gateway Mode"
3736 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3739 msgid "Gateway Ports"
3740 msgstr "Puertos del gateway"
3742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3743 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3744 msgid "Gateway address is invalid"
3745 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3753 msgid "General Settings"
3754 msgstr "Configuración general"
3756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
3758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3760 msgid "General Setup"
3761 msgstr "Configuración general"
3763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3764 msgid "General device options"
3765 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3768 msgid "Generate Config"
3769 msgstr "Generar Config"
3771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
3772 msgid "Generate PMK locally"
3773 msgstr "Generar PMK localmente"
3775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3776 msgid "Generate archive"
3777 msgstr "Generar archivo"
3779 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:824
3780 msgid "Generate configuration"
3781 msgstr "Generar configuración"
3783 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:864
3784 msgid "Generate configuration…"
3785 msgstr "Generar configuración…"
3787 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3788 msgid "Generate new key pair"
3789 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3791 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3792 msgid "Generate preshared key"
3793 msgstr "Generar clave precompartida"
3795 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3797 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3798 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3800 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:798
3801 msgid "Generating QR code…"
3802 msgstr "Generando código QR…"
3804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3805 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3807 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3811 msgid "Global Settings"
3812 msgstr "Configuración global"
3814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
3815 msgid "Global network options"
3816 msgstr "Opciones globales de red"
3818 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3819 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3820 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3821 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3822 msgid "Go to firmware upgrade..."
3823 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3825 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3826 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3827 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3828 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3829 msgid "Go to password configuration..."
3830 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3834 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3835 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3836 msgid "Go to relevant configuration page"
3837 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3839 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3840 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3841 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3843 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3844 msgid "Grant access to DHCP status display"
3845 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3847 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:32
3848 msgid "Grant access to DSL status display"
3849 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3851 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3852 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3853 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3855 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3856 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3857 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3859 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3861 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3862 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
3864 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3865 msgid "Grant access to SSH configuration"
3866 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3868 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3869 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3870 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3872 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3873 msgid "Grant access to crontab configuration"
3874 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3876 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3877 msgid "Grant access to firewall status"
3878 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3880 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3881 msgid "Grant access to flash operations"
3882 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3884 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3885 msgid "Grant access to main status display"
3886 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3888 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3889 msgid "Grant access to mmcli"
3890 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3892 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3893 msgid "Grant access to mount configuration"
3894 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3896 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3897 msgid "Grant access to network configuration"
3898 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3900 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3901 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3902 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3904 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3905 msgid "Grant access to network status information"
3906 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3908 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3909 msgid "Grant access to process status"
3910 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3912 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3913 msgid "Grant access to realtime statistics"
3914 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3916 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3917 msgid "Grant access to routing status"
3918 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3920 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3921 msgid "Grant access to startup configuration"
3922 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3924 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3925 msgid "Grant access to system configuration"
3926 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3928 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3929 msgid "Grant access to system logs"
3930 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3932 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3933 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3934 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3936 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3937 msgid "Grant access to wireless channel status"
3938 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3940 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:41
3941 msgid "Grant access to wireless status display"
3942 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3944 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3945 msgid "Group Password"
3946 msgstr "Grupo de contraseña"
3948 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3952 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3953 msgid "HE.net password"
3954 msgstr "Contraseña HE.net"
3956 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3957 msgid "HE.net username"
3958 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3961 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3962 msgid "HTTP(S) Access"
3963 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3970 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3971 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3974 msgid "Hello interval"
3975 msgstr "Intervalo de contacto"
3977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3979 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3982 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3983 "del host o la zona horaria."
3985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3986 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3987 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3991 msgid "Hide empty chains"
3992 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3999 msgid "Honor gratuitous ARP"
4000 msgstr "Honor ARP gratuito"
4002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4004 msgctxt "Chain hook description"
4005 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4006 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
4008 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4010 msgstr "Penalización de salto"
4012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
4014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4019 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4020 msgid "Host expiry timeout"
4021 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
4023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:590
4025 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4026 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
4028 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4029 msgid "Host-Uniq tag content"
4030 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
4032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:890
4034 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4037 "Tiempo de asignación específico del host, p. e. <code>5m</code>, <code>3h</"
4038 "code>, <code>7d</code>."
4040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
4042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
4043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4047 msgstr "Nombre de host"
4049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4050 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4051 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
4053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
4055 msgstr "Nombres de host"
4057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:720
4059 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4060 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4061 "useful to rebind an FQDN."
4063 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
4064 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
4065 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
4066 "volver a vincular un FQDN."
4068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4069 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4070 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
4072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4073 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4074 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
4076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
4077 msgid "Human-readable counters"
4078 msgstr "Contadores legibles por humanos"
4080 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4085 msgctxt "nft icmp code"
4087 msgstr "código ICMP"
4089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4090 msgctxt "nft icmp type"
4094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4095 msgctxt "nft icmpv6 code"
4097 msgstr "Código ICMPv6"
4099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4100 msgctxt "nft icmpv6 type"
4102 msgstr "Tipo ICMPv6"
4104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
4108 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4109 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
4110 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4111 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
4113 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4114 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4115 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
4117 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4118 msgid "IKE DH Group"
4119 msgstr "Grupo IKE DH"
4121 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4125 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
4126 msgid "IP Addresses"
4127 msgstr "Direcciones IP"
4129 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4131 msgstr "Protocolo IP"
4133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
4135 msgstr "Conjuntos de IP"
4137 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:732
4142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4145 msgstr "Dirección IP"
4147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4148 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4149 msgid "IP address is invalid"
4150 msgstr "La dirección IP no es válida"
4152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4153 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4154 msgid "IP address is missing"
4155 msgstr "Falta la dirección IP"
4157 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:781
4159 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4160 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4161 "packets with matching destination IP."
4163 "Direcciones IP que están permitidas dentro del túnel. El par aceptará los "
4164 "paquetes tunelizados con direcciones IP de origen que coincidan con esta "
4165 "lista y enrutará los paquetes con la IP de destino coincidente."
4167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4168 msgctxt "nft ip protocol"
4170 msgstr "Protocolo IP"
4172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4173 msgctxt "nft meta l4proto"
4175 msgstr "Protocolo IP"
4177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
4179 msgstr "Conjunto de IP"
4181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4183 msgstr "Conjuntos de IP"
4185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
4186 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
4187 msgstr "IPs a anular con NXDOMAIN"
4189 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4200 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4201 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
4206 msgid "IPv4 Firewall"
4207 msgstr "Cortafuegos IPv4"
4209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4210 msgid "IPv4 Neighbours"
4211 msgstr "Vecinos IPv4"
4213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4214 msgid "IPv4 Routing"
4215 msgstr "Enrutamiento IPv4"
4217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4219 msgstr "Reglas de IPv4"
4221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4222 msgid "IPv4 Upstream"
4223 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
4225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:855
4228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4229 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4230 msgid "IPv4 address"
4231 msgstr "Dirección IPv4"
4233 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4234 msgid "IPv4 assignment length"
4235 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
4237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4238 msgid "IPv4 broadcast"
4239 msgstr "Difusión IPv4"
4241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4242 msgid "IPv4 gateway"
4243 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
4245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4246 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4247 msgid "IPv4 netmask"
4248 msgstr "Máscara de red IPv4"
4250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4251 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4252 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
4254 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4258 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4260 msgstr "Prefijo IPv4"
4262 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4263 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4264 msgid "IPv4 prefix length"
4265 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
4267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4268 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4269 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
4271 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4275 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4276 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4277 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4278 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
4280 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4284 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4285 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4286 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
4288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4289 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4290 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
4292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4304 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4305 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4309 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4313 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4314 msgid "IPv6 APN profile index"
4315 msgstr "Índice de perfil de APN IPv6"
4317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4318 msgid "IPv6 Firewall"
4319 msgstr "Cortafuegos IPv6"
4321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4326 msgid "IPv6 Neighbours"
4327 msgstr "Vecinos de IPv6"
4329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
4330 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4331 msgstr "Vida útil del prefijo IPv6"
4333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4334 msgid "IPv6 RA Settings"
4335 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
4337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4338 msgid "IPv6 Routing"
4339 msgstr "Enrutamiento IPv6"
4341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4343 msgstr "Reglas de IPv6"
4345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4346 msgid "IPv6 Settings"
4347 msgstr "Configuraciones IPv6"
4349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
4350 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4351 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
4353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4354 msgid "IPv6 Upstream"
4355 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
4357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4360 msgid "IPv6 address"
4361 msgstr "Dirección IPv6"
4363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
4364 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4365 msgid "IPv6 assignment hint"
4366 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
4368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
4369 msgid "IPv6 assignment length"
4370 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
4372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4373 msgid "IPv6 gateway"
4374 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
4376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4377 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4378 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
4380 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1069
4385 msgid "IPv6 preference"
4386 msgstr "Preferencia de IPv6"
4388 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4389 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4391 msgstr "Prefijo IPv6"
4393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
4394 msgid "IPv6 prefix filter"
4395 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
4397 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4398 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4399 msgid "IPv6 prefix length"
4400 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
4402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4403 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4404 msgid "IPv6 routed prefix"
4405 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
4407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
4409 msgid "IPv6 source routing"
4410 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
4412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
4414 msgstr "Sufijo IPv6"
4416 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4417 msgid "IPv6 support"
4418 msgstr "Soporte IPv6"
4420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4421 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4422 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4429 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4430 msgstr "Sufijo IPv6 (hexadecimal)"
4432 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4433 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4434 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4435 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4437 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4438 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4439 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4440 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4442 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4443 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4444 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4445 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
4451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:919
4453 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4454 "address on a different subnet, the tag <em>known-othernet</em> is set."
4456 "Si un host coincide con una entrada que no se puede usar porque especifica "
4457 "una dirección en una subred diferente, se establece la etiqueta <em>known-"
4460 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4461 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4462 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4464 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4465 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4466 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4468 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4469 msgid "If checked, encryption is disabled"
4470 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
4474 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4477 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4478 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4481 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4483 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4488 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4490 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4496 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4499 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4500 "fijo de dispositivo si se especifica"
4502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4693
4504 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4505 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4506 "otherwise modifications will be reverted."
4508 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4509 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4510 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
4514 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4515 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4516 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4517 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4518 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
4521 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4522 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4523 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4524 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4526 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4530 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4531 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4532 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4533 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4534 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4536 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4537 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4538 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4539 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4540 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4541 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:856
4547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
4548 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4549 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4552 msgid "Ignore interface"
4553 msgstr "Desactivar DHCP"
4555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:918
4556 msgid "Ignore requests from unknown machines using <em>!known</em>."
4558 "Ignora las solicitudes de máquinas desconocidas usando <em>!known</em>."
4560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
4561 msgid "Ignore resolv file"
4562 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4569 msgid "Image check failed:"
4570 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4572 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4573 msgid "Import as peer"
4574 msgstr "Importar como par"
4576 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4577 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4578 msgid "Import configuration"
4579 msgstr "Importar configuración"
4581 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4582 msgid "Import configuration as peer…"
4583 msgstr "Importar configuración como par…"
4585 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4586 msgid "Import settings"
4587 msgstr "Importar ajustes"
4589 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4590 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4591 msgid "Imported peer configuration"
4592 msgstr "Configuración del par importada"
4594 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4595 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4597 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
4606 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4607 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4608 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4609 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4611 "En DHCPv4, es posible incluir más de una dirección mac. Esto permite asociar "
4612 "una dirección IP con múltiples direcciones mac, y dnsmasq abandona una "
4613 "asignación DHCP a una de las direcciones mac cuando otro solicita una "
4614 "asignación. Solo funciona de manera confiable si solo una de las direcciones "
4615 "mac está activa en cualquier momento."
4617 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4620 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4621 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4623 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4624 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4625 "paralizar toda la LAN."
4627 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4629 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4630 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4632 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4633 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4636 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4638 msgstr "En segundos"
4640 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4641 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4642 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4643 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4644 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4645 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4646 msgid "Inactivity timeout"
4647 msgstr "Espera de inactividad"
4649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4655 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4656 "installed_packages.txt"
4658 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4659 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4661 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4662 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4663 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4664 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4665 msgid "Incoming checksum"
4666 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4669 msgid "Incoming interface"
4670 msgstr "Interfaz entrante"
4672 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4673 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4674 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4675 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4676 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4677 msgid "Incoming key"
4678 msgstr "Clave entrante"
4680 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4681 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4682 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4683 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4684 msgid "Incoming serialization"
4685 msgstr "Serialización entrante"
4687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4693 msgstr "Información"
4695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4696 msgid "Ingress QoS mapping"
4697 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4700 msgctxt "nft meta iif"
4701 msgid "Ingress device id"
4702 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4705 msgctxt "nft meta iifname"
4706 msgid "Ingress device name"
4707 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4709 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4710 msgid "Initialization failure"
4711 msgstr "Fallo de inicialización"
4713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4715 msgstr "Nombre del script de inicio"
4717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4719 msgstr "Scripts de inicio"
4721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
4722 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4723 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
4726 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4727 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4730 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4731 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
4734 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4735 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4738 msgid "Install protocol extensions..."
4739 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
4742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
4746 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4748 msgctxt "WireGuard instance heading"
4749 msgid "Instance \"%h\""
4752 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4754 msgid "Instance Details"
4757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
4759 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4760 "BSSID <code>%h</code>."
4762 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4763 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4765 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4766 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4767 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4769 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4770 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4771 msgstr "Identificador de tarjeta de circuito integrado"
4773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
4774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4782 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4783 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4786 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4787 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4790 msgid "Interface Configuration"
4791 msgstr "Configuración de la interfaz"
4793 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4794 msgid "Interface ID"
4795 msgstr "ID de interfaz"
4797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4799 msgid "Interface has %d pending changes"
4800 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4803 msgid "Interface is disabled"
4804 msgstr "La interfaz está desactivada"
4806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4807 msgid "Interface is marked for deletion"
4808 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4811 msgid "Interface is reconnecting..."
4812 msgstr "Reconectando interfaz..."
4814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4817 msgid "Interface is shutting down..."
4818 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4821 msgid "Interface is starting..."
4822 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4825 msgid "Interface is stopping..."
4826 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4829 msgid "Interface name"
4830 msgstr "Nombre de la interfaz"
4832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4834 msgid "Interface not present or not connected yet."
4835 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4839 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4843 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4847 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4848 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4849 msgstr "Identidad de equipo de estación móvil internacional"
4851 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4852 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4853 msgstr "Identidad de suscriptor móvil internacional"
4855 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4856 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4857 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4861 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4862 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4863 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4865 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4866 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4867 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4868 "con menos frecuencia"
4870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4871 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4872 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4874 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4875 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4879 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4880 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4881 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4882 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4883 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4884 msgid "Invalid APN provided"
4885 msgstr "APN proporcionado inválido"
4887 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4888 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4889 msgid "Invalid Base64 key string"
4890 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
4892 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4893 msgid "Invalid IPv6 address"
4894 msgstr "Dirección IPv6 no válida"
4896 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4897 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4898 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4899 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4901 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4902 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4903 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4904 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4907 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4908 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4911 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4912 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4915 msgid "Invalid argument"
4916 msgstr "Argumento inválido"
4918 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
4920 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4921 "supports one and only one bearer."
4923 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
4924 "Este protocolo admite un único portador."
4926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4927 msgid "Invalid command"
4928 msgstr "Comando inválido"
4930 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4931 msgid "Invalid hexadecimal value"
4932 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4934 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4935 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4936 msgstr "Nombre de host o dirección IPv4 no válidos"
4938 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4939 msgid "Invalid port"
4940 msgstr "Puerto no válido"
4942 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4943 msgid "Invalid server URL"
4944 msgstr "URL del servidor no válida"
4946 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4947 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4948 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4949 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4952 msgid "Invert blinking"
4953 msgstr "Invertir parpadeo"
4955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4956 msgid "Invert match"
4957 msgstr "Invertir coincidencia"
4959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4960 msgctxt "VLAN port state"
4961 msgid "Is Primary VLAN"
4962 msgstr "Es la VLAN principal"
4964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4965 msgid "Isolate Clients"
4966 msgstr "Aislar clientes"
4968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4970 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4971 "flash memory, please verify the image file!"
4973 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4974 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4976 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4977 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4978 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4979 msgid "JavaScript required!"
4980 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1922
4983 msgid "Join Network"
4986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856
4987 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4988 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
4990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
4991 msgid "Joining Network: %q"
4992 msgstr "Conectarse a: %q"
4994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
4995 msgid "Jump to rule"
4996 msgstr "Saltar a la regla"
4998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4999 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5000 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
5002 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5005 msgstr "Mantener viva"
5007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
5008 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5010 msgstr "Registro del núcleo"
5012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5013 msgid "Kernel Version"
5014 msgstr "Versión del núcleo"
5016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
5020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
5022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
5024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
5028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5029 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5030 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5032 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5033 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5034 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
5036 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5037 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5038 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5039 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5040 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5041 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5042 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
5044 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
5045 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5047 msgstr "Falta la clave"
5049 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5050 msgid "Key used to sign network config"
5051 msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
5053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5062 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5063 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5067 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5069 msgstr "Servidor L2TP"
5071 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5072 msgid "LACPDU Packets"
5073 msgstr "Paquetes LACPDU"
5075 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5076 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5077 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5078 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5079 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5080 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5081 msgid "LCP echo failure threshold"
5082 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
5084 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5085 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5086 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5087 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5088 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5089 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5090 msgid "LCP echo interval"
5091 msgstr "Intervalo de eco LCP"
5093 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5094 msgid "LED Configuration"
5095 msgstr "Configuración de LEDs"
5097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1617
5101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5111 msgid "Language and Style"
5112 msgstr "Idioma y Estilo"
5114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
5116 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5117 "probability of being selected."
5119 "Los pesos más grandes (del mismo prio) tienen una probabilidad "
5120 "proporcionalmente mayor de ser seleccionados."
5122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5123 msgid "Last member interval"
5124 msgstr "Intervalo del último miembro"
5126 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5127 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5128 msgid "Latest Handshake"
5129 msgstr "Último Handshake"
5131 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
5139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
5140 msgid "Learn routes"
5141 msgstr "Aprender rutas"
5143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
5145 msgstr "Archivo de asignación"
5147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
5148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
5150 msgstr "Tiempo de asignación"
5152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5156 msgid "Lease time remaining"
5157 msgstr "Tiempo de asignación restante"
5159 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5160 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5161 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5162 msgid "Leave empty to autodetect"
5163 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
5165 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5166 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5167 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5168 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5169 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5170 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
5172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5174 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5175 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5176 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5178 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
5179 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
5180 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
5181 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
5183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5184 msgid "Legacy rules detected"
5185 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
5187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4431
5189 msgstr "Registro de cambios:"
5191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5197 msgstr "Modo de línea"
5199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5201 msgstr "Estado de línea"
5203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5206 msgstr "Tiempo de actividad de la línea"
5208 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5209 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5210 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
5212 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5213 msgid "Link Monitoring"
5214 msgstr "Monitoreo de enlaces"
5216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5218 msgstr "Enlace conectado"
5220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5221 msgctxt "nft @ll,off,len"
5222 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5223 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
5225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
5226 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
5227 msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
5229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
5230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
5232 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5233 "also specified here."
5235 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de los resultados de "
5236 "búsqueda de DNS de los FQDN también especificados aquí."
5238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5240 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5241 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5242 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5243 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5246 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5247 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
5248 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
5249 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
5250 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
5252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
5254 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5255 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
5256 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5257 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5260 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5261 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
5262 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
5263 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
5264 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
5267 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5268 msgid "List of SSH key files for auth"
5269 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
5271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
5272 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5273 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas RFC1918."
5275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:291
5276 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5277 msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
5279 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5280 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5282 msgstr "Puerto de Escucha"
5284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
5285 msgid "Listen address"
5286 msgstr "Escuchar dirección"
5288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
5290 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
5291 msgstr "La familia Escuchar y Relé a IP debe ser homogénea."
5293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5294 msgid "Listen interfaces"
5295 msgstr "Interfaces de escucha"
5297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5298 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5299 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
5301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
5303 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5306 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
5307 "excluye explícitamente."
5309 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5310 msgid "ListenPort setting is invalid"
5311 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
5313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:521
5314 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5315 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes."
5317 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5318 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5323 msgid "Load Average"
5324 msgstr "Carga media"
5326 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5327 msgid "Load configuration…"
5328 msgstr "Cargar configuración…"
5330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1210
5331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2065
5332 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5333 msgid "Loading data…"
5334 msgstr "Cargando datos…"
5336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5337 msgid "Loading directory contents…"
5338 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
5340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5341 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5342 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5343 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5344 msgid "Loading view…"
5345 msgstr "Cargando vista…"
5347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5351 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5352 msgid "Local IP address"
5353 msgstr "Dirección IP local"
5355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5356 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5357 msgid "Local IP address is invalid"
5358 msgstr "La dirección IP local no es válida"
5360 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5361 msgid "Local IP address to assign"
5362 msgstr "Dirección IP local para asignar"
5364 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5366 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5367 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5368 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5369 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5370 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5371 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5372 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5373 msgid "Local IPv4 address"
5374 msgstr "Dirección IPv4 local"
5376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
5377 msgid "Local IPv6 DNS server"
5378 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
5380 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5381 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5382 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5383 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5384 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5385 msgid "Local IPv6 address"
5386 msgstr "Dirección IPv6 local"
5388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5389 msgid "Local Startup"
5390 msgstr "Arranque local"
5392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1043
5401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5402 msgid "Local domain"
5403 msgstr "Dominio local"
5405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
5406 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5408 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
5409 "del archivo de hosts."
5411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5412 msgid "Local server"
5413 msgstr "Servidor local"
5415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5416 msgid "Local service only"
5417 msgstr "Solo servicio local"
5419 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5420 msgid "Local wireguard key"
5421 msgstr "Clave local de WireGuard"
5423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
5424 msgid "Localise queries"
5425 msgstr "Localizar consultas"
5427 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5429 msgid "Location Area Code"
5430 msgstr "Código de área de ubicación"
5432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
5433 msgid "Lock to BSSID"
5434 msgstr "Bloquear a BSSID"
5436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5437 msgctxt "nft log action"
5438 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5439 msgstr "Registrar evento \"<strong>%h</strong>...\""
5441 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5442 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5444 msgstr "Iniciar sesión"
5446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5448 msgstr "Iniciar sesión…"
5450 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5452 msgstr "Cerrar sesión"
5454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5455 msgid "Log output level"
5456 msgstr "Nivel de registro"
5458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
5460 msgstr "Registrar consultas"
5462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5466 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5468 msgstr "Registrando…"
5470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5471 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5473 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5474 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5476 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
5477 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
5479 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5480 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5481 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5482 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
5484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5485 msgid "Loose filtering"
5486 msgstr "Filtrado suelto"
5488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5489 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5490 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
5492 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5493 msgid "Lua compatibility mode active"
5494 msgstr "Modo de compatibilidad de Lua activo"
5496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
5503 msgstr "Dirección MAC"
5505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5506 msgid "MAC Address Filter"
5507 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
5509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5510 msgid "MAC Address For The Actor"
5511 msgstr "Dirección MAC para el actor"
5513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
5518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
5522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5528 msgstr "Dirección MAC"
5530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:795
5531 msgid "MAC address(es)"
5532 msgstr "Dirección(es) MAC"
5534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5536 msgstr "Filtro por MAC"
5538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5540 msgstr "Lista de direcciones MAC"
5542 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5543 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5544 msgid "MAP / LW4over6"
5545 msgstr "MAP / LW4over6"
5547 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5548 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5549 msgid "MAP rule is invalid"
5550 msgstr "La regla MAP no es válida"
5552 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5554 msgid "MBIM Cellular"
5557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5566 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5570 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5571 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5572 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5574 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5575 msgid "MII Interval"
5576 msgstr "Intervalo MII"
5578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
5580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:87
5581 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5582 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5583 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5593 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5596 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5597 "siguientes comandos:"
5599 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5600 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5601 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5602 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5603 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5604 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5605 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5609 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5610 msgid "Manufacturer"
5613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:916
5620 msgstr "Etiqueta de coincidencia"
5622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5623 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5624 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5627 msgid "Max. DHCP leases"
5628 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5631 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5632 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5635 msgid "Max. concurrent queries"
5636 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5640 msgstr "Período máximo"
5642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5643 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5644 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
5647 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5648 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas."
5650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:549
5651 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5652 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
5655 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5656 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5658 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5659 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5660 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5661 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5662 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5665 msgid "Maximum number of leased addresses."
5666 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5669 msgid "Maximum snooping table size"
5670 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5674 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5675 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5677 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5678 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5679 "predeterminado es 600 segundos."
5681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5682 msgid "Maximum transmit power"
5683 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
5686 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5687 msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen."
5689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5712 msgid "Memory usage (%)"
5713 msgstr "Uso de RAM (%)"
5715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5721 msgstr "ID de malla"
5723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5725 msgstr "ID de malla"
5727 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5729 msgid "Mesh Routing"
5730 msgstr "Enrutamiento de malla"
5732 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5733 msgid "Mesh and routing related options"
5734 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5737 msgid "Method not found"
5738 msgstr "Método no encontrado"
5740 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5741 msgid "Method of link monitoring"
5742 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5744 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5745 msgid "Method to determine link status"
5746 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:80
5749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5760 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5761 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5764 msgid "Minimum ARP validity time"
5765 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5767 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5768 msgid "Minimum Number of Links"
5769 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5773 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5774 "Prevents ARP cache thrashing."
5776 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5777 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5781 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5782 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5784 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5785 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5786 "predeterminado es 200 segundos."
5788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5789 msgid "Mirror monitor port"
5790 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5793 msgid "Mirror source port"
5794 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5796 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5798 msgid "Mobile Country Code"
5799 msgstr "Código de país móvil"
5801 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5803 msgstr "Datos móviles"
5805 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5807 msgid "Mobile Network Code"
5808 msgstr "Código de red móvil"
5810 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5811 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5812 msgid "Mobile Service"
5813 msgstr "Servicio móvil"
5815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
5816 msgid "Mobility Domain"
5817 msgstr "Dominio de movilidad"
5819 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
5826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:406
5827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5832 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5836 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5838 msgstr "Información del módem"
5840 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5842 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5845 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5846 "después de 2 minutos."
5848 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5849 msgid "Modem default"
5850 msgstr "Módem predeterminado"
5852 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5853 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5854 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5855 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5856 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5857 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5858 msgid "Modem device"
5859 msgstr "Dispositivo de módem"
5861 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5862 msgid "Modem information query failed"
5863 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5865 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5866 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5867 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5868 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5869 msgid "Modem init timeout"
5870 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5872 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
5873 msgid "ModemManager"
5874 msgstr "ModemManager"
5876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5882 msgid "More Characters"
5883 msgstr "Más caracteres"
5885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5891 msgstr "Punto de montaje"
5893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5895 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5896 msgid "Mount Points"
5897 msgstr "Puntos de montaje"
5899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5900 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5901 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5904 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5905 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
5907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5909 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5912 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5913 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5916 msgid "Mount attached devices"
5917 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5920 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5921 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5924 msgid "Mount options"
5925 msgstr "Opciones de montaje"
5927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5929 msgstr "Punto de montaje"
5931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5932 msgid "Mount swap not specifically configured"
5933 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
5935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5936 msgid "Mounted file systems"
5937 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5939 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5941 msgstr "Mover hacia abajo"
5943 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5945 msgstr "Mover hacia arriba"
5947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5948 msgid "Multi To Unicast"
5949 msgstr "Multi a unidifusión"
5951 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5952 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5953 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5954 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5956 msgstr "Multidifusión"
5958 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5959 msgid "Multicast Mode"
5960 msgstr "Modo de multidifusión"
5962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5963 msgid "Multicast routing"
5964 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5967 msgid "Multicast to unicast"
5968 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
5974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5975 msgid "NAT action chain \"%h\""
5976 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
5978 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5982 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5983 msgid "NAT64 Prefix"
5984 msgstr "Prefijo NAT64"
5986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5987 msgid "NAT64 prefix"
5988 msgstr "Prefijo NAT64"
5990 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5991 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
5996 msgid "NDP-Proxy slave"
5997 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
5999 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6004 msgid "NTP server candidates"
6005 msgstr "Servidores NTP a consultar"
6007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
6008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
6009 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1144
6011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
6017 msgid "Name of the new network"
6018 msgstr "Nombre de la nueva red"
6020 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6021 msgid "Name of the tunnel device"
6022 msgstr "Nombre del dispositivo de túnel"
6024 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6025 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6029 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6031 msgid "Nebula Network"
6034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
6035 msgid "Neighbour Report"
6036 msgstr "Informe de vecinos"
6038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6039 msgid "Neighbour cache validity"
6040 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
6042 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
6045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
6049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
6053 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6054 msgid "Network Coding"
6055 msgstr "Codificación de red"
6057 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6058 msgid "Network Mode"
6059 msgstr "Modo de red"
6061 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6062 msgid "Network Registration"
6063 msgstr "Registro de red"
6065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
6066 msgid "Network SSID"
6067 msgstr "SSID de la red"
6069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:57
6070 msgid "Network address"
6071 msgstr "Dirección de red"
6073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
6074 msgid "Network boot image"
6075 msgstr "Imagen de arranque en red"
6077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
6079 msgid "Network bridge configuration migration"
6080 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
6082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
6084 msgid "Network device"
6085 msgstr "Dispositivo de red"
6087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6088 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6089 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
6091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6092 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6093 msgid "Network device is not present"
6094 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
6096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6097 msgid "Network device table \"%h\""
6098 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
6100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6101 msgctxt "nft @nh,off,len"
6102 msgid "Network header bits %d-%d"
6103 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
6105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
6106 msgid "Network ifname configuration migration"
6107 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
6109 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6110 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6111 msgid "Network interface"
6112 msgstr "Interfaz de red"
6114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
6118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
6122 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6124 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
6130 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
6133 "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resolver sólo desde DHCP "
6134 "o archivos de hosts."
6136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1196
6137 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6138 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
6140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1147
6141 msgid "New interface name…"
6142 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
6144 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6146 msgstr "Siguiente »"
6148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
6149 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6150 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
6155 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6156 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
6158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6163 msgid "No Encryption"
6164 msgstr "Sin encriptación"
6166 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6167 msgid "No Host Routes"
6168 msgstr "Sin rutas de host"
6170 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6175 msgid "No RX signal"
6176 msgstr "No hay señal RX"
6178 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6179 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6180 msgstr "No se han configurado interfaces WireGuard."
6182 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6183 msgid "No allowed mode configuration found."
6184 msgstr "No se encontró ninguna configuración de modo permitido."
6186 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6187 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6188 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6189 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6191 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6192 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6194 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
6195 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
6198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6199 msgid "No client associated"
6200 msgstr "Ningún cliente asociado"
6202 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6203 msgid "No control device specified"
6204 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
6206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6207 msgctxt "empty table placeholder"
6211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6212 msgid "No data received"
6213 msgstr "Sin datos recibidos"
6215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
6216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
6218 msgid "No enforcement"
6219 msgstr "Sin aplicación"
6221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6227 msgid "No entries available"
6228 msgstr "No hay entradas disponibles"
6230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6231 msgid "No entries in this directory"
6232 msgstr "No hay entradas en este directorio"
6234 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:846
6237 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6238 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6240 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
6241 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
6243 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6244 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6245 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6246 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6247 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6248 msgid "No host route"
6249 msgstr "Sin ruta de host"
6251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6255 msgid "No information available"
6256 msgstr "No hay información disponible"
6258 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6259 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6260 msgid "No matching prefix delegation"
6261 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
6263 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6265 msgid "No more slaves available"
6266 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
6268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6269 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6270 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
6272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
6273 msgid "No negative cache"
6274 msgstr "Sin caché negativa"
6276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6278 msgid "No nftables ruleset loaded."
6279 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
6281 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6282 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6283 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6284 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6285 msgid "No password set!"
6286 msgstr "¡Sin contraseña!"
6288 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6290 msgid "No peers connected"
6291 msgstr "No conectado"
6293 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
6294 msgid "No peers defined yet."
6295 msgstr "Aún no se han definido pares."
6297 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6298 msgid "No preferred mode configuration found."
6299 msgstr "No se encontró ninguna configuración de modo preferido."
6301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6303 msgid "No public keys present yet."
6304 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
6306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6307 msgctxt "nft chain is empty"
6308 msgid "No rules in this chain"
6309 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
6311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6312 msgid "No rules in this chain."
6313 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
6315 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6316 msgid "No validation or filtering"
6317 msgstr "Sin validación o filtrado"
6319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1241
6321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
6322 msgid "No zone assigned"
6323 msgstr "Sin zona asignada"
6325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6334 msgid "Noise Margin"
6335 msgstr "Margen de ruido"
6337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
6342 msgid "Non-wildcard"
6343 msgstr "Sin comodín"
6345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6347 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6348 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6349 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6358 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6360 msgstr "No encontrado"
6362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6363 msgctxt "VLAN port state"
6367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6368 msgid "Not associated"
6369 msgstr "No asociado"
6371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6372 msgid "Not connected"
6373 msgstr "No conectado"
6375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6381 msgstr "No presente"
6383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6384 msgid "Not started on boot"
6385 msgstr "No se inició en el arranque"
6387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6388 msgid "Not supported"
6389 msgstr "No soportado"
6391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
6393 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6396 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
6397 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
6399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6402 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6403 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6405 "Nota: es posible que también necesite un proxy DHCP (actualmente no "
6406 "disponible) al especificar un puerto de retransmisión a no estándar "
6407 "(<code>addr#port</code>)."
6409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6421 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6422 msgid "Number of IGMP membership reports"
6423 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
6425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:556
6426 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6428 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
6429 "almacenamiento en caché."
6431 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6432 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6434 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
6436 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6437 msgid "Obfuscated Group Password"
6438 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
6440 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6441 msgid "Obfuscated Password"
6442 msgstr "Contraseña confusa"
6444 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6445 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6446 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6447 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6448 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6449 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6450 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6451 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6452 msgid "Obtain IPv6 address"
6453 msgstr "Obtener dirección IPv6"
6455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6456 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6457 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6462 msgid "Off-State Delay"
6463 msgstr "Retraso de desconexión"
6465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6468 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6469 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6471 "Apagado: <code>vlanXXX</code>, p. e. <code>vlan1</code>. Encendido: "
6472 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, p .e. <code>eth0.1</code>."
6474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6479 msgid "On-State Delay"
6480 msgstr "Retraso de activación"
6482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
6488 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6489 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
6491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6492 msgid "One of the following: %s"
6493 msgstr "uno de los siguientes: %s"
6495 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6496 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6497 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6498 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
6500 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6501 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6502 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
6504 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6505 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6506 msgid "One or more required fields have no value!"
6507 msgstr "¡Campos vacíos!"
6509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6510 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6512 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
6515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6517 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6519 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
6522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6524 msgid "Open iptables rules overview…"
6525 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
6527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6528 msgid "Open list..."
6529 msgstr "Abrir lista..."
6531 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6532 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6533 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6534 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6536 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6537 msgid "OpenFortivpn"
6538 msgstr "OpenFortivpn"
6540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6542 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6543 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6544 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6546 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6547 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr "
6548 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6552 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6553 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6555 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6556 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
6558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6560 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6561 "otherwise disable service."
6563 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
6564 "contrario, desactive el servicio."
6566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6567 msgid "Operating frequency"
6568 msgstr "Frecuencia de operación"
6570 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6574 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6575 msgid "Operator Code"
6576 msgstr "Código de operador"
6578 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6579 msgid "Operator Name"
6580 msgstr "Nombre del operador"
6582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6584 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6585 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
6587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6588 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6589 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
6591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
6592 msgid "Option changed"
6593 msgstr "Opción cambiada"
6595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
6596 msgid "Option removed"
6597 msgstr "Opción eliminada"
6599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
6604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
6605 msgid "Optional hostname to assign"
6606 msgstr "Nombre de host opcional para asignar"
6608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6609 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6610 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
6612 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6613 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6615 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
6618 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6620 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6621 "starting with <code>0x</code>."
6623 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
6624 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
6626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
6628 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6629 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6630 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6631 "for the interface."
6633 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
6634 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
6635 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
6636 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
6638 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6640 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6641 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6643 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
6644 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
6647 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6648 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6649 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
6651 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6652 msgid "Optional. Description of peer."
6653 msgstr "Opcional. Descripción del par."
6655 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6656 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6657 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
6659 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6661 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6664 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
6666 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6668 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6669 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6670 "routes through the tunnel."
6672 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
6673 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
6674 "el par enruta a través del túnel."
6676 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6677 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6678 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
6680 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6681 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6682 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
6684 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6685 msgid "Optional. Port of peer."
6686 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
6688 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6691 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6692 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6693 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6696 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
6697 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
6698 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
6701 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6703 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6704 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6706 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
6707 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
6708 "dispositivo está detrás de un NAT."
6710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6711 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6712 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
6714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
6721 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6722 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6723 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6724 "system running dnsmasq\"."
6726 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
6727 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6728 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
6729 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
6731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:661
6736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
6737 msgid "Ordinal: lower comes first."
6738 msgstr "Ordinal: el bajo va primero."
6740 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6741 msgid "Originator Interval"
6742 msgstr "Intervalo de originador"
6744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6758 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6759 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6760 msgid "Outgoing checksum"
6761 msgstr "Suma de comprobación saliente"
6763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6764 msgid "Outgoing interface"
6765 msgstr "Interfaz saliente"
6767 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6768 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6769 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6770 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6771 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6772 msgid "Outgoing key"
6773 msgstr "Clave saliente"
6775 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6776 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6777 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6778 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6779 msgid "Outgoing serialization"
6780 msgstr "Serialización saliente"
6782 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6783 msgid "Output Interface"
6784 msgstr "Interfaz de salida"
6786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6789 msgstr "Zona de salida"
6791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6793 msgstr "Superposición"
6795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
6796 msgid "Override IPv4 routing table"
6797 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
6799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
6800 msgid "Override IPv6 routing table"
6801 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
6803 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6806 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6807 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6808 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6809 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6810 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6811 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6812 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6813 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6814 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6815 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6816 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6817 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6818 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6819 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6820 msgid "Override MTU"
6821 msgstr "Reemplazar MTU"
6823 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6824 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6825 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6826 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6827 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6828 msgid "Override TOS"
6829 msgstr "Reemplazar TOS"
6831 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6834 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6835 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6836 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6837 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6838 msgid "Override TTL"
6839 msgstr "Reemplazar TTL"
6841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6843 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6844 "limited by the driver"
6846 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
6847 "puede estar limitado por el controlador"
6849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6850 msgid "Override default interface name"
6851 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
6853 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6854 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6855 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
6857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6859 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6860 "subnet that is served."
6862 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
6863 "partir de la subred que se sirve."
6865 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6866 msgid "Override the table used for internal routes"
6867 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
6869 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6871 msgstr "Visión general"
6873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6874 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6875 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
6877 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6878 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6879 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
6881 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6883 msgstr "Números propios"
6885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6887 msgstr "Propietario"
6889 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6893 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6897 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
6898 msgid "PAP/CHAP (both)"
6899 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6901 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6902 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6903 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
6904 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6905 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6906 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6907 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6908 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6909 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6910 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6911 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6912 msgid "PAP/CHAP password"
6913 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
6915 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6916 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6917 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6918 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6919 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6920 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6921 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6922 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6923 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6924 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6925 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6926 msgid "PAP/CHAP username"
6927 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
6929 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6930 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6932 msgstr "Tipo de PDP"
6934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6938 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6939 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6940 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
6941 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6942 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6947 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6948 msgid "PIN code rejected"
6949 msgstr "Código PIN rechazado"
6951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
6953 msgstr "PMK R1 Push"
6955 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6956 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6960 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6961 msgid "PPPoA Encapsulation"
6962 msgstr "Encapsulación PPPoA"
6964 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6965 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6969 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6970 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6974 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6975 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6979 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6980 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6984 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6986 msgstr "Desplazamiento PSID"
6988 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6989 msgid "PSID-bits length"
6990 msgstr "Longitud de PSID-bits"
6992 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6993 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
6998 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6999 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
7001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
7002 msgid "PXE/TFTP Settings"
7003 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
7005 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7006 msgid "Packet Service State"
7007 msgstr "Estado del servicio de paquetes"
7009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
7010 msgid "Packet Steering"
7011 msgstr "Direccionamiento de paquetes"
7013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7015 msgctxt "nft meta mark"
7017 msgstr "Marca de paquete"
7019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7020 msgctxt "nft meta time"
7021 msgid "Packet receive time"
7022 msgstr "Tiempo de recepción del paquete"
7024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7028 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7029 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7030 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
7032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:282
7033 msgid "Part of network:"
7034 msgid_plural "Part of networks:"
7035 msgstr[0] "Parte de la red:"
7036 msgstr[1] "Parte de las redes:"
7038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1241
7040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
7041 msgid "Part of zone %q"
7042 msgstr "Parte de zona %q"
7044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7045 msgctxt "MACVLAN mode"
7046 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7047 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
7049 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
7051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7052 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
7053 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7054 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7055 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7060 msgid "Password authentication"
7061 msgstr "Autentificación de contraseña"
7063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
7064 msgid "Password of Private Key"
7065 msgstr "Contraseña de clave privada"
7067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
7068 msgid "Password of inner Private Key"
7069 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
7071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7075 msgid "Password strength"
7076 msgstr "Seguridad de la contraseña"
7078 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
7080 msgstr "Contraseña2"
7082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7083 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7084 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
7086 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
7087 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7089 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
7091 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
7093 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7094 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7095 "connect to the local WireGuard interface."
7097 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
7098 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
7099 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
7101 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
7102 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7104 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
7106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7107 msgid "Path to CA-Certificate"
7108 msgstr "Ruta al certificado CA"
7110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
7111 msgid "Path to Client-Certificate"
7112 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
7114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
7115 msgid "Path to Private Key"
7116 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
7118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
7119 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7120 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
7122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
7123 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7124 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
7126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7127 msgid "Path to inner Private Key"
7128 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
7130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7148 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7152 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7153 msgid "Peer Details"
7154 msgstr "Detalles del par"
7156 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7157 msgid "Peer IP address to assign"
7158 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
7160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7161 msgid "Peer MAC address"
7162 msgstr "Dirección MAC del par"
7164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7165 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7166 msgid "Peer address is missing"
7167 msgstr "Falta la dirección del par"
7169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7170 msgid "Peer device name"
7171 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
7173 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
7174 msgid "Peer disabled"
7175 msgstr "Par desactivado"
7177 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
7181 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7182 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7183 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
7185 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7189 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7190 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
7192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7193 msgid "Perform reboot"
7196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7197 msgid "Perform reset"
7198 msgstr "Realizar restablecimiento"
7200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7201 msgid "Permission denied"
7202 msgstr "Permiso denegado"
7204 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
7205 msgid "Persistent Keep Alive"
7206 msgstr "Mantener conectado continuamente"
7208 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7209 msgid "Persistent reconnect interval"
7210 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
7212 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
7213 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7214 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
7216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7221 msgid "Physical Settings"
7222 msgstr "Configuración física"
7224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7239 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7240 msgid "Please enter your username and password."
7241 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
7243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4169
7244 msgid "Please select the file to upload."
7245 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
7247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7252 msgctxt "Chain hook policy"
7253 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7254 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
7256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
7257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7261 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7263 msgctxt "WireGuard listen port"
7267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:284
7268 msgid "Port is not part of any network"
7269 msgstr "El puerto no es parte de ninguna red"
7271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
7272 msgid "Port isolation"
7273 msgstr "Aislamiento de puertos"
7275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:290
7278 msgstr "Estado del puerto"
7280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7281 msgid "Port status:"
7282 msgstr "Estado del puerto:"
7284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7285 msgid "Potential negation of: %s"
7286 msgstr "negación potencial de: %s"
7288 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7290 msgstr "Estado de energía"
7292 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7294 msgstr "Preferir LTE"
7296 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7298 msgstr "Preferir UMTS"
7300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
7301 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7302 msgstr "Duración preferida para un prefijo."
7304 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7305 msgid "Preferred network technology"
7306 msgstr "Tecnología de red preferida"
7308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7309 msgid "Prefix Delegated"
7310 msgstr "Prefijo delegado"
7312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7313 msgid "Prefix suppressor"
7314 msgstr "Supresor de prefijo"
7316 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
7317 msgid "Preshared Key"
7318 msgstr "Clave precompartida"
7320 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
7321 msgid "Preshared key in use"
7322 msgstr "Clave precompartida en uso"
7324 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
7325 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7326 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
7328 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7329 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7330 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7331 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7332 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7333 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7335 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7338 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
7341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7342 msgid "Prevents client-to-client communication"
7343 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
7345 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7348 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7349 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7351 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
7352 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
7354 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7355 msgid "Primary Slave"
7356 msgstr "Esclavo primario"
7358 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7360 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7361 "better than current slave (better, 1)"
7363 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
7364 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
7366 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7367 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7369 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
7372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:661
7374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
7375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7381 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7382 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7387 msgctxt "MACVLAN mode"
7388 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7389 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
7391 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7392 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7394 msgstr "Clave privada"
7396 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7397 msgid "Private key present"
7398 msgstr "Clave privada presente"
7400 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7401 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7402 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
7404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7405 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1161
7416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7424 msgid "Provide NTP server"
7425 msgstr "Dar servicio NTP"
7427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
7429 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7432 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
7435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7436 msgid "Provide new network"
7437 msgstr "Introduzca una nueva red"
7439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7441 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7444 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
7445 "especifica, a todas las interfaces"
7447 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7448 msgid "Proxy Server"
7449 msgstr "Servidor proxy"
7451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
7455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7456 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7457 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7459 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7460 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7461 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7462 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7464 msgstr "Clave pública"
7466 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7467 msgid "Public key is missing"
7468 msgstr "Falta la clave pública"
7470 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7471 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7472 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7473 msgid "Public key: %h"
7474 msgstr "Clave pública: %h"
7476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7478 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7479 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7480 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7481 "code> file into the input field."
7483 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
7484 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
7485 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
7486 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
7489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7490 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7492 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
7495 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7496 msgid "PublicKey setting is invalid"
7497 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
7499 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7500 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7501 msgid "QMI Cellular"
7502 msgstr "QMI Celular"
7504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:510
7509 msgid "Query all available upstream resolvers."
7510 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
7512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7513 msgid "Query interval"
7514 msgstr "Intervalo de consulta"
7516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7517 msgid "Query response interval"
7518 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
7520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
7521 msgid "R0 Key Lifetime"
7522 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
7524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
7525 msgid "R1 Key Holder"
7528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7529 msgid "RADIUS Accounting Port"
7530 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
7532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7533 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7534 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
7536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7537 msgid "RADIUS Accounting Server"
7538 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
7540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7541 msgid "RADIUS Authentication Port"
7542 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
7544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7545 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7546 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
7548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7549 msgid "RADIUS Authentication Server"
7550 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
7552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7553 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7554 msgstr "Asignación de VLAN dinámica de RADIUS"
7556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7558 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7559 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
7563 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7564 msgstr "Esquema de nomenclatura del puente RADIUS VLAN"
7566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7567 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7568 msgstr "Nomenclatura de VLAN RADIUS"
7570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7572 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7573 msgstr "Interfaz etiquetada RADIUS VLAN"
7575 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7576 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7577 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
7579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7582 msgstr "Autorización previa de RSN"
7584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7585 msgid "RSSI threshold for joining"
7586 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
7588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7589 msgid "RTS/CTS Threshold"
7590 msgstr "Umbral RTS/CTS"
7592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2260
7602 msgid "RX Rate / TX Rate"
7603 msgstr "Tasa RX / TX"
7605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
7607 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7608 "clients support this."
7610 "Medición de recursos de radio: envía balizas para ayudar en la itinerancia. "
7611 "No todos los clientes admiten esto."
7613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7614 msgctxt "nft nat flag random"
7615 msgid "Randomize source port mapping"
7616 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
7618 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7619 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7621 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
7624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
7625 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7626 msgstr "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor DHCP."
7628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7629 msgid "Really switch protocol?"
7630 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
7632 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7633 msgid "Realtime Graphs"
7634 msgstr "Gráficos en tiempo real"
7636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
7637 msgid "Reassociation Deadline"
7638 msgstr "Fecha límite de reasociación"
7640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
7641 msgid "Rebind protection"
7642 msgstr "Protección contra reasociación"
7644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7645 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7654 msgstr "Reiniciando…"
7656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7657 msgid "Reboots the operating system of your device"
7658 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
7660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:234
7666 msgid "Receive dropped"
7667 msgstr "Recibidos descartados"
7669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:233
7671 msgid "Receive errors"
7672 msgstr "Recibidos con errores"
7674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7676 msgid "Received Data"
7679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:230
7680 msgid "Received bytes"
7681 msgstr "Bytes recibidos"
7683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
7684 msgid "Received multicast"
7685 msgstr "Multidifusión recibida"
7687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:231
7688 msgid "Received packets"
7689 msgstr "Paquetes recibidos"
7691 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7692 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7693 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
7695 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7696 msgid "Reconnect Timeout"
7697 msgstr "Tiempo de espera de reconexión"
7699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7700 msgid "Reconnect this interface"
7701 msgstr "Reconectar esta interfaz"
7703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7704 msgid "Redirect to HTTPS"
7705 msgstr "Redirigir a HTTPS"
7707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7708 msgctxt "nft redirect to port"
7709 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7710 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
7712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7713 msgctxt "nft redirect"
7714 msgid "Redirect to local system"
7715 msgstr "Redirigir al sistema local"
7717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7719 msgstr "Referencias"
7721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
7722 msgid "Refresh Channels"
7723 msgstr "Actualizar canales"
7725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7729 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7730 msgid "Registration State"
7731 msgstr "Estado de registro"
7733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7734 msgctxt "nft reject with icmp type"
7735 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7736 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7739 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7740 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7741 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7744 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7745 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7746 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
7748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7750 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7751 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7752 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
7754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7756 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7759 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
7760 "o igual que el valor especificado"
7762 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
7764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:688
7765 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7769 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7770 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7771 msgid "Relay Bridge"
7772 msgstr "Puente de relé"
7774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
7776 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7778 "Retransmita las solicitudes de DHCP a otro lugar. Bien: v4<->v4, v6<->v6. No "
7779 "está bien: v4<->v6, v6<->v4."
7781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
7783 msgid "Relay To address"
7784 msgstr "Relé a la dirección"
7786 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7787 msgid "Relay between networks"
7788 msgstr "Relé entre redes"
7790 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7791 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7792 msgid "Relay bridge"
7793 msgstr "Puente de relé"
7795 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7796 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7797 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7798 msgid "Remote IPv4 address"
7799 msgstr "Dirección IPv4 remota"
7801 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7802 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7803 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7804 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7805 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7806 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
7808 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7809 msgid "Remote IPv6 address"
7810 msgstr "Dirección IPv6 remota"
7812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7814 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7815 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
7817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:470
7823 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7825 "Eliminar las direcciones IPv4 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
7830 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7832 "Eliminar las direcciones IPv6 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1342
7836 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7838 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
7840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
7841 msgid "Replace wireless configuration"
7842 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
7844 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7845 msgid "Request IPv6-address"
7846 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
7848 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7849 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7850 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
7852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7853 msgid "Request timeout"
7854 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
7856 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7857 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7858 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7859 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7860 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7861 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
7863 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7864 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7866 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7867 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7868 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
7870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780
7875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7876 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7877 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
7879 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7880 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7881 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
7883 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7884 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7885 msgstr "Requerido. Ruta al archivo de configuración .yml para esta interfaz."
7887 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7888 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7889 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
7891 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7892 msgid "Required. Underlying interface."
7893 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
7895 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7896 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7897 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
7899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7901 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7904 "Obligatorio: rechaza la autenticación si el servidor RADIUS no proporciona "
7905 "los atributos de VLAN adecuados."
7907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7910 msgid "Requires hostapd"
7911 msgstr "Requiere hostapd"
7913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7915 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7916 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
7918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7920 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7921 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
7923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7924 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7925 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
7927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7929 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7930 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
7932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7934 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7935 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
7937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7943 msgid "Requires wpa-supplicant"
7944 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
7946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7948 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7949 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
7951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7953 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7954 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
7956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7957 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7958 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
7960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7963 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7964 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
7966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7968 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7969 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
7971 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7972 msgid "Reselection policy for primary slave"
7973 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
7975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7976 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7977 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7978 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7979 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7981 msgstr "Restablecer"
7983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7984 msgid "Reset Counters"
7985 msgstr "Reiniciar contadores"
7987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7988 msgid "Reset to defaults"
7989 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
7991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
7992 msgid "Resolv and Hosts Files"
7993 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
7995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
7997 msgstr "Archivo de resolución"
7999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
8000 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8001 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
8003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8004 msgid "Resource not found"
8005 msgstr "Recurso no encontrado"
8007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
8008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
8013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
8014 msgid "Restart Firewall"
8015 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
8017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8018 msgid "Restart radio interface"
8019 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
8021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8026 msgid "Restore backup"
8027 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
8029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
8031 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
8032 "received if multiple IPs are available."
8034 "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la subred "
8035 "desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP disponibles."
8037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8039 msgid "Reveal/hide password"
8040 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
8042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8043 msgid "Reverse path filter"
8044 msgstr "Filtro de ruta inversa"
8046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4460
8050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4565
8051 msgid "Revert changes"
8052 msgstr "Revertir cambios"
8054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4777
8055 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8056 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
8058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4757
8059 msgid "Reverting configuration…"
8060 msgstr "Revirtiendo configuración…"
8062 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8068 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8069 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8070 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
8072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8073 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8074 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8075 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
8077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8079 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8080 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8081 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8085 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8086 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8087 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8091 msgctxt "nft snat ip to addr"
8092 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8093 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
8095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8097 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8098 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8099 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
8101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8103 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8104 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8105 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8108 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8109 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8110 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8113 msgid "Rewrite to egress device address"
8114 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
8116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
8118 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8119 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8120 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8122 "Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming "
8123 "para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la "
8124 "interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación "
8125 "de tiempo crítico."
8127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
8133 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8134 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8135 "<em>TFTP server root</em>."
8137 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
8138 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
8139 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
8141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8142 msgid "Root preparation"
8143 msgstr "Preparación de la raíz"
8145 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8146 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8147 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
8149 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
8150 msgid "Route Allowed IPs"
8151 msgstr "Ruta permitida IPs"
8153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8155 msgid "Route action chain \"%h\""
8156 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
8158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8160 msgstr "Tipo de ruta"
8162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
8164 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8165 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8167 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
8168 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
8170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8171 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8172 msgid "Router Password"
8173 msgstr "Contraseña del enrutador"
8175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8176 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8178 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8180 msgstr "Enrutamiento"
8182 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8183 msgid "Routing Algorithm"
8184 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
8186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8188 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8191 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
8192 "a un cierto dispositivo o red."
8194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8201 msgid "Rule actions"
8202 msgstr "Acciones de regla"
8204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8205 msgctxt "nft comment"
8206 msgid "Rule comment: %s"
8207 msgstr "Comentario de la regla: %s"
8209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8210 msgid "Rule container chain \"%h\""
8211 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
8213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8214 msgid "Rule matches"
8215 msgstr "Coincidencias de reglas"
8217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8219 msgstr "Tipo de regla"
8221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8222 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8223 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
8225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8226 msgid "Run filesystem check"
8227 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
8229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8230 msgid "Runtime error"
8231 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
8233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8237 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8241 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
8251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
8255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8256 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8260 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8261 msgid "SSH server address"
8262 msgstr "Dirección del servidor SSH"
8264 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8265 msgid "SSH server port"
8266 msgstr "Puerto del servidor SSH"
8268 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8269 msgid "SSH username"
8270 msgstr "Nombre de usuario SSH"
8272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8273 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
8280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:403
8281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8285 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8289 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8291 msgstr "Servidor SSTP"
8293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8295 msgstr "INTERCAMBIO"
8297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8299 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8300 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8301 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
8307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4448
8309 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8310 msgid "Save & Apply"
8311 msgstr "Guardar y Aplicar"
8313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8315 msgstr "Guardar error"
8317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8318 msgid "Save mtdblock"
8319 msgstr "Guardar mtdblock"
8321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8322 msgid "Save mtdblock contents"
8323 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
8325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8330 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8331 msgid "Scheduled Tasks"
8332 msgstr "Tareas programadas"
8334 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8335 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8336 msgid "Section %s is empty."
8337 msgstr "La sección %s está vacía."
8339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4434
8340 msgid "Section added"
8341 msgstr "Sección añadida"
8343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
8344 msgid "Section removed"
8345 msgstr "Sección removida"
8347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8348 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8349 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
8351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8353 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8354 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8357 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
8358 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
8359 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
8361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8364 msgid "Select file…"
8365 msgstr "Seleccionar archivo…"
8367 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8368 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8370 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
8373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
8375 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8376 "messages advertising this device as IPv6 router."
8378 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8379 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
8381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8382 msgid "Send ICMP redirects"
8383 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
8385 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8386 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8387 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8388 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8389 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8390 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8392 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8393 "conjunction with failure threshold"
8395 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
8396 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
8398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8399 msgid "Send the hostname of this device"
8400 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
8402 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8407 msgid "Server address"
8408 msgstr "Dirección del servidor"
8410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8412 msgstr "Nombre del servidor"
8414 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8415 msgid "Service Name"
8416 msgstr "Nombre del servicio"
8418 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8419 msgid "Service Type"
8420 msgstr "Tipo de servicio"
8422 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8427 msgid "Session expired"
8428 msgstr "Sesión expirada"
8430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8433 msgstr "Establecer estática"
8435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
8436 msgid "Set an alias for a hostname."
8437 msgstr "Establezca un alias para un nombre de host."
8439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8440 msgctxt "nft mangle"
8441 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8442 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
8444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
8445 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8447 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
8448 "predeterminado es desactivado."
8450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1280
8452 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8453 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8455 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
8456 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
8457 "los controladores de conexión en caliente)."
8459 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8460 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8461 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
8463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
8465 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8466 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8467 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8469 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
8470 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
8471 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
8472 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
8474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
8476 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8479 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
8480 "así como para el proxy NDP."
8482 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8483 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8484 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
8486 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8487 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8488 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
8490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
8491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8492 msgid "Set up DHCP Server"
8493 msgstr "Configurar servidor DHCP"
8495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
8496 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8497 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
8499 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8500 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8501 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8502 msgid "Setting PLMN failed"
8503 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
8505 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8506 msgid "Setting operation mode failed"
8507 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
8509 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8510 msgid "Setting the allowed network technology."
8511 msgstr "Configuración de la tecnología de red permitida."
8513 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8514 msgid "Setting the preferred network technology."
8515 msgstr "Configuración de la tecnología de red preferida."
8517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8519 msgstr "Configuraciones"
8521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8523 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8524 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8526 "Configuraciones para ayudar a los clientes inalámbricos en itinerancia entre "
8527 "varios puntos de acceso: 802.11r, 802.11k y 802.11v"
8529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8535 msgid "Short Preamble"
8536 msgstr "Preámbulo corto"
8538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8539 msgid "Show current backup file list"
8540 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
8542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8543 msgid "Show empty chains"
8544 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
8546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8548 msgid "Show raw counters"
8549 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
8551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8552 msgid "Shutdown this interface"
8553 msgstr "Apagar esta interfaz"
8555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:402
8561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
8569 msgid "Signal / Noise"
8570 msgstr "Señal / Ruido"
8572 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8573 msgid "Signal Quality"
8574 msgstr "Calidad de la señal"
8576 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8577 msgid "Signal Refresh Rate"
8578 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
8580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
8585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
8590 msgid "Size of DNS query cache"
8591 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
8593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8594 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8595 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
8597 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8598 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8603 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8605 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
8607 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8608 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8609 msgid "Skip to content"
8610 msgstr "Saltar al contenido"
8612 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8613 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8614 msgid "Skip to navigation"
8615 msgstr "Saltar a navegación"
8617 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8618 msgid "Slave Interfaces"
8619 msgstr "Interfaces esclavas"
8621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8622 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8623 msgid "Software VLAN"
8624 msgstr "Software VLAN"
8626 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8627 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8628 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
8630 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8631 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8632 msgstr "Objeto no encontrado."
8634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8636 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8637 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8640 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
8641 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
8642 "instalación específicas."
8644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:100
8645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8653 msgctxt "nft ip saddr"
8655 msgstr "IP de origen"
8657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8659 msgctxt "nft ip6 saddr"
8661 msgstr "IPv6 de origen"
8663 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8664 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8665 msgid "Source interface"
8666 msgstr "Interfaz fuente"
8668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8669 msgctxt "nft ip sport"
8671 msgstr "Puerto de origen"
8673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
8675 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8676 "options for Dnsmasq."
8678 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
8679 "abbr> especiales para Dnsmasq."
8681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
8683 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8684 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8686 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
8687 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
8688 "de DNS del dispositivo local."
8690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
8692 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8693 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8694 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8696 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
8697 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
8698 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
8699 "local</em> esté desactivada."
8701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8704 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8705 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8706 "corresponding range"
8708 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
8709 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
8710 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
8712 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8714 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8715 "dropped or delivered"
8717 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
8718 "descartarse o entregarse"
8720 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8721 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8722 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
8724 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8725 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8727 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
8729 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8730 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8731 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
8733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8735 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8737 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
8739 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8740 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8741 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
8743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8745 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8746 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
8748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8749 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8750 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
8752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8755 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8756 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8759 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
8760 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
8761 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
8763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8766 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8767 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8769 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
8770 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
8771 "cualquier valor de marca par"
8773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8774 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8775 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
8777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8779 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8780 "this route belongs to"
8782 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
8783 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
8785 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8787 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8788 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8790 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
8791 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
8792 "valor predeterminado del sistema"
8794 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8796 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8799 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
8802 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8804 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8807 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
8810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8812 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8813 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8814 "be reduced by the driver."
8816 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
8817 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
8818 "reducir la potencia de transmisión real."
8820 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8822 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8825 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
8826 "afirmar el operador"
8828 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8829 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8830 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
8832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:76
8834 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8835 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8836 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8838 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
8839 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
8840 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
8841 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
8843 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8845 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8846 "failover event in 200ms intervals"
8848 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
8849 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
8851 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8853 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8856 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
8857 "de pasar al siguiente"
8859 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8861 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8862 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8864 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
8865 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
8866 "conmutación por error"
8868 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8870 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8871 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8873 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
8874 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
8876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
8877 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8878 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
8880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
8881 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8882 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
8884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:100
8886 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8889 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
8890 "cubiertos por el destino"
8892 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8893 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8895 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
8897 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8899 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8902 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
8903 "transmita paquetes LACPDU"
8905 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8907 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8908 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8910 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
8911 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
8913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:80
8914 msgid "Specifies the route metric to use"
8915 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
8917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8918 msgid "Specifies the route type to be created"
8919 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
8921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8922 msgid "Specifies the rule target routing action"
8923 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
8925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8926 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8927 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
8929 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8930 msgid "Specifies the system priority"
8931 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
8933 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8935 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8936 "link failure detection"
8938 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
8939 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
8941 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8943 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8944 "link recovery detection"
8946 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
8947 "después de una detección de recuperación de enlace"
8949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8951 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8952 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8953 "wireless settings."
8955 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
8956 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
8959 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8961 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8962 "traffic should be filtered for link monitoring"
8964 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
8965 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
8967 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8969 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8970 "address at enslavement"
8972 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
8973 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
8975 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8977 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8978 "netif_carrier_ok()"
8980 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
8981 "netif_carrier_ok()"
8983 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8985 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8987 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
8989 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8991 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8993 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
8996 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8998 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8999 "slave while it is available"
9001 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
9002 "activo mientras esté disponible"
9004 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9005 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9006 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9007 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9008 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
9010 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9011 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9012 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9014 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9015 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9016 "<code>00..FF</code> (optional)."
9018 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
9019 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9020 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9022 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9023 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9026 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9027 "default (64) (optional)."
9029 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
9030 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
9032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9033 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9034 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9035 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
9037 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9040 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
9041 "sea el predeterminado (64)."
9043 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9045 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9046 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9047 "FF</code> (optional)."
9049 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
9050 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9051 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9054 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9055 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9056 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9058 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9059 "bytes) (optional)."
9061 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
9062 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
9064 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9066 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9069 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
9070 "predeterminada (1280 bytes)."
9072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
9073 msgid "Specify the secret encryption key here."
9074 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
9076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:206
9077 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9078 msgstr "Velocidad: %d Mibit/s, Dúplex: %s"
9080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
9081 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9082 msgstr "ADSL sin divisor (G.992.2) Anexo A"
9084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9085 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9086 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
9088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
9089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
9093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9095 msgstr "Iniciar WPS"
9097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
9098 msgid "Start priority"
9099 msgstr "Prioridad de inicio"
9101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
9102 msgid "Start refresh"
9103 msgstr "Iniciar actualización"
9105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4680
9106 msgid "Starting configuration apply…"
9107 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
9109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1854
9110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:428
9111 msgid "Starting wireless scan..."
9112 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
9114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
9115 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9119 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9124 msgid "Static IPv4 Routes"
9125 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
9127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9128 msgid "Static IPv6 Routes"
9129 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
9131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9133 msgid "Static Lease"
9134 msgstr "Asignación estática"
9136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
9137 msgid "Static Leases"
9138 msgstr "Asignaciones estáticas"
9140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9142 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9143 msgid "Static address"
9144 msgstr "Dirección estática"
9146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
9148 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9149 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9150 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9152 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
9153 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
9154 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
9155 "quiere dar la misma dirección IP."
9157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9158 msgid "Station inactivity limit"
9159 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
9161 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
9163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9164 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
9169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
9173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9175 msgstr "Detener WPS"
9177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
9178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1946
9179 msgid "Stop refresh"
9180 msgstr "Detener actualización"
9182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
9184 msgstr "Uso de almacenamiento"
9186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9187 msgid "Strict filtering"
9188 msgstr "Filtrado estricto"
9190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
9191 msgid "Strict order"
9192 msgstr "Orden estricto"
9194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9198 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2144
9203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
9204 msgid "Suppress logging"
9205 msgstr "Suprimir registro"
9207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
9208 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9209 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
9211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9213 msgstr "Intercambio libre"
9215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9216 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9222 msgstr "Conmutador %q"
9224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9226 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9228 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
9229 "puede no ser precisa."
9231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9232 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9234 msgstr "Switch VLAN"
9236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9238 msgstr "Puerto del conmutador"
9240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
9241 msgid "Switch protocol"
9242 msgstr "Intercambiar protocolo"
9244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9246 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9247 msgid "Switch to CIDR list notation"
9248 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
9250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9251 msgid "Symbolic link"
9252 msgstr "Enlace simbólico"
9254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9255 msgid "Sync with NTP-Server"
9256 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
9258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9259 msgid "Sync with browser"
9260 msgstr "Sincronizar con el navegador"
9262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
9263 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
9264 msgstr "Sintaxis: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
9266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
9267 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
9268 msgstr "Sintaxis: <code>_service._proto.example.com</code>."
9270 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9273 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9278 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9279 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9281 msgstr "Registro del sistema"
9283 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9284 msgid "System Priority"
9285 msgstr "Prioridad del sistema"
9287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9288 msgid "System Properties"
9289 msgstr "Propiedades del sistema"
9291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9292 msgid "System log buffer size"
9293 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
9295 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9296 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9297 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9298 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9299 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9300 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
9302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9304 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9309 msgctxt "nft tcp dport"
9310 msgid "TCP destination port"
9311 msgstr "Puerto de destino TCP"
9313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9315 msgctxt "nft tcp flags"
9317 msgstr "Indicadores de TCP"
9319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9320 msgctxt "nft tcp sport"
9321 msgid "TCP source port"
9322 msgstr "Puerto de origen TCP"
9324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
9329 msgid "TFTP server root"
9330 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
9332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9342 msgid "TX queue length"
9343 msgstr "Longitud de la cola de TX"
9345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:92
9346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:912
9357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9358 msgctxt "VLAN port state"
9362 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
9363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
9364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
9365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:57
9366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9374 msgid "Target Platform"
9375 msgstr "Plataforma de destino"
9377 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9378 msgid "Target network"
9379 msgstr "Red de destino"
9381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
9383 msgstr "Espacio temporal"
9385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9391 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9392 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9393 "Minimum is 1280 bytes."
9395 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
9396 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9397 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
9399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
9402 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9403 "addresses are available via DHCPv6."
9405 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
9406 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
9408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
9411 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9412 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9414 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
9415 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
9417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
9419 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9420 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9422 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
9423 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
9425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9426 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9427 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
9429 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9431 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9432 "the configuration."
9434 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
9435 "QR de la configuración."
9437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900
9439 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9440 msgstr "El DUID (identificador único de DHCP) DHCPv6 de este host."
9442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
9444 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9445 "weight specified here"
9447 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
9448 "principalmente por el peso especificado aquí"
9450 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9452 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9453 "username instead of the user ID!"
9455 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
9456 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
9458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:872
9459 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9461 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
9463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:881
9464 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9466 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
9468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602
9469 msgid "The IP address of the boot server"
9470 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
9472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:855
9474 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9475 "DHCP request from this host."
9477 "La dirección IP que se utilizará para este host, o <em>Ignorar</em> para "
9478 "ignorar cualquier solicitud DHCP de este host."
9480 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9481 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9482 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9484 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9485 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9486 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9487 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9489 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9491 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
9494 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9495 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9496 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9499 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9501 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9503 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
9505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:908
9507 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. 8 "
9510 "El identificador de interfaz IPv6 (sufijo de dirección) como número "
9511 "hexadecimal (máx. 8 caracteres)."
9513 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9514 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9516 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9518 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
9520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9521 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9522 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
9524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9525 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9526 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
9528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9530 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9532 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
9535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9536 msgid "The LED is always in default state off."
9537 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
9539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9540 msgid "The LED is always in default state on."
9541 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
9543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9545 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9548 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
9551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9552 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9553 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
9555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9556 msgid "The VLAN ID must be unique"
9557 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
9559 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9560 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9561 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
9563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
9565 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9566 "code> and <code>_</code>"
9568 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
9569 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
9571 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9572 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9574 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
9576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
9578 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9581 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
9584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
9586 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9587 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9588 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9589 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9590 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9591 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9594 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
9595 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
9596 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
9597 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
9598 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
9599 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
9600 "de configuración actualmente en funcionamiento."
9602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9605 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9606 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9608 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por "
9609 "ejemplo\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9612 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9613 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
9615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9618 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9621 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
9622 "funcione correctamente."
9624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9626 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9629 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
9632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9634 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9635 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9636 "'Continue' below to start the flash procedure."
9638 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
9639 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
9640 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en "
9641 "\"Continuar\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
9643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9644 msgid "The following rules are currently active on this system."
9645 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
9647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9648 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9650 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
9653 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9654 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9655 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
9657 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:757
9659 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9660 "application to set up a connection towards this device."
9662 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
9663 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
9665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9666 msgid "The given SSH public key has already been added."
9667 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
9669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9671 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9672 "ED25519 or ECDSA keys."
9674 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
9675 "públicas RSA o ECDSA."
9677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:796
9678 msgid "The hardware address(es) of this entry/host, separated by spaces."
9680 "Las direcciones de hardware de esta entrada/host, separadas por espacios."
9682 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9685 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9686 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9687 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9688 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9690 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
9691 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
9692 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
9693 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
9696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
9697 msgid "The hostname of the boot server"
9698 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
9700 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9701 msgid "The interface could not be found"
9702 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
9704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1150
9705 msgid "The interface name is already used"
9706 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
9708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
9709 msgid "The interface name is too long"
9710 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
9712 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9713 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9715 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9718 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
9720 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9721 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9722 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9723 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
9725 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9726 msgid "The local IPv4 address"
9727 msgstr "La dirección IPv4 local"
9729 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9730 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9731 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9732 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9733 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9734 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9735 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
9737 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9738 msgid "The local IPv4 netmask"
9739 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
9741 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9742 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9743 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9744 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9745 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
9747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9749 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9750 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9751 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9752 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9753 "detect the loss of the last member of a group"
9755 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
9756 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
9757 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
9758 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de "
9759 "salida\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para "
9760 "detectar la pérdida del último miembro de un grupo"
9762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9764 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9765 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9766 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9767 "host responses are spread out over a larger interval"
9769 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
9770 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
9771 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
9772 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
9773 "distribuyen en un intervalo mayor"
9775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
9777 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9778 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9780 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
9781 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
9783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4692
9785 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9786 "of the \"%h\" interface."
9788 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
9789 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
9791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
9792 msgid "The network name is already used"
9793 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
9795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9797 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9798 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9799 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9800 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9801 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9802 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9804 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
9805 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
9806 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
9807 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
9808 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
9809 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
9811 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
9814 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9815 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9818 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
9819 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
9820 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
9822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9823 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9825 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
9826 "intervalo de consulta"
9828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9830 msgid "The reboot command failed with code %d"
9831 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
9833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9834 msgid "The restore command failed with code %d"
9835 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
9837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9839 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9840 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9841 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9843 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
9844 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
9845 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
9847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
9849 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9851 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
9854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:92
9855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9857 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9858 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9859 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9861 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
9862 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
9863 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
9864 "predeterminado (253) también son válidos"
9866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9867 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9868 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
9870 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9871 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9872 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
9874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9876 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9879 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
9882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9884 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9885 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9886 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9889 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
9890 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
9891 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
9893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9895 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9896 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9898 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
9899 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
9900 "conectarse manualmente."
9902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9903 msgid "The system password has been successfully changed."
9904 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
9906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9907 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9908 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
9910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
9912 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
9913 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
9914 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
9915 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
9917 "La construcción de etiquetas filtra qué directivas de host se utilizan; se "
9918 "puede proporcionar más de una etiqueta, en este caso la solicitud debe "
9919 "coincidir con todas ellas. Las directivas etiquetadas se usan con "
9920 "preferencia a las no etiquetadas. Tenga en cuenta que aún se debe "
9921 "especificar una de mac, duid o nombre de host (puede ser un comodín)."
9923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9925 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9926 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9927 "\"Cancel\" to abort the operation."
9929 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
9930 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
9931 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
9934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9935 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9936 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
9938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9939 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9940 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
9942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9944 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9945 "you choose the generic image format for your platform."
9947 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
9948 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
9950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
9951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
9952 msgid "The value is overridden by configuration."
9953 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
9955 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9957 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9958 "the network with its protocol information."
9960 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
9961 "la red con su información de protocolo."
9963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9965 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9966 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9968 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
9969 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
9970 "filtrado de tráfico incompleto."
9972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:981
9973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1013
9974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9976 msgid "There are no active leases"
9977 msgstr "No hay asignaciones activas"
9979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4724
9980 msgid "There are no changes to apply"
9981 msgstr "No hay cambios para aplicar"
9983 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9984 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9985 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9986 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9988 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9989 "protect the web interface."
9991 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
9992 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
9994 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9995 msgid "This IPv4 address of the relay"
9996 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
9998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1722
9999 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10000 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
10002 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10003 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10004 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10005 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
10007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10009 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10010 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10011 "configurations are automatically preserved."
10013 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
10014 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
10015 "configuraciones se guardarán automáticamente."
10017 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10019 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10020 "password if no update key has been configured"
10022 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
10023 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
10026 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10029 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10030 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10031 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10032 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10033 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10034 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10035 "a network from there."
10037 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
10038 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
10039 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
10040 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
10041 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
10042 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
10043 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
10045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
10047 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10048 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10050 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
10051 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
10053 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10055 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10056 "ends with <code>...:2/64</code>"
10058 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
10059 "terminar con <code>...:2/64</code>"
10061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
10062 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10063 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
10065 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10066 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10067 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
10069 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10071 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10073 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
10076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10077 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10078 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
10080 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10082 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10084 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
10087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10089 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10091 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
10093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
10094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
10096 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10098 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
10100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10103 msgid "This section contains no values yet"
10104 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
10106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10107 msgid "Time Synchronization"
10108 msgstr "Sincronización horaria"
10110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
10111 msgid "Time advertisement"
10112 msgstr "Anuncio de tiempo"
10114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10115 msgid "Time in milliseconds"
10116 msgstr "Tiempo en milisegundos"
10118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10119 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10120 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
10122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10123 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10124 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
10126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
10128 msgstr "Zona horaria"
10130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10132 msgstr "Desconectado"
10134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10135 msgid "Timeout in seconds"
10136 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
10138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10139 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10141 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
10142 "de datos de reenvío"
10144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10145 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10147 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
10148 "pérdida de enlace"
10150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10152 msgstr "Zona horaria"
10154 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
10156 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10157 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10158 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10160 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
10161 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
10162 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
10163 "configuración</a></strong> en su lugar."
10165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10167 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10168 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10169 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10171 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
10172 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
10173 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
10174 "posible con imágenes squashfs)."
10176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
10180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10181 msgid "Total Available"
10182 msgstr "Total disponible"
10184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10188 msgstr "Traceroute"
10190 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10191 msgid "Tracking Area Code"
10192 msgstr "Código de área de seguimiento"
10194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10196 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10202 msgid "Traffic Class"
10203 msgstr "Clase de tráfico"
10205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10206 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10207 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
10209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10210 msgctxt "nft counter"
10211 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10212 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10216 msgstr "Transferencia"
10218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10220 msgstr "Transmitir"
10222 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10223 msgid "Transmit Hash Policy"
10224 msgstr "Política de transmisión de hash"
10226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
10228 msgid "Transmit dropped"
10229 msgstr "Transmitidos descartados"
10231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:238
10233 msgid "Transmit errors"
10234 msgstr "Transmitidos con errores"
10236 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10238 msgid "Transmitted Data"
10239 msgstr "Antena transmisora"
10241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:236
10242 msgid "Transmitted bytes"
10243 msgstr "Bytes transmitidos"
10245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:237
10246 msgid "Transmitted packets"
10247 msgstr "Paquetes transmitidos"
10249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10250 msgctxt "nft @th,off,len"
10251 msgid "Transport header bits %d-%d"
10252 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
10254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10255 msgctxt "nft th dport"
10256 msgid "Transport header destination port"
10257 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
10259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10260 msgctxt "nft th sport"
10261 msgid "Transport header source port"
10262 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
10264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10266 msgstr "Disparador"
10268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10269 msgid "Trigger Mode"
10270 msgstr "Modo de disparador"
10272 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10274 msgstr "ID de túnel"
10276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10277 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10278 msgid "Tunnel Interface"
10279 msgstr "Interfaz de túnel"
10281 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10282 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10283 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10284 msgid "Tunnel Link"
10285 msgstr "Enlace del túnel"
10287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
10288 msgid "Tunnel device"
10289 msgstr "Dispositivo de túnel"
10291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10293 msgstr "Potencia-TX"
10295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
10297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10298 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10303 msgid "Type of service"
10304 msgstr "Tipo de servicio"
10306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10307 msgctxt "nft udp dport"
10308 msgid "UDP destination port"
10309 msgstr "Puerto de destino UDP"
10311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10312 msgctxt "nft udp sport"
10313 msgid "UDP source port"
10314 msgstr "Puerto de origen UDP"
10316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10320 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10324 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10325 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10326 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10327 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10336 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10337 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10338 msgid "Unable to determine device name"
10339 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
10341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10342 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10343 msgid "Unable to determine external IP address"
10344 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
10346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10347 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10348 msgid "Unable to determine upstream interface"
10349 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
10351 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10352 msgid "Unable to dispatch"
10353 msgstr "Imposible repartir"
10355 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10356 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10357 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
10359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10361 msgid "Unable to load log data:"
10362 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
10364 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10365 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10366 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10367 msgid "Unable to obtain client ID"
10368 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
10370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10371 msgid "Unable to obtain mount information"
10372 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
10374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
10375 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10376 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
10378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
10379 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10380 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
10382 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10383 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10384 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10385 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
10387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10388 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10389 msgid "Unable to resolve peer host name"
10390 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
10392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
10393 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10394 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
10396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
10399 msgid "Unable to save contents: %s"
10400 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
10402 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10403 msgid "Unable to set allowed mode list."
10404 msgstr "No se puede configurar la lista de modos permitidos."
10406 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10407 msgid "Unable to set preferred mode."
10408 msgstr "No se puede configurar el modo preferido."
10410 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10411 msgid "Unable to verify PIN"
10412 msgstr "No se puede verificar el PIN"
10414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1341
10415 msgid "Unconfigure"
10416 msgstr "Desconfigurar"
10418 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10424 msgid "Unexpected reply data format"
10425 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
10427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
10429 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10430 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10431 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10432 "generated at first install."
10434 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
10435 "sólo dentro de la mitad ‘local’ <code>fd00::/8</code>. ULA para "
10436 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
10437 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
10439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10440 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10443 msgstr "Desconocido"
10445 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10446 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10447 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
10449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10450 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10451 msgid "Unknown error (%s)"
10452 msgstr "Error desconocido (%s)"
10454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10455 msgid "Unknown error code"
10456 msgstr "Código de error desconocido"
10458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10460 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10462 msgstr "No administrado"
10464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10470 msgid "Unnamed key"
10471 msgstr "Clave sin nombre"
10473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4374
10474 msgid "Unsaved Changes"
10475 msgstr "Cambios sin aplicar"
10477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10478 msgid "Unspecified error"
10479 msgstr "Error no especificado"
10481 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10482 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10483 msgid "Unsupported MAP type"
10484 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
10486 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10487 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10488 msgid "Unsupported modem"
10489 msgstr "Módem no soportado"
10491 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10492 msgid "Unsupported protocol"
10493 msgstr "Protocolo no compatible"
10495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10496 msgid "Unsupported protocol type."
10497 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
10499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10500 msgctxt "VLAN port state"
10502 msgstr "Sin etiquetar"
10504 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
10505 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10506 msgid "Untitled peer"
10507 msgstr "Par sin título"
10509 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10515 msgstr "Retraso de subida"
10517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4261
10521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10523 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10525 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
10528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10531 msgid "Upload archive..."
10532 msgstr "Subir archivo..."
10534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10535 msgid "Upload file"
10536 msgstr "Subir archivo"
10538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10539 msgid "Upload file…"
10540 msgstr "Subir archivo…"
10542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
10543 msgid "Upload has been cancelled"
10544 msgstr "La carga ha sido cancelada"
10546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
10548 msgid "Upload request failed: %s"
10549 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
10551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
10552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4222
10553 msgid "Uploading file…"
10554 msgstr "Cargando archivo…"
10556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10558 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10559 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10560 "restarted to apply the updated configuration."
10562 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
10563 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
10564 "para aplicar la configuración actualizada."
10566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10568 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10569 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10571 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
10572 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10576 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10577 "will be restarted to apply the updated configuration."
10579 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
10580 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:505
10583 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10585 "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
10587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10590 msgstr "Tiempo de actividad"
10592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
10593 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10594 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
10596 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10601 msgid "Use DHCP advertised servers"
10602 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
10604 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10605 msgid "Use DHCP gateway"
10606 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
10608 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10610 msgstr "Usar DHCPv6"
10612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
10613 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10614 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10615 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10617 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10618 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
10620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10621 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10622 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
10624 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10625 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10626 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10627 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10628 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10629 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10630 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10631 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
10633 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10634 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10635 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10636 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10637 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10638 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
10640 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10641 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10642 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
10644 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10645 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10646 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
10648 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10650 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10653 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
10654 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
10656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10657 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10658 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
10660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10661 msgid "Use as root filesystem (/)"
10662 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
10664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10665 msgid "Use broadcast flag"
10666 msgstr "Usar marca de difusión"
10668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
10669 msgid "Use builtin IPv6-management"
10670 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
10672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
10673 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10674 msgid "Use custom DNS servers"
10675 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
10677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
10678 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10679 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10680 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10681 msgid "Use default gateway"
10682 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
10684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
10685 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10686 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10687 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10688 msgid "Use gateway metric"
10689 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
10691 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10692 msgid "Use legacy MAP"
10693 msgstr "Usar MAP heredado"
10695 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10697 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10698 "instead of RFC7597"
10700 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
10701 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
10703 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10704 msgid "Use routing table"
10705 msgstr "Usar tabla de rutas"
10707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10708 msgctxt "nft nat flag persistent"
10709 msgid "Use same source and destination for each connection"
10710 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
10712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10713 msgid "Use system certificates"
10714 msgstr "Usar certificados del sistema"
10716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10717 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10718 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
10720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
10722 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10723 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10724 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10725 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10726 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10728 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
10729 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
10730 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
10731 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
10732 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
10733 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
10736 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10737 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10738 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
10740 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10742 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10744 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
10745 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
10747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
10753 msgid "Used Key Slot"
10754 msgstr "Espacio de clave usado"
10756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
10758 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10759 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10761 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
10762 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
10764 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10766 msgstr "Grupo de usuario"
10768 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10769 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10770 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10771 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
10773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10774 msgid "User identifier"
10775 msgstr "Identificador de usuario"
10777 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10778 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10779 msgid "User key (PEM encoded)"
10780 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
10782 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10783 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10784 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10785 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10786 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10788 msgstr "Nombre de usuario"
10790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10791 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10792 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
10794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
10798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
10802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10803 msgctxt "MACVLAN mode"
10804 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10805 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
10807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
10809 msgid "VLAN (802.1ad)"
10810 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1444
10814 msgid "VLAN (802.1q)"
10815 msgstr "VLAN (802.1q)"
10817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10820 msgstr "ID de VLAN"
10822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10823 msgid "VLANs on %q"
10824 msgstr "VLANs en %q"
10826 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10830 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10831 msgid "VPN Local address"
10832 msgstr "VPN dirección local"
10834 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10835 msgid "VPN Local port"
10836 msgstr "VPN puerto local"
10838 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10839 msgid "VPN Protocol"
10840 msgstr "Protocolo VPN"
10842 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10843 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10844 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10845 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10847 msgstr "Servidor VPN"
10849 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10850 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10851 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
10853 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10854 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10855 msgid "VPN Server port"
10856 msgstr "Puerto del servidor VPN"
10858 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10859 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10860 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
10862 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10863 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10864 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10865 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
10867 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10871 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10872 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10873 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10875 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10876 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10877 msgid "VXLAN network identifier"
10878 msgstr "Identificador de red VXLAN"
10880 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10881 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10882 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
10886 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10889 "Valide las respuestas de DNS y almacene en caché los datos de DNSSEC, "
10890 "requiere conexión ascendente para admitir DNSSEC."
10892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10895 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10896 "the \"ca-bundle\" package"
10898 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
10899 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
10901 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10902 msgid "Validation for all slaves"
10903 msgstr "Validación para todos los esclavos"
10905 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10906 msgid "Validation only for active slave"
10907 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
10909 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10910 msgid "Validation only for backup slaves"
10911 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
10913 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10918 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10919 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
10921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
10922 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10924 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
10925 "dominios sin firmar."
10927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10928 msgid "Verifying the uploaded image file."
10929 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
10931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
10937 msgid "Virtual Ethernet"
10938 msgstr "Ethernet virtual"
10940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10941 msgid "Virtual dynamic interface"
10942 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
10944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10951 msgid "WEP Open System"
10952 msgstr "WEP (sistema abierto)"
10954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10956 msgid "WEP Shared Key"
10957 msgstr "WEP (clave compartida)"
10959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10960 msgid "WEP passphrase"
10961 msgstr "Contraseña WEP"
10963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10964 msgid "WLAN roaming"
10965 msgstr "Itinerancia WLAN"
10967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10969 msgstr "Activar WMM"
10971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
10972 msgid "WNM Sleep Mode"
10973 msgstr "Modo de suspensión WNM"
10975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
10976 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10977 msgstr "Correcciones del modo de suspensión de WNM"
10979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10980 msgid "WPA passphrase"
10981 msgstr "Contraseña WPA"
10983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10985 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10986 "and ad-hoc mode) to be installed."
10988 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
10989 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
10991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10993 msgstr "Estado de WPS"
10995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10996 msgid "Waiting for device..."
10997 msgstr "Esperando al dispositivo..."
10999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11002 msgstr "Advertencia"
11004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11005 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11006 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
11008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:666
11016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:917
11018 "When a host matches an entry then the special tag <em>known</em> is set. Use "
11019 "<em>known</em> to match all known hosts."
11021 "Cuando un host coincide con una entrada, se establece la etiqueta especial "
11022 "<em>conocido</em>. Utilice <em>conocido</em> para hacer coincidir todos los "
11025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1069
11027 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11028 "preference value are considered first when allocating subnets."
11030 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
11031 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
11032 "asignar subredes."
11034 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11037 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11038 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11040 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
11041 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
11044 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11046 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11047 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11050 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
11051 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
11052 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
11054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11057 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11060 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
11061 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
11063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11065 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11066 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11067 "but no new hosts are learned."
11069 "Cuando está activado, se agregan nuevas entradas de la tabla ARP a partir de "
11070 "solicitudes o respuestas APR gratuitas recibidas; de lo contrario, solo se "
11071 "actualizan las entradas de la tabla preexistentes, pero no se aprenden "
11074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11076 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11077 "off by default and blinking on system activity."
11079 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
11080 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
11083 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11086 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11087 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11089 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
11090 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
11093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
11095 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11096 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11099 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
11100 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
11101 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
11103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11105 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11106 "802.11a/802.11g rates."
11108 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
11109 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
11111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11113 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11114 "may be significantly reduced."
11116 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
11117 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
11119 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11122 msgstr "Ancho de banda"
11124 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11128 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11129 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11130 msgid "WireGuard Status"
11131 msgstr "Estado de WireGuard"
11133 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11134 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
11135 msgid "WireGuard VPN"
11136 msgstr "WireGuard VPN"
11138 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
11139 msgid "WireGuard peer is disabled"
11140 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
11142 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11144 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11149 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11150 msgid "Wireless Adapter"
11151 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
11153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
11155 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11156 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11157 msgid "Wireless Network"
11160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11161 msgid "Wireless Overview"
11162 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
11164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11165 msgid "Wireless Security"
11166 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
11168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11169 msgid "Wireless configuration migration"
11170 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
11172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11175 msgid "Wireless is disabled"
11176 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
11178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11181 msgid "Wireless is not associated"
11182 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
11184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11185 msgid "Wireless network is disabled"
11186 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
11188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11189 msgid "Wireless network is enabled"
11190 msgstr "Red Wi-Fi activada"
11192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286
11193 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11194 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema."
11196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11197 msgid "Write system log to file"
11198 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
11200 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11201 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11202 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
11204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
11205 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11206 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11210 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11211 msgid "Yes (none, 0)"
11212 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
11214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11216 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11217 "Do you really want to shut down the interface?"
11219 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
11220 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
11222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
11224 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11225 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11226 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11228 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
11229 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
11230 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
11231 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
11233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
11234 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11235 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo objetivo."
11237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:673
11238 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11239 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo dominio."
11241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
11242 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11244 "Puede agregar múltiples retransmisiones únicas a la misma dirección de "
11247 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
11248 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
11249 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11251 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11253 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
11255 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11257 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11260 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
11261 "esclavas seleccionadas!"
11263 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11265 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11267 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
11270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11271 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11272 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
11274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11275 msgid "ZRam Settings"
11276 msgstr "Configuración de ZRam"
11278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11280 msgstr "Tamaño de ZRam"
11282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
11283 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11284 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
11288 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11289 "possible, no browsers support SRV records.)"
11291 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: aunque _http "
11292 "es posible, ningún navegador admite registros SRV.)"
11294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
11295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11297 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11299 msgstr "cualquiera"
11301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
11302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
11303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
11304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:103
11305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11307 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11308 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11309 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11310 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
11317 msgstr "automático"
11319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11320 msgid "automatic (disabled)"
11321 msgstr "automático (desactivado)"
11323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11324 msgid "automatic (enabled)"
11325 msgstr "automático (activado)"
11327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1624
11335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11337 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11338 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11339 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11343 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11390 msgstr "desactivar"
11392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
11395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:904
11396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
11397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
11398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11399 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11401 msgstr "desactivado"
11403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11405 msgid "driver default"
11406 msgstr "predeterminado por el controlador"
11408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11409 msgid "driver default (%s)"
11410 msgstr "dirección predeterminada (%s)"
11412 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
11413 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11414 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
11416 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
11418 msgstr "p. ej: vertedero"
11420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11424 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11425 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
11430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
11431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
11440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11442 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11448 msgid "full-duplex"
11449 msgstr "full dúplex"
11451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11453 msgid "half-duplex"
11454 msgstr "half dúplex"
11456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11457 msgid "hexadecimal encoded value"
11458 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
11460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
11461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:313
11465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
11471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
11472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:948
11473 msgid "hybrid mode"
11474 msgstr "modo híbrido"
11476 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:896
11481 msgid "infinite (lease does not expire)"
11482 msgstr "Infinito (la asignación no caduca)"
11484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11486 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11491 msgid "key between 8 and 63 characters"
11492 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
11494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11495 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11496 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
11498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:920
11502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:922
11503 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11504 msgstr "known-othernet (en una subred diferente)"
11506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
11507 msgid "managed config (M)"
11508 msgstr "configuración administrada (M)"
11510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11511 msgid "medium security"
11512 msgstr "seguridad media"
11514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
11525 msgid "mobile home agent (H)"
11526 msgstr "agente de casas móviles (H)"
11528 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11529 msgid "netif_carrier_ok()"
11530 msgstr "netif_carrier_ok()"
11532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:223
11540 msgstr "sin enlace"
11542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11544 msgid "no override"
11545 msgstr "sin anular"
11547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11549 msgid "non-empty value"
11550 msgstr "valor no vacío"
11552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11554 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11555 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11556 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11563 msgid "not present"
11564 msgstr "no presente"
11566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
11574 msgid "on available prefix"
11575 msgstr "en el prefijo disponible"
11577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11578 msgid "open network"
11579 msgstr "red abierta"
11581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
11582 msgid "other config (O)"
11583 msgstr "otra configuración (O)"
11585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11586 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11590 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11591 msgid "over a day ago"
11592 msgstr "hace más de un día"
11594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11600 msgid "positive decimal value"
11601 msgstr "valor decimal positivo"
11603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11604 msgid "positive integer value"
11605 msgstr "valor entero positivo"
11607 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
11611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11612 msgid "randomly generated"
11613 msgstr "generada aleatoriamente"
11615 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11617 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11618 "single packet rather than many small ones"
11620 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
11621 "paquete en lugar de muchos pequeños"
11623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
11624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
11625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
11629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
11633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
11638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
11639 msgid "server mode"
11640 msgstr "modo servidor"
11642 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11643 msgid "sstpc Log-level"
11644 msgstr "nivel de registro sstpc"
11646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11647 msgid "strong security"
11648 msgstr "seguridad fuerte"
11650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11652 msgstr "etiquetado"
11654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
11655 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11656 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11660 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11661 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11664 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer "
11665 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
11666 "Secure\">HTTPS</abbr>."
11668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11669 msgid "unique value"
11670 msgstr "valor único"
11672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11674 msgstr "desconocido"
11676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11677 msgid "unknown version"
11678 msgstr "versión desconocida"
11680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
11681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:959
11682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:989
11683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11696 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11697 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11698 msgid "unspecified"
11699 msgstr "sin especificar"
11701 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11702 msgid "unspecified -or- create:"
11703 msgstr "no especificado -o- crear:"
11705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11707 msgstr "desetiquetado"
11709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11712 msgid "valid IP address"
11713 msgstr "dirección IP válida"
11715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11716 msgid "valid IP address or prefix"
11717 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
11719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11720 msgid "valid IPv4 CIDR"
11721 msgstr "IPv4 válido CIDR"
11723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11725 msgid "valid IPv4 address"
11726 msgstr "dirección IPv4 válida"
11728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11729 msgid "valid IPv4 address or network"
11730 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
11732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11733 msgid "valid IPv4 address:port"
11734 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
11736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11737 msgid "valid IPv4 network"
11738 msgstr "red IPv4 válida"
11740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11741 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11742 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
11744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11745 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11746 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
11748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11749 msgid "valid IPv6 CIDR"
11750 msgstr "IPv6 válido CIDR"
11752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11754 msgid "valid IPv6 address"
11755 msgstr "dirección IPv6 válida"
11757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11758 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11759 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
11761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11762 msgid "valid IPv6 host id"
11763 msgstr "id de host IPv6 válida"
11765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11766 msgid "valid IPv6 network"
11767 msgstr "red IPv6 válida"
11769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11770 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11771 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
11773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11774 msgid "valid MAC address"
11775 msgstr "dirección MAC válida"
11777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11778 msgid "valid UCI identifier"
11779 msgstr "identificador UCI válido"
11781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11782 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11783 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
11785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11787 msgid "valid address:port"
11788 msgstr "dirección válida: puerto"
11790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11792 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11793 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
11795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11796 msgid "valid decimal value"
11797 msgstr "valor decimal válido"
11799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11800 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11801 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
11803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11804 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11805 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
11807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11808 msgid "valid host:port"
11809 msgstr "host válido: puerto"
11811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11816 msgid "valid hostname"
11817 msgstr "nombre de host válido"
11819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11820 msgid "valid hostname or IP address"
11821 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
11823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11824 msgid "valid integer value"
11825 msgstr "valor entero valido"
11827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11828 msgid "valid multicast MAC address"
11829 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
11831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11833 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11834 "\"/\", \"%\" or spaces"
11836 "nombre de dispositivo de red válido entre 1 y 15 caracteres que no contenga "
11837 "\":\", \"/\", \"%\" o espacios"
11839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11840 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11841 msgstr "nombre de dispositivo de red válido, no \".\" o \"..\""
11843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11844 msgid "valid network in address/netmask notation"
11845 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
11847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11848 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11849 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
11851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11853 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11854 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
11856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11858 msgid "valid port value"
11859 msgstr "valor de puerto válido"
11861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11862 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11863 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
11865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11866 msgid "value between %d and %d characters"
11867 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
11869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11870 msgid "value between %f and %f"
11871 msgstr "valor entre %f y %f"
11873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11874 msgid "value greater or equal to %f"
11875 msgstr "valor mayor o igual a %f"
11877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11878 msgid "value smaller or equal to %f"
11879 msgstr "valor menor o igual a %f"
11881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11882 msgid "value with %d characters"
11883 msgstr "valor con %d caracteres"
11885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11886 msgid "value with at least %d characters"
11887 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
11889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11890 msgid "value with at most %d characters"
11891 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
11893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11894 msgid "weak security"
11895 msgstr "seguridad débil"
11897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11906 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11910 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
11911 #~ msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
11913 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
11914 #~ msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
11916 #~ msgid "Modem is disabled."
11917 #~ msgstr "El módem está desactivado."
11919 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
11920 #~ msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
11922 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
11923 #~ msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
11925 #~ msgid "Annex A G.992.1"
11926 #~ msgstr "Anexo A G.992.1"
11928 #~ msgid "Annex A G.992.2"
11929 #~ msgstr "Anexo A G.992.2"
11931 #~ msgid "Annex A G.992.3"
11932 #~ msgstr "Anexo A G.992.3"
11934 #~ msgid "Annex A G.992.5"
11935 #~ msgstr "Anexo A G.992.5"
11937 #~ msgid "Annex B (all)"
11938 #~ msgstr "Anexo B (todos)"
11940 #~ msgid "Annex B G.992.1"
11941 #~ msgstr "Anexo B G.992.1"
11943 #~ msgid "Annex B G.992.3"
11944 #~ msgstr "Anexo B G.992.3"
11946 #~ msgid "Annex B G.992.5"
11947 #~ msgstr "Anexo B G.992.5"
11949 #~ msgid "Annex J (all)"
11950 #~ msgstr "Anexo J (todos)"
11952 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
11953 #~ msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
11955 #~ msgid "Annex M (all)"
11956 #~ msgstr "Anexo M (todos)"
11958 #~ msgid "Annex M G.992.3"
11959 #~ msgstr "Anexo M G.992.3"
11961 #~ msgid "Annex M G.992.5"
11962 #~ msgstr "Anexo M G.992.5"
11964 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11965 #~ msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
11967 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11968 #~ msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
11970 #~ msgctxt "VLAN port state"
11971 #~ msgid "Do not participate"
11972 #~ msgstr "No participar"
11974 #~ msgctxt "VLAN port state"
11975 #~ msgid "Egress tagged"
11976 #~ msgstr "Salida etiquetada"
11978 #~ msgctxt "VLAN port state"
11979 #~ msgid "Egress untagged"
11980 #~ msgstr "Salida sin etiquetar"
11982 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11983 #~ msgstr "Segundos errados (ES)"
11985 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11986 #~ msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
11988 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11989 #~ msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
11992 #~ msgstr "Latencia"
11994 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11995 #~ msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
11997 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11998 #~ msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
12000 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12001 #~ msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
12003 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12004 #~ msgstr "Margen de ruido (SNR)"
12006 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12007 #~ msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
12009 #~ msgid "Power Management Mode"
12010 #~ msgstr "Modo de administración de energía"
12012 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12013 #~ msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
12015 #~ msgctxt "VLAN port state"
12016 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12017 #~ msgstr "ID de VLAN primaria"
12019 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12020 #~ msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
12022 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12023 #~ msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
12025 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12026 #~ msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
12030 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
12031 #~ "and names with underscores)."
12033 #~ "Evita la activación inútil de enlaces de marcación bajo demanda (filtra "
12034 #~ "registros SRV/SOA y nombres con guiones bajos)."
12036 #~ msgid "Filter useless"
12037 #~ msgstr "Filtro inútil"
12039 #~ msgid "Network Utilities"
12040 #~ msgstr "Utilidades de red"
12042 #~ msgid "Back to configuration"
12043 #~ msgstr "Volver a la configuración"
12045 #~ msgid "Close list..."
12046 #~ msgstr "Cerrar lista..."
12048 #~ msgid "Internal Server Error"
12049 #~ msgstr "Error interno del servidor"
12051 #~ msgid "No files found"
12052 #~ msgstr "No se han encontrado archivos"
12054 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12055 #~ msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
12057 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12059 #~ "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores "
12063 #~ msgid "Import peer configuration…"
12064 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
12066 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12067 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
12069 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12070 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
12072 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12073 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
12076 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12077 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12078 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12079 #~ "extracted from the configuration."
12081 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
12082 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
12083 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
12084 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
12087 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12090 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
12091 #~ "guardará en el enrutador"
12093 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12094 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
12096 #~ msgid "Generate Key"
12097 #~ msgstr "Generar clave"
12099 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12100 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
12102 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12103 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
12105 #~ msgid "Hide QR-Code"
12106 #~ msgstr "Ocultar código QR"
12108 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
12109 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
12112 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
12113 #~ "configuration before generating a QR-Code"
12115 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
12116 #~ "antes de generar un código QR"
12118 #~ msgid "Loading QR-Code..."
12119 #~ msgstr "Cargando código QR..."
12121 #~ msgid "No peers defined yet"
12122 #~ msgstr "Sin pares definidos"
12125 #~ msgstr "Código QR"
12127 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12128 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
12131 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12132 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
12135 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
12136 #~ "button click and transfers the following information:"
12138 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
12139 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
12142 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
12145 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
12146 #~ "está configurado"
12148 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
12149 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
12151 #~ msgctxt "nft meta oif"
12152 #~ msgid "Engress device id"
12153 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
12155 #~ msgid "Firewall (iptables)"
12156 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
12158 #~ msgid "Firewall (nftables)"
12159 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
12161 #~ msgid "No nftables ruleset load"
12162 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
12164 #~ msgid "Default %d"
12165 #~ msgstr "%d por defecto"
12167 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
12168 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
12170 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12171 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
12173 #~ msgid "TFTP Settings"
12174 #~ msgstr "Configuración TFTP"
12176 #~ msgid "Auto Refresh"
12177 #~ msgstr "Autorefrescar"
12180 #~ msgstr "Encendido"
12183 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12184 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12185 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12187 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
12188 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
12189 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
12191 #~ msgid "Value must not be empty"
12192 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
12195 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12196 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12197 #~ "correct and meant for your device!"
12199 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
12200 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
12201 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
12202 #~ "su dispositivo!"
12205 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12206 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
12208 #~ msgid "Host entries"
12209 #~ msgstr "Entradas de host"
12212 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12213 #~ "file was empty before editing."
12215 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
12216 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
12219 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12220 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12221 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12223 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
12224 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
12225 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
12229 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12230 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
12231 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
12232 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12233 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
12234 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12235 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
12236 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
12237 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
12238 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12239 #~ "locally.</li></ul>"
12241 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
12242 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
12243 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
12244 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
12245 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
12246 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr "
12247 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y "
12248 #~ "extiende la configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el "
12249 #~ "prefijo a las interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo "
12250 #~ "híbrido</strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; "
12251 #~ "extiende la configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa "
12252 #~ "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
12256 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12257 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
12258 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
12259 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
12260 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12261 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
12262 #~ "server+relay.</li></ul>"
12264 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
12265 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr "
12266 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
12267 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
12268 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
12269 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
12270 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
12271 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
12273 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
12274 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
12276 #~ msgid "Announce as default router"
12277 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
12279 #~ msgid "Announced DNS servers"
12280 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
12282 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12283 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
12286 #~ msgid "Default is on."
12287 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
12291 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12292 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12293 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12294 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12295 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12296 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12297 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
12299 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
12300 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
12301 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto "
12302 #~ "Config\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</"
12303 #~ "li> <li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el "
12304 #~ "enrutador asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
12305 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
12306 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
12309 #~ msgid "Learn routes from NDP"
12310 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
12313 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12314 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
12315 #~ "(<code>600</code>)."
12317 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
12318 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
12319 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
12322 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12323 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
12324 #~ "(<code>200</code>)."
12326 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
12327 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
12328 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
12330 #~ msgid "Override MAC address"
12331 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
12335 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12336 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
12337 #~ "code>). Max 9000 seconds."
12339 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
12340 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
12341 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
12343 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12344 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
12346 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
12347 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
12350 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
12351 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12352 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
12354 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
12355 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
12356 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
12359 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12360 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
12361 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12363 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
12364 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
12365 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
12367 #~ msgid "stateful-only"
12368 #~ msgstr "Con estado solamente"
12370 #~ msgid "stateless"
12371 #~ msgstr "Sin estado"
12373 #~ msgid "stateless + stateful"
12374 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
12376 #~ msgid "Bridge interfaces"
12377 #~ msgstr "Puentear interfaces"
12379 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12380 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
12384 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12385 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
12386 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12388 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
12389 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
12390 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
12392 #~ msgid "Always announce default router"
12393 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
12395 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12397 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
12398 #~ "público disponible."
12400 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12401 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
12403 #~ msgid "NDP-Proxy"
12404 #~ msgstr "Proxy NDP"
12406 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12407 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
12409 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12410 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
12412 #~ msgid "Default Route"
12413 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
12415 #~ msgid "Default gateway"
12416 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
12418 #~ msgid "Gateway metric"
12419 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
12421 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12422 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
12424 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12425 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
12427 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12428 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
12434 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12435 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12437 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
12438 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
12440 #~ msgid "Invalid value"
12441 #~ msgstr "Valor inválido"
12444 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
12445 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
12446 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
12448 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
12449 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
12450 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
12453 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
12454 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
12455 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
12457 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
12458 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
12459 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
12461 #~ msgid "default-on (kernel)"
12462 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
12464 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12465 #~ msgstr "latido (kernel)"
12467 #~ msgid "netdev (kernel)"
12468 #~ msgstr "netdev (kernel)"
12470 #~ msgid "none (kernel)"
12471 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
12473 #~ msgid "timer (kernel)"
12474 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
12476 #~ msgid "Enable/Disable"
12477 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
12479 #~ msgid "No signal"
12480 #~ msgstr "Sin señal"
12486 #~ msgstr "Puerto %s"
12488 #~ msgid "Switch Port Mask"
12489 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
12491 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12492 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
12494 #~ msgid "USB Device"
12495 #~ msgstr "Dispositivo USB"
12497 #~ msgid "USB Ports"
12498 #~ msgstr "Puertos USB"
12500 #~ msgid "Define a name for this network."
12501 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
12503 #~ msgid "Leasetime remaining"
12504 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
12506 #~ msgid "Bad address specified!"
12507 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
12509 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12510 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
12513 #~ msgstr "Cargando"
12515 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12516 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
12518 #~ msgid "Assign interfaces..."
12519 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
12524 #~ msgid "Network without interfaces."
12525 #~ msgstr "Red sin interfaces."
12528 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12529 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12531 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
12532 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
12533 #~ "conectado a través de esta interfaz"
12535 #~ msgid "Realtime Connections"
12536 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
12538 #~ msgid "Realtime Load"
12539 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
12541 #~ msgid "Realtime Traffic"
12542 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
12544 #~ msgid "Realtime Wireless"
12545 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
12550 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12551 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
12553 #~ msgid "There are no active leases."
12554 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
12557 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12558 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
12569 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12570 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
12572 #~ msgid "Changes applied."
12573 #~ msgstr "Cambios aplicados."
12575 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12576 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
12578 #~ msgid "Delete permission denied"
12579 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
12581 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
12582 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
12584 #~ msgid "Device is rebooting..."
12585 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
12587 #~ msgid "Keep settings"
12588 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
12590 #~ msgid "Rebooting..."
12591 #~ msgstr "Reiniciando..."
12594 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12595 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12596 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12598 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
12599 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
12600 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
12603 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12604 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12606 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
12607 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
12609 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12610 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
12612 #~ msgid "(%s available)"
12613 #~ msgstr "(%s disponible)"
12615 #~ msgid "-- match by device --"
12616 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
12618 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12619 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
12622 #~ msgstr "Comprobar"
12624 #~ msgid "Checksum"
12625 #~ msgstr "Comprobación"
12627 #~ msgid "Enable this mount"
12628 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
12630 #~ msgid "Enable this swap"
12631 #~ msgstr "Habilitar este swap"
12633 #~ msgid "Flash Firmware"
12634 #~ msgstr "Grabar firmware"
12636 #~ msgid "Flashing..."
12637 #~ msgstr "Grabando..."
12639 #~ msgid "Mount Entry"
12640 #~ msgstr "Entrada de montaje"
12643 #~ msgstr "Proceder"
12645 #~ msgid "Really reset all changes?"
12646 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
12651 #~ msgid "Swap Entry"
12652 #~ msgstr "Entrada de Swap"
12654 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12656 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
12659 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12660 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12661 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12663 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
12664 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
12665 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12668 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12669 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12670 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12672 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
12673 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
12674 #~ "empezar el grabado."
12677 #~ msgstr "Verificar"
12680 #~ msgstr "Overlay"
12682 #~ msgid "Change login password"
12683 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
12685 #~ msgid "Changing password…"
12686 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
12688 #~ msgid "Disabled (default)"
12689 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
12691 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12692 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
12694 #~ msgid "Saving keys…"
12695 #~ msgstr "Guardando llaves..."
12697 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12699 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
12701 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12702 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
12704 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12705 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
12707 #~ msgid "Antenna 1"
12708 #~ msgstr "Antena 1"
12710 #~ msgid "Antenna 2"
12711 #~ msgstr "Antena 2"
12713 #~ msgid "Antenna Configuration"
12714 #~ msgstr "Configuración de la antena"
12716 #~ msgid "Back to overview"
12717 #~ msgstr "Volver al resumen"
12719 #~ msgid "Back to scan results"
12720 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
12722 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12723 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
12725 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12726 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
12729 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12730 #~ "adjusted to %d."
12732 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
12733 #~ "ajustado automáticamente a %d."
12735 #~ msgid "Common Configuration"
12736 #~ msgstr "Configuración común"
12739 #~ msgstr "Conectar"
12741 #~ msgid "Connection Limit"
12742 #~ msgstr "Límite de conexión"
12744 #~ msgid "Cover the following interface"
12745 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
12747 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12748 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
12750 #~ msgid "Create Interface"
12751 #~ msgstr "Crear interfaz"
12753 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12754 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
12756 #~ msgid "Diversity"
12757 #~ msgstr "Diversidad"
12759 #~ msgid "Edit this interface"
12760 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
12762 # It should be "Frame Bursting" at once!
12763 #~ msgid "Frame Bursting"
12764 #~ msgstr "Estallido del marco"
12767 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
12768 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12770 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a "
12771 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12773 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12774 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
12776 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12777 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
12779 #~ msgid "Install package %q"
12780 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
12782 #~ msgid "Interface Overview"
12783 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
12785 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12786 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
12789 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12790 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12792 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
12793 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
12795 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12796 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
12798 #~ msgid "Name of the new interface"
12799 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
12801 #~ msgid "No network configured on this device"
12802 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
12804 #~ msgid "No network name specified"
12805 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
12807 #~ msgid "No networks in range"
12808 #~ msgstr "No hay redes en rango"
12810 #~ msgid "No scan results available yet..."
12811 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
12813 #~ msgid "Note: interface name length"
12814 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
12817 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12818 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12819 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12820 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12821 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12822 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12824 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
12825 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
12826 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
12827 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
12828 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
12829 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12831 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12832 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
12834 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12835 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
12837 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12838 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
12841 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12842 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12844 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
12845 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
12846 #~ "conectado a través de esta red."
12848 #~ msgid "Receiver Antenna"
12849 #~ msgstr "Antena Receptora"
12851 #~ msgid "Repeat scan"
12852 #~ msgstr "Repetir exploración"
12854 #~ msgid "Replace entry"
12855 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
12857 #~ msgid "Scan request failed"
12858 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
12860 #~ msgid "Separate Clients"
12861 #~ msgstr "Aislar clientes"
12863 #~ msgid "Slot time"
12864 #~ msgstr "Tiempo asignado"
12867 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12868 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12869 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12870 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12871 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12873 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
12874 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
12875 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
12876 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
12877 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
12878 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
12881 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12882 #~ "this component for working wireless configuration!"
12884 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
12885 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
12887 #~ msgid "The given network name is not unique"
12888 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
12891 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12892 #~ "will be replaced if you proceed."
12894 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
12895 #~ "existente será reemplazada si continúa."
12897 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12898 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
12901 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12902 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12904 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
12905 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
12907 #~ msgid "Transmission Rate"
12908 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
12910 #~ msgid "Transmit Power"
12911 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
12913 #~ msgid "Uploaded File"
12914 #~ msgstr "Archivo subido"
12916 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12917 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
12919 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12920 #~ msgstr "WPA y WPA2"
12923 #~ msgstr "Abierto"
12925 #~ msgid "Advanced"
12926 #~ msgstr "Avanzado"
12928 #~ msgid "Always off (%s)"
12929 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
12931 #~ msgid "Always on (%s)"
12932 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
12934 #~ msgid "Apply anyway"
12935 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
12937 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12938 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
12940 #~ msgid "Expecting %s"
12941 #~ msgstr "Esperando %s"
12943 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12944 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
12950 #~ msgstr "Máscara de red"
12952 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12953 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
12955 #~ msgid "Polling interval"
12956 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
12958 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
12959 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
12961 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12962 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
12964 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12965 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
12967 #~ msgid "Synchronizing..."
12968 #~ msgstr "Sincronizando..."
12971 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12972 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12973 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12974 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12975 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12976 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12978 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
12979 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
12980 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
12981 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
12982 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
12983 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
12984 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
12986 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12987 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
12992 #~ msgid "There are no changes to apply."
12993 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
12995 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12996 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
12998 #~ msgid "There are no pending changes!"
12999 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
13002 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
13003 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
13004 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
13006 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
13007 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
13008 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
13010 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13011 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
13013 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
13014 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
13016 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
13017 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
13019 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
13020 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
13022 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
13023 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
13025 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
13026 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
13028 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
13029 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
13031 #~ msgid "one of: - %s"
13032 #~ msgstr "uno de: -%s"
13034 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
13035 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
13045 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
13046 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
13047 #~ "Opera or Safari."
13049 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
13050 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
13051 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
13057 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13058 #~ "authentication."
13059 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
13061 #~ msgid "Password successfully changed!"
13062 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
13064 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13065 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
13067 #~ msgid "Available packages"
13068 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
13070 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13071 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
13073 #~ msgid "Download and install package"
13074 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
13079 #~ msgid "Find package"
13080 #~ msgstr "Buscar paquete"
13082 #~ msgid "Free space"
13083 #~ msgstr "Espacio libre"
13086 #~ msgstr "Instalar"
13088 #~ msgid "Installed packages"
13089 #~ msgstr "Paquetes instalados"
13091 #~ msgid "No package lists available"
13092 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
13095 #~ msgstr "Aceptar"
13097 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13098 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
13100 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13101 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
13103 #~ msgid "Package name"
13104 #~ msgstr "Nombre del paquete"
13106 #~ msgid "Software"
13107 #~ msgstr "Instalación de programas"
13109 #~ msgid "Update lists"
13110 #~ msgstr "Actualizar listas"
13113 #~ msgstr "Versión"
13115 #~ msgid "Disable DNS setup"
13116 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
13118 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13119 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
13121 #~ msgid "Lease validity time"
13122 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
13124 #~ msgid "Multicast address"
13125 #~ msgstr "Dirección multicast"
13127 #~ msgid "Protocol family"
13128 #~ msgstr "Familia de procolo"
13130 #~ msgid "No chains in this table"
13131 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
13133 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13134 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
13136 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13137 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
13139 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13140 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
13142 #~ msgid "Activate this network"
13143 #~ msgstr "Activar esta red"
13145 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13146 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
13148 #~ msgid "Interface reconnected"
13149 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
13151 #~ msgid "Interface shut down"
13152 #~ msgstr "Interfaz detenido"
13154 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13155 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
13157 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13158 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
13161 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13162 #~ "you are connected via this interface."
13164 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
13165 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
13167 #~ msgid "Reconnecting interface"
13168 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
13170 #~ msgid "Shutdown this network"
13171 #~ msgstr "Apagar esta red"
13173 #~ msgid "Wireless restarted"
13174 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
13176 #~ msgid "Wireless shut down"
13177 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
13179 #~ msgid "DHCP Leases"
13180 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
13182 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13183 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
13186 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13187 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13189 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
13191 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
13196 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13197 #~ "connected via this interface."
13199 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
13200 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
13203 #~ msgstr "Ordenar"
13208 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13209 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
13211 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13212 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
13215 #~ msgstr "Aplicar"
13217 #~ msgid "Applying changes"
13218 #~ msgstr "Aplicando cambios"
13220 #~ msgid "Configuration applied."
13221 #~ msgstr "Configuración establecida."
13223 #~ msgid "Save & Apply"
13224 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
13226 #~ msgid "The following changes have been committed"
13227 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
13229 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
13230 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
13236 #~ msgstr "Botones"
13239 #~ msgstr "Manejador"
13241 #~ msgid "Maximum hold time"
13242 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
13244 #~ msgid "Minimum hold time"
13245 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
13247 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
13248 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
13250 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
13251 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
13253 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
13254 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
13256 #~ msgid "Leasetime"
13257 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
13259 #~ msgid "AR Support"
13260 #~ msgstr "Soporte a AR"
13262 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
13263 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
13265 #~ msgid "Background Scan"
13266 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
13268 #~ msgid "Compression"
13269 #~ msgstr "Compresión"
13271 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
13272 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
13274 #~ msgid "Do not send probe responses"
13275 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
13277 #~ msgid "Fast Frames"
13278 #~ msgstr "Tramas rápidas"
13280 #~ msgid "Maximum Rate"
13281 #~ msgstr "Ratio Máximo"
13283 #~ msgid "Minimum Rate"
13284 #~ msgstr "Ratio mínimo"
13286 #~ msgid "Multicast Rate"
13287 #~ msgstr "Ratio multicast"
13289 #~ msgid "Outdoor Channels"
13290 #~ msgstr "Canales al aire libre"
13292 #~ msgid "Regulatory Domain"
13293 #~ msgstr "Dominio Regulador"
13295 #~ msgid "Separate WDS"
13296 #~ msgstr "WDS aislado"
13298 #~ msgid "Static WDS"
13299 #~ msgstr "WDS estático"
13301 #~ msgid "Turbo Mode"
13302 #~ msgstr "Modo Turbo"
13304 #~ msgid "XR Support"
13305 #~ msgstr "Soporte de XR"
13307 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
13308 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
13310 #~ msgid "Join Network: Settings"
13311 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
13316 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
13317 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
13319 #~ msgid "VLAN Interface"
13320 #~ msgstr "Interfaz VLAN"