3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2024-02-08 08:46+0000\n"
7 "Last-Translator: Mc Giver <mcgivergim@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1071
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known (desconocido)"
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
54 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
55 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
56 msgstr "%s significa \"la dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
60 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
61 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
62 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
63 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
64 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
66 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
67 msgid "(Max 1h == 3600)"
68 msgstr "(Máximo 1h == 3600)"
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
79 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
80 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
81 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
82 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
83 msgid "(no interfaces attached)"
84 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
86 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
87 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
92 msgid "-- Additional Field --"
93 msgstr "-- campo adicional --"
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
102 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
103 msgid "-- Please choose --"
104 msgstr "-- por favor elija --"
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
109 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
111 msgstr "-- personalizado --"
113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
115 msgid "-- match by label --"
116 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
120 msgid "-- match by uuid --"
121 msgstr "-- emparejar por uuid --"
123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
125 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
126 msgid "-- please select --"
127 msgstr "-- por favor seleccione --"
129 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
130 msgctxt "sstp log level value"
134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
135 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
137 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
140 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
141 msgctxt "sstp log level value"
145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
146 msgid "1 Minute Load:"
147 msgstr "Carga a 1 minuto:"
149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
150 msgctxt "nft amount of flags"
152 msgid_plural "%d flags"
153 msgstr[0] "1 indicador"
154 msgstr[1] "%d indicadores"
156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1044
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1015
158 msgid "12h (12 hours - default)"
159 msgstr "12h (12 horas - predeterminado)"
161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
162 msgid "15 Minute Load:"
163 msgstr "Carga a 15 minutos:"
165 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
166 msgctxt "sstp log level value"
170 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
171 msgctxt "sstp log level value"
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1043
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1014
178 msgstr "3h (3 horas)"
180 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
181 msgctxt "sstp log level value"
185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1569
186 msgid "4-character hexadecimal ID"
187 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
189 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
190 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
191 msgid "464XLAT (CLAT)"
192 msgstr "464XLAT (CLAT)"
194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
195 msgid "5 Minute Load:"
196 msgstr "Carga a 5 minutos:"
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1042
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
200 msgid "5m (5 minutes)"
201 msgstr "5m (5 minutos)"
203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
204 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
205 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1045
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1016
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1621
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
217 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
218 msgstr "802.11k: activa el informe de baliza a través de mediciones de radio."
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
221 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
223 "802.11k: habilita el informe de vecinos a través de mediciones de radio."
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558
226 msgid "802.11r Fast Transition"
227 msgstr "Transición rápida 802.11r"
229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
230 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
231 msgstr "802.11v: BSS Máx inactivo. Unidades: segundos."
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
234 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
236 "802.11v: gestión de transición del conjunto de servicios básicos (BSS)."
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
239 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
240 msgstr "802.11v: Anuncio de zona horaria local en tramas de gestión."
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
244 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
246 "802.11v: Proxy ARP permite que STA que no sea AP permanezca en modo de "
247 "ahorro de energía durante más tiempo."
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
250 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
251 msgstr "802.11v: Anuncio de tiempo en tramas de gestión."
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
255 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
258 "802.11v: modo de suspensión de gestión de red inalámbrica (WNM) (modo de "
259 "suspensión extendido para estaciones)."
261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
263 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
264 "reinstallation attacks."
266 "802.11v: correcciones del modo de suspensión de administración de red "
267 "inalámbrica (WNM): evita ataques de reinstalación."
269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
270 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
271 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
274 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
275 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1784
278 msgid "802.11w Management Frame Protection"
279 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
282 msgid "802.11w maximum timeout"
283 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
286 msgid "802.11w retry timeout"
287 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
290 msgid "; invalid MAC:"
291 msgstr "; MAC no válida:"
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
294 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
295 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
298 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
299 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
302 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
303 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
306 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
307 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
310 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
311 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
314 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
315 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
319 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
320 msgstr "Longitud mínima de <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
323 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
324 msgstr "Indicadores <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
327 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
328 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
331 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
332 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
335 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
336 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:830
339 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
340 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
343 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
344 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
345 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
348 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
349 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
350 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
353 msgctxt "nft set match expression"
354 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
355 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
358 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
359 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
360 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
363 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
364 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
365 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
368 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
369 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
370 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
373 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
374 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
375 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
378 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
379 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
380 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
383 msgctxt "nft not in set match expression"
384 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
385 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
387 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
389 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
390 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
391 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
392 "entirely (which is the default setting)."
394 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
395 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
396 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
397 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
400 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
401 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
403 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
405 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
408 "Un MTU predeterminado de 65535 ha sido establecido por Yggdrasil. Se "
409 "recomienda utilizar el predeterminado."
411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
412 msgid "A directory with the same name already exists."
413 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
416 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
418 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
422 msgid "A43C + J43 + A43"
423 msgstr "A43C + J43 + A43"
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
426 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
427 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1615
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
434 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
435 msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo A"
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
438 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
439 msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo B"
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
442 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
443 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo A/L/M"
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
446 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
447 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo A/L/M + VDSL2 Anexo A/B/C"
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
450 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
451 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B"
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
454 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
455 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B + VDSL2 Anexo A/B/C"
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
458 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
459 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B/J"
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
462 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
463 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B/J + VDSL2 Anexo A/B/C"
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
466 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
467 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo M"
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
470 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
471 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo A"
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
474 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
475 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo B"
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
478 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
479 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo L"
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
482 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
483 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo M"
485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
486 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
487 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo A"
489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
490 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
491 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo B"
493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
494 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
495 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo M"
497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
501 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
502 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
503 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
504 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
505 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
509 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
510 msgid "APN profile index"
511 msgstr "Índice de perfil de APN"
513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
518 msgid "ARP IP Targets"
519 msgstr "Objetivos IP de ARP"
521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
523 msgstr "Intervalo ARP"
525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
526 msgid "ARP Validation"
527 msgstr "Validación ARP"
529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
530 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
531 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
533 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
534 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
535 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
537 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
538 msgid "ARP retry threshold"
539 msgstr "Umbral de reintento ARP"
541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
542 msgid "ARP traffic table \"%h\""
543 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
547 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
548 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
549 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
551 "ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de "
552 "unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de "
553 "multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las "
554 "expectativas de multidifusión STA del receptor."
556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
557 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
558 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1663
565 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
566 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
567 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
570 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
571 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
572 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
576 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
577 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
578 "to dial into the provider network."
580 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
581 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
582 "para acceder a la red del proveedor."
584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1670
585 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
586 msgid "ATM device number"
587 msgstr "Número de dispositivo ATM"
589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
592 msgid "Absent Interface"
593 msgstr "Interfaz ausente"
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
596 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
598 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
601 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
602 msgid "Accept from public keys"
603 msgstr "Aceptar desde claves públicas"
605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
607 msgstr "Aceptar local"
609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
610 msgctxt "nft accept action"
611 msgid "Accept packet"
612 msgstr "Aceptar paquete"
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
615 msgid "Accept packets with local source addresses"
616 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
618 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
619 msgid "Access Concentrator"
620 msgstr "Concentrador de acceso"
622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
626 msgstr "Punto de acceso"
628 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
629 msgid "Access Point Isolation"
630 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
632 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
633 msgid "Access Technologies"
634 msgstr "Tecnologías de acceso"
636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
641 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
646 msgid "Active Connections"
647 msgstr "Conexiones activas"
649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
651 msgid "Active DHCP Leases"
652 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
656 msgid "Active DHCPv6 Leases"
657 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
660 msgid "Active IPv4 Routes"
661 msgstr "Rutas IPv4 activas"
663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
664 msgid "Active IPv4 Rules"
665 msgstr "Reglas IPv4 activas"
667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
668 msgid "Active IPv6 Routes"
669 msgstr "Rutas IPv6 activas"
671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
672 msgid "Active IPv6 Rules"
673 msgstr "Reglas IPv6 activas"
675 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
678 msgstr "Pares activos"
680 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
681 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
682 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
686 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
690 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
691 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
692 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
694 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
695 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
696 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
703 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
704 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
705 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
706 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
707 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
708 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635
714 msgid "Add ATM Bridge"
715 msgstr "Agregar puente ATM"
717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
718 msgid "Add IPv4 address…"
719 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
722 msgid "Add IPv6 address…"
723 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
726 msgid "Add LED action"
727 msgstr "Añadir acción de LED"
729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
734 msgid "Add device configuration"
735 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1342
738 msgid "Add device configuration…"
739 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
743 msgstr "Añadir instancia"
745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
749 msgstr "Añadir clave"
751 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
753 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
754 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
755 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
756 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
757 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
761 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
763 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
766 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
767 msgid "Add multicast rule"
768 msgstr "Añadir regla multicast"
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
772 msgid "Add new interface..."
773 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
775 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
779 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
780 msgid "Add peer address"
781 msgstr "Añadir dirección de pares"
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1091
784 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
785 msgstr "Agrega entradas DNS estáticas directas e inversas para este host."
787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
788 msgid "Add to Blacklist"
789 msgstr "Añadir a la lista negra"
791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
792 msgid "Add to Whitelist"
793 msgstr "Añadir a la lista blanca"
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
796 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
797 msgstr "Agregar una IPv6 a un conjunto IPv4 y viceversa falla silenciosamente."
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
800 msgid "Additional hosts files"
801 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
804 msgid "Additional options to send to the below match tags."
806 "Opciones adicionales para enviar a las siguientes etiquetas coincidentes."
808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
809 msgid "Additional servers file"
810 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
826 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
828 "Las familias de direcciones de \"Retransmisión desde\" y \"Retransmisión "
829 "hacia dirección\" deben coincidir."
831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
832 msgctxt "nft meta nfproto"
833 msgid "Address family"
834 msgstr "Familia de direcciones"
836 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
837 msgid "Address setting is invalid"
838 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
840 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
841 msgid "Address to access local relay bridge"
842 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
845 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
849 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
850 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
851 msgid "Administration"
852 msgstr "Administración"
854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1661
857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
862 msgid "Advanced Settings"
863 msgstr "Ajustes avanzados"
865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
866 msgid "Advanced device options"
867 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
869 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
871 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
872 "manually restarted."
874 "Después de realizar cambios en la red utilizando el protocolo externo, la "
875 "red debe reiniciarse manualmente."
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
879 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
881 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
882 msgid "Aggregate Originator Messages"
883 msgstr "Mensajes de originador agregados"
885 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
886 msgid "Aggregation Selection Logic"
887 msgstr "Lógica de selección de agregación"
889 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
890 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
891 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
893 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
895 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
896 "state changes (count, 2)"
898 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
899 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
901 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
902 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
904 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
911 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
913 msgid "Alias Interface"
914 msgstr "Apodo de interfaz"
916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
917 msgid "Alias of \"%s\""
918 msgstr "Apodo de \"%s\""
920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
922 msgstr "Todos los servidores"
924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
926 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
929 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
933 msgid "Allocate IPs sequentially"
934 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
937 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
939 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
943 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
945 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
948 msgid "Allow all except listed"
949 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
951 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
952 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
953 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
956 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
957 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
960 msgid "Allow listed only"
961 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
964 msgid "Allow localhost"
965 msgstr "Permitir host local"
967 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
968 msgid "Allow rebooting the device"
969 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
972 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
974 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
978 msgid "Allow root logins with password"
979 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
981 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
982 msgid "Allow system feature probing"
983 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
986 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
987 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
989 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
990 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
991 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
993 msgstr "IPs permitidas"
995 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
996 msgid "Allowed network technology"
997 msgstr "Tecnología de red permitida"
999 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1000 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1001 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
1003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1008 msgid "Always off (kernel: none)"
1009 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
1011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1012 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1013 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
1015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:794
1017 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1019 "Envíe siempre las opciones DHCP elegidas. A veces es necesario, con p.e. "
1022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1024 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1025 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1027 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
1028 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
1030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1031 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1032 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
1034 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1035 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1036 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
1038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1039 msgid "An error occurred while saving the form:"
1040 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
1042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1043 msgid "An optional, short description for this device"
1044 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
1046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
1050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
1052 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1055 "Anunciar el prefijo NAT64 en mensajes <abbr title=\"Router "
1056 "Advertisement\">RA</abbr>."
1058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
1059 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1060 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
1062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
1064 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1067 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
1068 "predeterminada IPv6 local."
1070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
1072 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1073 "regardless of local default route availability."
1075 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
1076 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
1077 "predeterminada local."
1079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
1081 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1082 "default route is present."
1084 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
1085 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
1087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
1088 msgid "Announced DNS domains"
1089 msgstr "Dominios DNS anunciados"
1091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
1092 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1093 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
1095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1774
1096 msgid "Anonymous Identity"
1097 msgstr "Identidad anónima"
1099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1100 msgid "Anonymous Mount"
1101 msgstr "Monte anónimo"
1103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1104 msgid "Anonymous Swap"
1105 msgstr "Intercambio anónimo"
1107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1108 msgctxt "nft match any traffic"
1110 msgstr "Cualquier paquete"
1112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1117 msgstr "Cualquier zona"
1119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1120 msgid "Apply and keep settings"
1121 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
1123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1124 msgid "Apply backup?"
1125 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
1127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4740
1128 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1129 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
1131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4577
1134 msgid "Apply unchecked"
1135 msgstr "Aplicar sin restricción"
1137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4710
1138 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1139 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
1141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4650
1142 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1143 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
1145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1146 msgid "Architecture"
1147 msgstr "Arquitectura"
1149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
1155 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1157 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
1160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1063
1161 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1162 msgstr "Asigne nuevas etiquetas de forma libre a esta entrada."
1164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
1165 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1167 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1169 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
1172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2273
1173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1174 msgid "Associated Stations"
1175 msgstr "Dispositivos conectados"
1177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1178 msgid "Associations"
1179 msgstr "Dispositivos"
1181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1184 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1187 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
1190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1193 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1196 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de "
1197 "<strong>%h</strong>"
1199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1200 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1202 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1205 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1206 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1208 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1713
1211 msgid "Authentication"
1212 msgstr "Autenticación"
1214 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1215 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1216 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1217 msgid "Authentication Type"
1218 msgstr "Tipo de autenticación"
1220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
1221 msgid "Authoritative"
1224 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1225 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1226 msgid "Authorization Required"
1227 msgstr "Autorización requerida"
1229 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1230 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1231 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1232 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1233 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1234 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1235 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1236 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1237 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1238 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1239 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1243 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1244 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1245 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1246 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1249 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1251 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
1256 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1259 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1260 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1263 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1264 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1267 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1268 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1271 msgid "Automount Filesystem"
1272 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1275 msgid "Automount Swap"
1276 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1278 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1279 msgid "Avahi IPv4LL"
1280 msgstr "Avahi IPv4LL"
1282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1300 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1301 msgid "Avoid Bridge Loops"
1302 msgstr "Evitar bucles de puente"
1304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
1308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
1309 msgid "B43 + B43C + V43"
1310 msgstr "B43 + B43C + V43"
1312 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1313 msgid "BR / DMR / AFTR"
1314 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
1317 msgid "BSS Transition"
1318 msgstr "Transición BSS"
1320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1848
1323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1332 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1333 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1334 msgid "Back to Overview"
1335 msgstr "Volver al resumen"
1337 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:856
1338 msgid "Back to peer configuration"
1339 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1343 msgstr "Copia de seguridad"
1345 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1346 msgid "Backup / Flash Firmware"
1347 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1350 msgid "Backup file list"
1351 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1353 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1360 msgstr "Dispositivo base"
1362 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1363 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1364 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1366 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1367 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1368 msgid "Batman Device"
1369 msgstr "Dispositivo Batman"
1371 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1372 msgid "Batman Interface"
1373 msgstr "Interfaz Batman"
1375 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1378 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1379 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1380 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1381 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1382 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1383 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1384 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1386 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1387 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1388 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1389 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1390 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1391 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1392 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1393 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1396 msgid "Beacon Interval"
1397 msgstr "Intervalo de baliza"
1399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
1400 msgid "Beacon Report"
1401 msgstr "Informe de baliza"
1403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1405 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1406 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1407 "defined backup patterns."
1409 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1410 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1411 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1415 msgid "Bind NTP server"
1416 msgstr "Vincular a servidor NTP"
1418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1419 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1420 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1421 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1422 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1423 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1424 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1425 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1426 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1427 msgid "Bind interface"
1428 msgstr "Interfaz de enlace"
1430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
1432 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1434 "Asociar sólo a direcciones de interfaz configuradas, en lugar de a la "
1435 "direccion comodín."
1437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:846
1439 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1441 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1442 "ubicación de los servicios."
1444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:807
1446 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1447 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1449 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1450 "ubicación de los servicios. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1452 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1453 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1454 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1455 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1456 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1457 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1458 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1459 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1460 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1461 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1462 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1468 msgstr "Tasa de bits"
1470 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1471 msgid "Bonding Mode"
1472 msgstr "Modo de vinculación"
1474 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1475 msgid "Bonding Policy"
1476 msgstr "Política de vinculación"
1478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
1479 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1481 "Se deben especificar tanto \"Retransmisión desde\" como \"Retransmisión "
1482 "hacia dirección\"."
1484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1485 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1490 msgctxt "MACVLAN mode"
1491 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1492 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1496 msgid "Bridge VLAN filtering"
1497 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
1501 msgid "Bridge device"
1502 msgstr "Dispositivo puente"
1504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
1507 msgid "Bridge port specific options"
1508 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1511 msgid "Bridge ports"
1512 msgstr "Puertos del puente"
1514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1516 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1517 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1671
1521 msgid "Bridge unit number"
1522 msgstr "Número de unidad del puente"
1524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1526 msgid "Bring up empty bridge"
1527 msgstr "Levantar el puente vacío"
1529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619
1530 msgid "Bring up on boot"
1531 msgstr "Iniciar en el arranque"
1533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1534 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1535 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1086
1542 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1543 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1544 msgstr "Política de difusión (transmisión, 3)"
1546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1555 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1557 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1558 "gateway certificate."
1560 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1561 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1563 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1564 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1566 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1568 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1572 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1573 msgid "CLAT configuration failed"
1574 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
1580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:825
1581 msgid "CNAME or fqdn"
1582 msgstr "CNAME o fqdn"
1584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1585 msgid "CPU usage (%)"
1586 msgstr "Uso de CPU (%)"
1588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1592 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1593 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1594 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1596 msgstr "Llamada fallida"
1598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:951
1599 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1600 msgstr "Puede ser sugerido añadiendo 4 o 6 al nombre."
1602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1604 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1606 "Puede ser útil si el ISP tiene servidores de nombres IPv6 pero no "
1607 "proporciona enrutamiento IPv6."
1609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
1612 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1613 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
1616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
1617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1620 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1624 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1625 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1626 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1629 msgctxt "Chain hook: forward"
1630 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1631 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1634 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1635 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1637 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1640 msgctxt "Chain hook: input"
1641 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1642 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1645 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1646 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1648 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1651 msgctxt "Chain hook: output"
1652 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1653 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1656 msgctxt "Chain hook: ingress"
1657 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1658 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1660 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1664 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1666 msgstr "ID de celda"
1668 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1669 msgid "Cell Location"
1670 msgstr "Ubicación de la celda"
1672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
1673 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1674 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1694
1677 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1678 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
1681 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1682 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
1685 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1686 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
1691 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1692 "`logread -f` during handshake for actual values"
1694 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1695 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
1699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
1701 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1702 "Subject CN (exact match)"
1704 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1705 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
1708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
1710 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1711 "Subject CN (suffix match)"
1713 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1714 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1694
1717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1752
1719 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1720 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1722 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1723 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1734 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1735 msgid "Chain hook \"%h\""
1736 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4776
1743 msgid "Changes have been reverted."
1744 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1747 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1748 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1750 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1846
1755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1761 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1762 msgid "Channel Analysis"
1763 msgstr "Análisis de canales"
1765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1766 msgid "Channel Width"
1767 msgstr "Ancho de banda"
1769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1770 msgid "Check filesystems before mount"
1771 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
1774 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1775 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1778 msgid "Checking archive…"
1779 msgstr "Comprobando archivo.…"
1781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1783 msgid "Checking image…"
1784 msgstr "Comprobando imagen…"
1786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1787 msgid "Choose mtdblock"
1788 msgstr "Elegir mtdblock"
1790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
1791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2137
1793 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1794 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1795 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1798 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1799 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1800 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1801 "nueva a la que asignarla."
1803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1805 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1806 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1808 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1809 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1815 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1816 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1817 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1821 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1822 "configuration files."
1824 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1825 "los archivos de configuración actuales."
1827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1829 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1830 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1832 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1833 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1838 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1843 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1844 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1845 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1853 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1854 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1855 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1856 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1857 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1858 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1860 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1861 "persist connection"
1863 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1864 "conexión permanente"
1866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2271
1869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1872 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1873 msgid "Collecting data..."
1874 msgstr "Recolectando datos..."
1876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1877 msgid "Collisions seen"
1878 msgstr "Colisiones vistas"
1880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1889 msgid "Command failed"
1890 msgstr "Comando fallido"
1892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1817
1898 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1899 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1900 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1901 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1903 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1904 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1905 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1906 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1907 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1910 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1913 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1914 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1916 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1918 msgstr "Archivo de configuración"
1920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1922 msgid "Configuration"
1923 msgstr "Configuración"
1925 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1926 msgid "Configuration Export"
1927 msgstr "Exportación de la configuración"
1929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4625
1930 msgid "Configuration changes applied."
1931 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1934 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1935 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1937 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1938 msgid "Configuration failed"
1939 msgstr "Configuración fallida"
1941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1943 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1944 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1945 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1946 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1947 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1950 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1951 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1952 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5.5, 11 Mbps. Alto configura "
1953 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1954 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1955 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1956 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
1960 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1961 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1963 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr "
1964 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
1968 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1969 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1970 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1971 "than or equal to the requested prefix."
1973 "Configura la longitud mínima del prefijo delegado asignado a un enrutador "
1974 "descendente solicitante, lo que podría anular la longitud del prefijo "
1975 "solicitado. Si no se especifica, el dispositivo asignará el prefijo más "
1976 "pequeño disponible mayor o igual al prefijo solicitado."
1978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
1980 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1981 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1983 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1984 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
1987 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1988 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
1992 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1994 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1388
1998 msgstr "Configurar…"
2000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
2001 msgid "Confirm disconnect"
2002 msgstr "Confirmar desconexión"
2004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
2005 msgid "Confirmation"
2006 msgstr "Confirmación"
2008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
2009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
2010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2017 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2018 msgid "Connection attempt failed"
2019 msgstr "Intento de conexión fallido"
2021 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2022 msgid "Connection attempt failed."
2023 msgstr "Intento de conexión fallido."
2025 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2026 msgid "Connection endpoint"
2027 msgstr "Punto final de conexión"
2029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2030 msgid "Connection lost"
2031 msgstr "Conexión perdida"
2033 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
2038 msgid "Connectivity change"
2039 msgstr "Cambio de conectividad"
2041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2043 msgctxt "nft ct state"
2044 msgid "Conntrack state"
2045 msgstr "Estado de control"
2047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2049 msgctxt "nft ct status"
2050 msgid "Conntrack status"
2051 msgstr "Estado de control"
2053 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2054 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2056 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
2057 "accesibles (todos, 1)"
2059 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2060 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2062 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
2063 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
2065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2068 msgid "Contents have been saved."
2069 msgstr "Se han guardado los contenidos."
2071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2080 msgctxt "nft jump action"
2081 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2082 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2086 msgid "Continue in calling chain"
2087 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
2089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2090 msgctxt "Chain policy: accept"
2091 msgid "Continue processing unmatched packets"
2092 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
2094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4599
2096 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2097 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2098 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2100 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
2101 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
2102 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
2103 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
2105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2110 msgid "Country Code"
2111 msgstr "Código de país"
2113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2114 msgid "Coverage cell density"
2115 msgstr "Densidad celular de cobertura"
2117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
2118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2137
2119 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2120 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
2122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
2123 msgid "Create interface"
2124 msgstr "Crear interfaz"
2126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2131 msgid "Cron Log Level"
2132 msgstr "Nivel de registro de cron"
2134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2135 msgid "Current power"
2136 msgstr "Potencia actual"
2138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2139 msgctxt "nft meta hour"
2140 msgid "Current time"
2141 msgstr "Tiempo actual"
2143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2145 msgctxt "nft meta day"
2146 msgid "Current weekday"
2147 msgstr "Día de la semana actual"
2149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2151 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2152 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2153 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2154 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2155 msgid "Custom Interface"
2156 msgstr "Interfaz personalizada"
2158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2160 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2161 "this, perform a factory-reset first."
2163 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
2164 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
2166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2167 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2168 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
2170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2172 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2173 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2175 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting "
2176 "Diode\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
2178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2180 msgid "DAD transmits"
2181 msgstr "DAD transmite"
2183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2185 msgstr "Cliente DAE"
2187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1483
2191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
2193 msgstr "Secreto DAE"
2195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:780
2196 msgid "DHCP Options"
2197 msgstr "Opciones DHCP"
2199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
2201 msgstr "Servidor DHCP"
2203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2204 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2205 msgid "DHCP and DNS"
2208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2210 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2212 msgstr "Cliente DHCP"
2214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2215 msgid "DHCP-Options"
2216 msgstr "Opciones de DHCP"
2218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2220 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2223 "El <code>tiempo de asignación</code> de DHCPv4 se utiliza como límite y vida "
2224 "útil preferida del prefijo IPv6."
2226 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2227 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2228 msgid "DHCPv6 client"
2229 msgstr "Cliente DHCPv6"
2231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
2232 msgid "DHCPv6-Service"
2233 msgstr "Servicio DHCPv6"
2235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2244 msgid "DNS Forwards"
2245 msgstr "Reenvíos de DNS"
2247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
2248 msgid "DNS query port"
2249 msgstr "Puerto de consultas DNS"
2251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
2252 msgid "DNS search domains"
2253 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
2255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2256 msgid "DNS server port"
2257 msgstr "Puerto del servidor DNS"
2259 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2260 msgid "DNS setting is invalid"
2261 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
2265 msgstr "Peso de DNS"
2267 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2268 msgid "DNS-Label / FQDN"
2269 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
2271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
2272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
2276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
2277 msgid "DNSSEC check unsigned"
2278 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
2280 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2281 msgid "DPD Idle Timeout"
2282 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
2284 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2285 msgid "DS-Lite AFTR address"
2286 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
2289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
2298 msgid "DSL line mode"
2299 msgstr "Modo de línea DSL"
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2302 msgid "DTIM Interval"
2303 msgstr "Intervalo DTIM"
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1049
2307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2313 msgstr "Velocidad de datos"
2315 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2316 msgid "Data Received"
2317 msgstr "Datos recibidos"
2319 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2320 msgid "Data Transmitted"
2321 msgstr "Datos transmitidos"
2323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2325 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
2330 msgid "Default router"
2331 msgstr "Enrutador predeterminado"
2333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2334 msgid "Default state"
2335 msgstr "Estado predeterminado"
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:951
2338 msgid "Defaults to IPv4+6."
2339 msgstr "Por defecto a IPv4+6."
2341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:946
2342 msgid "Defaults to fw4."
2343 msgstr "Por defecto a fw4."
2345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2347 "Define additional DHCP options, for example "
2348 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2349 "servers to clients."
2351 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2352 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2353 "DNS a los clientes."
2355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2357 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2358 "but for outgoing frames"
2360 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2361 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2365 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2366 "priority on incoming frames"
2368 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2369 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2372 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2373 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2375 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
2380 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2381 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2388 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2389 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2390 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2397 msgstr "Eliminar clave"
2399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2400 msgid "Delete request failed: %s"
2401 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2404 msgid "Delete this network"
2405 msgstr "Eliminar esta red"
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2408 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2409 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2413 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2414 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2416 msgstr "Descripción"
2418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2420 msgstr "Deseleccionar"
2422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:759
2427 msgid "Designated master"
2428 msgstr "Maestro designado"
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2437 msgctxt "nft ip daddr"
2438 msgid "Destination IP"
2439 msgstr "IP de destino"
2441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2442 msgctxt "nft ip6 daddr"
2443 msgid "Destination IPv6"
2444 msgstr "IPv6 de destino"
2446 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2447 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2448 msgid "Destination port"
2449 msgstr "Puerto de destino"
2451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2452 msgctxt "nft ip dport"
2453 msgid "Destination port"
2454 msgstr "Puerto de destino"
2456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2458 msgid "Destination zone"
2459 msgstr "Zona de destino"
2461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2463 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:609
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
2469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2475 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2477 msgstr "Dispositivo"
2479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2480 msgid "Device Configuration"
2481 msgstr "Configuración del dispositivo"
2483 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2484 msgid "Device Identifier"
2485 msgstr "Identificador de dispositivo"
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2488 msgid "Device is not active"
2489 msgstr "El dispositivo no está activo"
2491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2493 msgid "Device is restarting…"
2494 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2498 msgstr "Nombre del dispositivo"
2500 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2501 msgid "Device not managed by ModemManager."
2502 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
2505 msgid "Device not present"
2506 msgstr "Dispositivo no presente"
2508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2510 msgstr "Tipo de dispositivo"
2512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
2513 msgid "Device unreachable!"
2514 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2517 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2518 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1339
2521 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2523 msgstr "Dispositivos"
2525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
2526 msgid "Devices & Ports"
2527 msgstr "Dispositivos & Puertos"
2529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2530 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2532 msgstr "Diagnósticos"
2534 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2536 msgstr "Marcar el número"
2538 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
2555 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2558 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2559 "para esta interfaz."
2561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2563 msgid "Disable DNS lookups"
2564 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2566 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2567 msgid "Disable Encryption"
2568 msgstr "Desactivar encriptación"
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2571 msgid "Disable Inactivity Polling"
2572 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
2575 msgid "Disable this interface"
2576 msgstr "Desactivar esta interfaz"
2578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2579 msgid "Disable this network"
2580 msgstr "Desactivar esta red"
2582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
2585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
2586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2588 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2589 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2590 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2591 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2592 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2593 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2594 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2595 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2596 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2598 msgstr "Desactivado"
2600 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2601 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2603 msgstr "Desactivado"
2605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2606 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2607 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2612 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2613 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2615 "Descarta también las respuestas ascendentes que contengan direcciones IPv6 "
2616 "{rfc_4193_link}, de enlace local y privadas asignadas a IPv4 {rfc_4291_link}."
2618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
2619 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2621 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones {rfc_1918_link}."
2623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2628 msgstr "Desconectar"
2630 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2631 msgid "Disconnection attempt failed"
2632 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2634 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2635 msgid "Disconnection attempt failed."
2636 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2640 msgstr "Espacio del disco"
2642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
2647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1871
2648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2649 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2650 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2655 msgid "Distance Optimization"
2656 msgstr "Optimización de distancia"
2658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2660 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2661 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2663 "Distancia al miembro de la red más lejano en metros. Establezca sólo para "
2664 "distancias superiores a un kilómetro; de lo contrario es perjudicial."
2666 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2667 msgid "Distributed ARP Table"
2668 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1077
2673 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2674 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2676 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de host DHCP. Si "
2677 "no se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
2681 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2682 "section is valid for all dnsmasq instances."
2684 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2685 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2689 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2690 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2693 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2694 "Protocol\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name "
2695 "System\">DNS</abbr>."
2697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
2698 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2700 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2703 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2704 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2705 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2706 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2707 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2708 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2709 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2712 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2713 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2716 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2717 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
2721 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2724 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2725 "Protocol\">NDP</abbr>."
2727 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2728 msgid "Do not send a Release when restarting"
2729 msgstr "No enviar una liberación al reiniciar"
2731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2732 msgid "Do not send a hostname"
2733 msgstr "No enviar un nombre de host"
2735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
2737 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2738 "abbr> messages on this interface."
2740 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2741 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2744 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2745 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2748 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2749 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2752 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2753 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2756 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2757 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:857
2761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:883
2765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
2766 msgid "Domain required"
2767 msgstr "Requerir dominio"
2769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
2770 msgid "Domain whitelist"
2771 msgstr "Lista blanca de dominios"
2773 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2774 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2775 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2776 msgid "Don't Fragment"
2777 msgstr "No fragmentar"
2779 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2783 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2785 msgstr "Retraso de bajada"
2787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2788 msgid "Download backup"
2789 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2792 msgid "Download mtdblock"
2793 msgstr "Descargar mtdblock"
2795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
2796 msgid "Downstream SNR offset"
2797 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2801 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2802 "WireGuard interface."
2804 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2805 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2808 msgid "Drag to reorder"
2809 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2811 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2812 msgid "Drop Duplicate Frames"
2813 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2817 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2818 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2819 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2821 "Descarte todas las tramas ARP gratuitas, por ejemplo, si hay un buen proxy "
2822 "ARP conocido en la red y dichas tramas no necesitan usarse o, en el caso de "
2823 "802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2827 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2828 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2829 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2831 "Elimine todos los anuncios de vecinos no solicitados, por ejemplo, si hay un "
2832 "buen proxy NA conocido en la red y no es necesario usar dichos marcos o, en "
2833 "el caso de 802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2836 msgid "Drop gratuitous ARP"
2837 msgstr "Descartar ARP gratuito"
2839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2840 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2842 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2846 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2848 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2852 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2853 msgstr "Descartar la unidifusión de IPv4 anidada"
2855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2856 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2857 msgstr "Descartar unidifusión IPv6 anidada"
2859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2860 msgctxt "nft drop action"
2862 msgstr "Descartar paquete"
2864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2865 msgctxt "Chain policy: drop"
2866 msgid "Drop unmatched packets"
2867 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2870 msgid "Drop unsolicited NA"
2871 msgstr "Descartar NA no solicitado"
2873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2874 msgid "Dropbear Instance"
2875 msgstr "Instancia Dropbear"
2877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2879 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2880 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2882 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2883 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2885 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2886 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2887 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2888 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
2891 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2892 msgstr "Volcar caché en SIGUSR1, incluye IP de la petición."
2894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2895 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2897 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2901 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2902 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1483
2906 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2907 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
2911 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2912 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2914 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2915 msgid "Dynamic tunnel"
2916 msgstr "Túnel dinámico"
2918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2920 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2921 "having static leases will be served."
2923 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2924 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2928 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2929 msgstr "P. e. <code>br-vlan</code> o <code>brvlan</code>."
2931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
2932 msgid "E.g. eth0, eth1"
2933 msgstr "P. e. eth0, eth1"
2935 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2936 msgid "EA-bits length"
2937 msgstr "Longitud de bits EA"
2939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
2943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2944 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2945 msgstr "A cada STA se le asigna su propia interfaz AP_VLAN."
2947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2950 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2951 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:530
2953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:934
2959 msgstr "Editar conjunto de IP"
2961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
2962 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
2963 msgstr "Editar host PXE/TFTP/BOOTP"
2965 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:971
2971 msgid "Edit static lease"
2972 msgstr "Editar asignación estática"
2974 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2976 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2979 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2980 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2983 msgid "Edit this network"
2984 msgstr "Editar esta red"
2986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2987 msgid "Edit wireless network"
2988 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2991 msgctxt "nft rt mtu"
2992 msgid "Effective route MTU"
2993 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2996 msgid "Egress QoS mapping"
2997 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
3000 msgctxt "nft meta oif"
3001 msgid "Egress device id"
3002 msgstr "ID del dispositivo de salida"
3004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
3005 msgctxt "nft meta oifname"
3006 msgid "Egress device name"
3007 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
3009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
3013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3018 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3019 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3021 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3026 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3029 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3033 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3034 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:852
3037 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3038 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
3042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
3043 msgid "Enable DNS lookups"
3044 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
3046 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3048 msgid "Enable Debugmode"
3049 msgstr "Activar Debugmode"
3051 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
3052 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3053 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
3055 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3056 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3057 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
3059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3061 msgstr "Activar IPv6"
3063 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3064 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3065 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3066 msgstr "Activar negociación IPv6"
3068 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3069 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3070 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3071 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3072 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3073 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3074 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3075 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
3077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3078 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3079 msgstr "Activar el enrutamiento de segmentos IPv6"
3081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3082 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3083 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
3085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3086 msgid "Enable MAC address learning"
3087 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
3089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3090 msgid "Enable NTP client"
3091 msgstr "Activar cliente NTP"
3093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
3094 msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
3095 msgstr "Activar PSK privado (PPSK)"
3097 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3098 msgid "Enable Single DES"
3099 msgstr "Activar sólo DES"
3101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
3102 msgid "Enable TFTP server"
3103 msgstr "Activar servidor TFTP"
3105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3106 msgid "Enable VLAN filtering"
3107 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
3109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3110 msgid "Enable VLAN functionality"
3111 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
3113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1821
3114 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3115 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3119 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3120 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3121 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3123 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
3124 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3125 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
3127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
3129 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3131 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
3134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1817
3135 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3136 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
3138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3139 msgid "Enable learning and aging"
3140 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
3142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3143 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3144 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
3146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3147 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3148 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
3150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3151 msgid "Enable multicast fast leave"
3152 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
3154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3155 msgid "Enable multicast querier"
3156 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
3158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3159 msgid "Enable multicast support"
3160 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
3162 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3164 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3165 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3166 "Yggdrasil version are included."
3168 "Activa la privacidad de la información del nodo para que solo se envíen de "
3169 "vuelta los elementos especificados en \"Información del nodo\". De lo "
3170 "contrario, se incluyen los valores predeterminados que incluyen la "
3171 "plataforma, la arquitectura y la versión de Yggdrasil."
3173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
3175 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3177 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
3178 "dificultar la velocidad de la red."
3180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3181 msgid "Enable promiscuous mode"
3182 msgstr "Activar modo promiscuo"
3184 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3185 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3186 msgid "Enable rx checksum"
3187 msgstr "Activar suma de verificación rx"
3189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3193 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3194 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
3196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3198 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3199 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3201 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
3203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:735
3204 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3205 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
3207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3208 msgid "Enable this network"
3209 msgstr "Activar esta red"
3211 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3212 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3214 "Activar para minimizar las posibilidades de un cambio de prefijo después de "
3217 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3218 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3219 msgid "Enable tx checksum"
3220 msgstr "Activar suma de verificación tx"
3222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3223 msgid "Enable unicast flooding"
3224 msgstr "Activar inundación unidifusión"
3226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
3227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3230 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3231 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3236 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3237 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
3239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558
3241 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3244 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
3245 "mismo dominio de movilidad"
3247 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3249 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3252 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
3253 "consciente de los grupos en batman-adv."
3255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3256 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3257 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
3259 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3260 msgid "Encapsulation limit"
3261 msgstr "Límite de encapsulación"
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
3264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1666
3265 msgid "Encapsulation mode"
3266 msgstr "Modo de encapsulado"
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1849
3272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3274 msgstr "Encriptación"
3276 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3277 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3279 msgstr "Punto final"
3281 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3282 msgid "Endpoint Host"
3283 msgstr "Punto final de Host"
3285 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3286 msgid "Endpoint Port"
3287 msgstr "Punto final del puerto"
3289 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3290 msgid "Endpoint setting is invalid"
3291 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3294 msgid "Enforce IGMPv1"
3295 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3298 msgid "Enforce IGMPv2"
3299 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
3301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3302 msgid "Enforce IGMPv3"
3303 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
3305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3306 msgid "Enforce MLD version 1"
3307 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
3309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3310 msgid "Enforce MLD version 2"
3311 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
3313 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3314 msgid "Enter custom value"
3315 msgstr "Ingrese valor personalizado"
3317 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3318 msgid "Enter custom values"
3319 msgstr "Ingrese valores personalizados"
3321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3323 msgstr "Borrando..."
3325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3331 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3335 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3336 msgid "Error getting PublicKey"
3337 msgstr "Error al obtener PublicKey"
3339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3340 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3341 msgid "Ethernet Adapter"
3342 msgstr "Adaptador ethernet"
3344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3345 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3346 msgid "Ethernet Switch"
3347 msgstr "Conmutador ethernet"
3349 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3350 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3351 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
3353 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3354 msgid "Every second (fast, 1)"
3355 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
3357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
3358 msgid "Exclude interfaces"
3359 msgstr "Excluir interfaces"
3361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3363 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3364 "resolution to other systems."
3366 "Ejecución de varios comandos de red para verificar la conexión y resolución "
3367 "de nombres a otros sistemas."
3369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
3371 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3372 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3374 "Exime a {loopback_slash_8_v4} y {localhost_v6} de volver a enlazar "
3375 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
3377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3378 msgid "Existing device"
3379 msgstr "Dispositivo existente"
3381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3382 msgid "Expand hosts"
3383 msgstr "Expandir hosts"
3385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
3386 msgid "Expected port number."
3387 msgstr "Número de puerto esperado."
3389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1084
3390 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3391 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
3393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3394 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3395 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
3397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3398 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3399 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
3401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3402 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3403 msgstr "Esperando una dirección MAC válida, opcionalmente incluyendo comodines"
3405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3406 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3407 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
3409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3419 msgid "Expecting: %s"
3420 msgstr "Esperando: %s"
3422 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3423 msgid "Expecting: non-empty value"
3424 msgstr "Esperando: valor no vacío"
3426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
3432 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3434 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
3435 "minutos (<code>2m</code>)."
3437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3439 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3442 "Extienda los valores TTL cortos al valor de segundos proporcionado al "
3443 "almacenarlos en caché. Úselo con precaución."
3445 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1609
3450 msgid "External R0 Key Holder List"
3451 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
3453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
3454 msgid "External R1 Key Holder List"
3455 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
3457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3458 msgid "External system log server"
3459 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
3461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3462 msgid "External system log server port"
3463 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
3465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3466 msgid "External system log server protocol"
3467 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3469 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3470 msgid "Externally managed interface"
3471 msgstr "Interfaz gestionada externamente"
3473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
3474 msgid "Extra DHCP logging"
3475 msgstr "Registro DHCP adicional"
3477 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3478 msgid "Extra SSH command options"
3479 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3481 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3482 msgid "Extra pppd options"
3483 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3485 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3486 msgid "Extra sstpc options"
3487 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:941
3493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
3495 msgstr "FT sobre DS"
3497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
3498 msgid "FT over the Air"
3499 msgstr "FT sobre The Air"
3501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1581
3503 msgstr "Protocolo FT"
3505 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3506 msgid "Failed Reason"
3507 msgstr "Motivo fallido"
3509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3510 msgid "Failed to change the system password."
3511 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3513 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3514 msgid "Failed to configure modem"
3515 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4557
3518 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3520 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3523 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3524 msgid "Failed to connect"
3525 msgstr "Error al conectar"
3527 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3528 msgid "Failed to disconnect"
3529 msgstr "No se pudo desconectar"
3531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3532 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3533 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3535 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3536 msgid "Failed to get modem information"
3537 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3539 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3540 msgid "Failed to initialize modem"
3541 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3543 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3544 msgid "Failed to set operating mode"
3545 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3553 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3554 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3556 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3557 "del dominio, p. e. {servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3560 msgid "File not accessible"
3561 msgstr "Archivo no accesible"
3563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3564 msgid "File to store DHCP lease information."
3565 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
3568 msgid "File with upstream resolvers."
3569 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
3574 msgstr "Nombre de archivo"
3576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
3577 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3578 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3583 msgstr "sistema de archivos"
3585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
3589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3591 msgid "Filter IPv4 A records"
3592 msgstr "Filtrar registros A IPv4"
3594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
3595 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3596 msgstr "Filtrar registros AAAA IPv6"
3598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3599 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3600 msgstr "Filtrar el descubrimiento de servicios SRV/SOA"
3602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
3603 msgid "Filter private"
3604 msgstr "Filtro privado"
3606 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3607 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3608 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3610 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3611 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3613 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3615 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3616 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3618 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3623 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3625 "Filtra el descubrimiento de servicios SRV/SOA para evitar la activación de "
3626 "enlaces de marcación bajo demanda."
3628 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3629 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3630 msgid "Finalizing failed"
3631 msgstr "La finalización falló"
3633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3635 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3636 "with defaults based on what was detected"
3638 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3639 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3640 "según lo que se detectó"
3642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3643 msgid "Find and join network"
3644 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3646 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3650 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3651 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3653 msgstr "Cortafuegos"
3655 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3656 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3657 msgid "Firewall Mark"
3658 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
3661 msgid "Firewall Settings"
3662 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3665 msgid "Firewall Status"
3666 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3670 msgid "Firewall mark"
3671 msgstr "Marca de cortafuegos"
3673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
3674 msgid "Firmware File"
3675 msgstr "Archivo de firmware"
3677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3678 msgid "Firmware Version"
3679 msgstr "Versión del firmware"
3681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
3682 msgid "First answer wins."
3683 msgstr "La primera respuesta gana."
3685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
3686 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3687 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes."
3689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3691 msgid "Flash image..."
3692 msgstr "Grabar imagen..."
3694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3695 msgid "Flash image?"
3696 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3699 msgid "Flash new firmware image"
3700 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3703 msgid "Flash operations"
3704 msgstr "Operaciones de instalación"
3706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3709 msgstr "Instalando…"
3711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
3712 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3713 msgstr "Seguir la vida útil de IPv4"
3715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:793
3716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3721 msgid "Force 40MHz mode"
3722 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3725 msgid "Force CCMP (AES)"
3726 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3729 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3730 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3733 msgid "Force IGMP version"
3734 msgstr "Forzar versión IGMP"
3736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3737 msgid "Force MLD version"
3738 msgstr "Forzar versión MLD"
3740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3742 msgstr "Forzar TKIP"
3744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3745 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3746 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1087
3750 msgid "Force broadcast DHCP response."
3751 msgstr "Forzar la respuesta de la difusión de DHCP"
3753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
3755 msgstr "Forzar enlace"
3757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3758 msgid "Force upgrade"
3759 msgstr "Forzar actualización"
3761 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3762 msgid "Force use of NAT-T"
3763 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3765 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3766 msgid "Form token mismatch"
3767 msgstr "No coincide el token del formulario"
3769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
3771 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3772 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3773 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3774 "designated master interface and downstream interfaces."
3776 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3777 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes <abbr "
3778 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la interfaz "
3779 "maestra designada y las interfaces posteriores."
3781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
3783 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3784 "messages received on the designated master interface to downstream "
3787 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3788 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3791 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3792 msgid "Forward DHCP traffic"
3793 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
3797 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3798 "downstream interfaces."
3800 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3803 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3804 msgid "Forward broadcast traffic"
3805 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3809 msgid "Forward delay"
3810 msgstr "Retraso de reenvío"
3812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3813 msgid "Forward mesh peer traffic"
3814 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3817 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3819 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3823 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3824 msgstr "Redirigir peticiones de dominio específicas a servidores ascendentes."
3826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1090
3828 msgid "Forward/reverse DNS"
3829 msgstr "DNS directo/inverso"
3831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1673
3832 msgid "Forwarding mode"
3833 msgstr "Modo de reenvío"
3835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
3839 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3840 msgid "Fragmentation"
3841 msgstr "Fragmentación"
3843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3844 msgid "Fragmentation Threshold"
3845 msgstr "Umbral de fragmentación"
3847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3848 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3849 msgid "Full port randomization"
3850 msgstr "Aleatorización completa de puertos"
3852 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3854 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3855 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3857 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3858 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3866 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3867 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3872 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3873 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3876 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3877 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3879 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3880 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3881 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3883 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3884 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3885 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3891 msgstr "Puerta de enlace"
3893 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3894 msgid "Gateway Mode"
3895 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3898 msgid "Gateway Ports"
3899 msgstr "Puertos del gateway"
3901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3902 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3903 msgid "Gateway address is invalid"
3904 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3906 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3907 msgid "Gateway metric"
3908 msgstr "Métrica de puerta de enlace"
3910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
3914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
3915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3919 msgid "General Settings"
3920 msgstr "Configuración general"
3922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:676
3923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
3924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3926 msgid "General Setup"
3927 msgstr "Configuración general"
3929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3930 msgid "General device options"
3931 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3934 msgid "Generate Config"
3935 msgstr "Generar Config"
3937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
3938 msgid "Generate PMK locally"
3939 msgstr "Generar PMK localmente"
3941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3942 msgid "Generate archive"
3943 msgstr "Generar archivo"
3945 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
3946 msgid "Generate configuration"
3947 msgstr "Generar configuración"
3949 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:881
3950 msgid "Generate configuration…"
3951 msgstr "Generar configuración…"
3953 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3954 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3955 msgid "Generate new key pair"
3956 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3958 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3959 msgid "Generate preshared key"
3960 msgstr "Generar clave precompartida"
3962 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3964 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3965 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3967 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:815
3968 msgid "Generating QR code…"
3969 msgstr "Generando código QR…"
3971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3972 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3974 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3978 msgid "Global Settings"
3979 msgstr "Configuración global"
3981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
3982 msgid "Global network options"
3983 msgstr "Opciones globales de red"
3985 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
3986 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
3987 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3988 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3989 msgid "Go to firmware upgrade..."
3990 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3992 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
3993 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
3994 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3995 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3996 msgid "Go to password configuration..."
3997 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
4000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
4001 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
4002 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
4003 msgid "Go to relevant configuration page"
4004 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
4006 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
4007 msgid "Grant access to DHCP configuration"
4008 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
4010 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
4011 msgid "Grant access to DHCP status display"
4012 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
4014 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
4015 msgid "Grant access to DSL status display"
4016 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
4018 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
4019 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
4020 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
4022 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
4023 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
4024 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
4026 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
4027 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
4028 msgstr "Permitir acceso a procedimientos Yggdrasil LuCI"
4030 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
4032 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
4033 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
4035 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
4036 msgid "Grant access to SSH configuration"
4037 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
4039 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4040 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4041 msgstr "Permitir acceso a pantalla de estado de Almacenamiento y Montaje"
4043 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4044 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4045 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
4047 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
4048 msgid "Grant access to crontab configuration"
4049 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
4051 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4052 msgid "Grant access to firewall status"
4053 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
4055 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4056 msgid "Grant access to flash operations"
4057 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
4059 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4060 msgid "Grant access to main status display"
4061 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
4063 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4064 msgid "Grant access to mmcli"
4065 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
4067 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4068 msgid "Grant access to mount configuration"
4069 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
4071 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4072 msgid "Grant access to network configuration"
4073 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
4075 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4076 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4077 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
4079 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4080 msgid "Grant access to network status information"
4081 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
4083 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4084 msgid "Grant access to port status display"
4085 msgstr "Conceder acceso a la visualización del estado del puerto"
4087 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4088 msgid "Grant access to process status"
4089 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
4091 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4092 msgid "Grant access to realtime statistics"
4093 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
4095 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4096 msgid "Grant access to routing status"
4097 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
4099 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4100 msgid "Grant access to startup configuration"
4101 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
4103 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4104 msgid "Grant access to system configuration"
4105 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
4107 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4108 msgid "Grant access to system logs"
4109 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
4111 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4112 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4113 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
4115 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4116 msgid "Grant access to wireless channel status"
4117 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
4119 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4120 msgid "Grant access to wireless status display"
4121 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
4123 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4124 msgid "Group Password"
4125 msgstr "Grupo de contraseña"
4127 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4131 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4132 msgid "HE.net password"
4133 msgstr "Contraseña HE.net"
4135 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4136 msgid "HE.net username"
4137 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
4139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4140 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4141 msgid "HTTP(S) Access"
4142 msgstr "Acceso HTTP(S)"
4144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4149 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4150 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
4152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4153 msgid "Hello interval"
4154 msgstr "Intervalo de contacto"
4156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4158 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4161 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
4162 "del host o la zona horaria."
4164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4165 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4166 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4170 msgid "Hide empty chains"
4171 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
4173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4178 msgid "Honor gratuitous ARP"
4179 msgstr "Honor ARP gratuito"
4181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4183 msgctxt "Chain hook description"
4184 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4185 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
4187 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4189 msgstr "Penalización de salto"
4191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
4193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4198 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4199 msgid "Host expiry timeout"
4200 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
4202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
4204 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4205 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
4207 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4208 msgid "Host-Uniq tag content"
4209 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
4211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
4213 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4216 "Tiempo de asignación específico del host, p. e. <code>5m</code>, <code>3h</"
4217 "code>, <code>7d</code>."
4219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:902
4221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:974
4222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4226 msgstr "Nombre del host"
4228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4229 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4230 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
4232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4234 msgstr "Nombres de host"
4236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:894
4238 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4239 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4240 "useful to rebind an FQDN."
4242 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
4243 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
4244 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
4245 "volver a vincular un FQDN."
4247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4248 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4249 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
4251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4252 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4253 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
4255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4256 msgid "Human-readable counters"
4257 msgstr "Contadores legibles por humanos"
4259 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4264 msgctxt "nft icmp code"
4266 msgstr "código ICMP"
4268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4269 msgctxt "nft icmp type"
4273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4274 msgctxt "nft icmpv6 code"
4276 msgstr "Código ICMPv6"
4278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4279 msgctxt "nft icmpv6 type"
4281 msgstr "Tipo ICMPv6"
4283 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4284 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4285 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4286 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
4288 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4289 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4290 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
4292 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4293 msgid "IKE DH Group"
4294 msgstr "Grupo IKE DH"
4296 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4300 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4302 msgstr "Dirección IP"
4304 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4305 msgid "IP Addresses"
4306 msgstr "Direcciones IP"
4308 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4310 msgstr "Protocolo IP"
4312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
4314 msgstr "Conjuntos de IP"
4316 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:906
4321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4324 msgstr "Dirección IP"
4326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4327 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4328 msgid "IP address is invalid"
4329 msgstr "La dirección IP no es válida"
4331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4332 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4333 msgid "IP address is missing"
4334 msgstr "Falta la dirección IP"
4336 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
4338 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4341 "Direcciones IP que el par utilizará dentro del túnel. Algunos clientes "
4342 "requieren esta configuración."
4344 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4346 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4347 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4348 "packets with matching destination IP."
4350 "Direcciones IP que están permitidas dentro del túnel. El par aceptará los "
4351 "paquetes tunelizados con direcciones IP de origen que coincidan con esta "
4352 "lista y enrutará los paquetes con la IP de destino coincidente."
4354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4355 msgctxt "nft ip protocol"
4357 msgstr "Protocolo IP"
4359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4360 msgctxt "nft meta l4proto"
4362 msgstr "Protocolo IP"
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
4366 msgstr "Conjuntos de IP"
4368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
4369 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4370 msgstr "IPs a anular con {nxdomain}"
4372 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:956
4377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4384 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4385 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4390 msgid "IPv4 Firewall"
4391 msgstr "Cortafuegos IPv4"
4393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4394 msgid "IPv4 Neighbours"
4395 msgstr "Vecinos IPv4"
4397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4398 msgid "IPv4 Routing"
4399 msgstr "Enrutamiento IPv4"
4401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4403 msgstr "Reglas de IPv4"
4405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4406 msgid "IPv4 Upstream"
4407 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
4409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1005
4412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4413 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4414 msgid "IPv4 address"
4415 msgstr "Dirección IPv4"
4417 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4418 msgid "IPv4 assignment length"
4419 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
4421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4422 msgid "IPv4 broadcast"
4423 msgstr "Difusión IPv4"
4425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4426 msgid "IPv4 gateway"
4427 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
4429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4430 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4431 msgid "IPv4 netmask"
4432 msgstr "Máscara de red IPv4"
4434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4435 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4436 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
4438 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4442 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4444 msgstr "Prefijo IPv4"
4446 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4447 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4448 msgid "IPv4 prefix length"
4449 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
4451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4452 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4453 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
4455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:955
4459 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4463 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4464 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4465 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4466 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
4468 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4472 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4473 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4474 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
4476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4477 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4478 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
4480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
4481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4493 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4494 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4498 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4502 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4503 msgid "IPv6 APN profile index"
4504 msgstr "Índice de perfil de APN IPv6"
4506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4507 msgid "IPv6 Firewall"
4508 msgstr "Cortafuegos IPv6"
4510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4515 msgid "IPv6 Neighbours"
4516 msgstr "Vecinos de IPv6"
4518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
4519 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4520 msgstr "Vida útil del prefijo IPv6"
4522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4523 msgid "IPv6 RA Settings"
4524 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
4526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4527 msgid "IPv6 Routing"
4528 msgstr "Enrutamiento IPv6"
4530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4532 msgstr "Reglas de IPv6"
4534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
4535 msgid "IPv6 Settings"
4536 msgstr "Configuraciones IPv6"
4538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
4539 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4540 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
4542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4543 msgid "IPv6 Upstream"
4544 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
4546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4549 msgid "IPv6 address"
4550 msgstr "Dirección IPv6"
4552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
4553 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4554 msgid "IPv6 assignment hint"
4555 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
4557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
4558 msgid "IPv6 assignment length"
4559 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
4561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4562 msgid "IPv6 gateway"
4563 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
4565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4566 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4567 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
4569 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
4574 msgid "IPv6 preference"
4575 msgstr "Preferencia de IPv6"
4577 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4578 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4580 msgstr "Prefijo IPv6"
4582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4583 msgid "IPv6 prefix filter"
4584 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
4586 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4587 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4588 msgid "IPv6 prefix length"
4589 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
4591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4592 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4593 msgid "IPv6 routed prefix"
4594 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
4596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
4598 msgid "IPv6 source routing"
4599 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
4601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
4603 msgstr "Sufijo IPv6"
4605 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4606 msgid "IPv6 support"
4607 msgstr "Soporte IPv6"
4609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4610 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4611 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1057
4618 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4619 msgstr "Sufijo IPv6 (hexadecimal)"
4621 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4622 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4623 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4624 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4626 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4627 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4628 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4629 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4631 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4632 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4633 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4634 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1771
4640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1069
4642 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4643 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4645 "Si un host coincide con una entrada que no se puede usar porque especifica "
4646 "una dirección en una subred diferente, se establece la etiqueta %s."
4648 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4649 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4650 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4652 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4653 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4654 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4656 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4657 msgid "If checked, encryption is disabled"
4658 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4660 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4662 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4663 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4665 "Si está vacío, se permitirán todas las conexiones entrantes "
4666 "(predeterminado). Esto no afecta los emparejamientos salientes ni los pares "
4667 "de enlace local descubiertos mediante multidifusión."
4669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4671 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4674 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4675 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4678 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4680 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4685 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4687 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4693 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4696 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4697 "fijo de dispositivo si se especifica"
4699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4701
4701 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4702 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4703 "otherwise modifications will be reverted."
4705 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4706 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4707 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
4711 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4712 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4713 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4714 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4715 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4718 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4719 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4720 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4721 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4723 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4727 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4728 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4729 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4730 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4731 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4733 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4734 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4735 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4736 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4737 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4738 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
4744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
4745 msgid "Ignore interface"
4746 msgstr "Desactivar DHCP"
4748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
4749 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4750 msgstr "Ignora las solicitudes de máquinas desconocidas usando %s."
4752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
4753 msgid "Ignore resolv file"
4754 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
4757 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4758 msgstr "Ignorar {etc_hosts}"
4760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4765 msgid "Image check failed:"
4766 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4768 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4769 msgid "Import as peer"
4770 msgstr "Importar como par"
4772 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4773 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4774 msgid "Import configuration"
4775 msgstr "Importar configuración"
4777 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4778 msgid "Import configuration as peer…"
4779 msgstr "Importar configuración como par…"
4781 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4782 msgid "Import settings"
4783 msgstr "Importar ajustes"
4785 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4786 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4787 msgid "Imported peer configuration"
4788 msgstr "Configuración del par importada"
4790 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4791 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4793 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
4802 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4803 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4804 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4805 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4807 "En DHCPv4, es posible incluir más de una dirección mac. Esto permite asociar "
4808 "una dirección IP con múltiples direcciones mac, y dnsmasq abandona una "
4809 "asignación DHCP a una de las direcciones mac cuando otro solicita una "
4810 "asignación. Solo funciona de manera confiable si solo una de las direcciones "
4811 "mac está activa en cualquier momento."
4813 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4816 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4817 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4819 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4820 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4821 "paralizar toda la LAN."
4823 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4825 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4826 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4828 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4829 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4832 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4834 msgstr "En segundos"
4836 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4837 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4838 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4839 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4840 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4841 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4842 msgid "Inactivity timeout"
4843 msgstr "Espera de inactividad"
4845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4851 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4852 "installed_packages.txt"
4854 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4855 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4857 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4858 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4859 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4860 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4861 msgid "Incoming checksum"
4862 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4865 msgid "Incoming interface"
4866 msgstr "Interfaz entrante"
4868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4872 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4873 msgid "Incoming key"
4874 msgstr "Clave entrante"
4876 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4877 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4878 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4879 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4880 msgid "Incoming serialization"
4881 msgstr "Serialización entrante"
4883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4884 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4890 msgstr "Información"
4892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4893 msgid "Ingress QoS mapping"
4894 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4897 msgctxt "nft meta iif"
4898 msgid "Ingress device id"
4899 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4902 msgctxt "nft meta iifname"
4903 msgid "Ingress device name"
4904 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4906 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4907 msgid "Initialization failure"
4908 msgstr "Fallo de inicialización"
4910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4912 msgstr "Nombre del script de inicio"
4914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4916 msgstr "Scripts de inicio"
4918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
4919 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4920 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1752
4923 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4924 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
4927 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4928 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
4931 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4932 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4935 msgid "Install protocol extensions..."
4936 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
4939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1076
4943 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4945 msgctxt "WireGuard instance heading"
4946 msgid "Instance \"%h\""
4949 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4951 msgid "Instance Details"
4954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
4956 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4957 "BSSID <code>%h</code>."
4959 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4960 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4962 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4963 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4964 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4966 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4967 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4968 msgstr "Identificador de tarjeta de circuito integrado"
4970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:762
4978 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4979 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4982 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4983 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4986 msgid "Interface Configuration"
4987 msgstr "Configuración de la interfaz"
4989 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4990 msgid "Interface ID"
4991 msgstr "ID de interfaz"
4993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4995 msgid "Interface has %d pending changes"
4996 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4999 msgid "Interface is disabled"
5000 msgstr "La interfaz está desactivada"
5002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
5003 msgid "Interface is marked for deletion"
5004 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
5006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5007 msgid "Interface is reconnecting..."
5008 msgstr "Reconectando interfaz..."
5010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
5011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
5012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5013 msgid "Interface is shutting down..."
5014 msgstr "Deteniendo interfaz..."
5016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
5017 msgid "Interface is starting..."
5018 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
5020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
5021 msgid "Interface is stopping..."
5022 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
5024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5025 msgid "Interface name"
5026 msgstr "Nombre de la interfaz"
5028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
5029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
5030 msgid "Interface not present or not connected yet."
5031 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
5033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
5034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
5035 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
5039 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
5043 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
5044 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
5045 msgstr "Identidad de equipo de estación móvil internacional"
5047 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5048 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5049 msgstr "Identidad de suscriptor móvil internacional"
5051 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
5052 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5053 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
5055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5057 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5058 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5059 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5061 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
5062 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
5063 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
5064 "con menos frecuencia"
5066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5067 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5068 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
5070 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5071 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5075 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5076 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5077 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5078 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5079 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5080 msgid "Invalid APN provided"
5081 msgstr "APN proporcionado inválido"
5083 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5084 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5085 msgid "Invalid Base64 key string"
5086 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
5088 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
5089 msgid "Invalid IPv6 address"
5090 msgstr "Dirección IPv6 no válida"
5092 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5093 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5094 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5095 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
5097 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5098 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5099 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5100 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
5102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5103 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5104 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
5106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5107 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5108 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
5110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5111 msgid "Invalid argument"
5112 msgstr "Argumento inválido"
5114 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5116 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5117 "supports one and only one bearer."
5119 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
5120 "Este protocolo admite un único portador."
5122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5123 msgid "Invalid command"
5124 msgstr "Comando inválido"
5126 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5127 msgid "Invalid hexadecimal value"
5128 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
5130 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5131 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5132 msgstr "Nombre de host o dirección IPv4 no válidos"
5134 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5135 msgid "Invalid port"
5136 msgstr "Puerto no válido"
5138 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5139 msgid "Invalid private key string %s"
5140 msgstr "Cadena de clave privada %s no válida"
5142 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5143 msgid "Invalid public key string %s"
5144 msgstr "Cadena de clave pública %s no válida"
5146 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5147 msgid "Invalid server URL"
5148 msgstr "URL del servidor no válida"
5150 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5151 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5152 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5153 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
5155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5156 msgid "Invert blinking"
5157 msgstr "Invertir parpadeo"
5159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5160 msgid "Invert match"
5161 msgstr "Invertir coincidencia"
5163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5164 msgctxt "VLAN port state"
5165 msgid "Is Primary VLAN"
5166 msgstr "Es la VLAN principal"
5168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5169 msgid "Isolate Clients"
5170 msgstr "Aislar clientes"
5172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5174 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5175 "flash memory, please verify the image file!"
5177 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
5178 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
5180 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5181 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5182 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5183 msgid "JavaScript required!"
5184 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
5186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1929
5187 msgid "Join Network"
5190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1863
5191 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5192 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
5194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2141
5195 msgid "Joining Network: %q"
5196 msgstr "Conectarse a: %q"
5198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5199 msgid "Jump to rule"
5200 msgstr "Saltar a la regla"
5202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5203 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5204 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
5206 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5209 msgstr "Mantener viva"
5211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5212 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5214 msgstr "Registro del núcleo"
5216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5217 msgid "Kernel Version"
5218 msgstr "Versión del núcleo"
5220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1499
5224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
5225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
5226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1526
5227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
5228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
5232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5236 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5237 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5238 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
5240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5242 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5243 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5244 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5245 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5246 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
5248 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5249 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5251 msgstr "Falta la clave"
5253 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5254 msgid "Key used to sign network config"
5255 msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
5257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5266 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5267 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5273 msgstr "Servidor L2TP"
5275 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5276 msgid "LACPDU Packets"
5277 msgstr "Paquetes LACPDU"
5279 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5280 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5281 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5282 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5283 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5284 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5285 msgid "LCP echo failure threshold"
5286 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
5288 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5289 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5290 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5291 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5292 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5293 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5294 msgid "LCP echo interval"
5295 msgstr "Intervalo de eco LCP"
5297 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5298 msgid "LED Configuration"
5299 msgstr "Configuración de LEDs"
5301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1667
5305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5315 msgid "Language and Style"
5316 msgstr "Idioma y Estilo"
5318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
5320 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5321 "probability of being selected."
5323 "Los pesos más grandes (del mismo prio) tienen una probabilidad "
5324 "proporcionalmente mayor de ser seleccionados."
5326 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5328 msgstr "Último error"
5330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5331 msgid "Last member interval"
5332 msgstr "Intervalo del último miembro"
5334 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5335 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5336 msgid "Latest Handshake"
5337 msgstr "Último Handshake"
5339 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
5348 msgid "Learn routes"
5349 msgstr "Aprender rutas"
5351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
5353 msgstr "Archivo de asignación"
5355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1039
5356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5358 msgstr "Tiempo de asignación"
5360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5364 msgid "Lease time remaining"
5365 msgstr "Tiempo de asignación restante"
5367 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5368 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5369 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5370 msgid "Leave empty to autodetect"
5371 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
5373 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5374 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5375 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5376 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5377 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5378 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
5380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5382 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5383 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5384 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5386 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
5387 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
5388 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
5389 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
5391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5392 msgid "Legacy rules detected"
5393 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
5395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5397 msgstr "Registro de cambios:"
5399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
5405 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5406 "subnet of the querying interface."
5408 "Limita los registros de respuesta (de {etc_hosts}) a aquellos que se "
5409 "encuentran dentro de la subred de la interfaz de consulta."
5411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5417 msgstr "Modo de línea"
5419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5421 msgstr "Estado de línea"
5423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5426 msgstr "Tiempo de actividad de la línea"
5428 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5429 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5430 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
5432 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5433 msgid "Link Monitoring"
5434 msgstr "Monitoreo de enlaces"
5436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5438 msgstr "Enlace conectado"
5440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5441 msgctxt "nft @ll,off,len"
5442 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5443 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
5445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
5446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:924
5448 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5449 "also specified here."
5451 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de los resultados de "
5452 "búsqueda de DNS de los FQDN también especificados aquí."
5454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1609
5456 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5457 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5458 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5459 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5462 "Lista de R0KH en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5463 "MAC, identificador NAS, clave de 256 bits como cadena hexadecimal. <br /"
5464 ">Esta lista se utiliza para asignar R0KH-ID (identificador NAS) a una "
5465 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que la "
5466 "STA utilizó durante la asociación de dominio de movilidad inicial."
5468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
5470 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5471 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5472 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5473 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5476 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5477 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 256 bits como cadena "
5478 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
5479 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
5480 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
5483 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5484 msgid "List of SSH key files for auth"
5485 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
5487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5488 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5489 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas {rfc_1918_link}."
5491 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5492 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5494 msgstr "Puerto de Escucha"
5496 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5498 msgid "Listen addresses"
5499 msgstr "Escuchar direcciones"
5501 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5502 msgid "Listen for peers"
5503 msgstr "Escuchar para pares"
5505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5506 msgid "Listen interfaces"
5507 msgstr "Interfaces de escucha"
5509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5510 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5511 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
5513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5515 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5518 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
5519 "excluye explícitamente."
5521 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5522 msgid "Listen to multicast beacons"
5523 msgstr "Escuchar a balizas multicast"
5525 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5526 msgid "ListenPort setting is invalid"
5527 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
5529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
5530 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5531 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes."
5533 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5534 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5539 msgid "Load Average"
5540 msgstr "Carga media"
5542 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5543 msgid "Load configuration…"
5544 msgstr "Cargar configuración…"
5546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1260
5547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2072
5548 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5549 msgid "Loading data…"
5550 msgstr "Cargando datos…"
5552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5553 msgid "Loading directory contents…"
5554 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
5556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5557 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5558 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5559 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5560 msgid "Loading view…"
5561 msgstr "Cargando vista…"
5563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:947
5564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5568 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5569 msgid "Local IP address"
5570 msgstr "Dirección IP local"
5572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5573 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5574 msgid "Local IP address is invalid"
5575 msgstr "La dirección IP local no es válida"
5577 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5578 msgid "Local IP address to assign"
5579 msgstr "Dirección IP local para asignar"
5581 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5582 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5583 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5584 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5585 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5586 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5587 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5588 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5589 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5590 msgid "Local IPv4 address"
5591 msgstr "Dirección IPv4 local"
5593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
5594 msgid "Local IPv6 DNS server"
5595 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
5597 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5598 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5599 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5600 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5601 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5602 msgid "Local IPv6 address"
5603 msgstr "Dirección IPv6 local"
5605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5606 msgid "Local Startup"
5607 msgstr "Arranque local"
5609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
5618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
5619 msgid "Local domain"
5620 msgstr "Dominio local"
5622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
5623 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5625 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
5626 "del archivo de hosts."
5628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5629 msgid "Local service only"
5630 msgstr "Solo servicio local"
5632 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5633 msgid "Local wireguard key"
5634 msgstr "Clave local de WireGuard"
5636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
5637 msgid "Localise queries"
5638 msgstr "Localizar consultas"
5640 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5642 msgid "Location Area Code"
5643 msgstr "Código de área de ubicación"
5645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
5646 msgid "Lock to BSSID"
5647 msgstr "Bloquear a BSSID"
5649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
5656 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5658 "Registre todas las opciones enviadas a los clientes DHCP y las etiquetas "
5659 "utilizadas para determinarlas."
5661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5662 msgctxt "nft log action"
5663 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5664 msgstr "Registrar evento \"<strong>%h</strong>...\""
5666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
5667 msgid "Log facility"
5670 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5671 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5673 msgstr "Iniciar sesión"
5675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5677 msgstr "Iniciar sesión…"
5679 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5681 msgstr "Cerrar sesión"
5683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5684 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5685 msgid "Log output level"
5686 msgstr "Nivel de registro"
5688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
5690 msgstr "Registrar consultas"
5692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5694 msgstr "Inicio sesión"
5696 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5698 msgstr "Registrando…"
5700 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5701 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5703 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5704 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5706 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
5707 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
5709 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5710 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5711 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5712 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
5714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5715 msgid "Loose filtering"
5716 msgstr "Filtrado suelto"
5718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
5719 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5720 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
5722 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5723 msgid "Lua compatibility mode active"
5724 msgstr "Modo de compatibilidad de Lua activo"
5726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
5733 msgstr "Dirección MAC"
5735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5736 msgid "MAC Address Filter"
5737 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
5739 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5740 msgid "MAC Address For The Actor"
5741 msgstr "Dirección MAC para el actor"
5743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
5748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
5752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5758 msgstr "Dirección MAC"
5760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:989
5761 msgid "MAC address(es)"
5762 msgstr "Dirección(es) MAC"
5764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5766 msgstr "Filtro por MAC"
5768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5770 msgstr "Lista de direcciones MAC"
5772 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5773 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5774 msgid "MAP / LW4over6"
5775 msgstr "MAP / LW4over6"
5777 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5778 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5779 msgid "MAP rule is invalid"
5780 msgstr "La regla MAP no es válida"
5782 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5784 msgid "MBIM Cellular"
5787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5796 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5800 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5801 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5802 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5804 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5805 msgid "MII Interval"
5806 msgstr "Intervalo MII"
5808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
5810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5811 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5812 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5813 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5814 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5824 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5827 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5828 "siguientes comandos:"
5830 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5831 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5832 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5833 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5834 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5835 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5836 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5840 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5841 msgid "Manufacturer"
5844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5845 msgid "Master (VLAN)"
5846 msgstr "Punto de acceso (VLAN)"
5848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1066
5851 msgstr "Etiqueta de coincidencia"
5853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
5855 msgid "Match this Tag"
5856 msgstr "Coincidir esta etiqueta"
5858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5859 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5860 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5863 msgid "Max cache TTL"
5864 msgstr "TTL de caché máximo"
5866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
5867 msgid "Max valid value %s."
5868 msgstr "Valor máximo válido %s."
5870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5871 msgid "Max. DHCP leases"
5872 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
5875 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5876 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
5879 msgid "Max. concurrent queries"
5880 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5884 msgstr "Período máximo"
5886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5887 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5888 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
5891 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5892 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas."
5894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
5895 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5896 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
5899 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5900 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5902 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5903 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5904 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5905 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5906 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5909 msgid "Maximum number of leased addresses."
5910 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5913 msgid "Maximum snooping table size"
5914 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
5917 msgid "Maximum source port #"
5920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5922 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5923 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5925 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5926 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5927 "predeterminado es 600 segundos."
5929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5930 msgid "Maximum transmit power"
5931 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
5934 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5935 msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen."
5937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5960 msgid "Memory usage (%)"
5961 msgstr "Uso de RAM (%)"
5963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5965 msgstr "ID de malla"
5967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5969 msgstr "ID de malla"
5971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5973 msgstr "Punto de malla"
5975 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5977 msgid "Mesh Routing"
5978 msgstr "Enrutamiento de malla"
5980 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5981 msgid "Mesh and routing related options"
5982 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5985 msgid "Method not found"
5986 msgstr "Método no encontrado"
5988 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5989 msgid "Method of link monitoring"
5990 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5992 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5993 msgid "Method to determine link status"
5994 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
6002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
6007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6008 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
6009 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
6011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
6012 msgid "Min cache TTL"
6015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
6016 msgid "Min valid value %s."
6019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6020 msgid "Minimum ARP validity time"
6021 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
6023 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
6024 msgid "Minimum Number of Links"
6025 msgstr "Número mínimo de enlaces"
6027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6029 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
6030 "Prevents ARP cache thrashing."
6032 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
6033 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
6035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
6036 msgid "Minimum source port #"
6039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6041 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6042 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
6044 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
6045 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
6046 "predeterminado es 200 segundos."
6048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
6049 msgid "Mirror monitor port"
6050 msgstr "Puerto monitor de espejo"
6052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
6053 msgid "Mirror source port"
6054 msgstr "Puerto fuente de espejo"
6056 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
6058 msgid "Mobile Country Code"
6059 msgstr "Código de país móvil"
6061 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
6063 msgstr "Datos móviles"
6065 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
6067 msgid "Mobile Network Code"
6068 msgstr "Código de red móvil"
6070 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
6071 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
6072 msgid "Mobile Service"
6073 msgstr "Servicio móvil"
6075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1569
6076 msgid "Mobility Domain"
6077 msgstr "Dominio de movilidad"
6079 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1847
6086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
6087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6092 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6096 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6098 msgstr "Información del módem"
6100 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6102 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6105 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
6106 "después de 2 minutos."
6108 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6109 msgid "Modem default"
6110 msgstr "Módem predeterminado"
6112 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6113 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6114 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6115 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6116 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6117 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6118 msgid "Modem device"
6119 msgstr "Dispositivo de módem"
6121 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6122 msgid "Modem information query failed"
6123 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
6125 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6126 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6127 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6128 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6129 msgid "Modem init timeout"
6130 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
6132 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6133 msgid "ModemManager"
6134 msgstr "ModemManager"
6136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6142 msgid "More Characters"
6143 msgstr "Más caracteres"
6145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6151 msgstr "Punto de montaje"
6153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6155 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6156 msgid "Mount Points"
6157 msgstr "Puntos de montaje"
6159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6160 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6161 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
6163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
6164 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6165 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
6167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6169 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6172 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
6173 "memoria se unirá al sistema del archivos"
6175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6176 msgid "Mount attached devices"
6177 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
6179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6180 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6181 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
6183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6184 msgid "Mount options"
6185 msgstr "Opciones de montaje"
6187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6189 msgstr "Punto de montaje"
6191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6192 msgid "Mount swap not specifically configured"
6193 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
6195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6196 msgid "Mounted file systems"
6197 msgstr "Sistemas de archivo montados"
6199 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6201 msgstr "Mover hacia abajo"
6203 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6205 msgstr "Mover hacia arriba"
6207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6208 msgid "Multi To Unicast"
6209 msgstr "Multi a unidifusión"
6211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6216 msgstr "Multidifusión"
6218 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6219 msgid "Multicast Mode"
6220 msgstr "Modo de multidifusión"
6222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6223 msgid "Multicast routing"
6224 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
6226 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6227 msgid "Multicast rules"
6228 msgstr "Reglas de multidifusión"
6230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6231 msgid "Multicast to unicast"
6232 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
6234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
6238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6239 msgid "NAT action chain \"%h\""
6240 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
6242 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6246 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6247 msgid "NAT64 Prefix"
6248 msgstr "Prefijo NAT64"
6250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
6251 msgid "NAT64 prefix"
6252 msgstr "Prefijo NAT64"
6254 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6255 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
6260 msgid "NDP-Proxy slave"
6261 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
6263 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6268 msgid "NTP server candidates"
6269 msgstr "Servidores NTP a consultar"
6271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
6273 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
6276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6277 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2111
6282 msgid "Name of the new network"
6283 msgstr "Nombre de la nueva red"
6285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
6286 msgid "Name of the set"
6287 msgstr "Nombre del conjunto"
6289 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6290 msgid "Name of the tunnel device"
6291 msgstr "Nombre del dispositivo de túnel"
6293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
6295 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6296 msgstr "Los nombres que no están en {etc_hosts} se responden {not_found}."
6298 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6299 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6303 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6305 msgid "Nebula Network"
6308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
6309 msgid "Neighbour Report"
6310 msgstr "Informe de vecinos"
6312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6313 msgid "Neighbour cache validity"
6314 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
6316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:946
6317 msgid "Netfilter table name"
6320 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
6323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
6327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
6331 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6332 msgid "Network Coding"
6333 msgstr "Codificación de red"
6335 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6336 msgid "Network Mode"
6337 msgstr "Modo de red"
6339 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6340 msgid "Network Registration"
6341 msgstr "Registro de red"
6343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2105
6344 msgid "Network SSID"
6345 msgstr "SSID de la red"
6347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6348 msgid "Network address"
6349 msgstr "Dirección de red"
6351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
6352 msgid "Network boot image"
6353 msgstr "Imagen de arranque en red"
6355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6357 msgid "Network bridge configuration migration"
6358 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
6360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6362 msgid "Network device"
6363 msgstr "Dispositivo de red"
6365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6366 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6367 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
6369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6370 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6371 msgid "Network device is not present"
6372 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
6374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6375 msgid "Network device table \"%h\""
6376 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
6378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6379 msgctxt "nft @nh,off,len"
6380 msgid "Network header bits %d-%d"
6381 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
6383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6384 msgid "Network ifname configuration migration"
6385 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
6387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6389 msgid "Network interface"
6390 msgstr "Interfaz de red"
6392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6396 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6398 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
6403 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6405 "Nunca reenviar consultas de DNS que carezcan de puntos o partes del dominio."
6407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
6409 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6412 "Nunca reenviar estos dominios o subdominios coincidentes; resolver desde "
6413 "DHCP o archivos de hosts únicamente."
6415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1246
6416 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6417 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
6419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
6420 msgid "New interface name…"
6421 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
6423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6425 msgstr "Siguiente »"
6427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6428 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6429 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
6434 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6435 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
6437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6442 msgid "No Encryption"
6443 msgstr "Sin encriptación"
6445 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6446 msgid "No Host Routes"
6447 msgstr "Sin rutas de host"
6449 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6454 msgid "No RX signal"
6455 msgstr "No hay señal RX"
6457 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6458 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6459 msgstr "No se han configurado interfaces WireGuard."
6461 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6462 msgid "No allowed mode configuration found."
6463 msgstr "No se encontró ninguna configuración de modo permitido."
6465 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6466 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6467 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6468 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6470 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6471 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6473 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
6474 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
6477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6478 msgid "No client associated"
6479 msgstr "Ningún cliente asociado"
6481 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6482 msgid "No control device specified"
6483 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
6485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6486 msgctxt "empty table placeholder"
6490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6491 msgid "No data received"
6492 msgstr "Sin datos recibidos"
6494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6497 msgid "No enforcement"
6498 msgstr "Sin aplicación"
6500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6506 msgid "No entries available"
6507 msgstr "No hay entradas disponibles"
6509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6510 msgid "No entries in this directory"
6511 msgstr "No hay entradas en este directorio"
6513 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:863
6516 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6517 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6519 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
6520 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
6522 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6524 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6525 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6526 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6527 msgid "No host route"
6528 msgstr "Sin ruta de host"
6530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6534 msgid "No information available"
6535 msgstr "No hay información disponible"
6537 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6538 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6539 msgid "No matching prefix delegation"
6540 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
6542 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6544 msgid "No more slaves available"
6545 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
6547 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6548 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6549 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
6551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
6552 msgid "No negative cache"
6553 msgstr "Sin caché negativa"
6555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6557 msgid "No nftables ruleset loaded."
6558 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
6560 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6561 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6562 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6563 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6564 msgid "No password set!"
6565 msgstr "¡Sin contraseña!"
6567 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6569 msgid "No peers connected"
6570 msgstr "No conectado"
6572 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6573 msgid "No peers defined yet."
6574 msgstr "Aún no se han definido pares."
6576 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6577 msgid "No preferred mode configuration found."
6578 msgstr "No se encontró ninguna configuración de modo preferido."
6580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6582 msgid "No public keys present yet."
6583 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
6585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6586 msgctxt "nft chain is empty"
6587 msgid "No rules in this chain"
6588 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
6590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6591 msgid "No rules in this chain."
6592 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
6594 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6595 msgid "No validation or filtering"
6596 msgstr "Sin validación o filtrado"
6598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
6600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6601 msgid "No zone assigned"
6602 msgstr "Sin zona asignada"
6604 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6606 msgstr "Información del nodo"
6608 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6609 msgid "Node info privacy"
6610 msgstr "Privacidad de la información del nodo"
6612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6621 msgid "Noise Margin"
6622 msgstr "Margen de ruido"
6624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
6629 msgid "Non-wildcard"
6630 msgstr "Sin comodín"
6632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6634 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6635 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6636 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6645 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6647 msgstr "No encontrado"
6649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6650 msgctxt "VLAN port state"
6654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6655 msgid "Not associated"
6656 msgstr "No asociado"
6658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6659 msgid "Not connected"
6660 msgstr "No conectado"
6662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6668 msgstr "No presente"
6670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6671 msgid "Not started on boot"
6672 msgstr "No se inició en el arranque"
6674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6675 msgid "Not supported"
6676 msgstr "No soportado"
6678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
6679 msgid "Note: IPv4 only."
6680 msgstr "Nota: Sólo IPv4."
6682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1784
6684 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6687 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
6688 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
6690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
6693 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6694 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6696 "Nota: es posible que también necesite un proxy DHCP (actualmente no "
6697 "disponible) al especificar un puerto de retransmisión a no estándar "
6698 "(<code>addr#port</code>)."
6700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6712 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6713 msgid "Number of IGMP membership reports"
6714 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
6716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
6717 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6719 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
6720 "almacenamiento en caché."
6722 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6723 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6725 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
6727 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6728 msgid "Obfuscated Group Password"
6729 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
6731 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6732 msgid "Obfuscated Password"
6733 msgstr "Contraseña confusa"
6735 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6736 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6737 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6738 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6739 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6740 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6741 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6742 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6743 msgid "Obtain IPv6 address"
6744 msgstr "Obtener dirección IPv6"
6746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6747 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6748 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6753 msgid "Off-State Delay"
6754 msgstr "Retraso de desconexión"
6756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
6759 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6760 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6762 "Apagado: <code>vlanXXX</code>, p. e. <code>vlan1</code>. Encendido: "
6763 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, p .e. <code>eth0.1</code>."
6765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6770 msgid "On-State Delay"
6771 msgstr "Retraso de activación"
6773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1013
6779 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6780 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
6782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6783 msgid "One of the following: %s"
6784 msgstr "uno de los siguientes: %s"
6786 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6787 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6788 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6789 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
6791 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6792 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6793 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
6795 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6796 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6797 msgid "One or more required fields have no value!"
6798 msgstr "¡Campos vacíos!"
6800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788
6801 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
6805 msgid "Only accept replies via"
6806 msgstr "Solo aceptar respuestas vía"
6808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6809 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6811 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
6814 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6816 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6818 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
6821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6823 msgid "Open iptables rules overview…"
6824 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
6826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6827 msgid "Open list..."
6828 msgstr "Abrir lista..."
6830 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6831 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6832 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6833 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6835 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6836 msgid "OpenFortivpn"
6837 msgstr "OpenFortivpn"
6839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6841 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6842 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6843 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6845 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6846 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr "
6847 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
6851 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6852 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6854 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6855 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
6857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6859 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6860 "otherwise disable service."
6862 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
6863 "contrario, desactive el servicio."
6865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6866 msgid "Operating frequency"
6867 msgstr "Frecuencia de operación"
6869 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6873 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6874 msgid "Operator Code"
6875 msgstr "Código de operador"
6877 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6878 msgid "Operator Name"
6879 msgstr "Nombre del operador"
6881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6883 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6884 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
6886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6887 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6888 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
6890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6891 msgid "Option changed"
6892 msgstr "Opción cambiada"
6894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6895 msgid "Option removed"
6896 msgstr "Opción eliminada"
6898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
6899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1786
6903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
6904 msgid "Optional hostname to assign"
6905 msgstr "Nombre de host opcional para asignar"
6907 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6909 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6910 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6915 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6916 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
6918 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6919 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6921 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
6924 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6926 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6927 "starting with <code>0x</code>."
6929 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
6930 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
6932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
6934 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6935 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6936 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6937 "for the interface."
6939 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
6940 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
6941 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
6942 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
6944 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6946 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6947 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6949 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
6950 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
6953 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6954 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6955 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
6957 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6958 msgid "Optional. Description of peer."
6959 msgstr "Opcional. Descripción del par."
6961 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6962 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6963 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
6965 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6967 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6970 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
6972 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6974 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6975 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6976 "routes through the tunnel."
6978 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
6979 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
6980 "el par enruta a través del túnel."
6982 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6983 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6984 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
6986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6987 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6988 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
6990 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6991 msgid "Optional. Port of peer."
6992 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
6994 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6997 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6998 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6999 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
7002 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
7003 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
7004 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
7007 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7009 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
7010 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
7012 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
7013 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
7014 "dispositivo está detrás de un NAT."
7016 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
7017 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
7018 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
7020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
7024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
7028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:835
7029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
7030 msgid "Ordinal: lower comes first."
7031 msgstr "Ordinal: el bajo va primero."
7033 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
7034 msgid "Originator Interval"
7035 msgstr "Intervalo de originador"
7037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
7041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
7045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
7049 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
7050 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
7051 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
7052 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
7053 msgid "Outgoing checksum"
7054 msgstr "Suma de comprobación saliente"
7056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
7057 msgid "Outgoing interface"
7058 msgstr "Interfaz saliente"
7060 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
7061 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
7062 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
7063 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
7064 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
7065 msgid "Outgoing key"
7066 msgstr "Clave saliente"
7068 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7069 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7070 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7072 msgid "Outgoing serialization"
7073 msgstr "Serialización saliente"
7075 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
7076 msgid "Output Interface"
7077 msgstr "Interfaz de salida"
7079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
7080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
7082 msgstr "Zona de salida"
7084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
7086 msgstr "Superposición"
7088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
7089 msgid "Override IPv4 routing table"
7090 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
7092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
7093 msgid "Override IPv6 routing table"
7094 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
7096 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7097 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7098 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7101 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7102 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7103 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7104 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
7105 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7106 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7107 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7108 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
7109 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7110 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7111 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7112 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7113 msgid "Override MTU"
7114 msgstr "Reemplazar MTU"
7116 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7117 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7118 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7119 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7120 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7121 msgid "Override TOS"
7122 msgstr "Reemplazar TOS"
7124 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7125 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7126 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7127 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7128 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7129 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7130 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7131 msgid "Override TTL"
7132 msgstr "Reemplazar TTL"
7134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7136 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7137 "limited by the driver"
7139 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
7140 "puede estar limitado por el controlador"
7142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7143 msgid "Override default interface name"
7144 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
7146 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7147 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7148 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
7150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
7152 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7153 "subnet that is served."
7155 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
7156 "partir de la subred que se sirve."
7158 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7159 msgid "Override the table used for internal routes"
7160 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
7162 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7164 msgstr "Visión general"
7166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
7167 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7168 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
7170 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7171 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7172 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
7174 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7176 msgstr "Números propios"
7178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7180 msgstr "Propietario"
7182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7184 msgstr "Cliente P2P"
7186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7190 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7194 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7198 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7199 msgid "PAP/CHAP (both)"
7200 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
7202 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7203 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7204 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7205 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7206 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7207 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7208 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7209 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7210 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7211 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7212 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7213 msgid "PAP/CHAP password"
7214 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
7216 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7217 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7218 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7219 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7220 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7221 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7222 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7223 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7224 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7225 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7226 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7227 msgid "PAP/CHAP username"
7228 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
7230 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7231 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7233 msgstr "Tipo de PDP"
7235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7239 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7240 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7241 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7242 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7243 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7248 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7249 msgid "PIN code rejected"
7250 msgstr "Código PIN rechazado"
7252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
7254 msgstr "PMK R1 Push"
7256 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7257 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7261 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7262 msgid "PPPoA Encapsulation"
7263 msgstr "Encapsulación PPPoA"
7265 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7266 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7270 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7275 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7276 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7280 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7281 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7285 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7287 msgstr "Desplazamiento PSID"
7289 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7290 msgid "PSID-bits length"
7291 msgstr "Longitud de PSID-bits"
7293 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7294 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
7299 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7300 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
7302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
7306 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7307 msgid "Packet Service State"
7308 msgstr "Estado del servicio de paquetes"
7310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
7311 msgid "Packet Steering"
7312 msgstr "Direccionamiento de paquetes"
7314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7316 msgctxt "nft meta mark"
7318 msgstr "Marca de paquete"
7320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7321 msgctxt "nft meta time"
7322 msgid "Packet receive time"
7323 msgstr "Tiempo de recepción del paquete"
7325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7329 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7330 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7331 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
7333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7334 msgid "Part of network:"
7335 msgid_plural "Part of networks:"
7336 msgstr[0] "Parte de la red:"
7337 msgstr[1] "Parte de las redes:"
7339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
7341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7342 msgid "Part of zone %q"
7343 msgstr "Parte de zona %q"
7345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7346 msgctxt "MACVLAN mode"
7347 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7348 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
7350 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
7352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7353 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7354 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7355 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7356 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7357 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7362 msgid "Password authentication"
7363 msgstr "Autentificación de contraseña"
7365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7366 msgid "Password of Private Key"
7367 msgstr "Contraseña de clave privada"
7369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7370 msgid "Password of inner Private Key"
7371 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
7373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7377 msgid "Password strength"
7378 msgstr "Seguridad de la contraseña"
7380 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7382 msgstr "Contraseña2"
7384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7385 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7386 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
7388 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7389 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7391 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
7393 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7395 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7396 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7397 "connect to the local WireGuard interface."
7399 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
7400 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
7401 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
7403 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7404 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7406 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
7408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688
7409 msgid "Path to CA-Certificate"
7410 msgstr "Ruta al certificado CA"
7412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1703
7413 msgid "Path to Client-Certificate"
7414 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
7416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
7417 msgid "Path to Private Key"
7418 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
7420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1746
7421 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7422 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
7424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1761
7425 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7426 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
7428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
7429 msgid "Path to inner Private Key"
7430 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
7432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7450 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7454 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7455 msgid "Peer Details"
7456 msgstr "Detalles del par"
7458 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7459 msgid "Peer IP address to assign"
7460 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
7462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7463 msgid "Peer MAC address"
7464 msgstr "Dirección MAC del par"
7466 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7468 msgstr "URI del par"
7470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7471 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7472 msgid "Peer address is missing"
7473 msgstr "Falta la dirección del par"
7475 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7476 msgid "Peer addresses"
7477 msgstr "Direcciones del par"
7479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7480 msgid "Peer device name"
7481 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
7483 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7484 msgid "Peer disabled"
7485 msgstr "Par desactivado"
7487 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7488 msgid "Peer interface"
7489 msgstr "Interfaz del par"
7491 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7492 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7496 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7497 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7498 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
7500 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7501 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7502 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7503 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7504 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7505 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
7507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7508 msgid "Perform reboot"
7511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7512 msgid "Perform reset"
7513 msgstr "Realizar restablecimiento"
7515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7516 msgid "Permission denied"
7517 msgstr "Permiso denegado"
7519 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7520 msgid "Persistent Keep Alive"
7521 msgstr "Mantener conectado continuamente"
7523 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7524 msgid "Persistent reconnect interval"
7525 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
7527 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7528 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7529 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
7531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
7536 msgid "Physical Settings"
7537 msgstr "Configuración física"
7539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7554 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7555 msgid "Please enter your username and password."
7556 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
7558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7559 msgid "Please select the file to upload."
7560 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
7562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7567 msgctxt "Chain hook policy"
7568 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7569 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
7571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:830
7572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7573 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7577 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7579 msgctxt "WireGuard listen port"
7583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7584 msgid "Port is not part of any network"
7585 msgstr "El puerto no es parte de ninguna red"
7587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7588 msgid "Port isolation"
7589 msgstr "Aislamiento de puertos"
7591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7594 msgstr "Estado del puerto"
7596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7597 msgid "Port status:"
7598 msgstr "Estado del puerto:"
7600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7601 msgid "Potential negation of: %s"
7602 msgstr "negación potencial de: %s"
7604 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7606 msgstr "Estado de energía"
7608 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7610 msgstr "Preferir LTE"
7612 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7614 msgstr "Preferir UMTS"
7616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
7617 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7618 msgstr "Duración preferida para un prefijo."
7620 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7621 msgid "Preferred network technology"
7622 msgstr "Tecnología de red preferida"
7624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7625 msgid "Prefix Delegated"
7626 msgstr "Prefijo delegado"
7628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7629 msgid "Prefix suppressor"
7630 msgstr "Supresor de prefijo"
7632 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7633 msgid "Preshared Key"
7634 msgstr "Clave precompartida"
7636 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7637 msgid "Preshared key in use"
7638 msgstr "Clave precompartida en uso"
7640 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7641 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7642 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
7644 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7645 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7646 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7647 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7648 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7649 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7651 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7654 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
7657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7658 msgid "Prevents client-to-client communication"
7659 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
7661 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7664 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7665 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7667 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
7668 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
7670 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7671 msgid "Primary Slave"
7672 msgstr "Esclavo primario"
7674 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7676 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7677 "better than current slave (better, 1)"
7679 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
7680 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
7682 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7683 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7685 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
7688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:835
7690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
7691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7694 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7698 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7699 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7704 msgctxt "MACVLAN mode"
7705 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7706 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
7708 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7709 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7711 msgstr "Clave privada"
7713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7715 "Private Pre-Shared Key (PPSK) allows the use of different Pre-Shared Key for "
7716 "each STA MAC address. Private MAC's PSKs are stored on RADIUS server."
7719 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7721 msgstr "Clave privada"
7723 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7724 msgid "Private key present"
7725 msgstr "Clave privada presente"
7727 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7728 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7729 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
7731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7732 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:594
7742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
7743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7751 msgid "Provide NTP server"
7752 msgstr "Dar servicio NTP"
7754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
7756 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7759 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
7762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7763 msgid "Provide new network"
7764 msgstr "Introduzca una nueva red"
7766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7768 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7771 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
7772 "especifica, a todas las interfaces"
7774 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7775 msgid "Proxy Server"
7776 msgstr "Servidor proxy"
7778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
7782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7783 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7784 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7786 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7787 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7788 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7789 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7791 msgstr "Clave pública"
7793 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7795 msgstr "Clave pública"
7797 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7798 msgid "Public key is missing"
7799 msgstr "Falta la clave pública"
7801 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7802 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7803 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7804 msgid "Public key: %h"
7805 msgstr "Clave pública: %h"
7807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7809 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7810 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7811 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7812 "code> file into the input field."
7814 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
7815 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
7816 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
7817 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
7820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7821 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7823 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
7826 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7827 msgid "PublicKey setting is invalid"
7828 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
7830 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7831 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7832 msgid "QMI Cellular"
7833 msgstr "QMI Celular"
7835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
7840 msgid "Query all available upstream resolvers."
7841 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
7843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7844 msgid "Query interval"
7845 msgstr "Intervalo de consulta"
7847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7848 msgid "Query response interval"
7849 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
7851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
7852 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
7856 msgid "R0 Key Lifetime"
7857 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
7859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
7860 msgid "R1 Key Holder"
7863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7864 msgid "RADIUS Accounting Port"
7865 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
7867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7868 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7869 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
7871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
7872 msgid "RADIUS Accounting Server"
7873 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
7875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
7876 msgid "RADIUS Authentication Port"
7877 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
7879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7880 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7881 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
7883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
7884 msgid "RADIUS Authentication Server"
7885 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
7887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1443
7888 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7889 msgstr "Asignación de VLAN dinámica de RADIUS"
7891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7893 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7894 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
7898 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7899 msgstr "Esquema de nomenclatura del puente RADIUS VLAN"
7901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7902 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7903 msgstr "Nomenclatura de VLAN RADIUS"
7905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
7907 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7908 msgstr "Interfaz etiquetada RADIUS VLAN"
7910 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7911 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7912 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
7914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1495
7917 msgstr "Autorización previa de RSN"
7919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7920 msgid "RSSI threshold for joining"
7921 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
7923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7924 msgid "RTS/CTS Threshold"
7925 msgstr "Umbral RTS/CTS"
7927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7929 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2267
7938 msgid "RX Rate / TX Rate"
7939 msgstr "Tasa RX / TX"
7941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1621
7943 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7944 "clients support this."
7946 "Medición de recursos de radio: envía balizas para ayudar en la itinerancia. "
7947 "No todos los clientes admiten esto."
7949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7950 msgctxt "nft nat flag random"
7951 msgid "Randomize source port mapping"
7952 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
7954 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7955 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7957 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
7960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
7961 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7962 msgstr "Leer {etc_ethers} para configurar el servidor DHCP."
7964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:599
7965 msgid "Really switch protocol?"
7966 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
7968 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7969 msgid "Realtime Graphs"
7970 msgstr "Gráficos en tiempo real"
7972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
7973 msgid "Reassociation Deadline"
7974 msgstr "Fecha límite de reasociación"
7976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
7977 msgid "Rebind protection"
7978 msgstr "Protección contra reasociación"
7980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7981 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7990 msgstr "Reiniciando…"
7992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7993 msgid "Reboots the operating system of your device"
7994 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
7996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
8000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
8002 msgid "Receive dropped"
8003 msgstr "Recibidos descartados"
8005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
8007 msgid "Receive errors"
8008 msgstr "Recibidos con errores"
8010 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
8012 msgid "Received Data"
8015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
8016 msgid "Received bytes"
8017 msgstr "Bytes recibidos"
8019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
8020 msgid "Received multicast"
8021 msgstr "Multidifusión recibida"
8023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
8024 msgid "Received packets"
8025 msgstr "Paquetes recibidos"
8027 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
8028 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
8029 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
8031 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
8032 msgid "Reconnect Timeout"
8033 msgstr "Tiempo de espera de reconexión"
8035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:539
8036 msgid "Reconnect this interface"
8037 msgstr "Reconectar esta interfaz"
8039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
8040 msgid "Redirect to HTTPS"
8041 msgstr "Redirigir a HTTPS"
8043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
8044 msgctxt "nft redirect to port"
8045 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
8046 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
8048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
8049 msgctxt "nft redirect"
8050 msgid "Redirect to local system"
8051 msgstr "Redirigir al sistema local"
8053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
8055 msgstr "Referencias"
8057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
8058 msgid "Refresh Channels"
8059 msgstr "Actualizar canales"
8061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
8065 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
8066 msgid "Registration State"
8067 msgstr "Estado de registro"
8069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
8070 msgctxt "nft reject with icmp type"
8071 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8072 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
8074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
8075 msgctxt "nft reject with icmpx type"
8076 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8077 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
8079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
8080 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
8081 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8082 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
8084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
8086 msgctxt "nft reject with tcp reset"
8087 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
8088 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
8090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8092 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
8095 "Rechazar búsquedas inversas a {rfc_6303_link} rangos IP ({reverse_arpa}) no "
8098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
8100 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8103 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
8104 "o igual que el valor especificado"
8106 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
8108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
8109 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8113 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8114 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8115 msgid "Relay Bridge"
8116 msgstr "Puente de relé"
8118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
8120 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8122 "Retransmita las solicitudes de DHCP a otro lugar. Bien: v4<->v4, v6<->v6. No "
8123 "está bien: v4<->v6, v6<->v4."
8125 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8126 msgid "Relay between networks"
8127 msgstr "Relé entre redes"
8129 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8130 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8131 msgid "Relay bridge"
8132 msgstr "Puente de relé"
8134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
8136 msgstr "Retransmisión desde"
8138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
8139 msgid "Relay to address"
8140 msgstr "Retransmisión hacia dirección"
8142 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8143 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8144 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8145 msgid "Remote IPv4 address"
8146 msgstr "Dirección IPv4 remota"
8148 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8149 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8150 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8151 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8152 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8153 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
8155 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8156 msgid "Remote IPv6 address"
8157 msgstr "Dirección IPv6 remota"
8159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8160 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8161 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8162 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
8164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
8170 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8172 "Eliminar las direcciones IPv4 de los resultados y solo devuelva direcciones "
8175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
8177 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8179 "Eliminar las direcciones IPv6 de los resultados y solo devuelva direcciones "
8182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1392
8183 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8185 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
8187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
8188 msgid "Replace wireless configuration"
8189 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
8191 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8192 msgid "Request IPv6-address"
8193 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
8195 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8196 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8197 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
8199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8200 msgid "Request timeout"
8201 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
8203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8205 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8206 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8207 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8208 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
8210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8214 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8215 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
8217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
8218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1787
8222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8223 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8224 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
8226 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8227 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8228 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
8230 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8231 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8232 msgstr "Requerido. Ruta al archivo de configuración .yml para esta interfaz."
8234 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8235 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8236 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
8238 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8239 msgid "Required. Underlying interface."
8240 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
8242 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8243 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8244 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
8246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1443
8248 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8251 "Obligatorio: rechaza la autenticación si el servidor RADIUS no proporciona "
8252 "los atributos de VLAN adecuados."
8254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8257 msgid "Requires hostapd"
8258 msgstr "Requiere hostapd"
8260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8262 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8263 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
8265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8267 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8268 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
8270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8271 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8272 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
8274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8276 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8277 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
8279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8281 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8282 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
8284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8290 msgid "Requires wpa-supplicant"
8291 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
8293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8295 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8296 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
8298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8300 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8301 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
8303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8304 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8305 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
8307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8310 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8311 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
8313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8315 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8316 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
8318 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8319 msgid "Reselection policy for primary slave"
8320 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
8322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8323 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8324 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8325 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8326 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8328 msgstr "Restablecer"
8330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8331 msgid "Reset Counters"
8332 msgstr "Reiniciar contadores"
8334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8335 msgid "Reset to defaults"
8336 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
8338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8339 msgid "Resolv & Hosts Files"
8342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8344 msgstr "Archivo de resolución"
8346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
8347 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8348 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
8350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
8351 msgid "Resolve these locally"
8352 msgstr "Resolver estos localmente"
8354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8355 msgid "Resource not found"
8356 msgstr "Recurso no encontrado"
8358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8365 msgid "Restart Firewall"
8366 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
8368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8369 msgid "Restart radio interface"
8370 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
8372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8377 msgid "Restore backup"
8378 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
8380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8382 msgid "Reveal/hide password"
8383 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
8385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8386 msgid "Reverse path filter"
8387 msgstr "Filtro de ruta inversa"
8389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
8393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4573
8394 msgid "Revert changes"
8395 msgstr "Revertir cambios"
8397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4785
8398 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8399 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
8401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4765
8402 msgid "Reverting configuration…"
8403 msgstr "Revirtiendo configuración…"
8405 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8411 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8412 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8413 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
8415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8416 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8417 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8418 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
8420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8422 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8423 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8424 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8428 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8429 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8430 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8434 msgctxt "nft snat ip to addr"
8435 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8436 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
8438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8440 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8441 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8442 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
8444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8446 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8447 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8448 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8451 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8452 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8453 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8456 msgid "Rewrite to egress device address"
8457 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
8459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1495
8461 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8462 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8463 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8465 "Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming "
8466 "para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la "
8467 "interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación "
8468 "de tiempo crítico."
8470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
8476 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8477 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8478 "<em>TFTP server root</em>."
8480 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
8481 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
8482 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
8484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8485 msgid "Root preparation"
8486 msgstr "Preparación de la raíz"
8488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8489 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8490 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
8492 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8493 msgid "Route Allowed IPs"
8494 msgstr "Ruta permitida IPs"
8496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8498 msgid "Route action chain \"%h\""
8499 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
8501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8503 msgstr "Tipo de ruta"
8505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
8507 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8508 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8510 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
8511 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
8513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8514 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8515 msgid "Router Password"
8516 msgstr "Contraseña del enrutador"
8518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8519 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8521 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8523 msgstr "Enrutamiento"
8525 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8526 msgid "Routing Algorithm"
8527 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
8529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8531 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8534 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
8535 "a un cierto dispositivo o red."
8537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8544 msgid "Rule actions"
8545 msgstr "Acciones de regla"
8547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8548 msgctxt "nft comment"
8549 msgid "Rule comment: %s"
8550 msgstr "Comentario de la regla: %s"
8552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8553 msgid "Rule container chain \"%h\""
8554 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
8556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8557 msgid "Rule matches"
8558 msgstr "Coincidencias de reglas"
8560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8562 msgstr "Tipo de regla"
8564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8565 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8566 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
8568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8569 msgid "Run filesystem check"
8570 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
8572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8573 msgid "Runtime error"
8574 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
8576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8580 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8584 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:820
8598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8599 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8603 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8604 msgid "SSH server address"
8605 msgstr "Dirección del servidor SSH"
8607 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8608 msgid "SSH server port"
8609 msgstr "Puerto del servidor SSH"
8611 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8612 msgid "SSH username"
8613 msgstr "Nombre de usuario SSH"
8615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8616 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1845
8623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8628 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8632 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8634 msgstr "Puerto SSTP"
8636 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8638 msgstr "Servidor SSTP"
8640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8642 msgstr "INTERCAMBIO"
8644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8646 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8647 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8648 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8656 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8657 msgid "Save & Apply"
8658 msgstr "Guardar y Aplicar"
8660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8662 msgstr "Guardar error"
8664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8665 msgid "Save mtdblock"
8666 msgstr "Guardar mtdblock"
8668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8669 msgid "Save mtdblock contents"
8670 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
8672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8677 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8678 msgid "Scheduled Tasks"
8679 msgstr "Tareas programadas"
8681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8683 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8684 msgid "Scroll to head"
8687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8689 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8690 msgid "Scroll to tail"
8693 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8694 msgid "Search domain"
8695 msgstr "Buscar dominio"
8697 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8698 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8699 msgid "Section %s is empty."
8700 msgstr "La sección %s está vacía."
8702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8703 msgid "Section added"
8704 msgstr "Sección añadida"
8706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8707 msgid "Section removed"
8708 msgstr "Sección removida"
8710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8711 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8712 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
8714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8716 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8717 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8720 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
8721 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
8722 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
8724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8727 msgid "Select file…"
8728 msgstr "Seleccionar archivo…"
8730 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8731 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8733 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
8736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
8738 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8739 "messages advertising this device as IPv6 router."
8741 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8742 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
8744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8745 msgid "Send ICMP redirects"
8746 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
8748 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8749 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8750 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8751 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8752 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8753 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8755 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8756 "conjunction with failure threshold"
8758 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
8759 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
8761 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8762 msgid "Send multicast beacon"
8763 msgstr "Enviar baliza multicast"
8765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8766 msgid "Send the hostname of this device"
8767 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
8769 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:774
8774 msgid "Server address"
8775 msgstr "Dirección del servidor"
8777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8779 msgstr "Nombre del servidor"
8781 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8782 msgid "Service Name"
8783 msgstr "Nombre del servicio"
8785 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8786 msgid "Service Type"
8787 msgstr "Tipo de servicio"
8789 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8794 msgid "Session expired"
8795 msgstr "Sesión expirada"
8797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8800 msgstr "Establecer estática"
8802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
8803 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
8807 msgid "Set an alias for a hostname."
8808 msgstr "Establezca un alias para un nombre de host."
8810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8811 msgctxt "nft mangle"
8812 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8813 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
8815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
8816 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8818 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
8819 "predeterminado es desactivado."
8821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
8823 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8824 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8826 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
8827 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
8828 "los controladores de conexión en caliente)."
8830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
8831 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8834 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8835 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8836 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
8838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
8840 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8841 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8842 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8844 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
8845 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
8846 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
8847 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
8849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
8851 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8854 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
8855 "así como para el proxy NDP."
8857 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8858 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8859 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
8861 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8862 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8863 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
8865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
8866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
8867 msgid "Set up DHCP Server"
8868 msgstr "Configurar servidor DHCP"
8870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
8871 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8872 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
8874 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8875 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8876 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8877 msgid "Setting PLMN failed"
8878 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
8880 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8881 msgid "Setting operation mode failed"
8882 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
8884 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8885 msgid "Setting the allowed network technology."
8886 msgstr "Configuración de la tecnología de red permitida."
8888 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8889 msgid "Setting the preferred network technology."
8890 msgstr "Configuración de la tecnología de red preferida."
8892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8898 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8899 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8901 "Configuraciones para ayudar a los clientes inalámbricos en itinerancia entre "
8902 "varios puntos de acceso: 802.11r, 802.11k y 802.11v"
8904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8910 msgid "Short Preamble"
8911 msgstr "Preámbulo corto"
8913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8914 msgid "Show current backup file list"
8915 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
8917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8918 msgid "Show empty chains"
8919 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
8921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8923 msgid "Show raw counters"
8924 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
8926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:545
8927 msgid "Shutdown this interface"
8928 msgstr "Apagar esta interfaz"
8930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1844
8934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
8944 msgid "Signal / Noise"
8945 msgstr "Señal / Ruido"
8947 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8948 msgid "Signal Quality"
8949 msgstr "Calidad de la señal"
8951 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8952 msgid "Signal Refresh Rate"
8953 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
8955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
8965 msgid "Size of DNS query cache"
8966 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
8968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8969 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8970 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
8972 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8973 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8978 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8980 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
8982 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8983 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8984 msgid "Skip to content"
8985 msgstr "Saltar al contenido"
8987 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8988 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8989 msgid "Skip to navigation"
8990 msgstr "Saltar a navegación"
8992 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8993 msgid "Slave Interfaces"
8994 msgstr "Interfaces esclavas"
8996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8997 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8998 msgid "Software VLAN"
8999 msgstr "Software VLAN"
9001 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
9002 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
9003 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
9005 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
9006 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
9007 msgstr "Objeto no encontrado."
9009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
9011 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
9012 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
9015 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
9016 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
9017 "instalación específicas."
9019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
9022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
9023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
9027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
9028 msgctxt "nft ip saddr"
9030 msgstr "IP de origen"
9032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
9034 msgctxt "nft ip6 saddr"
9036 msgstr "IPv6 de origen"
9038 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
9039 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
9040 msgid "Source interface"
9041 msgstr "Interfaz fuente"
9043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
9044 msgctxt "nft ip sport"
9046 msgstr "Puerto de origen"
9048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
9050 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
9051 "options for Dnsmasq."
9053 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
9054 "abbr> especiales para Dnsmasq."
9056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
9058 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
9059 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
9061 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
9062 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
9063 "de DNS del dispositivo local."
9065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
9067 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
9068 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
9069 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
9071 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
9072 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
9073 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
9074 "local</em> esté desactivada."
9076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
9079 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
9080 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
9081 "corresponding range"
9083 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
9084 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
9085 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
9087 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
9089 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
9090 "dropped or delivered"
9092 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
9093 "descartarse o entregarse"
9095 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
9096 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
9097 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
9099 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
9100 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
9102 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
9104 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
9105 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
9106 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
9108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9110 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
9112 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
9114 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
9115 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
9116 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
9118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
9120 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
9121 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
9123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9124 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9125 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
9127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
9130 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9131 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9134 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
9135 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
9136 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
9138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9141 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9142 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9144 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
9145 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
9146 "cualquier valor de marca par"
9148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9149 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9150 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
9152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9154 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9155 "this route belongs to"
9157 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
9158 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
9160 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
9162 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9163 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9165 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
9166 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
9167 "valor predeterminado del sistema"
9169 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9171 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9174 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
9177 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9179 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9182 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
9185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9187 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9188 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9189 "be reduced by the driver."
9191 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
9192 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
9193 "reducir la potencia de transmisión real."
9195 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
9197 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9200 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
9201 "afirmar el operador"
9203 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
9204 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9205 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
9207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9209 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9210 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9211 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9213 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
9214 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
9215 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
9216 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
9218 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
9220 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9221 "failover event in 200ms intervals"
9223 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
9224 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
9226 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
9228 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9231 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
9232 "de pasar al siguiente"
9234 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9236 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9237 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9239 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
9240 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
9241 "conmutación por error"
9243 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
9245 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9246 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9248 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
9249 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
9251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9252 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9253 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
9255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9256 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9257 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
9259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9261 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9264 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
9265 "cubiertos por el destino"
9267 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
9268 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9270 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
9272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
9274 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9277 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
9278 "transmita paquetes LACPDU"
9280 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
9282 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9283 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9285 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
9286 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
9288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9289 msgid "Specifies the route metric to use"
9290 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
9292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9293 msgid "Specifies the route type to be created"
9294 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
9296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9297 msgid "Specifies the rule target routing action"
9298 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
9300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9301 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9302 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
9304 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9305 msgid "Specifies the system priority"
9306 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
9308 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9310 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9311 "link failure detection"
9313 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
9314 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
9316 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9318 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9319 "link recovery detection"
9321 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
9322 "después de una detección de recuperación de enlace"
9324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9326 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9327 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9328 "wireless settings."
9330 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
9331 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
9334 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9336 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9337 "traffic should be filtered for link monitoring"
9339 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
9340 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
9342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9344 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9345 "address at enslavement"
9347 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
9348 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
9350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9352 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9353 "netif_carrier_ok()"
9355 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
9356 "netif_carrier_ok()"
9358 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9360 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9362 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
9364 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9366 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9368 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
9371 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9373 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9374 "slave while it is available"
9376 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
9377 "activo mientras esté disponible"
9379 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9380 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9381 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9382 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9383 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
9385 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9386 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9389 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9390 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9391 "<code>00..FF</code> (optional)."
9393 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
9394 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9395 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9401 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9402 "default (64) (optional)."
9404 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
9405 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
9407 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9408 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9409 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9410 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9412 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9415 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
9416 "sea el predeterminado (64)."
9418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9420 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9421 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9422 "FF</code> (optional)."
9424 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
9425 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9426 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9428 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9429 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9433 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9434 "bytes) (optional)."
9436 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
9437 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
9439 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9441 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9444 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
9445 "predeterminada (1280 bytes)."
9447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
9448 msgid "Specify the secret encryption key here."
9449 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
9451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9452 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9453 msgstr "Velocidad: %d Mibit/s, Dúplex: %s"
9455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
9456 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9457 msgstr "ADSL sin divisor (G.992.2) Anexo A"
9459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9460 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9461 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
9463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
9464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9470 msgstr "Iniciar WPS"
9472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9473 msgid "Start priority"
9474 msgstr "Prioridad de inicio"
9476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1948
9477 msgid "Start refresh"
9478 msgstr "Iniciar actualización"
9480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4688
9481 msgid "Starting configuration apply…"
9482 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
9484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1861
9485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9486 msgid "Starting wireless scan..."
9487 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
9489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9490 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9494 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9495 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9500 msgid "Static IPv4 Routes"
9501 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
9503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9504 msgid "Static IPv6 Routes"
9505 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
9507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9509 msgid "Static Lease"
9510 msgstr "Asignación estática"
9512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
9513 msgid "Static Leases"
9514 msgstr "Asignaciones estáticas"
9516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9518 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9519 msgid "Static address"
9520 msgstr "Dirección estática"
9522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:960
9524 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9525 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9526 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9528 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
9529 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
9530 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
9531 "quiere dar la misma dirección IP."
9533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9534 msgid "Station inactivity limit"
9535 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
9537 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
9539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9540 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
9545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9551 msgstr "Detener WPS"
9553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1859
9554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1953
9555 msgid "Stop refresh"
9556 msgstr "Detener actualización"
9558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9560 msgstr "Uso de almacenamiento"
9562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9563 msgid "Strict filtering"
9564 msgstr "Filtrado estricto"
9566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
9567 msgid "Strict order"
9568 msgstr "Orden estricto"
9570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9574 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2151
9579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
9580 msgid "Suppress logging"
9581 msgstr "Suprimir registro"
9583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
9584 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9585 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
9587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9589 msgstr "Intercambio libre"
9591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9592 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9598 msgstr "Conmutador %q"
9600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9602 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9604 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
9605 "puede no ser precisa."
9607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9608 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9610 msgstr "Switch VLAN"
9612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9614 msgstr "Puerto del conmutador"
9616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
9617 msgid "Switch protocol"
9618 msgstr "Intercambiar protocolo"
9620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9622 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9623 msgid "Switch to CIDR list notation"
9624 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
9626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9627 msgid "Symbolic link"
9628 msgstr "Enlace simbólico"
9630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9631 msgid "Sync with NTP-Server"
9632 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
9634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9635 msgid "Sync with browser"
9636 msgstr "Sincronizar con el navegador"
9638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:820
9642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
9643 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9644 msgstr "Sintaxis: {code_syntax}."
9646 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9649 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9654 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9655 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9657 msgstr "Registro del sistema"
9659 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9660 msgid "System Priority"
9661 msgstr "Prioridad del sistema"
9663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9664 msgid "System Properties"
9665 msgstr "Propiedades del sistema"
9667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9668 msgid "System log buffer size"
9669 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
9671 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9672 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9673 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9674 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9675 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9676 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
9678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9680 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9685 msgctxt "nft tcp dport"
9686 msgid "TCP destination port"
9687 msgstr "Puerto de destino TCP"
9689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9691 msgctxt "nft tcp flags"
9693 msgstr "Indicadores de TCP"
9695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9696 msgctxt "nft tcp sport"
9697 msgid "TCP source port"
9698 msgstr "Puerto de origen TCP"
9700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
9705 msgid "TFTP server root"
9706 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
9708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9710 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9719 msgid "TX queue length"
9720 msgstr "Longitud de la cola de TX"
9722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:951
9731 msgid "Table IP family"
9732 msgstr "Tabla familia IP"
9734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1062
9738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9739 msgctxt "VLAN port state"
9743 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
9744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:825
9745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:888
9746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9755 msgid "Target Platform"
9756 msgstr "Plataforma de destino"
9758 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9759 msgid "Target network"
9760 msgstr "Red de destino"
9762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9764 msgstr "Espacio temporal"
9766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9772 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9773 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9774 "Minimum is 1280 bytes."
9776 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
9777 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9778 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
9780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
9783 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9784 "addresses are available via DHCPv6."
9786 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
9787 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
9789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
9792 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9793 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9795 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
9796 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
9798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9800 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9801 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9803 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
9804 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
9806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9807 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9808 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
9810 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9812 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9813 "the configuration."
9815 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
9816 "QR de la configuración."
9818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1050
9820 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9821 msgstr "El DUID (identificador único de DHCP) DHCPv6 de este host."
9823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
9825 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9826 "weight specified here"
9828 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
9829 "principalmente por el peso especificado aquí"
9831 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9833 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9834 "username instead of the user ID!"
9836 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
9837 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
9839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1022
9840 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9842 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
9844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1031
9845 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9847 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
9849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
9850 msgid "The IP address of the boot server"
9851 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
9853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1005
9855 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9856 "DHCP request from this host."
9858 "La dirección IP que se utilizará para este host, o <em>Ignorar</em> para "
9859 "ignorar cualquier solicitud DHCP de este host."
9861 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9862 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9863 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9866 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9867 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9868 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9870 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9872 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
9875 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9876 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9877 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9879 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9880 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9882 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9884 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
9886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
9888 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9891 "El identificador de la interfaz IPv6 (sufijo de dirección) como número "
9892 "hexadecimal (máximo 16 caracteres)."
9894 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9895 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9897 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9899 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
9901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9902 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9903 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
9905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9906 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9907 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
9909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9911 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9913 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
9916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9917 msgid "The LED is always in default state off."
9918 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
9920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9921 msgid "The LED is always in default state on."
9922 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
9924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9926 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9929 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
9932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9933 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9934 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
9936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:941
9937 msgid "The VLAN ID must be unique"
9938 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
9940 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9941 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9942 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
9944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2111
9946 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9947 "code> and <code>_</code>"
9949 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
9950 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
9952 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9953 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9955 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
9957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2105
9959 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9962 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
9965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4564
9967 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9968 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9969 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9970 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9971 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9972 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9975 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
9976 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
9977 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
9978 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
9979 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
9980 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
9981 "de configuración actualmente en funcionamiento."
9983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9986 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9987 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9989 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por "
9990 "ejemplo\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9993 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9994 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
9996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
9999 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
10002 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
10003 "funcione correctamente."
10005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
10007 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
10010 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
10013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
10015 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10016 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
10017 "'Continue' below to start the flash procedure."
10019 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
10020 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
10021 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en "
10022 "\"Continuar\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
10024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
10025 msgid "The following rules are currently active on this system."
10026 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
10028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
10029 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
10031 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
10034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
10035 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
10036 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
10038 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
10040 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
10041 "application to set up a connection towards this device."
10043 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
10044 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
10046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
10047 msgid "The given SSH public key has already been added."
10048 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
10050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
10052 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
10053 "ED25519 or ECDSA keys."
10055 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
10056 "públicas RSA o ECDSA."
10058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:990
10059 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
10060 msgstr "Las direcciones de hardware de esta entrada/host."
10062 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
10065 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
10066 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
10067 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
10068 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
10070 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
10071 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
10072 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
10073 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
10076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
10077 msgid "The hostname of the boot server"
10078 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
10080 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
10081 msgid "The interface could not be found"
10082 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
10084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1200
10085 msgid "The interface name is already used"
10086 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
10088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1206
10089 msgid "The interface name is too long"
10090 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
10092 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
10093 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
10095 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
10098 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
10100 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
10101 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
10102 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
10103 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
10105 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
10106 msgid "The local IPv4 address"
10107 msgstr "La dirección IPv4 local"
10109 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
10110 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
10111 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
10112 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
10113 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
10114 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
10115 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
10117 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
10118 msgid "The local IPv4 netmask"
10119 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
10121 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
10122 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
10123 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
10124 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
10125 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
10127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10129 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10130 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10131 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10132 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10133 "detect the loss of the last member of a group"
10135 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
10136 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
10137 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
10138 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de "
10139 "salida\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para "
10140 "detectar la pérdida del último miembro de un grupo"
10142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10144 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10145 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10146 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10147 "host responses are spread out over a larger interval"
10149 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
10150 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
10151 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
10152 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
10153 "distribuyen en un intervalo mayor"
10155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
10157 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10158 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10160 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
10161 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
10163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
10164 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10166 "Los componentes de netfilter siguientes sólo se consideran cuando se ejecuta "
10169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
10171 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10172 "of the \"%h\" interface."
10174 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
10175 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
10177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2117
10178 msgid "The network name is already used"
10179 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
10181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10183 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10184 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10185 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10186 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10187 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10188 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10190 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
10191 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
10192 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
10193 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
10194 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
10195 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
10197 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
10198 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10199 msgstr "La clave privada para tu nodo de Yggdrasil"
10201 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10204 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10205 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10208 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
10209 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
10210 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
10212 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
10213 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10214 msgstr "La clave pública para tu nodo de Yggdrasil"
10216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10217 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10219 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
10220 "intervalo de consulta"
10222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10224 msgid "The reboot command failed with code %d"
10225 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
10227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10228 msgid "The restore command failed with code %d"
10229 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
10231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10233 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10234 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10235 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10237 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
10238 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
10239 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
10241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10243 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10245 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
10248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10251 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10252 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10253 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10255 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
10256 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
10257 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
10258 "predeterminado (253) también son válidos"
10260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10261 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10262 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
10264 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10265 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10266 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
10268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10270 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10273 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
10276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10278 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10279 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10280 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10283 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
10284 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
10285 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
10287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10289 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10290 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10292 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
10293 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
10294 "conectarse manualmente."
10296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10297 msgid "The system password has been successfully changed."
10298 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
10300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10301 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10302 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
10304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
10306 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10307 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10308 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10309 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10311 "La construcción de etiquetas filtra qué directivas de host se utilizan; se "
10312 "puede proporcionar más de una etiqueta, en este caso la solicitud debe "
10313 "coincidir con todas ellas. Las directivas etiquetadas se usan con "
10314 "preferencia a las no etiquetadas. Tenga en cuenta que aún se debe "
10315 "especificar una de mac, duid o nombre de host (puede ser un comodín)."
10317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10319 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10320 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10321 "\"Cancel\" to abort the operation."
10323 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
10324 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
10325 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
10328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10329 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10330 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
10332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10333 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10334 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
10336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10338 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10339 "you choose the generic image format for your platform."
10341 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
10342 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
10344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
10345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
10346 msgid "The value is overridden by configuration."
10347 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
10349 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10351 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10352 "the network with its protocol information."
10354 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
10355 "la red con su información de protocolo."
10357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10359 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10360 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10362 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
10363 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
10364 "filtrado de tráfico incompleto."
10366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1131
10367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1163
10368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10370 msgid "There are no active leases"
10371 msgstr "No hay asignaciones activas"
10373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
10374 msgid "There are no changes to apply"
10375 msgstr "No hay cambios para aplicar"
10377 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10378 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10379 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10380 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10382 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10383 "protect the web interface."
10385 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
10386 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
10388 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10389 msgid "This IPv4 address of the relay"
10390 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
10392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1729
10393 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10394 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
10396 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10397 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10398 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10399 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
10401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10403 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10404 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10405 "configurations are automatically preserved."
10407 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
10408 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
10409 "configuraciones se guardarán automáticamente."
10411 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10413 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10414 "password if no update key has been configured"
10416 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
10417 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
10420 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10423 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10424 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10425 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10426 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10427 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10428 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10429 "a network from there."
10431 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
10432 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
10433 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
10434 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
10435 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
10436 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
10437 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
10439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10441 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10442 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10444 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
10445 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
10447 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10449 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10450 "ends with <code>...:2/64</code>"
10452 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
10453 "terminar con <code>...:2/64</code>"
10455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
10456 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10457 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
10459 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10460 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10461 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
10463 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10465 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10467 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
10470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10471 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10472 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
10474 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10476 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10478 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
10481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10483 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10485 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
10487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
10488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
10490 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10492 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
10494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
10496 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10498 "Esto evita IP inalcanzables en subredes a las que usted no puede acceder."
10500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10501 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10502 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10503 msgid "This section contains no values yet"
10504 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
10506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10507 msgid "Time Synchronization"
10508 msgstr "Sincronización horaria"
10510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
10511 msgid "Time advertisement"
10512 msgstr "Anuncio de tiempo"
10514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10515 msgid "Time in milliseconds"
10516 msgstr "Tiempo en milisegundos"
10518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10519 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10520 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
10522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10523 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10524 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
10526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
10528 msgstr "Zona horaria"
10530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10532 msgstr "Desconectado"
10534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10535 msgid "Timeout in seconds"
10536 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
10538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10539 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10541 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
10542 "de datos de reenvío"
10544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10545 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10547 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
10548 "pérdida de enlace"
10550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10552 msgstr "Zona horaria"
10554 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10556 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10557 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10558 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10560 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
10561 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
10562 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
10563 "configuración</a></strong> en su lugar."
10565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10567 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10568 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10569 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10571 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
10572 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
10573 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
10574 "posible con imágenes squashfs)."
10576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
10580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10581 msgid "Total Available"
10582 msgstr "Total disponible"
10584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10588 msgstr "Traceroute"
10590 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10591 msgid "Tracking Area Code"
10592 msgstr "Código de área de seguimiento"
10594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10596 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10600 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10601 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10602 msgid "Traffic Class"
10603 msgstr "Clase de tráfico"
10605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10606 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10607 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
10609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10610 msgctxt "nft counter"
10611 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10612 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10616 msgstr "Transferencia"
10618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
10620 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10621 "{nxdomain} responses."
10623 "Transforma respuestas que contienen las direcciones o subredes especificadas "
10624 "en respuestas {nxdomain}."
10626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10628 msgstr "Transmitir"
10630 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10631 msgid "Transmit Hash Policy"
10632 msgstr "Política de transmisión de hash"
10634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10636 msgid "Transmit dropped"
10637 msgstr "Transmitidos descartados"
10639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10641 msgid "Transmit errors"
10642 msgstr "Transmitidos con errores"
10644 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10646 msgid "Transmitted Data"
10647 msgstr "Antena transmisora"
10649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10650 msgid "Transmitted bytes"
10651 msgstr "Bytes transmitidos"
10653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10654 msgid "Transmitted packets"
10655 msgstr "Paquetes transmitidos"
10657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10658 msgctxt "nft @th,off,len"
10659 msgid "Transport header bits %d-%d"
10660 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
10662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10663 msgctxt "nft th dport"
10664 msgid "Transport header destination port"
10665 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
10667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10668 msgctxt "nft th sport"
10669 msgid "Transport header source port"
10670 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
10672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10674 msgstr "Disparador"
10676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10677 msgid "Trigger Mode"
10678 msgstr "Modo de disparador"
10680 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10682 msgstr "ID de túnel"
10684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10685 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10686 msgid "Tunnel Interface"
10687 msgstr "Interfaz de túnel"
10689 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10690 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10691 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10692 msgid "Tunnel Link"
10693 msgstr "Enlace del túnel"
10695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
10696 msgid "Tunnel device"
10697 msgstr "Dispositivo de túnel"
10699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10701 msgstr "Potencia-TX"
10703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
10705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10706 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10711 msgid "Type of service"
10712 msgstr "Tipo de servicio"
10714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10715 msgctxt "nft udp dport"
10716 msgid "UDP destination port"
10717 msgstr "Puerto de destino UDP"
10719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10720 msgctxt "nft udp sport"
10721 msgid "UDP source port"
10722 msgstr "Puerto de origen UDP"
10724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10728 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10732 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10733 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10734 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10735 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10737 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10741 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10742 msgid "URI scheme %s not supported"
10743 msgstr "Esquema URI %s no compatible"
10745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10752 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10753 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10754 msgid "Unable to determine device name"
10755 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
10757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10758 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10759 msgid "Unable to determine external IP address"
10760 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
10762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10763 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10764 msgid "Unable to determine upstream interface"
10765 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
10767 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10768 msgid "Unable to dispatch"
10769 msgstr "Imposible repartir"
10771 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10772 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10773 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
10775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10777 msgid "Unable to load log data:"
10778 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
10780 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10781 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10782 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10783 msgid "Unable to obtain client ID"
10784 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
10786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10787 msgid "Unable to obtain mount information"
10788 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
10790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10791 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10792 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
10794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10795 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10796 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
10798 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10799 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10800 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10801 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
10803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10804 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10805 msgid "Unable to resolve peer host name"
10806 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
10808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10809 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10810 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
10812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10815 msgid "Unable to save contents: %s"
10816 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
10818 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10819 msgid "Unable to set allowed mode list."
10820 msgstr "No se puede configurar la lista de modos permitidos."
10822 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10823 msgid "Unable to set preferred mode."
10824 msgstr "No se puede configurar el modo preferido."
10826 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10827 msgid "Unable to verify PIN"
10828 msgstr "No se puede verificar el PIN"
10830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
10831 msgid "Unconfigure"
10832 msgstr "Desconfigurar"
10834 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10840 msgid "Unexpected reply data format"
10841 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
10843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
10845 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10846 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10847 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10848 "generated at first install."
10850 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
10851 "sólo dentro de la mitad ‘local’ <code>fd00::/8</code>. ULA para "
10852 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
10853 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
10855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10857 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10860 msgstr "Desconocido"
10862 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10863 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10864 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
10866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10867 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10868 msgid "Unknown error (%s)"
10869 msgstr "Error desconocido (%s)"
10871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10872 msgid "Unknown error code"
10873 msgstr "Código de error desconocido"
10875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10877 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10879 msgstr "No administrado"
10881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10887 msgid "Unnamed key"
10888 msgstr "Clave sin nombre"
10890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10891 msgid "Unsaved Changes"
10892 msgstr "Cambios sin aplicar"
10894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10895 msgid "Unspecified error"
10896 msgstr "Error no especificado"
10898 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10899 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10900 msgid "Unsupported MAP type"
10901 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
10903 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10904 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10905 msgstr "Esquema URI no soportado en %s"
10907 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10908 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10909 msgid "Unsupported modem"
10910 msgstr "Módem no soportado"
10912 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
10913 msgid "Unsupported protocol"
10914 msgstr "Protocolo no compatible"
10916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
10917 msgid "Unsupported protocol type."
10918 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
10920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10921 msgctxt "VLAN port state"
10923 msgstr "Sin etiquetar"
10925 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10926 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10927 msgid "Untitled peer"
10928 msgstr "Par sin título"
10930 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10934 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10936 msgstr "Retraso de subida"
10938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10944 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10946 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
10949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10952 msgid "Upload archive..."
10953 msgstr "Subir archivo..."
10955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10956 msgid "Upload file"
10957 msgstr "Subir archivo"
10959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10960 msgid "Upload file…"
10961 msgstr "Subir archivo…"
10963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10964 msgid "Upload has been cancelled"
10965 msgstr "La carga ha sido cancelada"
10967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10969 msgid "Upload request failed: %s"
10970 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
10972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10974 msgid "Uploading file…"
10975 msgstr "Cargando archivo…"
10977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10979 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10980 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10981 "restarted to apply the updated configuration."
10983 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
10984 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
10985 "para aplicar la configuración actualizada."
10987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
10989 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10990 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10992 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
10993 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
10997 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10998 "will be restarted to apply the updated configuration."
11000 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
11001 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
11003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
11004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
11005 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
11007 msgstr "Tiempo de actividad"
11009 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
11013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
11014 msgid "Use DHCP advertised servers"
11015 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
11017 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
11018 msgid "Use DHCP gateway"
11019 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
11021 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
11023 msgstr "Usar DHCPv6"
11025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
11026 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
11027 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
11028 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
11030 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
11031 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
11033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
11034 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
11035 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
11037 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
11038 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
11039 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
11040 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
11041 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
11042 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
11043 msgid "Use MTU on tunnel interface"
11044 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
11046 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
11047 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
11048 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
11049 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
11050 msgid "Use TTL on tunnel interface"
11051 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
11053 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
11054 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
11055 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
11057 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
11058 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
11059 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
11061 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
11063 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
11066 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
11067 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
11069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
11070 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
11071 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
11073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
11074 msgid "Use as root filesystem (/)"
11075 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
11077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
11078 msgid "Use broadcast flag"
11079 msgstr "Usar marca de difusión"
11081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
11082 msgid "Use builtin IPv6-management"
11083 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
11085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1034
11086 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
11087 msgid "Use custom DNS servers"
11088 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
11090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
11091 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
11092 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
11093 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
11094 msgid "Use default gateway"
11095 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
11097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
11098 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
11099 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
11100 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
11101 msgid "Use gateway metric"
11102 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
11104 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11105 msgid "Use legacy MAP"
11106 msgstr "Usar MAP heredado"
11108 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11110 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
11111 "instead of RFC7597"
11113 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
11114 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
11116 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
11117 msgid "Use routing table"
11118 msgstr "Usar tabla de rutas"
11120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
11121 msgctxt "nft nat flag persistent"
11122 msgid "Use same source and destination for each connection"
11123 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
11125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
11126 msgid "Use system certificates"
11127 msgstr "Usar certificados del sistema"
11129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
11130 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11131 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
11133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
11135 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11136 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11137 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11138 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11139 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11141 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
11142 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
11143 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
11144 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
11145 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
11146 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
11149 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
11150 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11151 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
11153 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
11155 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11157 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
11158 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
11160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
11161 msgid "Use {etc_ethers}"
11162 msgstr "Usar {etc_ethers}"
11164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
11170 msgid "Used Key Slot"
11171 msgstr "Espacio de clave usado"
11173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
11175 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11176 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11178 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
11179 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
11181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
11182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
11183 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11186 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11188 msgstr "Grupo de usuario"
11190 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
11191 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11192 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11193 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
11195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11196 msgid "User identifier"
11197 msgstr "Identificador de usuario"
11199 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
11200 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11201 msgid "User key (PEM encoded)"
11202 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
11204 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11205 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
11206 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11207 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11208 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11210 msgstr "Nombre de usuario"
11212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11213 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11214 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
11216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1668
11220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
11224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11225 msgctxt "MACVLAN mode"
11226 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11227 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
11229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
11231 msgid "VLAN (802.1ad)"
11232 msgstr "VLAN (802.1ad)"
11234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
11236 msgid "VLAN (802.1q)"
11237 msgstr "VLAN (802.1q)"
11239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:922
11242 msgstr "ID de VLAN"
11244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11245 msgid "VLANs on %q"
11246 msgstr "VLANs en %q"
11248 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11252 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11253 msgid "VPN Local address"
11254 msgstr "VPN dirección local"
11256 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11257 msgid "VPN Local port"
11258 msgstr "VPN puerto local"
11260 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11261 msgid "VPN Protocol"
11262 msgstr "Protocolo VPN"
11264 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
11265 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11266 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11267 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11269 msgstr "Servidor VPN"
11271 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11272 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11273 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
11275 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
11276 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11277 msgid "VPN Server port"
11278 msgstr "Puerto del servidor VPN"
11280 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
11281 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11282 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
11284 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11285 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11286 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11287 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
11289 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11293 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11294 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11295 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
11297 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11298 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11299 msgid "VXLAN network identifier"
11300 msgstr "Identificador de red VXLAN"
11302 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11303 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11304 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
11306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
11308 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11311 "Valide las respuestas de DNS y almacene en caché los datos de DNSSEC, "
11312 "requiere conexión ascendente para admitir DNSSEC."
11314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
11315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
11317 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11318 "the \"ca-bundle\" package"
11320 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
11321 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
11323 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11324 msgid "Validation for all slaves"
11325 msgstr "Validación para todos los esclavos"
11327 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11328 msgid "Validation only for active slave"
11329 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
11331 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11332 msgid "Validation only for backup slaves"
11333 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
11335 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11340 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11341 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
11343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
11344 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11346 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
11347 "dominios sin firmar."
11349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11350 msgid "Verifying the uploaded image file."
11351 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
11353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
11359 msgid "Virtual Ethernet"
11360 msgstr "Ethernet virtual"
11362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11363 msgid "Virtual dynamic interface"
11364 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
11366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11374 msgid "WEP Open System"
11375 msgstr "WEP (sistema abierto)"
11377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11379 msgid "WEP Shared Key"
11380 msgstr "WEP (clave compartida)"
11382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
11383 msgid "WEP passphrase"
11384 msgstr "Contraseña WEP"
11386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11387 msgid "WLAN roaming"
11388 msgstr "Itinerancia WLAN"
11390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11392 msgstr "Activar WMM"
11394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
11395 msgid "WNM Sleep Mode"
11396 msgstr "Modo de suspensión WNM"
11398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
11399 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11400 msgstr "Correcciones del modo de suspensión de WNM"
11402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
11403 msgid "WPA passphrase"
11404 msgstr "Contraseña WPA"
11406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11408 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11409 "and ad-hoc mode) to be installed."
11411 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
11412 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
11414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11416 msgstr "Estado de WPS"
11418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11419 msgid "Waiting for device..."
11420 msgstr "Esperando al dispositivo..."
11422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11424 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11426 msgstr "Advertencia"
11428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11429 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11430 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
11432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:840
11440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1067
11442 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11445 "Cuando un host coincide con una entrada, se establece la etiqueta especial "
11446 "%s. Utilice %s para hacer coincidir todos los hosts conocidos."
11448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
11450 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11451 "preference value are considered first when allocating subnets."
11453 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
11454 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
11455 "asignar subredes."
11457 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11460 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11461 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11463 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
11464 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
11467 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11469 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11470 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11473 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
11474 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
11475 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
11477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11480 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11483 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
11484 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
11486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11488 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11489 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11490 "but no new hosts are learned."
11492 "Cuando está activado, se agregan nuevas entradas de la tabla ARP a partir de "
11493 "solicitudes o respuestas APR gratuitas recibidas; de lo contrario, solo se "
11494 "actualizan las entradas de la tabla preexistentes, pero no se aprenden "
11497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11499 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11500 "off by default and blinking on system activity."
11502 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
11503 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
11506 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11509 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11510 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11512 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
11513 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
11516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
11518 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11519 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11522 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
11523 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
11524 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
11526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11528 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11529 "802.11a/802.11g rates."
11531 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
11532 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
11534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11536 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11537 "may be significantly reduced."
11539 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
11540 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
11542 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11545 msgstr "Ancho de banda"
11547 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11551 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11552 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11553 msgid "WireGuard Status"
11554 msgstr "Estado de WireGuard"
11556 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11557 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11558 msgid "WireGuard VPN"
11559 msgstr "WireGuard VPN"
11561 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11562 msgid "WireGuard peer is disabled"
11563 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
11565 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11567 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11572 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11573 msgid "Wireless Adapter"
11574 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
11576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11578 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11579 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11580 msgid "Wireless Network"
11583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11584 msgid "Wireless Overview"
11585 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
11587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11588 msgid "Wireless Security"
11589 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
11591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11592 msgid "Wireless configuration migration"
11593 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
11595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11598 msgid "Wireless is disabled"
11599 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
11601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11604 msgid "Wireless is not associated"
11605 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
11607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11608 msgid "Wireless network is disabled"
11609 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
11611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11612 msgid "Wireless network is enabled"
11613 msgstr "Red Wi-Fi activada"
11615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
11616 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11617 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema."
11619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11620 msgid "Write system log to file"
11621 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
11623 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11624 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11625 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
11627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11628 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11629 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11633 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11634 msgid "Yes (none, 0)"
11635 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
11637 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11638 msgid "Yggdrasil Network"
11639 msgstr "Red Yggdrasil"
11641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11643 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11644 "Do you really want to shut down the interface?"
11646 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
11647 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
11649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11651 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11652 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11653 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11655 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
11656 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
11657 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
11658 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
11660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
11661 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11662 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo objetivo."
11664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
11665 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11666 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo dominio."
11668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
11669 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11671 "Puede agregar múltiples retransmisiones únicas a la misma dirección de "
11674 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11675 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11676 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11678 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11680 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
11682 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11684 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11687 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
11688 "esclavas seleccionadas!"
11690 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11692 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11694 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
11697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11698 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11699 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
11701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11702 msgid "ZRam Settings"
11703 msgstr "Configuración de ZRam"
11705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11707 msgstr "Tamaño de ZRam"
11709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
11710 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11711 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
11715 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11716 "possible, no browsers support SRV records.)"
11718 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: aunque _http "
11719 "es posible, ningún navegador admite registros SRV.)"
11721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
11722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11724 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11726 msgstr "cualquiera"
11728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
11729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
11730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
11731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11735 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11736 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11737 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11738 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
11745 msgstr "automático"
11747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11748 msgid "automatic (disabled)"
11749 msgstr "automático (desactivado)"
11751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11752 msgid "automatic (enabled)"
11753 msgstr "automático (activado)"
11755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1674
11763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11765 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11766 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11767 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11771 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11818 msgstr "desactivar"
11820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
11823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
11824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
11825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
11826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11827 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11829 msgstr "desactivado"
11831 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11832 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11834 msgstr "desactivado"
11836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11838 msgid "driver default"
11839 msgstr "predeterminado por el controlador"
11841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11842 msgid "driver default (%s)"
11843 msgstr "dirección predeterminada (%s)"
11845 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11846 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11847 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
11849 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11851 msgstr "p. ej: vertedero"
11853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11857 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11858 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
11863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1141
11864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11869 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11871 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
11879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11881 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11887 msgid "full-duplex"
11888 msgstr "full dúplex"
11890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11892 msgid "half-duplex"
11893 msgstr "half dúplex"
11895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11896 msgid "hexadecimal encoded value"
11897 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
11899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1921
11900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
11910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
11911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
11912 msgid "hybrid mode"
11913 msgstr "modo híbrido"
11915 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1046
11920 msgid "infinite (lease does not expire)"
11921 msgstr "Infinito (la asignación no caduca)"
11923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11925 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11930 msgid "key between 8 and 63 characters"
11931 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
11933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11934 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11935 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
11937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
11941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1072
11942 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11943 msgstr "known-othernet (en una subred diferente)"
11945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
11946 msgid "managed config (M)"
11947 msgstr "configuración administrada (M)"
11949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11950 msgid "medium security"
11951 msgstr "seguridad media"
11953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
11962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
11964 msgid "mobile home agent (H)"
11965 msgstr "agente de casas móviles (H)"
11967 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11968 msgid "netif_carrier_ok()"
11969 msgstr "netif_carrier_ok()"
11971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11979 msgstr "sin enlace"
11981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11983 msgid "no override"
11984 msgstr "sin anular"
11986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11988 msgid "non-empty value"
11989 msgstr "valor no vacío"
11991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
11992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
11993 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11994 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11995 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
12000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
12001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
12002 msgid "not present"
12003 msgstr "no presente"
12005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
12006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
12007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
12011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
12013 msgid "on available prefix"
12014 msgstr "en el prefijo disponible"
12016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12017 msgid "open network"
12018 msgstr "red abierta"
12020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
12021 msgid "other config (O)"
12022 msgstr "otra configuración (O)"
12024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12025 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12029 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
12030 msgid "over a day ago"
12031 msgstr "hace más de un día"
12033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
12038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
12039 msgid "positive decimal value"
12040 msgstr "valor decimal positivo"
12042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
12043 msgid "positive integer value"
12044 msgstr "valor entero positivo"
12046 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
12050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
12051 msgid "randomly generated"
12052 msgstr "generada aleatoriamente"
12054 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
12056 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
12057 "single packet rather than many small ones"
12059 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
12060 "paquete en lugar de muchos pequeños"
12062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
12063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
12064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
12068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1675
12072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
12076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
12077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
12078 msgid "server mode"
12079 msgstr "modo servidor"
12081 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
12082 msgid "sstpc Log-level"
12083 msgstr "nivel de registro sstpc"
12085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
12090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
12091 msgid "strong security"
12092 msgstr "seguridad fuerte"
12094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
12096 msgstr "etiquetado"
12098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
12099 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12100 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12102 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
12104 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
12110 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
12111 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
12114 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer "
12115 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
12116 "Secure\">HTTPS</abbr>."
12118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
12119 msgid "unique value"
12120 msgstr "valor único"
12122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
12124 msgstr "desconocido"
12126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
12127 msgid "unknown version"
12128 msgstr "versión desconocida"
12130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1109
12131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1139
12132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
12133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
12137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
12138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12145 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12146 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12147 msgid "unspecified"
12148 msgstr "sin especificar"
12150 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12151 msgid "unspecified -or- create:"
12152 msgstr "no especificado -o- crear:"
12154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12156 msgstr "desetiquetado"
12158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12161 msgid "valid IP address"
12162 msgstr "dirección IP válida"
12164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12165 msgid "valid IP address or prefix"
12166 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
12168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
12169 msgid "valid IPv4 CIDR"
12170 msgstr "IPv4 válido CIDR"
12172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12174 msgid "valid IPv4 address"
12175 msgstr "dirección IPv4 válida"
12177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12178 msgid "valid IPv4 address or network"
12179 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
12181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
12182 msgid "valid IPv4 address:port"
12183 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
12185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
12186 msgid "valid IPv4 network"
12187 msgstr "red IPv4 válida"
12189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
12190 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12191 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
12193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12194 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12195 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
12197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
12198 msgid "valid IPv6 CIDR"
12199 msgstr "IPv6 válido CIDR"
12201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
12202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12203 msgid "valid IPv6 address"
12204 msgstr "dirección IPv6 válida"
12206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
12207 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12208 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
12210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
12211 msgid "valid IPv6 host id"
12212 msgstr "id de host IPv6 válida"
12214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
12215 msgid "valid IPv6 network"
12216 msgstr "red IPv6 válida"
12218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
12219 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12220 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
12222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
12223 msgid "valid MAC address"
12224 msgstr "dirección MAC válida"
12226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
12227 msgid "valid UCI identifier"
12228 msgstr "identificador UCI válido"
12230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
12231 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12232 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
12234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
12235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
12236 msgid "valid address:port"
12237 msgstr "dirección válida: puerto"
12239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
12240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
12241 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12242 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
12244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
12245 msgid "valid decimal value"
12246 msgstr "valor decimal válido"
12248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
12249 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12250 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
12252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
12253 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12254 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
12256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
12257 msgid "valid host:port"
12258 msgstr "host válido: puerto"
12260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
12261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
12262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12265 msgid "valid hostname"
12266 msgstr "nombre de host válido"
12268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
12269 msgid "valid hostname or IP address"
12270 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
12272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
12273 msgid "valid integer value"
12274 msgstr "valor entero valido"
12276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
12277 msgid "valid multicast MAC address"
12278 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
12280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
12282 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12283 "\"/\", \"%\" or spaces"
12285 "nombre de dispositivo de red válido entre 1 y 15 caracteres que no contenga "
12286 "\":\", \"/\", \"%\" o espacios"
12288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
12289 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12290 msgstr "nombre de dispositivo de red válido, no \".\" o \"..\""
12292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
12293 msgid "valid network in address/netmask notation"
12294 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
12296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
12297 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12298 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
12300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
12302 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12303 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
12305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
12306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12307 msgid "valid port value"
12308 msgstr "valor de puerto válido"
12310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
12311 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12312 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
12314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
12315 msgid "value between %d and %d characters"
12316 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
12318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12319 msgid "value between %f and %f"
12320 msgstr "valor entre %f y %f"
12322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
12323 msgid "value greater or equal to %f"
12324 msgstr "valor mayor o igual a %f"
12326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
12327 msgid "value smaller or equal to %f"
12328 msgstr "valor menor o igual a %f"
12330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
12331 msgid "value with %d characters"
12332 msgstr "valor con %d caracteres"
12334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
12335 msgid "value with at least %d characters"
12336 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
12338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
12339 msgid "value with at most %d characters"
12340 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
12342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12343 msgid "weak security"
12344 msgstr "seguridad débil"
12346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
12356 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12357 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12358 msgstr "{any_domain} coincide con cualquier dominio (y devuelve {nxdomain})."
12360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
12362 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12363 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12365 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12366 "{example_com} and its subdomains."
12368 "{example_null} devuelve {null_addr} direcciones ({null_ipv4} y {null_ipv6}) "
12369 "para {example_com} y sus subdominios."
12371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
12372 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12373 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12374 msgstr "{example_nx} devuelve {nxdomain}."
12376 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12380 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12382 #~ "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
12384 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12385 #~ msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
12387 #~ msgid "Network-ID"
12388 #~ msgstr "ID de red"
12392 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12393 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12394 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12395 #~ "the system running dnsmasq\"."
12397 #~ "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
12398 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, "
12399 #~ "\"<code>3,192.168.4.4</code>\" para la ruta predeterminada. "
12400 #~ "<code>0.0.0.0</code> significa \"la dirección del sistema que ejecuta "
12403 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12404 #~ msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
12406 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12407 #~ msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
12409 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12411 #~ "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
12414 #~ msgstr "Conjunto de IP"
12416 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12418 #~ "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
12420 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
12421 #~ msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
12423 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
12424 #~ msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales."
12426 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12427 #~ msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
12429 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
12430 #~ msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
12432 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
12433 #~ msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
12435 #~ msgid "Local server"
12436 #~ msgstr "Servidor local"
12439 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
12442 #~ "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resolver sólo desde "
12443 #~ "DHCP o archivos de hosts."
12446 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
12447 #~ "was received if multiple IPs are available."
12449 #~ "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la "
12450 #~ "subred desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP "
12454 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com.</code>"
12455 #~ msgstr "Sintaxis: <code>_servicio._proto.ejemplo.com.</code>"
12464 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12467 #~ "<code>/#/</code> coincide con cualquier dominio. <code>/example.com/</"
12468 #~ "code> devuelve NXDOMAIN."
12471 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12472 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12474 #~ "{example_null} devuelve direcciones {null_addr} ({null_ipv4} y "
12475 #~ "{null_ipv6}) para {example_com} y sus subdominios."
12477 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12478 #~ msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
12480 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12481 #~ msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
12484 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
12485 #~ "manually restarted."
12487 #~ "Después de realizar cambios en la red utilizando el protocolo CNI, la red "
12488 #~ "debe reiniciarse manualmente."
12490 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12491 #~ msgstr "CNI (interfaz administrada externamente)"
12493 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12494 #~ msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
12496 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12497 #~ msgstr "Sintaxis: <code>_service._proto.example.com</code>."
12500 #~ "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number "
12501 #~ "(max. 8 chars)."
12503 #~ "El identificador de interfaz IPv6 (sufijo de dirección) como número "
12504 #~ "hexadecimal (máx. 8 caracteres)."
12507 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12508 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12509 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12510 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12513 #~ "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
12514 #~ "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
12515 #~ ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
12516 #~ "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que "
12517 #~ "el STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
12519 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12521 #~ "Se deben especificar tanto la `Dirección de escucha` como el como `Relé "
12527 #~ msgid "Listen address"
12528 #~ msgstr "Escuchar dirección"
12531 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12532 #~ msgstr "La familia Escuchar y Relé a IP debe ser homogénea."
12535 #~ msgid "Relay To address"
12536 #~ msgstr "Relé a la dirección"
12538 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12539 #~ msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
12541 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12542 #~ msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
12544 #~ msgid "Modem is disabled."
12545 #~ msgstr "El módem está desactivado."
12547 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12548 #~ msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
12550 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12551 #~ msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
12553 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12554 #~ msgstr "Anexo A G.992.1"
12556 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12557 #~ msgstr "Anexo A G.992.2"
12559 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12560 #~ msgstr "Anexo A G.992.3"
12562 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12563 #~ msgstr "Anexo A G.992.5"
12565 #~ msgid "Annex B (all)"
12566 #~ msgstr "Anexo B (todos)"
12568 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12569 #~ msgstr "Anexo B G.992.1"
12571 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12572 #~ msgstr "Anexo B G.992.3"
12574 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12575 #~ msgstr "Anexo B G.992.5"
12577 #~ msgid "Annex J (all)"
12578 #~ msgstr "Anexo J (todos)"
12580 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12581 #~ msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
12583 #~ msgid "Annex M (all)"
12584 #~ msgstr "Anexo M (todos)"
12586 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12587 #~ msgstr "Anexo M G.992.3"
12589 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12590 #~ msgstr "Anexo M G.992.5"
12592 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12593 #~ msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
12595 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12596 #~ msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
12598 #~ msgctxt "VLAN port state"
12599 #~ msgid "Do not participate"
12600 #~ msgstr "No participar"
12602 #~ msgctxt "VLAN port state"
12603 #~ msgid "Egress tagged"
12604 #~ msgstr "Salida etiquetada"
12606 #~ msgctxt "VLAN port state"
12607 #~ msgid "Egress untagged"
12608 #~ msgstr "Salida sin etiquetar"
12610 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12611 #~ msgstr "Segundos errados (ES)"
12613 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12614 #~ msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
12616 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12617 #~ msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
12620 #~ msgstr "Latencia"
12622 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12623 #~ msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
12625 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12626 #~ msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
12628 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12629 #~ msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
12631 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12632 #~ msgstr "Margen de ruido (SNR)"
12634 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12635 #~ msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
12637 #~ msgid "Power Management Mode"
12638 #~ msgstr "Modo de administración de energía"
12640 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12641 #~ msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
12643 #~ msgctxt "VLAN port state"
12644 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12645 #~ msgstr "ID de VLAN primaria"
12647 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12648 #~ msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
12650 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12651 #~ msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
12653 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12654 #~ msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
12658 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
12659 #~ "and names with underscores)."
12661 #~ "Evita la activación inútil de enlaces de marcación bajo demanda (filtra "
12662 #~ "registros SRV/SOA y nombres con guiones bajos)."
12664 #~ msgid "Filter useless"
12665 #~ msgstr "Filtro inútil"
12667 #~ msgid "Network Utilities"
12668 #~ msgstr "Utilidades de red"
12670 #~ msgid "Back to configuration"
12671 #~ msgstr "Volver a la configuración"
12673 #~ msgid "Close list..."
12674 #~ msgstr "Cerrar lista..."
12676 #~ msgid "Internal Server Error"
12677 #~ msgstr "Error interno del servidor"
12679 #~ msgid "No files found"
12680 #~ msgstr "No se han encontrado archivos"
12682 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12683 #~ msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
12685 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12687 #~ "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores "
12691 #~ msgid "Import peer configuration…"
12692 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
12694 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12695 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
12697 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12698 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
12700 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12701 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
12704 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12705 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12706 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12707 #~ "extracted from the configuration."
12709 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
12710 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
12711 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
12712 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
12715 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12718 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
12719 #~ "guardará en el enrutador"
12721 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12722 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
12724 #~ msgid "Generate Key"
12725 #~ msgstr "Generar clave"
12727 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12728 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
12730 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12731 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
12733 #~ msgid "Hide QR-Code"
12734 #~ msgstr "Ocultar código QR"
12736 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
12737 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
12740 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
12741 #~ "configuration before generating a QR-Code"
12743 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
12744 #~ "antes de generar un código QR"
12746 #~ msgid "Loading QR-Code..."
12747 #~ msgstr "Cargando código QR..."
12749 #~ msgid "No peers defined yet"
12750 #~ msgstr "Sin pares definidos"
12753 #~ msgstr "Código QR"
12755 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12756 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
12759 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12760 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
12763 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
12764 #~ "button click and transfers the following information:"
12766 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
12767 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
12770 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
12773 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
12774 #~ "está configurado"
12776 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
12777 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
12779 #~ msgctxt "nft meta oif"
12780 #~ msgid "Engress device id"
12781 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
12783 #~ msgid "Firewall (iptables)"
12784 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
12786 #~ msgid "Firewall (nftables)"
12787 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
12789 #~ msgid "No nftables ruleset load"
12790 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
12792 #~ msgid "Default %d"
12793 #~ msgstr "%d por defecto"
12795 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
12796 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
12798 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12799 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
12801 #~ msgid "TFTP Settings"
12802 #~ msgstr "Configuración TFTP"
12804 #~ msgid "Auto Refresh"
12805 #~ msgstr "Autorefrescar"
12808 #~ msgstr "Encendido"
12811 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12812 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12813 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12815 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
12816 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
12817 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
12819 #~ msgid "Value must not be empty"
12820 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
12823 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12824 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12825 #~ "correct and meant for your device!"
12827 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
12828 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
12829 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
12830 #~ "su dispositivo!"
12833 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12834 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
12836 #~ msgid "Host entries"
12837 #~ msgstr "Entradas de host"
12840 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12841 #~ "file was empty before editing."
12843 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
12844 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
12847 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12848 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12849 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12851 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
12852 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
12853 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
12857 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12858 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
12859 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
12860 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12861 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
12862 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12863 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
12864 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
12865 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
12866 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12867 #~ "locally.</li></ul>"
12869 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
12870 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
12871 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
12872 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
12873 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
12874 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr "
12875 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y "
12876 #~ "extiende la configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el "
12877 #~ "prefijo a las interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo "
12878 #~ "híbrido</strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; "
12879 #~ "extiende la configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa "
12880 #~ "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
12884 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12885 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
12886 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
12887 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
12888 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12889 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
12890 #~ "server+relay.</li></ul>"
12892 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
12893 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr "
12894 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
12895 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
12896 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
12897 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
12898 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
12899 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
12901 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
12902 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
12904 #~ msgid "Announce as default router"
12905 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
12907 #~ msgid "Announced DNS servers"
12908 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
12910 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12911 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
12914 #~ msgid "Default is on."
12915 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
12919 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12920 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12921 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12922 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12923 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12924 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12925 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
12927 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
12928 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
12929 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto "
12930 #~ "Config\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</"
12931 #~ "li> <li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el "
12932 #~ "enrutador asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
12933 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
12934 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
12937 #~ msgid "Learn routes from NDP"
12938 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
12941 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12942 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
12943 #~ "(<code>600</code>)."
12945 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
12946 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
12947 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
12950 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12951 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
12952 #~ "(<code>200</code>)."
12954 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
12955 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
12956 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
12958 #~ msgid "Override MAC address"
12959 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
12963 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12964 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
12965 #~ "code>). Max 9000 seconds."
12967 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
12968 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
12969 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
12971 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12972 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
12974 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
12975 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
12978 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
12979 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12980 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
12982 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
12983 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
12984 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
12987 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12988 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
12989 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12991 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
12992 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
12993 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
12995 #~ msgid "stateful-only"
12996 #~ msgstr "Con estado solamente"
12998 #~ msgid "stateless"
12999 #~ msgstr "Sin estado"
13001 #~ msgid "stateless + stateful"
13002 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
13004 #~ msgid "Bridge interfaces"
13005 #~ msgstr "Puentear interfaces"
13007 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
13008 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
13012 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
13013 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
13014 #~ "meaning unspecified. Max 255."
13016 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
13017 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
13018 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
13020 #~ msgid "Always announce default router"
13021 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
13023 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
13025 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
13026 #~ "público disponible."
13028 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
13029 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
13031 #~ msgid "NDP-Proxy"
13032 #~ msgstr "Proxy NDP"
13034 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
13035 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
13037 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
13038 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
13040 #~ msgid "Default Route"
13041 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
13043 #~ msgid "Default gateway"
13044 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
13046 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
13047 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
13049 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
13050 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
13052 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
13053 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
13059 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
13060 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
13062 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
13063 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
13065 #~ msgid "Invalid value"
13066 #~ msgstr "Valor inválido"
13069 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
13070 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
13071 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
13073 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
13074 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
13075 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
13078 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
13079 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
13080 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
13082 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
13083 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
13084 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
13086 #~ msgid "default-on (kernel)"
13087 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
13089 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
13090 #~ msgstr "latido (kernel)"
13092 #~ msgid "netdev (kernel)"
13093 #~ msgstr "netdev (kernel)"
13095 #~ msgid "none (kernel)"
13096 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
13098 #~ msgid "timer (kernel)"
13099 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
13101 #~ msgid "Enable/Disable"
13102 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
13104 #~ msgid "No signal"
13105 #~ msgstr "Sin señal"
13111 #~ msgstr "Puerto %s"
13113 #~ msgid "Switch Port Mask"
13114 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
13116 #~ msgid "Switch Speed Mask"
13117 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
13119 #~ msgid "USB Device"
13120 #~ msgstr "Dispositivo USB"
13122 #~ msgid "USB Ports"
13123 #~ msgstr "Puertos USB"
13125 #~ msgid "Define a name for this network."
13126 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
13128 #~ msgid "Leasetime remaining"
13129 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
13131 #~ msgid "Bad address specified!"
13132 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
13134 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
13135 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
13138 #~ msgstr "Cargando"
13140 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
13141 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
13143 #~ msgid "Assign interfaces..."
13144 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
13149 #~ msgid "Network without interfaces."
13150 #~ msgstr "Red sin interfaces."
13153 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13154 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
13156 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
13157 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
13158 #~ "conectado a través de esta interfaz"
13160 #~ msgid "Realtime Connections"
13161 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
13163 #~ msgid "Realtime Load"
13164 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
13166 #~ msgid "Realtime Traffic"
13167 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
13169 #~ msgid "Realtime Wireless"
13170 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
13175 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
13176 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
13178 #~ msgid "There are no active leases."
13179 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
13182 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
13183 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
13194 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
13195 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
13197 #~ msgid "Changes applied."
13198 #~ msgstr "Cambios aplicados."
13200 #~ msgid "Configuration files will be kept"
13201 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
13203 #~ msgid "Delete permission denied"
13204 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
13206 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
13207 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
13209 #~ msgid "Device is rebooting..."
13210 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
13212 #~ msgid "Keep settings"
13213 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
13215 #~ msgid "Rebooting..."
13216 #~ msgstr "Reiniciando..."
13219 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
13220 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
13221 #~ "(requires a compatible firmware image)."
13223 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
13224 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
13225 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
13228 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
13229 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
13231 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
13232 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
13234 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
13235 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
13237 #~ msgid "(%s available)"
13238 #~ msgstr "(%s disponible)"
13240 #~ msgid "-- match by device --"
13241 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
13243 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
13244 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
13247 #~ msgstr "Comprobar"
13249 #~ msgid "Checksum"
13250 #~ msgstr "Comprobación"
13252 #~ msgid "Enable this mount"
13253 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
13255 #~ msgid "Enable this swap"
13256 #~ msgstr "Habilitar este swap"
13258 #~ msgid "Flash Firmware"
13259 #~ msgstr "Grabar firmware"
13261 #~ msgid "Flashing..."
13262 #~ msgstr "Grabando..."
13264 #~ msgid "Mount Entry"
13265 #~ msgstr "Entrada de montaje"
13268 #~ msgstr "Proceder"
13270 #~ msgid "Really reset all changes?"
13271 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
13276 #~ msgid "Swap Entry"
13277 #~ msgstr "Entrada de Swap"
13279 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
13281 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
13284 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
13285 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
13286 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
13288 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
13289 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
13290 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
13293 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
13294 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
13295 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
13297 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
13298 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
13299 #~ "empezar el grabado."
13302 #~ msgstr "Verificar"
13305 #~ msgstr "Overlay"
13307 #~ msgid "Change login password"
13308 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
13310 #~ msgid "Changing password…"
13311 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
13313 #~ msgid "Disabled (default)"
13314 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
13316 #~ msgid "Loading SSH keys…"
13317 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
13319 #~ msgid "Saving keys…"
13320 #~ msgstr "Guardando llaves..."
13322 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
13324 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
13326 #~ msgid "Switch %q (%s)"
13327 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
13329 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
13330 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
13332 #~ msgid "Antenna 1"
13333 #~ msgstr "Antena 1"
13335 #~ msgid "Antenna 2"
13336 #~ msgstr "Antena 2"
13338 #~ msgid "Antenna Configuration"
13339 #~ msgstr "Configuración de la antena"
13341 #~ msgid "Back to overview"
13342 #~ msgstr "Volver al resumen"
13344 #~ msgid "Back to scan results"
13345 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
13347 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
13348 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
13350 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
13351 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
13354 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
13355 #~ "adjusted to %d."
13357 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
13358 #~ "ajustado automáticamente a %d."
13360 #~ msgid "Common Configuration"
13361 #~ msgstr "Configuración común"
13364 #~ msgstr "Conectar"
13366 #~ msgid "Connection Limit"
13367 #~ msgstr "Límite de conexión"
13369 #~ msgid "Cover the following interface"
13370 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
13372 #~ msgid "Cover the following interfaces"
13373 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
13375 #~ msgid "Create Interface"
13376 #~ msgstr "Crear interfaz"
13378 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
13379 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
13381 #~ msgid "Diversity"
13382 #~ msgstr "Diversidad"
13384 #~ msgid "Edit this interface"
13385 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
13387 # It should be "Frame Bursting" at once!
13388 #~ msgid "Frame Bursting"
13389 #~ msgstr "Estallido del marco"
13392 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
13393 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
13395 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a "
13396 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
13398 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
13399 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
13401 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
13402 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
13404 #~ msgid "Install package %q"
13405 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
13407 #~ msgid "Interface Overview"
13408 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
13410 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
13411 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
13414 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
13415 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
13417 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
13418 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
13420 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
13421 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
13423 #~ msgid "Name of the new interface"
13424 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
13426 #~ msgid "No network configured on this device"
13427 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
13429 #~ msgid "No network name specified"
13430 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
13432 #~ msgid "No networks in range"
13433 #~ msgstr "No hay redes en rango"
13435 #~ msgid "No scan results available yet..."
13436 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
13438 #~ msgid "Note: interface name length"
13439 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
13442 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
13443 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
13444 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
13445 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
13446 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
13447 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13449 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
13450 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
13451 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
13452 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
13453 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
13454 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13456 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
13457 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
13459 #~ msgid "Protocol of the new interface"
13460 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
13462 #~ msgid "Protocol support is not installed"
13463 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
13466 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
13467 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
13469 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
13470 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
13471 #~ "conectado a través de esta red."
13473 #~ msgid "Receiver Antenna"
13474 #~ msgstr "Antena Receptora"
13476 #~ msgid "Repeat scan"
13477 #~ msgstr "Repetir exploración"
13479 #~ msgid "Replace entry"
13480 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
13482 #~ msgid "Scan request failed"
13483 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
13485 #~ msgid "Separate Clients"
13486 #~ msgstr "Aislar clientes"
13488 #~ msgid "Slot time"
13489 #~ msgstr "Tiempo asignado"
13492 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
13493 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
13494 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
13495 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
13496 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
13498 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
13499 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
13500 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
13501 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
13502 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
13503 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
13506 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
13507 #~ "this component for working wireless configuration!"
13509 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
13510 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
13512 #~ msgid "The given network name is not unique"
13513 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
13516 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
13517 #~ "will be replaced if you proceed."
13519 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
13520 #~ "existente será reemplazada si continúa."
13522 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
13523 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
13526 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
13527 #~ "\"Physical Settings\" tab"
13529 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
13530 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
13532 #~ msgid "Transmission Rate"
13533 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
13535 #~ msgid "Transmit Power"
13536 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
13538 #~ msgid "Uploaded File"
13539 #~ msgstr "Archivo subido"
13541 #~ msgid "Wireless is restarting..."
13542 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
13544 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
13545 #~ msgstr "WPA y WPA2"
13548 #~ msgstr "Abierto"
13550 #~ msgid "Advanced"
13551 #~ msgstr "Avanzado"
13553 #~ msgid "Always off (%s)"
13554 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
13556 #~ msgid "Always on (%s)"
13557 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
13559 #~ msgid "Apply anyway"
13560 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
13562 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
13563 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
13565 #~ msgid "Expecting %s"
13566 #~ msgstr "Esperando %s"
13568 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
13569 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
13575 #~ msgstr "Máscara de red"
13577 #~ msgid "Network device activity (%s)"
13578 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
13580 #~ msgid "Polling interval"
13581 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
13583 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
13584 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
13586 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
13587 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
13589 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
13590 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
13592 #~ msgid "Synchronizing..."
13593 #~ msgstr "Sincronizando..."
13596 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
13597 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
13598 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
13599 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
13600 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
13601 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
13603 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
13604 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
13605 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
13606 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
13607 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
13608 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
13609 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
13611 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13612 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
13617 #~ msgid "There are no changes to apply."
13618 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
13620 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13621 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
13623 #~ msgid "There are no pending changes!"
13624 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
13627 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
13628 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
13629 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
13631 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
13632 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
13633 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
13635 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13636 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
13638 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
13639 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
13641 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
13642 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
13644 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
13645 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
13647 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
13648 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
13650 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
13651 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
13653 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
13654 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
13656 #~ msgid "one of: - %s"
13657 #~ msgstr "uno de: -%s"
13659 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
13660 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
13670 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
13671 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
13672 #~ "Opera or Safari."
13674 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
13675 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
13676 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
13682 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13683 #~ "authentication."
13684 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
13686 #~ msgid "Password successfully changed!"
13687 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
13689 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13690 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
13692 #~ msgid "Available packages"
13693 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
13695 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13696 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
13698 #~ msgid "Download and install package"
13699 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
13701 #~ msgid "Find package"
13702 #~ msgstr "Buscar paquete"
13704 #~ msgid "Free space"
13705 #~ msgstr "Espacio libre"
13708 #~ msgstr "Instalar"
13710 #~ msgid "Installed packages"
13711 #~ msgstr "Paquetes instalados"
13713 #~ msgid "No package lists available"
13714 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
13717 #~ msgstr "Aceptar"
13719 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13720 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
13722 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13723 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
13725 #~ msgid "Package name"
13726 #~ msgstr "Nombre del paquete"
13728 #~ msgid "Software"
13729 #~ msgstr "Instalación de programas"
13731 #~ msgid "Update lists"
13732 #~ msgstr "Actualizar listas"
13735 #~ msgstr "Versión"
13737 #~ msgid "Disable DNS setup"
13738 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
13740 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13741 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
13743 #~ msgid "Lease validity time"
13744 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
13746 #~ msgid "Multicast address"
13747 #~ msgstr "Dirección multicast"
13749 #~ msgid "Protocol family"
13750 #~ msgstr "Familia de procolo"
13752 #~ msgid "No chains in this table"
13753 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
13755 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13756 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
13758 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13759 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
13761 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13762 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
13764 #~ msgid "Activate this network"
13765 #~ msgstr "Activar esta red"
13767 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13768 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
13770 #~ msgid "Interface reconnected"
13771 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
13773 #~ msgid "Interface shut down"
13774 #~ msgstr "Interfaz detenido"
13776 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13777 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
13779 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13780 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
13783 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13784 #~ "you are connected via this interface."
13786 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
13787 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
13789 #~ msgid "Reconnecting interface"
13790 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
13792 #~ msgid "Shutdown this network"
13793 #~ msgstr "Apagar esta red"
13795 #~ msgid "Wireless restarted"
13796 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
13798 #~ msgid "Wireless shut down"
13799 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
13801 #~ msgid "DHCP Leases"
13802 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
13804 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13805 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
13808 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13809 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13811 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
13813 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
13818 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13819 #~ "connected via this interface."
13821 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
13822 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
13825 #~ msgstr "Ordenar"
13830 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13831 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
13833 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13834 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
13837 #~ msgstr "Aplicar"
13839 #~ msgid "Applying changes"
13840 #~ msgstr "Aplicando cambios"
13842 #~ msgid "Configuration applied."
13843 #~ msgstr "Configuración establecida."
13845 #~ msgid "Save & Apply"
13846 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
13848 #~ msgid "The following changes have been committed"
13849 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
13851 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
13852 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
13858 #~ msgstr "Botones"
13861 #~ msgstr "Manejador"
13863 #~ msgid "Maximum hold time"
13864 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
13866 #~ msgid "Minimum hold time"
13867 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
13869 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
13870 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
13872 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
13873 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
13875 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
13876 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
13878 #~ msgid "Leasetime"
13879 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
13881 #~ msgid "AR Support"
13882 #~ msgstr "Soporte a AR"
13884 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
13885 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
13887 #~ msgid "Background Scan"
13888 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
13890 #~ msgid "Compression"
13891 #~ msgstr "Compresión"
13893 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
13894 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
13896 #~ msgid "Do not send probe responses"
13897 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
13899 #~ msgid "Fast Frames"
13900 #~ msgstr "Tramas rápidas"
13902 #~ msgid "Maximum Rate"
13903 #~ msgstr "Ratio Máximo"
13905 #~ msgid "Minimum Rate"
13906 #~ msgstr "Ratio mínimo"
13908 #~ msgid "Multicast Rate"
13909 #~ msgstr "Ratio multicast"
13911 #~ msgid "Outdoor Channels"
13912 #~ msgstr "Canales al aire libre"
13914 #~ msgid "Regulatory Domain"
13915 #~ msgstr "Dominio Regulador"
13917 #~ msgid "Separate WDS"
13918 #~ msgstr "WDS aislado"
13920 #~ msgid "Static WDS"
13921 #~ msgstr "WDS estático"
13923 #~ msgid "Turbo Mode"
13924 #~ msgstr "Modo Turbo"
13926 #~ msgid "XR Support"
13927 #~ msgstr "Soporte de XR"
13929 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
13930 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
13932 #~ msgid "Join Network: Settings"
13933 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
13938 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
13939 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
13941 #~ msgid "VLAN Interface"
13942 #~ msgstr "Interfaz VLAN"