luci-mod-network: fix look and feel for DNSMASQ IP-Sets generation
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / fr / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2024-02-01 22:49+0000\n"
7 "Last-Translator: ButterflyOfFire <boffire@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
8 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/fr/>"
9 "\n"
10 "Language: fr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known (inconnu)"
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" table \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1651
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d champs invalides"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "%dh passée"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "%dm passée"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "%ds passée"
49
50 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:306
51 msgid ""
52 "%s is an independent project that aims to transparently reduce latency of a "
53 "connection over Yggdrasil network, utilizing NAT traversal to bypass "
54 "intermediary nodes."
55 msgstr ""
56
57 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
58 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
59 msgstr "%s est non-taggué dans plusieurs VLANs !"
60
61 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
62 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
63 msgstr ""
64
65 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
66 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
67 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
68 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
69 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
70 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
71 msgstr "(fenêtre de %d minutes, intervalle de %d secondes)"
72
73 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:752
74 msgid "(Max 1h == 3600)"
75 msgstr ""
76
77 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
78 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
79 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
80 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
81 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
82 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
83 msgid "(empty)"
84 msgstr "(vide)"
85
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
87 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
89 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
90 msgid "(no interfaces attached)"
91 msgstr "(pas d'interface connectée)"
92
93 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
94 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
95 msgid "+ %d more"
96 msgstr "+ %d plus"
97
98 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
99 msgid "-- Additional Field --"
100 msgstr "-- Champ Supplémentaire --"
101
102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2030
108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
109 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
110 msgid "-- Please choose --"
111 msgstr "-- Veuillez choisir --"
112
113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
117 msgid "-- custom --"
118 msgstr "-- personnalisé --"
119
120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
122 msgid "-- match by label --"
123 msgstr "-- sélectionner par label --"
124
125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
127 msgid "-- match by uuid --"
128 msgstr "-- sélectionner par UUID --"
129
130 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
131 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
133 msgid "-- please select --"
134 msgstr "-- veuillez sélectionner --"
135
136 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
137 msgctxt "sstp log level value"
138 msgid "0"
139 msgstr "0"
140
141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
142 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
143 msgstr ""
144 "0 = ne pas utiliser le seuil RSSI, 1 = ne pas changer la valeur par défaut "
145 "du pilote"
146
147 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
148 msgctxt "sstp log level value"
149 msgid "1"
150 msgstr "1"
151
152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
153 msgid "1 Minute Load:"
154 msgstr "Charge sur 1 minute :"
155
156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
157 msgctxt "nft amount of flags"
158 msgid "1 flag"
159 msgid_plural "%d flags"
160 msgstr[0] "1 drapeau"
161 msgstr[1] "%d drapeaux"
162
163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1086
164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
165 msgid "12h (12 hours - default)"
166 msgstr "12h (12 heures - par défaut)"
167
168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
169 msgid "15 Minute Load:"
170 msgstr "Charge sur 15 minutes :"
171
172 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
173 msgctxt "sstp log level value"
174 msgid "2"
175 msgstr "2"
176
177 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
178 msgctxt "sstp log level value"
179 msgid "3"
180 msgstr "3"
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1085
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
184 msgid "3h (3 hours)"
185 msgstr "3h ( 3 heures)"
186
187 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
188 msgctxt "sstp log level value"
189 msgid "4"
190 msgstr "4"
191
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
193 msgid "4-character hexadecimal ID"
194 msgstr "Identifiant sur 4 caractères hexadécimaux"
195
196 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20
197 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
198 msgid "464XLAT (CLAT)"
199 msgstr "464XLAT (CLAT)"
200
201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
202 msgid "5 Minute Load:"
203 msgstr "Charge sur 5 minutes :"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1084
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
207 msgid "5m (5 minutes)"
208 msgstr "5m (5 minutes)"
209
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
211 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
212 msgstr "Identifiant hexadécimal sur 6 octets (sans ':')"
213
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1087
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
216 msgid "7d (7 days)"
217 msgstr "7d (7 jours)"
218
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
220 msgid "802.11k RRM"
221 msgstr "RRM 802.11k"
222
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
224 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
225 msgstr "802.11k : Activation du rapport sur les balises via les mesures radio."
226
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
228 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
229 msgstr "802.11k : Activer le rapport voisin par des mesures radio."
230
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
232 msgid "802.11r Fast Transition"
233 msgstr "Transition rapide 802.11r"
234
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
236 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
237 msgstr "802.11v : BSS max inactif. Unités : secondes."
238
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
240 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
241 msgstr ""
242 "802.11v : gestion de la transition de l'ensemble de services de base (BSS)."
243
244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
245 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
246 msgstr "802.11v : annonce du fuseau horaire local dans les trames de gestion."
247
248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
249 msgid ""
250 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
251 msgstr ""
252 "802.11v : Proxy ARP permet à la STA non-AP de rester en mode d'économie "
253 "d'énergie plus longtemps."
254
255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
256 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
257 msgstr "802.11v : Annonce de temps dans les cadres de gestion."
258
259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
260 msgid ""
261 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
262 "for stations)."
263 msgstr ""
264 "802.11v : mode veille de gestion de réseau sans fil (WNM) (mode veille "
265 "étendu pour les stations)."
266
267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
268 msgid ""
269 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
270 "reinstallation attacks."
271 msgstr ""
272 "802.11v : Correctifs du mode veille de la gestion de réseau sans fil (WNM) : "
273 "empêche les attaques de réinstallation."
274
275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
276 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
277 msgstr "Délai maximum d'association pour 802.11w (SA Query)"
278
279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
280 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
281 msgstr ""
282 "Délai d'attente avant nouvelle tentative d'association (SA Query) pour "
283 "802.11w"
284
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
286 msgid "802.11w Management Frame Protection"
287 msgstr "Protection des trames de management pour 802.11w"
288
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
290 msgid "802.11w maximum timeout"
291 msgstr "Délai d’expiration maximal de 802.11w"
292
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
294 msgid "802.11w retry timeout"
295 msgstr "Délai d'attente avant nouvelle tentative pour 802.11w"
296
297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
298 msgid "; invalid MAC:"
299 msgstr ""
300
301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
302 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
303 msgstr "<abbr title=\"ID d'ensemble de services de base\">BSSID</abbr>"
304
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
306 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
307 msgstr ""
308 "<abbr title=\"Identificateur d'ensemble de service étendu\">ESSID</abbr>"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
311 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
312 msgstr "Masque réseau <abbr title=\"Protocole Internet version 4\">IPv4</abbr>"
313
314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
315 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
316 msgstr ""
317 "Configuration des <abbr title=\"Diode Électro-Luminescente\">DEL</abbr>s"
318
319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
320 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
321 msgstr "Nom de la <abbr title=\"Diode Électro-Luminescente\">DEL</abbr>"
322
323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
324 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
325 msgstr "<abbr title=\"Protocole de découverte de voisins\">NDP</abbr>-Proxy"
326
327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
328 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
329 msgstr "Longueur minimale de <abbr title=\"Délégation de Préfixe\">DP</abbr>"
330
331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
332 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
333 msgstr "Indicateurs <abbr title=\"Annonce de routeur\"> RA</abbr>"
334
335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
336 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
337 msgstr "Limite de saut <abbr title=\"Annonce de routeur\"> RA</abbr>"
338
339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
340 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
341 msgstr "Durée de vie <abbr title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>"
342
343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
344 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
345 msgstr ""
346 "Unité de Transmission Maximale (MTU) <abbr title=\"Annonce de routeur\"> RA</"
347 "abbr>"
348
349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
350 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
351 msgstr "Service <abbr title=\"Annonce de routeur\"> RA</abbr>"
352
353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
354 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
355 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
356 msgstr "<var>%s</var> supérieur à <strong>%s</strong>"
357
358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
359 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
360 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
361 msgstr "<var>%s</var> supérieur ou égal à <strong>%s</strong>"
362
363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
364 msgctxt "nft set match expression"
365 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
366 msgstr "<var>%s</var> dans l’ensemble <strong>%s</strong>"
367
368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
369 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
370 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
371 msgstr "<var>%s</var> est <strong>%s</strong>"
372
373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
374 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
375 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
376 msgstr "<var>%s</var> est l'un des <strong>%s</strong>"
377
378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
379 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
380 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
381 msgstr "<var>%s</var> inférieur à <strong>%s</strong>"
382
383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
384 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
385 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
386 msgstr "<var>%s</var> inférieur ou égal à <strong>%s</strong>"
387
388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
389 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
390 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
391 msgstr "<var>%s</var> et non <strong>%s</strong>"
392
393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
394 msgctxt "nft not in set match expression"
395 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
396 msgstr "<var>%s</var> pas dans l’ensemble <strong>%s</strong>"
397
398 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
399 msgid ""
400 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
401 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
402 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
403 "entirely (which is the default setting)."
404 msgstr ""
405 "Un nœud batman-adv peut fonctionner soit en mode serveur (partageant sa "
406 "connexion internet avec le réseau maillé), soit en mode client (recherchant "
407 "la connexion internet la plus appropriée dans le réseau maillé), soit en "
408 "ayant le support de la passerelle entièrement désactivé (ce qui est le "
409 "paramètre par défaut)."
410
411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
412 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
413 msgstr "Une configuration pour l'appareil \"%s\" existe déjà"
414
415 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
416 msgid ""
417 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
418 "default."
419 msgstr ""
420
421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794
422 msgid "A directory with the same name already exists."
423 msgstr "Un dossier avec le même nom existe déjà."
424
425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
426 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
427 msgstr ""
428 "Il est nécessaire de s'authentifier de nouveau car la session a expiré."
429
430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
431 msgid "A43C + J43 + A43"
432 msgstr "A43C + J43 + A43"
433
434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1632
435 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
436 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
437
438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1644
439 msgid "ADSL"
440 msgstr "ADSL"
441
442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
443 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
444 msgstr "ADSL (G.992.1) Annexe A"
445
446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1619
447 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
448 msgstr "ADSL (G.992.1) Annexe B"
449
450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
451 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
452 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes A/L/M"
453
454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
455 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
456 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes A/L/M + VDSL2 Annexes A/B/C"
457
458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
459 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
460 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes B"
461
462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
463 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
464 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes B + VDSL2 Annexes A/B/C"
465
466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
467 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
468 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes B/J"
469
470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
471 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
472 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes B/J + VDSL2 Annexes A/B/C"
473
474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
475 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
476 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexe M"
477
478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
479 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
480 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annexe A"
481
482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
483 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
484 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annexe B"
485
486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1623
487 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
488 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annexe L"
489
490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1624
491 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
492 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annexe M"
493
494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
495 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
496 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annexe A"
497
498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1626
499 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
500 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annexe B"
501
502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1627
503 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
504 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annexe M"
505
506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1617
507 msgid "ANSI T1.413"
508 msgstr "ANSI T1.413"
509
510 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
511 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
512 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
513 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
514 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
515 msgid "APN"
516 msgstr "APN"
517
518 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
519 msgid "APN profile index"
520 msgstr "Index du profil APN"
521
522 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
523 msgid "ARP"
524 msgstr "ARP"
525
526 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:371
527 msgid "ARP IP Targets"
528 msgstr "ARP IP Cibles"
529
530 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:363
531 msgid "ARP Interval"
532 msgstr "Intervalle ARP"
533
534 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
535 msgid "ARP Validation"
536 msgstr "Validation ARP"
537
538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:379
539 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
540 msgstr "Mode ARP pour considérer un esclave comme étant actif"
541
542 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:82
543 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
544 msgstr ""
545 "Le suivi de l'ARP n'est pas pris en charge pour la politique sélectionnée !"
546
547 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
548 msgid "ARP retry threshold"
549 msgstr "Niveau de ré-essai ARP"
550
551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
552 msgid "ARP traffic table \"%h\""
553 msgstr "Table de trafic ARP \"%h\""
554
555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
556 msgid ""
557 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
558 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
559 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
560 msgstr ""
561 "ARP, IPv4 et IPv6 (même 802.1Q) avec destination multicast Les MAC sont "
562 "diffusés à l'adresse STA MAC. Note : Ce n'est pas le Service Multicast "
563 "Direct (DMS) en 802.11v. Note : peut briser les attentes de récepteur STA "
564 "multicast."
565
566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
567 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
568 msgstr "ATM (mode de transfert asynchrone)"
569
570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
571 msgid "ATM Bridges"
572 msgstr "Ponts ATM"
573
574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1692
575 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
576 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
577 msgstr "Identifiant de canal virtuel ATM (VCI)"
578
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1693
580 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
581 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
582 msgstr "Identificateur de chemin virtuel ATM (VPI)"
583
584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
585 msgid ""
586 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
587 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
588 "to dial into the provider network."
589 msgstr ""
590 "Les ponts ATM présentent l'Ethernet encapsulé dans des connexions AAL5 comme "
591 "des interfaces réseau virtuelles Linux qui peuvent être utilisées avec DHCP "
592 "ou PPP pour se connecter au réseau du fournisseur d'accès."
593
594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1699
595 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
596 msgid "ATM device number"
597 msgstr "Numéro de périphérique ATM"
598
599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
602 msgid "Absent Interface"
603 msgstr "Interface manquante"
604
605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
606 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
607 msgstr ""
608 "Limiter le service DNS aux interfaces des sous-réseaux sur lesquels nous "
609 "desservons le DNS."
610
611 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
612 msgid "Accept from public keys"
613 msgstr ""
614
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
616 msgid "Accept local"
617 msgstr "Accepter source locale"
618
619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
620 msgctxt "nft accept action"
621 msgid "Accept packet"
622 msgstr "Accepter le paquet"
623
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
625 msgid "Accept packets with local source addresses"
626 msgstr "Accepter des paquets entrants avec une adresse-source locale"
627
628 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
629 msgid "Access Concentrator"
630 msgstr "Concentrateur d'accès"
631
632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
635 msgid "Access Point"
636 msgstr "Point d'accès"
637
638 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
639 msgid "Access Point Isolation"
640 msgstr "Isolation des points d’accès"
641
642 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
643 msgid "Access Technologies"
644 msgstr "Technologies d'accès"
645
646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
647 msgid "Actions"
648 msgstr "Actions"
649
650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
651 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
652 msgid "Active"
653 msgstr "Actif"
654
655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
656 msgid "Active Connections"
657 msgstr "Connexions actives"
658
659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
661 msgid "Active DHCP Leases"
662 msgstr "Baux DHCP actifs"
663
664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
666 msgid "Active DHCPv6 Leases"
667 msgstr "Baux DHCPv6 actifs"
668
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
670 msgid "Active IPv4 Routes"
671 msgstr "Routes IPv4 actives"
672
673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
674 msgid "Active IPv4 Rules"
675 msgstr "Règles IPv4 actives"
676
677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275
678 msgid "Active IPv6 Routes"
679 msgstr "Routes IPv6 actives"
680
681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278
682 msgid "Active IPv6 Rules"
683 msgstr "Règles IPv6 actives"
684
685 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
686 msgid "Active peers"
687 msgstr ""
688
689 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
690 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
691 msgstr "Sauvegarde-active (sauvegarde active, 1)"
692
693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
695 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
696 msgid "Ad-Hoc"
697 msgstr "Ad-hoc"
698
699 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:215
700 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
701 msgstr "Équilibrage adaptatif de la charge (balance-alb, 6)"
702
703 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
704 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
705 msgstr "Équilibrage adaptatif de la charge de transmission (balance-tlb, 5)"
706
707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
712 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
713 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
714 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
715 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
716 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
717 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
719 msgid "Add"
720 msgstr "Ajouter"
721
722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
723 msgid "Add ATM Bridge"
724 msgstr "Ajouter un pont ATM"
725
726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
727 msgid "Add IPv4 address…"
728 msgstr "Ajouter une adresse IPv4…"
729
730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
731 msgid "Add IPv6 address…"
732 msgstr "Ajouter une adresse IPv6…"
733
734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
735 msgid "Add LED action"
736 msgstr "Ajouter une action de DEL"
737
738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
739 msgid "Add VLAN"
740 msgstr "Ajouter un VLAN"
741
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1428
743 msgid "Add device configuration"
744 msgstr "Ajouter une configuration d’appareil"
745
746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
747 msgid "Add device configuration…"
748 msgstr "Ajout d'une configuration d’appareil…"
749
750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
751 msgid "Add instance"
752 msgstr "Ajouter une instance"
753
754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
757 msgid "Add key"
758 msgstr "Ajouter une clé"
759
760 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
761 msgid ""
762 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
763 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
764 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
765 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
766 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
767 msgstr ""
768
769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
770 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
771 msgstr "Ajouter un suffixe de domaine locale aux noms tirés du fichier hôtes."
772
773 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:278
774 msgid "Add multicast rule"
775 msgstr ""
776
777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
779 msgid "Add new interface..."
780 msgstr "Ajout d'une nouvelle interface..."
781
782 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
783 msgid "Add peer"
784 msgstr "Ajouter un pair"
785
786 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:269
787 msgid "Add peer address"
788 msgstr ""
789
790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
791 msgctxt "Dnsmasq instance"
792 msgid "Add server instance"
793 msgstr ""
794
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1134
796 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
797 msgstr ""
798
799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
800 msgid "Add to Blacklist"
801 msgstr "Ajouter à la liste noire"
802
803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
804 msgid "Add to Whitelist"
805 msgstr "Ajouter à la liste blanche"
806
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:994
808 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
809 msgstr ""
810
811 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:371
812 msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
813 msgstr ""
814
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
816 msgid "Additional hosts files"
817 msgstr "Fichiers hosts supplémentaires"
818
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
820 msgid "Additional options to send to the below match tags."
821 msgstr ""
822
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
824 msgid "Additional servers file"
825 msgstr "Fichier de serveurs additionnels"
826
827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
837 msgid "Address"
838 msgstr "Adresse"
839
840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:570
841 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
842 msgstr ""
843
844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
845 msgctxt "nft meta nfproto"
846 msgid "Address family"
847 msgstr "Famille d'adresses"
848
849 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
850 msgid "Address setting is invalid"
851 msgstr "Le paramètre d’adresse n’est pas valide"
852
853 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
854 msgid "Address to access local relay bridge"
855 msgstr "Adresse pour accéder au pont-relais local"
856
857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
858 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
859 msgid "Addresses"
860 msgstr "Adresses"
861
862 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
863 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
864 msgid "Administration"
865 msgstr "Administration"
866
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1690
870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
875 msgid "Advanced Settings"
876 msgstr "Paramètres avancés"
877
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
879 msgid "Advanced device options"
880 msgstr "Options avancées de l’appareil"
881
882 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
883 msgid ""
884 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
885 "manually restarted."
886 msgstr ""
887
888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
889 msgid "Ageing time"
890 msgstr "âge limite"
891
892 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
893 msgid "Aggregate Originator Messages"
894 msgstr "Agrégation des messages de l'expéditeur"
895
896 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
897 msgid "Aggregation Selection Logic"
898 msgstr "Logique de sélection d’agrégation"
899
900 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
901 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
902 msgstr "Agrégateur : Esclaves désactivés ou absents (stable, 0)"
903
904 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
905 msgid ""
906 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
907 "state changes (count, 2)"
908 msgstr ""
909 "Agrégateur : Choisi par le plus grand nombre de ports + esclave ajouté/"
910 "supprimé ou modifications d’état (compte, 2)"
911
912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
913 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
914 msgstr ""
915 "Agrégateur : Esclave ajouté/supprimé ou changement d'état (bandwidth, 1)"
916
917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
918 msgid "Alert"
919 msgstr "Alerte"
920
921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
922 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
924 msgid "Alias Interface"
925 msgstr "Alias de l'interface"
926
927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
928 msgid "Alias of \"%s\""
929 msgstr "Alias de \"%s\""
930
931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
932 msgid "All servers"
933 msgstr "Tous les serveurs"
934
935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
936 msgid ""
937 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
938 "address."
939 msgstr ""
940 "Allouer les adresses IP de manière séquentielle en commençant par les plus "
941 "petites."
942
943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
944 msgid "Allocate IPs sequentially"
945 msgstr "Allouer les IP de manière séquentielle"
946
947 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:350
948 msgid "Allocate listen addresses"
949 msgstr ""
950
951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
952 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
953 msgstr ""
954 "Autoriser l'authentification <abbr title=\"Noyau de Sécurité\">SSH</abbr> "
955 "par mot de passe"
956
957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
958 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
959 msgstr ""
960 "Permet au Point d'Accès de déconnecter les clients qui ont une qualité de "
961 "connexion trop faible"
962
963 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:351
964 msgid ""
965 "Allow Yggdrasil Jumper to automatically configure Yggdrasil with proper "
966 "listen address and random port."
967 msgstr ""
968
969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
970 msgid "Allow all except listed"
971 msgstr "Autoriser tout sauf ce qui est listé"
972
973 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
974 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
975 msgstr "Permettre un accès Complet aux applications Tierces"
976
977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
978 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
979 msgstr "Autoriser les débits 802.11b obsolètes"
980
981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
982 msgid "Allow listed only"
983 msgstr "Autoriser uniquement ce qui est listé"
984
985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
986 msgid "Allow localhost"
987 msgstr "Autoriser l'hôte local"
988
989 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
990 msgid "Allow rebooting the device"
991 msgstr "Permettre de redémarrer le périphérique"
992
993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
994 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
995 msgstr ""
996 "Autoriser les hôtes distants à se connecter à des ports locaux transférés "
997 "par SSH (option « GatewayPorts »)"
998
999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
1000 msgid "Allow root logins with password"
1001 msgstr "Autoriser les connexions administrateur avec mot de passe"
1002
1003 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
1004 msgid "Allow system feature probing"
1005 msgstr "Autoriser la vérification des fonctionnalités du système"
1006
1007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
1008 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
1009 msgstr ""
1010 "Autoriser l'utilisateur <em>root</em> à se connecter avec un mot de passe"
1011
1012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
1013 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
1014 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
1015 msgid "Allowed IPs"
1016 msgstr "IP autorisées"
1017
1018 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
1019 msgid "Allowed network technology"
1020 msgstr "Technologies réseau autorisées"
1021
1022 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1023 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1024 msgstr "Le paramètre IP autorisées n'est pas valide"
1025
1026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1027 msgid "Always"
1028 msgstr "Toujours"
1029
1030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1031 msgid "Always off (kernel: none)"
1032 msgstr "Toujours éteint (noyau : aucun)"
1033
1034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1035 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1036 msgstr "Toujours actif (noyau : implicite-actif)"
1037
1038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823
1039 msgid ""
1040 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1041 msgstr ""
1042
1043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1044 msgid ""
1045 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1046 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1047 msgstr ""
1048 "Toujours utiliser des canaux de 40MHz même en cas de chevauchement avec le "
1049 "second canal. Utiliser cette option n'est pas conforme à la norme IEEE "
1050 "802.11n-2009 !"
1051
1052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1053 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1054 msgstr ""
1055 "Nombre de demandes de Détection d'Adresses Dupliquées (DAD) à transmettre"
1056
1057 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1058 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1059 msgstr "Nombre de secondes à attendre pour que le modem soit prêt"
1060
1061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1062 msgid "An error occurred while saving the form:"
1063 msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement du formulaire :"
1064
1065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1066 msgid "An optional, short description for this device"
1067 msgstr "Une courte description, optionnelle, pour cet appareil"
1068
1069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
1070 msgid "Annex"
1071 msgstr "Annexe"
1072
1073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
1074 msgid ""
1075 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1076 "messages."
1077 msgstr ""
1078 "Annoncer le préfixe NAT64 dans les messages <abbr title=\"Router "
1079 "Advertisement\">RA</abbr>."
1080
1081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
1082 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1083 msgstr "Annoncer ce périphérique comme serveur DNS IPv6."
1084
1085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
1086 msgid ""
1087 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1088 "present."
1089 msgstr ""
1090 "Annoncer cet appareil comme routeur par défaut si une route IPv6 locale est "
1091 "présente."
1092
1093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
1094 msgid ""
1095 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1096 "regardless of local default route availability."
1097 msgstr ""
1098 "Annoncer cet appareil comme routeur par défaut si un préfixe IPv6 public est "
1099 "disponible, sans égard à la disponibilité d’une route locale par défaut."
1100
1101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
1102 msgid ""
1103 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1104 "default route is present."
1105 msgstr ""
1106 "Annoncer cet appareil comme routeur par défaut indépendamment qu’un préfixe "
1107 "ou qu’une route par défaut soient éventuellement présents."
1108
1109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
1110 msgid "Announced DNS domains"
1111 msgstr "Domaines DNS annoncés"
1112
1113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
1114 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1115 msgstr "Serveurs DNS IPv6 annoncés"
1116
1117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1118 msgid "Anonymous Identity"
1119 msgstr "Identité anonyme"
1120
1121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1122 msgid "Anonymous Mount"
1123 msgstr "Montage anonyme"
1124
1125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1126 msgid "Anonymous Swap"
1127 msgstr "Échange anonyme"
1128
1129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1130 msgctxt "nft match any traffic"
1131 msgid "Any packet"
1132 msgstr "Tout paquet"
1133
1134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1137 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1138 msgid "Any zone"
1139 msgstr "N'importe quelle zone"
1140
1141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4749
1142 msgid "Apply and keep settings"
1143 msgstr "Appliquer et conserver les paramètres"
1144
1145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1146 msgid "Apply backup?"
1147 msgstr "Appliquer la sauvegarde ?"
1148
1149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1150 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1151 msgstr "La demande a échoué avec le statut <code>%h</code>"
1152
1153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4491
1155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4612
1156 msgid "Apply unchecked"
1157 msgstr "Appliquer sans vérification"
1158
1159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4745
1160 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1161 msgstr "Appliquer avec restauration après perte de connectivité"
1162
1163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
1164 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1165 msgstr "Application des changements de configuration en cours... %ds"
1166
1167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1168 msgid "Architecture"
1169 msgstr "Architecture"
1170
1171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1172 msgid "Arp-scan"
1173 msgstr "Balayage ARP"
1174
1175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
1176 msgid ""
1177 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1178 msgstr ""
1179 "Attribuer une partie d'une longueur donnée de chaque préfixe IPv6 public à "
1180 "cette interface"
1181
1182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1105
1183 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1184 msgstr ""
1185
1186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
1187 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1188 msgid ""
1189 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1190 msgstr ""
1191 "Attribuez des parties de préfixe en utilisant cet ID de sous-préfixe "
1192 "hexadécimal pour cette interface."
1193
1194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2296
1195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1196 msgid "Associated Stations"
1197 msgstr "Équipements connectés"
1198
1199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1200 msgid "Associations"
1201 msgstr "Les associations"
1202
1203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1205 msgid ""
1206 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1207 "strong>"
1208 msgstr ""
1209 "Au moins <strong>%h</strong> par <strong>%h</strong>, rafale de <strong>%h</"
1210 "strong>"
1211
1212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1214 msgid ""
1215 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1216 "strong>"
1217 msgstr ""
1218 "Au maximum <strong>%h</strong> par <strong>%h</strong>, rafale de "
1219 "<strong>%h</strong>"
1220
1221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1222 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1223 msgstr ""
1224 "Tentative d'activation des points de montage configurés pour les appareils "
1225 "connectés"
1226
1227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1229 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1230 msgstr ""
1231
1232 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1233 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1234 msgid "Auth Group"
1235 msgstr "Groupe d'authentification"
1236
1237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1238 msgid "Authentication"
1239 msgstr "Authentification"
1240
1241 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1242 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1243 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1244 msgid "Authentication Type"
1245 msgstr "Type d'authentification"
1246
1247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
1248 msgid "Authoritative"
1249 msgstr "Autoritaire"
1250
1251 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1252 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1253 msgid "Authorization Required"
1254 msgstr "Autorisation requise"
1255
1256 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:360
1257 msgid "Autofill listen addresses"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1261 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1262 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1263 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1264 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1265 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1266 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1267 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1268 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1269 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1271 msgid "Automatic"
1272 msgstr "Automatique"
1273
1274 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1275 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1276 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1277 msgstr "Homenet automatique (HNCP)"
1278
1279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1280 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1281 msgstr ""
1282 "Vérifier automatiquement les erreurs du système de fichiers avant le montage"
1283
1284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
1285 msgid ""
1286 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1287 "routing."
1288 msgstr ""
1289 "Gérer automatiquement plusieurs interfaces de liaison montante en utilisant "
1290 "la politique de routage de base."
1291
1292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1293 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1294 msgstr "Monter automatiquement les systèmes de fichiers sur hotplug"
1295
1296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1297 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1298 msgstr "Montage automatique du swap sur hotplug"
1299
1300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1301 msgid "Automount Filesystem"
1302 msgstr "Système de fichiers Automount"
1303
1304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1305 msgid "Automount Swap"
1306 msgstr "Swap Automount"
1307
1308 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1309 msgid "Avahi IPv4LL"
1310 msgstr "Avahi IPv4LL"
1311
1312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1313 msgid "Available"
1314 msgstr "Disponible"
1315
1316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1327 msgid "Average:"
1328 msgstr "Moyenne :"
1329
1330 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1331 msgid "Avoid Bridge Loops"
1332 msgstr "Éviter les boucles de pont"
1333
1334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1633
1335 msgid "B43 + B43C"
1336 msgstr "B43 + B43C"
1337
1338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
1339 msgid "B43 + B43C + V43"
1340 msgstr "B43 + B43C + V43"
1341
1342 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1343 msgid "BR / DMR / AFTR"
1344 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1345
1346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1347 msgid "BSS Transition"
1348 msgstr "Transition BSS"
1349
1350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1355 msgid "BSSID"
1356 msgstr "BSSID"
1357
1358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1359 msgid "Back"
1360 msgstr "Retour"
1361
1362 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1363 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1364 msgid "Back to Overview"
1365 msgstr "Retour à la vue générale"
1366
1367 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1368 msgid "Back to peer configuration"
1369 msgstr "Retour à la configuration des pairs"
1370
1371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1372 msgid "Backup"
1373 msgstr "Sauvegarder"
1374
1375 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1376 msgid "Backup / Flash Firmware"
1377 msgstr "Sauvegarde / Mise à jour du micrologiciel"
1378
1379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1380 msgid "Backup file list"
1381 msgstr "Liste des fichiers de sauvegarde"
1382
1383 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1385 msgid "Band"
1386 msgstr "Bande"
1387
1388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1389 msgid "Base device"
1390 msgstr "Appareil de base"
1391
1392 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1393 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1394 msgstr "Clé publique codée en base64 de cette interface pour le partage."
1395
1396 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1397 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1398 msgid "Batman Device"
1399 msgstr "Dispositif Batman"
1400
1401 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1402 msgid "Batman Interface"
1403 msgstr "Interface Batman"
1404
1405 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1406 msgid ""
1407 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1408 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1409 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1410 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1411 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1412 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1413 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1414 msgstr ""
1415 "Batman-adv dispose d'une fragmentation de couche 2 intégrée pour les données "
1416 "de monodiffusion circulant dans le réseau maillé, ce qui permet d'exécuter "
1417 "batman-adv sur des interfaces/connexions qui ne permettent pas d'augmenter "
1418 "le MTU au-delà de la taille standard des paquets Ethernet de 1500 octets. "
1419 "Lorsque la fragmentation est activée, batman-adv fragmente automatiquement "
1420 "les paquets trop volumineux et les défragmente à l'autre extrémité. Par "
1421 "défaut, la fragmentation est activée et inactive si le paquet tient, mais il "
1422 "est possible de désactiver entièrement la fragmentation."
1423
1424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1425 msgid "Beacon Interval"
1426 msgstr "Intervalle entre les balises"
1427
1428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1429 msgid "Beacon Report"
1430 msgstr "Rapport Beacon"
1431
1432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1433 msgid ""
1434 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1435 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1436 "defined backup patterns."
1437 msgstr ""
1438 "Voici la liste des fichiers à sauvegarder. Elle est constituée des fichiers "
1439 "de configuration modifiés marqués par opkg, des fichiers de base essentiels, "
1440 "et des motifs de sauvegarde définis par l'utilisateur."
1441
1442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1443 msgid "Bind NTP server"
1444 msgstr "Lier le serveur NTP"
1445
1446 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1447 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1448 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1449 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1450 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1451 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1452 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1453 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1454 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1455 msgid "Bind interface"
1456 msgstr "Lier à l’interface"
1457
1458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
1459 msgid ""
1460 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1461 msgstr ""
1462
1463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:888
1464 msgid ""
1465 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1466 msgstr ""
1467 "Lier les enregistrements de service à un nom de domaine : spécifiez "
1468 "l'emplacement des services."
1469
1470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:849
1471 msgid ""
1472 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1473 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1474 msgstr ""
1475 "Lier les enregistrements de service à un nom de domaine : spécifiez "
1476 "l'emplacement des services. Voir <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1477
1478 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1479 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1480 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1481 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1482 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1483 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1484 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1485 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1486 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1487 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1488 msgstr "Lier le tunnel à cette interface (facultatif)."
1489
1490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1493 msgid "Bitrate"
1494 msgstr "Débit"
1495
1496 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1497 msgid "Bonding Mode"
1498 msgstr "Mode de liaison"
1499
1500 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
1501 msgid "Bonding Policy"
1502 msgstr "Politique de cautionnement"
1503
1504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
1505 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1506 msgstr ""
1507
1508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1509 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1510 msgid "Bridge"
1511 msgstr "Passerelle"
1512
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1514 msgctxt "MACVLAN mode"
1515 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1516 msgstr ""
1517 "Passerelle (rend possible la communication directe entre interfaces MAC-VLAN)"
1518
1519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
1521 msgid "Bridge VLAN filtering"
1522 msgstr "Filtre de passerelle-VLAN"
1523
1524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
1526 msgid "Bridge device"
1527 msgstr "Pont matériel"
1528
1529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1531 msgid "Bridge port specific options"
1532 msgstr "Options spécifiques au port"
1533
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1535 msgid "Bridge ports"
1536 msgstr "Ports de la passerelle"
1537
1538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1539 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1540 msgstr "Table de trafic du pont \"%h\""
1541
1542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1700
1543 msgid "Bridge unit number"
1544 msgstr "Numéro d'unité du pont"
1545
1546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1547 msgid "Bring up empty bridge"
1548 msgstr "Configurer un pont vide"
1549
1550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620
1551 msgid "Bring up on boot"
1552 msgstr "Activer au démarrage"
1553
1554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1555 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1556 msgstr "Activer le pont même si des ports liés font défaut"
1557
1558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1129
1559 msgid "Broadcast"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
1563 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1564 msgstr "Politique de diffusion (diffusion, 3)"
1565
1566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2884
1567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4242
1568 msgid "Browse…"
1569 msgstr "Parcourir…"
1570
1571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1572 msgid "Buffered"
1573 msgstr "Mise en mémoire tampon"
1574
1575 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1576 msgid ""
1577 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1578 "gateway certificate."
1579 msgstr ""
1580 "Certificat CA (encodé PEM ; à utiliser à la place de la mémoire système pour "
1581 "vérifier le certificat de la passerelle."
1582
1583 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1584 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1585 msgstr ""
1586 "Certificat CA ; s'il est vide, il sera sauvegardé après la première "
1587 "connexion."
1588
1589 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1590 msgid "CHAP"
1591 msgstr "CHAP"
1592
1593 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1594 msgid "CLAT configuration failed"
1595 msgstr "La configuration de CLAT a échoué"
1596
1597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:846
1598 msgid "CNAME"
1599 msgstr "CNAME"
1600
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
1602 msgid "CNAME or fqdn"
1603 msgstr "CNAME ou fqdn"
1604
1605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1606 msgid "CPU usage (%)"
1607 msgstr "Utilisation CPU (%)"
1608
1609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1610 msgid "Cached"
1611 msgstr "Mise en cache"
1612
1613 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1614 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1615 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1616 msgid "Call failed"
1617 msgstr "L'appel a échoué"
1618
1619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
1620 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1621 msgstr ""
1622
1623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
1624 msgid ""
1625 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1626 msgstr ""
1627 "Peut être utile si le FAI a des serveurs de noms IPv6 mais ne fournit pas de "
1628 "routage IPv6."
1629
1630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2976
1631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4251
1632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4741
1633 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1634 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1258
1637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1641 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1642 msgid "Cancel"
1643 msgstr "Annuler"
1644
1645 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1646 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1647 msgstr "Impossible d'analyser la configuration : %s"
1648
1649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1650 msgctxt "Chain hook: forward"
1651 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1652 msgstr "Capture des paquets entrants adressés à d'autres hôtes"
1653
1654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1655 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1656 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1657 msgstr "Capture des paquets entrants avant toute décision de routage"
1658
1659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1660 msgctxt "Chain hook: input"
1661 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1662 msgstr "Capture des paquets entrants acheminés vers le système local"
1663
1664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1665 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1666 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1667 msgstr "Capture des paquets sortants après toute décision de routage"
1668
1669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1670 msgctxt "Chain hook: output"
1671 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1672 msgstr "Capture des paquets sortants provenant du système local"
1673
1674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1675 msgctxt "Chain hook: ingress"
1676 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1677 msgstr ""
1678 "Capture des paquets directement après leur réception par la carte réseau"
1679
1680 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1681 msgid "Category"
1682 msgstr "Catégorie"
1683
1684 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1685 msgid "Cell ID"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1689 msgid "Cell Location"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1693 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1694 msgstr "Contrainte du certificat (Domaine)"
1695
1696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1697 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1698 msgstr "Contrainte de certificat (réseau de stockage SAN)"
1699
1700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1701 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1702 msgstr "Contrainte du certificat (Sujet)"
1703
1704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1705 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1706 msgstr "Contrainte du certificat (Wildcard)"
1707
1708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1710 msgid ""
1711 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1712 "`logread -f` during handshake for actual values"
1713 msgstr ""
1714 "Sous-chaîne de contrainte de certificat - par exemple /CN=wifi.mycompany."
1715 "com<br />Voir `logread -f` pendant la négociation pour les valeurs réelles"
1716
1717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1719 msgid ""
1720 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1721 "Subject CN (exact match)"
1722 msgstr ""
1723 "Contrainte(s) du certificat par rapport aux valeurs DNS du SAN (si "
1724 "disponible)<br />ou CN du sujet (correspondance exacte)"
1725
1726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1728 msgid ""
1729 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1730 "Subject CN (suffix match)"
1731 msgstr ""
1732 "Contrainte(s) du certificat par rapport aux valeurs DNS du SAN (si "
1733 "disponible)<br />ou CN du sujet (correspondance exacte)"
1734
1735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1737 msgid ""
1738 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1739 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1740 msgstr ""
1741 "Contrainte(s) de certificat via des valeurs de noms alternatifs de sujet<br /"
1742 ">(attributs pris en charge : EMAIL, DNS, URI) - par exemple DNS:wifi."
1743 "maentreprise.com"
1744
1745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1748 msgid "Chain"
1749 msgstr "Chaîne"
1750
1751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1752 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1753 msgid "Chain hook \"%h\""
1754 msgstr "Crochet de chaîne \"%h\""
1755
1756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4471
1757 msgid "Changes"
1758 msgstr "Changements"
1759
1760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4811
1761 msgid "Changes have been reverted."
1762 msgstr "Les modifications ont été annulées."
1763
1764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1765 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1766 msgstr "Change le mot de passe administrateur pour accéder à l'équipement"
1767
1768 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1775 msgid "Channel"
1776 msgstr "Canal"
1777
1778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1779 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1780 msgid "Channel Analysis"
1781 msgstr "Analyse des canaux"
1782
1783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1784 msgid "Channel Width"
1785 msgstr "Largeur du canal"
1786
1787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1788 msgid "Check filesystems before mount"
1789 msgstr "Vérifier le système de fichiers avant le montage"
1790
1791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1792 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1793 msgstr ""
1794 "Cocher cette option pour supprimer les réseaux existants de cette interface "
1795 "sans-fil."
1796
1797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1798 msgid "Checking archive…"
1799 msgstr "Vérification des archives…"
1800
1801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1803 msgid "Checking image…"
1804 msgstr "Vérification de l'image…"
1805
1806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1807 msgid "Choose mtdblock"
1808 msgstr "Choisir le mtdblock"
1809
1810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
1811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
1812 msgid ""
1813 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1814 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1815 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1816 "interface to it."
1817 msgstr ""
1818 "Choisissez la zone de pare-feu à laquelle vous voulez affecter cette "
1819 "interface. Sélectionnez <em>non précisé</em> pour retirer l'interface de la "
1820 "zone associée, ou remplissez le champ <em>créer</em> pour définir une "
1821 "nouvelle zone et y inclure cette interface."
1822
1823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1824 msgid ""
1825 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1826 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1827 msgstr ""
1828 "Choisissez le(s) réseau(x) que vous souhaitez attacher à cette interface "
1829 "sans-fil ou remplissez le champ <em>créer</em> pour définir un nouveau "
1830 "réseau."
1831
1832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1833 msgid "Cipher"
1834 msgstr "Code de chiffrement"
1835
1836 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1837 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1838 msgstr "Encapsulation UDP Cisco"
1839
1840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1841 msgid ""
1842 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1843 "configuration files."
1844 msgstr ""
1845 "Cliquer sur \"Construire l'archive\" pour télécharger une archive tar des "
1846 "fichiers de la configuration actuelle."
1847
1848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1849 msgid ""
1850 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1851 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1852 msgstr ""
1853 "Cliquer sur \"Save mtdblock\" pour télécharger le fichier mtdblock spécifié. "
1854 "(REMARQUE : CETTE RUBRIQUE EST DESTINÉE AUX PROFESSIONNELS ! )"
1855
1856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1859 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1860 msgid "Client"
1861 msgstr "Client"
1862
1863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1864 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1865 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1866 msgstr "Identifiant client à envoyer dans les requêtes DHCP"
1867
1868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4488
1869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1871 msgid "Close"
1872 msgstr "Fermer"
1873
1874 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1875 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1876 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1877 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1878 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1879 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1880 msgid ""
1881 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1882 "persist connection"
1883 msgstr ""
1884 "Fermer une connexion inactive après le délai donné en secondes, mettre 0 "
1885 "pour garder les connexions"
1886
1887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2294
1890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1893 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1894 msgid "Collecting data..."
1895 msgstr "Récupération des données…"
1896
1897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1898 msgid "Collisions seen"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1902 msgid "Command"
1903 msgstr "Commande"
1904
1905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1906 msgid "Command OK"
1907 msgstr "Commande OK"
1908
1909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1910 msgid "Command failed"
1911 msgstr "Échec de la commande"
1912
1913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1914 msgid "Comment"
1915 msgstr "Commentaire"
1916
1917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
1918 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1922 msgid ""
1923 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1924 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1925 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1926 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1927 msgstr ""
1928 "Complique les attaques de réinstallation de clés du côté client en "
1929 "désactivant la retransmission des trames EAPOL-Key qui sont utilisées pour "
1930 "installer les clés. Ce contournement pourrait entraîner des problèmes "
1931 "d'interopérabilité et réduire la robustesse des négociations de clés, en "
1932 "particulier dans les environnements à forte densité de trafic."
1933
1934 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1935 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1936 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1937 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1938 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1939 msgstr "Calculer la somme de contrôle sortante (facultatif)."
1940
1941 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1942 msgid "Config File"
1943 msgstr "Fichier de configuration"
1944
1945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4471
1946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1947 msgid "Configuration"
1948 msgstr "Configuration"
1949
1950 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1951 msgid "Configuration Export"
1952 msgstr "Export de la configuration"
1953
1954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4660
1955 msgid "Configuration changes applied."
1956 msgstr "Les changements de configuration sont appliqués."
1957
1958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
1959 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1960 msgstr "Les changements de configuration ont été annulés !"
1961
1962 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1963 msgid "Configuration failed"
1964 msgstr "Échec de la configuration"
1965
1966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1967 msgid ""
1968 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1969 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1970 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1971 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1972 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1973 "offered."
1974 msgstr ""
1975 "Configure les débits de données en fonction de la densité des cellules de "
1976 "couverture. Normal configure les débits de base à 6, 12, 24 Mbps si les "
1977 "débits 802.11b existants ne sont pas utilisés, sinon à 5,5, 11 Mbps. Elevé "
1978 "configure les débits de base à 12, 24 Mbps si les débits 802.11b existants "
1979 "ne sont pas utilisés, sinon au débit de 11 Mbps. Très élevé configure le "
1980 "débit de base à 24 Mbps. Les débits pris en charge inférieurs au débit de "
1981 "base minimum ne sont pas proposés."
1982
1983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
1984 msgid ""
1985 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1986 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1987 msgstr ""
1988 "Configure l'annonce de routeur par défaut dans les messages <abbr "
1989 "title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>."
1990
1991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
1992 msgid ""
1993 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1994 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1995 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1996 "than or equal to the requested prefix."
1997 msgstr ""
1998
1999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
2000 msgid ""
2001 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
2002 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
2003 msgstr ""
2004 "Configure le mode de fonctionnement du service <abbr title=\"Annonce de "
2005 "routeur\">RA</abbr> sur cette interface."
2006
2007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
2008 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
2009 msgstr ""
2010 "Configure le mode de fonctionnement du service DHCPv6 sur cette interface."
2011
2012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2013 msgid ""
2014 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
2015 msgstr ""
2016 "Configure le mode de fonctionnement du service proxy NDP sur cette interface."
2017
2018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
2019 msgid "Configure…"
2020 msgstr "Configuration…"
2021
2022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
2023 msgid "Confirm disconnect"
2024 msgstr "Confirmer la déconnexion"
2025
2026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
2027 msgid "Confirmation"
2028 msgstr "Confirmation"
2029
2030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
2031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
2032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2035 msgid "Connected"
2036 msgstr "Connecté"
2037
2038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2039 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2040 msgid "Connection attempt failed"
2041 msgstr "Échec de la tentative de connexion"
2042
2043 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2044 msgid "Connection attempt failed."
2045 msgstr "La tentative de connexion a échoué."
2046
2047 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2048 msgid "Connection endpoint"
2049 msgstr "Point de terminaison de la connexion"
2050
2051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2052 msgid "Connection lost"
2053 msgstr "Connexion perdue"
2054
2055 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2056 msgid "Connections"
2057 msgstr "Connexions"
2058
2059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4734
2060 msgid "Connectivity change"
2061 msgstr "Changement de connectivité"
2062
2063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2064 msgctxt "nft ct state"
2065 msgid "Conntrack state"
2066 msgstr "État de la piste de connexion"
2067
2068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2069 msgctxt "nft ct status"
2070 msgid "Conntrack status"
2071 msgstr "Statut de la voie de communication"
2072
2073 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
2074 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2075 msgstr ""
2076 "Considérez l’esclave lorsque toutes les cibles IP ARP sont accessibles (all, "
2077 "1)"
2078
2079 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
2080 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2081 msgstr ""
2082 "Considérez l’esclave vers activé quand n’importe quelle cible IP d’ARP est "
2083 "accessible (any, 0)"
2084
2085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2088 msgid "Contents have been saved."
2089 msgstr "Les contenus ont été enregistrés."
2090
2091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2096 msgid "Continue"
2097 msgstr "Continuer"
2098
2099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2100 msgctxt "nft jump action"
2101 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2102 msgstr "Continuer dans <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2103
2104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2105 msgid "Continue in calling chain"
2106 msgstr "Continuer dans la chaîne d'appel"
2107
2108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2109 msgctxt "Chain policy: accept"
2110 msgid "Continue processing unmatched packets"
2111 msgstr "Continuer à traiter les paquets non appariés"
2112
2113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4634
2114 msgid ""
2115 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2116 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2117 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2118 msgstr ""
2119 "N'a pas pu retrouver l'accès à l'appareil après avoir appliqué les "
2120 "changements de configuration. Vous devrez peut-être vous reconnecter si vous "
2121 "avez modifié des paramètres liés au réseau, tels que l'adresse IP ou les "
2122 "informations de sécurité sans fil."
2123
2124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2125 msgid "Country"
2126 msgstr "Pays"
2127
2128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2129 msgid "Country Code"
2130 msgstr "Code pays"
2131
2132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2133 msgid "Coverage cell density"
2134 msgstr "Densité cellulaire de couverture"
2135
2136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
2137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
2138 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2139 msgstr "Créer / Assigner une zone du pare-feu"
2140
2141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1290
2142 msgid "Create interface"
2143 msgstr "Créer une interface"
2144
2145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2146 msgid "Critical"
2147 msgstr "Critique"
2148
2149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2150 msgid "Cron Log Level"
2151 msgstr "Niveau de journalisation de Cron"
2152
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2154 msgid "Current power"
2155 msgstr "Puissance actuelle"
2156
2157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2158 msgctxt "nft meta hour"
2159 msgid "Current time"
2160 msgstr "Heure actuelle"
2161
2162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2163 msgctxt "nft meta day"
2164 msgid "Current weekday"
2165 msgstr "Jour de semaine actuel"
2166
2167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2169 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2170 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2171 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2172 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2173 msgid "Custom Interface"
2174 msgstr "Interface spécifique"
2175
2176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2177 msgid ""
2178 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2179 "this, perform a factory-reset first."
2180 msgstr ""
2181 "Les fichiers personnalisés (certificats, scripts) peuvent rester dans le "
2182 "système. Pour éviter cela, effectuez d'abord une réinitialisation usine."
2183
2184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2185 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2186 msgstr "Interval de clignotement personnalisé (noyau : minuterie)"
2187
2188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2189 msgid ""
2190 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2191 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2192 msgstr ""
2193 "Permet de personnaliser le comportement des <abbr title=\"Diode Électro-"
2194 "Luminescente\">DEL</abbr>s lorsque le matériel le permet."
2195
2196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2197 msgid "DAD transmits"
2198 msgstr "Transmission de DAD"
2199
2200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2201 msgid "DAE-Client"
2202 msgstr "DAE-Client"
2203
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2205 msgid "DAE-Port"
2206 msgstr "Port DAE"
2207
2208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2209 msgid "DAE-Secret"
2210 msgstr "Secret DAE"
2211
2212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
2213 msgid "DHCP Options"
2214 msgstr "DHCP Options"
2215
2216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:519
2217 msgid "DHCP Server"
2218 msgstr "Serveur DHCP"
2219
2220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2221 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2222 msgid "DHCP and DNS"
2223 msgstr "DHCP et DNS"
2224
2225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2227 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2228 msgid "DHCP client"
2229 msgstr "client DHCP"
2230
2231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2232 msgid "DHCP-Options"
2233 msgstr "DHCP-Options"
2234
2235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
2236 msgid ""
2237 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2238 "IPv6 prefix."
2239 msgstr ""
2240
2241 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2242 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2243 msgid "DHCPv6 client"
2244 msgstr "Client DHCPv6"
2245
2246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2247 msgctxt "DHCPv6 option 56. RFC5908 link"
2248 msgid "DHCPv6 option 56. %s."
2249 msgstr ""
2250
2251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
2252 msgid "DHCPv6-Service"
2253 msgstr "Service DHCPv6"
2254
2255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2260 msgid "DNS"
2261 msgstr "DNS"
2262
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
2264 msgid "DNS Forwards"
2265 msgstr "transmissions DNS"
2266
2267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
2268 msgid "DNS Records"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2272 msgid "DNS Servers"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
2276 msgid "DNS query port"
2277 msgstr "DNS requête port"
2278
2279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
2280 msgid "DNS search domains"
2281 msgstr "Domaines de recherche DNS"
2282
2283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
2284 msgid "DNS server port"
2285 msgstr "Port du serveur DNS"
2286
2287 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2288 msgid ""
2289 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2290 "Some wireguard clients require this to be set."
2291 msgstr ""
2292
2293 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2294 msgid "DNS setting is invalid"
2295 msgstr "Le paramètre DNS n'est pas valide"
2296
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
2298 msgid "DNS weight"
2299 msgstr "Poids DNS"
2300
2301 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2302 msgid "DNS-Label / FQDN"
2303 msgstr "Label DNS / FQDN"
2304
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
2306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
2307 msgid "DNSSEC"
2308 msgstr "DNSSEC"
2309
2310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2311 msgid "DNSSEC check unsigned"
2312 msgstr "Vérification DNSSEC non signée"
2313
2314 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2315 msgid "DPD Idle Timeout"
2316 msgstr "Délai d'inactivité DPD"
2317
2318 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2319 msgid "DS-Lite AFTR address"
2320 msgstr "Adresse du DS-Lite AFTR"
2321
2322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
2323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2324 msgid "DSL"
2325 msgstr "DSL"
2326
2327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2328 msgid "DSL Status"
2329 msgstr "Statut DSL"
2330
2331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642
2332 msgid "DSL line mode"
2333 msgstr "Mode ligne DSL"
2334
2335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2336 msgid "DTIM Interval"
2337 msgstr "Intervalle DTIM"
2338
2339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1091
2341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2342 msgid "DUID"
2343 msgstr "DUID"
2344
2345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2346 msgid "Data Rate"
2347 msgstr "Débit de données"
2348
2349 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2350 msgid "Data Received"
2351 msgstr "Donnée reçue"
2352
2353 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2354 msgid "Data Transmitted"
2355 msgstr "Données transmises"
2356
2357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2359 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2360 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:341
2361 msgid "Debug"
2362 msgstr "Débogage"
2363
2364 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
2365 msgid "Default gateway"
2366 msgstr "Passerelle par défaut"
2367
2368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2369 msgctxt "Dnsmasq instance"
2370 msgid "Default instance"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
2374 msgid "Default router"
2375 msgstr "Routeur par défaut"
2376
2377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2378 msgid "Default state"
2379 msgstr "État par défaut"
2380
2381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
2382 msgid "Defaults to IPv4+6."
2383 msgstr ""
2384
2385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
2386 msgid "Defaults to fw4."
2387 msgstr ""
2388
2389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2390 msgid ""
2391 "Define additional DHCP options, for example "
2392 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2393 "servers to clients."
2394 msgstr ""
2395 "Définir des options DHCP supplémentaires, par exemple "
2396 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" qui publie différents serveurs "
2397 "DNS à ses clients."
2398
2399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2400 msgid ""
2401 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2402 "but for outgoing frames"
2403 msgstr ""
2404 "Définit un mappage de la priorité des paquets internes Linux à la priorité "
2405 "de l'en-tête VLAN mais pour les trames sortantes"
2406
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2408 msgid ""
2409 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2410 "priority on incoming frames"
2411 msgstr ""
2412 "Définit une correspondance entre la priorité de l'en-tête du VLAN et la "
2413 "priorité des paquets internes de Linux sur les trames entrantes"
2414
2415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2416 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2417 msgstr ""
2418 "Définit une Unité de Transfert Maximale (MTU) spécifique pour cette route"
2419
2420 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2421 msgid "Delay"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
2425 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2426 msgstr "Déléguer les préfixes IPv6"
2427
2428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2945
2433 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2434 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2435 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2436 msgid "Delete"
2437 msgstr "Effacer"
2438
2439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2441 msgid "Delete key"
2442 msgstr "Touche de suppression"
2443
2444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2843
2445 msgid "Delete request failed: %s"
2446 msgstr "Échec de la demande de suppression : %s"
2447
2448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2449 msgid "Delete this network"
2450 msgstr "Supprimer ce réseau"
2451
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2453 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2454 msgstr "Intervalle entre les messages d'indication du trafic de livraison"
2455
2456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2458 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2459 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2460 msgid "Description"
2461 msgstr "Description"
2462
2463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2937
2464 msgid "Deselect"
2465 msgstr "Désélectionner"
2466
2467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2468 msgid "Design"
2469 msgstr "Apparence"
2470
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:760
2472 msgid "Designated master"
2473 msgstr "Maître désigné"
2474
2475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2478 msgid "Destination"
2479 msgstr "Destination"
2480
2481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2482 msgctxt "nft ip daddr"
2483 msgid "Destination IP"
2484 msgstr "IP de destination"
2485
2486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2487 msgctxt "nft ip6 daddr"
2488 msgid "Destination IPv6"
2489 msgstr "Destination IPv6"
2490
2491 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2492 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2493 msgid "Destination port"
2494 msgstr "Port de destination"
2495
2496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2497 msgctxt "nft ip dport"
2498 msgid "Destination port"
2499 msgstr "Port de destination"
2500
2501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2503 msgid "Destination zone"
2504 msgstr "Zone de destination"
2505
2506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2508 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:610
2512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
2513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
2514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
2516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
2517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355
2521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
2522 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2523 msgid "Device"
2524 msgstr "Appareil"
2525
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2527 msgid "Device Configuration"
2528 msgstr "Configuration de l'appareil"
2529
2530 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2531 msgid "Device Identifier"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2535 msgid "Device is not active"
2536 msgstr "L’appareil n’est pas actif"
2537
2538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2540 msgid "Device is restarting…"
2541 msgstr "L'appareil redémarre…"
2542
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2544 msgid "Device name"
2545 msgstr "Nom de l'appareil"
2546
2547 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2548 msgid "Device not managed by ModemManager."
2549 msgstr "Périphérique non géré par ModemManager."
2550
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
2552 msgid "Device not present"
2553 msgstr "Périphérique non présent"
2554
2555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2556 msgid "Device type"
2557 msgstr "Type de périphérique"
2558
2559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4633
2560 msgid "Device unreachable!"
2561 msgstr "Appareil inaccessible !"
2562
2563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2564 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2565 msgstr "Appareil inaccessible ! Toujours en attente de l’appareil …"
2566
2567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
2568 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:282
2569 msgid "Devices"
2570 msgstr "Appareils"
2571
2572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2573 msgid "Devices &amp; Ports"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2577 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2578 msgid "Diagnostics"
2579 msgstr "Diagnostiques"
2580
2581 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2582 msgid "Dial number"
2583 msgstr "Composer le numéro"
2584
2585 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2586 msgid "Dir"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2739
2590 msgid "Directory"
2591 msgstr "Répertoire"
2592
2593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2597 msgid "Disable"
2598 msgstr "Désactiver"
2599
2600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
2601 msgid ""
2602 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2603 "this interface."
2604 msgstr ""
2605 "Désactiver <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2606 "pour cette interface."
2607
2608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2610 msgid "Disable DNS lookups"
2611 msgstr "Désactiver les requêtes DNS"
2612
2613 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2614 msgid "Disable Encryption"
2615 msgstr "Désactiver le chiffrement"
2616
2617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2618 msgid "Disable Inactivity Polling"
2619 msgstr "Désactiver l'interrogation d'inactivité"
2620
2621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:617
2622 msgid "Disable this interface"
2623 msgstr "Désactiver cette interface"
2624
2625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2626 msgid "Disable this network"
2627 msgstr "Désactiver ce réseau"
2628
2629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2635 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2636 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2637 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2638 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2639 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2640 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2641 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2642 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2643 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2644 msgid "Disabled"
2645 msgstr "Désactivé"
2646
2647 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2648 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2649 msgid "Disabled"
2650 msgstr "Désactivé"
2651
2652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2653 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2654 msgstr "Désassocier sur la reconnaissance basse (Low Acknowledgement)"
2655
2656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
2657 msgid ""
2658 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2659 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
2663 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2664 msgstr "Rejeter les réponses en amont contenant des adresses {rfc_1918_link}."
2665
2666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2670 msgid "Disconnect"
2671 msgstr "Déconnecter"
2672
2673 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2674 msgid "Disconnection attempt failed"
2675 msgstr "La tentative de déconnexion a échoué"
2676
2677 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2678 msgid "Disconnection attempt failed."
2679 msgstr "La tentative de déconnexion a échoué."
2680
2681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2682 msgid "Disk space"
2683 msgstr "Espace disque"
2684
2685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3750
2689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4604
2690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2692 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2693 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2694 msgid "Dismiss"
2695 msgstr "Effacer"
2696
2697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2698 msgid "Distance Optimization"
2699 msgstr "Optimisation de la distance"
2700
2701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2702 msgid ""
2703 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2704 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2705 msgstr ""
2706
2707 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2708 msgid "Distributed ARP Table"
2709 msgstr "Table ARP distribuée"
2710
2711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1119
2712 msgid ""
2713 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2714 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2715 msgstr ""
2716
2717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
2718 msgid ""
2719 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2720 "section is valid for all dnsmasq instances."
2721 msgstr ""
2722 "Instance dnsmasq à laquelle cette section de démarrage est liée. Si non "
2723 "spécifié, la section est valable pour toutes les instances dnsmasq."
2724
2725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2726 msgid ""
2727 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2728 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2729 "abbr> forwarder."
2730 msgstr ""
2731 "Dnsmasq est un serveur <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2732 "Protocol\">DHCP</abbr> léger et un redirecteur<abbr title=\"Domain Name "
2733 "System\">DNS</abbr>."
2734
2735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
2736 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2737 msgstr ""
2738 "Ne pas mettre en cache les réponses négatives, par ex. pour des domaines "
2739 "inexistants."
2740
2741 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2742 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2743 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2744 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2745 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2746 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2747 msgstr "Ne pas créer de route hôte vers le pair (facultatif)."
2748
2749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
2750 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2751 msgstr "Empêcher l'écoute sur ces interfaces."
2752
2753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
2754 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2755 msgstr "Ne pas activer le service DHCPv6 sur cette interface."
2756
2757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
2758 msgid ""
2759 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2760 "packets."
2761 msgstr ""
2762 "Ne pas acheminer des paquets <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2763 "Protocol\">NDP</abbr>."
2764
2765 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2766 msgid "Do not send a Release when restarting"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2770 msgid "Do not send a hostname"
2771 msgstr "Ne pas envoyer de nom d’hôte"
2772
2773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
2774 msgid ""
2775 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2776 "abbr> messages on this interface."
2777 msgstr ""
2778 "Ne pas envoyer de messages <abbr title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type "
2779 "134\">RA</abbr> sur cette interface."
2780
2781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2829
2782 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2783 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer « %s » ?"
2784
2785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2786 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2787 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette clé SSH ?"
2788
2789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2790 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2791 msgstr "Voulez-vous vraiment effacer tous les paramètres ?"
2792
2793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2827
2794 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2795 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer récursivement le répertoire « %s » ?"
2796
2797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
2799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
2800 msgid "Domain"
2801 msgstr "Domaine"
2802
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
2804 msgid "Domain required"
2805 msgstr "Domaine nécessaire"
2806
2807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2808 msgid "Domain whitelist"
2809 msgstr "Liste blanche de domaines"
2810
2811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2813 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2814 msgid "Don't Fragment"
2815 msgstr "Ne pas fragmenter"
2816
2817 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2818 msgid "Down"
2819 msgstr "En bas"
2820
2821 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:408
2822 msgid "Down Delay"
2823 msgstr "Délai de coupure"
2824
2825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2941
2826 msgid "Download"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2830 msgid "Download backup"
2831 msgstr "Télécharger la sauvegarde"
2832
2833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3017
2834 msgid "Download failed: %s"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2838 msgid "Download mtdblock"
2839 msgstr "Télécharger mtdblock"
2840
2841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
2842 msgid "Downstream SNR offset"
2843 msgstr "Décalage du Rapport signal - bruit descendant"
2844
2845 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2846 msgid ""
2847 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2848 "WireGuard interface."
2849 msgstr ""
2850 "Faites glisser ou collez un fichier <em>*.conf</em> valide ci-dessous pour "
2851 "configurer l’interface WireGuard locale."
2852
2853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2854 msgid "Drag to reorder"
2855 msgstr "Faites glisser pour réorganiser"
2856
2857 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:347
2858 msgid "Drop Duplicate Frames"
2859 msgstr "Omettre Trames Dupliquées"
2860
2861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2862 msgid ""
2863 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2864 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2865 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2866 msgstr ""
2867 "Laisser tomber tous les cadres ARP gratuit, par exemple s'il y a un bon "
2868 "proxy ARP connu sur le réseau et ces trames ne doivent pas être utilisés ou "
2869 "dans le cas de 802.11, ne doivent pas être utilisés pour prévenir les "
2870 "attaques."
2871
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2873 msgid ""
2874 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2875 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2876 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2877 msgstr ""
2878 "Supprimes toutes les annonces de voisinage non sollicitées, par exemple s'il "
2879 "existe un bon proxy NA connu sur le réseau et que de telles trames ne "
2880 "doivent pas être utilisées ou, dans le cas de la norme 802.11, ne doivent "
2881 "pas être utilisées pour prévenir les attaques."
2882
2883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2884 msgid "Drop gratuitous ARP"
2885 msgstr "Supprime l'ARP gratuit"
2886
2887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2888 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2889 msgstr ""
2890 "Détruire les trames multicast de couche 2 contenant des paquets unicast IPv4."
2891
2892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2893 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2894 msgstr ""
2895 "Détruire les trames multicast de couche 2 contenant des paquets unicast IPv6."
2896
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2898 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2899 msgstr "Abandonner les monodiffusions IPv4 imbriquées"
2900
2901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2902 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2903 msgstr "Abandonner les monodiffusions IPv6 imbriquées"
2904
2905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2906 msgctxt "nft drop action"
2907 msgid "Drop packet"
2908 msgstr "Abandonner les paquets"
2909
2910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2911 msgctxt "Chain policy: drop"
2912 msgid "Drop unmatched packets"
2913 msgstr "Abandonner les paquets non appariés"
2914
2915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2916 msgid "Drop unsolicited NA"
2917 msgstr "Abandonner les NA non sollicités"
2918
2919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2920 msgid "Dropbear Instance"
2921 msgstr "Session Dropbear"
2922
2923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2924 msgid ""
2925 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2926 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2927 msgstr ""
2928 "Dropbear est un serveur <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> et intègre "
2929 "un serveur <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2930
2931 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2932 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2933 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2934 msgstr "Double-Stack Lite (RFC6333)"
2935
2936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
2937 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
2941 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2942 msgstr ""
2943 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamique"
2944
2945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2946 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2947 msgstr "Client d’extension d’autorisation dynamique."
2948
2949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2950 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2951 msgstr "Port d'extension d'autorisation dynamique."
2952
2953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2954 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2955 msgstr "Secret de l’extension d’autorisation dynamique."
2956
2957 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2958 msgid "Dynamic tunnel"
2959 msgstr "Tunnel dynamique"
2960
2961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
2962 msgid ""
2963 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2964 "having static leases will be served."
2965 msgstr ""
2966 "Alloue dynamiquement des adresses pour les clients du DHCP. Si désactivé, "
2967 "seuls les clients ayant des baux statiques seront gérés."
2968
2969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
2970 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2971 msgstr "Par exemple, <code>br-vlan</code> ou <code>brvlan</code>."
2972
2973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
2974 msgid "E.g. eth0, eth1"
2975 msgstr "Example, eth0, eth1"
2976
2977 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2978 msgid "EA-bits length"
2979 msgstr "Longueur des bits de l'EA"
2980
2981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
2982 msgid "EAP-Method"
2983 msgstr "EAP-Method"
2984
2985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2986 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2987 msgstr "Chaque STA se voit attribuer sa propre interface AP_VLAN."
2988
2989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2992 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2993 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:531
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2996 msgid "Edit"
2997 msgstr "Éditer"
2998
2999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
3000 msgid "Edit IP set"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
3004 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
3008 msgid "Edit peer"
3009 msgstr "Modifier le pair"
3010
3011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1013
3012 msgid "Edit static lease"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
3016 msgid ""
3017 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
3018 "reload the page."
3019 msgstr ""
3020 "Modifier les données de configuration brutes ci-dessus pour corriger toute "
3021 "erreur et cliquer sur \"Enregistrer\" pour recharger la page."
3022
3023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
3024 msgid "Edit this network"
3025 msgstr "Éditer ce réseau"
3026
3027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
3028 msgid "Edit wireless network"
3029 msgstr "Editer un réseau sans fil"
3030
3031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
3032 msgctxt "nft rt mtu"
3033 msgid "Effective route MTU"
3034 msgstr "Route effective MTU"
3035
3036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
3037 msgid "Egress QoS mapping"
3038 msgstr "Cartographie de la QoS de sortie"
3039
3040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
3041 msgctxt "nft meta oif"
3042 msgid "Egress device id"
3043 msgstr "ID du dispositif de sortie"
3044
3045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
3046 msgctxt "nft meta oifname"
3047 msgid "Egress device name"
3048 msgstr "Nom du dispositif de sortie"
3049
3050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
3051 msgid "Emergency"
3052 msgstr "Urgence"
3053
3054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3056 msgid "Enable"
3057 msgstr "Activer"
3058
3059 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3060 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3061 msgstr ""
3062 "Activer / Désactiver l’homologue. Redémarrez l’interface wireguard pour "
3063 "appliquer les modifications."
3064
3065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3066 msgid ""
3067 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3068 "snooping"
3069 msgstr ""
3070 "Activer l'<abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3071 "snooping"
3072
3073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3074 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3075 msgstr "Activer le protocole <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3076
3077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
3078 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3079 msgstr "Activer <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3080
3081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
3083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
3084 msgid "Enable DNS lookups"
3085 msgstr "Activer les requêtes DNS"
3086
3087 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3088 msgid "Enable Debugmode"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:299
3092 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3093 msgstr "Activer le mélange dynamique des flux"
3094
3095 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3096 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3097 msgstr "Activer la mise à jour dynamique de l'extrémité du tunnel chez HE.net"
3098
3099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3100 msgid "Enable IPv6"
3101 msgstr "Activer IPv6"
3102
3103 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3104 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3105 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3106 msgstr "Activer la négociation d'IPv6"
3107
3108 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3109 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3110 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3111 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3112 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3113 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3114 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3115 msgstr "Activer la négociation IPv6 sur le lien PPP"
3116
3117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3118 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3119 msgstr "Activer le routage de segments IPv6"
3120
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3122 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3123 msgstr "Activer la circulation de très grandes trames (Jumbo)"
3124
3125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3126 msgid "Enable MAC address learning"
3127 msgstr "Activer l’apprentissage des adresses MAC"
3128
3129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3130 msgid "Enable NTP client"
3131 msgstr "Activer client NTP"
3132
3133 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3134 msgid "Enable Single DES"
3135 msgstr "Activer le DES unique"
3136
3137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
3138 msgid "Enable TFTP server"
3139 msgstr "Activer le serveur TFTP"
3140
3141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3142 msgid "Enable VLAN filtering"
3143 msgstr "Activer le filtrage VLAN"
3144
3145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3146 msgid "Enable VLAN functionality"
3147 msgstr "Acviter la gestion des VLANs"
3148
3149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3150 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3151 msgstr "Activer le bouton poussoir WPS, nécessite WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3152
3153 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:314
3154 msgid "Enable Yggdrasil Jumper"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3158 msgid ""
3159 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3160 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3161 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3162 msgstr ""
3163 "Active la redirection automatique des requêtes <abbr title=\"Hypertext "
3164 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> vers le port <abbr title=\"Hypertext "
3165 "Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
3166
3167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
3168 msgid ""
3169 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3170 msgstr ""
3171 "Activer la délégation en aval des préfixes IPv6 disponibles sur cette "
3172 "interface"
3173
3174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3175 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3176 msgstr "Activer les contre-mesures de réinstallation des clés (KRACK)"
3177
3178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3179 msgid "Enable learning and aging"
3180 msgstr "Activer l'apprentissage et la péremption"
3181
3182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3183 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3184 msgstr "Activer la mise en miroir des paquets entrants"
3185
3186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3187 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3188 msgstr "Activer la mise en miroir des paquets sortants"
3189
3190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3191 msgid "Enable multicast fast leave"
3192 msgstr "Activer la multidiffusion à sortie rapide"
3193
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3195 msgid "Enable multicast querier"
3196 msgstr "Activer le requêteur de multidiffusion"
3197
3198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3199 msgid "Enable multicast support"
3200 msgstr "Activer le support multicast"
3201
3202 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
3203 msgid ""
3204 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3205 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3206 "Yggdrasil version are included."
3207 msgstr ""
3208
3209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3210 msgid ""
3211 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3212 msgstr ""
3213 "Activez le pilotage des paquets sur tous les CPU. Peut aider ou entraver la "
3214 "vitesse du réseau."
3215
3216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3217 msgid "Enable promiscuous mode"
3218 msgstr "Activer le mode promiscuité"
3219
3220 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3221 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3222 msgid "Enable rx checksum"
3223 msgstr "Activer rx somme de contrôle"
3224
3225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3229 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3230 msgstr "Activez la prise en charge du trafic multicast (facultatif)."
3231
3232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3234 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3235 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3236 msgstr "Activez le drapeau DF (Don’t Fragment) des paquets encapsulants."
3237
3238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
3239 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3240 msgstr "Activez le serveur TFTP à instance unique intégré."
3241
3242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3243 msgid "Enable this network"
3244 msgstr "Activer ce réseau"
3245
3246 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3247 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3251 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3252 msgid "Enable tx checksum"
3253 msgstr "Activer le checksum tx"
3254
3255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3256 msgid "Enable unicast flooding"
3257 msgstr "Activer l’inondation unicast"
3258
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351
3262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3263 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3264 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3265 msgid "Enabled"
3266 msgstr "Activé"
3267
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3269 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3270 msgstr "Active l'IGMP snooping sur ce bridge"
3271
3272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3273 msgid ""
3274 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3275 "Domain"
3276 msgstr ""
3277 "Permet l’itinérance rapide entre les points d’accès qui appartiennent au "
3278 "même domaine de mobilité (Mobility Domain)"
3279
3280 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3281 msgid ""
3282 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3283 "batman-adv."
3284 msgstr ""
3285 "Permet une infrastructure de transfert de multidiffusion plus efficace et "
3286 "plus adaptée aux groupes dans batman-adv."
3287
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3289 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3290 msgstr "Active le protocole Spanning Tree sur ce pont"
3291
3292 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3293 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62
3294 msgid "Encapsulation limit"
3295 msgstr "Limite d'encapsulation"
3296
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1637
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1695
3299 msgid "Encapsulation mode"
3300 msgstr "Mode encapsulé"
3301
3302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3307 msgid "Encryption"
3308 msgstr "Chiffrement"
3309
3310 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3311 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3312 msgid "Endpoint"
3313 msgstr "Point d'arrivée"
3314
3315 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3316 msgid "Endpoint Host"
3317 msgstr "Hôte du point terminal"
3318
3319 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3320 msgid "Endpoint Port"
3321 msgstr "Port du point terminal"
3322
3323 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3324 msgid "Endpoint setting is invalid"
3325 msgstr "Le paramètre de point de terminaison n'est pas valide"
3326
3327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3328 msgid "Enforce IGMPv1"
3329 msgstr "Appliquer IGMPv1"
3330
3331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3332 msgid "Enforce IGMPv2"
3333 msgstr "Appliquer IGMPv2"
3334
3335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3336 msgid "Enforce IGMPv3"
3337 msgstr "Appliquer IGMPv3"
3338
3339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3340 msgid "Enforce MLD version 1"
3341 msgstr "Appliquer MLD version 1"
3342
3343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3344 msgid "Enforce MLD version 2"
3345 msgstr "Appliquer MLD version 2"
3346
3347 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3348 msgid "Enter custom value"
3349 msgstr "Entrez une valeur personnalisée"
3350
3351 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3352 msgid "Enter custom values"
3353 msgstr "Entrez des valeurs personnalisées"
3354
3355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3356 msgid "Erasing..."
3357 msgstr "Effacement…"
3358
3359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3365 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3366 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:338
3367 msgid "Error"
3368 msgstr "Erreur"
3369
3370 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3371 msgid "Error getting PublicKey"
3372 msgstr "Erreur lors de l’obtention de la clé publique"
3373
3374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3375 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3376 msgid "Ethernet Adapter"
3377 msgstr "Module Ethernet"
3378
3379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3380 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3381 msgid "Ethernet Switch"
3382 msgstr "Switch Ethernet"
3383
3384 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
3385 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3386 msgstr "Toutes les 30 secondes (slow, 0)"
3387
3388 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
3389 msgid "Every second (fast, 1)"
3390 msgstr "Chaque seconde (fast, 1)"
3391
3392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3393 msgid "Exclude interfaces"
3394 msgstr "Exclure les interfaces"
3395
3396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3397 msgid ""
3398 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3399 "resolution to other systems."
3400 msgstr ""
3401 "Exécution de commandes réseau pour vérifier la connexion et la résolution "
3402 "des noms vers d'autres systèmes."
3403
3404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
3405 msgid ""
3406 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3407 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3408 msgstr ""
3409 "Exempter {loopback_slash_8_v4} et {localhost_v6} des contrôles de "
3410 "réattribution de liens, par exemple pour les services RBL."
3411
3412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3413 msgid "Existing device"
3414 msgstr "Périphérique existant"
3415
3416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
3417 msgid "Expand hosts"
3418 msgstr "Étendre le nom d'hôte"
3419
3420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3421 msgid "Expected port number."
3422 msgstr "Numéro de port espéré."
3423
3424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
3425 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3426 msgstr "Un indice d'affectation hexadécimal est attendu"
3427
3428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3429 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3430 msgstr "Attente d'une adresse IPv4 valide"
3431
3432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3433 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3434 msgstr "Attente d'une adresse IPv6 valide"
3435
3436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3437 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3441 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3442 msgstr "Attente de deux valeurs de priorité séparées par un signe deux-points"
3443
3444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
3446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3454 msgid "Expecting: %s"
3455 msgstr "Attendu : %s"
3456
3457 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:53
3458 msgid "Expecting: non-empty value"
3459 msgstr "Attente : valeur non vide"
3460
3461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3462 msgid "Expires"
3463 msgstr "Expire"
3464
3465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
3466 msgid ""
3467 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3468 msgstr ""
3469 "Délai d'expiration des adresses allouées, le minimum est de 2 minutes "
3470 "(<code>2m</code>)."
3471
3472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:751
3473 msgid ""
3474 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3475 "with caution."
3476 msgstr ""
3477
3478 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3479 msgid "External"
3480 msgstr "Externe"
3481
3482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3483 msgid "External R0 Key Holder List"
3484 msgstr "Liste externe des détenteurs de clés R0"
3485
3486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3487 msgid "External R1 Key Holder List"
3488 msgstr "Liste externe des détenteurs de clés R1"
3489
3490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3491 msgid "External system log server"
3492 msgstr "Serveur distant de journaux système"
3493
3494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3495 msgid "External system log server port"
3496 msgstr "Port du serveur distant de journaux système"
3497
3498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3499 msgid "External system log server protocol"
3500 msgstr "Protocole du serveur de journaux du système externe"
3501
3502 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3503 msgid "Externally managed interface"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3507 msgid "Extra DHCP logging"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3511 msgid "Extra SSH command options"
3512 msgstr "Options de commande SSH supplémentaires"
3513
3514 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:370
3515 msgid "Extra config"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3519 msgid "Extra pppd options"
3520 msgstr "Options pppd supplémentaires"
3521
3522 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3523 msgid "Extra sstpc options"
3524 msgstr "Options sstpc supplémentaires"
3525
3526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:983
3527 msgid "FQDN"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3531 msgid "FT over DS"
3532 msgstr "FT sur DS"
3533
3534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3535 msgid "FT over the Air"
3536 msgstr "FT Over the Air"
3537
3538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3539 msgid "FT protocol"
3540 msgstr "Protocole FT"
3541
3542 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3543 msgid "Failed Reason"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3547 msgid "Failed to change the system password."
3548 msgstr "Impossible de modifier le mot de passe du système."
3549
3550 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3551 msgid "Failed to configure modem"
3552 msgstr "Échec de la configuration du modem"
3553
3554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4592
3555 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3556 msgstr ""
3557 "La demande n'a pas été confirmée dans les délais impartis (%ds), en attente "
3558 "d'un retour arrière…"
3559
3560 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3561 msgid "Failed to connect"
3562 msgstr "Échec de la connexion"
3563
3564 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3565 msgid "Failed to disconnect"
3566 msgstr "Échec de la déconnexion"
3567
3568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3569 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3570 msgstr "Impossible d'exécuter l'action \"/etc/init.d/%s %s\" action : %s"
3571
3572 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3573 msgid "Failed to get modem information"
3574 msgstr "Impossible d’obtenir les informations du modem"
3575
3576 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3577 msgid "Failed to initialize modem"
3578 msgstr "Échec de l'initialisation du modem"
3579
3580 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3581 msgid "Failed to set operating mode"
3582 msgstr "Impossible de définir le mode de fonctionnement"
3583
3584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2747
3585 msgid "File"
3586 msgstr "Fichier"
3587
3588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:675
3589 msgid ""
3590 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3591 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3592 msgstr ""
3593 "Fichier listant les résolveurs en amont, éventuellement spécifiques à un "
3594 "domaine, par exemple {servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3595
3596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2684
3597 msgid "File not accessible"
3598 msgstr "Fichier non accessible"
3599
3600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3601 msgid "File to store DHCP lease information."
3602 msgstr "Fichier pour stocker les informations de bail DHCP."
3603
3604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
3605 msgid "File with upstream resolvers."
3606 msgstr "Fichier contenant les résolveurs en amont."
3607
3608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2885
3609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:791
3610 msgid "Filename"
3611 msgstr "Nom de fichier"
3612
3613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:776
3614 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3615 msgstr "Nom de fichier de l'image de démarrage publiée aux clients."
3616
3617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3619 msgid "Filesystem"
3620 msgstr "Système de fichiers"
3621
3622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3623 msgid "Filter"
3624 msgstr "Filtrer"
3625
3626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3627 msgid "Filter IPv4 A records"
3628 msgstr "Filtrer les enregistrements A IPv4"
3629
3630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:640
3631 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3632 msgstr "Filtrer les enregistrements AAAA IPv6"
3633
3634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
3635 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3636 msgstr "Filtrer la découverte des services SRV/SOA"
3637
3638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:628
3639 msgid "Filter private"
3640 msgstr "Filtrer les requêtes privées"
3641
3642 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
3643 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3644 msgstr "Filtrage pour tous les esclaves, pas de validation"
3645
3646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
3647 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3648 msgstr ""
3649 "Filtrage pour tous les esclaves, validation uniquement pour l'esclave actif"
3650
3651 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
3652 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3653 msgstr ""
3654 "Filtrage pour tous les esclaves, validation uniquement pour les esclaves de "
3655 "secours"
3656
3657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
3658 msgid ""
3659 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3660 msgstr ""
3661 "Filtre la découverte des services SRV/SOA, afin d'éviter de déclencher des "
3662 "liaisons à la demande."
3663
3664 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3665 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3666 msgid "Finalizing failed"
3667 msgstr "La finalisation a échoué"
3668
3669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3670 msgid ""
3671 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3672 "with defaults based on what was detected"
3673 msgstr ""
3674 "Trouver tous les systèmes de fichiers actuellement attachés et échanger et "
3675 "remplacer la configuration par des valeurs par défaut en fonction de ce qui "
3676 "a été détecté"
3677
3678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3679 msgid "Find and join network"
3680 msgstr "Cherche et rejoint un réseau"
3681
3682 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3683 msgid "Finish"
3684 msgstr "Terminer"
3685
3686 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3687 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3688 msgid "Firewall"
3689 msgstr "Pare-feu"
3690
3691 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3692 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3693 msgid "Firewall Mark"
3694 msgstr "Marque du Pare-feu"
3695
3696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
3697 msgid "Firewall Settings"
3698 msgstr "Paramètres du pare-feu"
3699
3700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3701 msgid "Firewall Status"
3702 msgstr "État du pare-feu"
3703
3704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3705 msgid "Firewall mark"
3706 msgstr "Marque de pare-feu"
3707
3708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1654
3709 msgid "Firmware File"
3710 msgstr "Fichier de micrologiciel"
3711
3712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3713 msgid "Firmware Version"
3714 msgstr "Version du micrologiciel"
3715
3716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
3717 msgid "First answer wins."
3718 msgstr ""
3719
3720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
3721 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3722 msgstr "Port source fixe pour les requêtes DNS sortantes."
3723
3724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3726 msgid "Flash image..."
3727 msgstr "Envoyer une image à écrire…"
3728
3729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3730 msgid "Flash image?"
3731 msgstr "Écrire l'image ?"
3732
3733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3734 msgid "Flash new firmware image"
3735 msgstr "Écrire l'image du nouveau micrologiciel"
3736
3737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3738 msgid "Flash operations"
3739 msgstr "Opérations d'écriture"
3740
3741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3743 msgid "Flashing…"
3744 msgstr "Écriture en cours…"
3745
3746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
3747 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:822
3751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3752 msgid "Force"
3753 msgstr "Forcer"
3754
3755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3756 msgid "Force 40MHz mode"
3757 msgstr "Forcer le mode 40 MHz"
3758
3759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3760 msgid "Force CCMP (AES)"
3761 msgstr "Forcer CCMP (AES)"
3762
3763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3764 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3765 msgstr "Force le DHCP sur ce réseau même si un autre serveur est détecté."
3766
3767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3768 msgid "Force IGMP version"
3769 msgstr "Forcer la version IGMP"
3770
3771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3772 msgid "Force MLD version"
3773 msgstr "Forcer la version MLD"
3774
3775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3776 msgid "Force TKIP"
3777 msgstr "Forcer TKIP"
3778
3779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3780 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3781 msgstr "Forcer TKIP et CCMP (AES)"
3782
3783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1130
3784 msgid "Force broadcast DHCP response."
3785 msgstr ""
3786
3787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
3788 msgid "Force link"
3789 msgstr "Forcer le lien"
3790
3791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3792 msgid "Force upgrade"
3793 msgstr "Forcer la mise à niveau"
3794
3795 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3796 msgid "Force use of NAT-T"
3797 msgstr "Forcer l'utilisation de NAT-T"
3798
3799 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3800 msgid "Form token mismatch"
3801 msgstr "Non-correspondance des jetons de formulaire"
3802
3803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3804 msgid "Format:"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
3808 msgid ""
3809 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3810 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3811 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3812 "designated master interface and downstream interfaces."
3813 msgstr ""
3814 "Transférer les messages <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
3815 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> et <abbr "
3816 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre l'interface "
3817 "maître désignée et les interfaces en aval."
3818
3819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
3820 msgid ""
3821 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3822 "messages received on the designated master interface to downstream "
3823 "interfaces."
3824 msgstr ""
3825 "Transférer les messages <abbr title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type "
3826 "134\">RA</abbr> reçus sur l'interface maître désignée aux interfaces en aval."
3827
3828 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3829 msgid "Forward DHCP traffic"
3830 msgstr "Transmettre le trafic DHCP"
3831
3832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
3833 msgid ""
3834 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3835 "downstream interfaces."
3836 msgstr ""
3837 "Transférer les messages DHCPv6 entre l'interface maître désignée et les "
3838 "interfaces en aval."
3839
3840 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3841 msgid "Forward broadcast traffic"
3842 msgstr "Transmettre le trafic de diffusion"
3843
3844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3845 msgid "Forward delay"
3846 msgstr "Retardement de l'avance"
3847
3848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3849 msgid "Forward mesh peer traffic"
3850 msgstr "Trafic homologue de maillage vers l'avant"
3851
3852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3853 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3854 msgstr ""
3855 "Transférer les paquets multicast comme des paquets unicast sur ce "
3856 "périphérique."
3857
3858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3859 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3860 msgstr ""
3861
3862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
3863 msgid "Forward/reverse DNS"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1702
3867 msgid "Forwarding mode"
3868 msgstr "Mode de transmission"
3869
3870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
3871 msgid "Forwards"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3875 msgid "Fragmentation"
3876 msgstr "Fragmentation"
3877
3878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3879 msgid "Fragmentation Threshold"
3880 msgstr "Seuil de fragmentation"
3881
3882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3883 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3884 msgid "Full port randomization"
3885 msgstr "Randomisation complète des ports"
3886
3887 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3888 msgid ""
3889 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3890 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3891 msgstr ""
3892 "Pour plus d'informations sur les interfaces et les pairs de WireGuard, voir "
3893 "<a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3894
3895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3898 msgid "GHz"
3899 msgstr "Ghz"
3900
3901 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3902 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3903 msgid "GPRS only"
3904 msgstr "seulement GPRS"
3905
3906 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3907 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3908 msgstr "Tunnel GRE sur IPv4"
3909
3910 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3911 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3912 msgstr "Tunnel GRE sur IPv6"
3913
3914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3915 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3916 msgstr "Tunnel GRETAP sur IPv4"
3917
3918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3919 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3920 msgstr "Tunnel GRETAP sur IPv6"
3921
3922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
3925 msgid "Gateway"
3926 msgstr "Passerelle"
3927
3928 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3929 msgid "Gateway Mode"
3930 msgstr "Mode passerelle"
3931
3932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3933 msgid "Gateway Ports"
3934 msgstr "Autoriser la connexion aux ports forwardés"
3935
3936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3937 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3938 msgid "Gateway address is invalid"
3939 msgstr "L'adresse de la passerelle n'est pas valide"
3940
3941 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3942 msgid "Gateway metric"
3943 msgstr "Métrique de la passerelle"
3944
3945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
3946 msgid "General"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
3950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3954 msgid "General Settings"
3955 msgstr "Réglages généraux"
3956
3957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
3958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1689
3959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3961 msgid "General Setup"
3962 msgstr "Paramètres principaux"
3963
3964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3965 msgid "General device options"
3966 msgstr "Options générales du dispositif"
3967
3968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3969 msgid "Generate Config"
3970 msgstr "Générer la configuration"
3971
3972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3973 msgid "Generate PMK locally"
3974 msgstr "Générer PMK localement"
3975
3976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3977 msgid "Generate archive"
3978 msgstr "Construire l'archive"
3979
3980 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
3981 msgid "Generate configuration"
3982 msgstr "Générer la configuration"
3983
3984 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
3985 msgid "Generate configuration…"
3986 msgstr "Génération de la configuration…"
3987
3988 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3989 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3990 msgid "Generate new key pair"
3991 msgstr "Générer une nouvelle clé pour homologue"
3992
3993 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3994 msgid "Generate preshared key"
3995 msgstr "Générer une clé pré-partagée"
3996
3997 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3998 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3999 msgstr "Génère une configuration adaptée à l'importation sur un pair WireGuard"
4000
4001 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
4002 msgid "Generating QR code…"
4003 msgstr "Génération de code QR…"
4004
4005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
4006 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
4007 msgstr ""
4008 "La confirmation du nouveau mot de passe ne correspond pas, changement "
4009 "annulé !"
4010
4011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
4012 msgid "Global Settings"
4013 msgstr "Paramètres généraux"
4014
4015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
4016 msgid "Global network options"
4017 msgstr "Options globales de réseau"
4018
4019 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
4020 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4021 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
4022 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
4023 msgid "Go to firmware upgrade..."
4024 msgstr "Aller à la mise à niveau du firmware …"
4025
4026 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
4027 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
4028 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
4029 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
4030 msgid "Go to password configuration..."
4031 msgstr "Aller à la configuration du mot de passe…"
4032
4033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
4034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
4035 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
4036 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
4037 msgid "Go to relevant configuration page"
4038 msgstr "Aller à la page de configuration correspondante"
4039
4040 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
4041 msgid "Grant access to DHCP configuration"
4042 msgstr "Permettre l'accès à la configuration DHCP"
4043
4044 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
4045 msgid "Grant access to DHCP status display"
4046 msgstr "Permettre l'accès à l'affichage de l'état DHCP"
4047
4048 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
4049 msgid "Grant access to DSL status display"
4050 msgstr "Permettre l'accès à l'affichage de l'état DSL"
4051
4052 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
4053 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
4054 msgstr "Permettre l'accès aux procédures LuCI OpenConnect"
4055
4056 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
4057 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
4058 msgstr "Accorder l’accès aux procédures LuCI Wireguard"
4059
4060 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
4061 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
4065 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
4066 msgstr "Autoriser l'accès aux procédures LuCI openfortivpn"
4067
4068 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
4069 msgid "Grant access to SSH configuration"
4070 msgstr "Permettre l'accès à la configuration SSH"
4071
4072 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4073 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4077 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4078 msgstr "Accès Complet aux procédures LuCI basiques"
4079
4080 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
4081 msgid "Grant access to crontab configuration"
4082 msgstr "Permettre l'accès à la configuration crontab"
4083
4084 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4085 msgid "Grant access to firewall status"
4086 msgstr "Permettre l'accès à l'état du pare-feu"
4087
4088 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4089 msgid "Grant access to flash operations"
4090 msgstr "Permettre l'accès aux opérations flash"
4091
4092 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4093 msgid "Grant access to main status display"
4094 msgstr "Permettre l'accès à l'affichage de l'état principal"
4095
4096 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4097 msgid "Grant access to mmcli"
4098 msgstr "Permettre l'accès à mmcli"
4099
4100 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4101 msgid "Grant access to mount configuration"
4102 msgstr "Permettre l'accès à la configuation de montage"
4103
4104 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4105 msgid "Grant access to network configuration"
4106 msgstr "Permettre l'accès à la configuration réseau"
4107
4108 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4109 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4110 msgstr "Permettre l'accès aux outils de diagnostic réseau"
4111
4112 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4113 msgid "Grant access to network status information"
4114 msgstr "Permettre l'accès aux détails de l'état du réseau"
4115
4116 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4117 msgid "Grant access to port status display"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4121 msgid "Grant access to process status"
4122 msgstr "Permettre l'accès à l'état des processus"
4123
4124 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4125 msgid "Grant access to realtime statistics"
4126 msgstr "Permettre l'accès aux statistiques en temps réel"
4127
4128 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4129 msgid "Grant access to routing status"
4130 msgstr "Accorder l’accès à l’état de routage"
4131
4132 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4133 msgid "Grant access to startup configuration"
4134 msgstr "Permettre l'accès à la configuration de démarrage"
4135
4136 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4137 msgid "Grant access to system configuration"
4138 msgstr "Permettre l'accès à la configuration système"
4139
4140 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4141 msgid "Grant access to system logs"
4142 msgstr "Permettre l'accès aux journaux systèmes"
4143
4144 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4145 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4146 msgstr "Autoriser l'accès à la configuration de uHTTPd"
4147
4148 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4149 msgid "Grant access to wireless channel status"
4150 msgstr "Accorder l’accès à l’état du canal sans fil"
4151
4152 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4153 msgid "Grant access to wireless status display"
4154 msgstr "Permettre l'accès du status WIFI"
4155
4156 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4157 msgid "Group Password"
4158 msgstr "Mot De Passe Du Groupe"
4159
4160 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4161 msgid "Guest"
4162 msgstr "Invité"
4163
4164 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4165 msgid "HE.net password"
4166 msgstr "Mot de passe HE.net"
4167
4168 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4169 msgid "HE.net username"
4170 msgstr "Nom d'utilisateur HE.net"
4171
4172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4173 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4174 msgid "HTTP(S) Access"
4175 msgstr "Accès HTTP(S)"
4176
4177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4178 msgid "Hang Up"
4179 msgstr "Signal (HUP)"
4180
4181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4182 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4183 msgstr "Intervalle battements du cœur (noyau : battement du cœur)"
4184
4185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4186 msgid "Hello interval"
4187 msgstr "Intervalle de contact (Hello)"
4188
4189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4190 msgid ""
4191 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4192 "the timezone."
4193 msgstr ""
4194 "Ici, vous pouvez configurer les aspects basiques de votre routeur comme son "
4195 "nom ou son fuseau horaire."
4196
4197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4198 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4199 msgstr "Cacher le <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4200
4201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4203 msgid "Hide empty chains"
4204 msgstr "Cacher les chaînes vides"
4205
4206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4207 msgid "High"
4208 msgstr "Haut"
4209
4210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4211 msgid "Honor gratuitous ARP"
4212 msgstr "Honorer l'ARP gratuit"
4213
4214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4215 msgctxt "Chain hook description"
4216 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4217 msgstr "Crochet : <strong>%h</strong> (%h), Priorité : <strong>%d</strong>"
4218
4219 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4220 msgid "Hop Penalty"
4221 msgstr "Pénalité de saut"
4222
4223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
4225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4227 msgid "Host"
4228 msgstr "Hôte"
4229
4230 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4231 msgid "Host expiry timeout"
4232 msgstr "Délai d'expiration pour les hôtes"
4233
4234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:792
4235 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4236 msgstr "L’hôte demande ce nom de fichier au serveur d’amorçage."
4237
4238 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4239 msgid "Host-Uniq tag content"
4240 msgstr "Contenu du tag Host-Uniq"
4241
4242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1082
4243 msgid ""
4244 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4245 "code>."
4246 msgstr ""
4247
4248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:944
4250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1016
4251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4254 msgid "Hostname"
4255 msgstr "Nom d'hôte"
4256
4257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4258 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4259 msgstr "Nom d'hôte à envoyer dans une requête DHCP"
4260
4261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:843
4262 msgid "Hostnames"
4263 msgstr "Noms d'hôtes"
4264
4265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
4266 msgid ""
4267 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4268 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4269 "useful to rebind an FQDN."
4270 msgstr ""
4271 "Les noms d'hôtes sont utilisés pour lier un nom de domaine à une adresse IP. "
4272 "Ce paramètre est redondant pour les noms d'hôtes déjà configurés avec des "
4273 "baux statiques, mais il peut être utile pour lier à nouveau un FQDN."
4274
4275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4276 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4277 msgstr "Durée (en millisecondes) pendant laquelle la LED doit être éteinte"
4278
4279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4280 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4281 msgstr "Durée (en millisecondes) pendant laquelle la LED doit rester allumée"
4282
4283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4284 msgid "Human-readable counters"
4285 msgstr "Compteurs lisibles par l'homme"
4286
4287 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4288 msgid "Hybrid"
4289 msgstr "Hybride"
4290
4291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4292 msgctxt "nft icmp code"
4293 msgid "ICMP code"
4294 msgstr "Code ICMP"
4295
4296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4297 msgctxt "nft icmp type"
4298 msgid "ICMP type"
4299 msgstr "Type ICMP"
4300
4301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4302 msgctxt "nft icmpv6 code"
4303 msgid "ICMPv6 code"
4304 msgstr "Code ICMPv6"
4305
4306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4307 msgctxt "nft icmpv6 type"
4308 msgid "ICMPv6 type"
4309 msgstr "Type ICMPv6"
4310
4311 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4312 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4313 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4314 msgstr "ID utilisé pour identifier de manière unique le VXLAN"
4315
4316 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
4317 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4318 msgstr "IEEE 802.3ad Agrégation de liens dynamiques (802.3ad, 4)"
4319
4320 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4321 msgid "IKE DH Group"
4322 msgstr "Groupe IKE DH"
4323
4324 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4325 msgid "IMEI"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4329 msgid "IP Address"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4333 msgid "IP Addresses"
4334 msgstr "Adresses IP"
4335
4336 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4337 msgid "IP Protocol"
4338 msgstr "Protocole IP"
4339
4340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
4341 msgid "IP Sets"
4342 msgstr "IP Sets"
4343
4344 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4345 msgid "IP Type"
4346 msgstr "Type IP"
4347
4348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:948
4349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
4350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
4351 msgid "IP address"
4352 msgstr "Adresse IP"
4353
4354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4355 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4356 msgid "IP address is invalid"
4357 msgstr "L'adresse IP n'est pas valide"
4358
4359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4360 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4361 msgid "IP address is missing"
4362 msgstr "Adresse IP manquante"
4363
4364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4365 msgid ""
4366 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4367 "this setting."
4368 msgstr ""
4369
4370 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4371 msgid ""
4372 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4373 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4374 "packets with matching destination IP."
4375 msgstr ""
4376 "Adresses IP autorisées à l’intérieur du tunnel. L’homologue acceptera les "
4377 "paquets tunnelisés avec des adresses IP source correspondant à cette liste "
4378 "et acheminera les paquets avec l’adresse IP de destination correspondante."
4379
4380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4381 msgctxt "nft ip protocol"
4382 msgid "IP protocol"
4383 msgstr "Protocole IP"
4384
4385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4386 msgctxt "nft meta l4proto"
4387 msgid "IP protocol"
4388 msgstr "Protocole IP"
4389
4390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4391 msgid "IP sets"
4392 msgstr "Ensembles d’adresses IP"
4393
4394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
4395 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4396 msgstr "Contourne les « {nxdomain} » bogués"
4397
4398 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4399 msgid "IPsec XFRM"
4400 msgstr "IPsec XFRM"
4401
4402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998
4403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4410 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4411 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4412 msgid "IPv4"
4413 msgstr "IPv4"
4414
4415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4416 msgid "IPv4 Firewall"
4417 msgstr "Pare-feu IPv4"
4418
4419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4420 msgid "IPv4 Neighbours"
4421 msgstr "Voisins IPv4"
4422
4423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4424 msgid "IPv4 Routing"
4425 msgstr "Routage IPv4"
4426
4427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4428 msgid "IPv4 Rules"
4429 msgstr "Règles IPv4"
4430
4431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4432 msgid "IPv4 Upstream"
4433 msgstr "IPv4 en amont"
4434
4435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
4438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4439 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:167
4440 msgid "IPv4 address"
4441 msgstr "Adresse IPv4"
4442
4443 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4444 msgid "IPv4 assignment length"
4445 msgstr "Longueur d'affectation IPv4"
4446
4447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
4448 msgid "IPv4 broadcast"
4449 msgstr "Diffusion IPv4"
4450
4451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4452 msgid "IPv4 gateway"
4453 msgstr "Passerelle IPv4"
4454
4455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4456 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:174
4457 msgid "IPv4 netmask"
4458 msgstr "Masque-réseau IPv4"
4459
4460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
4461 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4462 msgstr "Réseau IPv4 au format adresse/masque réseau"
4463
4464 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4465 msgid "IPv4 only"
4466 msgstr "IPv4 uniquement"
4467
4468 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4469 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10
4470 msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4474 msgid "IPv4 prefix"
4475 msgstr "Préfixe IPv4"
4476
4477 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4478 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4479 msgid "IPv4 prefix length"
4480 msgstr "longueur du préfixe IPv4"
4481
4482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4483 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4484 msgstr "Table de trafic IPv4 \"%h\""
4485
4486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:997
4487 msgid "IPv4+6"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4491 msgid "IPv4+IPv6"
4492 msgstr "IPv4+IPv6"
4493
4494 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4495 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4496 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4497 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
4498
4499 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4500 msgid "IPv4/IPv6"
4501 msgstr "IPv4/IPv6"
4502
4503 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4504 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4505 msgstr "IPv4/IPv6 (les deux - par défaut IPv4)"
4506
4507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4508 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4509 msgstr "Table de trafic IPv4/IPv6 « %h »"
4510
4511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:999
4512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4524 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4525 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4526 msgid "IPv6"
4527 msgstr "IPv6"
4528
4529 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4530 msgid "IPv6 APN"
4531 msgstr "IPv6 APN"
4532
4533 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4534 msgid "IPv6 APN profile index"
4535 msgstr "Index du profil APN IPv6"
4536
4537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4538 msgid "IPv6 Firewall"
4539 msgstr "Pare-feu IPv6"
4540
4541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4542 msgid "IPv6 MTU"
4543 msgstr "MTU IPv6"
4544
4545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272
4546 msgid "IPv6 Neighbours"
4547 msgstr "Voisinage IPv6"
4548
4549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
4550 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:680
4554 msgid "IPv6 RA Settings"
4555 msgstr "Paramètres IPv6 RA"
4556
4557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271
4558 msgid "IPv6 Routing"
4559 msgstr "Routage IPv6"
4560
4561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4562 msgid "IPv6 Rules"
4563 msgstr "Règles IPv6"
4564
4565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4566 msgid "IPv6 Settings"
4567 msgstr "Paramètres IPv6"
4568
4569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
4570 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4571 msgstr "Préfixe ULA IPv6"
4572
4573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4574 msgid "IPv6 Upstream"
4575 msgstr "IPv6 amont"
4576
4577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
4578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4580 msgid "IPv6 address"
4581 msgstr "Adresse IPv6"
4582
4583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
4584 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4585 msgid "IPv6 assignment hint"
4586 msgstr "Indice d'affectation IPv6"
4587
4588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
4589 msgid "IPv6 assignment length"
4590 msgstr "Longueur d'attribution IPv6"
4591
4592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
4593 msgid "IPv6 gateway"
4594 msgstr "Passerelle IPv6"
4595
4596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
4597 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4598 msgstr "Réseau IPv6 au format adresse/masque réseau"
4599
4600 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4601 msgid "IPv6 only"
4602 msgstr "IPv6 uniquement"
4603
4604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
4605 msgid "IPv6 preference"
4606 msgstr "Préférence IPv6"
4607
4608 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4609 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4610 msgid "IPv6 prefix"
4611 msgstr "Préfixe IPv6"
4612
4613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
4614 msgid "IPv6 prefix filter"
4615 msgstr "Filtre de préfixe IPv6"
4616
4617 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4618 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4619 msgid "IPv6 prefix length"
4620 msgstr "longueur du préfixe IPv6"
4621
4622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
4623 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4624 msgid "IPv6 routed prefix"
4625 msgstr "Préfixe IPv6 routé"
4626
4627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
4628 msgid "IPv6 source routing"
4629 msgstr "Routage source IPv6"
4630
4631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
4632 msgid "IPv6 suffix"
4633 msgstr "Suffixe IPv6"
4634
4635 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4636 msgid "IPv6 support"
4637 msgstr "Prise en charge d’IPv6"
4638
4639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4640 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4641 msgstr "Table de trafic IPv6 \"%h\""
4642
4643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4644 msgid "IPv6-PD"
4645 msgstr "IPv6-PD"
4646
4647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1099
4648 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4652 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4653 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4654 msgstr "IPv6 dans IPv4 (RFC 4213)"
4655
4656 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4657 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4658 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4659 msgstr "IPv6 sur IPv4 (6rd)"
4660
4661 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4662 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4663 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4664 msgstr "IPv6 sur IPv4 (6 vers 4)"
4665
4666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4667 msgid "Identity"
4668 msgstr "Identité"
4669
4670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
4671 msgid ""
4672 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4673 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4674 msgstr ""
4675
4676 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4677 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4678 msgstr "1DES est activé si cette case est cochée"
4679
4680 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4681 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4682 msgstr "Si coché, ajoute \"+ ipv6\" aux options pppd"
4683
4684 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4685 msgid "If checked, encryption is disabled"
4686 msgstr "Le chiffrement est désactivé si cette case est cochée"
4687
4688 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
4689 msgid ""
4690 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4691 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4692 msgstr ""
4693
4694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
4695 msgid ""
4696 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4697 "classes."
4698 msgstr ""
4699 "S'il est défini, les sous-réseaux en aval sont uniquement alloués à partir "
4700 "des classes de préfixes IPv6 données."
4701
4702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4703 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4704 msgstr ""
4705 "S'il est défini, la signification des options de correspondance est inversée"
4706
4707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
4709 msgid ""
4710 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4711 msgstr ""
4712 "Monte le périphérique identifié par cet UUID au lieu d'un nom de "
4713 "périphérique fixe"
4714
4715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
4717 msgid ""
4718 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4719 "device node"
4720 msgstr ""
4721 "Monte le périphérique identifié par cette étiquette au lieu d'un nom de "
4722 "périphérique fixe"
4723
4724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4736
4725 msgid ""
4726 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4727 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4728 "otherwise modifications will be reverted."
4729 msgstr ""
4730 "Si l'adresse IP utilisée pour accéder à LuCI change, une <strong>reconnexion "
4731 "manuelle à la nouvelle adresse IP </strong> est requise dans les %d secondes "
4732 "pour confirmer les paramètres, sinon les modifications seront annulées."
4733
4734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
4735 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
4736 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4737 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4738 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4739 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4740 msgstr "Aucune route par défaut ne sera configurée si cette case est décochée"
4741
4742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
4743 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4744 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4745 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4746 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4747 msgstr "Les serveurs DNS annoncés seront ignorés si cette case est décochée"
4748
4749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
4750 msgid ""
4751 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4752 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4753 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4754 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4755 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4756 msgstr ""
4757 "Si votre mémoire physique est insuffisante, les données inutilisées peuvent "
4758 "être temporairement échangées vers un périphérique d'échange, ce qui "
4759 "entraîne une plus grande quantité de <abbr title=\"Random Access Memory\"> "
4760 "RAM </abbr> utilisable. Sachez que l'échange de données est un processus "
4761 "très lent car le périphérique d'échange n'est pas accessible avec les taux "
4762 "de données élevés de la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4763
4764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1048
4765 msgid "Ignore"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
4769 msgid "Ignore interface"
4770 msgstr "Ignorer l'interface"
4771
4772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1110
4773 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4774 msgstr ""
4775
4776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:591
4777 msgid "Ignore resolv file"
4778 msgstr "Ignorer le fichier de résolution"
4779
4780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
4781 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4785 msgid "Image"
4786 msgstr "Image"
4787
4788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4789 msgid "Image check failed:"
4790 msgstr "La vérification de l'image a échoué :"
4791
4792 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4793 msgid "Import as peer"
4794 msgstr "Importer en tant qu’homologue"
4795
4796 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4797 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4798 msgid "Import configuration"
4799 msgstr "Importer la configuration"
4800
4801 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4802 msgid "Import configuration as peer…"
4803 msgstr "Importer la configuration en tant que pair…"
4804
4805 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4806 msgid "Import settings"
4807 msgstr "Importation des paramètres"
4808
4809 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4810 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4811 msgid "Imported peer configuration"
4812 msgstr "Configuration des pairs importée"
4813
4814 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4815 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4816 msgstr ""
4817 "Importe les paramètres d'un fichier de configuration WireGuard existant"
4818
4819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4820 msgid "In"
4821 msgstr "Entrée"
4822
4823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1033
4824 msgid ""
4825 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4826 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4827 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4828 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4829 msgstr ""
4830
4831 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4832 msgid ""
4833 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4834 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4835 msgstr ""
4836 "Dans les configurations de réseaux locaux pontés, il est conseillé d'activer "
4837 "la fonction de prévention des boucles de pont afin d'éviter les boucles de "
4838 "diffusion qui peuvent paralyser l'ensemble du réseau local."
4839
4840 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4841 msgid ""
4842 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4843 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4844 msgstr ""
4845 "Afin d'empêcher tout accès non autorisé au système, votre demande a été "
4846 "bloquée. Cliquez sur \"Continuer\" ci-dessous pour revenir à la page "
4847 "précédente."
4848
4849 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4850 msgid "In seconds"
4851 msgstr "En secondes"
4852
4853 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4854 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4855 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4856 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4857 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4858 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4859 msgid "Inactivity timeout"
4860 msgstr "Délai d'inactivité"
4861
4862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4863 msgid "Inbound:"
4864 msgstr "Entrant :"
4865
4866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4867 msgid ""
4868 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4869 "installed_packages.txt"
4870 msgstr ""
4871 "Inclure dans la sauvegarde une liste des paquets actuellement installés "
4872 "dans /etc/backup/installed_packages.txt"
4873
4874 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4876 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4877 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4878 msgid "Incoming checksum"
4879 msgstr "Somme de contrôle entrante"
4880
4881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4882 msgid "Incoming interface"
4883 msgstr "Interface entrante"
4884
4885 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4886 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4887 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4888 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4889 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4890 msgid "Incoming key"
4891 msgstr "Clé entrante"
4892
4893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4895 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4896 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4897 msgid "Incoming serialization"
4898 msgstr "Sérialisation entrante"
4899
4900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4901 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4902 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:340
4903 msgid "Info"
4904 msgstr "Infos"
4905
4906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4907 msgid "Information"
4908 msgstr "Information"
4909
4910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4911 msgid "Ingress QoS mapping"
4912 msgstr "Cartographie QoS de l'entrée"
4913
4914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4915 msgctxt "nft meta iif"
4916 msgid "Ingress device id"
4917 msgstr "Identifiant du dispositif d'entrée"
4918
4919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4920 msgctxt "nft meta iifname"
4921 msgid "Ingress device name"
4922 msgstr "Nom du dispositif d'entrée"
4923
4924 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4925 msgid "Initialization failure"
4926 msgstr "Échec d'initialisation"
4927
4928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4929 msgid "Initscript"
4930 msgstr "Script d'initialisation"
4931
4932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4933 msgid "Initscripts"
4934 msgstr "Scripts d'initialisation"
4935
4936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4937 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4938 msgstr "Contrainte du certificat interne (domaine)"
4939
4940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4941 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4942 msgstr "Contrainte du certificat interne (SAN)"
4943
4944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4945 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4946 msgstr "Contrainte du certificat interne (Sujet)"
4947
4948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
4949 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4950 msgstr "Contrainte du certificat interne (Wildcard)"
4951
4952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4953 msgid "Install protocol extensions..."
4954 msgstr "Installation des extensions de protocole…"
4955
4956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:827
4957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1118
4958 msgid "Instance"
4959 msgstr "Occurrence"
4960
4961 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4962 msgctxt "WireGuard instance heading"
4963 msgid "Instance \"%h\""
4964 msgstr "Instance \"%h\""
4965
4966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
4967 msgctxt "Dnsmasq instance"
4968 msgid "Instance \"%q\""
4969 msgstr ""
4970
4971 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4972 msgid "Instance Details"
4973 msgstr "Détails de l'instance"
4974
4975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
4976 msgid ""
4977 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4978 "BSSID <code>%h</code>."
4979 msgstr ""
4980 "Au lieu de rejoindre n'importe quel réseau avec un SSID correspondant, "
4981 "connectez-vous uniquement au BSSID <code>%h</code>."
4982
4983 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4984 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4985 msgstr "Autorisations insuffisantes pour lire la configuration de l'UCI."
4986
4987 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4988 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
4993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
4994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4995 msgid "Interface"
4996 msgstr "Interface"
4997
4998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
4999 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
5000 msgstr "L'interface \"%h\" est déjà marquée comme maître désigné."
5001
5002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
5003 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
5004 msgstr "L'interface %q du périphérique a migré automatiquement de %q vers %q."
5005
5006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
5007 msgid "Interface Configuration"
5008 msgstr "Configuration de l'interface"
5009
5010 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
5011 msgid "Interface ID"
5012 msgstr "Identifiant de l'interface"
5013
5014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
5015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
5016 msgid "Interface has %d pending changes"
5017 msgstr "Cette interface a %d modifications en attente"
5018
5019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
5020 msgid "Interface is disabled"
5021 msgstr "L'interface est désactivée"
5022
5023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
5024 msgid "Interface is marked for deletion"
5025 msgstr "L’interface est marquée pour la suppression"
5026
5027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5028 msgid "Interface is reconnecting..."
5029 msgstr "L'interface se reconnecte…"
5030
5031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
5032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
5033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5034 msgid "Interface is shutting down..."
5035 msgstr "L'interface s'arrête…"
5036
5037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
5038 msgid "Interface is starting..."
5039 msgstr "L'interface démarre..."
5040
5041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
5042 msgid "Interface is stopping..."
5043 msgstr "L’interface s’arrête..."
5044
5045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5046 msgid "Interface name"
5047 msgstr "Nom de l’interface"
5048
5049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
5050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
5051 msgid "Interface not present or not connected yet."
5052 msgstr "L'interface n'est pas présente ou pas encore connectée."
5053
5054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
5055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
5056 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
5057 msgid "Interfaces"
5058 msgstr "Interfaces"
5059
5060 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
5061 msgid "Internal"
5062 msgstr "Interne"
5063
5064 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
5065 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5069 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:290
5073 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5074 msgstr "Intervalle d'envoi des paquets d'apprentissage"
5075
5076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5077 msgid ""
5078 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5079 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5080 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5081 msgstr ""
5082 "Intervalle en centisecondes entre les requêtes générales de multidiffusion. "
5083 "En faisant varier cette valeur, un administrateur peut régler le nombre de "
5084 "messages IGMP sur le sous-réseau ; des valeurs plus élevées font que les "
5085 "requêtes IGMP sont envoyées moins souvent"
5086
5087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5088 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5089 msgstr "Intervalle en secondes pour les paquets STP hello"
5090
5091 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5092 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5093 msgid "Invalid"
5094 msgstr "Erreur : donnée entrée invalide"
5095
5096 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5097 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5098 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5099 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5100 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5101 msgid "Invalid APN provided"
5102 msgstr "L'APN fourni est invalide"
5103
5104 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5105 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5106 msgid "Invalid Base64 key string"
5107 msgstr "Chaîne de clé Base64 invalide"
5108
5109 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
5110 msgid "Invalid IPv6 address"
5111 msgstr "Adresse IPv6 non valide"
5112
5113 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5114 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5115 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5116 msgstr "Valeur TOS invalide, attendu 00..FF ou hérité"
5117
5118 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5119 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5120 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5121 msgstr "Valeur de classe de trafic non valide, attendue 00..FF ou héritée"
5122
5123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5124 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5125 msgstr ""
5126 "Identifiant VLAN invalide ! Seuls les IDs entre %d et %d sont autorisés."
5127
5128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5129 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5130 msgstr ""
5131 "Identifiant VLAN donné invalide ! Seuls les identifiants uniques sont "
5132 "autorisés"
5133
5134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5135 msgid "Invalid argument"
5136 msgstr "Argument invalide"
5137
5138 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5139 msgid ""
5140 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5141 "supports one and only one bearer."
5142 msgstr ""
5143 "Liste de porteurs invalide. Il est possible que trop de supports aient été "
5144 "créés. Ce protocole supporte un et un seul support."
5145
5146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5147 msgid "Invalid command"
5148 msgstr "Commande invalide"
5149
5150 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5151 msgid "Invalid hexadecimal value"
5152 msgstr "Valeur hexadécimale invalide"
5153
5154 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5155 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5156 msgstr "Nom d’hôte ou adresse IPv4 non valide"
5157
5158 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5159 msgid "Invalid port"
5160 msgstr "Port non valide"
5161
5162 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5163 msgid "Invalid private key string %s"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5167 msgid "Invalid public key string %s"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5171 msgid "Invalid server URL"
5172 msgstr "URL du serveur non valide"
5173
5174 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5175 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5176 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5177 msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe invalides ! Réessayez."
5178
5179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5180 msgid "Invert blinking"
5181 msgstr "Inverser le clignotement"
5182
5183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5184 msgid "Invert match"
5185 msgstr "Inverser la correspondance"
5186
5187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5188 msgctxt "VLAN port state"
5189 msgid "Is Primary VLAN"
5190 msgstr "VLAN primaire"
5191
5192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5193 msgid "Isolate Clients"
5194 msgstr "Isoler les clients"
5195
5196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5197 msgid ""
5198 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5199 "flash memory, please verify the image file!"
5200 msgstr ""
5201 "L'image que vous essayez de flasher est vraisemblablement trop grosse pour "
5202 "tenir dans la mémoire flash, merci de vérifier le fichier !"
5203
5204 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:307
5205 msgid ""
5206 "It periodically probes for active sessions and automatically establishes "
5207 "direct peerings over internet with remote nodes running Yggdrasil Jumper "
5208 "without requiring firewall or port configuration."
5209 msgstr ""
5210
5211 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5212 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5213 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5214 msgid "JavaScript required!"
5215 msgstr "Nécessite JavaScript !"
5216
5217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5218 msgid "Join Network"
5219 msgstr "Rejoindre un réseau"
5220
5221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5222 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5223 msgstr "Rejoindre un réseau : recherche des réseaux sans-fil"
5224
5225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
5226 msgid "Joining Network: %q"
5227 msgstr "Rejoindre le réseau : %q"
5228
5229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5230 msgid "Jump to rule"
5231 msgstr "Passer à la règle"
5232
5233 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:298
5234 msgid "Jumper"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5238 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5239 msgstr "Garder les paramètres et conserver la configuration actuelle"
5240
5241 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5242 msgid "Keep-Alive"
5243 msgstr "Keep-Alive"
5244
5245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5246 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5247 msgid "Kernel Log"
5248 msgstr "Journal du noyau"
5249
5250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5251 msgid "Kernel Version"
5252 msgstr "Version du noyau"
5253
5254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5255 msgid "Key"
5256 msgstr "Clé"
5257
5258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5263 msgid "Key #%d"
5264 msgstr "Clé n° %d"
5265
5266 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5267 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5268 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5269 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5270 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5271 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5272 msgstr "Clé pour les paquets entrants (optionnel)."
5273
5274 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5275 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5276 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5278 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5279 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5280 msgstr "Clé pour les paquets sortants (optionnel)."
5281
5282 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5283 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5284 msgid "Key missing"
5285 msgstr "Clé manquante"
5286
5287 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5288 msgid "Key used to sign network config"
5289 msgstr "Clé utilisée pour signer la configuration réseau"
5290
5291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5292 msgctxt "nft unit"
5293 msgid "KiB"
5294 msgstr "KiB"
5295
5296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5297 msgid "Kill"
5298 msgstr "Forcer l'arrêt"
5299
5300 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5302 msgid "L2TP"
5303 msgstr "L2TP"
5304
5305 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5306 msgid "L2TP Server"
5307 msgstr "Serveur L2TP"
5308
5309 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:274
5310 msgid "LACPDU Packets"
5311 msgstr "LACPDU Paquets"
5312
5313 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5314 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5315 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5316 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5317 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5318 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5319 msgid "LCP echo failure threshold"
5320 msgstr "Seuil d'erreur des échos LCP"
5321
5322 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5323 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5324 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5325 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5326 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5327 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5328 msgid "LCP echo interval"
5329 msgstr "Intervalle entre échos LCP"
5330
5331 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5332 msgid "LED Configuration"
5333 msgstr "Configuration des DEL"
5334
5335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1696
5336 msgid "LLC"
5337 msgstr "LLC"
5338
5339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
5341 msgid "Label"
5342 msgstr "Étiquette"
5343
5344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5345 msgid "Language"
5346 msgstr "Langue"
5347
5348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5349 msgid "Language and Style"
5350 msgstr "Langue et apparence"
5351
5352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
5353 msgid ""
5354 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5355 "probability of being selected."
5356 msgstr ""
5357 "Les poids plus grands (du même prio) ont une probabilité proportionnellement "
5358 "plus élevée d’être sélectionnés."
5359
5360 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5361 msgid "Last Error"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5365 msgid "Last member interval"
5366 msgstr "Intervalle du dernier membre"
5367
5368 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5369 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5370 msgid "Latest Handshake"
5371 msgstr "Dernière poignée de main"
5372
5373 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5374 msgid "Leaf"
5375 msgstr "Feuille"
5376
5377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5378 msgid "Learn"
5379 msgstr "Apprendre"
5380
5381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
5382 msgid "Learn routes"
5383 msgstr "Apprentissage des itinéraires"
5384
5385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:587
5386 msgid "Lease file"
5387 msgstr "Fichier de baux"
5388
5389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1081
5390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5391 msgid "Lease time"
5392 msgstr "Durée du bail"
5393
5394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5398 msgid "Lease time remaining"
5399 msgstr "Durée de validité"
5400
5401 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5402 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5403 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5404 msgid "Leave empty to autodetect"
5405 msgstr "Laisser vide pour l'auto-détection"
5406
5407 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5408 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5409 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5410 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5411 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5412 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5413 msgstr "Laisser vide pour utiliser l'adresse WAN actuelle"
5414
5415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5416 msgid ""
5417 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5418 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5419 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5420 msgstr ""
5421 "Les appareils anciens ou se comportant mal peuvent nécessiter des taux "
5422 "802.11b anciens pour interagir. L'efficacité du temps d'antenne peut être "
5423 "considérablement réduite lorsque ces taux sont utilisés. Il est recommandé "
5424 "de ne pas autoriser les taux 802.11b lorsque cela est possible."
5425
5426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5427 msgid "Legacy rules detected"
5428 msgstr "Règles héritées détectées"
5429
5430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4473
5431 msgid "Legend:"
5432 msgstr "Légende :"
5433
5434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5435 msgid "Limit"
5436 msgstr "Limite"
5437
5438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
5439 msgid ""
5440 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5441 "subnet of the querying interface."
5442 msgstr ""
5443
5444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
5445 msgid "Limits"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5449 msgid "Line Mode"
5450 msgstr "Mode ligne"
5451
5452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5453 msgid "Line State"
5454 msgstr "État de la ligne"
5455
5456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5457 msgid "Line Uptime"
5458 msgstr "Temps de fonctionnement de la ligne"
5459
5460 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:128
5461 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5462 msgstr "Agrégation de liens (Channel Bonding)"
5463
5464 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5465 msgid "Link Monitoring"
5466 msgstr "Lien De Suivi"
5467
5468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5469 msgid "Link On"
5470 msgstr "Lien établi"
5471
5472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5473 msgctxt "nft @ll,off,len"
5474 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5475 msgstr "Bits d'en-tête de la couche de liaison %d-%d"
5476
5477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:966
5479 msgid ""
5480 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5481 "also specified here."
5482 msgstr ""
5483 "Liste des ensembles d'adresses IP à remplir avec les adresses IP de domaine "
5484 "spécifiées."
5485
5486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5487 msgid ""
5488 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5489 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5490 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5491 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5492 "Association."
5493 msgstr ""
5494
5495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5496 msgid ""
5497 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5498 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5499 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5500 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5501 "PMK-R1 keys."
5502 msgstr ""
5503 "Liste des R1KH dans le même domaine de mobilité. <br />Format : Adresse MAC, "
5504 "R1KH-ID en 6 octets avec deux points, clé de 256 bits comme chaîne "
5505 "héxadécimale. <br />Cette liste est utilisée pour mapper le R1KH-ID à une "
5506 "adresse MAC de destination lors de l'envoi de la clé PMK-R1 depuis le R0KH. "
5507 "C'est également la liste des R1KH autorisés dans le MD qui peuvent demander "
5508 "des clés PMK-R1."
5509
5510 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5511 msgid "List of SSH key files for auth"
5512 msgstr "Liste des fichiers de clés SSH pour l'authentification"
5513
5514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
5515 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5516 msgstr ""
5517 "Liste des domaines où sont permises les réponses de type {rfc_1918_link}."
5518
5519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:301
5520 msgid "List of upstream NTP server candidates with which to synchronize."
5521 msgstr ""
5522
5523 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5524 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5525 msgid "Listen Port"
5526 msgstr "Port d'écoute"
5527
5528 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
5529 msgid "Listen addresses"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:255
5533 msgid "Listen for peers"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
5537 msgid "Listen interfaces"
5538 msgstr "Interfaces d'écoute"
5539
5540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5541 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5542 msgstr "Écouter seulement sur l'interface spécifié, sinon sur toutes"
5543
5544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:502
5545 msgid ""
5546 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5547 "explicitly."
5548 msgstr "Limiter l'écoute à ces interfaces, et le loopback."
5549
5550 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:287
5551 msgid "Listen to multicast beacons"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5555 msgid "ListenPort setting is invalid"
5556 msgstr "Le paramètre du port d'écoute n’est pas valide"
5557
5558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5559 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5560 msgstr "Port d'écoute pour les requêtes DNS entrantes."
5561
5562 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5563 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5564 msgid "Load"
5565 msgstr "Charge"
5566
5567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5568 msgid "Load Average"
5569 msgstr "Charge moyenne"
5570
5571 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5572 msgid "Load configuration…"
5573 msgstr "Chargement de la configuration…"
5574
5575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1286
5576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2093
5577 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5578 msgid "Loading data…"
5579 msgstr "Chargement des données…"
5580
5581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3027
5582 msgid "Loading directory contents…"
5583 msgstr "Chargement du contenu des répertoires…"
5584
5585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5586 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5587 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5588 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5589 msgid "Loading view…"
5590 msgstr "Chargement de la vue…"
5591
5592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:956
5593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5594 msgid "Local"
5595 msgstr "Local"
5596
5597 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5598 msgid "Local IP address"
5599 msgstr "Adresse IP locale"
5600
5601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5602 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5603 msgid "Local IP address is invalid"
5604 msgstr "L'adresse IP locale n'est pas valide"
5605
5606 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5607 msgid "Local IP address to assign"
5608 msgstr "Adresse IP locale à attribuer"
5609
5610 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5611 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5612 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5613 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5614 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5615 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5616 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:44
5617 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5618 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5619 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5620 msgid "Local IPv4 address"
5621 msgstr "Adresse IPv4 locale"
5622
5623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
5624 msgid "Local IPv6 DNS server"
5625 msgstr "Serveur DNS IPv6 local"
5626
5627 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5628 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5629 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5630 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5631 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5632 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5633 msgid "Local IPv6 address"
5634 msgstr "Adresse IPv6 locale"
5635
5636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5637 msgid "Local Startup"
5638 msgstr "Démarrage local"
5639
5640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5642 msgid "Local Time"
5643 msgstr "Heure locale"
5644
5645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
5646 msgid "Local ULA"
5647 msgstr "ULA locale"
5648
5649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
5650 msgid "Local domain"
5651 msgstr "Domaine local"
5652
5653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:386
5654 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5655 msgstr ""
5656 "Suffixe du domaine local ajouté aux noms du serveur DHCP et du fichier Hosts."
5657
5658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:488
5659 msgid "Local service only"
5660 msgstr "Service local uniquement"
5661
5662 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5663 msgid "Local wireguard key"
5664 msgstr "Clé de protection locale"
5665
5666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
5667 msgid "Localise queries"
5668 msgstr "Localiser les requêtes"
5669
5670 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5671 msgid "Location Area Code"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
5675 msgid "Lock to BSSID"
5676 msgstr "Verrouiller sur BSSID"
5677
5678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
5679 msgid "Log"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
5683 msgid ""
5684 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5685 msgstr ""
5686
5687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5688 msgctxt "nft log action"
5689 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5690 msgstr "Événement journal \"<strong>%h</strong>…\""
5691
5692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
5693 msgid "Log facility"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5697 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5698 msgid "Log in"
5699 msgstr "Connexion"
5700
5701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5702 msgid "Log in…"
5703 msgstr "Ouvrir une session…"
5704
5705 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:335
5706 msgid "Log level"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5710 msgid "Log out"
5711 msgstr "Déconnexion"
5712
5713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5714 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5715 msgid "Log output level"
5716 msgstr "Niveau de journalisation"
5717
5718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
5719 msgid "Log queries"
5720 msgstr "Journaliser les requêtes"
5721
5722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5723 msgid "Logging"
5724 msgstr "Journalisation"
5725
5726 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5727 msgid "Logging in…"
5728 msgstr "Connexion en cours…"
5729
5730 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5731 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5732 msgid ""
5733 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5734 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5735 msgstr ""
5736 "Réseau logique à partir duquel sélectionner le point d'extrémité local si "
5737 "l'adresse IPv6 locale est vide et qu'aucun WAN IPv6 n'est disponible "
5738 "(facultatif)."
5739
5740 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5741 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5742 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5743 msgstr "Réseau logique auquel le tunnel sera ajouté (ponté) (facultatif)."
5744
5745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5746 msgid "Loose filtering"
5747 msgstr "Filtrage perdu"
5748
5749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
5750 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5751 msgstr ""
5752 "Adresse allouée la plus basse, spécifiée par un décalage à partir de "
5753 "l'adresse réseau."
5754
5755 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5756 msgid "Lua compatibility mode active"
5757 msgstr "Mode de compatibilité Lua active"
5758
5759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5761 msgid "MAC"
5762 msgstr "MAC"
5763
5764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
5765 msgid "MAC Address"
5766 msgstr "Adresse MAC"
5767
5768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5769 msgid "MAC Address Filter"
5770 msgstr "Filtrage par adresses MAC"
5771
5772 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258
5773 msgid "MAC Address For The Actor"
5774 msgstr "Adresse MAC pour l'acteur"
5775
5776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
5778 msgid "MAC VLAN"
5779 msgstr "Adresse MAC du Réseau Virtuel (VLAN)"
5780
5781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2287
5785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5790 msgid "MAC address"
5791 msgstr "Adresse MAC"
5792
5793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1031
5794 msgid "MAC address(es)"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5798 msgid "MAC-Filter"
5799 msgstr "Filtrage par adresses MAC"
5800
5801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5802 msgid "MAC-List"
5803 msgstr "Liste des adresses MAC"
5804
5805 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
5806 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5807 msgid "MAP / LW4over6"
5808 msgstr "MAP / LW4over6"
5809
5810 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:65
5811 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5812 msgid "MAP rule is invalid"
5813 msgstr "La règle MAP est invalide"
5814
5815 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5816 msgid "MBIM Cellular"
5817 msgstr "MBIM Cellulaire"
5818
5819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5820 msgid "MD5"
5821 msgstr "MD5"
5822
5823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5825 msgid "MHz"
5826 msgstr "MHz"
5827
5828 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
5829 msgid "MII"
5830 msgstr "Mii"
5831
5832 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:427
5833 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5834 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5835
5836 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:400
5837 msgid "MII Interval"
5838 msgstr "MII Intervalle"
5839
5840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
5842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5843 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5844 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5845 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5846 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
5847 msgid "MTU"
5848 msgstr "MTU"
5849
5850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:845
5851 msgid "MX"
5852 msgstr "MX"
5853
5854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5855 msgid ""
5856 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5857 "below:"
5858 msgstr ""
5859 "Assurez-vous de cloner le système de fichiers racine en utilisant quelque "
5860 "chose comme les commandes ci-dessous :"
5861
5862 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5863 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5864 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5865 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5866 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5867 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5868 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5869 msgid "Manual"
5870 msgstr "Manuel"
5871
5872 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5873 msgid "Manufacturer"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5877 msgid "Master (VLAN)"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1108
5881 msgid "Match Tag"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:816
5885 msgid "Match this Tag"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
5889 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5890 msgstr "Intervalle maximal <abbr title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>"
5891
5892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:757
5893 msgid "Max cache TTL"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
5897 msgid "Max valid value %s."
5898 msgstr ""
5899
5900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
5901 msgid "Max. DHCP leases"
5902 msgstr "Baux DHCP max"
5903
5904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
5905 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5906 msgstr "Taille max. du paquet EDNS0"
5907
5908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
5909 msgid "Max. concurrent queries"
5910 msgstr "Nombre maximal de requêtes concurrentes"
5911
5912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5913 msgid "Maximum age"
5914 msgstr "Âge maximal"
5915
5916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5917 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5918 msgstr "Intervalle d'écoute maximum autorisé"
5919
5920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
5921 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5922 msgstr "Nombre maximum de baux DHCP actifs."
5923
5924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:737
5925 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5926 msgstr "Nombre maximum autorisé de requêtes DNS simultanées."
5927
5928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:730
5929 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5930 msgstr "Taille maximale autorisée des paquets UDP de l'EDNS0."
5931
5932 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5933 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5934 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5935 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5936 msgstr "Délai d'attente maximum que le modem soit prêt"
5937
5938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5939 msgid "Maximum number of leased addresses."
5940 msgstr "Nombre maximum d'adresses allouées."
5941
5942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5943 msgid "Maximum snooping table size"
5944 msgstr "Taille maximale de la table de surveillance"
5945
5946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
5947 msgid "Maximum source port #"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
5951 msgid ""
5952 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5953 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5954 msgstr ""
5955 "Délai maximal autorisé entre l'envoi de messages non sollicités <abbr "
5956 "title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. La valeur par "
5957 "défaut est de 600 secondes."
5958
5959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5960 msgid "Maximum transmit power"
5961 msgstr "Puissance d'émission maximale"
5962
5963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
5964 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5965 msgstr "Peut empêcher la VoIP ou d’autres services de fonctionner."
5966
5967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5978 msgid "Mbit/s"
5979 msgstr "Mbit/s"
5980
5981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5982 msgid "Medium"
5983 msgstr "Moyen"
5984
5985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5986 msgid "Memory"
5987 msgstr "Mémoire"
5988
5989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5990 msgid "Memory usage (%)"
5991 msgstr "Utilisation Mémoire (%)"
5992
5993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5994 msgid "Mesh ID"
5995 msgstr "Mesh ID"
5996
5997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5998 msgid "Mesh Id"
5999 msgstr "Mesh ID"
6000
6001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
6002 msgid "Mesh Point"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6006 msgid "Mesh Routing"
6007 msgstr "Routage maillé"
6008
6009 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6010 msgid "Mesh and routing related options"
6011 msgstr "Options liées au maillage et au routage"
6012
6013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
6014 msgid "Method not found"
6015 msgstr "Méthode non trouvée"
6016
6017 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:355
6018 msgid "Method of link monitoring"
6019 msgstr "Méthode de surveillance des liens"
6020
6021 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:424
6022 msgid "Method to determine link status"
6023 msgstr "Méthode de détermination du statut des liens"
6024
6025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
6026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
6027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
6028 msgid "Metric"
6029 msgstr "Métrique"
6030
6031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
6032 msgctxt "nft unit"
6033 msgid "MiB"
6034 msgstr "MiB"
6035
6036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6037 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
6038 msgstr "Intervalle minimal <abbr title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>"
6039
6040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
6041 msgid "Min cache TTL"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
6045 msgid "Min valid value %s."
6046 msgstr ""
6047
6048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6049 msgid "Minimum ARP validity time"
6050 msgstr "Durée de validité minimale de l'ARP"
6051
6052 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:242
6053 msgid "Minimum Number of Links"
6054 msgstr "Nombre Minimum de Liens"
6055
6056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6057 msgid ""
6058 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
6059 "Prevents ARP cache thrashing."
6060 msgstr ""
6061 "Temps minimum requis en secondes avant qu'une entrée ARP puisse être "
6062 "remplacée. Empêche la destruction du cache ARP."
6063
6064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
6065 msgid "Minimum source port #"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6069 msgid ""
6070 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6071 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
6072 msgstr ""
6073 "Délai minimum autorisé entre l'envoi de messages non sollicités <abbr "
6074 "title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. La valeur par "
6075 "défaut est de 200 secondes."
6076
6077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
6078 msgid "Mirror monitor port"
6079 msgstr "Port miroir pour le monitorage"
6080
6081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
6082 msgid "Mirror source port"
6083 msgstr "Port source pour le mirrorring"
6084
6085 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
6086 msgid "Mobile Country Code"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
6090 msgid "Mobile Data"
6091 msgstr "Données mobiles"
6092
6093 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
6094 msgid "Mobile Network Code"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
6098 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
6099 msgid "Mobile Service"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
6103 msgid "Mobility Domain"
6104 msgstr "Domaine de la mobilité"
6105
6106 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
6113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
6114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6115 msgid "Mode"
6116 msgstr "Mode"
6117
6118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6119 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6120 msgid "Model"
6121 msgstr "Modèle"
6122
6123 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6124 msgid "Modem Info"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6128 msgid ""
6129 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6130 "minutes."
6131 msgstr ""
6132 "Connexion du modem en cours. Veuillez patienter. Ce processus se terminera "
6133 "au bout de 2 minutes."
6134
6135 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6136 msgid "Modem default"
6137 msgstr "Modem par défaut"
6138
6139 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6140 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6141 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6142 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6143 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6144 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6145 msgid "Modem device"
6146 msgstr "Interface Modem"
6147
6148 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6149 msgid "Modem information query failed"
6150 msgstr "Échec de la requête d'informations sur le modem"
6151
6152 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6153 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6154 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6155 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6156 msgid "Modem init timeout"
6157 msgstr "Délai max. d'initialisation du modem"
6158
6159 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6160 msgid "ModemManager"
6161 msgstr "ModemManager"
6162
6163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6165 msgid "Monitor"
6166 msgstr "Monitor"
6167
6168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6169 msgid "More Characters"
6170 msgstr "Plus de caractères"
6171
6172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6173 msgid "More…"
6174 msgstr "Plus…"
6175
6176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6177 msgid "Mount Point"
6178 msgstr "Point de montage"
6179
6180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6182 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6183 msgid "Mount Points"
6184 msgstr "Points de montage"
6185
6186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6187 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6188 msgstr "Points de montage - élément à monter"
6189
6190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6191 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6192 msgstr "Points de montage - partition d'échange"
6193
6194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6195 msgid ""
6196 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6197 "filesystem"
6198 msgstr ""
6199 "Les points de montage définissent l'attachement d'un périphérique au système "
6200 "de fichier"
6201
6202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6203 msgid "Mount attached devices"
6204 msgstr "Monter les dispositifs attachés"
6205
6206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6207 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6208 msgstr "Monter des systèmes de fichiers non spécifiquement configurés"
6209
6210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6211 msgid "Mount options"
6212 msgstr "Options de montage"
6213
6214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6215 msgid "Mount point"
6216 msgstr "Point de montage"
6217
6218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6219 msgid "Mount swap not specifically configured"
6220 msgstr "Monter le fichier d'échange non spécifiquement configuré"
6221
6222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6223 msgid "Mounted file systems"
6224 msgstr "Systèmes de fichiers montés"
6225
6226 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6227 msgid "Move down"
6228 msgstr "Descendre"
6229
6230 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6231 msgid "Move up"
6232 msgstr "Monter"
6233
6234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6235 msgid "Multi To Unicast"
6236 msgstr "Multi vers Unicast"
6237
6238 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6239 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6242 msgid "Multicast"
6243 msgstr "Multidiffusion"
6244
6245 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6246 msgid "Multicast Mode"
6247 msgstr "Mode multidiffusion"
6248
6249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6250 msgid "Multicast routing"
6251 msgstr "Routage multidiffusion"
6252
6253 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:276
6254 msgid "Multicast rules"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6258 msgid "Multicast to unicast"
6259 msgstr "Multidiffusion vers monodiffusion"
6260
6261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6262 msgid "Must be in %s format."
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6266 msgid "NAS ID"
6267 msgstr "NAS ID"
6268
6269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6270 msgid "NAT action chain \"%h\""
6271 msgstr "Chaîne d'action NAT \"%h\""
6272
6273 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6274 msgid "NAT-T Mode"
6275 msgstr "Mode NAT-T"
6276
6277 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6278 msgid "NAT64 Prefix"
6279 msgstr "Préfixe NAT64"
6280
6281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
6282 msgid "NAT64 prefix"
6283 msgstr "NAT64 prefix"
6284
6285 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6286 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6287 msgid "NCM"
6288 msgstr "NCM"
6289
6290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
6291 msgid "NDP-Proxy slave"
6292 msgstr "NDP-Proxy esclave"
6293
6294 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6295 msgid "NT Domain"
6296 msgstr "Domaine NT"
6297
6298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
6299 msgid "NTP Servers"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6303 msgid "NTP server candidates"
6304 msgstr "Serveurs NTP candidats"
6305
6306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4228
6308 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6312 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6313 msgid "Name"
6314 msgstr "Nom"
6315
6316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
6317 msgid ""
6318 "Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
6319 "name/SSID)"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
6323 msgid "Name of the new network"
6324 msgstr "Nom du nouveau réseau"
6325
6326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:978
6327 msgid "Name of the set"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6331 msgid "Name of the tunnel device"
6332 msgstr "Nom du périphérique de tunnel"
6333
6334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
6335 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6336 msgstr ""
6337
6338 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6339 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6340 msgid "Navigation"
6341 msgstr "Navigation"
6342
6343 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6344 msgid "Nebula Network"
6345 msgstr "Réseau Nebula"
6346
6347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6348 msgid "Neighbour Report"
6349 msgstr "Rapport de voisinage"
6350
6351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6352 msgid "Neighbour cache validity"
6353 msgstr "Validité du cache voisin"
6354
6355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
6356 msgid "Netfilter table name"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286
6362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6365 msgid "Network"
6366 msgstr "Réseau"
6367
6368 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6369 msgid "Network Coding"
6370 msgstr "Codage du réseau"
6371
6372 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6373 msgid "Network Mode"
6374 msgstr "Mode réseau"
6375
6376 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6377 msgid "Network Registration"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
6381 msgid "Network SSID"
6382 msgstr "SSID du réseau"
6383
6384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6385 msgid "Network address"
6386 msgstr "Adresse du réseau"
6387
6388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
6389 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6393 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
6397 msgid "Network boot image"
6398 msgstr "Image de démarrage réseau"
6399
6400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6401 msgid "Network bridge configuration migration"
6402 msgstr "Migration de la configuration du pont réseau"
6403
6404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
6406 msgid "Network device"
6407 msgstr "Périphérique réseau"
6408
6409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6410 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6411 msgstr "Activité des périphériques réseau (noyau : netdev)"
6412
6413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6414 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6415 msgid "Network device is not present"
6416 msgstr "Le dispositif de réseau n'est pas présent"
6417
6418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6419 msgid "Network device table \"%h\""
6420 msgstr "Table des périphériques réseau \"%h\""
6421
6422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6423 msgctxt "nft @nh,off,len"
6424 msgid "Network header bits %d-%d"
6425 msgstr "Bits d'en-tête de réseau %d-%d"
6426
6427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6428 msgid "Network ifname configuration migration"
6429 msgstr "Migration de la configuration du réseau ifname"
6430
6431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6433 msgid "Network interface"
6434 msgstr "Interface réseau"
6435
6436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6437 msgid "Never"
6438 msgstr "Jamais"
6439
6440 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6441 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6442 msgid "Never"
6443 msgstr "Jamais"
6444
6445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
6446 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6447 msgstr ""
6448
6449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
6450 msgid ""
6451 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6452 "hosts files only."
6453 msgstr ""
6454
6455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
6456 msgctxt "Dnsmasq instance"
6457 msgid "New instance name…"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1272
6461 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6462 msgstr "Impossible de créer une nouvelle interface pour \"%s\": %s"
6463
6464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1223
6465 msgid "New interface name…"
6466 msgstr "Nom de la nouvelle interface …"
6467
6468 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6469 msgid "Next »"
6470 msgstr "Prochain »"
6471
6472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6473 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6474 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351
6475 msgid "No"
6476 msgstr "Non"
6477
6478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
6479 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6480 msgstr "Aucun serveur DHCP configuré sur cette interface"
6481
6482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6483 msgid "No Data"
6484 msgstr "Aucune donnée"
6485
6486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6487 msgid "No Encryption"
6488 msgstr "Pas de chiffrement"
6489
6490 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6491 msgid "No Host Routes"
6492 msgstr "Pas de routes hôtes"
6493
6494 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6495 msgid "No NAT-T"
6496 msgstr "Pas de NAT-T"
6497
6498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6499 msgid "No RX signal"
6500 msgstr "Pas de signal RX"
6501
6502 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6503 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6504 msgstr "Aucune interface WireGuard configurée."
6505
6506 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6507 msgid "No allowed mode configuration found."
6508 msgstr ""
6509
6510 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6511 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6512 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6513 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6514 msgid ""
6515 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6516 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6517 msgstr ""
6518 "Aucune modification des paramètres ne sera enregistrée et tout changement "
6519 "sera perdu après le redémarrage. Ce mode ne doit être utilisé que pour "
6520 "installer une mise à jour du micrologiciel"
6521
6522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6523 msgid "No client associated"
6524 msgstr "Aucun client associé"
6525
6526 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6527 msgid "No control device specified"
6528 msgstr "Aucun controle materiel spécifié"
6529
6530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3265
6531 msgctxt "empty table placeholder"
6532 msgid "No data"
6533 msgstr "Aucune donnée"
6534
6535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6536 msgid "No data received"
6537 msgstr "Aucune donnée reçue"
6538
6539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6541 msgid "No enforcement"
6542 msgstr "Aucune application"
6543
6544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
6545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242
6546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
6547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
6549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
6550 msgid "No entries available"
6551 msgstr "Aucune entrée disponible"
6552
6553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2951
6554 msgid "No entries in this directory"
6555 msgstr "Aucune entrée dans ce répertoire"
6556
6557 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6558 msgid ""
6559 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6560 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6561 msgstr ""
6562 "Aucun port d'écoute d'interface fixe n'est défini, les pairs pourraient ne "
6563 "pas être en mesure d'initier des connexions à cette instance WireGuard !"
6564
6565 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6566 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6567 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6568 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6569 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6570 msgid "No host route"
6571 msgstr "Pas d’itinéraire hôte"
6572
6573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6577 msgid "No information available"
6578 msgstr "Aucune information disponible"
6579
6580 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
6581 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6582 msgid "No matching prefix delegation"
6583 msgstr "Pas de délégation de préfixe de correspondance"
6584
6585 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6586 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:148
6587 msgid "No more slaves available"
6588 msgstr "Plus d'esclaves disponibles"
6589
6590 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:194
6591 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6592 msgstr "Plus d'esclaves disponibles, ne peut pas sauver l'interface"
6593
6594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
6595 msgid "No negative cache"
6596 msgstr "Pas de cache négatif"
6597
6598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6599 msgid "No nftables ruleset loaded."
6600 msgstr "Aucun jeu de règles nftables n'est chargé."
6601
6602 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6603 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6604 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6605 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6606 msgid "No password set!"
6607 msgstr "Pas de mot de passe positionné !"
6608
6609 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6610 msgid "No peers connected"
6611 msgstr "Aucun pair connecté"
6612
6613 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6614 msgid "No peers defined yet."
6615 msgstr "Aucun pair n'a encore été défini."
6616
6617 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6618 msgid "No preferred mode configuration found."
6619 msgstr ""
6620
6621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6623 msgid "No public keys present yet."
6624 msgstr "Aucune clé publique n’est présente pour le moment."
6625
6626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:20
6627 msgid "No related logs yet!"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6631 msgctxt "nft chain is empty"
6632 msgid "No rules in this chain"
6633 msgstr "Pas de règles dans cette chaîne"
6634
6635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6636 msgid "No rules in this chain."
6637 msgstr "Aucune règle dans cette chaîne."
6638
6639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
6640 msgid "No validation or filtering"
6641 msgstr "Pas de validation ni de filtrage"
6642
6643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
6645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6646 msgid "No zone assigned"
6647 msgstr "Aucune zone attribuée"
6648
6649 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
6650 msgid "Node info"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
6654 msgid "Node info privacy"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6662 msgid "Noise"
6663 msgstr "Bruit"
6664
6665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6666 msgid "Noise Margin"
6667 msgstr "Marge de bruit"
6668
6669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6670 msgid "Noise:"
6671 msgstr "Bruit :"
6672
6673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
6674 msgid "Non-wildcard"
6675 msgstr "Non-wildcard"
6676
6677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6679 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6680 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6681 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6682 msgid "None"
6683 msgstr "Rien"
6684
6685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6687 msgid "Normal"
6688 msgstr "Normal"
6689
6690 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6691 msgid "Not Found"
6692 msgstr "Pas trouvé"
6693
6694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6695 msgctxt "VLAN port state"
6696 msgid "Not Member"
6697 msgstr "Non Membre"
6698
6699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6700 msgid "Not associated"
6701 msgstr "Pas associé"
6702
6703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6704 msgid "Not connected"
6705 msgstr "Non connecté"
6706
6707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6712 msgid "Not present"
6713 msgstr "Non présent"
6714
6715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6716 msgid "Not started on boot"
6717 msgstr "Non démarré au boot"
6718
6719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6720 msgid "Not supported"
6721 msgstr "Non pris en charge"
6722
6723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:654
6724 msgid "Note: IPv4 only."
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6728 msgid ""
6729 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6730 "have problems"
6731 msgstr ""
6732 "Note : Certains pilotes sans fil ne supportent pas complètement la norme "
6733 "802.11w. Par exemple, mwlwifi peut avoir des problèmes"
6734
6735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
6736 msgid ""
6737 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6738 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6739 msgstr ""
6740 "Note : vous pouvez avoir besoin d'un proxy DHCP ( indisponible) lorsque vous "
6741 "spécifiez un port de relais non standard (<code>addr#port</code>)."
6742
6743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6744 msgid "Notes"
6745 msgstr "Remarques"
6746
6747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6748 msgid "Notice"
6749 msgstr "Remarque"
6750
6751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6752 msgid "Nslookup"
6753 msgstr "Nslookup"
6754
6755 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:338
6756 msgid "Number of IGMP membership reports"
6757 msgstr "Nombre de rapports d'adhésion à l'IGMP"
6758
6759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
6760 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6761 msgstr ""
6762 "Nombre d'entrées DNS gardées en cache (maximum 10000 ; entrez \"0\" pour "
6763 "désactiver le cache)."
6764
6765 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:316
6766 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6767 msgstr "Nombre de notifications par les pairs après l’événement de basculement"
6768
6769 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6770 msgid "Obfuscated Group Password"
6771 msgstr "Mot de passe de groupe obscurci"
6772
6773 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6774 msgid "Obfuscated Password"
6775 msgstr "Mot de passe obscurci"
6776
6777 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6778 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6779 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6780 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6781 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6782 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6783 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6784 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6785 msgid "Obtain IPv6 address"
6786 msgstr "Obtenir une adresse IPv6"
6787
6788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6789 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6790 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
6791 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:337
6792 msgid "Off"
6793 msgstr "Éteint"
6794
6795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6796 msgid "Off-State Delay"
6797 msgstr "Durée éteinte"
6798
6799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6800 msgid ""
6801 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6802 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6803 msgstr ""
6804 "Éteint : <code>vlanXXX</code>, par exemple <code>vlan1</code>. Activé : "
6805 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, par exemple <code>eth0.1</code>."
6806
6807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6808 msgid "On"
6809 msgstr "Allumé"
6810
6811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6812 msgid "On-State Delay"
6813 msgstr "Durée allumée"
6814
6815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6816 msgid "On-link"
6817 msgstr "Route On-Link"
6818
6819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1055
6820 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6821 msgstr "Il faut indiquer un nom d'hôte ou une adresse MAC !"
6822
6823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520
6824 msgid "One of the following: %s"
6825 msgstr "L’un des éléments suivants : %s"
6826
6827 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6828 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6829 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6830 msgstr "Un ou plusieurs champs contiennent des valeurs incorrectes !"
6831
6832 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6833 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6834 msgstr "Une ou plusieurs valeurs invalides/requises sur onglet"
6835
6836 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6837 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6838 msgid "One or more required fields have no value!"
6839 msgstr "Un ou plusieurs champs n'ont pas de valeur !"
6840
6841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
6842 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6843 msgstr ""
6844
6845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
6846 msgid "Only accept replies via"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6850 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6851 msgstr ""
6852 "Permet uniquement la communication avec les ports de pont non isolés "
6853 "lorsqu'il est activé"
6854
6855 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
6856 msgid ""
6857 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6858 msgstr ""
6859 "Seulement si l'esclave actif actuel est défaillant et que l'esclave primaire "
6860 "est en marche (défaillance, 2)"
6861
6862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6863 msgid "Open iptables rules overview…"
6864 msgstr "Ouvrir l'aperçu des règles iptables…"
6865
6866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6867 msgid "Open list..."
6868 msgstr "Ouvrir la liste…"
6869
6870 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6871 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6872 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6873 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6874
6875 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6876 msgid "OpenFortivpn"
6877 msgstr "OpenFortivpn"
6878
6879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6880 msgid ""
6881 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6882 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6883 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6884 msgstr ""
6885 "Fonctionne en<em> mode relais </em> si une interface maître désignée est "
6886 "configurée et active, sinon désactive le proxy <abbr title=\"Neighbour "
6887 "Discovery Protocol\">NDP</abbr> ."
6888
6889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6890 msgid ""
6891 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6892 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6893 msgstr ""
6894 "Fonctionne en <em>mode relais</em> si une interface maître désignée est "
6895 "configurée et active, sinon repasse en <em>mode serveur </em> ."
6896
6897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
6898 msgid ""
6899 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6900 "otherwise disable service."
6901 msgstr ""
6902 "Fonctionne en <em>mode relais </em> si un préfixe IPv6 amont est présent, "
6903 "sinon désactive le service."
6904
6905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6906 msgid "Operating frequency"
6907 msgstr "Fréquence de fonctionnement"
6908
6909 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6910 msgid "Operator"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6914 msgid "Operator Code"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6918 msgid "Operator Name"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6923 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6924 msgstr "Option \"%s\" contient une valeur erronée."
6925
6926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6927 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6928 msgstr "Option \"%s\" doit être vide."
6929
6930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4480
6931 msgid "Option changed"
6932 msgstr "Option modifiée"
6933
6934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4482
6935 msgid "Option removed"
6936 msgstr "Option retirée"
6937
6938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
6939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6940 msgid "Optional"
6941 msgstr "Facultatif"
6942
6943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1017
6944 msgid "Optional hostname to assign"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
6948 msgid ""
6949 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6950 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6951 "on request."
6952 msgstr ""
6953
6954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6955 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6956 msgstr "Notes facultatives, en format libre, concernant cet appareil"
6957
6958 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6959 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6960 msgstr ""
6961 "Facultatif, en secondes. Si la valeur est '0', aucune reconnexion n'est "
6962 "tentée."
6963
6964 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6965 msgid ""
6966 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6967 "starting with <code>0x</code>."
6968 msgstr ""
6969 "Facultatif. 32 bits pour les paquets chiffrés sortants. Entrez la valeur en "
6970 "hexadécimal, en commençant par <code>0x</code>."
6971
6972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
6973 msgid ""
6974 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6975 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6976 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6977 "for the interface."
6978 msgstr ""
6979 "Facultatif. Valeurs autorisées : 'eui64', 'random', valeur fixe comme "
6980 "\"::1\" ou \"::1:2\". Lorsque le préfixe IPv6 (comme 'a:b:c:d::') est reçu "
6981 "d'un serveur délégant, utiliser le suffixe (comme '::1') pour former "
6982 "l'adresse IPv6 ('a:b:c:d::1') de l'interface."
6983
6984 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6985 msgid ""
6986 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6987 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6988 msgstr ""
6989 "Facultatif. Clé pré-partagée encodée en Base64. Ajoute une couche "
6990 "supplémentaire de cryptographie à clé symétrique pour la résistance post-"
6991 "quantique."
6992
6993 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6994 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6995 msgstr "Facultatif. Créer des itinéraires pour les IP autorisés pour ce pair."
6996
6997 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6998 msgid "Optional. Description of peer."
6999 msgstr "Facultatif. Description du pair."
7000
7001 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
7002 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
7003 msgstr "Optionnel. Ne créez pas de routes hôtes vers des homologues."
7004
7005 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
7006 msgid ""
7007 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
7008 "interface."
7009 msgstr ""
7010 "Facultatif. Hôte du pair. Les noms sont résolus avant de mettre en place "
7011 "l'interface."
7012
7013 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
7014 msgid ""
7015 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
7016 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
7017 "routes through the tunnel."
7018 msgstr ""
7019 "Facultatif. Adresses IP et préfixes que cet homologue est autorisé à "
7020 "utiliser à l'intérieur du tunnel. Habituellement, les adresses IP du tunnel "
7021 "de l'homologue et les réseaux que l'homologue achemine par le tunnel."
7022
7023 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
7024 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
7025 msgstr "Facultatif. Unité de transmission maximale de l'interface XFRM."
7026
7027 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
7028 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
7029 msgstr "Facultatif. Unité de transmission maximale de l'interface du tunnel."
7030
7031 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
7032 msgid "Optional. Port of peer."
7033 msgstr "Facultatif. Port de pair."
7034
7035 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7036 msgid ""
7037 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
7038 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
7039 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
7040 "exported."
7041 msgstr ""
7042 "Facultatif. Clé privée de l'homologue WireGuard. La clé n'est pas nécessaire "
7043 "pour établir une connexion mais permet de générer une configuration de pair "
7044 "ou un code QR si disponible. Elle peut être supprimée après l'exportation de "
7045 "la configuration."
7046
7047 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7048 msgid ""
7049 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
7050 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
7051 msgstr ""
7052 "Facultatif. Secondes entre les messages \"Keep alive\". La valeur par défaut "
7053 "est 0 (désactivé). La valeur recommandée si cet appareil est derrière un NAT "
7054 "est de 25."
7055
7056 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
7057 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
7058 msgstr "Facultatif. Port UDP utilisé pour les paquets sortants et entrants."
7059
7060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
7061 msgid "Options"
7062 msgstr "Options"
7063
7064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
7065 msgid "Options:"
7066 msgstr "Options :"
7067
7068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
7069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
7070 msgid "Ordinal: lower comes first."
7071 msgstr "Ordinal : plus bas arrive en premier."
7072
7073 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
7074 msgid "Originator Interval"
7075 msgstr "Intervalle d'origine"
7076
7077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
7078 msgid "Other:"
7079 msgstr "Autres :"
7080
7081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
7082 msgid "Out"
7083 msgstr "Sortie"
7084
7085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
7086 msgid "Outbound:"
7087 msgstr "Sortant :"
7088
7089 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
7090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
7091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
7092 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
7093 msgid "Outgoing checksum"
7094 msgstr "Somme de contrôle sortante"
7095
7096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
7097 msgid "Outgoing interface"
7098 msgstr "Interface sortante"
7099
7100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
7101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
7102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
7103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
7104 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
7105 msgid "Outgoing key"
7106 msgstr "Clé sortante"
7107
7108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7109 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7110 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7111 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7112 msgid "Outgoing serialization"
7113 msgstr "Sérialisation sortante"
7114
7115 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
7116 msgid "Output Interface"
7117 msgstr "Interface de sortie"
7118
7119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
7120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
7121 msgid "Output zone"
7122 msgstr "Zone de sortie"
7123
7124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
7125 msgid "Overlap"
7126 msgstr "Chevauchement"
7127
7128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1078
7129 msgid "Override IPv4 routing table"
7130 msgstr "Remplacer la table de routage IPv4"
7131
7132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1083
7133 msgid "Override IPv6 routing table"
7134 msgstr "Remplacer la table de routage IPv6"
7135
7136 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7138 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7139 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7140 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7141 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7142 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7143 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7144 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
7145 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7146 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7147 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7148 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
7149 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7150 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7151 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7152 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7153 msgid "Override MTU"
7154 msgstr "Modifier le MTU"
7155
7156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7158 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7159 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7160 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7161 msgid "Override TOS"
7162 msgstr "Remplacer TOS"
7163
7164 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7165 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7168 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7169 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7170 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7171 msgid "Override TTL"
7172 msgstr "Remplacer TTL"
7173
7174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7175 msgid ""
7176 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7177 "limited by the driver"
7178 msgstr ""
7179 "Remplacer l'adresse MAC par défaut - la gamme d'adresses utilisables peut "
7180 "être limitée par le pilote"
7181
7182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7183 msgid "Override default interface name"
7184 msgstr "Remplacer le nom de l’interface par défaut"
7185
7186 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7187 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7188 msgstr "Modifier la passerelle dans les réponses DHCP"
7189
7190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
7191 msgid ""
7192 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7193 "subnet that is served."
7194 msgstr ""
7195 "Remplacer le masque réseau envoyé aux clients. Il est normalement calculé à "
7196 "partir du sous-réseau géré."
7197
7198 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7199 msgid "Override the table used for internal routes"
7200 msgstr "Modifier la table utilisée pour les routes internes"
7201
7202 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7203 msgid "Overview"
7204 msgstr "Vue d'ensemble"
7205
7206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2795
7207 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7208 msgstr "Remplacer le fichier existant \"%s\" ?"
7209
7210 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7211 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7212 msgstr "Remplacer les paramètres actuels par la configuration importée ?"
7213
7214 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7215 msgid "Own Numbers"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7219 msgid "Owner"
7220 msgstr "Utilisateur"
7221
7222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7223 msgid "P2P Client"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7227 msgid "P2P Go"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7231 msgid "PAP"
7232 msgstr "PAP"
7233
7234 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7235 msgid "PAP/CHAP"
7236 msgstr "PAP/CHAP"
7237
7238 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7239 msgid "PAP/CHAP (both)"
7240 msgstr "PAP/CHAP (les deux)"
7241
7242 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7243 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7244 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7245 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7246 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7247 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7248 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7249 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7250 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7251 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7252 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7253 msgid "PAP/CHAP password"
7254 msgstr "Mot de passe PAP/CHAP"
7255
7256 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7257 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7258 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7259 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7260 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7261 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7262 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7263 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7264 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7265 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7266 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7267 msgid "PAP/CHAP username"
7268 msgstr "Identifiant PAP/CHAP"
7269
7270 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7271 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7272 msgid "PDP Type"
7273 msgstr "Type de PDP"
7274
7275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7276 msgid "PID"
7277 msgstr "PID"
7278
7279 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7280 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7281 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7282 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7283 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7284 msgid "PIN"
7285 msgstr "code PIN"
7286
7287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7288 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7289 msgid "PIN code rejected"
7290 msgstr "Code PIN rejeté"
7291
7292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7293 msgid "PMK R1 Push"
7294 msgstr "Push PMK R1"
7295
7296 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7297 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7298 msgid "PPP"
7299 msgstr "PPP"
7300
7301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7302 msgid "PPPoA Encapsulation"
7303 msgstr "Encapsulation PPPoA"
7304
7305 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7307 msgid "PPPoATM"
7308 msgstr "PPPoATM"
7309
7310 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7311 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7312 msgid "PPPoE"
7313 msgstr "PPPoE"
7314
7315 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7316 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7317 msgid "PPPoSSH"
7318 msgstr "PPPoSSH"
7319
7320 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7322 msgid "PPtP"
7323 msgstr "PPtP"
7324
7325 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7326 msgid "PSID offset"
7327 msgstr "Décalage PSID"
7328
7329 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7330 msgid "PSID-bits length"
7331 msgstr "Longueur des bits PSID"
7332
7333 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7334 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7335 msgid "PSK"
7336 msgstr "PSK"
7337
7338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
7339 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7340 msgstr "PTM/EFM (Mode de transfert de paquets)"
7341
7342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
7343 msgid "PXE/TFTP"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7347 msgid "Packet Service State"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
7351 msgid "Packet Steering"
7352 msgstr "Direction de paquets"
7353
7354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7355 msgctxt "nft meta mark"
7356 msgid "Packet mark"
7357 msgstr "Marque de paquet"
7358
7359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7360 msgctxt "nft meta time"
7361 msgid "Packet receive time"
7362 msgstr "Temps de réception des paquets"
7363
7364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7365 msgid "Packets"
7366 msgstr "Paquets"
7367
7368 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:282
7369 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7370 msgstr "Paquets à transmettre avant de passer au prochain esclave"
7371
7372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7373 msgid "Part of network:"
7374 msgid_plural "Part of networks:"
7375 msgstr[0] ""
7376 msgstr[1] ""
7377
7378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
7380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7381 msgid "Part of zone %q"
7382 msgstr "Fait partie de la zone %q"
7383
7384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7385 msgctxt "MACVLAN mode"
7386 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7387 msgstr ""
7388 "Pass-through (Mise en miroir du périphérique physique sur un seul VLAN MAC)"
7389
7390 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7393 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7394 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7395 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7396 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:293
7397 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7398 msgid "Password"
7399 msgstr "Mot de passe"
7400
7401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7402 msgid "Password authentication"
7403 msgstr "Authentification par mot de passe"
7404
7405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7406 msgid "Password of Private Key"
7407 msgstr "Mot de passe de la clé privée"
7408
7409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7410 msgid "Password of inner Private Key"
7411 msgstr "Mot de passe de la clé privée interne"
7412
7413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7417 msgid "Password strength"
7418 msgstr "Force du mot de passe"
7419
7420 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7421 msgid "Password2"
7422 msgstr "Password2"
7423
7424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7425 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7426 msgstr "Coller ou glisser le fichier clé SSH…"
7427
7428 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7429 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7430 msgstr ""
7431 "Collez ou faites glisser le fichier de configuration des pairs WireGuard "
7432 "(wg0.conf)…"
7433
7434 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7435 msgid ""
7436 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7437 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7438 "connect to the local WireGuard interface."
7439 msgstr ""
7440 "Collez ou faites glisser une configuration WireGuard (généralement <em>wg0."
7441 "conf</em>) d'un autre système en dessous pour créer une entrée de pair "
7442 "correspondante permettant à ce système de se connecter à l'interface "
7443 "WireGuard locale."
7444
7445 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7446 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7447 msgstr "Collez ou glissez le fichier de configuration WireGuard fourni…"
7448
7449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7450 msgid "Path to CA-Certificate"
7451 msgstr "Chemin du certificat CA"
7452
7453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7454 msgid "Path to Client-Certificate"
7455 msgstr "Chemin du certificat client"
7456
7457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7458 msgid "Path to Private Key"
7459 msgstr "Chemin de la clé privée"
7460
7461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7462 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7463 msgstr "Chemin du certificat CA interne"
7464
7465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7466 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7467 msgstr "Chemin du certificat client interne"
7468
7469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7470 msgid "Path to inner Private Key"
7471 msgstr "Chemin d'accès à la clé privée interne"
7472
7473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7474 msgid "Paused"
7475 msgstr "En pause"
7476
7477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7488 msgid "Peak:"
7489 msgstr "Pic :"
7490
7491 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7492 msgid "Peer"
7493 msgstr "Pair"
7494
7495 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7496 msgid "Peer Details"
7497 msgstr "Peer Details"
7498
7499 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7500 msgid "Peer IP address to assign"
7501 msgstr "Adresse IP du pair à attribuer"
7502
7503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7504 msgid "Peer MAC address"
7505 msgstr "Adresse MAC de l'homologue"
7506
7507 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:271
7508 msgid "Peer URI"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7512 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7513 msgid "Peer address is missing"
7514 msgstr "L'adresse du pair est manquante"
7515
7516 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:265
7517 msgid "Peer addresses"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7521 msgid "Peer device name"
7522 msgstr "Nom du dispositif homologue"
7523
7524 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7525 msgid "Peer disabled"
7526 msgstr "Homologue désactivé"
7527
7528 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:274
7529 msgid "Peer interface"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7533 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
7534 msgid "Peers"
7535 msgstr "Pairs"
7536
7537 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7538 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7539 msgstr "Perfect Forward Secrecy (Transfert Parfait du secret)"
7540
7541 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7542 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7543 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7544 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7545 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7546 msgstr "Effectuer la sérialisation des paquets sortants (facultatif)."
7547
7548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7549 msgid "Perform reboot"
7550 msgstr "Redémarrer"
7551
7552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7553 msgid "Perform reset"
7554 msgstr "Réinitialiser"
7555
7556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7557 msgid "Permission denied"
7558 msgstr "Permission refusée"
7559
7560 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7561 msgid "Persistent Keep Alive"
7562 msgstr "Maintien persistant"
7563
7564 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7565 msgid "Persistent reconnect interval"
7566 msgstr "Intervalle de reconnexion persistant"
7567
7568 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7569 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7570 msgstr "Le paramètre PersistentKeepAlive n'est pas valide"
7571
7572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7573 msgid "Phy Rate:"
7574 msgstr "Débit physique :"
7575
7576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
7577 msgid "Physical Settings"
7578 msgstr "Paramètres physiques"
7579
7580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7583 msgid "Ping"
7584 msgstr "Ping"
7585
7586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7592 msgid "Pkts."
7593 msgstr "Pqts."
7594
7595 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7596 msgid "Please enter your username and password."
7597 msgstr "Saisissez votre nom d'utilisateur et mot de passe."
7598
7599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
7600 msgid "Please select the file to upload."
7601 msgstr "Veuillez sélectionner le fichier à téléverser."
7602
7603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7604 msgid "Policy"
7605 msgstr "Politique"
7606
7607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7608 msgctxt "Chain hook policy"
7609 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7610 msgstr "Politique : <strong>%h</strong> (%h)"
7611
7612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:872
7613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7614 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
7615 msgid "Port"
7616 msgstr "Port"
7617
7618 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7619 msgctxt "WireGuard listen port"
7620 msgid "Port %d"
7621 msgstr "Port %d"
7622
7623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7624 msgid "Port is not part of any network"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7628 msgid "Port isolation"
7629 msgstr "Isolation des ports"
7630
7631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7632 msgid "Port status"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7636 msgid "Port status:"
7637 msgstr "Statut du port :"
7638
7639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:546
7640 msgid "Potential negation of: %s"
7641 msgstr "Négation potentielle de : %s"
7642
7643 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7644 msgid "Power State"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7648 msgid "Prefer LTE"
7649 msgstr "Préférer LTE"
7650
7651 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7652 msgid "Prefer UMTS"
7653 msgstr "Préférer l'UMTS"
7654
7655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
7656 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7657 msgstr ""
7658
7659 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7660 msgid "Preferred network technology"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7664 msgid "Prefix Delegated"
7665 msgstr "Préfixe Délégué"
7666
7667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7668 msgid "Prefix suppressor"
7669 msgstr "Suppresseur de préfixe"
7670
7671 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7672 msgid "Preshared Key"
7673 msgstr "Clé pré-partagée"
7674
7675 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7676 msgid "Preshared key in use"
7677 msgstr "Clé pré-partagée en cours d’utilisation"
7678
7679 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7680 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7681 msgstr "Le paramètre Clé Pré-partagéen’est pas valide"
7682
7683 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7684 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7685 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7686 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7687 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7688 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7689 msgid ""
7690 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7691 "ignore failures"
7692 msgstr ""
7693 "Suppose que le pair a disparu une fois le nombre donné d'erreurs d'échos "
7694 "LCP ; utiliser 0 pour ignorer ces erreurs"
7695
7696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7697 msgid "Prevents client-to-client communication"
7698 msgstr "Empêche la communication directe entre clients"
7699
7700 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7701 msgid ""
7702 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7703 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7704 msgstr ""
7705 "Empêche un client sans fil de parler à un autre. Ce paramètre n'affecte que "
7706 "les paquets sans balise VLAN (paquets non balisés)."
7707
7708 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:218
7709 msgid "Primary Slave"
7710 msgstr "Esclave primaire"
7711
7712 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
7713 msgid ""
7714 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7715 "better than current slave (better, 1)"
7716 msgstr ""
7717 "Le primaire devient un esclave actif lorsqu'il revient s'il est plus rapide "
7718 "et plus duplex que l'esclave actuel (mieux, 1)"
7719
7720 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:234
7721 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7722 msgstr "Le primaire devient un esclave actif dès qu'il revient (toujours, 0)"
7723
7724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
7726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
7727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:207
7729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:233
7730 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7731 msgid "Priority"
7732 msgstr "Priorité"
7733
7734 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7735 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7736 msgid "Private"
7737 msgstr "Privé"
7738
7739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7740 msgctxt "MACVLAN mode"
7741 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7742 msgstr "Privé (Empêche la communication entre les MAC VLAN)"
7743
7744 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7745 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7746 msgid "Private Key"
7747 msgstr "Clé Privée"
7748
7749 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
7750 msgid "Private key"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7754 msgid "Private key present"
7755 msgstr "Clé privée présente"
7756
7757 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7758 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7759 msgstr "Le paramètre Clé Privée est manquant ou invalide"
7760
7761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7762 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7763 msgid "Processes"
7764 msgstr "Processus"
7765
7766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7767 msgid "Prot."
7768 msgstr "Prot."
7769
7770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:595
7772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1237
7773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:201
7776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:227
7777 msgid "Protocol"
7778 msgstr "Protocole"
7779
7780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7781 msgid "Provide NTP server"
7782 msgstr "Fournir serveur NTP"
7783
7784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
7785 msgid ""
7786 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7787 "and requests."
7788 msgstr ""
7789 "Fourni un serveur DHCPv6 sur cette interface et répond aux sollicitations et "
7790 "demandes DHCPv6."
7791
7792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7793 msgid "Provide new network"
7794 msgstr "Donner un nouveau réseau"
7795
7796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7797 msgid ""
7798 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7799 "interfaces"
7800 msgstr ""
7801 "Fournir le serveur NTP à l'interface sélectionnée ou, si non spécifié, à "
7802 "toutes les interfaces"
7803
7804 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7805 msgid "Proxy Server"
7806 msgstr "Serveur Proxy"
7807
7808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7809 msgid "ProxyARP"
7810 msgstr "ProxyARP"
7811
7812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7813 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7814 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7815
7816 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7817 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7818 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7819 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7820 msgid "Public Key"
7821 msgstr "Clé publique"
7822
7823 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
7824 msgid "Public key"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7828 msgid "Public key is missing"
7829 msgstr "La clé publique est manquante"
7830
7831 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7832 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7833 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7834 msgid "Public key: %h"
7835 msgstr "Clé publique : %h"
7836
7837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7838 msgid ""
7839 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7840 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7841 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7842 "code> file into the input field."
7843 msgstr ""
7844 "Les clés publiques permettent d'ouvrir des sessions SSH sans mot de passe "
7845 "avec une sécurité plus élevée que l'utilisation de mots de passe simples. "
7846 "Afin de télécharger une nouvelle clé sur l'appareil, collez une ligne de clé "
7847 "publique compatible OpenSSH ou faites glisser un fichier <code>.pub</code> "
7848 "dans le champ de saisie."
7849
7850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
7851 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7852 msgstr ""
7853 "Préfixe public acheminé vers cet appareil pour être distribué aux clients."
7854
7855 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7856 msgid "PublicKey setting is invalid"
7857 msgstr "Le paramètre Clé Publique n'est pas valide"
7858
7859 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7860 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7861 msgid "QMI Cellular"
7862 msgstr "QMI Cellulaire"
7863
7864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7865 msgid "Quality"
7866 msgstr "Qualité"
7867
7868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
7869 msgid ""
7870 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
7871 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
7872 "packets"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
7876 msgid "Query all available upstream resolvers."
7877 msgstr "Interrogez tous les résolveurs en amont disponibles."
7878
7879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7880 msgid "Query interval"
7881 msgstr "Intervalle de requête"
7882
7883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7884 msgid "Query response interval"
7885 msgstr "Intervalle de réponse aux requêtes"
7886
7887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:603
7888 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7889 msgstr ""
7890
7891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7892 msgid "R0 Key Lifetime"
7893 msgstr "Durée de vie de la clé R0"
7894
7895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7896 msgid "R1 Key Holder"
7897 msgstr "Détenteur de la clé R1"
7898
7899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7900 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7904 msgid "RADIUS Accounting Port"
7905 msgstr "Port de la comptabilisation Radius"
7906
7907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7908 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7909 msgstr "Secret de la comptabilisation Radius"
7910
7911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7912 msgid "RADIUS Accounting Server"
7913 msgstr "Serveur de la comptabilisation Radius"
7914
7915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7916 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7920 msgid "RADIUS Authentication Port"
7921 msgstr "Port de l'authentification Radius"
7922
7923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7924 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7925 msgstr "Secret de l'authentification Radius"
7926
7927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7928 msgid "RADIUS Authentication Server"
7929 msgstr "Serveur de l'authentification Radius"
7930
7931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7932 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7933 msgstr "RADIUS Attribution VLAN dynamique"
7934
7935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
7936 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7937 msgstr "RADIUS par VLAN STA"
7938
7939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
7940 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7941 msgstr "RADIUS VLAN Schéma de Nommage du pont"
7942
7943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
7944 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7945 msgstr "RADIUS Nom VLAN"
7946
7947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
7948 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7949 msgstr "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7950
7951 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7952 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7953 msgstr "Mode NAT-T RFC3947"
7954
7955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
7956 msgid "RSN Preauth"
7957 msgstr "Préauth RSN"
7958
7959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7960 msgid "RSSI threshold for joining"
7961 msgstr "Seuil RSSI pour l’adhésion"
7962
7963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7964 msgid "RTS/CTS Threshold"
7965 msgstr "Seuil RTS/CTS"
7966
7967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7969 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7970 msgid "RX"
7971 msgstr "Reçu"
7972
7973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7974 msgid "RX Rate"
7975 msgstr "Débit en réception"
7976
7977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2290
7978 msgid "RX Rate / TX Rate"
7979 msgstr "Taux RX / Taux TX"
7980
7981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
7982 msgid ""
7983 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7984 "clients support this."
7985 msgstr ""
7986 "Mesure des ressources radio - Envoie des balises pour faciliter "
7987 "l’itinérance. Tous les clients ne le prennent pas en charge."
7988
7989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7990 msgctxt "nft nat flag random"
7991 msgid "Randomize source port mapping"
7992 msgstr "Cartographie aléatoire des ports source"
7993
7994 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7995 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7996 msgstr ""
7997 "Octets bruts codés en hexadécimal. Laissez le champ vide, sauf si votre FAI "
7998 "l'exige"
7999
8000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
8001 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
8002 msgstr "Lisez {etc_ethers} pour configurer le serveur DHCP."
8003
8004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
8005 msgid "Really switch protocol?"
8006 msgstr "Voulez-vous vraiment changer de protocole ?"
8007
8008 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8009 msgid "Realtime Graphs"
8010 msgstr "Graphiques temps-réel"
8011
8012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
8013 msgid "Reassociation Deadline"
8014 msgstr "Date limite de réassociation"
8015
8016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
8017 msgid "Rebind protection"
8018 msgstr "Protection contre l'attaque « rebind »"
8019
8020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
8021 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
8022 msgid "Reboot"
8023 msgstr "Redémarrage"
8024
8025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
8026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
8027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
8028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
8029 msgid "Rebooting…"
8030 msgstr "Redémarrage …"
8031
8032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
8033 msgid "Reboots the operating system of your device"
8034 msgstr "Redémarrage du système d'exploitation de votre équipement"
8035
8036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
8037 msgid "Receive"
8038 msgstr "Reçoit"
8039
8040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
8041 msgid "Receive dropped"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
8045 msgid "Receive errors"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
8049 msgid "Received Data"
8050 msgstr "Données reçues"
8051
8052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
8053 msgid "Received bytes"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
8057 msgid "Received multicast"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
8061 msgid "Received packets"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
8065 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
8066 msgstr "Recommandé. Adresses IP de l'interface WireGuard."
8067
8068 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
8069 msgid "Reconnect Timeout"
8070 msgstr "Délai de reconnexion"
8071
8072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:540
8073 msgid "Reconnect this interface"
8074 msgstr "Reconnecter cet interface"
8075
8076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
8077 msgid "Redirect to HTTPS"
8078 msgstr "Rediriger vers HTTPS"
8079
8080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
8081 msgctxt "nft redirect to port"
8082 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
8083 msgstr "Redirection vers le port local <strong>%h</strong>"
8084
8085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
8086 msgctxt "nft redirect"
8087 msgid "Redirect to local system"
8088 msgstr "Redirection vers le système local"
8089
8090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
8091 msgid "References"
8092 msgstr "Références"
8093
8094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
8095 msgid "Refresh Channels"
8096 msgstr "Actualiser les canaux"
8097
8098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
8099 msgid "Refreshing"
8100 msgstr "Rafraîchissement"
8101
8102 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
8103 msgid "Registration State"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
8107 msgctxt "nft reject with icmp type"
8108 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8109 msgstr "Rejeter le paquet IPv4 avec <strong>ICMP type %h</strong>"
8110
8111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
8112 msgctxt "nft reject with icmpx type"
8113 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8114 msgstr "Rejeter le paquet avec <strong>ICMP type %h</strong>"
8115
8116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
8117 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
8118 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8119 msgstr "Rejeter le paquet avec <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8120
8121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
8122 msgctxt "nft reject with tcp reset"
8123 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
8124 msgstr "Rejeter le paquet avec <strong>réinitialisation TCP</strong>"
8125
8126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
8127 msgid ""
8128 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
8129 "{etc_hosts}."
8130 msgstr ""
8131
8132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
8133 msgid ""
8134 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8135 "specified value"
8136 msgstr ""
8137 "Rejeter les décisions de routage dont la longueur du préfixe est inférieure "
8138 "ou égale à la valeur spécifiée"
8139
8140 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
8142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
8143 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8144 msgid "Relay"
8145 msgstr "Relais"
8146
8147 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8148 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8149 msgid "Relay Bridge"
8150 msgstr "Pont-relais"
8151
8152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
8153 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8154 msgstr ""
8155 "Relayer les requêtes DHCP ailleurs. OK : v4↔v4, v6↔v6. Pas OK : v4↔v6, v6↔v4."
8156
8157 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8158 msgid "Relay between networks"
8159 msgstr "Relais entre réseaux"
8160
8161 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8162 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8163 msgid "Relay bridge"
8164 msgstr "Pont-relais"
8165
8166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
8167 msgid "Relay from"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
8171 msgid "Relay to address"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8175 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8176 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8177 msgid "Remote IPv4 address"
8178 msgstr "Adresse IPv4 distante"
8179
8180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8182 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8183 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8184 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8185 msgstr "Adresse IPv4 distante ou FQDN"
8186
8187 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8188 msgid "Remote IPv6 address"
8189 msgstr "Adresse IPv6 distante"
8190
8191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8193 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40
8194 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8195 msgstr "Adresse IPv6 distante ou FQDN"
8196
8197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8198 msgid "Remove"
8199 msgstr "Désinstaller"
8200
8201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:647
8202 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8203 msgstr ""
8204 "Supprimer les adresses IPv4 des résultats et ne renvoyer que les adresses "
8205 "IPv6."
8206
8207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
8208 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8209 msgstr ""
8210 "Supprimer les adresses IPv6 des résultats et ne renvoyer que les adresses "
8211 "IPv4."
8212
8213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8214 msgctxt "Dnsmasq instance"
8215 msgid "Remove default instance"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8219 msgctxt "Dnsmasq instance"
8220 msgid "Remove instance \"%q\""
8221 msgstr ""
8222
8223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8224 msgctxt "Dnsmasq instance"
8225 msgid "Remove instance #%d"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
8229 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8230 msgstr "Supprimez de la configuration les paramètres des dispositifs associés"
8231
8232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
8233 msgid "Replace wireless configuration"
8234 msgstr "Remplacer la configuration sans-fil"
8235
8236 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8237 msgid "Request IPv6-address"
8238 msgstr "Demander une adresse IPv6"
8239
8240 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8241 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8242 msgstr "Demander le préfixe IPv6 de la longueur"
8243
8244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8245 msgid "Request timeout"
8246 msgstr "Expiration de la demande"
8247
8248 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8249 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8251 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8252 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8253 msgstr "Exiger la somme de contrôle entrante (facultatif)."
8254
8255 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8256 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8257 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8258 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8259 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8260 msgstr "Exiger la sérialisation des paquets entrants (facultatif)."
8261
8262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8264 msgid "Required"
8265 msgstr "Obligatoire"
8266
8267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8268 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8269 msgstr "Nécessaire avec certains FAIs, par ex. : Charter avec DOCSIS 3"
8270
8271 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8272 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8273 msgstr "Obligatoire. Clé privée encodée en Base64 pour cette interface."
8274
8275 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8276 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8277 msgstr ""
8278 "Obligatoire. Chemin d'accès au fichier de configuration .yml pour cette "
8279 "interface."
8280
8281 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8282 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8283 msgstr "Obligatoire. Clé publique de l’homologue WireGuard."
8284
8285 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8286 msgid "Required. Underlying interface."
8287 msgstr "Obligatoire. Interface sous-jacente."
8288
8289 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8290 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8291 msgstr "Obligatoire. Identité de l'interface XFRM à utiliser pour la SA."
8292
8293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8294 msgid ""
8295 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8296 "attributes."
8297 msgstr ""
8298 "Requis : Rejette l'authentification si le serveur RADIUS ne fournit pas les "
8299 "attributs VLAN appropriés."
8300
8301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8304 msgid "Requires hostapd"
8305 msgstr "Nécessite hostapd"
8306
8307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8309 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8310 msgstr "Nécessite hostapd avec prise en charge d'EAP Suite-B"
8311
8312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8314 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8315 msgstr "Nécessite hostapd avec prise en charge EAP"
8316
8317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8318 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8319 msgstr "Nécessite hostapd avec le support OWE"
8320
8321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8323 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8324 msgstr "Nécessite hostapd avec prise en charge SAE"
8325
8326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8328 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8329 msgstr "Nécessite hostapd avec prise en charge WEP"
8330
8331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8337 msgid "Requires wpa-supplicant"
8338 msgstr "Requiert wpa-supplicant"
8339
8340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8342 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8343 msgstr "Requiert wpa-supplicant avec le support EAP Suite-B"
8344
8345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8347 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8348 msgstr "Requiert wpa-supplicant avec support EAP"
8349
8350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8351 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8352 msgstr "Requiert wpa-supplicant avec support OWE"
8353
8354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8357 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8358 msgstr "Requiert wpa-supplicant avec support SAE"
8359
8360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8362 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8363 msgstr "Nécessite wpa-supplicant avec prise en charge WEP"
8364
8365 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
8366 msgid "Reselection policy for primary slave"
8367 msgstr "Reselection politique pour esclave primaire"
8368
8369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8370 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8371 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8372 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8373 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8374 msgid "Reset"
8375 msgstr "Remise à zéro"
8376
8377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8378 msgid "Reset Counters"
8379 msgstr "Remise à zéro des compteurs"
8380
8381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8382 msgid "Reset to defaults"
8383 msgstr "Ré-initialisation"
8384
8385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
8386 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8390 msgid "Resolv file"
8391 msgstr "Fichier de résolution des noms"
8392
8393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
8394 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8395 msgstr "Liste des domaines à forcer à une adresse IP."
8396
8397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
8398 msgid "Resolve these locally"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8402 msgid "Resource not found"
8403 msgstr "Ressource non trouvée"
8404
8405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:542
8406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8408 msgid "Restart"
8409 msgstr "Redémarrer"
8410
8411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8412 msgid "Restart Firewall"
8413 msgstr "Redémarrer le pare-feu"
8414
8415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8416 msgid "Restart radio interface"
8417 msgstr "Redémarrer l'interface radio"
8418
8419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8420 msgid "Restore"
8421 msgstr "Restaurer"
8422
8423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8424 msgid "Restore backup"
8425 msgstr "Restaurer une sauvegarde"
8426
8427 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:361
8428 msgid ""
8429 "Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
8430 msgstr ""
8431
8432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8434 msgid "Reveal/hide password"
8435 msgstr "Montrer/cacher le mot de passe"
8436
8437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8438 msgid "Reverse path filter"
8439 msgstr "Filtre de chemin inverse"
8440
8441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8442 msgid "Revert"
8443 msgstr "Annuler les modifications"
8444
8445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4608
8446 msgid "Revert changes"
8447 msgstr "Annuler les modifications"
8448
8449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4820
8450 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8451 msgstr "La demande d'annulation a échoué, statut <code>%h</code>"
8452
8453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4800
8454 msgid "Reverting configuration…"
8455 msgstr "Annulation de la configuration…"
8456
8457 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8458 msgid "Revision"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8462 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8463 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8464 msgstr "Réécrire la destination vers <strong>%h</strong>"
8465
8466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8467 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8468 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8469 msgstr "Réécrire la destination vers <strong>%h</strong>"
8470
8471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8472 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8473 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8474 msgstr ""
8475 "Réécrire la destination vers <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8476
8477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8478 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8479 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8480 msgstr ""
8481 "Réécrire la destination vers <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8482
8483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8484 msgctxt "nft snat ip to addr"
8485 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8486 msgstr "Réécriture de la source vers <strong>%h</strong>"
8487
8488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8489 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8490 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8491 msgstr "Réécriture de la source vers <strong>%h</strong>"
8492
8493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8494 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8495 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8496 msgstr ""
8497 "Réécriture de la source vers <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8498
8499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8500 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8501 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8502 msgstr ""
8503 "Réécriture de la source vers <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8504
8505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8506 msgid "Rewrite to egress device address"
8507 msgstr "Réécrire vers l’adresse de l’appareil de sortie"
8508
8509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8510 msgid ""
8511 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8512 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8513 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8514 msgstr ""
8515 "Réseau de sécurité robuste (RSN) : Autorise la préauthentification en "
8516 "itinérance pour les réseaux WPA2-EAP (et l'annonce dans les balises WLAN). "
8517 "Ne fonctionne que si l'interface réseau spécifiée est un pont. Raccourcit le "
8518 "processus de réassociation qui prend du temps."
8519
8520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8521 msgid "Robustness"
8522 msgstr "Robustesse"
8523
8524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
8525 msgid ""
8526 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8527 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8528 "<em>TFTP server root</em>."
8529 msgstr ""
8530 "Répertoire racine pour les fichiers servis via TFTP. <em>Activer le serveur "
8531 "TFTP</em> et <em>La racine du serveur TFTP</em> activer le serveur TFTP et "
8532 "servir les fichiers à partir de <em>La racine du serveur TFTP</em>."
8533
8534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8535 msgid "Root preparation"
8536 msgstr "Préparation root"
8537
8538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
8539 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8540 msgstr "Politique Round-Robin (balance-rr, 0)"
8541
8542 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8543 msgid "Route Allowed IPs"
8544 msgstr "Route IP autorisées"
8545
8546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8547 msgid "Route action chain \"%h\""
8548 msgstr "Chaîne d'action de l'itinéraire \"%h\""
8549
8550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8551 msgid "Route type"
8552 msgstr "Type d'itinéraire"
8553
8554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
8555 msgid ""
8556 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8557 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8558 msgstr ""
8559 "Durée de vie du routeur publiée dans les messages <abbr title=\"Annonce de "
8560 "routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Le maximum est de 9000 secondes."
8561
8562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8563 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8564 msgid "Router Password"
8565 msgstr "Mot de passe du routeur"
8566
8567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8568 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
8570 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8571 msgid "Routing"
8572 msgstr "Routage"
8573
8574 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8575 msgid "Routing Algorithm"
8576 msgstr "Algorithme de routage"
8577
8578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8579 msgid ""
8580 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8581 "can be reached."
8582 msgstr ""
8583 "Avec les routes statiques vous pouvez spécifier à travers quelle interface "
8584 "ou passerelle un réseau peut être contacté."
8585
8586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208
8588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:234
8589 msgid "Rule"
8590 msgstr "Règle"
8591
8592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8593 msgid "Rule actions"
8594 msgstr "Actions de la règle"
8595
8596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8597 msgctxt "nft comment"
8598 msgid "Rule comment: %s"
8599 msgstr "Commentaire sur la règle : %s"
8600
8601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8602 msgid "Rule container chain \"%h\""
8603 msgstr "Chaîne de conteneurs de règles \"%h\""
8604
8605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8606 msgid "Rule matches"
8607 msgstr "Correspondances de règles"
8608
8609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8610 msgid "Rule type"
8611 msgstr "Type de règle"
8612
8613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8614 msgid "Runtime error"
8615 msgstr "Erreur d'exécution"
8616
8617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8618 msgid "SHA256"
8619 msgstr "SHA256"
8620
8621 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8622 msgid "SIM %d"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8626 msgid "SIMs"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8631 msgid "SNR"
8632 msgstr "SNR"
8633
8634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
8635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
8636 msgid "SRV"
8637 msgstr "SRV"
8638
8639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8640 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8641 msgid "SSH Access"
8642 msgstr "Accès SSH"
8643
8644 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8645 msgid "SSH server address"
8646 msgstr "Adresse du serveur SSH"
8647
8648 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8649 msgid "SSH server port"
8650 msgstr "Port du serveur SSH"
8651
8652 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8653 msgid "SSH username"
8654 msgstr "Nom d'utilisateur SSH"
8655
8656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8657 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8658 msgid "SSH-Keys"
8659 msgstr "Clés SSH"
8660
8661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8666 msgid "SSID"
8667 msgstr "SSID"
8668
8669 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8670 msgid "SSTP"
8671 msgstr "SSTP"
8672
8673 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8674 msgid "SSTP Port"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8678 msgid "SSTP Server"
8679 msgstr "Serveur SSTP"
8680
8681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
8682 msgid "SWAP"
8683 msgstr "SWAP"
8684
8685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8687 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8688 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8689 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8692 msgid "Save"
8693 msgstr "Sauvegarder"
8694
8695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4490
8697 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8698 msgid "Save & Apply"
8699 msgstr "Enregistrer et Appliquer"
8700
8701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8702 msgid "Save error"
8703 msgstr "Erreur Sauvegarde"
8704
8705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8706 msgid "Save mtdblock"
8707 msgstr "Enregistrer mtdblock"
8708
8709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8710 msgid "Save mtdblock contents"
8711 msgstr "Enregistrer le contenu de mtdblock"
8712
8713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8714 msgid "Scan"
8715 msgstr "Scan"
8716
8717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8718 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8719 msgid "Scheduled Tasks"
8720 msgstr "Tâches Régulières"
8721
8722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8724 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8725 msgid "Scroll to head"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8730 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8731 msgid "Scroll to tail"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8735 msgid "Search domain"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8739 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8740 msgid "Section %s is empty."
8741 msgstr ""
8742
8743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4476
8744 msgid "Section added"
8745 msgstr "Section ajoutée"
8746
8747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4478
8748 msgid "Section removed"
8749 msgstr "Section retirée"
8750
8751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8752 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8753 msgstr "Voir le manuel de « mount » pour les détails"
8754
8755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8756 msgid ""
8757 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8758 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8759 "your device!"
8760 msgstr ""
8761 "Sélectionnez \"Forcer la mise à jour\" pour flasher l'image même si la "
8762 "vérification du format de l'image échoue. N'utilisez que si vous êtes sûr "
8763 "que le microprogramme est correct et destiné à votre appareil !"
8764
8765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
8766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2836
8767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3000
8768 msgid "Select file…"
8769 msgstr "Sélectionner un fichier…"
8770
8771 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8772 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8773 msgstr ""
8774 "Sélectionne la politique de hachage de transmission à utiliser pour la "
8775 "sélection de l'esclave"
8776
8777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
8778 msgid ""
8779 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8780 "messages advertising this device as IPv6 router."
8781 msgstr ""
8782 "Envoyer des messages <abbr title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8783 "abbr> annonçant ce périphérique comme routeur IPv6."
8784
8785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8786 msgid "Send ICMP redirects"
8787 msgstr "Envoyer des redirections ICMP"
8788
8789 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8790 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8791 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8792 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8793 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8794 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8795 msgid ""
8796 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8797 "conjunction with failure threshold"
8798 msgstr ""
8799 "Envoyer des demandes d'échos LCP à intervalles donnés, en secondes ; utile "
8800 "uniqument associé à un seuil d'erreurs"
8801
8802 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:285
8803 msgid "Send multicast beacon"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8807 msgid "Send the hostname of this device"
8808 msgstr "Envoyer le nom d'hôte de cet appareil"
8809
8810 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8811 msgid "Server"
8812 msgstr "Serveur"
8813
8814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:803
8815 msgid "Server address"
8816 msgstr "Adresse du serveur"
8817
8818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
8819 msgid "Server name"
8820 msgstr "Nom du serveur"
8821
8822 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8823 msgid "Service Name"
8824 msgstr "Nom du service"
8825
8826 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8827 msgid "Service Type"
8828 msgstr "Type du service"
8829
8830 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8831 msgid "Services"
8832 msgstr "Services"
8833
8834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8835 msgid "Session expired"
8836 msgstr "La session a expiré"
8837
8838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8840 msgid "Set Static"
8841 msgstr "Définir statique"
8842
8843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
8844 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8845 msgstr ""
8846
8847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:915
8848 msgid "Set an alias for a hostname."
8849 msgstr ""
8850
8851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8852 msgctxt "nft mangle"
8853 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8854 msgstr "Définir le champ d'en-tête <var>%s</var> à <strong>%s</strong>"
8855
8856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
8857 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8858 msgstr ""
8859 "Définit l'interface comme esclave externe NDP-Proxy. Désactivé par défaut."
8860
8861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
8862 msgid ""
8863 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8864 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8865 msgstr ""
8866 "Définissez les propriétés d'interface indépendamment de l'opérateur de "
8867 "liaison (si défini, les événements de détection de l'opérateur n'invoquent "
8868 "pas de gestionnaires de connexion à chaud)."
8869
8870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
8871 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8872 msgstr ""
8873
8874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8875 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8876 msgstr "Définir la même adresse MAC à tous les esclaves"
8877
8878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:854
8879 msgid ""
8880 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8881 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8882 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8883 msgstr ""
8884 "Définir l'indicateur de configuration d'adresse autonome dans les options "
8885 "d'information sur les préfixes des messages envoyés par <abbr "
8886 "title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>. Lorsqu'il est activé, les clients "
8887 "effectueront une autoconfiguration d'adresse IPv6 sans état."
8888
8889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
8890 msgid ""
8891 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8892 "proxying."
8893 msgstr ""
8894 "Définir cette interface comme maître pour le relais RA et DHCPv6 ainsi que "
8895 "pour le proxy NDP."
8896
8897 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
8898 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8899 msgstr "Définir sur l’esclave actuellement actif (actif, 1)"
8900
8901 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8902 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8903 msgstr "Fixe le premier esclave ajouté au lien (follow, 2)"
8904
8905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
8906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
8907 msgid "Set up DHCP Server"
8908 msgstr "Configurer le serveur DHCP"
8909
8910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
8911 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8912 msgstr "Configurez les itinéraires pour les proxysIPv6 voisins."
8913
8914 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8915 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8916 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8917 msgid "Setting PLMN failed"
8918 msgstr "Échec de la définition du PLMN"
8919
8920 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8921 msgid "Setting operation mode failed"
8922 msgstr "Échec de la définition du mode de fonctionnement"
8923
8924 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8925 msgid "Setting the allowed network technology."
8926 msgstr ""
8927
8928 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8929 msgid "Setting the preferred network technology."
8930 msgstr ""
8931
8932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8933 msgid "Settings"
8934 msgstr "Paramètres"
8935
8936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8937 msgid ""
8938 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8939 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8940 msgstr ""
8941 "Paramètres pour aider les clients sans fil à se déplacer entre plusieurs "
8942 "points d'accès : 802.11r, 802.11k et 802.11v"
8943
8944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8946 msgid "Short GI"
8947 msgstr "IG court"
8948
8949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8950 msgid "Short Preamble"
8951 msgstr "Préambule court"
8952
8953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8954 msgid "Show current backup file list"
8955 msgstr "Afficher la liste des fichiers de la sauvegarde actuelle"
8956
8957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8958 msgid "Show empty chains"
8959 msgstr "Afficher les chaînes vides"
8960
8961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8963 msgid "Show raw counters"
8964 msgstr "Afficher les compteurs bruts"
8965
8966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:546
8967 msgid "Shutdown this interface"
8968 msgstr "Arrêter cette interface"
8969
8970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
8974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8980 msgid "Signal"
8981 msgstr "Signal"
8982
8983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2289
8984 msgid "Signal / Noise"
8985 msgstr "Signal / bruit"
8986
8987 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8988 msgid "Signal Quality"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8992 msgid "Signal Refresh Rate"
8993 msgstr "Taux de rafraîchissement du signal"
8994
8995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8996 msgid "Signal:"
8997 msgstr "Signal :"
8998
8999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
9000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
9001 msgid "Size"
9002 msgstr "Taille"
9003
9004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:743
9005 msgid "Size of DNS query cache"
9006 msgstr "Taille du cache de requête DNS"
9007
9008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9009 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
9010 msgstr "Taille du périphérique ZRam en mégaoctets"
9011
9012 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
9013 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
9014 msgid "Skip"
9015 msgstr "Passer au suivant"
9016
9017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
9018 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
9019 msgstr ""
9020 "Ignorer les fichiers de sauvegarde qui sont égaux à ceux présents dans /rom"
9021
9022 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
9023 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
9024 msgid "Skip to content"
9025 msgstr "Passer au contenu"
9026
9027 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
9028 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
9029 msgid "Skip to navigation"
9030 msgstr "Passer à la navigation"
9031
9032 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:185
9033 msgid "Slave Interfaces"
9034 msgstr "Interfaces Esclaves"
9035
9036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9037 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
9038 msgid "Software VLAN"
9039 msgstr "VLAN logiciel"
9040
9041 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
9042 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
9043 msgstr "Certains champs sont invalides, ne peut sauvegarder les valeurs !"
9044
9045 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
9046 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
9047 msgstr "Désolé, l'objet que vous avez demandé n'as pas été trouvé."
9048
9049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
9050 msgid ""
9051 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
9052 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
9053 "instructions."
9054 msgstr ""
9055 "Désolé, il n'y a pas de gestion de mise à jour disponible, une nouvelle "
9056 "image du micrologiciel doit être écrite manuellement. Reportez-vous S.V.P. "
9057 "au wiki pour connaître les instructions d'installation spécifiques à votre "
9058 "matériel."
9059
9060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
9063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
9064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
9065 msgid "Source"
9066 msgstr "Source"
9067
9068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
9069 msgctxt "nft ip saddr"
9070 msgid "Source IP"
9071 msgstr "IP source"
9072
9073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
9074 msgctxt "nft ip6 saddr"
9075 msgid "Source IPv6"
9076 msgstr "IPv6 Source"
9077
9078 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
9079 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
9080 msgid "Source interface"
9081 msgstr "Interface source"
9082
9083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
9084 msgctxt "nft ip sport"
9085 msgid "Source port"
9086 msgstr "Port source"
9087
9088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:783
9089 msgid ""
9090 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
9091 "options for Dnsmasq."
9092 msgstr ""
9093 "Options de démarrage spéciales <abbr title=\"Preboot eXecution "
9094 "Environment\">PXE</abbr> pour Dnsmasq."
9095
9096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
9097 msgid ""
9098 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
9099 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
9100 msgstr ""
9101 "Spécifie une liste fixe de domaines de recherche DNS à annoncer via DHCPv6. "
9102 "Si elle n'est pas spécifiée, le domaine de recherche DNS du périphérique "
9103 "local sera annoncé."
9104
9105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
9106 msgid ""
9107 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
9108 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
9109 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
9110 msgstr ""
9111 "Spécifie une liste fixe d'adresses de serveurs DNS IPv6 à annoncer via "
9112 "DHCPv6. S'il n'est pas spécifié, le périphérique s'annoncera lui-même comme "
9113 "serveur DNS IPv6, sauf si l'option <em>Serveur Local DNS IPv6</em> est "
9114 "désactivée."
9115
9116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
9117 msgid ""
9118 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
9119 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
9120 "corresponding range"
9121 msgstr ""
9122 "Spécifie un UID individuel ou une plage d'UID à comparer, par exemple 1000 "
9123 "pour comparer l'UID correspondant ou 1000-1005 pour comparer tous les UID de "
9124 "la plage correspondante"
9125
9126 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
9127 msgid ""
9128 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
9129 "dropped or delivered"
9130 msgstr ""
9131 "Spécifie que les cadres en double (reçus sur les ports inactifs) doivent "
9132 "être supprimés ou livrés"
9133
9134 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:364
9135 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
9136 msgstr "Spécifie la fréquence de surveillance des liens ARP en millisecondes"
9137
9138 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:372
9139 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
9140 msgstr "Spécifie les adresses IP à utiliser pour la surveillance de l'ARP"
9141
9142 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:401
9143 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
9144 msgstr "Spécifie la fréquence de surveillance des liens MII en millisecondes"
9145
9146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9147 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
9148 msgstr "Spécifie la valeur TOS à faire correspondre dans les en-têtes IP"
9149
9150 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:266
9151 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
9152 msgstr "Spécifie la logique de sélection d’agrégation à utiliser"
9153
9154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
9155 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
9156 msgstr ""
9157 "Spécifie le sous-réseau de destination à faire correspondre (notation CIDR)"
9158
9159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9160 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9161 msgstr "Indique le répertoire auquel le périphérique est rattaché"
9162
9163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
9164 msgid ""
9165 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9166 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9167 "stateful DHCPv6."
9168 msgstr ""
9169 "Spécifie les indicateurs envoyés dans les messages <abbr title=\"Annonce de "
9170 "routeur\">RA</abbr>, par exemple pour indiquer aux clients de demander des "
9171 "informations supplémentaires via l'état DHCPv6."
9172
9173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9174 msgid ""
9175 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9176 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9177 msgstr ""
9178 "Spécifie la marque fwmark et éventuellement son masque à faire correspondre, "
9179 "par exemple 0xFF pour correspondre à la marque 255 ou 0x0/0x1 pour "
9180 "correspondre à n’importe quelle valeur de marque paire"
9181
9182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9183 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9184 msgstr "Spécifie le nom de l’interface logique entrante"
9185
9186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9187 msgid ""
9188 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9189 "this route belongs to"
9190 msgstr ""
9191 "Spécifie le nom de l’interface logique de l’interface parent (ou maître) à "
9192 "laquelle appartient cet itinéraire"
9193
9194 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
9195 msgid ""
9196 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9197 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9198 msgstr ""
9199 "Spécifie l'adresse mac pour l'acteur dans les échanges de paquets de "
9200 "protocole (LACPDU). Si elle est vide, l'adresse mac du maître est par défaut "
9201 "celle du système"
9202
9203 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9204 msgid ""
9205 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9206 "to be dead"
9207 msgstr ""
9208 "Indique le nombre de requêtes ARP ratées au delà duquel les hôtes seront "
9209 "supposés disparus"
9210
9211 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9212 msgid ""
9213 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9214 "dead"
9215 msgstr "Indique le délai après quoi les hôtes seront supposés disparus"
9216
9217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9218 msgid ""
9219 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9220 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9221 "be reduced by the driver."
9222 msgstr ""
9223 "Spécifie la puissance d'émission maximale que la radio sans fil peut "
9224 "utiliser. Selon les exigences réglementaires et l'utilisation sans fil, la "
9225 "puissance d'émission réelle peut être réduite par le pilote."
9226
9227 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
9228 msgid ""
9229 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9230 "carrier"
9231 msgstr ""
9232 "Précise le nombre minimum de liens qui doivent être actifs avant de faire "
9233 "valoir le transporteur"
9234
9235 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
9236 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9237 msgstr "Précise le mode à utiliser pour cette interface de liaison"
9238
9239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9240 msgid ""
9241 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9242 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9243 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9244 msgstr ""
9245 "Spécifie la passerelle réseau. Si elle est omise, la passerelle de "
9246 "l'interface parent est prise s'il y en a une, sinon elle crée un itinéraire "
9247 "de liaison étendue. Si la valeur est 0.0.0.0, aucune passerelle ne sera "
9248 "spécifiée pour l'itinéraire"
9249
9250 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:339
9251 msgid ""
9252 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9253 "failover event in 200ms intervals"
9254 msgstr ""
9255 "Spécifie le nombre de rapports d'appartenance IGMP à émettre après un "
9256 "événement de basculement à intervalles de 200 ms"
9257
9258 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283
9259 msgid ""
9260 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9261 "the next one"
9262 msgstr ""
9263 "Spécifie le nombre de paquets à transmettre via un esclave avant de passer "
9264 "au suivant"
9265
9266 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
9267 msgid ""
9268 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9269 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9270 msgstr ""
9271 "Spécifie le nombre de notifications d'homologue (ARP gratuits et annonces de "
9272 "voisin IPv6 non sollicitées) à émettre après un événement de basculement"
9273
9274 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:291
9275 msgid ""
9276 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9277 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9278 msgstr ""
9279 "Spécifie le nombre de secondes entre les instances où le pilote de liaison "
9280 "envoie des paquets d’apprentissage à chaque commutateur homologue esclaves"
9281
9282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9283 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9284 msgstr "Spécifie l'ordre des règles IP"
9285
9286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9287 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9288 msgstr "Spécifie le nom de l'interface logique sortante"
9289
9290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9291 msgid ""
9292 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9293 "by the target"
9294 msgstr ""
9295 "Spécifie l’adresse source préférée lors de l’envoi vers des destinations "
9296 "couvertes par la cible"
9297
9298 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:380
9299 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9300 msgstr "Spécifie la quantité de cibles IP ARP qui doivent être accessibles"
9301
9302 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275
9303 msgid ""
9304 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9305 "LACPDU packets"
9306 msgstr ""
9307 "Précise la vitesse auquel le partenaire de liaison sera invité à transmettre "
9308 "les paquets LACPDU"
9309
9310 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:232
9311 msgid ""
9312 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9313 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9314 msgstr ""
9315 "Spécifie la stratégie de resélection pour l'esclave princ. si défaillance de "
9316 "l'esclave actif ou de récupération de l'esclave principal"
9317
9318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9319 msgid "Specifies the route metric to use"
9320 msgstr "Spécifie la mesure de l'itinéraire à utiliser"
9321
9322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9323 msgid "Specifies the route type to be created"
9324 msgstr "Spécifie le type d’itinéraire à créer"
9325
9326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9327 msgid "Specifies the rule target routing action"
9328 msgstr "Spécifie l'action de routage cible de la règle"
9329
9330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9331 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9332 msgstr "Spécifie le sous-réseau source à faire correspondre (notation CIDR)"
9333
9334 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
9335 msgid "Specifies the system priority"
9336 msgstr "Spécifie la priorité du système"
9337
9338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:409
9339 msgid ""
9340 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9341 "link failure detection"
9342 msgstr ""
9343 "Spécifie le temps en millisecondes à attendre avant de désactiver un esclave "
9344 "après une détection de défaillance de liaison"
9345
9346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:417
9347 msgid ""
9348 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9349 "link recovery detection"
9350 msgstr ""
9351 "Spécifie le temps en millisecondes d’attendre avant d’activer un esclave "
9352 "après une détection de récupération de lien"
9353
9354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9355 msgid ""
9356 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9357 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9358 "wireless settings."
9359 msgstr ""
9360 "Spécifie les ports câblés à attacher à ce pont. Pour connecter des réseaux "
9361 "sans fil, choisissez l’interface associée comme réseau dans les paramètres "
9362 "sans fil."
9363
9364 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9365 msgid ""
9366 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9367 "traffic should be filtered for link monitoring"
9368 msgstr ""
9369 "Spécifie si les sondes et les réponses ARP doivent être validées ou si le "
9370 "trafic non ARP doit être filtré pour la surveillance des liens"
9371
9372 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:308
9373 msgid ""
9374 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9375 "address at enslavement"
9376 msgstr ""
9377 "Spécifie si le mode de sauvegarde active doit mettre tous les esclaves à la "
9378 "même adresse MAC au moment de l'asservissement"
9379
9380 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:425
9381 msgid ""
9382 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9383 "netif_carrier_ok()"
9384 msgstr ""
9385 "Spécifie si miimon doit ou non utiliser MII ou les ioctls ETHTOOL par "
9386 "rapport à netif_carrier_ok ()"
9387
9388 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
9389 msgid ""
9390 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9391 msgstr ""
9392 "Spécifie s’il faut mélanger les flux actifs entre les esclaves en fonction "
9393 "de la charge"
9394
9395 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:186
9396 msgid ""
9397 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9398 msgstr ""
9399 "Spécifie les interfaces esclaves qui doivent être connectées à cette "
9400 "interface de liaison"
9401
9402 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:219
9403 msgid ""
9404 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9405 "slave while it is available"
9406 msgstr ""
9407 "Spécifie quel esclave est l'appareil principal. Il sera toujours l'esclave "
9408 "actif tant qu'il est disponible"
9409
9410 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9411 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9412 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9413 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9414 msgstr "Spécifiez un TOS (Type de service)."
9415
9416 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9417 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9419 msgid ""
9420 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9421 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9422 "<code>00..FF</code> (optional)."
9423 msgstr ""
9424 "Spécifiez un TOS (Type de service). Peut être <code>hérité</code> (l’en-tête "
9425 "externe hérite de la valeur de l’en-tête interne) ou une valeur hexadécimale "
9426 "<code>00..FF</code> (facultatif)."
9427
9428 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9429 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9431 msgid ""
9432 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9433 "default (64) (optional)."
9434 msgstr ""
9435 "Spécifiez une durée de vie (Time To Live) pour le paquet d’encapsulation "
9436 "autre que la valeur par défaut (64) (facultatif)."
9437
9438 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9439 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9440 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9441 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9442 msgid ""
9443 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9444 "default (64)."
9445 msgstr ""
9446 "Spécifiez un TTL (Time to Live) pour le paquet d'encapsulation autre que "
9447 "celui par défaut (64)."
9448
9449 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9450 msgid ""
9451 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9452 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9453 "FF</code> (optional)."
9454 msgstr ""
9455 "Spécifiez une classe de trafic. Peut être <code>hérité</code> (l’en-tête "
9456 "externe hérite de la valeur de l’en-tête interne) ou une valeur hexadécimale "
9457 "<code>00..FF</code> (facultatif)."
9458
9459 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9460 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9461 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9462 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9463 msgid ""
9464 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9465 "bytes) (optional)."
9466 msgstr ""
9467 "Spécifiez une Unité de Transmission Maximale (MTU) autre que la valeur par "
9468 "défaut (1280 octets) (facultatif)."
9469
9470 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9471 msgid ""
9472 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9473 "bytes)."
9474 msgstr ""
9475 "Spécifiez une Unité de Transmission Maximale (MTU) autre que la valeur par "
9476 "défaut (1280 octets)."
9477
9478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
9479 msgid "Specify the secret encryption key here."
9480 msgstr "Spécifiez ici la clé secrète de chiffrage."
9481
9482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9483 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1620
9487 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9491 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9492 msgstr "Délai d’expiration du cache voisin obsolète"
9493
9494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
9495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9496 msgid "Start"
9497 msgstr "Démarrer"
9498
9499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9500 msgid "Start WPS"
9501 msgstr "Démarrer WPS"
9502
9503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9504 msgid "Start priority"
9505 msgstr "Priorité de démarrage"
9506
9507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9508 msgid "Start refresh"
9509 msgstr "Lancer l'actualisation"
9510
9511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
9512 msgid "Starting configuration apply…"
9513 msgstr "La configuration de départ s'applique…"
9514
9515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9517 msgid "Starting wireless scan..."
9518 msgstr "Démarrage de l'analyse sans fil ..."
9519
9520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9521 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9522 msgid "Startup"
9523 msgstr "Démarrage"
9524
9525 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9526 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9527 msgid "State"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9531 msgid "Static IPv4 Routes"
9532 msgstr "Routes IPv4 statiques"
9533
9534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9535 msgid "Static IPv6 Routes"
9536 msgstr "Routes IPv6 statiques"
9537
9538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9540 msgid "Static Lease"
9541 msgstr "Bail statique"
9542
9543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
9544 msgid "Static Leases"
9545 msgstr "Baux Statiques"
9546
9547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
9549 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9550 msgid "Static address"
9551 msgstr "Adresse statique"
9552
9553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1002
9554 msgid ""
9555 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9556 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9557 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9558 msgstr ""
9559 "Les baux statiques sont utilisés pour donner des adresses IP fixes et des "
9560 "noms symboliques à des clients DHCP. Ils sont également nécessaires pour les "
9561 "interfaces sans configuration dynamique où l'on fournit un bail aux seuls "
9562 "hôtes configurés."
9563
9564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9565 msgid "Station inactivity limit"
9566 msgstr "Limite d'inactivité de la station"
9567
9568 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:582
9570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9571 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9572 msgid "Status"
9573 msgstr "État"
9574
9575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548
9576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9577 msgid "Stop"
9578 msgstr "Arrêter"
9579
9580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9581 msgid "Stop WPS"
9582 msgstr "Arrêter WPS"
9583
9584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9586 msgid "Stop refresh"
9587 msgstr "Arrêter le rafraîchissement"
9588
9589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9590 msgid "Storage"
9591 msgstr "Stockage"
9592
9593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9594 msgid "Strict filtering"
9595 msgstr "Filtrage strict"
9596
9597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602
9598 msgid "Strict order"
9599 msgstr "Ordre strict"
9600
9601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9602 msgid "Strong"
9603 msgstr "Forte"
9604
9605 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2174
9607 msgid "Submit"
9608 msgstr "Soumettre"
9609
9610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
9611 msgid "Suppress logging"
9612 msgstr "Supprimer la journalisation"
9613
9614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
9615 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9616 msgstr ""
9617 "Supprimer la journalisation du fonctionnement de routine pour le protocole "
9618 "DHCP."
9619
9620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9621 msgid "Swap free"
9622 msgstr "Fichier d'échange (Swap) restant"
9623
9624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9625 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9626 msgid "Switch"
9627 msgstr "Commutateur"
9628
9629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9630 msgid "Switch %q"
9631 msgstr "Commutateur %q"
9632
9633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9634 msgid ""
9635 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9636 msgstr ""
9637 "Le commutateur %q a une topologie inconnue - les paramètres VLAN peuvent ne "
9638 "pas être précis."
9639
9640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9641 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9642 msgid "Switch VLAN"
9643 msgstr "Commutateur VLAN"
9644
9645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9646 msgid "Switch port"
9647 msgstr "Port du commutateur"
9648
9649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:601
9650 msgid "Switch protocol"
9651 msgstr "Changer de protocole"
9652
9653 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9655 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9656 msgid "Switch to CIDR list notation"
9657 msgstr "Passer à la notation de liste CIDR"
9658
9659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2731
9660 msgid "Symbolic link"
9661 msgstr "Lien symbolique"
9662
9663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9664 msgid "Sync with NTP-Server"
9665 msgstr "Synchroniser avec le serveur NTP"
9666
9667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9668 msgid "Sync with browser"
9669 msgstr "Synchroniser avec le navigateur"
9670
9671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
9672 msgid "Syntax:"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
9676 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9677 msgstr "Syntaxe : {code_syntax}."
9678
9679 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9682 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9683 msgid "System"
9684 msgstr "Système"
9685
9686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9687 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9688 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9689 msgid "System Log"
9690 msgstr "Journal système"
9691
9692 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:250
9693 msgid "System Priority"
9694 msgstr "Priorité du système"
9695
9696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9697 msgid "System Properties"
9698 msgstr "Propriétés système"
9699
9700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9701 msgid "System log buffer size"
9702 msgstr "Taille du tampon du journal système"
9703
9704 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9705 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9706 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9707 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9708 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9709 msgstr "Le système fonctionne en mode de récupération (initramfs)."
9710
9711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9712 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9713 msgid "TCP MSS"
9714 msgstr "TCP MSS"
9715
9716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9717 msgctxt "nft tcp dport"
9718 msgid "TCP destination port"
9719 msgstr "Port de destination TCP"
9720
9721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9722 msgctxt "nft tcp flags"
9723 msgid "TCP flags"
9724 msgstr "Indicateurs TCP"
9725
9726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9727 msgctxt "nft tcp sport"
9728 msgid "TCP source port"
9729 msgstr "Port source TCP"
9730
9731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9732 msgid "TCP:"
9733 msgstr "TCP :"
9734
9735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
9736 msgid "TFTP server root"
9737 msgstr "Racine du serveur TFTP"
9738
9739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9741 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9742 msgid "TX"
9743 msgstr "Emission"
9744
9745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9746 msgid "TX Rate"
9747 msgstr "Débit en émission"
9748
9749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9750 msgid "TX queue length"
9751 msgstr "Longueur de la file d'attente TX"
9752
9753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
9757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
9758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:226
9759 msgid "Table"
9760 msgstr "Table"
9761
9762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
9763 msgid "Table IP family"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1104
9767 msgid "Tag"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9771 msgctxt "VLAN port state"
9772 msgid "Tagged"
9773 msgstr "Tagué"
9774
9775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
9776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
9777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
9782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
9783 msgid "Target"
9784 msgstr "Cible"
9785
9786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9787 msgid "Target Platform"
9788 msgstr "Plate-forme cible"
9789
9790 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9791 msgid "Target network"
9792 msgstr "Réseau cible"
9793
9794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9795 msgid "Temp space"
9796 msgstr "Espace temporaire"
9797
9798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9799 msgid "Terminate"
9800 msgstr "Éteindre"
9801
9802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
9803 msgid ""
9804 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9805 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9806 "Minimum is 1280 bytes."
9807 msgstr ""
9808 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> à publier dans les "
9809 "messages <abbr title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Le "
9810 "minimum est de 1280 octets."
9811
9812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
9813 msgid ""
9814 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9815 "addresses are available via DHCPv6."
9816 msgstr ""
9817 "L’indicateur <em>Configuration d’adresse gérée</em> (M) indique que les "
9818 "adresses IPv6 sont disponibles via DHCPv6."
9819
9820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
9821 msgid ""
9822 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9823 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9824 msgstr ""
9825 "L'indicateur <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) indique que le dispositif "
9826 "fait également office d'agent d'origine Mobile IPv6 sur cette liaison."
9827
9828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
9829 msgid ""
9830 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9831 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9832 msgstr ""
9833 "L'indicateur <em>Autre configuration</em> (O) indique que d'autres "
9834 "informations, telles que les serveurs DNS, sont disponibles via DHCPv6."
9835
9836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9837 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9838 msgstr "La commande <em>block mount</em> a échoué avec le code %d"
9839
9840 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9841 msgid ""
9842 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9843 "the configuration."
9844 msgstr ""
9845 "Le paquet <em>qrencode</em> est nécessaire pour générer une image de code QR "
9846 "de la configuration."
9847
9848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
9849 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9850 msgstr ""
9851
9852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
9853 msgid ""
9854 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9855 "weight specified here"
9856 msgstr ""
9857 "Les entrées du serveur DNS dans le fichier local resolv.conf sont "
9858 "principalement triées par le poids spécifié ici"
9859
9860 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9861 msgid ""
9862 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9863 "username instead of the user ID!"
9864 msgstr ""
9865 "La configuration de la mise à jour du point de terminaison HE.net a changé, "
9866 "vous devez maintenant utiliser le nom d'utilisateur brut au lieu de l'ID "
9867 "utilisateur!"
9868
9869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
9870 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9871 msgstr "L'adresse IP %h est déjà utilisée par un autre bail statique"
9872
9873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
9874 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9875 msgstr "L’adresse IP est en dehors de toute plage d’adresses du pool DHCP"
9876
9877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:804
9878 msgid "The IP address of the boot server"
9879 msgstr "Adresse IP du serveur de démarrage"
9880
9881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
9882 msgid ""
9883 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9884 "DHCP request from this host."
9885 msgstr ""
9886
9887 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9888 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9889 msgstr ""
9890 "L'adresse IPv4 ou le nom de domaine complet de l'extrémité du tunnel distant."
9891
9892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9894 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9895 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9896 msgid ""
9897 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9898 msgstr ""
9899 "L'adresse IPv4 ou le nom de domaine complet de l'extrémité du tunnel distant."
9900
9901 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9902 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9903 msgstr ""
9904 "L'adresse IPv6 ou le nom de domaine complet de l'extrémité du tunnel distant."
9905
9906 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9907 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9908 msgid ""
9909 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9910 msgstr ""
9911 "L'adresse IPv6 ou le nom de domaine entièrement qualifié de l'extrémité du "
9912 "tunnel distant."
9913
9914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1100
9915 msgid ""
9916 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9917 "16 chars)."
9918 msgstr ""
9919
9920 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9921 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9922 msgid ""
9923 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9924 msgstr ""
9925 "Le préfixe IPv6 attribué par le fournisseur, se termine généralement par "
9926 "<code>::</code>"
9927
9928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9929 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9930 msgstr "La LED clignote avec la fréquence d'allumage/extinction configurée"
9931
9932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9933 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9934 msgstr "La LED clignote pour simuler un rythme cardiaque réel."
9935
9936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9937 msgid ""
9938 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9939 msgstr ""
9940 "La DEL clignote en fonction de l'état de la liaison et de l'activité sur "
9941 "l'interface configurée."
9942
9943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9944 msgid "The LED is always in default state off."
9945 msgstr "La LED est toujours désactivée par défaut."
9946
9947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9948 msgid "The LED is always in default state on."
9949 msgstr "La LED est toujours allumée par défaut."
9950
9951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9952 msgid ""
9953 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9954 "pool"
9955 msgstr ""
9956 "L'adresse MAC %h est déjà utilisée par un autre bail statique dans le même "
9957 "pool DHCP"
9958
9959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9960 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9961 msgstr "La MTU ne doit pas dépasser la MTU du périphérique parent de %d octets"
9962
9963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:950
9964 msgid "The VLAN ID must be unique"
9965 msgstr "L'Identité du VLAN doit être unique"
9966
9967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9968 msgid "The address through which this %s is reachable"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9972 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9973 msgstr "Algorithme utilisé pour découvrir les itinéraires de maillage"
9974
9975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
9976 msgid ""
9977 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9978 "code> and <code>_</code>"
9979 msgstr ""
9980 "Les caractères autorisés sont : <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
9981 "<code>0-9</code> et <code>_</code>"
9982
9983 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:315
9984 msgid ""
9985 "The checkbox cannot be modified unless the <code>yggdrasil-jumper</code> "
9986 "package is installed."
9987 msgstr ""
9988
9989 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9990 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9991 msgstr ""
9992 "Le fichier de configuration n'a pas pu être chargé en raison de l'erreur "
9993 "suivante:"
9994
9995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
9996 msgid ""
9997 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9998 "network"
9999 msgstr ""
10000 "Le SSID correct doit être spécifié manuellement lors de la connexion à un "
10001 "réseau sans fil caché"
10002
10003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4599
10004 msgid ""
10005 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
10006 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
10007 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10008 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
10009 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
10010 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
10011 "state."
10012 msgstr ""
10013 "L'équipement n'était plus joignable dans les %d secondes après l'application "
10014 "des modifications, ce qui a entraîné le retour en arrière automatique de la "
10015 "configuration. Si vous êtes certain que les modifications de configuration "
10016 "sont correctes, vous pouvez appliquer la configuration sans vérification. "
10017 "Sinon, vous pouvez effectuer d'autres modifications et retenter d'appliquer "
10018 "l'ensemble des modifications, ou bien annuler toutes les modifications en "
10019 "cours pour conserver l'état actuel."
10020
10021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
10022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
10023 msgid ""
10024 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
10025 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
10026 msgstr ""
10027 "Le fichier de périphérique de la mémoire ou de la partition (<abbr "
10028 "title=\"par exemple\">par exemple.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
10029
10030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
10031 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
10032 msgstr "Le nom du périphérique «%s» est déjà pris"
10033
10034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
10035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
10036 msgid ""
10037 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
10038 "properly."
10039 msgstr ""
10040 "La configuration réseau existante doit être modifiée pour que LuCI "
10041 "fonctionne correctement."
10042
10043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
10044 msgid ""
10045 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
10046 "properly."
10047 msgstr ""
10048 "La configuration sans fil existante doit être modifiée pour que LuCI "
10049 "fonctionne correctement."
10050
10051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
10052 msgid ""
10053 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10054 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
10055 "'Continue' below to start the flash procedure."
10056 msgstr ""
10057 "L'image flash a été téléchargée. Vous trouverez ci-dessous la somme de "
10058 "contrôle et la taille du fichier, comparez-les avec le fichier d'origine "
10059 "pour garantir l'intégrité des données. <br/> Cliquez sur \"Continuer\" ci-"
10060 "dessous pour démarrer la procédure de flash."
10061
10062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
10063 msgid "The following rules are currently active on this system."
10064 msgstr "Les règles suivantes sont actuellement actives sur ce système."
10065
10066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
10067 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
10068 msgstr ""
10069 "La fréquence est directement proportionnelle à la charge moyenne du CPU sur "
10070 "une minute."
10071
10072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
10073 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
10074 msgstr "L'adresse de passerelle ne doit pas être une adresse IP locale"
10075
10076 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
10077 msgid ""
10078 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
10079 "application to set up a connection towards this device."
10080 msgstr ""
10081 "La configuration générée peut être importée dans une application cliente "
10082 "WireGuard pour configurer une connexion vers ce périphérique."
10083
10084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
10085 msgid "The given SSH public key has already been added."
10086 msgstr "La clé publique SSH donnée a déjà été ajoutée."
10087
10088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
10089 msgid ""
10090 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
10091 "ED25519 or ECDSA keys."
10092 msgstr ""
10093 "La clé publique SSH donnée n'est pas valide. Veuillez fournir les clés "
10094 "publiques RSA ou ECDSA appropriées."
10095
10096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
10097 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
10098 msgstr ""
10099
10100 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
10101 msgid ""
10102 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
10103 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
10104 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
10105 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
10106 msgstr ""
10107 "Le réglage de pénalité de saut permet de modifier la préférence de batman-"
10108 "adv pour les itinéraires multihop par rapport aux itinéraires courts. La "
10109 "valeur est appliquée au TQ de chaque OGM transféré, propageant ainsi le coût "
10110 "d’un saut supplémentaire (le paquet doit être reçu et retransmis, ce qui "
10111 "coûte du temps d’antenne)"
10112
10113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
10114 msgid "The hostname of the boot server"
10115 msgstr "Nom d’hôte du serveur d’amorçage"
10116
10117 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
10118 msgid "The interface could not be found"
10119 msgstr "L'interface n'a pas pu être trouvée"
10120
10121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
10122 msgid "The interface name is already used"
10123 msgstr "Le nom de l'interface est déjà utilisé"
10124
10125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
10126 msgid "The interface name is too long"
10127 msgstr "Le nom d'interface est trop long"
10128
10129 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
10130 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
10131 msgid ""
10132 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
10133 "addresses."
10134 msgstr ""
10135 "La longueur du préfixe IPv4 en bits, le reste est utilisé dans les adresses "
10136 "IPv6."
10137
10138 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
10139 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
10140 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
10141 msgstr "La longueur du préfixe IPv6 en bits"
10142
10143 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168
10144 msgid "The local IPv4 address"
10145 msgstr "Adresse IPv4 locale"
10146
10147 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
10148 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
10149 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
10150 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
10151 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
10152 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
10153 msgstr "Adresse IPv4 locale sur laquelle le tunnel est créé (facultatif)."
10154
10155 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:175
10156 msgid "The local IPv4 netmask"
10157 msgstr "Le masque de réseau IPv4 local"
10158
10159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
10160 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
10161 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
10162 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
10163 msgstr "Adresse IPv6 locale sur laquelle le tunnel est créé (facultatif)."
10164
10165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10166 msgid ""
10167 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10168 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10169 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10170 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10171 "detect the loss of the last member of a group"
10172 msgstr ""
10173 "Temps de réponse maximal en centisecondes inséré dans les requêtes "
10174 "spécifiques au groupe envoyées en réponse aux messages de départ du groupe. "
10175 "Il s’agit également du temps écoulé entre les messages de requête "
10176 "spécifiques au groupe. Cette valeur peut être ajustée pour modifier la « "
10177 "latence de sortie » du réseau. Une valeur réduite entraîne une réduction du "
10178 "temps de détection de la perte du dernier membre d’un groupe"
10179
10180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10181 msgid ""
10182 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10183 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10184 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10185 "host responses are spread out over a larger interval"
10186 msgstr ""
10187 "Le temps de réponse maximum en centisecondes inséré dans les requêtes "
10188 "générales périodiques. En faisant varier cette valeur, un administrateur "
10189 "peut régler l'intensité des messages IGMP sur le sous-réseau ; plus la "
10190 "valeur est élevée, moins le trafic est intense, car les réponses des hôtes "
10191 "sont réparties sur un intervalle plus long"
10192
10193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
10194 msgid ""
10195 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10196 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10197 msgstr ""
10198 "Nombre maximal de sauts à publier dans les messages <abbr title=\"Annonce de "
10199 "routeur\">RA</abbr>. Le maximum est de 255 sauts."
10200
10201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:967
10202 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10203 msgstr ""
10204
10205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4735
10206 msgid ""
10207 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10208 "of the \"%h\" interface."
10209 msgstr ""
10210 "L’accès réseau à cet appareil pourrait être interrompu en modifiant les "
10211 "paramètres de l’interface «%h»."
10212
10213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
10214 msgid "The network name is already used"
10215 msgstr "Le nom du réseau est déjà utilisé"
10216
10217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10218 msgid ""
10219 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10220 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10221 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10222 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10223 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10224 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10225 msgstr ""
10226 "Les ports de votre équipement peuvent être configurés pour combiner "
10227 "plusieurs <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLANs</abbr> dans "
10228 "lesquels les machines connectées peuvent dialoguer directement l'une avec "
10229 "l'autre. Les <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s sont "
10230 "souvent utilisés pour séparer différences sous-réseaux. Bien souvent il y a "
10231 "un port d'uplink pour une connexion vers un réseau plus vaste, comme "
10232 "internet et les autres ports sont réservés au réseau local."
10233
10234 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
10235 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10239 msgid ""
10240 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10241 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10242 "domain."
10243 msgstr ""
10244 "Nom d’hôte public ou adresse IP de ce système auquel l’homologue doit se "
10245 "connecter. Il s’agit généralement d’une adresse IP publique statique, d’un "
10246 "nom d’hôte statique ou d’un domaine DDNS."
10247
10248 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
10249 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10253 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10254 msgstr ""
10255 "L'intervalle de réponse à la requête doit être inférieur à la valeur de "
10256 "l'intervalle de requête"
10257
10258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10260 msgid "The reboot command failed with code %d"
10261 msgstr "La commande de redémarrage a échoué avec le code %d"
10262
10263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10264 msgid "The restore command failed with code %d"
10265 msgstr "La commande de restauration a échoué avec le code %d"
10266
10267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10268 msgid ""
10269 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10270 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10271 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10272 msgstr ""
10273 "La valeur de robustesse permet de s'adapter à la perte de paquets attendue "
10274 "sur le réseau. Si l'on s'attend à ce qu'un réseau subisse des pertes, la "
10275 "valeur de robustesse peut être augmentée. IGMP est robuste aux pertes de "
10276 "paquets (Robustness-1)"
10277
10278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
10279 msgid "The routing protocol identifier of this route"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10283 msgid ""
10284 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10285 msgstr ""
10286 "La cible de la règle est un saut vers une autre règle spécifiée par sa "
10287 "valeur de priorité"
10288
10289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10291 msgid ""
10292 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10293 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10294 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10295 msgstr ""
10296 "La cible de la règle est un ID de recherche de table : un index de table "
10297 "numérique compris entre 0 et 65535 ou un alias de symbole déclaré dans /etc/"
10298 "iproute2/rt_tables. Les alias spéciaux local (255), main (254) et default "
10299 "(253) sont également valides"
10300
10301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10302 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10303 msgstr "Le mode %s sélectionné n'est pas compatible avec le chiffrement %s"
10304
10305 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10306 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10307 msgstr "Le jeton de sécurité soumis n'est pas valide ou a expiré !"
10308
10309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
10310 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10314 msgid ""
10315 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10316 "when finished."
10317 msgstr ""
10318 "Le système est en train d'effacer la partition de configuration et "
10319 "redémarrera tout seul une fois cela fini."
10320
10321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10322 msgid ""
10323 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10324 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10325 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10326 "settings."
10327 msgstr ""
10328 "Le système est en cours de mise à jour.<br /> MERCI DE NE PAS ÉTEINDRE VOTRE "
10329 "ÉQUIPEMENT !<br /> Attendez quelques minutes avant d'essayer de vous "
10330 "reconnecter. Il sera peut-être nécessaire que votre ordinateur obtienne une "
10331 "nouvelle adresse IP pour pouvoir joindre à nouveau l'équipement."
10332
10333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10334 msgid ""
10335 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10336 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10337 msgstr ""
10338 "Le système redémarre maintenant. Si la configuration restaurée a changé "
10339 "l'adresse IP LAN actuelle, vous devrez peut-être vous reconnecter "
10340 "manuellement."
10341
10342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10343 msgid "The system password has been successfully changed."
10344 msgstr "Le mot de passe du système a été modifié avec succès."
10345
10346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10347 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10348 msgstr "La commande sysupgrade a échoué avec le code %d"
10349
10350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1004
10351 msgid ""
10352 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10353 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10354 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10355 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10356 msgstr ""
10357
10358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10359 msgid ""
10360 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10361 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10362 "\"Cancel\" to abort the operation."
10363 msgstr ""
10364 "L'archive de sauvegarde téléchargée semble être valide et contient les "
10365 "fichiers répertoriés ci-dessous. Appuyez sur \"Continuer\" pour restaurer la "
10366 "sauvegarde et le redémarrage, ou sur \"Annuler\" pour abandonner l'opération."
10367
10368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10369 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10370 msgstr "L'archive de sauvegarde téléchargée n'est pas lisible"
10371
10372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10373 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10374 msgstr ""
10375 "Le firmware téléchargé ne permet pas de conserver la configuration actuelle."
10376
10377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10378 msgid ""
10379 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10380 "you choose the generic image format for your platform."
10381 msgstr ""
10382 "Le fichier d'image téléchargé ne contient pas de format pris en charge. "
10383 "Assurez-vous de choisir le format d'image générique pour votre plate-forme."
10384
10385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
10386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
10387 msgid "The value is overridden by configuration."
10388 msgstr "Cette valeur est remplacée par la configuration."
10389
10390 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10391 msgid ""
10392 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10393 "the network with its protocol information."
10394 msgstr ""
10395 "Cette valeur indique l'intervalle (en millisecondes) pendant lequel Batman "
10396 "adv envoie ses informations de protocole au réseau."
10397
10398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10399 msgid ""
10400 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10401 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10402 msgstr ""
10403 "Il existe des règles iptables héritées présentes sur le système. Le mélange "
10404 "de règles iptables et nftables est déconseillé et peut entraîner un filtrage "
10405 "incomplet du trafic."
10406
10407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1174
10408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1206
10409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10411 msgid "There are no active leases"
10412 msgstr "Aucun bail actif"
10413
10414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4767
10415 msgid "There are no changes to apply"
10416 msgstr "Il n'y a aucun changement à appliquer"
10417
10418 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10419 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10420 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10421 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10422 msgid ""
10423 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10424 "protect the web interface."
10425 msgstr ""
10426 "Ce routeur n'a pas de mot de passe configuré. Veuillez configurer un mot de "
10427 "passe pour l'utilisateur root pour protéger l'accès de votre interface web."
10428
10429 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10430 msgid "This IPv4 address of the relay"
10431 msgstr "L'adresse IPv4 du relais"
10432
10433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10434 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10435 msgstr ""
10436 "Ce type d'authentification n'est pas applicable à la méthode EAP "
10437 "sélectionnée."
10438
10439 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10440 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10441 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10442 msgstr "Cela ne ressemble pas à un fichier PEM valide"
10443
10444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10445 msgid ""
10446 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10447 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10448 "configurations are automatically preserved."
10449 msgstr ""
10450 "Voici la liste des motifs de type glob shell utilisés pour sélectionner les "
10451 "fichiers et répertoires à inclure durant la mise à jour système. Les "
10452 "fichiers modifiés dans /etc/config/ et certains autres sont automatiquement "
10453 "conservés."
10454
10455 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10456 msgid ""
10457 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10458 "password if no update key has been configured"
10459 msgstr ""
10460 "Il s'agit soit de la \"clé de mise à jour\" configurée pour le tunnel, soit "
10461 "du mot de passe du compte si aucune clé de mise à jour n'a été configurée"
10462
10463 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10464 msgid ""
10465 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10466 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10467 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10468 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10469 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10470 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10471 "a network from there."
10472 msgstr ""
10473 "Il s'agit du périphérique batman-adv auquel vous voulez lier le périphérique "
10474 "physique du dessus. Si cette liste est vide, vous devez d'abord en créer "
10475 "une. Si vous souhaitez acheminer le trafic maillé sur un périphérique de "
10476 "réseau câblé, veuillez le sélectionner dans le sélecteur de périphérique ci-"
10477 "dessus. Si vous souhaitez affecter l'interface batman-adv à un maillage "
10478 "WiFi, ne sélectionnez pas de périphérique dans le sélecteur de périphériques "
10479 "mais allez plutôt dans les paramètres WiFi et sélectionnez cette interface "
10480 "comme réseau."
10481
10482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10483 msgid ""
10484 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10485 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10486 msgstr ""
10487 "Voici le contenu de /etc/rc.local. Placez-y vos propres commandes (avant le "
10488 "« exit 0 ») pour qu'elles soient exécutées en fin de démarrage."
10489
10490 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10491 msgid ""
10492 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10493 "ends with <code>...:2/64</code>"
10494 msgstr ""
10495 "Il s'agit de l'adresse de l'extrémité locale attribuée par le fournisseur de "
10496 "tunnels, elle se termine habituellement avec <code>...:2/64</code>"
10497
10498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
10499 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10500 msgstr "C'est le seul serveur DHCP du réseau local."
10501
10502 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10503 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10504 msgstr "Ceci est le nom d'utilisateur simple pour se connecter au compte"
10505
10506 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10507 msgid ""
10508 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10509 msgstr ""
10510 "Il s'agit du préfixe qui vous est acheminé par le courtier de tunnel pour "
10511 "être utilisé par les clients"
10512
10513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10514 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10515 msgstr ""
10516 "Ceci est le système crontab avec lequel sont définies les tâches récurrentes."
10517
10518 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10519 msgid ""
10520 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10521 msgstr ""
10522 "Il s'agit habituellement de l'adresse du plus proche PoP géré par le "
10523 "fournisseur de tunnels"
10524
10525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10526 msgid ""
10527 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10528 "their status."
10529 msgstr ""
10530 "Cette liste donne une vue d'ensemble des processus en cours d'exécution et "
10531 "leur statut."
10532
10533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10535 msgid ""
10536 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10537 msgstr ""
10538 "Cette option ne peut pas être utilisée car le package ca-bundle n'est pas "
10539 "installé."
10540
10541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
10542 msgid "This prefix is randomly generated at first install."
10543 msgstr ""
10544 "Ce préfixe est généré de manière aléatoire lors de la première installation."
10545
10546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:653
10547 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10548 msgstr ""
10549
10550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10551 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10552 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10553 msgid "This section contains no values yet"
10554 msgstr "Cette section ne contient pas encore de valeur"
10555
10556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10557 msgid "Time Synchronization"
10558 msgstr "Synchronisation de l'heure"
10559
10560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10561 msgid "Time advertisement"
10562 msgstr "Publicité temporelle"
10563
10564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10565 msgid "Time in milliseconds"
10566 msgstr "Temps en millisecondes"
10567
10568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10569 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10570 msgstr "Temps en secondes à passer dans les états d'écoute et d'apprentissage"
10571
10572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10573 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10574 msgstr "Intervalle de temps pour retaper GTK"
10575
10576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10577 msgid "Time zone"
10578 msgstr "Fuseau horaire"
10579
10580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10581 msgid "Timed-out"
10582 msgstr "Délai d’expiration"
10583
10584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10585 msgid "Timeout in seconds"
10586 msgstr "Délai d’expiration en secondes"
10587
10588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10589 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10590 msgstr ""
10591 "Délai d’expiration en secondes pour les adresses MAC apprises dans la base "
10592 "de données de transfert"
10593
10594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10595 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10596 msgstr ""
10597 "Délai d’expiration en secondes avant la mise à jour de la topologie en cas "
10598 "de perte de liaison"
10599
10600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10601 msgid "Timezone"
10602 msgstr "Fuseau horaire"
10603
10604 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10605 msgid ""
10606 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10607 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10608 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10609 msgstr ""
10610 "Pour configurer entièrement l'interface WireGuard locale à partir d'un "
10611 "fichier de configuration existant (par exemple, fourni par le fournisseur), "
10612 "utilisez plutôt l'importation de la configuration <strong><a class=\"full-"
10613 "import\" href=\"#\"></a></strong> ."
10614
10615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10616 msgid ""
10617 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10618 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10619 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10620 msgstr ""
10621 "Pour restaurer les fichiers de configuration, vous pouvez charger ici une "
10622 "archive de sauvegarde construite précédemment. Pour réinitialiser le "
10623 "micrologiciel dans son état initial, cliquer sur \"Réinitialiser\" (possible "
10624 "seulement avec les images de type squashfs)."
10625
10626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1629
10627 msgid "Tone"
10628 msgstr "Ton"
10629
10630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10631 msgid "Total Available"
10632 msgstr "Total disponible"
10633
10634 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:342
10635 msgid "Trace"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10641 msgid "Traceroute"
10642 msgstr "Traceroute"
10643
10644 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10645 msgid "Tracking Area Code"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10650 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10651 msgid "Traffic"
10652 msgstr "Trafic"
10653
10654 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10655 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10656 msgid "Traffic Class"
10657 msgstr "Classe de trafic"
10658
10659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10660 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10661 msgstr "Chaîne de filtrage du trafic \"%h\""
10662
10663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10664 msgctxt "nft counter"
10665 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10666 msgstr "Trafic correspondant à la règle : %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10667
10668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10669 msgid "Transfer"
10670 msgstr "Transférer"
10671
10672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
10673 msgid ""
10674 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10675 "{nxdomain} responses."
10676 msgstr ""
10677
10678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10679 msgid "Transmit"
10680 msgstr "Transmettre"
10681
10682 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10683 msgid "Transmit Hash Policy"
10684 msgstr "Transmettre la politique de hachage"
10685
10686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10687 msgid "Transmit dropped"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10691 msgid "Transmit errors"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10695 msgid "Transmitted Data"
10696 msgstr "Données transmises"
10697
10698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10699 msgid "Transmitted bytes"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10703 msgid "Transmitted packets"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10707 msgctxt "nft @th,off,len"
10708 msgid "Transport header bits %d-%d"
10709 msgstr "Bits d'en-tête de transport %d-%d"
10710
10711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10712 msgctxt "nft th dport"
10713 msgid "Transport header destination port"
10714 msgstr "Port de destination de l'en-tête de transport"
10715
10716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10717 msgctxt "nft th sport"
10718 msgid "Transport header source port"
10719 msgstr "Port source de l'en-tête de transport"
10720
10721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10722 msgid "Trigger"
10723 msgstr "Déclenchement"
10724
10725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10726 msgid "Trigger Mode"
10727 msgstr "Mode de déclenchement"
10728
10729 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10730 msgid "Tunnel ID"
10731 msgstr "Identité du tunnel"
10732
10733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10734 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10735 msgid "Tunnel Interface"
10736 msgstr "Interface du tunnel"
10737
10738 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10739 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10740 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58
10741 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10742 msgid "Tunnel Link"
10743 msgstr "Lien de tunnel"
10744
10745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
10746 msgid "Tunnel device"
10747 msgstr "Dispositif de tunnel"
10748
10749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10750 msgid "Tx-Power"
10751 msgstr "Puissance d'émission"
10752
10753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
10755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10756 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10757 msgid "Type"
10758 msgstr "Type"
10759
10760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10761 msgid "Type of service"
10762 msgstr "Type de service"
10763
10764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10765 msgctxt "nft udp dport"
10766 msgid "UDP destination port"
10767 msgstr "Port de destination UDP"
10768
10769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10770 msgctxt "nft udp sport"
10771 msgid "UDP source port"
10772 msgstr "Port source UDP"
10773
10774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10775 msgid "UDP:"
10776 msgstr "UDP :"
10777
10778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
10779 msgid "ULA for IPv6 is analogous to IPv4 private network addressing."
10780 msgstr "L'ULA pour IPv6 est analogue à l'adressage de réseau privé IPv4."
10781
10782 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10783 msgid "UMTS only"
10784 msgstr "seulement UMTS"
10785
10786 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10787 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10788 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10789 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10790
10791 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10792 msgid "URI"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10796 msgid "URI scheme %s not supported"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
10801 msgid "UUID"
10802 msgstr "UUID"
10803
10804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10806 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10807 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10808 msgid "Unable to determine device name"
10809 msgstr "Impossible de déterminer le nom du périphérique"
10810
10811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10812 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10813 msgid "Unable to determine external IP address"
10814 msgstr "Impossible de déterminer l'adresse IP externe"
10815
10816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10817 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10818 msgid "Unable to determine upstream interface"
10819 msgstr "Impossible de déterminer l'interface en amont"
10820
10821 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10822 msgid "Unable to dispatch"
10823 msgstr "Impossible d'envoyer"
10824
10825 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10826 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10827 msgstr "Impossible de générer le code QR : %s"
10828
10829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10831 msgid "Unable to load log data:"
10832 msgstr "Impossible de charger les données du journal:"
10833
10834 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10835 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10836 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10837 msgid "Unable to obtain client ID"
10838 msgstr "Impossible d'obtenir l'ID client"
10839
10840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10841 msgid "Unable to obtain mount information"
10842 msgstr "Impossible d'obtenir les informations de montage"
10843
10844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10845 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10846 msgstr "Impossible de réinitialiser les compteurs ip6tables: %s"
10847
10848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10849 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10850 msgstr "Impossible de réinitialiser les compteurs iptables: %s"
10851
10852 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10853 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10854 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10855 msgstr "Impossible de résoudre le nom d'hôte AFTR"
10856
10857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10858 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10859 msgid "Unable to resolve peer host name"
10860 msgstr "Impossible de résoudre le nom d'hôte homologue"
10861
10862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10863 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10864 msgstr "Impossible de redémarrer le pare-feu: %s"
10865
10866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10869 msgid "Unable to save contents: %s"
10870 msgstr "Impossible d'enregistrer le contenu : %s"
10871
10872 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10873 msgid "Unable to set allowed mode list."
10874 msgstr ""
10875
10876 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10877 msgid "Unable to set preferred mode."
10878 msgstr ""
10879
10880 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10881 msgid "Unable to verify PIN"
10882 msgstr "Incapable de vérifier PIN"
10883
10884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
10885 msgid "Unconfigure"
10886 msgstr "Annuler la configuration"
10887
10888 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10889 msgid "Unet"
10890 msgstr "Unet"
10891
10892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10893 msgid "Unexpected reply data format"
10894 msgstr "Format de données de réponse inattendu"
10895
10896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
10897 msgid ""
10898 "Unique Local Address (%s) - prefix <code>fd00::/8</code> (the L bit is "
10899 "always 1)."
10900 msgstr ""
10901
10902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10904 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10906 msgid "Unknown"
10907 msgstr "Inconnue"
10908
10909 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10910 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10911 msgstr "Méthode de connexion inconnue et non prise en charge."
10912
10913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10914 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10915 msgid "Unknown error (%s)"
10916 msgstr "Erreur inconnue (%s)"
10917
10918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10919 msgid "Unknown error code"
10920 msgstr "Code d'erreur inconnu"
10921
10922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10924 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10925 msgid "Unmanaged"
10926 msgstr "non-géré"
10927
10928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10930 msgid "Unmount"
10931 msgstr "Démonter"
10932
10933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
10934 msgctxt "Dnsmasq instance"
10935 msgid "Unnamed instance #%d"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10939 msgid "Unnamed key"
10940 msgstr "Clé sans nom"
10941
10942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4416
10943 msgid "Unsaved Changes"
10944 msgstr "Changements non appliqués"
10945
10946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10947 msgid "Unspecified error"
10948 msgstr "Erreur non spécifiée"
10949
10950 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67
10951 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10952 msgid "Unsupported MAP type"
10953 msgstr "Type de carte non pris en charge"
10954
10955 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10956 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10960 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10961 msgid "Unsupported modem"
10962 msgstr "Modem non pris en charge"
10963
10964 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
10965 msgid "Unsupported protocol"
10966 msgstr "Protocole non pris en charge"
10967
10968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
10969 msgid "Unsupported protocol type."
10970 msgstr "Type de protocole non pris en charge."
10971
10972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10973 msgctxt "VLAN port state"
10974 msgid "Untagged"
10975 msgstr "non marqué"
10976
10977 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10978 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10979 msgid "Untitled peer"
10980 msgstr "Homologue sans titre"
10981
10982 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10983 msgid "Up"
10984 msgstr "Haut"
10985
10986 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:416
10987 msgid "Up Delay"
10988 msgstr "Délai d'attente"
10989
10990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4303
10991 msgid "Upload"
10992 msgstr "Téléverser"
10993
10994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10995 msgid ""
10996 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10997 msgstr ""
10998 "Téléchargez une image compatible sysupgrade ici pour remplacer le firmware "
10999 "en cours d'exécution."
11000
11001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
11002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
11003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
11004 msgid "Upload archive..."
11005 msgstr "Envoi de l'archive…"
11006
11007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2890
11008 msgid "Upload file"
11009 msgstr "Téléverser un fichier"
11010
11011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2865
11012 msgid "Upload file…"
11013 msgstr "Téléversement du fichier…"
11014
11015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
11016 msgid "Upload has been cancelled"
11017 msgstr "Le chargement a été annulé"
11018
11019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
11020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
11021 msgid "Upload request failed: %s"
11022 msgstr "Échec de la demande de téléchargement: %s"
11023
11024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4210
11025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4264
11026 msgid "Uploading file…"
11027 msgstr "Téléchargement du fichier…"
11028
11029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
11030 msgid ""
11031 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
11032 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
11033 "restarted to apply the updated configuration."
11034 msgstr ""
11035 "En appuyant sur \"Continuer\", des sections \"wifi-iface\" anonymes seront "
11036 "attribuées avec un nom sous la forme <em>wifinet#</em> et le réseau sera "
11037 "redémarré pour appliquer la configuration mise à jour."
11038
11039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
11040 msgid ""
11041 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
11042 "network will be restarted to apply the updated configuration."
11043 msgstr ""
11044 "En appuyant sur « Continuer », la configuration des ponts sera mise à jour "
11045 "et le réseau sera redémarré pour appliquer la configuration mise à jour."
11046
11047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
11048 msgid ""
11049 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
11050 "will be restarted to apply the updated configuration."
11051 msgstr ""
11052 "En appuyant sur « Continuer », les options ifname seront renommées et le "
11053 "réseau sera redémarré pour appliquer la configuration mise à jour."
11054
11055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
11056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
11057 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
11058 msgid "Uptime"
11059 msgstr "Durée de fonctionnement"
11060
11061 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
11062 msgid "Use DHCP"
11063 msgstr "Utiliser DHCP"
11064
11065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
11066 msgid "Use DHCP advertised servers"
11067 msgstr "Utiliser des serveurs annoncés DHCP"
11068
11069 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
11070 msgid "Use DHCP gateway"
11071 msgstr "Utiliser la passerelle DHCP"
11072
11073 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
11074 msgid "Use DHCPv6"
11075 msgstr "Utiliser DHCPv6"
11076
11077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
11078 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
11079 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
11080 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
11081 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
11082 msgstr "Utiliser les serveurs DNS publiés par le distant"
11083
11084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
11085 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
11086 msgstr "Utiliser les codes-pays ISO/IEC 3166 alpha2."
11087
11088 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
11089 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
11090 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
11091 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
11092 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
11093 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78
11094 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
11095 msgid "Use MTU on tunnel interface"
11096 msgstr "Utiliser le MTU sur l'interface du tunnel"
11097
11098 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
11099 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
11100 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
11101 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
11102 msgid "Use TTL on tunnel interface"
11103 msgstr "Utiliser le TTL sur l'interface du tunnel"
11104
11105 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:327
11106 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
11107 msgstr "Utiliser le XOR des adresses MAC matérielles (couche 2)"
11108
11109 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:328
11110 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
11111 msgstr ""
11112 "Utiliser le XOR matériel des adresses MAC et les adresses IP (layer2+3)"
11113
11114 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:330
11115 msgid ""
11116 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
11117 "(encap2+3)"
11118 msgstr ""
11119 "Utiliser XOR des adresses MAC et IP matérielles, s'appuyer sur "
11120 "skb_flow_dissect (encap2 + 3)"
11121
11122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
11123 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
11124 msgstr "Utiliser comme superposition externe (/superposition)"
11125
11126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
11127 msgid "Use as root filesystem (/)"
11128 msgstr "Utiliser comme système de fichiers racine (/)"
11129
11130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
11131 msgid "Use broadcast flag"
11132 msgstr "Utiliser une marque de diffusion"
11133
11134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1352
11135 msgid "Use builtin IPv6-management"
11136 msgstr "Utilisez la gestion IPv6 intégrée"
11137
11138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1060
11139 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
11140 msgid "Use custom DNS servers"
11141 msgstr "Utiliser des serveurs DNS spécifiques"
11142
11143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
11144 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
11145 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
11146 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
11147 msgid "Use default gateway"
11148 msgstr "Utiliser la passerelle par défaut"
11149
11150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1074
11151 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
11152 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
11153 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
11154 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
11155 msgid "Use gateway metric"
11156 msgstr "Utiliser la métrique de la passerelle"
11157
11158 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11159 msgid "Use legacy MAP"
11160 msgstr "Utiliser le MAP hérité"
11161
11162 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11163 msgid ""
11164 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
11165 "instead of RFC7597"
11166 msgstr ""
11167 "Utiliser le format d'identificateur d'interface MAP hérité (draft-ietf-"
11168 "softwire-map-00) au lieu de RFC7597"
11169
11170 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
11171 msgid "Use routing table"
11172 msgstr "Utiliser la table de routage"
11173
11174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
11175 msgctxt "nft nat flag persistent"
11176 msgid "Use same source and destination for each connection"
11177 msgstr "Utiliser la même source et la même destination pour chaque connexion"
11178
11179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11180 msgid "Use system certificates"
11181 msgstr "Utiliser des certificats système"
11182
11183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11184 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11185 msgstr "Utiliser des certificats système pour le tunnel intérieur"
11186
11187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1003
11188 msgid ""
11189 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11190 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11191 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11192 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11193 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11194 msgstr ""
11195 "Utiliser le bouton <em>Ajouter</em> pour créer un nouveau bail. "
11196 "L'<em>adresse MAC</em> identifie l'hôte, l'<em>adresse IPv4</em> décrit "
11197 "l'adresse fixe à utiliser et le <em>nom d'hôte</em> sera le nom symbolique "
11198 "attribué à l'hôte qui fait la demande. La <em> Durée du bail </em> en option "
11199 "peut être utilisée pour définir une durée de bail spécifique à l'hôte, par "
11200 "ex. 12h, 3d ou infini."
11201
11202 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:329
11203 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11204 msgstr ""
11205 "Utiliser les informations sur le protocole de la couche supérieure (layer3+4)"
11206
11207 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:331
11208 msgid ""
11209 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11210 msgstr ""
11211 "Utilisez les informations de protocole de couche supérieure, s’appuyer sur "
11212 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
11213
11214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
11215 msgid "Use {etc_ethers}"
11216 msgstr "Utilisez {etc_ethers}"
11217
11218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11220 msgid "Used"
11221 msgstr "Utilisé"
11222
11223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
11224 msgid "Used Key Slot"
11225 msgstr "Clé utilisée"
11226
11227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11228 msgid ""
11229 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11230 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11231 msgstr ""
11232 "Utilisé à deux fins différentes : RADIUS NAS ID et 802.11r R0KH-ID. Pas "
11233 "nécessaire avec le WPA(2)-PSK normal."
11234
11235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
11236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
11237 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11238 msgstr ""
11239
11240 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11241 msgid "User Group"
11242 msgstr "Groupe d’utilisateurs"
11243
11244 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
11245 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11246 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11247 msgstr "Certificat utilisateur (codé PEM)"
11248
11249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11250 msgid "User identifier"
11251 msgstr "Identifiant de l'utilisateur"
11252
11253 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
11254 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11255 msgid "User key (PEM encoded)"
11256 msgstr "Clé utilisateur (codée PEM)"
11257
11258 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11259 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
11260 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11261 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11262 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11263 msgid "Username"
11264 msgstr "Nom d'utilisateur"
11265
11266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11267 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11268 msgstr "Utiliser la table des débits <strong>%h</strong>"
11269
11270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1697
11271 msgid "VC-Mux"
11272 msgstr "VC-Mux"
11273
11274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645
11275 msgid "VDSL"
11276 msgstr "VDSL"
11277
11278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11279 msgctxt "MACVLAN mode"
11280 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11281 msgstr "VEPA (Agrégateur de port Ethernet virtuel)"
11282
11283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
11285 msgid "VLAN (802.1ad)"
11286 msgstr "Réseau Virtuel VLAN (802.1ad)"
11287
11288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
11290 msgid "VLAN (802.1q)"
11291 msgstr "Réseau Virtuel VLAN (802.1q)"
11292
11293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:931
11295 msgid "VLAN ID"
11296 msgstr "Identité du Réseau Virtuel VLAN"
11297
11298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11299 msgid "VLANs on %q"
11300 msgstr "VLANs sur %q"
11301
11302 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11303 msgid "VPN"
11304 msgstr "VPN"
11305
11306 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11307 msgid "VPN Local address"
11308 msgstr "Adresse locale VPN"
11309
11310 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11311 msgid "VPN Local port"
11312 msgstr "Port local VPN"
11313
11314 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11315 msgid "VPN Protocol"
11316 msgstr "Protocole VPN"
11317
11318 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
11319 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11320 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11321 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11322 msgid "VPN Server"
11323 msgstr "Serveur VPN"
11324
11325 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11326 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11327 msgstr "VPN Certificat de serveur SHA256 hash"
11328
11329 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
11330 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11331 msgid "VPN Server port"
11332 msgstr "Port du serveur VPN"
11333
11334 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
11335 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11336 msgstr "Hachage SHA1 du certificat du serveur VPN"
11337
11338 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11339 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11340 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11341 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (et autres) VPN)"
11342
11343 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11344 msgid "VTI"
11345 msgstr "VTI"
11346
11347 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11348 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11349 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
11350
11351 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11352 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11353 msgid "VXLAN network identifier"
11354 msgstr "Identificateur réseau VXLAN"
11355
11356 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11357 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11358 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
11359
11360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
11361 msgid ""
11362 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11363 "DNSSEC."
11364 msgstr ""
11365 "Nécessite un support DNSSEC en amont ; vérifie que les réponses des domaines "
11366 "non signés proviennent réellement de domaines non signés."
11367
11368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11370 msgid ""
11371 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11372 "the \"ca-bundle\" package"
11373 msgstr ""
11374 "Valider le certificat de serveur à l'aide du bundle CA système intégré, <br/"
11375 ">nécessite le package \"ca-bundle\""
11376
11377 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:393
11378 msgid "Validation for all slaves"
11379 msgstr "Validation pour tous les esclaves"
11380
11381 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
11382 msgid "Validation only for active slave"
11383 msgstr "Validation uniquement pour l'esclave actif"
11384
11385 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:392
11386 msgid "Validation only for backup slaves"
11387 msgstr "Validation uniquement pour les esclaves de sauvegarde"
11388
11389 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11390 msgid "Vendor"
11391 msgstr "Vendeur"
11392
11393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11394 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11395 msgstr "Classe de fournisseur à envoyer dans les requêtes DHCP"
11396
11397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
11398 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11399 msgstr ""
11400 "Vérifier que les réponses de domaines non signés proviennent réellement de "
11401 "domaines non signés."
11402
11403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11404 msgid "Verifying the uploaded image file."
11405 msgstr "Vérification du fichier image téléchargé."
11406
11407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11408 msgid "Very High"
11409 msgstr "Très élevé"
11410
11411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
11413 msgid "Virtual Ethernet"
11414 msgstr "Ethernet virtuel"
11415
11416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11417 msgid "Virtual dynamic interface"
11418 msgstr "Interface dynamique virtuelle"
11419
11420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11423 msgid "WDS"
11424 msgstr "WDS"
11425
11426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11428 msgid "WEP Open System"
11429 msgstr "Système ouvert WEP"
11430
11431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11433 msgid "WEP Shared Key"
11434 msgstr "Clé partagée WEP"
11435
11436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11437 msgid "WEP passphrase"
11438 msgstr "Mot de passe WEP"
11439
11440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11441 msgid "WLAN roaming"
11442 msgstr "Itinérance Wi-Fi"
11443
11444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11445 msgid "WMM Mode"
11446 msgstr "Mode WMM"
11447
11448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11449 msgid "WNM Sleep Mode"
11450 msgstr "WNM Mode veille"
11451
11452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11453 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11454 msgstr "Correctifs du mode veille WNM"
11455
11456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11457 msgid "WPA passphrase"
11458 msgstr "Mot de passe WPA"
11459
11460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11461 msgid ""
11462 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11463 "and ad-hoc mode) to be installed."
11464 msgstr ""
11465 "Le chiffrage WPA nécessite l'installation du paquet wpa_supplicant (en mode "
11466 "client) ou hostapd (en mode Point d'accès ou Ad-hoc)."
11467
11468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11469 msgid "WPS status"
11470 msgstr "État du WPS"
11471
11472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11473 msgid "Waiting for device..."
11474 msgstr "En attente de l’appareil …"
11475
11476 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:339
11477 msgid "Warn"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11482 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11483 msgid "Warning"
11484 msgstr "Avertissement"
11485
11486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11487 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11488 msgstr ""
11489 "Avertissement : Il y a des modifications non sauvegardées qui seront perdues "
11490 "au redémarrage !"
11491
11492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11493 msgid "Weak"
11494 msgstr "Faible"
11495
11496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:882
11497 msgid "Weight"
11498 msgstr "Weight"
11499
11500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1109
11501 msgid ""
11502 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11503 "all known hosts."
11504 msgstr ""
11505
11506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
11507 msgid ""
11508 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11509 "preference value are considered first when allocating subnets."
11510 msgstr ""
11511 "Lors de la délégation de préfixes à plusieurs flux descendants, les "
11512 "interfaces ayant une valeur de préférence plus élevée sont considérées en "
11513 "premier lors de l'allocation des sous-réseaux."
11514
11515 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11516 msgid ""
11517 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11518 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11519 msgstr ""
11520 "Lorsqu'il est activé, le codage réseau augmente le débit WiFi en combinant "
11521 "plusieurs trames en une seule, réduisant ainsi le temps d’antenne nécessaire."
11522
11523 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11524 msgid ""
11525 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11526 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11527 "much delay."
11528 msgstr ""
11529 "Lorsqu'elle est activée, la table ARP distribuée forme un cache ARP à "
11530 "l'échelle du maillage qui aide les clients non maillés à obtenir des "
11531 "réponses ARP de manière beaucoup plus fiable et sans délai."
11532
11533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11534 msgid ""
11535 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11536 "interface prefix"
11537 msgstr ""
11538 "Lorsqu'il est activé, la passerelle est en liaison même si la passerelle ne "
11539 "correspond à aucun préfixe d'interface"
11540
11541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11542 msgid ""
11543 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11544 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11545 "but no new hosts are learned."
11546 msgstr ""
11547 "Lorsque cette option est activée, de nouvelles entrées de la table ARP sont "
11548 "ajoutées à partir des demandes ou des réponses APR gratuites reçues, sinon "
11549 "seules les entrées préexistantes de la table sont mises à jour, mais aucun "
11550 "nouvel hôte n'est appris."
11551
11552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11553 msgid ""
11554 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11555 "off by default and blinking on system activity."
11556 msgstr ""
11557 "Lorsqu'elle est inversée, la LED est continuellement allumée et clignote au "
11558 "lieu d'être éteinte par défaut et de clignoter en cas d'activité du système."
11559
11560 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11561 msgid ""
11562 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11563 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11564 msgstr ""
11565 "Lors de l’exécution du maillage sur plusieurs interfaces WiFi par nœud, "
11566 "batman-adv est capable d’optimiser le flux de trafic pour obtenir des "
11567 "performances maximales."
11568
11569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11570 msgid ""
11571 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11572 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11573 "key options."
11574 msgstr ""
11575 "Lorsque vous utilisez un PSK, le PMK peut être généré automatiquement. "
11576 "Lorsqu'elle est activée, les options des touches R0/R1 ci-dessous ne sont "
11577 "pas appliquées. Désactivez-le pour utiliser les options des touches R0 et R1."
11578
11579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11580 msgid ""
11581 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11582 "802.11a/802.11g rates."
11583 msgstr ""
11584 "Lorsque la QoS en mode Wi-Fi Multimedia (WMM) est désactivée, les clients "
11585 "peuvent être limités aux débits 802.11a/802.11g."
11586
11587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11588 msgid ""
11589 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11590 "may be significantly reduced."
11591 msgstr ""
11592 "Lorsque l'ESSID est caché, les clients peuvent ne pas être en itinérance et "
11593 "l'efficacité du temps de communication peut être considérablement réduite."
11594
11595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
11596 msgid "Which is used to access this %s"
11597 msgstr ""
11598
11599 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11601 msgid "Width"
11602 msgstr "Largeur"
11603
11604 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11605 msgid "WireGuard"
11606 msgstr "WireGuard"
11607
11608 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11609 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11610 msgid "WireGuard Status"
11611 msgstr "État de WireGuard"
11612
11613 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11614 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11615 msgid "WireGuard VPN"
11616 msgstr "WireGuard VPN"
11617
11618 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11619 msgid "WireGuard peer is disabled"
11620 msgstr "L’homologue WireGuard est désactivé"
11621
11622 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11624 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11625 msgid "Wireless"
11626 msgstr "Sans-fil"
11627
11628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11629 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11630 msgid "Wireless Adapter"
11631 msgstr "Module sans-fil"
11632
11633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11635 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11636 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11637 msgid "Wireless Network"
11638 msgstr "Réseau sans-fil"
11639
11640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11641 msgid "Wireless Overview"
11642 msgstr "Présentation des réseaux sans-fil"
11643
11644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11645 msgid "Wireless Security"
11646 msgstr "Sécurité des réseaux sans-fil"
11647
11648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11649 msgid "Wireless configuration migration"
11650 msgstr "Migration de la configuration sans-fil"
11651
11652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11655 msgid "Wireless is disabled"
11656 msgstr "Le Wi-Fi est désactivé"
11657
11658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11661 msgid "Wireless is not associated"
11662 msgstr "Le Wi-Fi est non associé"
11663
11664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11665 msgid "Wireless network is disabled"
11666 msgstr "Le réseau Wi-Fi est désactivé"
11667
11668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11669 msgid "Wireless network is enabled"
11670 msgstr "Le réseau Wi-Fi est activé"
11671
11672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
11673 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11674 msgstr "Écrire les requêtes DNS reçues dans syslog."
11675
11676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11677 msgid "Write system log to file"
11678 msgstr "Écrire les log systèmes dans un fichier"
11679
11680 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
11681 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11682 msgstr "Stratégie XOR (balance-xor, 2)"
11683
11684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11685 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
11686 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
11687 msgid "Yes"
11688 msgstr "Oui"
11689
11690 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
11691 msgid "Yes (none, 0)"
11692 msgstr "Oui (aucun, 0)"
11693
11694 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
11695 msgid "Yggdrasil Network"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11699 msgid ""
11700 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11701 "Do you really want to shut down the interface?"
11702 msgstr ""
11703 "Vous semblez actuellement connecté à l'appareil via l'interface \"%h\". "
11704 "Voulez-vous vraiment fermer l'interface?"
11705
11706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11707 msgid ""
11708 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11709 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11710 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11711 msgstr ""
11712 "Vous pouvez activer ou désactiver les scripts d'initialisation installés "
11713 "ici. Les changements seront pris en compte après un redémarrage. <br /"
11714 "><strong>Attention : Si vous désactivez des scripts essentiels comme "
11715 "\"réseau\", votre équipement pourrait ne plus être accessible !</strong>"
11716
11717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:852
11718 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11719 msgstr "Vous pouvez ajouter plusieurs enregistrements pour la même cible."
11720
11721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
11722 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11723 msgstr "Vous pouvez ajouter plusieurs enregistrements pour le même domaine."
11724
11725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
11726 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11727 msgstr ""
11728 "Vous pouvez ajouter plusieurs Relais To uniques sur la même adresse d'écoute."
11729
11730 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11731 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11732 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11733 msgid ""
11734 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11735 msgstr ""
11736 "Vous devez activer JavaScript dans votre navigateur pour que LuCI fonctionne "
11737 "correctement."
11738
11739 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:120
11740 msgid ""
11741 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11742 "interfaces!"
11743 msgstr ""
11744 "Vous devez sélectionner une interface primaire qui est incluse dans les "
11745 "interfaces esclaves sélectionnées !"
11746
11747 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:101
11748 msgid ""
11749 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11750 msgstr ""
11751 "Vous devez sélectionner au moins une cible IP ARP si vous choisissez la "
11752 "surveillance ARP !"
11753
11754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11755 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11756 msgstr "Algorithme de compression ZRam"
11757
11758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11759 msgid "ZRam Settings"
11760 msgstr "Paramètres ZRam"
11761
11762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11763 msgid "ZRam Size"
11764 msgstr "Taille ZRam"
11765
11766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:851
11767 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11768 msgstr "_proto : _tcp, _udp, _sctp, _quic, ... ."
11769
11770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:850
11771 msgid ""
11772 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11773 "possible, no browsers support SRV records.)"
11774 msgstr ""
11775 "_service : _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, ... . (Remarque : bien "
11776 "que _http soit possible, aucun navigateur ne prend en charge les "
11777 "enregistrements SRV.)"
11778
11779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:703
11780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11782 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11783 msgid "any"
11784 msgstr "tous"
11785
11786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1630
11787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1638
11788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1643
11789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11793 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11794 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11795 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11796 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11797 msgid "auto"
11798 msgstr "auto"
11799
11800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
11802 msgid "automatic"
11803 msgstr "automatique"
11804
11805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11806 msgid "automatic (disabled)"
11807 msgstr "automatique (désactivé)"
11808
11809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11810 msgid "automatic (enabled)"
11811 msgstr "automatique (activé)"
11812
11813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11814 msgid "baseT"
11815 msgstr "baseT"
11816
11817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1703
11818 msgid "bridged"
11819 msgstr "ponté"
11820
11821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11823 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11824 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11825 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11826 msgid "create"
11827 msgstr "créer"
11828
11829 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11830 msgid "create:"
11831 msgstr "créer :"
11832
11833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11866 msgid "dBm"
11867 msgstr "dBm"
11868
11869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11870 msgctxt "nft unit"
11871 msgid "day"
11872 msgstr "jour"
11873
11874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11875 msgid "disable"
11876 msgstr "désactiver"
11877
11878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
11881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
11882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
11883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
11884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11885 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11886 msgid "disabled"
11887 msgstr "désactivé"
11888
11889 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11890 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11891 msgid "disabled"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11896 msgid "driver default"
11897 msgstr "pilote par défaut"
11898
11899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11900 msgid "driver default (%s)"
11901 msgstr "pilote par défaut (%s)"
11902
11903 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11904 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11905 msgstr "p. ex. : --proxy 10.10.10.10"
11906
11907 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11908 msgid "e.g: dump"
11909 msgstr "par exemple : vidage"
11910
11911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11912 msgid "enabled"
11913 msgstr "activée"
11914
11915 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11916 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11917 msgid "every %ds"
11918 msgstr "chaque %ds"
11919
11920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1154
11921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1184
11922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11924 msgid "expired"
11925 msgstr "expiré"
11926
11927 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11928 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11929 msgid "force"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
11933 msgid "forced"
11934 msgstr "forcé"
11935
11936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11938 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11939 msgid "forward"
11940 msgstr "relayage"
11941
11942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11944 msgid "full-duplex"
11945 msgstr "full-duplex"
11946
11947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11949 msgid "half-duplex"
11950 msgstr "semi-duplex"
11951
11952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:623
11953 msgid "hexadecimal encoded value"
11954 msgstr "valeur codée hexadécimale"
11955
11956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
11957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11958 msgid "hidden"
11959 msgstr "caché"
11960
11961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11962 msgctxt "nft unit"
11963 msgid "hour"
11964 msgstr "heure"
11965
11966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
11967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:961
11968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1024
11969 msgid "hybrid mode"
11970 msgstr "mode hybride"
11971
11972 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11973 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66
11974 msgid "ignore"
11975 msgstr "ignorer"
11976
11977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
11978 msgid "infinite (lease does not expire)"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11983 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11984 msgid "input"
11985 msgstr "entrée"
11986
11987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11988 msgid "integer"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11992 msgid "key between 8 and 63 characters"
11993 msgstr "clé composée de 8 à 63 caractères"
11994
11995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:452
11996 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11997 msgstr "clé composée de 5 ou 13 caractères"
11998
11999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1112
12000 msgid "known"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1114
12004 msgid "known-othernet (on different subnet)"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
12008 msgid "managed config (M)"
12009 msgstr "configuration gérée (M)"
12010
12011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
12012 msgid "medium security"
12013 msgstr "sécurité moyenne"
12014
12015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
12016 msgctxt "nft unit"
12017 msgid "minute"
12018 msgstr "minute"
12019
12020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
12021 msgid "minutes"
12022 msgstr "minutes"
12023
12024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
12025 msgid "mobile home agent (H)"
12026 msgstr "agent mère mobile (H)"
12027
12028 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:428
12029 msgid "netif_carrier_ok()"
12030 msgstr "netif_carrier_ok ()"
12031
12032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12033 msgid "no"
12034 msgstr "non"
12035
12036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
12037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
12038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
12039 msgid "no link"
12040 msgstr "pas de lien"
12041
12042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
12043 msgid "no override"
12044 msgstr "pas de surcharge"
12045
12046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
12047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
12048 msgid "non-empty value"
12049 msgstr "valeur non vide"
12050
12051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
12052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
12053 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
12054 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
12055 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
12056 msgid "none"
12057 msgstr "aucun"
12058
12059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
12060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
12061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
12062 msgid "not present"
12063 msgstr "pas présent"
12064
12065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12066 msgid "octet string"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
12070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
12071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
12072 msgid "off"
12073 msgstr "Arrêté"
12074
12075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
12076 msgid "on available prefix"
12077 msgstr "sur le préfixe disponible"
12078
12079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12080 msgid "open network"
12081 msgstr "réseau ouvert"
12082
12083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
12084 msgid "other config (O)"
12085 msgstr "autre configuration (O)"
12086
12087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12088 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12089 msgid "output"
12090 msgstr "sortie"
12091
12092 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
12093 msgid "over a day ago"
12094 msgstr "il y a plus d'un jour"
12095
12096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
12097 msgctxt "nft unit"
12098 msgid "packets"
12099 msgstr "paquets"
12100
12101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12102 msgid "positive decimal value"
12103 msgstr "valeur décimale positive"
12104
12105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12106 msgid "positive integer value"
12107 msgstr "valeur entière positive"
12108
12109 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
12110 msgid "random"
12111 msgstr "aléatoire"
12112
12113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
12114 msgid "randomly generated"
12115 msgstr "généré aléatoirement"
12116
12117 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
12118 msgid ""
12119 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
12120 "single packet rather than many small ones"
12121 msgstr ""
12122 "réduit la surcharge en collectant et en agrégeant les messages d’origine "
12123 "dans un seul paquet plutôt que dans plusieurs petits"
12124
12125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
12126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
12127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
12128 msgid "relay mode"
12129 msgstr "mode relais"
12130
12131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1704
12132 msgid "routed"
12133 msgstr "routé"
12134
12135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
12136 msgid "sec"
12137 msgstr "sec"
12138
12139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
12140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
12141 msgid "server mode"
12142 msgstr "mode serveur"
12143
12144 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
12145 msgid "sstpc Log-level"
12146 msgstr "Niveau de journalisation sstpc"
12147
12148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
12149 msgid "stderr"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12153 msgid "string (UTF-8)"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
12157 msgid "strong security"
12158 msgstr "sécurité forte"
12159
12160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
12161 msgid "tagged"
12162 msgstr "marqué"
12163
12164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
12165 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12166 msgstr "unités de temps (UT / 1,024 ms) [1000-65535]"
12167
12168 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
12169 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12170 msgid "try"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
12174 msgid ""
12175 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
12176 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
12177 "access."
12178 msgstr ""
12179 "uHTTPd offre un accès réseau <abbr title=\"Hypertext Transfer "
12180 "Protocol\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
12181 "Secure\">HTTPS</abbr>."
12182
12183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613
12184 msgid "unique value"
12185 msgstr "valeur unique"
12186
12187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
12188 msgid "unknown"
12189 msgstr "inconnu"
12190
12191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
12192 msgid "unknown version"
12193 msgstr "version inconnue"
12194
12195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1152
12196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1182
12197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
12198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
12199 msgid "unlimited"
12200 msgstr "illimité"
12201
12202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
12203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12210 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12211 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12212 msgid "unspecified"
12213 msgstr "non précisé"
12214
12215 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12216 msgid "unspecified -or- create:"
12217 msgstr "non précisé -ou- créer :"
12218
12219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12220 msgid "untagged"
12221 msgstr "non marqué"
12222
12223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12226 msgid "valid IP address"
12227 msgstr "adresse IP valide"
12228
12229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12230 msgid "valid IP address or prefix"
12231 msgstr "adresse IP ou préfixe valide"
12232
12233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351
12234 msgid "valid IP address range"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
12238 msgid "valid IPv4 CIDR"
12239 msgstr "CIDR IPv4 valide"
12240
12241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12243 msgid "valid IPv4 address"
12244 msgstr "adresse IPv4 valide"
12245
12246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12247 msgid "valid IPv4 address or network"
12248 msgstr "adresse IPv4 ou réseau valide"
12249
12250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
12251 msgid "valid IPv4 address range"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
12255 msgid "valid IPv4 address:port"
12256 msgstr "adresse:port IPv4 valide"
12257
12258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341
12259 msgid "valid IPv4 network"
12260 msgstr "réseau IPv4 valide"
12261
12262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:301
12263 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12264 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 valide"
12265
12266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
12267 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12268 msgstr "valeur de préfixe IPv4 valide (0-32)"
12269
12270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:313
12271 msgid "valid IPv6 CIDR"
12272 msgstr "CIDR IPv6 valide"
12273
12274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12276 msgid "valid IPv6 address"
12277 msgstr "adresse IPv6 valide"
12278
12279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12280 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12281 msgstr "adresse IPv6 ou préfixe valide"
12282
12283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
12284 msgid "valid IPv6 address range"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331
12288 msgid "valid IPv6 host id"
12289 msgstr "ID d'hôte IPv6 valide"
12290
12291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12292 msgid "valid IPv6 network"
12293 msgstr "réseau IPv6 valide"
12294
12295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296
12296 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12297 msgstr "valeur de préfixe IPv6 valide (0-128)"
12298
12299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12300 msgid "valid MAC address"
12301 msgstr "adresse MAC valide"
12302
12303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456
12304 msgid "valid UCI identifier"
12305 msgstr "identifiant UCI valide"
12306
12307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407
12308 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12309 msgstr "identifiant UCI, nom d'hôte ou adresse IP valides"
12310
12311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
12312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
12313 msgid "valid address:port"
12314 msgstr "adresse:port valide"
12315
12316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:587
12317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:591
12318 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12319 msgstr "date valide (AAAA-MM-JJ)"
12320
12321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:261
12322 msgid "valid decimal value"
12323 msgstr "valeur décimale valide"
12324
12325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
12326 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12327 msgstr "clé WEP hexadécimale valide"
12328
12329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
12330 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12331 msgstr "clé WPA hexadécimale valide"
12332
12333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413
12334 msgid "valid host:port"
12335 msgstr "hôte:port valide"
12336
12337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
12338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
12339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12342 msgid "valid hostname"
12343 msgstr "nom d'hôte valide"
12344
12345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
12346 msgid "valid hostname or IP address"
12347 msgstr "nom d'hôte ou adresse IP valide"
12348
12349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:253
12350 msgid "valid integer value"
12351 msgstr "valeur entière valide"
12352
12353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12354 msgid "valid multicast MAC address"
12355 msgstr "adresse MAC de multidiffusion valide"
12356
12357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465
12358 msgid ""
12359 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12360 "\"/\", \"%\" or spaces"
12361 msgstr ""
12362 "Nom de périphérique réseau valide entre 1 et 15 caractères ne contenant pas "
12363 "« : », « / », « % » ou des espaces"
12364
12365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463
12366 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12367 msgstr "Nom de périphérique réseau valide, pas « . » ou « .. »"
12368
12369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
12370 msgid "valid network in address/netmask notation"
12371 msgstr "réseau valide en notation adresse/masque de réseau"
12372
12373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
12374 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12375 msgstr "chiffre de téléphone valide (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
12376
12377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:376
12378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:379
12379 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12380 msgstr "port ou plage de ports valide (port1-port2)"
12381
12382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368
12383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12384 msgid "valid port value"
12385 msgstr "valeur de port valide"
12386
12387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:567
12388 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12389 msgstr "heure valide (HH:MM:SS)"
12390
12391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489
12392 msgid "value between %d and %d characters"
12393 msgstr "valeur entre %d et %d caractères"
12394
12395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
12396 msgid "value between %f and %f"
12397 msgstr "valeur entre %f et %f"
12398
12399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:474
12400 msgid "value greater or equal to %f"
12401 msgstr "valeur supérieure ou égale à %f"
12402
12403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:478
12404 msgid "value smaller or equal to %f"
12405 msgstr "valeur inférieure ou égale à %f"
12406
12407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:483
12408 msgid "value with %d characters"
12409 msgstr "valeur avec %d caractères"
12410
12411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494
12412 msgid "value with at least %d characters"
12413 msgstr "valeur avec au moins %d caractères"
12414
12415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499
12416 msgid "value with at most %d characters"
12417 msgstr "valeur avec au plus %d caractères"
12418
12419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12420 msgid "weak security"
12421 msgstr "sécurité faible"
12422
12423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12424 msgctxt "nft unit"
12425 msgid "week"
12426 msgstr "semaine"
12427
12428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12429 msgid "yes"
12430 msgstr "oui"
12431
12432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
12433 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12434 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12435 msgstr ""
12436
12437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
12438 msgctxt ""
12439 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12440 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12441 msgid ""
12442 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12443 "{example_com} and its subdomains."
12444 msgstr ""
12445
12446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
12447 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12448 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12449 msgstr ""
12450
12451 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12452 msgid "« Back"
12453 msgstr "« Retour"
12454
12455 #~ msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
12456 #~ msgstr ""
12457 #~ "Faire une vérification du système de fichiers avant de monter le "
12458 #~ "périphérique"
12459
12460 #~ msgid "Run filesystem check"
12461 #~ msgstr "Faire une vérification du système de fichiers"
12462
12463 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12464 #~ msgstr ""
12465 #~ "Toujours envoyer les options DHCP. Parfois nécessaire, par exemple avec "
12466 #~ "PXELinux."
12467
12468 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12469 #~ msgstr "Appliquer les options DHCP à ce réseau. (Vide = tous les clients)."
12470
12471 #~ msgid "Network-ID"
12472 #~ msgstr "Identité du réseau"
12473
12474 #~ msgid ""
12475 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12476 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12477 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12478 #~ "the system running dnsmasq\"."
12479 #~ msgstr ""
12480 #~ "Options pour le Network-ID. (Note : nécessite également Network-ID.) Par "
12481 #~ "exemple, \"<code>42,192.168.1.4</code>\" pour le serveur NTP, "
12482 #~ "\"<code>3,192.168.4.4</code>\" pour la route par défaut. <code>0.0.0.0</"
12483 #~ "code> signifie \"l'adresse du système qui exécute dnsmasq\"."
12484
12485 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12486 #~ msgstr "Paramètres PXE/TFTP"
12487
12488 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12489 #~ msgstr "Fichiers Resolv et Hosts"
12490
12491 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12492 #~ msgstr ""
12493 #~ "Les résolveurs en amont seront saisis dans l'ordre du fichier résolv."
12494
12495 #~ msgid "IP set"
12496 #~ msgstr "Ensemble d’adresses IP"
12497
12498 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12499 #~ msgstr ""
12500 #~ "Lier dynamiquement aux interfaces au lieu d’utiliser la méta-adresse "
12501 #~ "(standard recommandé pour les systèmes Linux)."
12502
12503 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
12504 #~ msgstr ""
12505 #~ "Ne pas transmettre les requêtes DNS sans points ou parties de domaine."
12506
12507 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
12508 #~ msgstr "Ne pas transmettre les requêtes inversées pour le réseaux local."
12509
12510 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12511 #~ msgstr "Ignorer <code>/etc/hosts</code>"
12512
12513 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
12514 #~ msgstr "Liste des adresses IP à convertir en réponses NXDOMAIN."
12515
12516 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
12517 #~ msgstr "Liste des résolveurs en amont pour transmettre les requêtes."
12518
12519 #~ msgid "Local server"
12520 #~ msgstr "Serveur local"
12521
12522 #~ msgid ""
12523 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
12524 #~ "files only."
12525 #~ msgstr ""
12526 #~ "Configuration du domaine local. Les noms appartenant à ce domaine ne "
12527 #~ "seront jamais transmis à un résolveur DNS, ils seront résolus seulement à "
12528 #~ "partir du serveur DHCP ou des fichiers « hosts »."
12529
12530 #~ msgid ""
12531 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
12532 #~ "was received if multiple IPs are available."
12533 #~ msgstr ""
12534 #~ "Trouve le nom d'hôte suivant le sous-réseau d'où vient la requête si "
12535 #~ "plusieurs adresses IPs sont possibles."
12536
12537 #~ msgid "Master"
12538 #~ msgstr "Maître"
12539
12540 #~ msgid "Mesh"
12541 #~ msgstr "Mesh"
12542
12543 #~ msgid ""
12544 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12545 #~ "NXDOMAIN."
12546 #~ msgstr ""
12547 #~ "<code>/#/</code> correspond à tout domaine. <code>/example.com/</code> "
12548 #~ "returns NXDOMAIN."
12549
12550 #~ msgid ""
12551 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12552 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12553 #~ msgstr ""
12554 #~ "{example_null} renvoie des adresses {null_addr} ({null_ipv4} et "
12555 #~ "{null_ipv6}) pour {example_com} et ses sous-domaines."
12556
12557 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12558 #~ msgstr "Voulez-vous remplacer le PSK actuel ?"
12559
12560 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12561 #~ msgstr "Voulez-vous remplacer les clés actuelles ?"
12562
12563 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12564 #~ msgstr "CNI (interface gérée en externe)"
12565
12566 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12567 #~ msgstr "Distance au membre du réseau le plus éloigné, en mètres."
12568
12569 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12570 #~ msgstr "Syntaxe : <code>_service._proto.example.com</code>."
12571
12572 #~ msgid ""
12573 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12574 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12575 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12576 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12577 #~ "Association."
12578 #~ msgstr ""
12579 #~ "Liste des R0KH dans le même domaine de mobilité. <br />Format : Adresse "
12580 #~ "MAC, NAS-Identifier, clé de 128 bits sous forme de chaîne hexadécimale. "
12581 #~ "<br />Cette liste est utilisée pour mettre en correspondance le R0KH-ID "
12582 #~ "(NAS Identifier) avec une adresse MAC de destination lors de la demande "
12583 #~ "de clé PMK-R1 du R0KH que le STA a utilisé lors de l'association initiale "
12584 #~ "au domaine de mobilité."
12585
12586 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12587 #~ msgstr "L'adresse d'écoute et le relais vers doivent être spécifiés."
12588
12589 #~ msgid "ID"
12590 #~ msgstr "ID"
12591
12592 #~ msgid "Listen address"
12593 #~ msgstr "Adresse d'écoute"
12594
12595 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12596 #~ msgstr "Les familles Listen et Relay To IP doivent être homogènes."
12597
12598 #~ msgid "Relay To address"
12599 #~ msgstr "Relais à l'adresse"
12600
12601 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12602 #~ msgstr "Démontage du support du modem en cours."
12603
12604 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12605 #~ msgstr "Déconnexion du modem en cours. Veuillez patienter."
12606
12607 #~ msgid "Modem is disabled."
12608 #~ msgstr "Le Modem est désactivé."
12609
12610 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12611 #~ msgstr "Suffixe IPv6 (hex)"
12612
12613 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12614 #~ msgstr "Annexe A + L + M (toutes)"
12615
12616 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12617 #~ msgstr "Annexe A G.992.1"
12618
12619 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12620 #~ msgstr "Annexe A G.992.2"
12621
12622 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12623 #~ msgstr "Annexe A G.992.3"
12624
12625 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12626 #~ msgstr "Annexe A G.992.5"
12627
12628 #~ msgid "Annex B (all)"
12629 #~ msgstr "Annexe B (tout)"
12630
12631 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12632 #~ msgstr "Annexe B G.992.1"
12633
12634 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12635 #~ msgstr "Annexe B G.992.3"
12636
12637 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12638 #~ msgstr "Annexe B G.992.5"
12639
12640 #~ msgid "Annex J (all)"
12641 #~ msgstr "Annexe J (tout)"
12642
12643 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12644 #~ msgstr "Annexe L G.992.3 POTS 1"
12645
12646 #~ msgid "Annex M (all)"
12647 #~ msgstr "Annexe M (tout)"
12648
12649 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12650 #~ msgstr "Annexe M G.992.3"
12651
12652 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12653 #~ msgstr "Annexe M G.992.5"
12654
12655 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12656 #~ msgstr "ATU-C System Vendor ID"
12657
12658 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12659 #~ msgstr "Puissance d'émission globale (ACTATP)"
12660
12661 #~ msgctxt "VLAN port state"
12662 #~ msgid "Do not participate"
12663 #~ msgstr "Ne pas participer"
12664
12665 #~ msgctxt "VLAN port state"
12666 #~ msgid "Egress tagged"
12667 #~ msgstr "Sortie étiquetée"
12668
12669 #~ msgctxt "VLAN port state"
12670 #~ msgid "Egress untagged"
12671 #~ msgstr "Sortie non étiquetée"
12672
12673 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12674 #~ msgstr "Erreurs de secondes (ES)"
12675
12676 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12677 #~ msgstr "Forward Error Correction Secondes (FECS)"
12678
12679 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12680 #~ msgstr "Erreurs de code d'erreur d'en-tête (HEC)"
12681
12682 #~ msgid "Latency"
12683 #~ msgstr "Latence"
12684
12685 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12686 #~ msgstr "Atténuation de la ligne (LATN)"
12687
12688 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12689 #~ msgstr "Perte de secondes de signal (LOSS)"
12690
12691 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12692 #~ msgstr "Débit de données max. atteignable (ATTNDR)"
12693
12694 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12695 #~ msgstr "Rapport signal sur bruit (SNR)"
12696
12697 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12698 #~ msgstr "Erreurs CRC non préemptives (CRC_P)"
12699
12700 #~ msgid "Power Management Mode"
12701 #~ msgstr "Mode de gestion de l'énergie"
12702
12703 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12704 #~ msgstr "Erreurs CRC préventives (CRCP_P)"
12705
12706 #~ msgctxt "VLAN port state"
12707 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12708 #~ msgstr "Identité du VLAN principal"
12709
12710 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12711 #~ msgstr "Secondes gravement erronées (SES)"
12712
12713 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12714 #~ msgstr "Atténuation du signal (SATN)"
12715
12716 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12717 #~ msgstr "Secondes non disponibles (UAS)"
12718
12719 #~ msgid "Filter useless"
12720 #~ msgstr "Filtrer les requêtes inutiles"
12721
12722 #~ msgid "Network Utilities"
12723 #~ msgstr "Utilitaires réseau"
12724
12725 #~ msgid "Back to configuration"
12726 #~ msgstr "Retour à la configuration"
12727
12728 #~ msgid "Close list..."
12729 #~ msgstr "Fermer la liste…"
12730
12731 #~ msgid "Internal Server Error"
12732 #~ msgstr "Erreur Serveur Interne"
12733
12734 #~ msgid "No files found"
12735 #~ msgstr "Aucun fichier trouvé"
12736
12737 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12738 #~ msgstr "Désolé, le serveur à rencontré une erreur inattendue."
12739
12740 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12741 #~ msgstr ""
12742 #~ "Ne pas transmettre les requêtes qui ne peuvent être résolues par les "
12743 #~ "serveurs de noms publics."
12744
12745 #~ msgid "Import peer configuration…"
12746 #~ msgstr "Importer la configuration des pairs…"
12747
12748 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12749 #~ msgstr "Collez ou faites glisser le fichier de configuration WireGuard…"
12750
12751 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12752 #~ msgstr "Le paramètre Clé Publique est manquant ou invalide"
12753
12754 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12755 #~ msgstr "Le système fonctionne en mode de récupération (initramfs)."
12756
12757 #~ msgid ""
12758 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12759 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12760 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12761 #~ "extracted from the configuration."
12762 #~ msgstr ""
12763 #~ "Pour importer une configuration client WireGuard, par exemple fournie par "
12764 #~ "un fournisseur VPN commercial, faites glisser le fichier <em>*.conf</em> "
12765 #~ "ou collez son contenu dans le champ de texte ci-dessous. Les paramètres "
12766 #~ "pertinents seront automatiquement extraits de la configuration."
12767
12768 #~ msgid "Generate Key"
12769 #~ msgstr "Générer une clé"
12770
12771 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12772 #~ msgstr "Générer un nouveau code QR"
12773
12774 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12775 #~ msgstr "Générer un nouveau code QR"
12776
12777 #~ msgid "Hide QR-Code"
12778 #~ msgstr "Masquer le code QR"
12779
12780 #~ msgid "No peers defined yet"
12781 #~ msgstr "Aucun pair défini pour le moment"
12782
12783 #~ msgid "QR-Code"
12784 #~ msgstr "Code QR"
12785
12786 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12787 #~ msgstr "Obligatoire. Clé publique du pair encodée en Base64."
12788
12789 #~ msgid "Default %d"
12790 #~ msgstr "%d par défaut"
12791
12792 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12793 #~ msgstr "Répertoire racine des fichiers fournis par TFTP"
12794
12795 #~ msgid "TFTP Settings"
12796 #~ msgstr "Paramètres TFTP"
12797
12798 #~ msgid "Auto Refresh"
12799 #~ msgstr "Rafraîchissement automatique"
12800
12801 #~ msgid "on"
12802 #~ msgstr "Actif"
12803
12804 #~ msgid ""
12805 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12806 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12807 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12808 #~ msgstr ""
12809 #~ "Obligatoire. Les adresses IP et les préfixes que ce pair est autorisé à "
12810 #~ "utiliser à l'intérieur du tunnel. En général, les adresses IP du tunnel "
12811 #~ "du pair et les réseaux que le pair fait passer par le tunnel."
12812
12813 #~ msgid "Value must not be empty"
12814 #~ msgstr "La valeur ne doit pas être vide"
12815
12816 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12817 #~ msgstr "Permettre l'acces au Status du Routage"
12818
12819 #~ msgid "Host entries"
12820 #~ msgstr "Entrées d'hôtes"
12821
12822 #~ msgid ""
12823 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12824 #~ "file was empty before editing."
12825 #~ msgstr ""
12826 #~ "<br/>Note : il est nécessaire de redémarrer le service cron si le fichier "
12827 #~ "crontab était vide au moment de l'éditer."
12828
12829 #~ msgid "Announced DNS servers"
12830 #~ msgstr "Serveurs DNS publiés"
12831
12832 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12833 #~ msgstr "Mode DHCPv6"
12834
12835 #~ msgid "Override MAC address"
12836 #~ msgstr "Modifier l'adresse MAC"
12837
12838 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12839 #~ msgstr "Définissez cette interface comme maître pour le relais dhcpv6."
12840
12841 #~ msgid "stateful-only"
12842 #~ msgstr "avec état uniquement"
12843
12844 #~ msgid "stateless"
12845 #~ msgstr "sans état"
12846
12847 #~ msgid "stateless + stateful"
12848 #~ msgstr "sans + avec état"
12849
12850 #~ msgid "Bridge interfaces"
12851 #~ msgstr "Bridger les interfaces"
12852
12853 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12854 #~ msgstr "Crée un bridge entre les interfaces spécifiées ci-dessous"
12855
12856 #~ msgid "Always announce default router"
12857 #~ msgstr "Toujours annoncer le routeur par défaut"
12858
12859 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12860 #~ msgstr ""
12861 #~ "Annoncer comme routeur par défaut même si aucun préfixe public n'est "
12862 #~ "disponible."
12863
12864 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12865 #~ msgstr ""
12866 #~ "La valeur par défaut est sans état (stateless) + avec état (stateful)"
12867
12868 #~ msgid "NDP-Proxy"
12869 #~ msgstr "Proxy NDP"
12870
12871 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12872 #~ msgstr "Service de publicité de routeur"
12873
12874 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12875 #~ msgstr "Préfixe IPv6 délégué personnalisé"
12876
12877 #~ msgid "Default Route"
12878 #~ msgstr "Route par défaut"
12879
12880 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12881 #~ msgstr "Nombre de threads parallèles utilisés pour la compression"
12882
12883 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12884 #~ msgstr "Définir le VPN comme itinéraire par défaut"
12885
12886 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12887 #~ msgstr "Flux de compression ZRam"
12888
12889 #~ msgid "Profile"
12890 #~ msgstr "Profil"
12891
12892 #~ msgid ""
12893 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12894 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12895 #~ msgstr ""
12896 #~ "Nécessite la version \"complète\" de wpad/hostapd et le support du pilote "
12897 #~ "wifi <br /> (à partir de janvier 2019 : ath9k, ath10k, mwlwifi et mt76)"
12898
12899 #~ msgid "Invalid value"
12900 #~ msgstr "Valeur non valide"
12901
12902 #~ msgid "default-on (kernel)"
12903 #~ msgstr "par défaut (noyau)"
12904
12905 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12906 #~ msgstr "rythme cardiaque (noyau)"
12907
12908 #~ msgid "netdev (kernel)"
12909 #~ msgstr "netdev (noyau)"
12910
12911 #~ msgid "none (kernel)"
12912 #~ msgstr "aucun (noyau)"
12913
12914 #~ msgid "timer (kernel)"
12915 #~ msgstr "minuteur (noyau)"
12916
12917 #~ msgid "Enable/Disable"
12918 #~ msgstr "Activer/Désactiver"
12919
12920 #~ msgid "No signal"
12921 #~ msgstr "Pas de signal"
12922
12923 #~ msgid "Free"
12924 #~ msgstr "Libre"
12925
12926 #~ msgid "Port %s"
12927 #~ msgstr "Port %s"
12928
12929 #~ msgid "USB Device"
12930 #~ msgstr "Périphérique USB"
12931
12932 #~ msgid "USB Ports"
12933 #~ msgstr "Ports USB"
12934
12935 #~ msgid "Define a name for this network."
12936 #~ msgstr "Donne un nom à ce réseau."
12937
12938 #~ msgid "Bad address specified!"
12939 #~ msgstr "Adresse spécifiée incorrecte !"
12940
12941 #~ msgid "Loading"
12942 #~ msgstr "Chargement"
12943
12944 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12945 #~ msgstr "En attente que la commande se termine…"
12946
12947 #~ msgid "Assign interfaces..."
12948 #~ msgstr "Affecte les interfaces…"
12949
12950 #~ msgid "MB/s"
12951 #~ msgstr "MB/s"
12952
12953 #~ msgid "Network without interfaces."
12954 #~ msgstr "Réseau sans interfaces."
12955
12956 #~ msgid "Realtime Connections"
12957 #~ msgstr "Connexions temps-réel"
12958
12959 #~ msgid "Realtime Load"
12960 #~ msgstr "Charge temps-réel"
12961
12962 #~ msgid "Realtime Traffic"
12963 #~ msgstr "Trafic temps-réel"
12964
12965 #~ msgid "Realtime Wireless"
12966 #~ msgstr "Sans-fil temps-réel"
12967
12968 #~ msgid "There are no active leases."
12969 #~ msgstr "Il n'y a aucun bail actif."
12970
12971 #~ msgid ""
12972 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12973 #~ msgstr ""
12974 #~ "Cette page donne une vue d'ensemble des connexions réseaux actuellement "
12975 #~ "actives."
12976
12977 #~ msgid "dB"
12978 #~ msgstr "dB"
12979
12980 #~ msgid "kB/s"
12981 #~ msgstr "kB/s"
12982
12983 #~ msgid "kbit/s"
12984 #~ msgstr "kbit/s"
12985
12986 #~ msgid "Changes applied."
12987 #~ msgstr "Changements appliqués."
12988
12989 #~ msgid "Keep settings"
12990 #~ msgstr "Garder le paramètrage"
12991
12992 #~ msgid "Rebooting..."
12993 #~ msgstr "Redémarre…"
12994
12995 #~ msgid ""
12996 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12997 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12998 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12999 #~ msgstr ""
13000 #~ "Envoyer ici une image compatible avec le système de mise à jour pour "
13001 #~ "remplacer le micrologiciel actuel. Cochez \"Garder la configuration\" "
13002 #~ "pour maintenir la configuration actuelle (nécessite une image de "
13003 #~ "micrologiciel compatible)."
13004
13005 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
13006 #~ msgstr "En attente de l'application des changements..."
13007
13008 #~ msgid "(%s available)"
13009 #~ msgstr "(%s disponible)"
13010
13011 #~ msgid "Check"
13012 #~ msgstr "Vérification"
13013
13014 #~ msgid "Checksum"
13015 #~ msgstr "Somme de contrôle"
13016
13017 #~ msgid "Enable this mount"
13018 #~ msgstr "Activer ce montage"
13019
13020 #~ msgid "Enable this swap"
13021 #~ msgstr "Activer cette mémoire d'échange (swap)"
13022
13023 #~ msgid "Flash Firmware"
13024 #~ msgstr "Mise à jour du micrologiciel"
13025
13026 #~ msgid "Flashing..."
13027 #~ msgstr "Écriture…"
13028
13029 #~ msgid "Mount Entry"
13030 #~ msgstr "Montage"
13031
13032 #~ msgid "Proceed"
13033 #~ msgstr "Continuer"
13034
13035 #~ msgid "Really reset all changes?"
13036 #~ msgstr "Voulez-vous vraiment ré-initialiser toutes les modifications ?"
13037
13038 #~ msgid "Root"
13039 #~ msgstr "Racine"
13040
13041 #~ msgid "Swap Entry"
13042 #~ msgstr "Élement de partition d'échange"
13043
13044 #~ msgid ""
13045 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
13046 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
13047 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
13048 #~ msgstr ""
13049 #~ "Le système de fichiers utilisé pour formatter le support de stockage "
13050 #~ "(ex : ext3)"
13051
13052 #~ msgid ""
13053 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
13054 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
13055 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
13056 #~ msgstr ""
13057 #~ "L'image du micrologiciel a été chargée. Ci-dessous la taille et la somme "
13058 #~ "de contrôle de cette image, comparez-les avec le fichier original pour "
13059 #~ "vous assurer de son intégrité.<br /> Cliquez sur \"Continuer\" pour "
13060 #~ "lancer la procédure d'écriture."
13061
13062 #~ msgid "Verify"
13063 #~ msgstr "Vérifier"
13064
13065 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
13066 #~ msgstr "Indique le port d'écoute de cette instance <em>Dropbear</em>"
13067
13068 #~ msgid "Switch %q (%s)"
13069 #~ msgstr "Commutateur %q (%s)"
13070
13071 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
13072 #~ msgstr "VLANs sur %q (%s)"
13073
13074 #~ msgid "Antenna 1"
13075 #~ msgstr "Antenne 1"
13076
13077 #~ msgid "Antenna 2"
13078 #~ msgstr "Antenne 2"
13079
13080 #~ msgid "Antenna Configuration"
13081 #~ msgstr "Configuration de l'antenne"
13082
13083 #~ msgid "Back to overview"
13084 #~ msgstr "Retour à la vue générale"
13085
13086 #~ msgid "Back to scan results"
13087 #~ msgstr "Retour aux résultats de la recherche"
13088
13089 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
13090 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Broadcom 802.11%s"
13091
13092 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
13093 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Broadcom BCM%04x 802.11"
13094
13095 #~ msgid "Common Configuration"
13096 #~ msgstr "Configuration commune"
13097
13098 #~ msgid "Connect"
13099 #~ msgstr "Se connecter"
13100
13101 #~ msgid "Connection Limit"
13102 #~ msgstr "Limite de connexion"
13103
13104 #~ msgid "Cover the following interface"
13105 #~ msgstr "Couvre l'interface suivante"
13106
13107 #~ msgid "Cover the following interfaces"
13108 #~ msgstr "Couvre les interfaces suivantes"
13109
13110 #~ msgid "Create Interface"
13111 #~ msgstr "Créer une interface"
13112
13113 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
13114 #~ msgstr "Créer un pont par dessus plusieurs interfaces"
13115
13116 #~ msgid "Diversity"
13117 #~ msgstr "Diversité"
13118
13119 #~ msgid "Edit this interface"
13120 #~ msgstr "Éditer cette interface"
13121
13122 #~ msgid "Frame Bursting"
13123 #~ msgstr "Rafale de trames"
13124
13125 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
13126 #~ msgstr "Contrôleur sans fil générique 802.11%s"
13127
13128 #~ msgid "Install package %q"
13129 #~ msgstr "Installer le paquet %q"
13130
13131 #~ msgid "Interface Overview"
13132 #~ msgstr "Vue d'ensemble de l'interface"
13133
13134 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
13135 #~ msgstr "Extension de protocole manquante pour le proto %q"
13136
13137 #~ msgid "Name of the new interface"
13138 #~ msgstr "Nom de la nouvelle interface"
13139
13140 #~ msgid "No network configured on this device"
13141 #~ msgstr "Ce périphérique n'a aucune adresse configurée"
13142
13143 #~ msgid "No network name specified"
13144 #~ msgstr "Aucun nom de réseau donné"
13145
13146 #~ msgid ""
13147 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
13148 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
13149 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
13150 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
13151 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
13152 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13153 #~ msgstr ""
13154 #~ "Dans cette page vous pourrez configurer les interfaces réseaux. Vous "
13155 #~ "pouvez bridger différentes interfaces en cochant le champ \"bridger les "
13156 #~ "interfaces\" et en saisissant les noms des interfaces réseau séparées par "
13157 #~ "des espaces. Vous pouvez aussi utiliser la notation VLAN, INTERFACE."
13158 #~ "VLANNB (ex : eth0.1)."
13159
13160 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
13161 #~ msgstr "Nécessite le paquet libiwinfo !"
13162
13163 #~ msgid "Protocol of the new interface"
13164 #~ msgstr "Protocole de la nouvelle interface"
13165
13166 #~ msgid "Protocol support is not installed"
13167 #~ msgstr "La gestion du protocole n'est pas installée"
13168
13169 #~ msgid ""
13170 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
13171 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
13172 #~ msgstr ""
13173 #~ "Voulez-vous vraiment supprimer ce réseau sans-fil? L'effacement ne peut "
13174 #~ "être annulé!\n"
13175 #~ "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
13176 #~ "ce réseau."
13177
13178 #~ msgid "Receiver Antenna"
13179 #~ msgstr "Antenne réceptrice"
13180
13181 #~ msgid "Repeat scan"
13182 #~ msgstr "Répéter la recherche"
13183
13184 #~ msgid "Replace entry"
13185 #~ msgstr "Remplacer l'entrée"
13186
13187 #~ msgid "Separate Clients"
13188 #~ msgstr "Isoler les clients"
13189
13190 #~ msgid "Slot time"
13191 #~ msgstr "Tranche de temps"
13192
13193 #, fuzzy
13194 #~ msgid ""
13195 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
13196 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
13197 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
13198 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
13199 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
13200 #~ msgstr ""
13201 #~ "La section <em>Configuration de l'équipement</em> couvre les paramètres "
13202 #~ "physiques du matériel radio comme le canal, la puissance d'émission ou la "
13203 #~ "sélection de l'antenne, qui sont partagés entre tous les réseaux sans-fil "
13204 #~ "définis (si le matériel radio gère plusieurs réseaux SSID). Les "
13205 #~ "paramètres dépendant de chaque réseau comme le chiffrage ou le mode de "
13206 #~ "fonctionnement sont groupés dans <em>Configuration de l'interface</em>."
13207
13208 #~ msgid ""
13209 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
13210 #~ "this component for working wireless configuration!"
13211 #~ msgstr ""
13212 #~ "Le paquet <em>libiwinfo-lua</em> n'est pas installé. Vous devez "
13213 #~ "l'installer pour une configuration sans-fil fonctionnelle !"
13214
13215 #~ msgid "The given network name is not unique"
13216 #~ msgstr "Le nom de réseau donné n'est pas unique"
13217
13218 #, fuzzy
13219 #~ msgid ""
13220 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
13221 #~ "will be replaced if you proceed."
13222 #~ msgstr ""
13223 #~ "Le matériel ne sait pas gérer plusieurs SSID et la configuration "
13224 #~ "existante sera remplacée si vous continuez."
13225
13226 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
13227 #~ msgstr "Le protocole sélectionné nécessite l'attribution d'un périphérique"
13228
13229 #~ msgid ""
13230 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
13231 #~ "\"Physical Settings\" tab"
13232 #~ msgstr ""
13233 #~ "Il n'y a aucun périphérique attribué pour l'instant, liez s.v.p. un "
13234 #~ "périphérique réseau dans l'onglet \"Paramètres du matériel\""
13235
13236 #~ msgid "Transmission Rate"
13237 #~ msgstr "Débit d'émission"
13238
13239 #~ msgid "Transmit Power"
13240 #~ msgstr "Puissance d'émission"
13241
13242 #~ msgid "Uploaded File"
13243 #~ msgstr "Fichier Uploadé"
13244
13245 #~ msgid "Wireless is restarting..."
13246 #~ msgstr "Le Wi-Fi est ré-initialisé…"
13247
13248 #~ msgid "open"
13249 #~ msgstr "ouvrir"
13250
13251 #~ msgid "Netmask"
13252 #~ msgstr "Masque de réseau"
13253
13254 #, fuzzy
13255 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
13256 #~ msgstr "Configurer la synchronisation de l'heure"
13257
13258 #~ msgid "Synchronizing..."
13259 #~ msgstr "Synchronisation…"
13260
13261 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13262 #~ msgstr "Les changements suivants ont été annulés"
13263
13264 #~ msgid "Theme"
13265 #~ msgstr "Apparence"
13266
13267 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13268 #~ msgstr "Il n'y a aucun changement à annuler !"
13269
13270 #~ msgid "There are no pending changes!"
13271 #~ msgstr "Il n'y a aucun changement en attente !"
13272
13273 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13274 #~ msgstr "La synchronisation de l'heure n'est pas encore configurée."
13275
13276 #~ msgid "kB"
13277 #~ msgstr "kB"
13278
13279 #~ msgid ""
13280 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13281 #~ "authentication."
13282 #~ msgstr ""
13283 #~ "Vous pouvez copier ici des clés SSH publiques (une par ligne) pour une "
13284 #~ "authentification SSH sur clés publiques."
13285
13286 #~ msgid "Password successfully changed!"
13287 #~ msgstr "Mot de passe changé avec succès !"
13288
13289 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13290 #~ msgstr "Erreur inconnue, mot de passe inchangé !"
13291
13292 #~ msgid "Available packages"
13293 #~ msgstr "Paquets disponibles"
13294
13295 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13296 #~ msgstr "N'afficher que les paquets contenant"
13297
13298 #~ msgid "Download and install package"
13299 #~ msgstr "Télécharge et installe le paquet"
13300
13301 #~ msgid "Find package"
13302 #~ msgstr "Trouver un paquet"
13303
13304 #~ msgid "Free space"
13305 #~ msgstr "Espace libre"
13306
13307 #~ msgid "Install"
13308 #~ msgstr "Installer"
13309
13310 #~ msgid "Installed packages"
13311 #~ msgstr "Paquets installés"
13312
13313 #~ msgid "No package lists available"
13314 #~ msgstr "Aucune liste de paquets disponible"
13315
13316 #~ msgid "OK"
13317 #~ msgstr "OK"
13318
13319 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13320 #~ msgstr "Configuration OPKG"
13321
13322 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13323 #~ msgstr "Les listes de paquets ont plus de 24 heures"
13324
13325 #~ msgid "Package name"
13326 #~ msgstr "Nom du paquet"
13327
13328 #~ msgid "Software"
13329 #~ msgstr "Logiciels"
13330
13331 #~ msgid "Update lists"
13332 #~ msgstr "Mettre les listes à jour"
13333
13334 #~ msgid "Version"
13335 #~ msgstr "Version"
13336
13337 #~ msgid "Disable DNS setup"
13338 #~ msgstr "Désactiver la configuration DNS"
13339
13340 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13341 #~ msgstr "IPv4 et IPv6"
13342
13343 #~ msgid "Lease validity time"
13344 #~ msgstr "Durée de validité d'un bail"
13345
13346 #~ msgid "Multicast address"
13347 #~ msgstr "Adresse multidiffusion"
13348
13349 #~ msgid "Protocol family"
13350 #~ msgstr "Famille du protocole"
13351
13352 #~ msgid "No chains in this table"
13353 #~ msgstr "Aucune chaîne dans cette table"
13354
13355 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13356 #~ msgstr "Les fichiers de configuration seront préservés."
13357
13358 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13359 #~ msgstr "Note : les fichiers de configuration seront effacés."
13360
13361 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13362 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13363
13364 #~ msgid "Activate this network"
13365 #~ msgstr "Activer ce réseau"
13366
13367 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13368 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Hermes 802.11b"
13369
13370 #~ msgid "Interface reconnected"
13371 #~ msgstr "Interface reconnectée"
13372
13373 #~ msgid "Interface shut down"
13374 #~ msgstr "Interface arrêtée"
13375
13376 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13377 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Prism2/2.5/3 802.11b"
13378
13379 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13380 #~ msgstr "Contrôleur sans fil RaLink 802.11%s"
13381
13382 #~ msgid ""
13383 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13384 #~ "you are connected via this interface."
13385 #~ msgstr ""
13386 #~ "Voulez-vous vraiment arrêter l'interface %s ?\n"
13387 #~ "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
13388 #~ "cette interface."
13389
13390 #~ msgid "Reconnecting interface"
13391 #~ msgstr "Reconnecte cette interface"
13392
13393 #~ msgid "Shutdown this network"
13394 #~ msgstr "Arrêter ce réseau"
13395
13396 #~ msgid "Wireless restarted"
13397 #~ msgstr "Wi-Fi ré-initialisé"
13398
13399 #~ msgid "Wireless shut down"
13400 #~ msgstr "Wi-Fi arrêté"
13401
13402 #~ msgid "DHCP Leases"
13403 #~ msgstr "Baux DHCP"
13404
13405 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13406 #~ msgstr "Baux DHCPv6"
13407
13408 #~ msgid ""
13409 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13410 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13411 #~ msgstr ""
13412 #~ "Voulez-vous vraiment supprimer cette interface? L'effacement ne peut être "
13413 #~ "annulé!\n"
13414 #~ "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
13415 #~ "cette interface."
13416
13417 #~ msgid ""
13418 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13419 #~ "connected via this interface."
13420 #~ msgstr ""
13421 #~ "Voulez-vous vraiment arrêter l'interface %s ?\n"
13422 #~ "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
13423 #~ "cette interface."
13424
13425 #~ msgid "Sort"
13426 #~ msgstr "Trier"
13427
13428 #~ msgid "help"
13429 #~ msgstr "aide"
13430
13431 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13432 #~ msgstr "État IPv4 du WAN"
13433
13434 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13435 #~ msgstr "État IPv6 du WAN"
13436
13437 #~ msgid "Apply"
13438 #~ msgstr "Appliquer"
13439
13440 #~ msgid "Applying changes"
13441 #~ msgstr "Changements en cours"
13442
13443 #~ msgid "Configuration applied."
13444 #~ msgstr "Configuration appliquée."
13445
13446 #~ msgid "Save &#38; Apply"
13447 #~ msgstr "Sauvegarder et appliquer"
13448
13449 #~ msgid "The following changes have been committed"
13450 #~ msgstr "Les changements suivants ont été appliqués"
13451
13452 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
13453 #~ msgstr "Il n'y a aucun changement en attente d'être appliqué !"
13454
13455 #~ msgid "Action"
13456 #~ msgstr "Action"
13457
13458 #~ msgid "Buttons"
13459 #~ msgstr "Boutons"
13460
13461 #~ msgid "Handler"
13462 #~ msgstr "Gestionnaire"
13463
13464 #~ msgid "Maximum hold time"
13465 #~ msgstr "Temps de maintien maximum"
13466
13467 #~ msgid "Minimum hold time"
13468 #~ msgstr "Temps de maintien mimimum"
13469
13470 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
13471 #~ msgstr "Chemin du programme exécutable gérant les évènements liés au bouton"
13472
13473 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
13474 #~ msgstr "Indique l'état du bouton à gérer"
13475
13476 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
13477 #~ msgstr ""
13478 #~ "Cette page permet la configuration d'actions spécifiques des boutons"
13479
13480 #~ msgid "Leasetime"
13481 #~ msgstr "Durée du bail"
13482
13483 #~ msgid "AR Support"
13484 #~ msgstr "Gestion du mode AR"
13485
13486 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
13487 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Atheros 802.11%s "
13488
13489 #~ msgid "Background Scan"
13490 #~ msgstr "Recherche en arrière-plan"
13491
13492 #~ msgid "Compression"
13493 #~ msgstr "Compression"
13494
13495 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
13496 #~ msgstr "Désactiver l'émission périodique de balises wifi (« HW-Beacon »)"
13497
13498 #~ msgid "Do not send probe responses"
13499 #~ msgstr "Ne pas envoyer de réponses de test"
13500
13501 #~ msgid "Fast Frames"
13502 #~ msgstr "Trames rapides"
13503
13504 #~ msgid "Maximum Rate"
13505 #~ msgstr "Débit maximum"
13506
13507 #~ msgid "Minimum Rate"
13508 #~ msgstr "Débit minimum"
13509
13510 #~ msgid "Multicast Rate"
13511 #~ msgstr "Débit multidiffusion"
13512
13513 #~ msgid "Outdoor Channels"
13514 #~ msgstr "Canaux en extérieur"
13515
13516 #~ msgid "Regulatory Domain"
13517 #~ msgstr "Domaine de certification"
13518
13519 #~ msgid "Separate WDS"
13520 #~ msgstr "WDS séparé"
13521
13522 #~ msgid "Static WDS"
13523 #~ msgstr "WDS statique"
13524
13525 #~ msgid "Turbo Mode"
13526 #~ msgstr "Mode Turbo"
13527
13528 #~ msgid "XR Support"
13529 #~ msgstr "Gestion du mode XR"
13530
13531 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
13532 #~ msgstr "Un réseau supplémentaire sera créé si vous laissé ceci décoché."
13533
13534 #~ msgid "Join Network: Settings"
13535 #~ msgstr "Rejoindre un réseau : paramètres"
13536
13537 #~ msgid "CPU"
13538 #~ msgstr "CPU"
13539
13540 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
13541 #~ msgstr "Le port %d n'est pas marqué dans plusieurs VLANs !"
13542
13543 #~ msgid "VLAN Interface"
13544 #~ msgstr "Interface du VLAN"