6fa8273b22cf6a3ae2e15d76786e7c333b03f7b6
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / it / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2024-03-09 21:01+0000\n"
7 "Last-Translator: Random <random-r@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
8 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/it/>"
9 "\n"
10 "Language: it\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1072
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known (sconosciuto)"
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" tabella \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4094
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d campo/i non valido/i"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "%dore fa"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "%dmin fa"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "%dsec fa"
49
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "%s è senza tag in più VLAN!"
53
54 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
55 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
56 msgstr "%s significa \"l'indirizzo del sistema che esegue dnsmasq\"."
57
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
60 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
61 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
62 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
63 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
64 msgstr "(finestra di %d minuti, intervallo di %d secondi)"
65
66 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
67 msgid "(Max 1h == 3600)"
68 msgstr "(Max 1h == 3600)"
69
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
76 msgid "(empty)"
77 msgstr "(vuoto)"
78
79 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
80 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
81 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
82 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
83 msgid "(no interfaces attached)"
84 msgstr "(nessuna interfaccia collegata)"
85
86 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
87 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
88 msgid "+ %d more"
89 msgstr "+ altri %d"
90
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
92 msgid "-- Additional Field --"
93 msgstr "-- Campo aggiuntivo --"
94
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2030
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
102 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
103 msgid "-- Please choose --"
104 msgstr "-- Scegli --"
105
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031
109 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
110 msgid "-- custom --"
111 msgstr "-- personalizzato --"
112
113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
115 msgid "-- match by label --"
116 msgstr "-- corrispondenza per etichetta --"
117
118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
120 msgid "-- match by uuid --"
121 msgstr "-- corrispondenza per uuid --"
122
123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
125 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
126 msgid "-- please select --"
127 msgstr "-- seleziona --"
128
129 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
130 msgctxt "sstp log level value"
131 msgid "0"
132 msgstr "0"
133
134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
135 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
136 msgstr ""
137 "0 = non usare la soglia RSSI, 1 = non modificare l'impostazione predefinita "
138 "del driver"
139
140 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
141 msgctxt "sstp log level value"
142 msgid "1"
143 msgstr "1"
144
145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
146 msgid "1 Minute Load:"
147 msgstr "Carico in 1 minuto:"
148
149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
150 msgctxt "nft amount of flags"
151 msgid "1 flag"
152 msgid_plural "%d flags"
153 msgstr[0] "1 flag"
154 msgstr[1] "%d flag"
155
156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1045
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1015
158 msgid "12h (12 hours - default)"
159 msgstr "12h (12 ore - predefinito)"
160
161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
162 msgid "15 Minute Load:"
163 msgstr "Carico in 15 minuti:"
164
165 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
166 msgctxt "sstp log level value"
167 msgid "2"
168 msgstr "2"
169
170 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
171 msgctxt "sstp log level value"
172 msgid "3"
173 msgstr "3"
174
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1044
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1014
177 msgid "3h (3 hours)"
178 msgstr "3h (3 ore)"
179
180 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
181 msgctxt "sstp log level value"
182 msgid "4"
183 msgstr "4"
184
185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
186 msgid "4-character hexadecimal ID"
187 msgstr "ID esadecimale di 4 caratteri"
188
189 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20
190 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
191 msgid "464XLAT (CLAT)"
192 msgstr "464XLAT (CLAT)"
193
194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
195 msgid "5 Minute Load:"
196 msgstr "Carico in 5 minuti:"
197
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1043
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
200 msgid "5m (5 minutes)"
201 msgstr "5m (5 minuti)"
202
203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
204 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
205 msgstr "stringa esadecimale di 6 byte (12 caratteri) - senza separatori"
206
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1046
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1016
209 msgid "7d (7 days)"
210 msgstr "7d (7 giorni)"
211
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
213 msgid "802.11k RRM"
214 msgstr "802.11k RRM"
215
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
217 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
218 msgstr "802.11k: attiva la segnalazione dei beacon tramite le misure radio."
219
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
221 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
222 msgstr "802.11k: attiva la segnalazione dei vicini tramite le misure radio."
223
224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
225 msgid "802.11r Fast Transition"
226 msgstr "Trasmissione rapida 802.11r"
227
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
229 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
230 msgstr "802.11v: max inattività BSS. Unità: secondi."
231
232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
233 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
234 msgstr "802.11v: gestione della transizione del Basic Service Set (BSS)."
235
236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
237 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
238 msgstr "802.11v: annuncio del fuso orario locale nei frame di gestione."
239
240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
241 msgid ""
242 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
243 msgstr ""
244 "802.11v: l'ARP proxy consente agli STA non-AP di restare in risparmio "
245 "energetico più a lungo."
246
247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
248 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
249 msgstr "802.11v: annuncio dell'orario nei frame di gestione."
250
251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
252 msgid ""
253 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
254 "for stations)."
255 msgstr ""
256 "802.11v: modalità sleep di Wireless Network Management (WNM) (modalità sleep "
257 "estesa per le stazioni)."
258
259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
260 msgid ""
261 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
262 "reinstallation attacks."
263 msgstr ""
264 "802.11v: correzioni alla modalità sleep della gestione della rete wireless "
265 "(WNM): previene gli attacchi di reinstallazione."
266
267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
268 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
269 msgstr "Timeout massimo per Secure Association Query 802.11w"
270
271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
272 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
273 msgstr ""
274 "Tempo di attesa per nuovo tentativo di Secure Association Query 802.11w"
275
276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
277 msgid "802.11w Management Frame Protection"
278 msgstr "Protezione frame di gestione 802.11w"
279
280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
281 msgid "802.11w maximum timeout"
282 msgstr "Timeout massimo 802.11w"
283
284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
285 msgid "802.11w retry timeout"
286 msgstr "Tempo di attesa per nuovo tentativo 802.11w"
287
288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
289 msgid "; invalid MAC:"
290 msgstr "; MAC non valido:"
291
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
293 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
294 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
295
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
297 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
298 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
299
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
301 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
302 msgstr ""
303 "Maschera di rete <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
304
305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
306 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
307 msgstr ""
308 "Configurazione <abbr title=\"Light Emitting Diode - Diodo ad Emissione di "
309 "Luce\">LED</abbr>"
310
311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
312 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
313 msgstr ""
314 "Nome del <abbr title=\"Light Emitting Diode - Diodo ad Emissione di "
315 "Luce\">LED</abbr>"
316
317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
318 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
319 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\"> NDP</abbr>"
320
321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
322 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
323 msgstr "Lunghezza minima <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
324
325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
326 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
327 msgstr "Flag <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
328
329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
330 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
331 msgstr "Limite degli hop <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
332
333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
334 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
335 msgstr "Durata <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
336
337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
338 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
339 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
340
341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:830
342 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
343 msgstr "Servizio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
344
345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
346 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
347 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
348 msgstr "<var>%s</var> maggiore di <strong>%s</strong>"
349
350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
351 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
352 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
353 msgstr "<var>%s</var> maggiore o uguale a <strong>%s</strong>"
354
355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
356 msgctxt "nft set match expression"
357 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
358 msgstr "<var>%s</var> nel set <strong>%s</strong>"
359
360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
361 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
362 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
363 msgstr "<var>%s</var> è <strong>%s</strong>"
364
365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
366 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
367 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
368 msgstr "<var>%s</var> è uno di <strong>%s</strong>"
369
370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
371 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
372 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
373 msgstr "<var>%s</var> inferiore a <strong>%s</strong>"
374
375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
376 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
377 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
378 msgstr "<var>%s</var> inferiore o uguale a <strong>%s</strong>"
379
380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
381 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
382 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
383 msgstr "<var>%s</var> non <strong>%s</strong>"
384
385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
386 msgctxt "nft not in set match expression"
387 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
388 msgstr "<var>%s</var> non nel set <strong>%s</strong>"
389
390 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
391 msgid ""
392 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
393 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
394 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
395 "entirely (which is the default setting)."
396 msgstr ""
397 "Un nodo batman-adv può funzionare in modalità server (condividendo la sua "
398 "connessione a internet con la rete), in modalità client (cercando la "
399 "connessione a internet più adatta nella rete) o con il supporto del gateway "
400 "completamente disattivato (che è l'impostazione predefinita)."
401
402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
403 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
404 msgstr "Esiste già una configurazione per il dispositivo \"%s\""
405
406 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
407 msgid ""
408 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
409 "default."
410 msgstr ""
411 "Un MTU predefinito di 65535 è impostato da Yggdrasil. È consigliato usare il "
412 "predefinito."
413
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
415 msgid "A directory with the same name already exists."
416 msgstr "Esiste già una cartella con lo stesso nome."
417
418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
419 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
420 msgstr ""
421 "È necessario un nuovo accesso poiché la sessione di autenticazione è scaduta."
422
423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
424 msgid "A43C + J43 + A43"
425 msgstr "A43C + J43 + A43"
426
427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
428 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
429 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
430
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
432 msgid "ADSL"
433 msgstr "ADSL"
434
435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
436 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
437 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
438
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
440 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
441 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
442
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1586
444 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
445 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex A/L/M"
446
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
448 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
449 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
450
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
452 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
453 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex B"
454
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
456 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
457 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
458
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
460 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
461 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex B/J"
462
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
464 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
465 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
466
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
468 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
469 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex M"
470
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
472 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
473 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
474
475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
476 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
477 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
478
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
480 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
481 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
482
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
484 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
485 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
486
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
488 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
489 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
490
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
492 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
493 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
494
495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
496 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
497 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
498
499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
500 msgid "ANSI T1.413"
501 msgstr "ANSI T1.413"
502
503 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
504 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
505 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
506 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
507 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
508 msgid "APN"
509 msgstr "APN"
510
511 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
512 msgid "APN profile index"
513 msgstr "Indice del profilo APN"
514
515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
516 msgid "ARP"
517 msgstr "ARP"
518
519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
520 msgid "ARP IP Targets"
521 msgstr "Destinazioni IP ARP"
522
523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
524 msgid "ARP Interval"
525 msgstr "Intervallo ARP"
526
527 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
528 msgid "ARP Validation"
529 msgstr "Validazione ARP"
530
531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
532 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
533 msgstr "Modalità ARP per considerare attivo uno slave"
534
535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
536 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
537 msgstr "Il monitoraggio ARP non è supportato per il criterio selezionato!"
538
539 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
540 msgid "ARP retry threshold"
541 msgstr "Soglia di tentativi ARP"
542
543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
544 msgid "ARP traffic table \"%h\""
545 msgstr "Tabella di traffico ARP \"%h\""
546
547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
548 msgid ""
549 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
550 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
551 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
552 msgstr ""
553 "ARP, IPv4 e IPv6 (anche 802.1Q) con MAC di destinazione multicast sono "
554 "unicast all'indirizzo MAC STA. Nota: questo non è il Directed Multicast "
555 "Service (DMS) di 802.11v. Nota: potrebbe infrangere le aspettative multicast "
556 "del ricevitore STA."
557
558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
559 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
560 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
561
562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
563 msgid "ATM Bridges"
564 msgstr "Ponti ATM"
565
566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1666
567 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
568 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
569 msgstr "Identificatore Canale Virtuale ATM (VCI)"
570
571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1667
572 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
573 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
574 msgstr "Identificatore Percorso Virtuale ATM (VPI)"
575
576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
577 msgid ""
578 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
579 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
580 "to dial into the provider network."
581 msgstr ""
582 "I ponti ATM espongono le connessioni ethernet AAL5 incapsulate come "
583 "interfacce di rete virtuali Linux che possono essere usate insieme a DHCP o "
584 "PPP per connettersi alla rete del provider."
585
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1673
587 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
588 msgid "ATM device number"
589 msgstr "Numero dispositivo ATM"
590
591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
594 msgid "Absent Interface"
595 msgstr "Interfaccia assente"
596
597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
598 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
599 msgstr ""
600 "Accetta richieste DNS solo da host il cui indirizzo si trova in una "
601 "sottorete locale."
602
603 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
604 msgid "Accept from public keys"
605 msgstr "Accetta da chiavi pubbliche"
606
607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
608 msgid "Accept local"
609 msgstr "Accetta locale"
610
611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
612 msgctxt "nft accept action"
613 msgid "Accept packet"
614 msgstr "Accetta pacchetto"
615
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
617 msgid "Accept packets with local source addresses"
618 msgstr "Accetta pacchetti con indirizzo di origine locale"
619
620 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
621 msgid "Access Concentrator"
622 msgstr "Concentratore d'Accesso"
623
624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
627 msgid "Access Point"
628 msgstr "Punto di accesso (AP)"
629
630 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
631 msgid "Access Point Isolation"
632 msgstr "Isolamento del punto di accesso"
633
634 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
635 msgid "Access Technologies"
636 msgstr "Tecnologie di accesso"
637
638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
639 msgid "Actions"
640 msgstr "Azioni"
641
642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
643 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
644 msgid "Active"
645 msgstr "Attivo"
646
647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
648 msgid "Active Connections"
649 msgstr "Connessioni attive"
650
651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
653 msgid "Active DHCP Leases"
654 msgstr "Lease DHCP attivi"
655
656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
658 msgid "Active DHCPv6 Leases"
659 msgstr "Lease DHCPv6 attivi"
660
661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
662 msgid "Active IPv4 Routes"
663 msgstr "Instradamenti IPv4 attivi"
664
665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
666 msgid "Active IPv4 Rules"
667 msgstr "Regole IPv4 attive"
668
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275
670 msgid "Active IPv6 Routes"
671 msgstr "Instradamenti IPv6 attivi"
672
673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278
674 msgid "Active IPv6 Rules"
675 msgstr "Regole IPv6 attive"
676
677 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
678 msgid "Active peers"
679 msgstr "Peer attivi"
680
681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
682 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
683 msgstr "Criterio di backup attivo (active-backup, 1)"
684
685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
687 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
688 msgid "Ad-Hoc"
689 msgstr "Ad-Hoc"
690
691 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
692 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
693 msgstr "Bilanciamento adattativo del carico (balance-alb, 6)"
694
695 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
696 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
697 msgstr "Bilanciamento adattativo del carico di trasmissione (balance-tlb, 5)"
698
699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
704 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
705 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
706 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
707 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
708 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
709 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
711 msgid "Add"
712 msgstr "Aggiungi"
713
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1638
715 msgid "Add ATM Bridge"
716 msgstr "Aggiungi ponte ATM"
717
718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
719 msgid "Add IPv4 address…"
720 msgstr "Aggiungi indirizzo IPv4…"
721
722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
723 msgid "Add IPv6 address…"
724 msgstr "Aggiungi indirizzo IPv6…"
725
726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
727 msgid "Add LED action"
728 msgstr "Aggiungi azione LED"
729
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
731 msgid "Add VLAN"
732 msgstr "Aggiungi VLAN"
733
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
735 msgid "Add device configuration"
736 msgstr "Aggiungi configurazione dispositivo"
737
738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1342
739 msgid "Add device configuration…"
740 msgstr "Aggiungi configurazione dispositivo…"
741
742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
743 msgid "Add instance"
744 msgstr "Aggiungi istanza"
745
746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
749 msgid "Add key"
750 msgstr "Aggiungi chiave"
751
752 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
753 msgid ""
754 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
755 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
756 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
757 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
758 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
759 msgstr ""
760 "Aggiungi listener per accettare peering in arrivo da nodi non locali. La "
761 "rilevazione di peer multicast funziona indipendentemente dai listener "
762 "impostati qui. Formato URI: <code>tls://0.0.0.0:0</code> o <code>tls://"
763 "[:]:0</code> per ascoltare su tutte le interfacce. Scegli un URI accettabile "
764 "<code>tls://</code>, <code>tcp://</code>, <code>unix://</code> o "
765 "<code>quic://</code>"
766
767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
768 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
769 msgstr "Aggiungi il suffisso di dominio locale ai nomi serviti dai file hosts."
770
771 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
772 msgid "Add multicast rule"
773 msgstr "Aggiungi regola multicast"
774
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
777 msgid "Add new interface..."
778 msgstr "Aggiungi nuova interfaccia..."
779
780 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
781 msgid "Add peer"
782 msgstr "Aggiungi peer"
783
784 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
785 msgid "Add peer address"
786 msgstr "Aggiungi indirizzo peer"
787
788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1093
789 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
790 msgstr "Aggiungi voci DNS statiche di inoltro e inverse per questo host."
791
792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
793 msgid "Add to Blacklist"
794 msgstr "Aggiungi alla lista nera"
795
796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
797 msgid "Add to Whitelist"
798 msgstr "Aggiungi alla lista bianca"
799
800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953
801 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
802 msgstr ""
803 "L'aggiunta di un IPv6 ad un set di IPv4 e viceversa fallisce silenziosamente."
804
805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
806 msgid "Additional hosts files"
807 msgstr "File Hosts aggiuntivo"
808
809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
810 msgid "Additional options to send to the below match tags."
811 msgstr "Opzioni aggiuntive da inviare alle etichette di seguito."
812
813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
814 msgid "Additional servers file"
815 msgstr "File server aggiuntivi"
816
817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
827 msgid "Address"
828 msgstr "Indirizzo"
829
830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
831 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
832 msgstr ""
833 "Le famiglie di indirizzi \"Relay da\" e \"Relay a indirizzo\" devono "
834 "corrispondere."
835
836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
837 msgctxt "nft meta nfproto"
838 msgid "Address family"
839 msgstr "Famiglia di indirizzi"
840
841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
842 msgid "Address setting is invalid"
843 msgstr "L'impostazione dell'indirizzo non è valida"
844
845 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
846 msgid "Address to access local relay bridge"
847 msgstr "Indirizzo per accedere al ponte relay locale"
848
849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
850 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
851 msgid "Addresses"
852 msgstr "Indirizzi"
853
854 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
855 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
856 msgid "Administration"
857 msgstr "Amministrazione"
858
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
867 msgid "Advanced Settings"
868 msgstr "Impostazioni avanzate"
869
870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
871 msgid "Advanced device options"
872 msgstr "Opzioni avanzate del dispositivo"
873
874 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
875 msgid ""
876 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
877 "manually restarted."
878 msgstr ""
879 "Dopo aver fatto modifiche alla rete usando un protocollo esterno, la rete "
880 "deve essere riavviata a mano."
881
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
883 msgid "Ageing time"
884 msgstr "Tempo di invecchiamento"
885
886 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
887 msgid "Aggregate Originator Messages"
888 msgstr "Messaggi aggregati dell'originatore"
889
890 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
891 msgid "Aggregation Selection Logic"
892 msgstr "Logica di selezione dell'aggregazione"
893
894 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
895 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
896 msgstr "Aggregatore: tutti gli slave inattivi o non ha slave (stabile, 0)"
897
898 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
899 msgid ""
900 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
901 "state changes (count, 2)"
902 msgstr ""
903 "Aggregatore: scelto dal maggior numero di porte + slave aggiunti/rimossi o "
904 "cambiamenti di stato (conteggio, 2)"
905
906 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
907 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
908 msgstr ""
909 "Aggregatore: slave aggiunto/rimosso o modifiche di stato (larghezza di "
910 "banda, 1)"
911
912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
913 msgid "Alert"
914 msgstr "Allarme"
915
916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
917 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
919 msgid "Alias Interface"
920 msgstr "Interfaccia di alias"
921
922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
923 msgid "Alias of \"%s\""
924 msgstr "Alias di \"%s\""
925
926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
927 msgid "All servers"
928 msgstr "Tutti i server"
929
930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
931 msgid ""
932 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
933 "address."
934 msgstr ""
935 "Assegna gli indirizzi IP in sequenza, a partire dall'indirizzo più basso "
936 "disponibile."
937
938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
939 msgid "Allocate IPs sequentially"
940 msgstr "Assegna gli IP in sequenza"
941
942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
943 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
944 msgstr ""
945 "Permetti autenticazione <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> tramite "
946 "password"
947
948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
949 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
950 msgstr ""
951 "Consenti alla modalità AP di disconnettere i client in base a una condizione "
952 "di ACK basso"
953
954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
955 msgid "Allow all except listed"
956 msgstr "Consenti tutti tranne quelli elencati"
957
958 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
959 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
960 msgstr "Consenti l'accesso completo all'UCI per le applicazioni legacy"
961
962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
963 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
964 msgstr "Consenti velocità 802.11b legacy"
965
966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
967 msgid "Allow listed only"
968 msgstr "Consenti solo quelli elencati"
969
970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
971 msgid "Allow localhost"
972 msgstr "Permetti localhost"
973
974 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
975 msgid "Allow rebooting the device"
976 msgstr "Permetti di riavviare il dispositivo"
977
978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
979 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
980 msgstr ""
981 "Permetti agli host remoti di connettersi alle porte locali reindirizzate via "
982 "SSH"
983
984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
985 msgid "Allow root logins with password"
986 msgstr "Permetti l'accesso a root con password"
987
988 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
989 msgid "Allow system feature probing"
990 msgstr "Permetti il rilevamento delle funzioni del sistema"
991
992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
993 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
994 msgstr "Permetti all'utente <em>root</em> di accedere con la password"
995
996 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
997 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
998 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
999 msgid "Allowed IPs"
1000 msgstr "IP permessi"
1001
1002 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
1003 msgid "Allowed network technology"
1004 msgstr "Tecnologia di rete consentita"
1005
1006 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1007 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1008 msgstr "L'impostazione AllowedIPs non è valida"
1009
1010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1011 msgid "Always"
1012 msgstr "Sempre"
1013
1014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1015 msgid "Always off (kernel: none)"
1016 msgstr "Sempre spento (kernel: none)"
1017
1018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1019 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1020 msgstr "Sempre acceso (kernel: default-on)"
1021
1022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:794
1023 msgid ""
1024 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1025 msgstr ""
1026 "Invia sempre le opzioni DHCP scelte. A volte serve, ad esempio con PXELinux."
1027
1028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1029 msgid ""
1030 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1031 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1032 msgstr ""
1033 "Usa sempre canali da 40MHz anche se il canale secondario si sovrappone. "
1034 "L’utilizzo di questa opzione non è conforme all’IEEE 802.11-2009!"
1035
1036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1037 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1038 msgstr "Quantità di sonde DAD (Duplicate Address Detection) da inviare"
1039
1040 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1041 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1042 msgstr "Numero di secondi da attendere affinché il modem sia pronto"
1043
1044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1045 msgid "An error occurred while saving the form:"
1046 msgstr "Errore durante il salvataggio del modulo:"
1047
1048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1049 msgid "An optional, short description for this device"
1050 msgstr "Una breve descrizione facoltativa per questo dispositivo"
1051
1052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
1053 msgid "Annex"
1054 msgstr "Annex"
1055
1056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
1057 msgid ""
1058 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1059 "messages."
1060 msgstr ""
1061 "Annuncia il prefisso NAT64 nei messaggi <abbr title=\"Router "
1062 "Advertisement\">RA</abbr>."
1063
1064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
1065 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1066 msgstr "Annuncia questo dispositivo come server DNS IPv6."
1067
1068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
1069 msgid ""
1070 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1071 "present."
1072 msgstr ""
1073 "Annuncia questo dispositivo come router predefinito se è presente un "
1074 "instradamento predefinito IPv6 locale."
1075
1076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
1077 msgid ""
1078 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1079 "regardless of local default route availability."
1080 msgstr ""
1081 "Annuncia questo dispositivo come router predefinito se è disponibile un "
1082 "prefisso IPv6 pubblico, indipendentemente dalla disponibilità di un "
1083 "instradamento predefinito locale."
1084
1085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
1086 msgid ""
1087 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1088 "default route is present."
1089 msgstr ""
1090 "Annuncia questo dispositivo come router predefinito, indipendentemente dalla "
1091 "presenza di un prefisso o di un instradamento predefinito."
1092
1093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
1094 msgid "Announced DNS domains"
1095 msgstr "Domini DNS annunciati"
1096
1097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
1098 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1099 msgstr "Server DNS IPv6 annunciati"
1100
1101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1102 msgid "Anonymous Identity"
1103 msgstr "Identità anonima"
1104
1105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1106 msgid "Anonymous Mount"
1107 msgstr "Mount anonimo"
1108
1109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1110 msgid "Anonymous Swap"
1111 msgstr "Swap anonima"
1112
1113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1114 msgctxt "nft match any traffic"
1115 msgid "Any packet"
1116 msgstr "Qualsiasi pacchetto"
1117
1118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1121 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1122 msgid "Any zone"
1123 msgstr "Qualsiasi zona"
1124
1125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4711
1126 msgid "Apply and keep settings"
1127 msgstr "Applica e mantieni le impostazioni"
1128
1129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1130 msgid "Apply backup?"
1131 msgstr "Applicare il backup?"
1132
1133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4737
1134 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1135 msgstr "Richiesta di applicazione non riuscita con stato <code>%h</code>"
1136
1137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4574
1140 msgid "Apply unchecked"
1141 msgstr "Applica senza controllo"
1142
1143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4707
1144 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1145 msgstr "Applica con ripristino dopo la perdita di connettività"
1146
1147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
1148 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1149 msgstr "Applicazione delle modifiche… %ds"
1150
1151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1152 msgid "Architecture"
1153 msgstr "Architettura"
1154
1155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1156 msgid "Arp-scan"
1157 msgstr "Arp-scan"
1158
1159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
1160 msgid ""
1161 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1162 msgstr ""
1163 "Assegna una parte della lunghezza data di ogni prefisso IPv6 pubblico a "
1164 "questa interfaccia"
1165
1166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
1167 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1168 msgstr "Assegna nuove etichette in forma libera a questa voce."
1169
1170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
1171 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1172 msgid ""
1173 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1174 msgstr ""
1175 "Assegna le parti del prefisso usando questo ID di sottoprefisso esadecimale "
1176 "per questa interfaccia."
1177
1178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2296
1179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1180 msgid "Associated Stations"
1181 msgstr "Dispositivi collegati"
1182
1183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1184 msgid "Associations"
1185 msgstr "Collegati"
1186
1187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1189 msgid ""
1190 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1191 "strong>"
1192 msgstr ""
1193 "Almeno <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst di <strong>%h</"
1194 "strong>"
1195
1196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1198 msgid ""
1199 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1200 "strong>"
1201 msgstr ""
1202 "Al massimo <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst di <strong>%h</"
1203 "strong>"
1204
1205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1206 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1207 msgstr ""
1208 "Tentativo di attivare i punti di montaggio configurati per i dispositivi "
1209 "collegati"
1210
1211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1213 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1214 msgstr "Attributi da aggiungere/sostituire in ogni richiesta."
1215
1216 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1217 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1218 msgid "Auth Group"
1219 msgstr "Gruppo auth"
1220
1221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1222 msgid "Authentication"
1223 msgstr "Autenticazione"
1224
1225 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1226 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1227 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1228 msgid "Authentication Type"
1229 msgstr "Tipo di autenticazione"
1230
1231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
1232 msgid "Authoritative"
1233 msgstr "Autoritativo"
1234
1235 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1236 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1237 msgid "Authorization Required"
1238 msgstr "Autorizzazione richiesta"
1239
1240 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1241 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1242 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1243 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1244 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1245 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1246 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1247 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1248 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1249 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1250 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1251 msgid "Automatic"
1252 msgstr "Automatico"
1253
1254 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1255 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1256 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1257 msgstr "Homenet automatico (HNCP)"
1258
1259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1260 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1261 msgstr ""
1262 "Controlla automaticamente la presenza di errori nel filesystem prima di "
1263 "montare"
1264
1265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
1266 msgid ""
1267 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1268 "routing."
1269 msgstr ""
1270 "Gestione automatica di più interfacce di uplink mediante criteri di "
1271 "instradamento basati sull'origine."
1272
1273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1274 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1275 msgstr "Monta automaticamente i filesystem in hotplug"
1276
1277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1278 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1279 msgstr "Monta automaticamente lo swap in hotplug"
1280
1281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1282 msgid "Automount Filesystem"
1283 msgstr "Automonta filesystem"
1284
1285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1286 msgid "Automount Swap"
1287 msgstr "Automonta swap"
1288
1289 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1290 msgid "Avahi IPv4LL"
1291 msgstr "Avahi IPv4LL"
1292
1293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1294 msgid "Available"
1295 msgstr "Disponibili"
1296
1297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1308 msgid "Average:"
1309 msgstr "Media:"
1310
1311 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1312 msgid "Avoid Bridge Loops"
1313 msgstr "Evita loop di ponti"
1314
1315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1607
1316 msgid "B43 + B43C"
1317 msgstr "B43 + B43C"
1318
1319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
1320 msgid "B43 + B43C + V43"
1321 msgstr "B43 + B43C + V43"
1322
1323 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1324 msgid "BR / DMR / AFTR"
1325 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1326
1327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1328 msgid "BSS Transition"
1329 msgstr "Transizione BSS"
1330
1331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1336 msgid "BSSID"
1337 msgstr "BSSID"
1338
1339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1340 msgid "Back"
1341 msgstr "Indietro"
1342
1343 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1344 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1345 msgid "Back to Overview"
1346 msgstr "Torna alla panoramica"
1347
1348 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1349 msgid "Back to peer configuration"
1350 msgstr "Torna alla configurazione peer"
1351
1352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1353 msgid "Backup"
1354 msgstr "Backup"
1355
1356 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1357 msgid "Backup / Flash Firmware"
1358 msgstr "Backup / Flash firmware"
1359
1360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1361 msgid "Backup file list"
1362 msgstr "Elenco dei file di backup"
1363
1364 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1366 msgid "Band"
1367 msgstr "Banda"
1368
1369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1370 msgid "Base device"
1371 msgstr "Dispositivo base"
1372
1373 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1374 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1375 msgstr ""
1376 "Chiave pubblica di questa interfaccia codificata in base64 per la "
1377 "condivisione."
1378
1379 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1380 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1381 msgid "Batman Device"
1382 msgstr "Dispositivo Batman"
1383
1384 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1385 msgid "Batman Interface"
1386 msgstr "Interfaccia Batman"
1387
1388 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1389 msgid ""
1390 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1391 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1392 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1393 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1394 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1395 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1396 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1397 msgstr ""
1398 "Batman-adv ha una frammentazione di livello 2 integrata per i dati unicast "
1399 "che fluiscono attraverso la rete, che consente di eseguire batman-adv su "
1400 "interfacce/connessioni che non permettono di aumentare l'MTU oltre la "
1401 "dimensione standard dei pacchetti Ethernet di 1500 byte. Quando la "
1402 "frammentazione è attiva, batman-adv frammenta automaticamente i pacchetti "
1403 "sovradimensionati e li ricompone all'altra estremità. In modo predefinito, "
1404 "la frammentazione è attivata e inattiva se il pacchetto è adatto, ma si può "
1405 "disattivare completamente."
1406
1407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1408 msgid "Beacon Interval"
1409 msgstr "Intervallo beacon"
1410
1411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1412 msgid "Beacon Report"
1413 msgstr "Resoconto beacon"
1414
1415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1416 msgid ""
1417 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1418 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1419 "defined backup patterns."
1420 msgstr ""
1421 "Di seguito l'elenco dei file sottoposti a backup. È composto da file di "
1422 "configurazione modificati contrassegnati da opkg, file di base essenziali e "
1423 "schemi di backup definiti dall'utente."
1424
1425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1426 msgid "Bind NTP server"
1427 msgstr "Vincola server NTP"
1428
1429 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1433 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1434 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1435 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1436 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1437 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1438 msgid "Bind interface"
1439 msgstr "Vincola interfaccia"
1440
1441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
1442 msgid ""
1443 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1444 msgstr ""
1445 "Lega solo agli indirizzi di interfaccia configurati, invece dell'indirizzo "
1446 "jolly."
1447
1448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
1449 msgid ""
1450 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1451 msgstr ""
1452 "Vincola i record di servizio a un nome di dominio: specifica la posizione "
1453 "dei servizi."
1454
1455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
1456 msgid ""
1457 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1458 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1459 msgstr ""
1460 "Vincola i record di servizio a un nome di dominio: specifica la posizione "
1461 "dei servizi. Vedere <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1462
1463 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1464 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1465 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1466 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1467 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1468 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1469 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1470 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1471 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1472 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1473 msgstr "Vincola il tunnel a questa interfaccia (facoltativo)."
1474
1475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1478 msgid "Bitrate"
1479 msgstr "Bitrate"
1480
1481 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1482 msgid "Bonding Mode"
1483 msgstr "Modalità di vincolo"
1484
1485 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1486 msgid "Bonding Policy"
1487 msgstr "Criterio di vincolo"
1488
1489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
1490 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1491 msgstr "Sia \"Relay da\" che \"Relay a indirizzo\" devono essere specificati."
1492
1493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1494 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1495 msgid "Bridge"
1496 msgstr "Bridge"
1497
1498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1499 msgctxt "MACVLAN mode"
1500 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1501 msgstr "Bridge (supporta la comunicazione diretta tra MAC VLAN)"
1502
1503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1505 msgid "Bridge VLAN filtering"
1506 msgstr "Filtraggio VLAN del bridge"
1507
1508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
1510 msgid "Bridge device"
1511 msgstr "Dispositivo bridge"
1512
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
1515 msgid "Bridge port specific options"
1516 msgstr "Opzioni specifiche della porta bridge"
1517
1518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1519 msgid "Bridge ports"
1520 msgstr "Porte del bridge"
1521
1522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1523 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1524 msgstr "Tabella traffico bridge \"%h\""
1525
1526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1674
1527 msgid "Bridge unit number"
1528 msgstr "Numero unità bridge"
1529
1530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1531 msgid "Bring up empty bridge"
1532 msgstr "Attiva bridge vuoto"
1533
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619
1535 msgid "Bring up on boot"
1536 msgstr "Attiva all'avvio"
1537
1538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1539 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1540 msgstr "Attiva l'interfaccia bridge anche se non sono collegate porte"
1541
1542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
1543 msgid "Broadcast"
1544 msgstr "Trasmissione"
1545
1546 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1547 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1548 msgstr "Criterio di trasmissione (broadcast, 3)"
1549
1550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2866
1551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
1552 msgid "Browse…"
1553 msgstr "Sfoglia…"
1554
1555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1556 msgid "Buffered"
1557 msgstr "In buffer"
1558
1559 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1560 msgid ""
1561 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1562 "gateway certificate."
1563 msgstr ""
1564 "Certificato CA (codificato PEM); usalo al posto dell'archivio di sistema per "
1565 "verificare il certificato del gateway."
1566
1567 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1568 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1569 msgstr "Certificato CA; se vuoto verrà salvato dopo la prima connessione."
1570
1571 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1572 msgid "CHAP"
1573 msgstr "CHAP"
1574
1575 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1576 msgid "CLAT configuration failed"
1577 msgstr "Configurazione CLAT fallita"
1578
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
1580 msgid "CNAME"
1581 msgstr "CNAME"
1582
1583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
1584 msgid "CNAME or fqdn"
1585 msgstr "CNAME o fqdn"
1586
1587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1588 msgid "CPU usage (%)"
1589 msgstr "Uso CPU (%)"
1590
1591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1592 msgid "Cached"
1593 msgstr "In cache"
1594
1595 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1596 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1597 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1598 msgid "Call failed"
1599 msgstr "Chiamata fallita"
1600
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
1602 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1603 msgstr "Può essere suggerito aggiungendo 4 o 6 al nome."
1604
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1606 msgid ""
1607 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1608 msgstr ""
1609 "Può essere utile se l'ISP dispone di server dei nomi IPv6 ma non fornisce "
1610 "l'instradamento IPv6."
1611
1612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2954
1613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
1615 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1616 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
1619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1623 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1624 msgid "Cancel"
1625 msgstr "Annulla"
1626
1627 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1628 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1629 msgstr "Impossibile analizzare la configurazione: %s"
1630
1631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1632 msgctxt "Chain hook: forward"
1633 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1634 msgstr "Cattura i pacchetti in entrata indirizzati ad altri host"
1635
1636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1637 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1638 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1639 msgstr ""
1640 "Cattura i pacchetti in entrata prima di qualsiasi decisione di instradamento"
1641
1642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1643 msgctxt "Chain hook: input"
1644 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1645 msgstr "Cattura i pacchetti in entrata instradati al sistema locale"
1646
1647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1648 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1649 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1650 msgstr ""
1651 "Cattura i pacchetti in uscita dopo qualsiasi decisione di instradamento"
1652
1653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1654 msgctxt "Chain hook: output"
1655 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1656 msgstr "Cattura i pacchetti in uscita provenienti dal sistema locale"
1657
1658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1659 msgctxt "Chain hook: ingress"
1660 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1661 msgstr "Cattura i pacchetti subito dopo che la NIC li ha ricevuti"
1662
1663 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1664 msgid "Category"
1665 msgstr "Categoria"
1666
1667 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1668 msgid "Cell ID"
1669 msgstr "ID cella"
1670
1671 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1672 msgid "Cell Location"
1673 msgstr "Posizione cella"
1674
1675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1676 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1677 msgstr "Vincolo del certificato (Dominio)"
1678
1679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1680 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1681 msgstr "Vincolo del certificato (SAN)"
1682
1683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1684 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1685 msgstr "Vincolo del certificato (Soggetto)"
1686
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1688 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1689 msgstr "Vincolo del certificato (Wildcard)"
1690
1691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1693 msgid ""
1694 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1695 "`logread -f` during handshake for actual values"
1696 msgstr ""
1697 "Sottostringa del vincolo del certificato - es. /CN=wifi.mycompany.com<br /"
1698 ">Vedere `logread -f` durante l'handshake per i valori effettivi"
1699
1700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1702 msgid ""
1703 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1704 "Subject CN (exact match)"
1705 msgstr ""
1706 "Vincolo/i del certificato rispetto ai valori DNS SAN (se disponibili)<br />o "
1707 "Subject CN (corrispondenza esatta)"
1708
1709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1711 msgid ""
1712 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1713 "Subject CN (suffix match)"
1714 msgstr ""
1715 "Vincolo/i del certificato rispetto ai valori DNS SAN (se disponibili)<br />o "
1716 "Subject CN (corrispondenza del suffisso)"
1717
1718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1720 msgid ""
1721 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1722 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1723 msgstr ""
1724 "Vincolo/i del certificato tramite i valori del Subject Alternate Name<br /"
1725 ">(attributi supportati: EMAIL, DNS, URI) - es. DNS:wifi.mycompany.com"
1726
1727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1730 msgid "Chain"
1731 msgstr "Catena"
1732
1733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1734 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1735 msgid "Chain hook \"%h\""
1736 msgstr "Hook della catena \"%h\""
1737
1738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1739 msgid "Changes"
1740 msgstr "Modifiche"
1741
1742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4773
1743 msgid "Changes have been reverted."
1744 msgstr "Le modifiche sono state annullate."
1745
1746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1747 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1748 msgstr "Cambia la password di amministratore per accedere al dispositivo"
1749
1750 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1757 msgid "Channel"
1758 msgstr "Canale"
1759
1760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1761 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1762 msgid "Channel Analysis"
1763 msgstr "Analisi dei canali"
1764
1765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1766 msgid "Channel Width"
1767 msgstr "Larghezza del canale"
1768
1769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1770 msgid "Check filesystems before mount"
1771 msgstr "Controlla i filesystem prima di montare"
1772
1773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1774 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1775 msgstr ""
1776 "Seleziona questa opzione per eliminare le reti esistenti da questa radio."
1777
1778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1779 msgid "Checking archive…"
1780 msgstr "Controllo dell'archivio…"
1781
1782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1784 msgid "Checking image…"
1785 msgstr "Controllo dell'immagine…"
1786
1787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1788 msgid "Choose mtdblock"
1789 msgstr "Seleziona mtdblock"
1790
1791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
1792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
1793 msgid ""
1794 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1795 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1796 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1797 "interface to it."
1798 msgstr ""
1799 "Scegli la zona del firewall che vuoi assegnare a questa interfaccia. "
1800 "Seleziona <em>non specificata</em> per rimuovere l'interfaccia dalla zona "
1801 "associata o compila il campo <em>crea</em> per definire una nuova zona e "
1802 "collegare l'interfaccia ad essa."
1803
1804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1805 msgid ""
1806 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1807 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1808 msgstr ""
1809 "Scegli la/e rete/i a cui vuoi collegare questa interfaccia wireless o riempi "
1810 "il campo <em>crea</em> per definire una nuova rete."
1811
1812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1813 msgid "Cipher"
1814 msgstr "Cifrario"
1815
1816 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1817 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1818 msgstr "Incapsulamento UDP Cisco"
1819
1820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1821 msgid ""
1822 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1823 "configuration files."
1824 msgstr ""
1825 "Clicca \"Genera archivio\" per scaricare un archivio tar dei file di "
1826 "configurazione attuali."
1827
1828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1829 msgid ""
1830 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1831 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1832 msgstr ""
1833 "Clicca \"Salva mtdblock\" per scaricare il file mtdblock selezionato. "
1834 "(ATTENZIONE: QUESTA FUNZIONE È PER PROFESSIONISTI!)"
1835
1836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1839 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1840 msgid "Client"
1841 msgstr "Client"
1842
1843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1844 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1845 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1846 msgstr "ID del client da inviare nella richiesta DHCP"
1847
1848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4450
1849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1851 msgid "Close"
1852 msgstr "Chiudi"
1853
1854 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1855 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1856 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1857 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1858 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1859 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1860 msgid ""
1861 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1862 "persist connection"
1863 msgstr ""
1864 "Chiudi le connessioni inattive dopo un determinato numero di secondi, usa 0 "
1865 "per connessioni persistenti"
1866
1867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2294
1870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1873 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1874 msgid "Collecting data..."
1875 msgstr "Raccolta dati..."
1876
1877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1878 msgid "Collisions seen"
1879 msgstr "Collisioni viste"
1880
1881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1882 msgid "Command"
1883 msgstr "Comando"
1884
1885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1886 msgid "Command OK"
1887 msgstr "Comando OK"
1888
1889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1890 msgid "Command failed"
1891 msgstr "Comando fallito"
1892
1893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1894 msgid "Comment"
1895 msgstr "Commento"
1896
1897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
1898 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1899 msgstr "Nome comune o ID numerico del %s nel quale si trova questa rotta"
1900
1901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1902 msgid ""
1903 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1904 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1905 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1906 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1907 msgstr ""
1908 "Complica gli attacchi per reinstallazione della chiave sul client "
1909 "disattivando la ritrasmissione dei frame EAPOL-Key usati per installare le "
1910 "chiavi. Questo espediente potrebbe causare problemi di interoperabilità e "
1911 "una ridotta robustezza della negoziazione delle chiavi, soprattutto in "
1912 "ambienti con traffico elevato."
1913
1914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1915 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1916 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1918 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1919 msgstr "Calcola il checksum in uscita (facoltativo)."
1920
1921 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1922 msgid "Config File"
1923 msgstr "File di configurazione"
1924
1925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1927 msgid "Configuration"
1928 msgstr "Configurazione"
1929
1930 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1931 msgid "Configuration Export"
1932 msgstr "Esportazione della configurazione"
1933
1934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4622
1935 msgid "Configuration changes applied."
1936 msgstr "Modifiche alla configurazione applicate."
1937
1938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4560
1939 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1940 msgstr "Le modifiche alla configurazione sono state annullate!"
1941
1942 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1943 msgid "Configuration failed"
1944 msgstr "Configurazione fallita"
1945
1946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1947 msgid ""
1948 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1949 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1950 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1951 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1952 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1953 "offered."
1954 msgstr ""
1955 "Configura le velocità in base alla densità delle celle di copertura. "
1956 "\"Normale\" configura le velocità di base a 6, 12, 24 Mbps se le velocità "
1957 "802.11b legacy non sono usate, altrimenti a 5.5, 11 Mbps. \"Alta\" configura "
1958 "le velocità di base a 12, 24 Mbps se le velocità 802.11b legacy non sono "
1959 "usate, altrimenti a 11 Mbps. \"Molto alta\" configura 24 Mbps come velocità "
1960 "di base. Non sono offerte velocità supportate inferiori alle velocità di "
1961 "base."
1962
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
1964 msgid ""
1965 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1966 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1967 msgstr ""
1968 "Configura l'annuncio del router predefinito nei messaggi <abbr "
1969 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1970
1971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
1972 msgid ""
1973 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1974 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1975 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1976 "than or equal to the requested prefix."
1977 msgstr ""
1978 "Configura la lunghezza minima del prefisso delegato assegnato a un router "
1979 "downstream richiedente, potenzialmente sovrascrivendo la lunghezza del "
1980 "prefisso richiesta. Se non viene specificata, il dispositivo assegnerà il "
1981 "più piccolo prefisso disponibile maggiore o uguale al prefisso richiesto."
1982
1983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
1984 msgid ""
1985 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1986 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1987 msgstr ""
1988 "Configura la modalità operativa del servizio <abbr title=\"Router "
1989 "Advertisement\">RA</abbr> su questa interfaccia."
1990
1991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
1992 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1993 msgstr ""
1994 "Configura la modalità operativa del servizio DHCPv6 su questa interfaccia."
1995
1996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
1997 msgid ""
1998 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1999 msgstr ""
2000 "Configura la modalità operativa del servizio proxy NDP su questa interfaccia."
2001
2002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1388
2003 msgid "Configure…"
2004 msgstr "Configurare…"
2005
2006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
2007 msgid "Confirm disconnect"
2008 msgstr "Conferma disconnessione"
2009
2010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
2011 msgid "Confirmation"
2012 msgstr "Conferma"
2013
2014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
2015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2019 msgid "Connected"
2020 msgstr "Connesso"
2021
2022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2023 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2024 msgid "Connection attempt failed"
2025 msgstr "Tentativo di connessione fallito"
2026
2027 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2028 msgid "Connection attempt failed."
2029 msgstr "Tentativo di connessione fallito."
2030
2031 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2032 msgid "Connection endpoint"
2033 msgstr "Endpoint della connessione"
2034
2035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2036 msgid "Connection lost"
2037 msgstr "Connessione persa"
2038
2039 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2040 msgid "Connections"
2041 msgstr "Connessioni"
2042
2043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4696
2044 msgid "Connectivity change"
2045 msgstr "Cambio di connettività"
2046
2047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2048 msgctxt "nft ct state"
2049 msgid "Conntrack state"
2050 msgstr "Stato Conntrack"
2051
2052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2053 msgctxt "nft ct status"
2054 msgid "Conntrack status"
2055 msgstr "Stato Conntrack"
2056
2057 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2058 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2059 msgstr ""
2060 "Considera attivo lo slave quando tutte le destinazioni IP ARP sono "
2061 "raggiungibili (tutti, 1)"
2062
2063 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2064 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2065 msgstr ""
2066 "Considerare attivo lo slave quando qualsiasi destinazione IP ARP è "
2067 "raggiungibile (qualsiasi, 0)"
2068
2069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2072 msgid "Contents have been saved."
2073 msgstr "I contenuti sono stati salvati."
2074
2075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2080 msgid "Continue"
2081 msgstr "Continua"
2082
2083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2084 msgctxt "nft jump action"
2085 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2086 msgstr "Continua in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2087
2088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2089 msgid "Continue in calling chain"
2090 msgstr "Continua a chiamare la catena"
2091
2092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2093 msgctxt "Chain policy: accept"
2094 msgid "Continue processing unmatched packets"
2095 msgstr "Continuare l'elaborazione dei pacchetti non corrispondenti"
2096
2097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4596
2098 msgid ""
2099 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2100 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2101 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2102 msgstr ""
2103 "Impossibile ottenere l'accesso al dispositivo dopo aver applicato le "
2104 "modifiche alla configurazione. Potrebbe essere necessario riconnettersi se "
2105 "sono state modificate impostazioni relative alla rete, ad esempio "
2106 "l'indirizzo IP o le credenziali di sicurezza wireless."
2107
2108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2109 msgid "Country"
2110 msgstr "Nazione"
2111
2112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2113 msgid "Country Code"
2114 msgstr "Codice nazione"
2115
2116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2117 msgid "Coverage cell density"
2118 msgstr "Densità celle di copertura"
2119
2120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
2121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
2122 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2123 msgstr "Crea / Assegna zona firewall"
2124
2125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
2126 msgid "Create interface"
2127 msgstr "Crea interfaccia"
2128
2129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2130 msgid "Critical"
2131 msgstr "Critico"
2132
2133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2134 msgid "Cron Log Level"
2135 msgstr "Livello di log del Cron"
2136
2137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2138 msgid "Current power"
2139 msgstr "Potenza attuale"
2140
2141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2142 msgctxt "nft meta hour"
2143 msgid "Current time"
2144 msgstr "Ora attuale"
2145
2146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2147 msgctxt "nft meta day"
2148 msgid "Current weekday"
2149 msgstr "Giorno della settimana attuale"
2150
2151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2153 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2154 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2155 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2156 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2157 msgid "Custom Interface"
2158 msgstr "Interfaccia personalizzata"
2159
2160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2161 msgid ""
2162 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2163 "this, perform a factory-reset first."
2164 msgstr ""
2165 "I file personalizzati (certificati, script) potrebbero rimanere sul sistema. "
2166 "Per evitarlo, esegui prima un ripristino di fabbrica."
2167
2168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2169 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2170 msgstr "Lampeggio personalizzato (kernel: timer)"
2171
2172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2173 msgid ""
2174 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2175 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2176 msgstr ""
2177 "Personalizza la configurazione dei <abbr title=\"Light Emitting Diode - "
2178 "Diodo ad Emissione di Luce\">LED</abbr> di sistema se possibile."
2179
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2181 msgid "DAD transmits"
2182 msgstr "Trasmissioni DAD"
2183
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2185 msgid "DAE-Client"
2186 msgstr "Client DAE"
2187
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2189 msgid "DAE-Port"
2190 msgstr "Porta DAE"
2191
2192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2193 msgid "DAE-Secret"
2194 msgstr "Segreto DAE"
2195
2196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:780
2197 msgid "DHCP Options"
2198 msgstr "Opzioni DHCP"
2199
2200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
2201 msgid "DHCP Server"
2202 msgstr "Server DHCP"
2203
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2205 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2206 msgid "DHCP and DNS"
2207 msgstr "DHCP e DNS"
2208
2209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2211 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2212 msgid "DHCP client"
2213 msgstr "Client DHCP"
2214
2215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2216 msgid "DHCP-Options"
2217 msgstr "Opzioni DHCP"
2218
2219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2220 msgid ""
2221 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2222 "IPv6 prefix."
2223 msgstr ""
2224 "Il <code>leasetime</code> DHCPv4 è usato come limite e tempo di vita "
2225 "preferito del prefisso IPv6."
2226
2227 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2228 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2229 msgid "DHCPv6 client"
2230 msgstr "Client DHCPv6"
2231
2232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
2233 msgid "DHCPv6-Service"
2234 msgstr "Servizio DHCPv6"
2235
2236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2241 msgid "DNS"
2242 msgstr "DNS"
2243
2244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2245 msgid "DNS Forwards"
2246 msgstr "Inoltri DNS"
2247
2248 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2249 msgid "DNS Servers"
2250 msgstr "Server DNS"
2251
2252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
2253 msgid "DNS query port"
2254 msgstr "Porta di interrogazione DNS"
2255
2256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
2257 msgid "DNS search domains"
2258 msgstr "Domini di ricerca DNS"
2259
2260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2261 msgid "DNS server port"
2262 msgstr "Porta server DNS"
2263
2264 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2265 msgid ""
2266 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2267 "Some wireguard clients require this to be set."
2268 msgstr ""
2269 "Server DNS per i client remoti che usano questo tunnel verso il tuo openwrt. "
2270 "Alcuni client wireguard richiedono questa impostazione."
2271
2272 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2273 msgid "DNS setting is invalid"
2274 msgstr "L'impostazione DNS non è valida"
2275
2276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
2277 msgid "DNS weight"
2278 msgstr "Peso DNS"
2279
2280 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2281 msgid "DNS-Label / FQDN"
2282 msgstr "Etichetta DNS / FQDN"
2283
2284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
2285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
2286 msgid "DNSSEC"
2287 msgstr "DNSSEC"
2288
2289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
2290 msgid "DNSSEC check unsigned"
2291 msgstr "Controllo DNSSEC non firmato"
2292
2293 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2294 msgid "DPD Idle Timeout"
2295 msgstr "Scadenza inattività DPD"
2296
2297 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2298 msgid "DS-Lite AFTR address"
2299 msgstr "Indirizzo DS-Lite AFTR"
2300
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
2302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2303 msgid "DSL"
2304 msgstr "DSL"
2305
2306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2307 msgid "DSL Status"
2308 msgstr "Stato DSL"
2309
2310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
2311 msgid "DSL line mode"
2312 msgstr "Modalità linea DSL"
2313
2314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2315 msgid "DTIM Interval"
2316 msgstr "Intervallo DTIM"
2317
2318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1050
2320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2321 msgid "DUID"
2322 msgstr "DUID"
2323
2324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2325 msgid "Data Rate"
2326 msgstr "Velocità dati"
2327
2328 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2329 msgid "Data Received"
2330 msgstr "Dati ricevuti"
2331
2332 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2333 msgid "Data Transmitted"
2334 msgstr "Dati trasmessi"
2335
2336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2338 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2339 msgid "Debug"
2340 msgstr "Debug"
2341
2342 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
2343 msgid "Default gateway"
2344 msgstr "Gateway predefinito"
2345
2346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
2347 msgid "Default router"
2348 msgstr "Router predefinito"
2349
2350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2351 msgid "Default state"
2352 msgstr "Stato predefinito"
2353
2354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
2355 msgid "Defaults to IPv4+6."
2356 msgstr "Predefinito su IPv4+6."
2357
2358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
2359 msgid "Defaults to fw4."
2360 msgstr "Predefinito su fw4."
2361
2362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2363 msgid ""
2364 "Define additional DHCP options, for example "
2365 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2366 "servers to clients."
2367 msgstr ""
2368 "Definisci opzioni DHCP aggiuntive, per esempio "
2369 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" fornisce differenti server DNS ai "
2370 "client."
2371
2372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2373 msgid ""
2374 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2375 "but for outgoing frames"
2376 msgstr ""
2377 "Definisce una mappatura della priorità interna dei pacchetti Linux alla "
2378 "priorità dell'intestazione VLAN, ma per i frame in uscita"
2379
2380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2381 msgid ""
2382 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2383 "priority on incoming frames"
2384 msgstr ""
2385 "Definisce una mappatura della priorità dell'intestazione della VLAN alla "
2386 "priorità interna dei pacchetti di Linux sui frame in entrata"
2387
2388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2389 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2390 msgstr "Definisce un MTU specifico per questo instradamento"
2391
2392 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2393 msgid "Delay"
2394 msgstr "Ritardo"
2395
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
2397 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2398 msgstr "Delega i prefissi IPv6"
2399
2400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2923
2405 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2406 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2407 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2408 msgid "Delete"
2409 msgstr "Elimina"
2410
2411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2413 msgid "Delete key"
2414 msgstr "Elimina chiave"
2415
2416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2825
2417 msgid "Delete request failed: %s"
2418 msgstr "Richiesta di eliminazione fallita: %s"
2419
2420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2421 msgid "Delete this network"
2422 msgstr "Elimina questa rete"
2423
2424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2425 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2426 msgstr ""
2427 "Intervallo del messaggio di indicazione del traffico di recapito (DTIM)"
2428
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2431 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2432 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2433 msgid "Description"
2434 msgstr "Descrizione"
2435
2436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2919
2437 msgid "Deselect"
2438 msgstr "Deseleziona"
2439
2440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2441 msgid "Design"
2442 msgstr "Tema"
2443
2444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:759
2445 msgid "Designated master"
2446 msgstr "Master designato"
2447
2448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2451 msgid "Destination"
2452 msgstr "Destinazione"
2453
2454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2455 msgctxt "nft ip daddr"
2456 msgid "Destination IP"
2457 msgstr "IP di destinazione"
2458
2459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2460 msgctxt "nft ip6 daddr"
2461 msgid "Destination IPv6"
2462 msgstr "IPv6 di destinazione"
2463
2464 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2465 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2466 msgid "Destination port"
2467 msgstr "Porta di destinazione"
2468
2469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2470 msgctxt "nft ip dport"
2471 msgid "Destination port"
2472 msgstr "Porta di destinazione"
2473
2474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2476 msgid "Destination zone"
2477 msgstr "Zona di destinazione"
2478
2479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2481 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:609
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
2487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
2489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
2490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355
2494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
2495 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2496 msgid "Device"
2497 msgstr "Dispositivo"
2498
2499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2500 msgid "Device Configuration"
2501 msgstr "Configurazione del dispositivo"
2502
2503 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2504 msgid "Device Identifier"
2505 msgstr "Identificatore del dispositivo"
2506
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2508 msgid "Device is not active"
2509 msgstr "Il dispositivo non è attivo"
2510
2511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2513 msgid "Device is restarting…"
2514 msgstr "Il dispositivo si sta riavviando…"
2515
2516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2517 msgid "Device name"
2518 msgstr "Nome dispositivo"
2519
2520 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2521 msgid "Device not managed by ModemManager."
2522 msgstr "Dispositivo non gestito da ModemManager."
2523
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
2525 msgid "Device not present"
2526 msgstr "Dispositivo non presente"
2527
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2529 msgid "Device type"
2530 msgstr "Tipo dispositivo"
2531
2532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4595
2533 msgid "Device unreachable!"
2534 msgstr "Dispositivo irraggiungibile!"
2535
2536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2537 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2538 msgstr "Dispositivo irraggiungibile! Ancora in attesa del dispositivo..."
2539
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1339
2541 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2542 msgid "Devices"
2543 msgstr "Dispositivi"
2544
2545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
2546 msgid "Devices &amp; Ports"
2547 msgstr "Dispositivi e porte"
2548
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2550 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2551 msgid "Diagnostics"
2552 msgstr "Diagnostica"
2553
2554 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2555 msgid "Dial number"
2556 msgstr "Numero da comporre"
2557
2558 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2559 msgid "Dir"
2560 msgstr "Dir"
2561
2562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2721
2563 msgid "Directory"
2564 msgstr "Directory"
2565
2566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2570 msgid "Disable"
2571 msgstr "Disattiva"
2572
2573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
2574 msgid ""
2575 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2576 "this interface."
2577 msgstr ""
2578 "Disattiva <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2579 "per questa interfaccia."
2580
2581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2583 msgid "Disable DNS lookups"
2584 msgstr "Disattiva le ricerche DNS"
2585
2586 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2587 msgid "Disable Encryption"
2588 msgstr "Disattiva crittografia"
2589
2590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2591 msgid "Disable Inactivity Polling"
2592 msgstr "Disattiva il polling di inattività"
2593
2594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
2595 msgid "Disable this interface"
2596 msgstr "Disattiva questa interfaccia"
2597
2598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2599 msgid "Disable this network"
2600 msgstr "Disattiva questa rete"
2601
2602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2608 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2609 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2610 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2611 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2612 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2613 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2614 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2615 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2616 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2617 msgid "Disabled"
2618 msgstr "Disattivato"
2619
2620 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2621 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2622 msgid "Disabled"
2623 msgstr "Disattivato"
2624
2625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2626 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2627 msgstr "Disassocia in caso di basso livello di riconoscimento"
2628
2629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2630 msgid ""
2631 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2632 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2633 msgstr ""
2634 "Scarta anche le risposte a monte contenenti {rfc_4193_link}, Link-Local e "
2635 "indirizzi IPv6 private mappati su IPv4 {rfc_4291_link}."
2636
2637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
2638 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2639 msgstr "Scarta risposte upstream che contengono indirizzi {rfc_1918_link}."
2640
2641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2645 msgid "Disconnect"
2646 msgstr "Disconnetti"
2647
2648 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2649 msgid "Disconnection attempt failed"
2650 msgstr "Tentativo di disconnessione fallito"
2651
2652 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2653 msgid "Disconnection attempt failed."
2654 msgstr "Tentativo di disconnessione fallito."
2655
2656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2657 msgid "Disk space"
2658 msgstr "Spazio su disco"
2659
2660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
2664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4566
2665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2667 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2668 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2669 msgid "Dismiss"
2670 msgstr "Chiudi"
2671
2672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2673 msgid "Distance Optimization"
2674 msgstr "Ottimizzazione distanza"
2675
2676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2677 msgid ""
2678 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2679 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2680 msgstr ""
2681 "Distanza in metri al più lontano membro della rete. Imposta solo per "
2682 "distanze superiori a un chilometro, altrimenti è dannoso."
2683
2684 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2685 msgid "Distributed ARP Table"
2686 msgstr "Tabella ARP distribuita"
2687
2688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1078
2689 msgid ""
2690 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2691 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2692 msgstr ""
2693 "Istanza dnsmasq a cui questa sezione host DHCP è legata. Se non specificata, "
2694 "la sezione è valida per tutte le istanze dnsmasq."
2695
2696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
2697 msgid ""
2698 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2699 "section is valid for all dnsmasq instances."
2700 msgstr ""
2701 "Istanza dnsmasq a cui è legata questa sezione di avvio. Se non specificata, "
2702 "la sezione è valida per tutte le istanze dnsmasq."
2703
2704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2705 msgid ""
2706 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2707 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2708 "abbr> forwarder."
2709 msgstr ""
2710 "Dnsmasq è un server <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2711 "Protocol\">DHCP</abbr> leggero e un server d'inoltro <abbr title=\"Domain "
2712 "Name System\">DNS</abbr>."
2713
2714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
2715 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2716 msgstr ""
2717 "Non memorizzare nella cache le risposte negative, ad es. per domini "
2718 "inesistenti."
2719
2720 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2721 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2722 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2723 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2724 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2725 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2726 msgstr "Non creare un instradamento host verso il peer (facoltativo)."
2727
2728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2729 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2730 msgstr "Non ascoltare le interfacce specificate."
2731
2732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2733 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2734 msgstr "Non offrire il servizio DHCPv6 su questa interfaccia."
2735
2736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
2737 msgid ""
2738 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2739 "packets."
2740 msgstr ""
2741 "Non eseguire il proxy di nessun pacchetto <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2742 "Protocol\">NDP</abbr>."
2743
2744 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2745 msgid "Do not send a Release when restarting"
2746 msgstr "Non inviare un Release quando si riavvia"
2747
2748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2749 msgid "Do not send a hostname"
2750 msgstr "Non inviare un nome host"
2751
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
2753 msgid ""
2754 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2755 "abbr> messages on this interface."
2756 msgstr ""
2757 "Non inviare messaggi <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2758 "134\">RA</abbr> su questa interfaccia."
2759
2760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2811
2761 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2762 msgstr "Vuoi davvero eliminare \"%s\" ?"
2763
2764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2765 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2766 msgstr "Vuoi davvero eliminare la seguente chiave SSH?"
2767
2768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2769 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2770 msgstr "Vuoi davvero cancellare tutte le impostazioni?"
2771
2772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2809
2773 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2774 msgstr "Vuoi davvero eliminare ricorsivamente la cartella \"%s\"?"
2775
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:858
2778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
2779 msgid "Domain"
2780 msgstr "Dominio"
2781
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
2783 msgid "Domain required"
2784 msgstr "Dominio richiesto"
2785
2786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
2787 msgid "Domain whitelist"
2788 msgstr "Lista domini consentiti"
2789
2790 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2791 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2792 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2793 msgid "Don't Fragment"
2794 msgstr "Non frammentare"
2795
2796 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2797 msgid "Down"
2798 msgstr "Disconnesso"
2799
2800 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2801 msgid "Down Delay"
2802 msgstr "Ritardo inattività"
2803
2804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2805 msgid "Download backup"
2806 msgstr "Scarica backup"
2807
2808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2809 msgid "Download mtdblock"
2810 msgstr "Scarica mtdblock"
2811
2812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
2813 msgid "Downstream SNR offset"
2814 msgstr "Offset SNR a valle"
2815
2816 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2817 msgid ""
2818 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2819 "WireGuard interface."
2820 msgstr ""
2821 "Trascina o incolla un file <em>*.conf</em> valido qui sotto per configurare "
2822 "l'interfaccia WireGuard locale."
2823
2824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2825 msgid "Drag to reorder"
2826 msgstr "Trascina per riordinare"
2827
2828 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2829 msgid "Drop Duplicate Frames"
2830 msgstr "Scarta frame doppi"
2831
2832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2833 msgid ""
2834 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2835 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2836 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2837 msgstr ""
2838 "Elimina tutti i frame ARP gratuiti, ad esempio se sulla rete è presente un "
2839 "buon proxy ARP e tali frame non devono essere usati o, nel caso di 802.11, "
2840 "non devono essere usati per prevenire gli attacchi."
2841
2842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2843 msgid ""
2844 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2845 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2846 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2847 msgstr ""
2848 "Elimina tutti gli annunci di vicini non richiesti, ad esempio se sulla rete "
2849 "è presente un buon proxy NA e tali frame non devono essere usati o, nel caso "
2850 "di 802.11, non devono essere usati per prevenire gli attacchi."
2851
2852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2853 msgid "Drop gratuitous ARP"
2854 msgstr "Scarta ARP gratuiti"
2855
2856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2857 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2858 msgstr ""
2859 "Scarta i frame multicast di livello 2 contenenti pacchetti unicast IPv4."
2860
2861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2862 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2863 msgstr ""
2864 "Scarta i frame multicast di livello 2 contenenti pacchetti unicast IPv6."
2865
2866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2867 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2868 msgstr "Scarta unicast IPv4 annidati"
2869
2870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2871 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2872 msgstr "Scarta unicast IPv6 annidati"
2873
2874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2875 msgctxt "nft drop action"
2876 msgid "Drop packet"
2877 msgstr "Scarta pacchetto"
2878
2879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2880 msgctxt "Chain policy: drop"
2881 msgid "Drop unmatched packets"
2882 msgstr "Scarta pacchetti non corrispondenti"
2883
2884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2885 msgid "Drop unsolicited NA"
2886 msgstr "Scarta NA non richiesti"
2887
2888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2889 msgid "Dropbear Instance"
2890 msgstr "Istanza Dropbear"
2891
2892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2893 msgid ""
2894 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2895 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2896 msgstr ""
2897 "Dropbear offre accesso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> e un server "
2898 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> integrato"
2899
2900 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2901 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2902 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2903 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2904
2905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
2906 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2907 msgstr "Dump della cache su SIGUSR1, includi IP richiedente."
2908
2909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2910 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2911 msgstr ""
2912 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinamico"
2913
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2915 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2916 msgstr "Client Dynamic Authorization Extension."
2917
2918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2919 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2920 msgstr "Porta Dynamic Authorization Extension."
2921
2922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2923 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2924 msgstr "Segreto Dynamic Authorization Extension."
2925
2926 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2927 msgid "Dynamic tunnel"
2928 msgstr "Tunnel dinamico"
2929
2930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2931 msgid ""
2932 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2933 "having static leases will be served."
2934 msgstr ""
2935 "Fornisci dinamicamente gli indirizzi DHCP ai client. Se disattivato, solo i "
2936 "client con un indirizzo statico saranno serviti."
2937
2938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
2939 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2940 msgstr "Es. <code>br-vlan</code> o <code>brvlan</code>."
2941
2942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
2943 msgid "E.g. eth0, eth1"
2944 msgstr "Es. eth0, eth1"
2945
2946 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2947 msgid "EA-bits length"
2948 msgstr "Lunghezza dei bit EA"
2949
2950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
2951 msgid "EAP-Method"
2952 msgstr "Metodo EAP"
2953
2954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2955 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2956 msgstr "Ad ogni STA è assegnata la propria interfaccia AP_VLAN."
2957
2958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2961 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2962 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:530
2964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2965 msgid "Edit"
2966 msgstr "Modifica"
2967
2968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
2969 msgid "Edit IP set"
2970 msgstr "Modifica set di IP"
2971
2972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
2973 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
2974 msgstr "Modifica host PXE/TFTP/BOOTP"
2975
2976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2977 msgid "Edit peer"
2978 msgstr "Modifica peer"
2979
2980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:972
2981 msgid "Edit static lease"
2982 msgstr "Modifica lease statico"
2983
2984 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2985 msgid ""
2986 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2987 "reload the page."
2988 msgstr ""
2989 "Modifica i dati di configurazione grezzi sopra per correggere eventuali "
2990 "errori e clicca \"Salva\" per ricaricare la pagina."
2991
2992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2993 msgid "Edit this network"
2994 msgstr "Modifica questa rete"
2995
2996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2997 msgid "Edit wireless network"
2998 msgstr "Modifica rete wireless"
2999
3000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
3001 msgctxt "nft rt mtu"
3002 msgid "Effective route MTU"
3003 msgstr "MTU dell'instradamento effettivo"
3004
3005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
3006 msgid "Egress QoS mapping"
3007 msgstr "Mappatura QoS in uscita"
3008
3009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
3010 msgctxt "nft meta oif"
3011 msgid "Egress device id"
3012 msgstr "ID dispositivo in uscita"
3013
3014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
3015 msgctxt "nft meta oifname"
3016 msgid "Egress device name"
3017 msgstr "Nome dispositivo in uscita"
3018
3019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
3020 msgid "Emergency"
3021 msgstr "Emergenza"
3022
3023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3025 msgid "Enable"
3026 msgstr "Abilitare"
3027
3028 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3029 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3030 msgstr ""
3031 "Attiva / Disattiva peer. Riavvia l'interfaccia wireguard per applicare le "
3032 "modifiche."
3033
3034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3035 msgid ""
3036 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3037 "snooping"
3038 msgstr ""
3039 "Attiva lo snooping <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
3040 "abbr>"
3041
3042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3043 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3044 msgstr "Attiva <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3045
3046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:852
3047 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3048 msgstr "Attiva <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3049
3050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
3052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
3053 msgid "Enable DNS lookups"
3054 msgstr "Attiva ricerche DNS"
3055
3056 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3057 msgid "Enable Debugmode"
3058 msgstr "Attiva Debugmode"
3059
3060 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
3061 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3062 msgstr "Attiva il mescolamento dinamico dei flussi"
3063
3064 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3065 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3066 msgstr "Attiva l'aggiornamento dell'endpoint dinamico HE.net"
3067
3068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3069 msgid "Enable IPv6"
3070 msgstr "Attiva IPv6"
3071
3072 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3073 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3074 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3075 msgstr "Attiva negoziazione IPv6"
3076
3077 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3078 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3079 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3080 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3081 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3082 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3083 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3084 msgstr "Attiva negoziazione IPv6 sul collegamento PPP"
3085
3086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3087 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3088 msgstr "Attiva instradamento di segmenti IPv6"
3089
3090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3091 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3092 msgstr "Attiva passthrough Jumbo Frame"
3093
3094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3095 msgid "Enable MAC address learning"
3096 msgstr "Attiva l'apprendimento di indirizzi MAC"
3097
3098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3099 msgid "Enable NTP client"
3100 msgstr "Attiva client NTP"
3101
3102 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3103 msgid "Enable Single DES"
3104 msgstr "Attiva DES singolo"
3105
3106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
3107 msgid "Enable TFTP server"
3108 msgstr "Attiva server TFTP"
3109
3110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3111 msgid "Enable VLAN filtering"
3112 msgstr "Attiva filtraggio VLAN"
3113
3114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3115 msgid "Enable VLAN functionality"
3116 msgstr "Attiva funzionalità VLAN"
3117
3118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3119 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3120 msgstr "Attiva pulsante WPS, richiede WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3121
3122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3123 msgid ""
3124 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3125 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3126 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3127 msgstr ""
3128 "Attiva il reindirizzamento automatico delle richieste <abbr "
3129 "title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> alla porta <abbr "
3130 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
3131
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
3133 msgid ""
3134 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3135 msgstr ""
3136 "Attiva la delega a valle dei prefissi IPv6 disponibili su questa interfaccia"
3137
3138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3139 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3140 msgstr "Attiva contromisure di reinstallazione della chiave (KRACK)"
3141
3142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3143 msgid "Enable learning and aging"
3144 msgstr "Attiva l'apprendimento e l'invecchiamento"
3145
3146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3147 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3148 msgstr "Attiva mirroring dei pacchetti in ingresso"
3149
3150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3151 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3152 msgstr "Attiva mirroring dei pacchetti in uscita"
3153
3154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3155 msgid "Enable multicast fast leave"
3156 msgstr "Attiva uscita rapida multicast"
3157
3158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3159 msgid "Enable multicast querier"
3160 msgstr "Attiva interrogatore multicast"
3161
3162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3163 msgid "Enable multicast support"
3164 msgstr "Attiva supporto multicast"
3165
3166 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3167 msgid ""
3168 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3169 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3170 "Yggdrasil version are included."
3171 msgstr ""
3172 "Attiva la privacy delle info del nodo in modo che solo gli elementi "
3173 "specificati in \"Info nodo\" siano rispediti. Altrimenti sono incluse le "
3174 "impostazioni predefinite, tra cui la piattaforma, l'architettura e la "
3175 "versione Yggdrasil."
3176
3177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
3178 msgid ""
3179 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3180 msgstr ""
3181 "Attiva il packet steering su tutte le CPU. Può aiutare o ostacolare la "
3182 "velocità di rete."
3183
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3185 msgid "Enable promiscuous mode"
3186 msgstr "Attiva la modalità promiscua"
3187
3188 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3189 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3190 msgid "Enable rx checksum"
3191 msgstr "Attiva checksum rx"
3192
3193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3197 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3198 msgstr "Attiva il supporto per il traffico multicast (facoltativo)."
3199
3200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3202 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3203 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3204 msgstr "Attiva l'opzione DF (Non Frammentare) dei pacchetti incapsulati."
3205
3206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:735
3207 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3208 msgstr "Attiva il server TFTP a istanza singola integrato."
3209
3210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3211 msgid "Enable this network"
3212 msgstr "Attiva questa rete"
3213
3214 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3215 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3216 msgstr ""
3217 "Attiva per ridurre al minimo le possibilità di cambiamento di prefisso dopo "
3218 "un riavvio"
3219
3220 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3221 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3222 msgid "Enable tx checksum"
3223 msgstr "Attiva checksum tx"
3224
3225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3226 msgid "Enable unicast flooding"
3227 msgstr "Attiva il flooding unicast"
3228
3229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351
3232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3233 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3234 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3235 msgid "Enabled"
3236 msgstr "Attivato"
3237
3238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3239 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3240 msgstr "Attiva lo snooping IGMP su questo bridge"
3241
3242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3243 msgid ""
3244 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3245 "Domain"
3246 msgstr ""
3247 "Consente il roaming veloce tra access point che appartengono allo stesso "
3248 "Mobility Domain"
3249
3250 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3251 msgid ""
3252 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3253 "batman-adv."
3254 msgstr ""
3255 "Attiva un'infrastruttura di inoltro multicast più efficiente e consapevole "
3256 "dei gruppi in batman-adv."
3257
3258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3259 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3260 msgstr "Attiva il protocollo di Spanning Tree su questo bridge"
3261
3262 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3263 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62
3264 msgid "Encapsulation limit"
3265 msgstr "Limite di incapsulamento"
3266
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1669
3269 msgid "Encapsulation mode"
3270 msgstr "Modalità di incapsulamento"
3271
3272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3277 msgid "Encryption"
3278 msgstr "Crittografia"
3279
3280 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3281 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3282 msgid "Endpoint"
3283 msgstr "Punto finale"
3284
3285 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3286 msgid "Endpoint Host"
3287 msgstr "Host del punto finale"
3288
3289 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3290 msgid "Endpoint Port"
3291 msgstr "Porta del punto finale"
3292
3293 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3294 msgid "Endpoint setting is invalid"
3295 msgstr "Impostazioni del punto finale non valide"
3296
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3298 msgid "Enforce IGMPv1"
3299 msgstr "Applica IGMPv1"
3300
3301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3302 msgid "Enforce IGMPv2"
3303 msgstr "Applica IGMPv2"
3304
3305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3306 msgid "Enforce IGMPv3"
3307 msgstr "Applica IGMPv3"
3308
3309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3310 msgid "Enforce MLD version 1"
3311 msgstr "Applica versione 1 di MLD"
3312
3313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3314 msgid "Enforce MLD version 2"
3315 msgstr "Applica versione 2 di MLD"
3316
3317 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3318 msgid "Enter custom value"
3319 msgstr "Inserisci valore personalizzato"
3320
3321 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3322 msgid "Enter custom values"
3323 msgstr "Inserisci valori personalizzati"
3324
3325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3326 msgid "Erasing..."
3327 msgstr "Cancellazione..."
3328
3329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3335 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3336 msgid "Error"
3337 msgstr "Errore"
3338
3339 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3340 msgid "Error getting PublicKey"
3341 msgstr "Errore ottenendo la chiave pubblica"
3342
3343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3344 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3345 msgid "Ethernet Adapter"
3346 msgstr "Adattatore di rete"
3347
3348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3349 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3350 msgid "Ethernet Switch"
3351 msgstr "Switch di rete"
3352
3353 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3354 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3355 msgstr "Ogni 30 secondi (lento, 0)"
3356
3357 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3358 msgid "Every second (fast, 1)"
3359 msgstr "Ogni secondo (veloce, 1)"
3360
3361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
3362 msgid "Exclude interfaces"
3363 msgstr "Escludi interfacce"
3364
3365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3366 msgid ""
3367 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3368 "resolution to other systems."
3369 msgstr ""
3370 "Esecuzione di vari comandi di rete per verificare la connessione e la "
3371 "risoluzione dei nomi ad altri sistemi."
3372
3373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
3374 msgid ""
3375 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3376 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3377 msgstr ""
3378 "Esenta {loopback_slash_8_v4} e {localhost_v6} dai controlli di rebinding, ad "
3379 "esempio per i servizi RBL."
3380
3381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3382 msgid "Existing device"
3383 msgstr "Dispositivo esistente"
3384
3385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3386 msgid "Expand hosts"
3387 msgstr "Espandi gli host"
3388
3389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
3390 msgid "Expected port number."
3391 msgstr "Numero di porta previsto."
3392
3393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1084
3394 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3395 msgstr "Necessario un suggerimento di assegnazione esadecimale"
3396
3397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3398 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3399 msgstr "Necessario un indirizzo IPv4 valido"
3400
3401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3402 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3403 msgstr "Necessario un indirizzo IPv6 valido"
3404
3405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3406 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3407 msgstr ""
3408 "Necessario un indirizzo MAC valido, facoltativamente con caratteri jolly"
3409
3410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3411 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3412 msgstr "Necessari due valori di priorità separati da due punti (:)"
3413
3414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
3416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3424 msgid "Expecting: %s"
3425 msgstr "Necessario: %s"
3426
3427 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3428 msgid "Expecting: non-empty value"
3429 msgstr "Necessario: campo da compilare"
3430
3431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3432 msgid "Expires"
3433 msgstr "Scadenze"
3434
3435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
3436 msgid ""
3437 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3438 msgstr ""
3439 "Tempo di scadenza degli indirizzi lease, il minimo è di 2 minuti (<code>2m</"
3440 "code>)."
3441
3442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3443 msgid ""
3444 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3445 "with caution."
3446 msgstr ""
3447 "Estendi i valori TTL brevi al valore di secondi scelto quando si mettono in "
3448 "cache. Usare con cautela."
3449
3450 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3451 msgid "External"
3452 msgstr "Esterno"
3453
3454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3455 msgid "External R0 Key Holder List"
3456 msgstr "Elenco portachiavi esterno R0"
3457
3458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3459 msgid "External R1 Key Holder List"
3460 msgstr "Elenco portachiavi esterno R1"
3461
3462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3463 msgid "External system log server"
3464 msgstr "Server log di sistema esterno"
3465
3466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3467 msgid "External system log server port"
3468 msgstr "Porta server log di sistema esterno"
3469
3470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3471 msgid "External system log server protocol"
3472 msgstr "Protocollo server log di sistema esterno"
3473
3474 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3475 msgid "Externally managed interface"
3476 msgstr "Interfaccia gestita esternamente"
3477
3478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
3479 msgid "Extra DHCP logging"
3480 msgstr "Registrazione DHCP extra"
3481
3482 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3483 msgid "Extra SSH command options"
3484 msgstr "Opzioni del comando SSH aggiuntive"
3485
3486 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3487 msgid "Extra pppd options"
3488 msgstr "Opzioni pppd aggiuntive"
3489
3490 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3491 msgid "Extra sstpc options"
3492 msgstr "Opzioni sstpc aggiuntive"
3493
3494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
3495 msgid "FQDN"
3496 msgstr "FQDN"
3497
3498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3499 msgid "FT over DS"
3500 msgstr "FT su DS"
3501
3502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3503 msgid "FT over the Air"
3504 msgstr "FT over the Air"
3505
3506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3507 msgid "FT protocol"
3508 msgstr "Protocollo FT"
3509
3510 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3511 msgid "Failed Reason"
3512 msgstr "Motivo del fallimento"
3513
3514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3515 msgid "Failed to change the system password."
3516 msgstr "Modifica della password di sistema fallita."
3517
3518 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3519 msgid "Failed to configure modem"
3520 msgstr "Configurazione del modem fallita"
3521
3522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
3523 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3524 msgstr "Applicazione entro %ds fallita, in attesa di ripristino…"
3525
3526 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3527 msgid "Failed to connect"
3528 msgstr "Connessione fallita"
3529
3530 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3531 msgid "Failed to disconnect"
3532 msgstr "Disconnessione fallita"
3533
3534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3535 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3536 msgstr "Esecuzione dell'azione \"/etc/init.d/%s %s\" fallita: %s"
3537
3538 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3539 msgid "Failed to get modem information"
3540 msgstr "Impossibile ottenere informazioni sul modem"
3541
3542 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3543 msgid "Failed to initialize modem"
3544 msgstr "Inizializzazione del modem fallita"
3545
3546 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3547 msgid "Failed to set operating mode"
3548 msgstr "Impostazione della modalità di funzionamento fallita"
3549
3550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2729
3551 msgid "File"
3552 msgstr "File"
3553
3554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3555 msgid ""
3556 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3557 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3558 msgstr ""
3559 "File che elenca i risolutori upstream, facoltativamente specifici per il "
3560 "dominio, es. {servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3561
3562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2676
3563 msgid "File not accessible"
3564 msgstr "File non accessibile"
3565
3566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3567 msgid "File to store DHCP lease information."
3568 msgstr "File per memorizzare le informazioni dei lease DHCP."
3569
3570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
3571 msgid "File with upstream resolvers."
3572 msgstr "File con i risolutori upstream."
3573
3574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2867
3575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
3576 msgid "Filename"
3577 msgstr "Nome file"
3578
3579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
3580 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3581 msgstr "Nome del file dell'immagine di avvio annunciato ai client."
3582
3583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3585 msgid "Filesystem"
3586 msgstr "Filesystem"
3587
3588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
3589 msgid "Filter"
3590 msgstr "Filtro"
3591
3592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3593 msgid "Filter IPv4 A records"
3594 msgstr "Filtra i record A IPv4"
3595
3596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
3597 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3598 msgstr "Filtra i record AAAA IPv6"
3599
3600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3601 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3602 msgstr "Filtra la scoperta del servizio SRV/SOA"
3603
3604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
3605 msgid "Filter private"
3606 msgstr "Filtra privati"
3607
3608 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3609 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3610 msgstr "Filtro per tutti gli slave, nessuna convalida"
3611
3612 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3613 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3614 msgstr "Filtro per tutti gli slave, convalida solo per lo slave attivo"
3615
3616 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3617 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3618 msgstr "Filtro per tutti gli slave, convalida solo per gli slave di backup"
3619
3620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3621 msgid ""
3622 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3623 msgstr ""
3624 "Filtra la scoperta del servizio SRV/SOA, per evitare di attivare "
3625 "collegamenti dial-on-demand."
3626
3627 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3628 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3629 msgid "Finalizing failed"
3630 msgstr "Finalizzazione fallita"
3631
3632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3633 msgid ""
3634 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3635 "with defaults based on what was detected"
3636 msgstr ""
3637 "Trova tutti i filesystem e swap attualmente collegati e sostituisci la "
3638 "configurazione con i valori predefiniti in base a ciò che è stato rilevato"
3639
3640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3641 msgid "Find and join network"
3642 msgstr "Trova e unisciti alla rete"
3643
3644 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3645 msgid "Finish"
3646 msgstr "Fine"
3647
3648 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3649 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3650 msgid "Firewall"
3651 msgstr "Firewall"
3652
3653 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3654 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3655 msgid "Firewall Mark"
3656 msgstr "Marcatore firewall"
3657
3658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
3659 msgid "Firewall Settings"
3660 msgstr "Impostazioni del firewall"
3661
3662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3663 msgid "Firewall Status"
3664 msgstr "Stato del firewall"
3665
3666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3667 msgid "Firewall mark"
3668 msgstr "Marcatore firewall"
3669
3670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1628
3671 msgid "Firmware File"
3672 msgstr "File del firmware"
3673
3674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3675 msgid "Firmware Version"
3676 msgstr "Versione del firmware"
3677
3678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
3679 msgid "First answer wins."
3680 msgstr "La prima risposta vince."
3681
3682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
3683 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3684 msgstr "Porta di origine fissa per le richieste DNS in uscita."
3685
3686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3688 msgid "Flash image..."
3689 msgstr "Flash immagine..."
3690
3691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3692 msgid "Flash image?"
3693 msgstr "Eseguire il flash dell'immagine?"
3694
3695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3696 msgid "Flash new firmware image"
3697 msgstr "Flash immagine del nuovo firmware"
3698
3699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3700 msgid "Flash operations"
3701 msgstr "Operazioni di flash"
3702
3703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3705 msgid "Flashing…"
3706 msgstr "Flash in corso…"
3707
3708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
3709 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3710 msgstr "Segui il tempo di vita IPv4"
3711
3712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:793
3713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3714 msgid "Force"
3715 msgstr "Forza"
3716
3717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3718 msgid "Force 40MHz mode"
3719 msgstr "Forza modalità 40MHz"
3720
3721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3722 msgid "Force CCMP (AES)"
3723 msgstr "Forza CCMP (AES)"
3724
3725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3726 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3727 msgstr "Forza DHCP su questa rete, anche se viene rilevato un altro server."
3728
3729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3730 msgid "Force IGMP version"
3731 msgstr "Forza versione IGMP"
3732
3733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3734 msgid "Force MLD version"
3735 msgstr "Forza versione MLD"
3736
3737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3738 msgid "Force TKIP"
3739 msgstr "Forza TKIP"
3740
3741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3742 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3743 msgstr "Forza TKIP e CCMP (AES)"
3744
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1089
3746 msgid "Force broadcast DHCP response."
3747 msgstr "Imponi risposta DHCP di broadcast."
3748
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
3750 msgid "Force link"
3751 msgstr "Forza collegamento"
3752
3753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3754 msgid "Force upgrade"
3755 msgstr "Forza aggiornamento"
3756
3757 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3758 msgid "Force use of NAT-T"
3759 msgstr "Forza uso del NAT-T"
3760
3761 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3762 msgid "Form token mismatch"
3763 msgstr "Il token del form non corrisponde"
3764
3765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3766 msgid "Format:"
3767 msgstr "Formato:"
3768
3769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
3770 msgid ""
3771 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3772 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3773 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3774 "designated master interface and downstream interfaces."
3775 msgstr ""
3776 "Inoltra i messaggi <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
3777 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e <abbr "
3778 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> tra l'interfaccia "
3779 "master designata e le interfacce downstream."
3780
3781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
3782 msgid ""
3783 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3784 "messages received on the designated master interface to downstream "
3785 "interfaces."
3786 msgstr ""
3787 "Inoltra i messaggi <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
3788 "abbr> ricevuti sull'interfaccia master designata alle interfacce downstream."
3789
3790 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3791 msgid "Forward DHCP traffic"
3792 msgstr "Inoltra il traffico DHCP"
3793
3794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
3795 msgid ""
3796 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3797 "downstream interfaces."
3798 msgstr ""
3799 "Inoltra i messaggi DHCPv6 tra l'interfaccia master designata e le interfacce "
3800 "downstream."
3801
3802 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3803 msgid "Forward broadcast traffic"
3804 msgstr "Inoltra il traffico broadcast"
3805
3806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3807 msgid "Forward delay"
3808 msgstr "Ritardo di inoltro"
3809
3810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3811 msgid "Forward mesh peer traffic"
3812 msgstr "Inoltra il traffico peer mesh"
3813
3814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3815 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3816 msgstr ""
3817 "Inoltra i pacchetti multicast come pacchetti unicast su questo dispositivo."
3818
3819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3820 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3821 msgstr "Inoltra specifiche richieste di dominio a specifici server a monte."
3822
3823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
3824 msgid "Forward/reverse DNS"
3825 msgstr "DNS di inoltro/inverso"
3826
3827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1676
3828 msgid "Forwarding mode"
3829 msgstr "Modalità di inoltro"
3830
3831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
3832 msgid "Forwards"
3833 msgstr "Inoltri"
3834
3835 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3836 msgid "Fragmentation"
3837 msgstr "Frammentazione"
3838
3839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3840 msgid "Fragmentation Threshold"
3841 msgstr "Soglia di frammentazione"
3842
3843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3844 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3845 msgid "Full port randomization"
3846 msgstr "Porte totalmente casuali"
3847
3848 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3849 msgid ""
3850 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3851 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3852 msgstr ""
3853 "Ulteriori informazioni sulle interfacce e sui peer di WireGuard "
3854 "all'indirizzo <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3855
3856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3859 msgid "GHz"
3860 msgstr "GHz"
3861
3862 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3863 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3864 msgid "GPRS only"
3865 msgstr "Solo GPRS"
3866
3867 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3868 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3869 msgstr "Tunnel GRE su IPv4"
3870
3871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3872 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3873 msgstr "Tunnel GRE su IPv6"
3874
3875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3876 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3877 msgstr "Tunnel GRETAP su IPv4"
3878
3879 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3880 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3881 msgstr "Tunnel GRETAP su IPv6"
3882
3883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
3886 msgid "Gateway"
3887 msgstr "Gateway"
3888
3889 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3890 msgid "Gateway Mode"
3891 msgstr "Modalità gateway"
3892
3893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3894 msgid "Gateway Ports"
3895 msgstr "Porte gateway"
3896
3897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3898 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3899 msgid "Gateway address is invalid"
3900 msgstr "L'indirizzo del gateway non è valido"
3901
3902 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3903 msgid "Gateway metric"
3904 msgstr "Metrica gateway"
3905
3906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
3907 msgid "General"
3908 msgstr "Generale"
3909
3910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
3911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3915 msgid "General Settings"
3916 msgstr "Impostazioni generali"
3917
3918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:676
3919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1663
3920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3922 msgid "General Setup"
3923 msgstr "Configurazione generale"
3924
3925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3926 msgid "General device options"
3927 msgstr "Opzioni generali dispositivo"
3928
3929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3930 msgid "Generate Config"
3931 msgstr "Genera configurazione"
3932
3933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3934 msgid "Generate PMK locally"
3935 msgstr "Genera PMK in locale"
3936
3937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3938 msgid "Generate archive"
3939 msgstr "Genera archivio"
3940
3941 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
3942 msgid "Generate configuration"
3943 msgstr "Genera configurazione"
3944
3945 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
3946 msgid "Generate configuration…"
3947 msgstr "Genera configurazione…"
3948
3949 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3950 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3951 msgid "Generate new key pair"
3952 msgstr "Genera nuova coppia di chiavi"
3953
3954 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3955 msgid "Generate preshared key"
3956 msgstr "Genera chiave precondivisa"
3957
3958 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3959 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3960 msgstr ""
3961 "Genera una configurazione adatta per l'importazione su un peer WireGuard"
3962
3963 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3964 msgid "Generating QR code…"
3965 msgstr "Generazione codice QR…"
3966
3967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3968 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3969 msgstr "La conferma della nuova password non corrisponde, modifica annullata!"
3970
3971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3972 msgid "Global Settings"
3973 msgstr "Impostazioni globali"
3974
3975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
3976 msgid "Global network options"
3977 msgstr "Opzioni di rete globali"
3978
3979 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
3980 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
3981 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3982 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3983 msgid "Go to firmware upgrade..."
3984 msgstr "Vai all'aggiornamento del firmware..."
3985
3986 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
3987 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
3988 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3989 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3990 msgid "Go to password configuration..."
3991 msgstr "Vai alla configurazione della password..."
3992
3993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
3994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
3995 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3996 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3997 msgid "Go to relevant configuration page"
3998 msgstr "Vai alla pagina di configurazione pertinente"
3999
4000 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
4001 msgid "Grant access to DHCP configuration"
4002 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione DHCP"
4003
4004 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
4005 msgid "Grant access to DHCP status display"
4006 msgstr "Concedi la visualizzazione dello stato del DHCP"
4007
4008 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
4009 msgid "Grant access to DSL status display"
4010 msgstr "Concedi l'accesso alla visualizzazione dello stato DSL"
4011
4012 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
4013 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
4014 msgstr "Concedi l'accesso alle procedure OpenConnect di LuCI"
4015
4016 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
4017 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
4018 msgstr "Concedi l'accesso alle procedure Wireguard di LuCI"
4019
4020 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
4021 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
4022 msgstr "Concedi l'accesso alle procedure Yggdrasil di LuCI"
4023
4024 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
4025 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
4026 msgstr "Concedi l'accesso alle procedure openfortivpn di LuCI"
4027
4028 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
4029 msgid "Grant access to SSH configuration"
4030 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione SSH"
4031
4032 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4033 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4034 msgstr "Concedi l'accesso alla visualizzazione dello stato dell'archiviazione"
4035
4036 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4037 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4038 msgstr "Concedi l'accesso alle procedure base di LuCI"
4039
4040 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
4041 msgid "Grant access to crontab configuration"
4042 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione di crontab"
4043
4044 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4045 msgid "Grant access to firewall status"
4046 msgstr "Concedi l'accesso allo stato del firewall"
4047
4048 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4049 msgid "Grant access to flash operations"
4050 msgstr "Concedi l'accesso alle operazioni di flash"
4051
4052 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4053 msgid "Grant access to main status display"
4054 msgstr "Concedi l'accesso alla visualizzazione dello stato principale"
4055
4056 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4057 msgid "Grant access to mmcli"
4058 msgstr "Concedi l'accesso a mmcli"
4059
4060 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4061 msgid "Grant access to mount configuration"
4062 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione del mount"
4063
4064 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4065 msgid "Grant access to network configuration"
4066 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione di rete"
4067
4068 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4069 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4070 msgstr "Concedi l'accesso agli strumenti di diagnostica di rete"
4071
4072 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4073 msgid "Grant access to network status information"
4074 msgstr "Concedi l'accesso alle informazioni sullo stato della rete"
4075
4076 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4077 msgid "Grant access to port status display"
4078 msgstr "Concedi l'accesso alla visualizzazione dello stato delle porte"
4079
4080 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4081 msgid "Grant access to process status"
4082 msgstr "Concedi l'accesso allo stato del processo"
4083
4084 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4085 msgid "Grant access to realtime statistics"
4086 msgstr "Concedi l'accesso alle statistiche in tempo reale"
4087
4088 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4089 msgid "Grant access to routing status"
4090 msgstr "Concedi l'accesso allo stato di instradamento"
4091
4092 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4093 msgid "Grant access to startup configuration"
4094 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione di avvio"
4095
4096 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4097 msgid "Grant access to system configuration"
4098 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione del sistema"
4099
4100 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4101 msgid "Grant access to system logs"
4102 msgstr "Concedi l'accesso ai log di sistema"
4103
4104 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4105 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4106 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione uHTTPd"
4107
4108 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4109 msgid "Grant access to wireless channel status"
4110 msgstr "Concedi l'accesso allo stato del canale wireless"
4111
4112 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4113 msgid "Grant access to wireless status display"
4114 msgstr "Concedi l'accesso alla visualizzazione dello stato wireless"
4115
4116 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4117 msgid "Group Password"
4118 msgstr "Password del gruppo"
4119
4120 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4121 msgid "Guest"
4122 msgstr "Ospite"
4123
4124 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4125 msgid "HE.net password"
4126 msgstr "Password HE.net"
4127
4128 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4129 msgid "HE.net username"
4130 msgstr "Nome utente HE.net"
4131
4132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4133 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4134 msgid "HTTP(S) Access"
4135 msgstr "Accesso HTTP(S)"
4136
4137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4138 msgid "Hang Up"
4139 msgstr "Disconnetti (SIGHUP)"
4140
4141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4142 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4143 msgstr "Pulsazione (kernel: heartbeat)"
4144
4145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4146 msgid "Hello interval"
4147 msgstr "Intervallo di saluto"
4148
4149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4150 msgid ""
4151 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4152 "the timezone."
4153 msgstr ""
4154 "Qui puoi configurare gli aspetti base del tuo dispositivo come il nome host "
4155 "o il fuso orario."
4156
4157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4158 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4159 msgstr "Nascondi <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4160
4161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4163 msgid "Hide empty chains"
4164 msgstr "Nascondi le catene vuote"
4165
4166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4167 msgid "High"
4168 msgstr "Alta"
4169
4170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4171 msgid "Honor gratuitous ARP"
4172 msgstr "Onora ARP gratuito"
4173
4174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4175 msgctxt "Chain hook description"
4176 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4177 msgstr "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priorità: <strong>%d</strong>"
4178
4179 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4180 msgid "Hop Penalty"
4181 msgstr "Penalità hop"
4182
4183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
4185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4187 msgid "Host"
4188 msgstr "Host"
4189
4190 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4191 msgid "Host expiry timeout"
4192 msgstr "Tempo di scadenza host"
4193
4194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
4195 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4196 msgstr "L'host richiede questo nome file al server di avvio."
4197
4198 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4199 msgid "Host-Uniq tag content"
4200 msgstr "Contenuto dell'etichetta Host-Uniq"
4201
4202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1041
4203 msgid ""
4204 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4205 "code>."
4206 msgstr ""
4207 "Tempo di lease specifico per host, es. <code>5m</code>, <code>3h</code>, "
4208 "<code>7d</code>."
4209
4210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
4212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
4213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4216 msgid "Hostname"
4217 msgstr "Nome host"
4218
4219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4220 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4221 msgstr "Nome host da inviare quando si richiede DHCP"
4222
4223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4224 msgid "Hostnames"
4225 msgstr "Nomi host"
4226
4227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
4228 msgid ""
4229 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4230 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4231 "useful to rebind an FQDN."
4232 msgstr ""
4233 "I nomi host vengono usati per associare un nome di dominio a un indirizzo "
4234 "IP. Questa impostazione è ridondante per i nomi host già configurati con "
4235 "lease statici, ma può essere utile per riassociare un FQDN."
4236
4237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4238 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4239 msgstr "Per quanto tempo (in millisecondi) il LED deve rimanere spento"
4240
4241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4242 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4243 msgstr "Per quanto tempo (in millisecondi) il LED deve rimanere acceso"
4244
4245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4246 msgid "Human-readable counters"
4247 msgstr "Contatori leggibili dall'uomo"
4248
4249 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4250 msgid "Hybrid"
4251 msgstr "Ibrido"
4252
4253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4254 msgctxt "nft icmp code"
4255 msgid "ICMP code"
4256 msgstr "Codice ICMP"
4257
4258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4259 msgctxt "nft icmp type"
4260 msgid "ICMP type"
4261 msgstr "Tipo ICMP"
4262
4263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4264 msgctxt "nft icmpv6 code"
4265 msgid "ICMPv6 code"
4266 msgstr "Codice ICMPv6"
4267
4268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4269 msgctxt "nft icmpv6 type"
4270 msgid "ICMPv6 type"
4271 msgstr "Tipo ICMPv6"
4272
4273 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4274 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4275 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4276 msgstr "ID usato per identificare in modo univoco la VXLAN"
4277
4278 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4279 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4280 msgstr "Aggregazione dinamica dei collegamenti IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
4281
4282 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4283 msgid "IKE DH Group"
4284 msgstr "Gruppo DH IKE"
4285
4286 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4287 msgid "IMEI"
4288 msgstr "IMEI"
4289
4290 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4291 msgid "IP Address"
4292 msgstr "Indirizzo IP"
4293
4294 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4295 msgid "IP Addresses"
4296 msgstr "Indirizzi IP"
4297
4298 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4299 msgid "IP Protocol"
4300 msgstr "Protocollo IP"
4301
4302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
4303 msgid "IP Sets"
4304 msgstr "Set di IP"
4305
4306 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4307 msgid "IP Type"
4308 msgstr "Tipo IP"
4309
4310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
4312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
4313 msgid "IP address"
4314 msgstr "Indirizzo IP"
4315
4316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4317 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4318 msgid "IP address is invalid"
4319 msgstr "L'indirizzo IP non è valido"
4320
4321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4322 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4323 msgid "IP address is missing"
4324 msgstr "Indirizzo IP mancante"
4325
4326 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4327 msgid ""
4328 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4329 "this setting."
4330 msgstr ""
4331 "Gli indirizzi IP per il peer da usare all'interno del tunnel. Alcuni clienti "
4332 "richiedono questa impostazione."
4333
4334 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4335 msgid ""
4336 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4337 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4338 "packets with matching destination IP."
4339 msgstr ""
4340 "Indirizzi IP consentiti all'interno del tunnel. Il peer accetterà i "
4341 "pacchetti in tunnel con gli indirizzi IP di origine che corrispondono a "
4342 "questo elenco e reindirizzerà i pacchetti con gli IP di destinazione "
4343 "corrispondenti."
4344
4345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4346 msgctxt "nft ip protocol"
4347 msgid "IP protocol"
4348 msgstr "Protocollo IP"
4349
4350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4351 msgctxt "nft meta l4proto"
4352 msgid "IP protocol"
4353 msgstr "Protocollo IP"
4354
4355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
4356 msgid "IP sets"
4357 msgstr "Set di IP"
4358
4359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
4360 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4361 msgstr "IP da sovrascrivere con {nxdomain}"
4362
4363 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4364 msgid "IPsec XFRM"
4365 msgstr "IPsec XFRM"
4366
4367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
4368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4375 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4376 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4377 msgid "IPv4"
4378 msgstr "IPv4"
4379
4380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4381 msgid "IPv4 Firewall"
4382 msgstr "Firewall IPv4"
4383
4384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4385 msgid "IPv4 Neighbours"
4386 msgstr "Indirizzi locali dei client IPv4 vicini"
4387
4388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4389 msgid "IPv4 Routing"
4390 msgstr "Instradamento IPv4"
4391
4392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4393 msgid "IPv4 Rules"
4394 msgstr "Regole IPv4"
4395
4396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4397 msgid "IPv4 Upstream"
4398 msgstr "Upstream IPv4"
4399
4400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
4403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4404 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4405 msgid "IPv4 address"
4406 msgstr "Indirizzo IPv4"
4407
4408 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4409 msgid "IPv4 assignment length"
4410 msgstr "Lunghezza assegnazione IPv4"
4411
4412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
4413 msgid "IPv4 broadcast"
4414 msgstr "Broadcast IPv4"
4415
4416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4417 msgid "IPv4 gateway"
4418 msgstr "Gateway IPv4"
4419
4420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4421 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4422 msgid "IPv4 netmask"
4423 msgstr "Maschera di rete IPv4"
4424
4425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
4426 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4427 msgstr "Rete IPv4 in notazione indirizzo/maschera di rete"
4428
4429 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4430 msgid "IPv4 only"
4431 msgstr "Solo IPv4"
4432
4433 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4434 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10
4435 msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4439 msgid "IPv4 prefix"
4440 msgstr "Prefisso IPv4"
4441
4442 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4443 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4444 msgid "IPv4 prefix length"
4445 msgstr "Lunghezza prefisso IPv4"
4446
4447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4448 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4449 msgstr "Tabella traffico IPv4 \"%h\""
4450
4451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:956
4452 msgid "IPv4+6"
4453 msgstr "IPv4+6"
4454
4455 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4456 msgid "IPv4+IPv6"
4457 msgstr "IPv4+IPv6"
4458
4459 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4460 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4461 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4462 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4463
4464 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4465 msgid "IPv4/IPv6"
4466 msgstr "IPv4/IPv6"
4467
4468 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4469 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4470 msgstr "IPv4/IPv6 (entrambi - IPv4 predefinito)"
4471
4472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4473 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4474 msgstr "Tabella traffico IPv4/IPv6 \"%h\""
4475
4476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:958
4477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4489 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4490 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4491 msgid "IPv6"
4492 msgstr "IPv6"
4493
4494 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4495 msgid "IPv6 APN"
4496 msgstr "APN IPv6"
4497
4498 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4499 msgid "IPv6 APN profile index"
4500 msgstr "Indice del profilo APN IPv6"
4501
4502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4503 msgid "IPv6 Firewall"
4504 msgstr "Firewall IPv6"
4505
4506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4507 msgid "IPv6 MTU"
4508 msgstr "MTU IPv6"
4509
4510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272
4511 msgid "IPv6 Neighbours"
4512 msgstr "Indirizzi locali dei client IPv6 vicini"
4513
4514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
4515 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4516 msgstr "Tempo di vita prefisso IPv6"
4517
4518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4519 msgid "IPv6 RA Settings"
4520 msgstr "Impostazioni RA IPv6"
4521
4522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271
4523 msgid "IPv6 Routing"
4524 msgstr "Instradamento IPv6"
4525
4526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4527 msgid "IPv6 Rules"
4528 msgstr "Regole IPv6"
4529
4530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
4531 msgid "IPv6 Settings"
4532 msgstr "Impostazioni IPv6"
4533
4534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
4535 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4536 msgstr "Prefisso IPv6 ULA"
4537
4538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4539 msgid "IPv6 Upstream"
4540 msgstr "Upstream IPv6"
4541
4542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
4543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4545 msgid "IPv6 address"
4546 msgstr "Indirizzo IPv6"
4547
4548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
4549 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4550 msgid "IPv6 assignment hint"
4551 msgstr "Suggerimento di assegnazione IPv6"
4552
4553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
4554 msgid "IPv6 assignment length"
4555 msgstr "Lunghezza assegnazione IPv6"
4556
4557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
4558 msgid "IPv6 gateway"
4559 msgstr "Gateway IPv6"
4560
4561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
4562 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4563 msgstr "Rete IPv6 in notazione indirizzo/maschera di rete"
4564
4565 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4566 msgid "IPv6 only"
4567 msgstr "Solo IPv6"
4568
4569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
4570 msgid "IPv6 preference"
4571 msgstr "Preferenza IPv6"
4572
4573 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4574 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4575 msgid "IPv6 prefix"
4576 msgstr "Prefisso IPv6"
4577
4578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4579 msgid "IPv6 prefix filter"
4580 msgstr "Filtro prefisso IPv6"
4581
4582 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4583 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4584 msgid "IPv6 prefix length"
4585 msgstr "Lunghezza prefisso IPv6"
4586
4587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
4588 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4589 msgid "IPv6 routed prefix"
4590 msgstr "Prefisso instradato IPv6"
4591
4592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
4593 msgid "IPv6 source routing"
4594 msgstr "Instradamento di origine IPv6"
4595
4596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
4597 msgid "IPv6 suffix"
4598 msgstr "Suffisso IPv6"
4599
4600 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4601 msgid "IPv6 support"
4602 msgstr "Supporto IPv6"
4603
4604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4605 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4606 msgstr "Tabella traffico IPv6 \"%h\""
4607
4608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4609 msgid "IPv6-PD"
4610 msgstr "IPv6-PD"
4611
4612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
4613 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4614 msgstr "Suffisso IPv6 (hex)"
4615
4616 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4617 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4618 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4619 msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4620
4621 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4622 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4623 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4624 msgstr "IPv6-su-IPv4 (6rd)"
4625
4626 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4627 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4628 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4629 msgstr "IPv6-su-IPv4 (6to4)"
4630
4631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4632 msgid "Identity"
4633 msgstr "Identità"
4634
4635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
4636 msgid ""
4637 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4638 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4639 msgstr ""
4640 "Se un host corrisponde a una voce che non può essere usata perché specifica "
4641 "un indirizzo su una sottorete diversa, viene impostata l'etichetta %s."
4642
4643 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4644 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4645 msgstr "Se selezionata, 1DES è attivata"
4646
4647 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4648 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4649 msgstr "Se selezionata, aggiunge \"+ipv6\" alle opzioni pppd"
4650
4651 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4652 msgid "If checked, encryption is disabled"
4653 msgstr "Se selezionata, la crittografia è disattivata"
4654
4655 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4656 msgid ""
4657 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4658 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4659 msgstr ""
4660 "Se vuoto, tutte le connessioni in arrivo saranno consentite (predefinito). "
4661 "Ciò non influisce sui peering in uscita, né sui peer link-local scoperti via "
4662 "multicast."
4663
4664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4665 msgid ""
4666 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4667 "classes."
4668 msgstr ""
4669 "Se impostato, le sottoreti downstream vengono allocate solo dalle classi di "
4670 "prefisso IPv6 specificate."
4671
4672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4673 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4674 msgstr ""
4675 "Se impostato, il significato delle opzioni di corrispondenza è invertito"
4676
4677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
4679 msgid ""
4680 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4681 msgstr ""
4682 "Se specificato, monta il dispositivo dal suo UUID invece che dal nodo del "
4683 "dispositivo fisso"
4684
4685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
4687 msgid ""
4688 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4689 "device node"
4690 msgstr ""
4691 "Se specificato, montare il dispositivo dall'etichetta della partizione "
4692 "invece che dal nodo del dispositivo fisso"
4693
4694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
4695 msgid ""
4696 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4697 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4698 "otherwise modifications will be reverted."
4699 msgstr ""
4700 "Se l'indirizzo IP usato per accedere a LuCI cambia, è necessaria una "
4701 "<strong>riconnessione manuale al nuovo IP</strong> entro %d secondi per "
4702 "confermare le impostazioni, altrimenti le modifiche verranno annullate."
4703
4704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
4705 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
4706 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4707 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4708 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4709 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4710 msgstr "Se deselezionata, non è configurato alcun percorso predefinito"
4711
4712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4713 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4714 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4715 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4716 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4717 msgstr ""
4718 "Se deselezionata, gli indirizzi dei server DNS annunciati saranno ignorati"
4719
4720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
4721 msgid ""
4722 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4723 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4724 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4725 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4726 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4727 msgstr ""
4728 "Se la tua memoria è insufficiente i dati non usati possono venire "
4729 "temporaneamente spostati in un'area di swap, ottenendo una maggiore quantità "
4730 "di <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> utilizzabile. Sappi che "
4731 "spostare dati in swap è un processo molto lento e che non si può accedere al "
4732 "dispositivo di swap con l'alta velocità della <abbr title=\"Random Access "
4733 "Memory\">RAM</abbr>."
4734
4735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1007
4736 msgid "Ignore"
4737 msgstr "Ignora"
4738
4739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
4740 msgid "Ignore interface"
4741 msgstr "Ignora interfaccia"
4742
4743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1069
4744 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4745 msgstr "Ignora richieste da macchine sconosciute usando %s."
4746
4747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
4748 msgid "Ignore resolv file"
4749 msgstr "Ignora il file resolv"
4750
4751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
4752 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4753 msgstr "Ignora {etc_hosts}"
4754
4755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4756 msgid "Image"
4757 msgstr "Immagine"
4758
4759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4760 msgid "Image check failed:"
4761 msgstr "Controllo dell'immagine fallito:"
4762
4763 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4764 msgid "Import as peer"
4765 msgstr "Importa come peer"
4766
4767 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4768 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4769 msgid "Import configuration"
4770 msgstr "Importa configurazione"
4771
4772 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4773 msgid "Import configuration as peer…"
4774 msgstr "Importa configurazione come peer…"
4775
4776 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4777 msgid "Import settings"
4778 msgstr "Importa impostazioni"
4779
4780 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4781 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4782 msgid "Imported peer configuration"
4783 msgstr "Configurazione peer importata"
4784
4785 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4786 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4787 msgstr ""
4788 "Importa le impostazioni da un file di configurazione WireGuard esistente"
4789
4790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4791 msgid "In"
4792 msgstr "In"
4793
4794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
4795 msgid ""
4796 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4797 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4798 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4799 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4800 msgstr ""
4801 "In DHCPv4, è possibile includere più di un indirizzo MAC. Ciò permette ad un "
4802 "indirizzo IP di essere associato a più macaddrs, e dnsmasq abbandona un "
4803 "lease DHCP a uno dei macaddrs quando un altro chiede un lease. Funziona in "
4804 "modo affidabile solo se uno solo dei macaddrs è attivo in qualsiasi momento."
4805
4806 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4807 msgid ""
4808 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4809 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4810 msgstr ""
4811 "Nelle configurazioni LAN con bridge è consigliabile attivare l'elusione del "
4812 "loop bridge per evitare loop di trasmissione che possono portare all'arresto "
4813 "dell'intera LAN."
4814
4815 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4816 msgid ""
4817 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4818 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4819 msgstr ""
4820 "Al fine di impedire l'accesso non autorizzato al sistema, la tua richiesta è "
4821 "stata bloccata. Clicca \"Continua »\" di seguito per tornare alla pagina "
4822 "precedente."
4823
4824 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4825 msgid "In seconds"
4826 msgstr "In secondi"
4827
4828 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4829 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4830 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4831 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4832 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4833 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4834 msgid "Inactivity timeout"
4835 msgstr "Tempo di inattività"
4836
4837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4838 msgid "Inbound:"
4839 msgstr "In entrata:"
4840
4841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4842 msgid ""
4843 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4844 "installed_packages.txt"
4845 msgstr ""
4846 "Includi nel backup un elenco dei pacchetti attualmente installati su /etc/"
4847 "backup/installed_packages.txt"
4848
4849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4850 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4851 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4852 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4853 msgid "Incoming checksum"
4854 msgstr "Checksum in entrata"
4855
4856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4857 msgid "Incoming interface"
4858 msgstr "Interfaccia in entrata"
4859
4860 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4861 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4862 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4863 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4864 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4865 msgid "Incoming key"
4866 msgstr "Chiave in entrata"
4867
4868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4872 msgid "Incoming serialization"
4873 msgstr "Serializzazione in entrata"
4874
4875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4876 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4877 msgid "Info"
4878 msgstr "Info"
4879
4880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4881 msgid "Information"
4882 msgstr "Informazioni"
4883
4884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4885 msgid "Ingress QoS mapping"
4886 msgstr "Mappatura QoS in entrata"
4887
4888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4889 msgctxt "nft meta iif"
4890 msgid "Ingress device id"
4891 msgstr "ID dispositivo di ingresso"
4892
4893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4894 msgctxt "nft meta iifname"
4895 msgid "Ingress device name"
4896 msgstr "Nome dispositivo di ingresso"
4897
4898 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4899 msgid "Initialization failure"
4900 msgstr "Errore di inizializzazione"
4901
4902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4903 msgid "Initscript"
4904 msgstr "Script di avvio"
4905
4906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4907 msgid "Initscripts"
4908 msgstr "Script di avvio"
4909
4910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4911 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4912 msgstr "Vincolo certificato interno (Dominio)"
4913
4914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4915 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4916 msgstr "Vincolo certificato interno (SAN)"
4917
4918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4919 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4920 msgstr "Vincolo certificato interno (Soggetto)"
4921
4922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
4923 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4924 msgstr "Vincolo certificato interno (carattere jolly)"
4925
4926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4927 msgid "Install protocol extensions..."
4928 msgstr "Installa le estensioni del protocollo..."
4929
4930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
4931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1077
4932 msgid "Instance"
4933 msgstr "Istanza"
4934
4935 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4936 msgctxt "WireGuard instance heading"
4937 msgid "Instance \"%h\""
4938 msgstr "Istanza \"%h\""
4939
4940 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4941 msgid "Instance Details"
4942 msgstr "Dettagli dell'istanza"
4943
4944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
4945 msgid ""
4946 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4947 "BSSID <code>%h</code>."
4948 msgstr ""
4949 "Invece di collegarti a qualsiasi rete con un SSID corrispondente, connettiti "
4950 "solo al BSSID <code>%h</code>."
4951
4952 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4953 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4954 msgstr "Autorizzazioni insufficienti per leggere la configurazione UCI."
4955
4956 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4957 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4958 msgstr "Identificatore della scheda a circuito integrato"
4959
4960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
4962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
4963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4964 msgid "Interface"
4965 msgstr "Interfaccia"
4966
4967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:762
4968 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4969 msgstr "L'interfaccia \"%h\" è già contrassegnata come master designato."
4970
4971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4972 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4973 msgstr "Interfaccia %q del dispositivo migrata automaticamente da %q a %q."
4974
4975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4976 msgid "Interface Configuration"
4977 msgstr "Configurazione interfaccia"
4978
4979 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4980 msgid "Interface ID"
4981 msgstr "ID interfaccia"
4982
4983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4985 msgid "Interface has %d pending changes"
4986 msgstr "L'interfaccia ha %d modifiche in sospeso"
4987
4988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4989 msgid "Interface is disabled"
4990 msgstr "L'interfaccia è disattivata"
4991
4992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4993 msgid "Interface is marked for deletion"
4994 msgstr "L'interfaccia è contrassegnata per l'eliminazione"
4995
4996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4997 msgid "Interface is reconnecting..."
4998 msgstr "L'interfaccia si sta ricollegando..."
4999
5000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
5001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
5002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5003 msgid "Interface is shutting down..."
5004 msgstr "L'interfaccia si sta spegnendo..."
5005
5006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
5007 msgid "Interface is starting..."
5008 msgstr "L'interfaccia si sta avviando..."
5009
5010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
5011 msgid "Interface is stopping..."
5012 msgstr "L'interfaccia si sta fermando..."
5013
5014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5015 msgid "Interface name"
5016 msgstr "Nome interfaccia"
5017
5018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
5019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
5020 msgid "Interface not present or not connected yet."
5021 msgstr "Interfaccia non presente o non ancora connessa."
5022
5023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
5024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
5025 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
5026 msgid "Interfaces"
5027 msgstr "Interfacce"
5028
5029 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
5030 msgid "Internal"
5031 msgstr "Interno"
5032
5033 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
5034 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
5035 msgstr "International Mobile Station Equipment Identity"
5036
5037 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5038 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5039 msgstr "International Mobile Subscriber Identity"
5040
5041 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
5042 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5043 msgstr "Intervallo per l'invio di pacchetti di apprendimento"
5044
5045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5046 msgid ""
5047 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5048 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5049 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5050 msgstr ""
5051 "Intervallo in centisecondi tra richieste generali multicast. Variando il "
5052 "valore, un amministratore può ottimizzare il numero di messaggi IGMP sulla "
5053 "sottorete; valori maggiori fanno sì che le richieste IGMP vengano inviate "
5054 "meno spesso"
5055
5056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5057 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5058 msgstr "Intervallo in secondi per i pacchetti di saluto STP"
5059
5060 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5061 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5062 msgid "Invalid"
5063 msgstr "Non valido"
5064
5065 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5066 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5067 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5068 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5069 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5070 msgid "Invalid APN provided"
5071 msgstr "APN fornito non valido"
5072
5073 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5074 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5075 msgid "Invalid Base64 key string"
5076 msgstr "Stringa chiave Base64 non valida"
5077
5078 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
5079 msgid "Invalid IPv6 address"
5080 msgstr "Indirizzo IPv6 non valido"
5081
5082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5084 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5085 msgstr "Valore TOS non valido, previsto 00..FF o ereditato"
5086
5087 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5088 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5089 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5090 msgstr ""
5091 "Valore della classe di traffico non valido, previsto 00..FF o ereditato"
5092
5093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5094 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5095 msgstr "ID VLAN non valido! Solo gli ID compresi tra %d e %d sono consentiti."
5096
5097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5098 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5099 msgstr "ID VLAN non valido! Solo gli ID univoci sono consentiti"
5100
5101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5102 msgid "Invalid argument"
5103 msgstr "Argomento non valido"
5104
5105 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5106 msgid ""
5107 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5108 "supports one and only one bearer."
5109 msgstr ""
5110 "Lista portatore non valida. Forse sono stati creati troppi portatori. Questo "
5111 "protocollo supporta uno e un solo portatore."
5112
5113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5114 msgid "Invalid command"
5115 msgstr "Comando non valido"
5116
5117 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5118 msgid "Invalid hexadecimal value"
5119 msgstr "Valore esadecimale non valido"
5120
5121 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5122 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5123 msgstr "Nome host o indirizzo IPv4 non valido"
5124
5125 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5126 msgid "Invalid port"
5127 msgstr "Porta non valida"
5128
5129 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5130 msgid "Invalid private key string %s"
5131 msgstr "Stringa di chiave privata non valida %s"
5132
5133 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5134 msgid "Invalid public key string %s"
5135 msgstr "Stringa di chiave pubblica non valida %s"
5136
5137 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5138 msgid "Invalid server URL"
5139 msgstr "URL del server non valido"
5140
5141 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5142 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5143 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5144 msgstr "Nome utente e/o password non validi! Per favore riprova."
5145
5146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5147 msgid "Invert blinking"
5148 msgstr "Inverti pulsazione"
5149
5150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5151 msgid "Invert match"
5152 msgstr "Inverti corrispondenza"
5153
5154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5155 msgctxt "VLAN port state"
5156 msgid "Is Primary VLAN"
5157 msgstr "È la VLAN primaria"
5158
5159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5160 msgid "Isolate Clients"
5161 msgstr "Isola i client"
5162
5163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5164 msgid ""
5165 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5166 "flash memory, please verify the image file!"
5167 msgstr ""
5168 "Sembra tu stia provando a scrivere un'immagine più grande delle dimensioni "
5169 "della memoria flash, per favore controlla il file!"
5170
5171 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5172 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5173 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5174 msgid "JavaScript required!"
5175 msgstr "JavaScript necessario!"
5176
5177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5178 msgid "Join Network"
5179 msgstr "Unisciti alla rete"
5180
5181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5182 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5183 msgstr "Entrata in rete: scansione wireless"
5184
5185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
5186 msgid "Joining Network: %q"
5187 msgstr "Entrata in rete: %q"
5188
5189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5190 msgid "Jump to rule"
5191 msgstr "Vai alla regola"
5192
5193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5194 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5195 msgstr "Mantieni le impostazioni e conserva la configurazione attuale"
5196
5197 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5198 msgid "Keep-Alive"
5199 msgstr "Keep-Alive"
5200
5201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5202 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5203 msgid "Kernel Log"
5204 msgstr "Registro del kernel"
5205
5206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5207 msgid "Kernel Version"
5208 msgstr "Versione del kernel"
5209
5210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5211 msgid "Key"
5212 msgstr "Chiave"
5213
5214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5219 msgid "Key #%d"
5220 msgstr "Chiave #%d"
5221
5222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5226 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5227 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5228 msgstr "Chiave per i pacchetti in entrata (facoltativa)."
5229
5230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5234 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5235 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5236 msgstr "Chiave per i pacchetti in uscita (facoltativa)."
5237
5238 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5239 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5240 msgid "Key missing"
5241 msgstr "Chiave mancante"
5242
5243 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5244 msgid "Key used to sign network config"
5245 msgstr "Chiave usata per firmare la configurazione di rete"
5246
5247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5248 msgctxt "nft unit"
5249 msgid "KiB"
5250 msgstr "KiB"
5251
5252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5253 msgid "Kill"
5254 msgstr "Arresta"
5255
5256 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5257 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5258 msgid "L2TP"
5259 msgstr "L2TP"
5260
5261 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5262 msgid "L2TP Server"
5263 msgstr "Server L2TP"
5264
5265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5266 msgid "LACPDU Packets"
5267 msgstr "Pacchetti LACPDU"
5268
5269 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5272 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5273 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5274 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5275 msgid "LCP echo failure threshold"
5276 msgstr "Soglia di fallimento echo LCP"
5277
5278 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5279 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5280 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5281 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5282 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5283 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5284 msgid "LCP echo interval"
5285 msgstr "Intervallo echo LCP"
5286
5287 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5288 msgid "LED Configuration"
5289 msgstr "Configurazione LED"
5290
5291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1670
5292 msgid "LLC"
5293 msgstr "LLC"
5294
5295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
5297 msgid "Label"
5298 msgstr "Etichetta"
5299
5300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5301 msgid "Language"
5302 msgstr "Lingua"
5303
5304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5305 msgid "Language and Style"
5306 msgstr "Lingua e stile"
5307
5308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
5309 msgid ""
5310 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5311 "probability of being selected."
5312 msgstr ""
5313 "A pesi maggiori (della stessa prio) viene assegnata una probabilità "
5314 "proporzionalmente maggiore di essere selezionati."
5315
5316 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5317 msgid "Last Error"
5318 msgstr "Ultimo errore"
5319
5320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5321 msgid "Last member interval"
5322 msgstr "Intervallo dell'ultimo membro"
5323
5324 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5325 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5326 msgid "Latest Handshake"
5327 msgstr "Ultimo handshake"
5328
5329 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5330 msgid "Leaf"
5331 msgstr "Foglia"
5332
5333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5334 msgid "Learn"
5335 msgstr "Apprendi"
5336
5337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
5338 msgid "Learn routes"
5339 msgstr "Apprendi i percorsi"
5340
5341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
5342 msgid "Lease file"
5343 msgstr "File di lease"
5344
5345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
5346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5347 msgid "Lease time"
5348 msgstr "Tempo di lease"
5349
5350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5354 msgid "Lease time remaining"
5355 msgstr "Tempo di lease rimanente"
5356
5357 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5358 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5359 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5360 msgid "Leave empty to autodetect"
5361 msgstr "Lascia vuoto per l'autorilevamento"
5362
5363 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5364 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5365 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5366 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5367 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5368 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5369 msgstr "Lascia vuoto per usare l'indirizzo WAN attuale"
5370
5371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5372 msgid ""
5373 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5374 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5375 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5376 msgstr ""
5377 "Alcuni dispositivi obsoleti o che si comportano male possono richiedere "
5378 "vecchie velocità 802.11b per interoperare. In questi casi l'efficienza del "
5379 "tempo di trasmissione potrebbe essere ridotta. Si consiglia di non "
5380 "consentire velocità 802.11b ove possibile."
5381
5382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5383 msgid "Legacy rules detected"
5384 msgstr "Regole obsolete rilevate"
5385
5386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4435
5387 msgid "Legend:"
5388 msgstr "Legenda:"
5389
5390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5391 msgid "Limit"
5392 msgstr "Limite"
5393
5394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
5395 msgid ""
5396 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5397 "subnet of the querying interface."
5398 msgstr ""
5399 "Limita i record di risposta (da {etc_hosts}) a quelli che rientrano nella "
5400 "sottorete dell'interfaccia richiedente."
5401
5402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5403 msgid "Limits"
5404 msgstr "Limiti"
5405
5406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5407 msgid "Line Mode"
5408 msgstr "Modalità della linea"
5409
5410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5411 msgid "Line State"
5412 msgstr "Stato della linea"
5413
5414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5415 msgid "Line Uptime"
5416 msgstr "Tempo di attività della linea"
5417
5418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5419 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5420 msgstr "Aggregazione di collegamenti (Channel Bonding)"
5421
5422 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5423 msgid "Link Monitoring"
5424 msgstr "Monitoraggio dei collegamenti"
5425
5426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5427 msgid "Link On"
5428 msgstr "Connessione stabilita"
5429
5430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5431 msgctxt "nft @ll,off,len"
5432 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5433 msgstr "Bit di intestazione del livello di collegamento %d-%d"
5434
5435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
5436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
5437 msgid ""
5438 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5439 "also specified here."
5440 msgstr ""
5441 "Elenco di set di IP da popolare con gli IP dei risultati della ricerca DNS "
5442 "degli FQDN specificati anche qui."
5443
5444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5445 msgid ""
5446 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5447 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5448 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5449 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5450 "Association."
5451 msgstr ""
5452 "Elenco di R0KH nello stesso dominio di mobilità. <br />Formato: indirizzo "
5453 "MAC, identificatore NAS, chiave a 256 bit come stringa esadecimale. <br /"
5454 ">Questo elenco viene usato per mappare R0KH-ID (identificatore NAS) a un "
5455 "indirizzo MAC di destinazione quando si richiede la chiave PMK-R1 dall'R0KH "
5456 "che la STA ha usato durante l'associazione del dominio di mobilità iniziale."
5457
5458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5459 msgid ""
5460 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5461 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5462 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5463 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5464 "PMK-R1 keys."
5465 msgstr ""
5466 "Elenco di R1KH nello stesso dominio di mobilità. <br />Formato: indirizzo "
5467 "MAC, R1KH-ID come 6 ottetti con due punti (:), chiave a 256 bit come stringa "
5468 "esadecimale. <br />Questo elenco viene usato per mappare R1KH-ID a un "
5469 "indirizzo MAC di destinazione quando si invia la chiave PMK-R1 da R0KH. È "
5470 "anche l'elenco degli R1KH autorizzati nel MD che possono richiedere le "
5471 "chiavi PMK-R1."
5472
5473 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5474 msgid "List of SSH key files for auth"
5475 msgstr "Elenco dei file chiave SSH per autenticazione"
5476
5477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5478 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5479 msgstr "Elenco di domini per cui consentire risposte {rfc_1918_link}."
5480
5481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:301
5482 msgid "List of upstream NTP server candidates with which to synchronize."
5483 msgstr ""
5484
5485 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5486 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5487 msgid "Listen Port"
5488 msgstr "Porta in ascolto"
5489
5490 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5491 msgid "Listen addresses"
5492 msgstr "Indirizzi in ascolto"
5493
5494 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5495 msgid "Listen for peers"
5496 msgstr "Ascolta peer"
5497
5498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5499 msgid "Listen interfaces"
5500 msgstr "Interfacce di ascolto"
5501
5502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5503 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5504 msgstr "Ascolta solo sull'interfaccia indicata o, se non specificata, su tutte"
5505
5506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5507 msgid ""
5508 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5509 "explicitly."
5510 msgstr ""
5511 "Ascolta solo sulle interfacce specificate e loopback se non escluso in modo "
5512 "esplicito."
5513
5514 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5515 msgid "Listen to multicast beacons"
5516 msgstr "Ascolta beacon multicast"
5517
5518 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5519 msgid "ListenPort setting is invalid"
5520 msgstr "L'impostazione ListenPort non è valida"
5521
5522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
5523 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5524 msgstr "Porta di ascolto per le richieste DNS in entrata."
5525
5526 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5527 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5528 msgid "Load"
5529 msgstr "Carico"
5530
5531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5532 msgid "Load Average"
5533 msgstr "Carico medio"
5534
5535 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5536 msgid "Load configuration…"
5537 msgstr "Carica configurazione…"
5538
5539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1260
5540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2093
5541 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5542 msgid "Loading data…"
5543 msgstr "Caricamento dati…"
5544
5545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2989
5546 msgid "Loading directory contents…"
5547 msgstr "Caricamento del contenuto della cartella…"
5548
5549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5550 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5551 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5552 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5553 msgid "Loading view…"
5554 msgstr "Caricamento pagina…"
5555
5556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:956
5557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5558 msgid "Local"
5559 msgstr "Locale"
5560
5561 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5562 msgid "Local IP address"
5563 msgstr "Indirizzo IP locale"
5564
5565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5566 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5567 msgid "Local IP address is invalid"
5568 msgstr "L'indirizzo IP locale non è valido"
5569
5570 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5571 msgid "Local IP address to assign"
5572 msgstr "Indirizzo IP locale da assegnare"
5573
5574 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5575 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5576 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5577 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5578 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5579 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5580 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:44
5581 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5582 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5583 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5584 msgid "Local IPv4 address"
5585 msgstr "Indirizzo IPv4 locale"
5586
5587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
5588 msgid "Local IPv6 DNS server"
5589 msgstr "Server DNS IPv6 locale"
5590
5591 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5592 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5593 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5594 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5595 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5596 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5597 msgid "Local IPv6 address"
5598 msgstr "Indirizzo IPv6 locale"
5599
5600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5601 msgid "Local Startup"
5602 msgstr "Avvio locale"
5603
5604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5606 msgid "Local Time"
5607 msgstr "Data/ora locale"
5608
5609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
5610 msgid "Local ULA"
5611 msgstr "ULA locale"
5612
5613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
5614 msgid "Local domain"
5615 msgstr "Dominio locale"
5616
5617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
5618 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5619 msgstr ""
5620 "Suffisso di dominio locale aggiunto ai nomi DHCP e voci del file hosts."
5621
5622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5623 msgid "Local service only"
5624 msgstr "Solo servizio locale"
5625
5626 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5627 msgid "Local wireguard key"
5628 msgstr "Chiave WireGuard locale"
5629
5630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
5631 msgid "Localise queries"
5632 msgstr "Localizza richieste"
5633
5634 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5635 msgid "Location Area Code"
5636 msgstr "Prefisso località"
5637
5638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
5639 msgid "Lock to BSSID"
5640 msgstr "Blocca al BSSID"
5641
5642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5643 msgid "Log"
5644 msgstr "Registro"
5645
5646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
5647 msgid ""
5648 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5649 msgstr ""
5650 "Registra tutte le opzioni inviate ai client DHCP e le etichette usate per "
5651 "determinarle."
5652
5653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5654 msgctxt "nft log action"
5655 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5656 msgstr "Registra evento \"<strong>%h</strong>…\""
5657
5658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
5659 msgid "Log facility"
5660 msgstr "Struttura di log"
5661
5662 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5663 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5664 msgid "Log in"
5665 msgstr "Accedi"
5666
5667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5668 msgid "Log in…"
5669 msgstr "Vai all'accesso…"
5670
5671 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5672 msgid "Log out"
5673 msgstr "Esci"
5674
5675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5676 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5677 msgid "Log output level"
5678 msgstr "Livello di dettaglio registro"
5679
5680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
5681 msgid "Log queries"
5682 msgstr "Registra richieste"
5683
5684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5685 msgid "Logging"
5686 msgstr "Registrazione (log)"
5687
5688 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5689 msgid "Logging in…"
5690 msgstr "Registrazione in…"
5691
5692 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5693 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5694 msgid ""
5695 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5696 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5697 msgstr ""
5698 "Rete logica da cui selezionare il punto finale locale se l'indirizzo IPv6 "
5699 "locale è vuoto e non è disponibile alcun IPv6 WAN (facoltativo)."
5700
5701 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5702 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5703 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5704 msgstr "Rete logica a cui verrà aggiunto il tunnel (con bridge) (facoltativo)."
5705
5706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5707 msgid "Loose filtering"
5708 msgstr "Filtraggio debole"
5709
5710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
5711 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5712 msgstr "Indirizzo in lease più basso come offset dall'indirizzo di rete."
5713
5714 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5715 msgid "Lua compatibility mode active"
5716 msgstr "Modalità di compatibilità Lua attiva"
5717
5718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5720 msgid "MAC"
5721 msgstr "MAC"
5722
5723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
5724 msgid "MAC Address"
5725 msgstr "Indirizzo MAC"
5726
5727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5728 msgid "MAC Address Filter"
5729 msgstr "Filtro indirizzo MAC"
5730
5731 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5732 msgid "MAC Address For The Actor"
5733 msgstr "Indirizzo MAC per l'attore"
5734
5735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
5737 msgid "MAC VLAN"
5738 msgstr "VLAN MAC"
5739
5740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2287
5744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5749 msgid "MAC address"
5750 msgstr "Indirizzo MAC"
5751
5752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:990
5753 msgid "MAC address(es)"
5754 msgstr "Indirizzo/i MAC"
5755
5756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5757 msgid "MAC-Filter"
5758 msgstr "Filtro MAC"
5759
5760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5761 msgid "MAC-List"
5762 msgstr "Lista MAC"
5763
5764 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
5765 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5766 msgid "MAP / LW4over6"
5767 msgstr "MAP / LW4over6"
5768
5769 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:65
5770 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5771 msgid "MAP rule is invalid"
5772 msgstr "La regola MAP non è valida"
5773
5774 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5775 msgid "MBIM Cellular"
5776 msgstr "MBIM cellulare"
5777
5778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5779 msgid "MD5"
5780 msgstr "MD5"
5781
5782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5784 msgid "MHz"
5785 msgstr "MHz"
5786
5787 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5788 msgid "MII"
5789 msgstr "MII"
5790
5791 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5792 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5793 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5794
5795 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5796 msgid "MII Interval"
5797 msgstr "Intervallo MII"
5798
5799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
5801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5802 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5803 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5804 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5805 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5806 msgid "MTU"
5807 msgstr "MTU"
5808
5809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5810 msgid "MX"
5811 msgstr "MX"
5812
5813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5814 msgid ""
5815 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5816 "below:"
5817 msgstr ""
5818 "Assicurati di clonare il filesystem di root usando qualcosa come i seguenti "
5819 "comandi:"
5820
5821 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5822 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5823 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5824 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5825 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5826 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5827 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5828 msgid "Manual"
5829 msgstr "Manuale"
5830
5831 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5832 msgid "Manufacturer"
5833 msgstr "Fabbricante"
5834
5835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5836 msgid "Master (VLAN)"
5837 msgstr "Master (VLAN)"
5838
5839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1067
5840 msgid "Match Tag"
5841 msgstr "Tag corrispondente"
5842
5843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
5844 msgid "Match this Tag"
5845 msgstr "Combacia questa etichetta"
5846
5847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5848 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5849 msgstr "Intervallo massimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5850
5851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5852 msgid "Max cache TTL"
5853 msgstr "Max TTL cache"
5854
5855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
5856 msgid "Max valid value %s."
5857 msgstr "Valore max valido %."
5858
5859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5860 msgid "Max. DHCP leases"
5861 msgstr "Max lease DHCP"
5862
5863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
5864 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5865 msgstr "Max dim. pacchetto EDNS0"
5866
5867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
5868 msgid "Max. concurrent queries"
5869 msgstr "Max richieste simultanee"
5870
5871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5872 msgid "Maximum age"
5873 msgstr "Età massima"
5874
5875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5876 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5877 msgstr "Massimo intervallo di ascolto consentito"
5878
5879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
5880 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5881 msgstr "Numero massimo consentito di lease DHCP attivi."
5882
5883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
5884 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5885 msgstr "Numero massimo consentito di richieste DNS simultanee."
5886
5887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
5888 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5889 msgstr "Dimensione massima consentita dei pacchetti UDP EDNS0."
5890
5891 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5892 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5893 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5894 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5895 msgstr "Numero massimo di secondi di attesa affinché il modem sia pronto"
5896
5897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5898 msgid "Maximum number of leased addresses."
5899 msgstr "Numero massimo indirizzi prenotabili."
5900
5901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5902 msgid "Maximum snooping table size"
5903 msgstr "Dimensione massima della tabella di snooping"
5904
5905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
5906 msgid "Maximum source port #"
5907 msgstr "Porta di origine massima #"
5908
5909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5910 msgid ""
5911 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5912 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5913 msgstr ""
5914 "Intervallo massimo consentito tra l'invio di <abbr title=\"Router "
5915 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> non richiesti. Il valore "
5916 "predefinito è 600 secondi."
5917
5918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5919 msgid "Maximum transmit power"
5920 msgstr "Potenza di trasmissione massima"
5921
5922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
5923 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5924 msgstr "Potrebbe impedire il funzionamento del VoIP o di altri servizi."
5925
5926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5937 msgid "Mbit/s"
5938 msgstr "Mbit/s"
5939
5940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5941 msgid "Medium"
5942 msgstr "Medio"
5943
5944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5945 msgid "Memory"
5946 msgstr "Memoria RAM"
5947
5948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5949 msgid "Memory usage (%)"
5950 msgstr "Uso memoria (%)"
5951
5952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5953 msgid "Mesh ID"
5954 msgstr "ID mesh"
5955
5956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5957 msgid "Mesh Id"
5958 msgstr "ID mesh"
5959
5960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5961 msgid "Mesh Point"
5962 msgstr "Punto di mesh"
5963
5964 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5965 msgid "Mesh Routing"
5966 msgstr "Instradamento mesh"
5967
5968 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5969 msgid "Mesh and routing related options"
5970 msgstr "Opzioni relative a mesh e instradamento"
5971
5972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5973 msgid "Method not found"
5974 msgstr "Metodo non trovato"
5975
5976 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5977 msgid "Method of link monitoring"
5978 msgstr "Metodo di monitoraggio dei collegamenti"
5979
5980 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5981 msgid "Method to determine link status"
5982 msgstr "Metodo per determinare lo stato del collegamento"
5983
5984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
5986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
5987 msgid "Metric"
5988 msgstr "Metrica"
5989
5990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5991 msgctxt "nft unit"
5992 msgid "MiB"
5993 msgstr "MiB"
5994
5995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
5996 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5997 msgstr "Intervallo minimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5998
5999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
6000 msgid "Min cache TTL"
6001 msgstr "Min TTL cache"
6002
6003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
6004 msgid "Min valid value %s."
6005 msgstr "Valore min valido %s."
6006
6007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6008 msgid "Minimum ARP validity time"
6009 msgstr "Tempo minimo di validità ARP"
6010
6011 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
6012 msgid "Minimum Number of Links"
6013 msgstr "Numero minimo di collegamenti"
6014
6015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6016 msgid ""
6017 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
6018 "Prevents ARP cache thrashing."
6019 msgstr ""
6020 "Tempo minimo richiesto in secondi prima che una voce ARP possa essere "
6021 "sostituita. Impedisce il thrashing della cache ARP."
6022
6023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
6024 msgid "Minimum source port #"
6025 msgstr "Porta di origine minima #"
6026
6027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6028 msgid ""
6029 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6030 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
6031 msgstr ""
6032 "Intervallo minimo consentito tra l'invio di <abbr title=\"Router "
6033 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> non richiesti. Il valore "
6034 "predefinito è 200 secondi."
6035
6036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
6037 msgid "Mirror monitor port"
6038 msgstr "Porta di monitoraggio mirror"
6039
6040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
6041 msgid "Mirror source port"
6042 msgstr "Porta sorgente mirror"
6043
6044 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
6045 msgid "Mobile Country Code"
6046 msgstr "Prefisso internazionale mobile"
6047
6048 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
6049 msgid "Mobile Data"
6050 msgstr "Dati mobili"
6051
6052 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
6053 msgid "Mobile Network Code"
6054 msgstr "Codice di rete mobile"
6055
6056 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
6057 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
6058 msgid "Mobile Service"
6059 msgstr "Servizio mobile"
6060
6061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
6062 msgid "Mobility Domain"
6063 msgstr "Dominio di mobilità"
6064
6065 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
6072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
6073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6074 msgid "Mode"
6075 msgstr "Modalità"
6076
6077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6078 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6079 msgid "Model"
6080 msgstr "Modello"
6081
6082 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6083 msgid "Modem Info"
6084 msgstr "Informazioni modem"
6085
6086 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6087 msgid ""
6088 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6089 "minutes."
6090 msgstr ""
6091 "Connessione modem in corso. Attendere prego. Questo processo scadrà dopo 2 "
6092 "minuti."
6093
6094 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6095 msgid "Modem default"
6096 msgstr "Impostazione predefinita del modem"
6097
6098 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6099 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6100 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6101 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6102 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6103 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6104 msgid "Modem device"
6105 msgstr "Dispositivo modem"
6106
6107 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6108 msgid "Modem information query failed"
6109 msgstr "Richiesta di informazioni sul modem fallita"
6110
6111 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6112 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6113 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6114 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6115 msgid "Modem init timeout"
6116 msgstr "Scadenza di inizializzazione del modem"
6117
6118 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6119 msgid "ModemManager"
6120 msgstr "ModemManager"
6121
6122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6124 msgid "Monitor"
6125 msgstr "Monitor"
6126
6127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6128 msgid "More Characters"
6129 msgstr "Altri caratteri"
6130
6131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6132 msgid "More…"
6133 msgstr "Altro…"
6134
6135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6136 msgid "Mount Point"
6137 msgstr "Punto di mount"
6138
6139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6141 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6142 msgid "Mount Points"
6143 msgstr "Punti di mount"
6144
6145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6146 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6147 msgstr "Punti di mount - Voce di mount"
6148
6149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6150 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6151 msgstr "Punti di mount - Voce swap"
6152
6153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6154 msgid ""
6155 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6156 "filesystem"
6157 msgstr ""
6158 "I punti di mount definiscono in quale punto un dispositivo di memoria verrà "
6159 "collegato al filesystem"
6160
6161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6162 msgid "Mount attached devices"
6163 msgstr "Monta i dispositivi collegati"
6164
6165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6166 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6167 msgstr "Monta filesystem non specificatamente configurati"
6168
6169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6170 msgid "Mount options"
6171 msgstr "Opzioni di mount"
6172
6173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6174 msgid "Mount point"
6175 msgstr "Punto di mount"
6176
6177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6178 msgid "Mount swap not specifically configured"
6179 msgstr "Monta swap non configurato specificatamente"
6180
6181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6182 msgid "Mounted file systems"
6183 msgstr "Filesystem montati"
6184
6185 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6186 msgid "Move down"
6187 msgstr "Sposta in giù"
6188
6189 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6190 msgid "Move up"
6191 msgstr "Sposta in su"
6192
6193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6194 msgid "Multi To Unicast"
6195 msgstr "Multi a unicast"
6196
6197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6201 msgid "Multicast"
6202 msgstr "Multicast"
6203
6204 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6205 msgid "Multicast Mode"
6206 msgstr "Modalità multicast"
6207
6208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6209 msgid "Multicast routing"
6210 msgstr "Instradamento multicast"
6211
6212 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6213 msgid "Multicast rules"
6214 msgstr "Regole multicast"
6215
6216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6217 msgid "Multicast to unicast"
6218 msgstr "Multicast a unicast"
6219
6220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6221 msgid "Must be in %s format."
6222 msgstr "Deve essere nel formato %s."
6223
6224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6225 msgid "NAS ID"
6226 msgstr "ID NAS"
6227
6228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6229 msgid "NAT action chain \"%h\""
6230 msgstr "Catena d'azione NAT \"%h\""
6231
6232 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6233 msgid "NAT-T Mode"
6234 msgstr "Modalità NAT-T"
6235
6236 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6237 msgid "NAT64 Prefix"
6238 msgstr "Prefisso NAT64"
6239
6240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
6241 msgid "NAT64 prefix"
6242 msgstr "Prefisso NAT64"
6243
6244 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6245 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6246 msgid "NCM"
6247 msgstr "NCM"
6248
6249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
6250 msgid "NDP-Proxy slave"
6251 msgstr "Slave proxy NDP"
6252
6253 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6254 msgid "NT Domain"
6255 msgstr "Dominio NT"
6256
6257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6258 msgid "NTP server candidates"
6259 msgstr "Candidati server NTP"
6260
6261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4190
6263 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
6266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6267 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6268 msgid "Name"
6269 msgstr "Nome"
6270
6271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
6272 msgid ""
6273 "Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
6274 "name/SSID)"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
6278 msgid "Name of the new network"
6279 msgstr "Nome della nuova rete"
6280
6281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
6282 msgid "Name of the set"
6283 msgstr "Nome del set"
6284
6285 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6286 msgid "Name of the tunnel device"
6287 msgstr "Nome del dispositivo tunnel"
6288
6289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
6290 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6291 msgstr "I nomi non in {etc_hosts} vengono risposti come {not_found}."
6292
6293 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6294 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6295 msgid "Navigation"
6296 msgstr "Navigazione"
6297
6298 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6299 msgid "Nebula Network"
6300 msgstr "Rete Nebula"
6301
6302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6303 msgid "Neighbour Report"
6304 msgstr "Resoconto dei vicini"
6305
6306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6307 msgid "Neighbour cache validity"
6308 msgstr "Validità della cache dei vicini"
6309
6310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
6311 msgid "Netfilter table name"
6312 msgstr "Nome tabella netfilter"
6313
6314 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286
6317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6320 msgid "Network"
6321 msgstr "Rete"
6322
6323 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6324 msgid "Network Coding"
6325 msgstr "Codifica della rete"
6326
6327 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6328 msgid "Network Mode"
6329 msgstr "Modalità di rete"
6330
6331 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6332 msgid "Network Registration"
6333 msgstr "Registrazione della rete"
6334
6335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
6336 msgid "Network SSID"
6337 msgstr "SSID di rete"
6338
6339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6340 msgid "Network address"
6341 msgstr "Indirizzo di rete"
6342
6343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
6344 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6345 msgstr "Rete e sua maschera che definiscono la dimensione della destinazione"
6346
6347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6348 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6349 msgstr ""
6350 "Rete e sua maschera che definiscono quali indirizzi di origine usano questa "
6351 "rotta"
6352
6353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
6354 msgid "Network boot image"
6355 msgstr "Immagine di avvio di rete"
6356
6357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6358 msgid "Network bridge configuration migration"
6359 msgstr "Migrazione della configurazione bridge di rete"
6360
6361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6363 msgid "Network device"
6364 msgstr "Dispositivo di rete"
6365
6366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6367 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6368 msgstr "Attività dispositivo di rete (kernel: netdev)"
6369
6370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6371 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6372 msgid "Network device is not present"
6373 msgstr "Il dispositivo di rete non è presente"
6374
6375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6376 msgid "Network device table \"%h\""
6377 msgstr "Tabella dispositivi di rete \"%h\""
6378
6379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6380 msgctxt "nft @nh,off,len"
6381 msgid "Network header bits %d-%d"
6382 msgstr "Bit di intestazione di rete %d-%d"
6383
6384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6385 msgid "Network ifname configuration migration"
6386 msgstr "Migrazione della configurazione ifname di rete"
6387
6388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6389 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6390 msgid "Network interface"
6391 msgstr "Interfaccia di rete"
6392
6393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6394 msgid "Never"
6395 msgstr "Mai"
6396
6397 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6398 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6399 msgid "Never"
6400 msgstr "Mai"
6401
6402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
6403 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6404 msgstr ""
6405 "Non inoltrare mai richieste DNS a cui mancano punti o parti di dominio."
6406
6407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
6408 msgid ""
6409 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6410 "hosts files only."
6411 msgstr ""
6412 "Non inoltrare mai questi domini o sottodomini; risolvi solo da DHCP o file "
6413 "di host."
6414
6415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1246
6416 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6417 msgstr "Impossibile creare la nuova interfaccia per \"%s\": %s"
6418
6419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
6420 msgid "New interface name…"
6421 msgstr "Nuovo nome interfaccia…"
6422
6423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6424 msgid "Next »"
6425 msgstr "Prossimo »"
6426
6427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6428 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6429 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6430 msgid "No"
6431 msgstr "No"
6432
6433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
6434 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6435 msgstr "Nessun server DHCP configurato per questa interfaccia"
6436
6437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6438 msgid "No Data"
6439 msgstr "Nessun dato"
6440
6441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6442 msgid "No Encryption"
6443 msgstr "Nessuna crittografia"
6444
6445 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6446 msgid "No Host Routes"
6447 msgstr "Nessun percorso host"
6448
6449 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6450 msgid "No NAT-T"
6451 msgstr "Nessun NAT-T"
6452
6453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6454 msgid "No RX signal"
6455 msgstr "Nessun segnale RX"
6456
6457 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6458 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6459 msgstr "Nessuna interfaccia WireGuard configurata."
6460
6461 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6462 msgid "No allowed mode configuration found."
6463 msgstr "Nessuna configurazione di modalità consentita trovata."
6464
6465 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6466 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6467 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6468 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6469 msgid ""
6470 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6471 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6472 msgstr ""
6473 "Nessuna modifica alle impostazioni verrà memorizzata e verrà persa dopo il "
6474 "riavvio. Questa modalità deve essere usata solo per installare un "
6475 "aggiornamento del firmware"
6476
6477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6478 msgid "No client associated"
6479 msgstr "Nessun client associato"
6480
6481 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6482 msgid "No control device specified"
6483 msgstr "Nessun dispositivo di controllo specificato"
6484
6485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3227
6486 msgctxt "empty table placeholder"
6487 msgid "No data"
6488 msgstr "Nessun dato"
6489
6490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6491 msgid "No data received"
6492 msgstr "Nessun dato ricevuto"
6493
6494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6496 msgid "No enforcement"
6497 msgstr "Nessuna forzatura"
6498
6499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
6500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242
6501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
6502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
6504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
6505 msgid "No entries available"
6506 msgstr "Nessuna voce disponibile"
6507
6508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2929
6509 msgid "No entries in this directory"
6510 msgstr "Nessuna voce in questa directory"
6511
6512 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6513 msgid ""
6514 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6515 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6516 msgstr ""
6517 "Nessuna porta di ascolto fissa dell'interfaccia definita, i peer potrebbero "
6518 "non essere in grado di avviare connessioni a questa istanza WireGuard!"
6519
6520 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6521 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6522 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6524 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6525 msgid "No host route"
6526 msgstr "Nessun percorso host"
6527
6528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6532 msgid "No information available"
6533 msgstr "Nessuna informazione disponibile"
6534
6535 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
6536 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6537 msgid "No matching prefix delegation"
6538 msgstr "Nessuna delega del prefisso corrispondente"
6539
6540 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6541 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6542 msgid "No more slaves available"
6543 msgstr "Non ci sono più slave disponibili"
6544
6545 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6546 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6547 msgstr ""
6548 "Non ci sono più slave disponibili, non è possibile salvare l'interfaccia"
6549
6550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
6551 msgid "No negative cache"
6552 msgstr "Nessuna cache negativa"
6553
6554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6555 msgid "No nftables ruleset loaded."
6556 msgstr "Nessun set di regole nftables caricato."
6557
6558 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6559 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6560 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6561 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6562 msgid "No password set!"
6563 msgstr "Nessuna password immessa!"
6564
6565 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6566 msgid "No peers connected"
6567 msgstr "Nessun peer connesso"
6568
6569 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6570 msgid "No peers defined yet."
6571 msgstr "Ancora nessun peer definito."
6572
6573 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6574 msgid "No preferred mode configuration found."
6575 msgstr "Nessuna configurazione di modalità preferita trovata."
6576
6577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6579 msgid "No public keys present yet."
6580 msgstr "Ancora nessuna chiave pubblica presente."
6581
6582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:20
6583 msgid "No related logs yet!"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6587 msgctxt "nft chain is empty"
6588 msgid "No rules in this chain"
6589 msgstr "Nessuna regola in questa catena"
6590
6591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6592 msgid "No rules in this chain."
6593 msgstr "Nessuna regola in questa catena."
6594
6595 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6596 msgid "No validation or filtering"
6597 msgstr "Nessuna convalida o filtro"
6598
6599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
6601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6602 msgid "No zone assigned"
6603 msgstr "Nessuna zona assegnata"
6604
6605 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6606 msgid "Node info"
6607 msgstr "Info nodo"
6608
6609 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6610 msgid "Node info privacy"
6611 msgstr "Privacy dell'info nodo"
6612
6613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6618 msgid "Noise"
6619 msgstr "Rumore"
6620
6621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6622 msgid "Noise Margin"
6623 msgstr "Margine di rumore"
6624
6625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6626 msgid "Noise:"
6627 msgstr "Rumore:"
6628
6629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
6630 msgid "Non-wildcard"
6631 msgstr "Non jolly"
6632
6633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6635 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6636 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6637 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6638 msgid "None"
6639 msgstr "Nessuno"
6640
6641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6643 msgid "Normal"
6644 msgstr "Normale"
6645
6646 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6647 msgid "Not Found"
6648 msgstr "Non trovato"
6649
6650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6651 msgctxt "VLAN port state"
6652 msgid "Not Member"
6653 msgstr "Non membro"
6654
6655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6656 msgid "Not associated"
6657 msgstr "Non associato"
6658
6659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6660 msgid "Not connected"
6661 msgstr "Non connesso"
6662
6663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6668 msgid "Not present"
6669 msgstr "Non presente"
6670
6671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6672 msgid "Not started on boot"
6673 msgstr "Non eseguito all'avvio"
6674
6675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6676 msgid "Not supported"
6677 msgstr "Non supportato"
6678
6679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
6680 msgid "Note: IPv4 only."
6681 msgstr "Nota: solo IPv4."
6682
6683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6684 msgid ""
6685 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6686 "have problems"
6687 msgstr ""
6688 "Nota: alcuni driver wireless non supportano completamente 802.11w. Es. "
6689 "mwlwifi potrebbe avere problemi"
6690
6691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
6692 msgid ""
6693 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6694 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6695 msgstr ""
6696 "Nota: potrebbe essere necessario anche un proxy DHCP (attualmente non "
6697 "disponibile) quando si specifica una porta \"Inoltra a\" non standard "
6698 "(<code>addr#port</code>)."
6699
6700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6701 msgid "Notes"
6702 msgstr "Note"
6703
6704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6705 msgid "Notice"
6706 msgstr "Avviso"
6707
6708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6709 msgid "Nslookup"
6710 msgstr "Nslookup"
6711
6712 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6713 msgid "Number of IGMP membership reports"
6714 msgstr "Numero di report di appartenenza IGMP"
6715
6716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
6717 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6718 msgstr "Numero di voci DNS in cache, 10000 è il massimo, 0 è nessuna cache."
6719
6720 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6721 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6722 msgstr "Numero di notifiche peer dopo l'evento di failover"
6723
6724 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6725 msgid "Obfuscated Group Password"
6726 msgstr "Password di gruppo offuscata"
6727
6728 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6729 msgid "Obfuscated Password"
6730 msgstr "Password offuscata"
6731
6732 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6733 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6734 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6735 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6736 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6737 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6738 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6739 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6740 msgid "Obtain IPv6 address"
6741 msgstr "Ottieni indirizzo IPv6"
6742
6743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6744 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6745 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6746 msgid "Off"
6747 msgstr "Off"
6748
6749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6750 msgid "Off-State Delay"
6751 msgstr "Ritardo di disconnessione"
6752
6753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6754 msgid ""
6755 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6756 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6757 msgstr ""
6758 "Off: <code>vlanXXX</code>, ad es., <code>vlan1</code>. On: "
6759 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, ad es. <code>eth0.1</code>."
6760
6761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6762 msgid "On"
6763 msgstr "On"
6764
6765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6766 msgid "On-State Delay"
6767 msgstr "Ritardo di attivazione"
6768
6769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6770 msgid "On-link"
6771 msgstr "On-link"
6772
6773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1014
6774 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6775 msgstr "Devi specificare almeno il nome host o l'indirizzo MAC!"
6776
6777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520
6778 msgid "One of the following: %s"
6779 msgstr "Uno dei seguenti: %s"
6780
6781 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6782 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6783 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6784 msgstr "Uno o più campi contengono valori non validi!"
6785
6786 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6787 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6788 msgstr "Uno o più valori non validi/obbligatori nella scheda"
6789
6790 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6791 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6792 msgid "One or more required fields have no value!"
6793 msgstr "Uno o più campi obbligatori sono vuoti!"
6794
6795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788
6796 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6797 msgstr ""
6798 "Viene inviata questa opzione di avvio solo ai client DHCP con questa "
6799 "etichetta."
6800
6801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
6802 msgid "Only accept replies via"
6803 msgstr "Accetta solo risposte via"
6804
6805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6806 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6807 msgstr ""
6808 "Consenti la comunicazione solo con porte bridge non isolate se attivato"
6809
6810 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6811 msgid ""
6812 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6813 msgstr ""
6814 "Solo se lo slave attivo attuale fallisce e lo slave primario è attivo "
6815 "(failure, 2)"
6816
6817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6818 msgid "Open iptables rules overview…"
6819 msgstr "Apri panoramica regole iptables…"
6820
6821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6822 msgid "Open list..."
6823 msgstr "Apri lista..."
6824
6825 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6826 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6827 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6828 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6829
6830 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6831 msgid "OpenFortivpn"
6832 msgstr "OpenFortivpn"
6833
6834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6835 msgid ""
6836 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6837 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6838 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6839 msgstr ""
6840 "Opera in <em>modalità relay</em> se un'interfaccia master designata è "
6841 "configurata e attiva, altrimenti disattiva il proxy <abbr title=\"Neighbour "
6842 "Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6843
6844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
6845 msgid ""
6846 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6847 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6848 msgstr ""
6849 "Opera in <em>modalità relay</em> se un'interfaccia master designata è "
6850 "configurata e attiva, altrimenti ripiega in <em>modalità server</em>."
6851
6852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6853 msgid ""
6854 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6855 "otherwise disable service."
6856 msgstr ""
6857 "Opera in <em>modalità relay</em> se è presente un prefisso IPv6 upstream, "
6858 "altrimenti disattiva il servizio."
6859
6860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6861 msgid "Operating frequency"
6862 msgstr "Frequenza operativa"
6863
6864 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6865 msgid "Operator"
6866 msgstr "Operatore"
6867
6868 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6869 msgid "Operator Code"
6870 msgstr "Codice operatore"
6871
6872 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6873 msgid "Operator Name"
6874 msgstr "Nome operatore"
6875
6876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6878 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6879 msgstr "L'opzione \"%s\" contiene un valore di input non valido."
6880
6881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6882 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6883 msgstr "L'opzione \"%s\" non deve essere vuota."
6884
6885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4442
6886 msgid "Option changed"
6887 msgstr "Opzione cambiata"
6888
6889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4444
6890 msgid "Option removed"
6891 msgstr "Opzione rimossa"
6892
6893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
6894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6895 msgid "Optional"
6896 msgstr "Facoltativo"
6897
6898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
6899 msgid "Optional hostname to assign"
6900 msgstr "Nome host facoltativo da assegnare"
6901
6902 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6903 msgid ""
6904 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6905 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6906 "on request."
6907 msgstr ""
6908 "Info del nodo facoltative. Deve essere una mappatura { \"chiave\": "
6909 "\"valore\", ... } o impostato come null. È completamente facoltativo ma, se "
6910 "impostato, è visibile all'intera rete su richiesta."
6911
6912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6913 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6914 msgstr "Facoltativo, note in formato libero su questo dispositivo"
6915
6916 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6917 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6918 msgstr ""
6919 "Facoltativo, in secondi. Se impostato a '0', non viene tentata alcuna "
6920 "riconnessione."
6921
6922 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6923 msgid ""
6924 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6925 "starting with <code>0x</code>."
6926 msgstr ""
6927 "Facoltativo. Contrassegno a 32 bit per i pacchetti crittografati in uscita. "
6928 "Immetti il valore in esadecimale, iniziando con <code>0x</code>."
6929
6930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
6931 msgid ""
6932 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6933 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6934 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6935 "for the interface."
6936 msgstr ""
6937 "Facoltativo. Valori consentiti: 'eui64', 'random', valore fisso come '::1' o "
6938 "'::1:2'. Quando il prefisso IPv6 (come 'a:b:c:d::') viene ricevuto da un "
6939 "server delegante, usa il suffisso (come '::1') per formare l'indirizzo IPv6 "
6940 "('a:b:c:d: :1') per l'interfaccia."
6941
6942 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6943 msgid ""
6944 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6945 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6946 msgstr ""
6947 "Facoltativo. Chiave precondivisa con codifica Base64. Aggiunge un ulteriore "
6948 "livello di crittografia a chiave simmetrica per la resistenza post-"
6949 "quantistica."
6950
6951 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6952 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6953 msgstr "Facoltativo. Crea instradamenti per gli IP consentiti per questo peer."
6954
6955 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6956 msgid "Optional. Description of peer."
6957 msgstr "Facoltativo. Descrizione del peer."
6958
6959 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6960 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6961 msgstr "Facoltativo. Non creare percorsi host verso i peer."
6962
6963 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6964 msgid ""
6965 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6966 "interface."
6967 msgstr ""
6968 "Facoltativo. Host del peer. I nomi vengono risolti prima di aprire "
6969 "l'interfaccia."
6970
6971 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6972 msgid ""
6973 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6974 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6975 "routes through the tunnel."
6976 msgstr ""
6977 "Facoltativo. Indirizzi IP e prefissi che questo peer può usare all'interno "
6978 "del tunnel. Di solito gli indirizzi IP del tunnel del peer e le reti che il "
6979 "peer instrada attraverso il tunnel."
6980
6981 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6982 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6983 msgstr ""
6984 "Facoltativo. Unità massima di trasmissione (MTU) dell'interfaccia XFRM."
6985
6986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6987 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6988 msgstr ""
6989 "Facoltativo. Unità massima di trasmissione (MTU) dell'interfaccia del tunnel."
6990
6991 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6992 msgid "Optional. Port of peer."
6993 msgstr "Facoltativo. Porta del peer."
6994
6995 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6996 msgid ""
6997 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6998 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6999 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
7000 "exported."
7001 msgstr ""
7002 "Facoltativo. Chiave privata del peer WireGuard. La chiave non è necessaria "
7003 "per stabilire una connessione ma consente di generare una configurazione "
7004 "peer o un codice QR, se disponibile. Può essere rimossa dopo che la "
7005 "configurazione è stata esportata."
7006
7007 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7008 msgid ""
7009 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
7010 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
7011 msgstr ""
7012 "Facoltativo. Secondi tra i messaggi Keep Alive. Il valore predefinito è 0 "
7013 "(disattivato). Il valore consigliato se questo dispositivo è protetto da un "
7014 "NAT è 25."
7015
7016 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
7017 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
7018 msgstr "Facoltativo. Porta UDP usata per i pacchetti in uscita e in entrata."
7019
7020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
7021 msgid "Options"
7022 msgstr "Opzioni"
7023
7024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
7025 msgid "Options:"
7026 msgstr "Opzioni:"
7027
7028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7030 msgid "Ordinal: lower comes first."
7031 msgstr "Ordinale: prima il più basso."
7032
7033 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
7034 msgid "Originator Interval"
7035 msgstr "Intervallo dell'originatore"
7036
7037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
7038 msgid "Other:"
7039 msgstr "Altro:"
7040
7041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
7042 msgid "Out"
7043 msgstr "Uscita"
7044
7045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
7046 msgid "Outbound:"
7047 msgstr "In uscita:"
7048
7049 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
7050 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
7051 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
7052 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
7053 msgid "Outgoing checksum"
7054 msgstr "Checksum in uscita"
7055
7056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
7057 msgid "Outgoing interface"
7058 msgstr "Interfaccia in uscita"
7059
7060 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
7061 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
7062 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
7063 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
7064 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
7065 msgid "Outgoing key"
7066 msgstr "Chiave in uscita"
7067
7068 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7069 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7070 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7072 msgid "Outgoing serialization"
7073 msgstr "Serializzazione in uscita"
7074
7075 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
7076 msgid "Output Interface"
7077 msgstr "Interfaccia di output"
7078
7079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
7080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
7081 msgid "Output zone"
7082 msgstr "Zona di output"
7083
7084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
7085 msgid "Overlap"
7086 msgstr "Sovrapposizione"
7087
7088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
7089 msgid "Override IPv4 routing table"
7090 msgstr "Sostituisci la tabella di instradamento IPv4"
7091
7092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
7093 msgid "Override IPv6 routing table"
7094 msgstr "Sostituisci la tabella di instradamento IPv6"
7095
7096 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7097 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7098 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7101 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7102 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7103 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7104 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
7105 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7106 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7107 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7108 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
7109 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7110 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7111 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7112 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7113 msgid "Override MTU"
7114 msgstr "Sovrascrivi MTU"
7115
7116 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7117 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7118 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7119 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7120 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7121 msgid "Override TOS"
7122 msgstr "Sovrascrivi TOS"
7123
7124 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7125 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7126 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7127 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7128 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7129 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7130 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7131 msgid "Override TTL"
7132 msgstr "Sovrascrivi TTL"
7133
7134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7135 msgid ""
7136 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7137 "limited by the driver"
7138 msgstr ""
7139 "Sostituisci l'indirizzo MAC predefinito: l'intervallo di indirizzi "
7140 "utilizzabili potrebbe essere limitato dal driver"
7141
7142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7143 msgid "Override default interface name"
7144 msgstr "Sovrascrivi nome interfaccia predefinita"
7145
7146 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7147 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7148 msgstr "Sovrascrivi il gateway nelle risposte DHCP"
7149
7150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
7151 msgid ""
7152 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7153 "subnet that is served."
7154 msgstr ""
7155 "Sovrascrivi la maschera di rete inviata ai client. Normalmente è calcolata "
7156 "dalla sottorete servita."
7157
7158 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7159 msgid "Override the table used for internal routes"
7160 msgstr "Sovrascrivi la tabella usata per gli instradamenti interni"
7161
7162 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7163 msgid "Overview"
7164 msgstr "Riepilogo"
7165
7166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2777
7167 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7168 msgstr "Sovrascrivere il file esistente \"%s\"?"
7169
7170 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7171 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7172 msgstr "Sovrascrivere le impostazioni attuali con la configurazione importata?"
7173
7174 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7175 msgid "Own Numbers"
7176 msgstr "Numeri propri"
7177
7178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7179 msgid "Owner"
7180 msgstr "Proprietario"
7181
7182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7183 msgid "P2P Client"
7184 msgstr "Client P2P"
7185
7186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7187 msgid "P2P Go"
7188 msgstr "P2P Go"
7189
7190 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7191 msgid "PAP"
7192 msgstr "PAP"
7193
7194 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7195 msgid "PAP/CHAP"
7196 msgstr "PAP/CHAP"
7197
7198 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7199 msgid "PAP/CHAP (both)"
7200 msgstr "PAP/CHAP (entrambi)"
7201
7202 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7203 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7204 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7205 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7206 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7207 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7208 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7209 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7210 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7211 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7212 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7213 msgid "PAP/CHAP password"
7214 msgstr "Password PAP/CHAP"
7215
7216 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7217 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7218 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7219 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7220 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7221 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7222 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7223 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7224 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7225 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7226 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7227 msgid "PAP/CHAP username"
7228 msgstr "Nome utente PAP/CHAP"
7229
7230 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7231 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7232 msgid "PDP Type"
7233 msgstr "Tipo PDP"
7234
7235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7236 msgid "PID"
7237 msgstr "PID"
7238
7239 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7240 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7241 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7242 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7243 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7244 msgid "PIN"
7245 msgstr "PIN"
7246
7247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7248 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7249 msgid "PIN code rejected"
7250 msgstr "Codice PIN rifiutato"
7251
7252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7253 msgid "PMK R1 Push"
7254 msgstr "PMK R1 Push"
7255
7256 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7257 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7258 msgid "PPP"
7259 msgstr "PPP"
7260
7261 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7262 msgid "PPPoA Encapsulation"
7263 msgstr "Incapsulamento PPPoA"
7264
7265 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7266 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7267 msgid "PPPoATM"
7268 msgstr "PPPoATM"
7269
7270 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7272 msgid "PPPoE"
7273 msgstr "PPPoE"
7274
7275 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7276 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7277 msgid "PPPoSSH"
7278 msgstr "PPPoSSH"
7279
7280 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7281 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7282 msgid "PPtP"
7283 msgstr "PPtP"
7284
7285 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7286 msgid "PSID offset"
7287 msgstr "Offset PSID"
7288
7289 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7290 msgid "PSID-bits length"
7291 msgstr "Lunghezza dei bit PSID"
7292
7293 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7294 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7295 msgid "PSK"
7296 msgstr "PSK"
7297
7298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
7299 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7300 msgstr "PTM/EFM (Modalità Trasferimento Pacchetti)"
7301
7302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
7303 msgid "PXE/TFTP"
7304 msgstr "PXE/TFTP"
7305
7306 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7307 msgid "Packet Service State"
7308 msgstr "Stato del servizio dei pacchetti"
7309
7310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
7311 msgid "Packet Steering"
7312 msgstr "Packet Steering"
7313
7314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7315 msgctxt "nft meta mark"
7316 msgid "Packet mark"
7317 msgstr "Marchio del pacchetto"
7318
7319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7320 msgctxt "nft meta time"
7321 msgid "Packet receive time"
7322 msgstr "Tempo di ricezione del pacchetto"
7323
7324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7325 msgid "Packets"
7326 msgstr "Pacchetti"
7327
7328 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7329 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7330 msgstr "Pacchetti da trasmettere prima di passare allo slave successivo"
7331
7332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7333 msgid "Part of network:"
7334 msgid_plural "Part of networks:"
7335 msgstr[0] "Parte della rete:"
7336 msgstr[1] "Parte delle reti:"
7337
7338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
7340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7341 msgid "Part of zone %q"
7342 msgstr "Parte della zona %q"
7343
7344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7345 msgctxt "MACVLAN mode"
7346 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7347 msgstr "Pass-through (mirror del dispositivo fisico su una singola MAC VLAN)"
7348
7349 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7352 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7353 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7354 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7355 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7356 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7357 msgid "Password"
7358 msgstr "Password"
7359
7360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7361 msgid "Password authentication"
7362 msgstr "Autenticazione con password"
7363
7364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7365 msgid "Password of Private Key"
7366 msgstr "Password della chiave privata"
7367
7368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7369 msgid "Password of inner Private Key"
7370 msgstr "Password della chiave privata interna"
7371
7372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7376 msgid "Password strength"
7377 msgstr "Complessità della password"
7378
7379 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7380 msgid "Password2"
7381 msgstr "Password2"
7382
7383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7384 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7385 msgstr "Incolla o trascina il file della chiave SSH…"
7386
7387 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7388 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7389 msgstr ""
7390 "Incolla o trascina il file di configurazione peer di WireGuard (wg0.conf)…"
7391
7392 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7393 msgid ""
7394 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7395 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7396 "connect to the local WireGuard interface."
7397 msgstr ""
7398 "Incolla o trascina una configurazione di WireGuard (solitamente <em>wg0."
7399 "conf</em>) da un altro sistema qua sotto per creare una voce peer "
7400 "corrispondente che consenta a quel sistema di connettersi all'interfaccia "
7401 "WireGuard locale."
7402
7403 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7404 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7405 msgstr "Incolla o trascina il file di configurazione di WireGuard fornito…"
7406
7407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7408 msgid "Path to CA-Certificate"
7409 msgstr "Percorso del certificato CA"
7410
7411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7412 msgid "Path to Client-Certificate"
7413 msgstr "Percorso del certificato client"
7414
7415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7416 msgid "Path to Private Key"
7417 msgstr "Percorso della chiave privata"
7418
7419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7420 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7421 msgstr "Percorso del certificato CA interno"
7422
7423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7424 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7425 msgstr "Percorso del certificato client interno"
7426
7427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7428 msgid "Path to inner Private Key"
7429 msgstr "Percorso della chiave privata interna"
7430
7431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7432 msgid "Paused"
7433 msgstr "In pausa"
7434
7435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7446 msgid "Peak:"
7447 msgstr "Picco:"
7448
7449 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7450 msgid "Peer"
7451 msgstr "Peer"
7452
7453 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7454 msgid "Peer Details"
7455 msgstr "Dettagli peer"
7456
7457 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7458 msgid "Peer IP address to assign"
7459 msgstr "Indirizzo IP del peer da assegnare"
7460
7461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7462 msgid "Peer MAC address"
7463 msgstr "Indirizzo MAC del peer"
7464
7465 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7466 msgid "Peer URI"
7467 msgstr "URI peer"
7468
7469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7470 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7471 msgid "Peer address is missing"
7472 msgstr "Manca l'indirizzo del peer"
7473
7474 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7475 msgid "Peer addresses"
7476 msgstr "Indirizzi peer"
7477
7478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7479 msgid "Peer device name"
7480 msgstr "Nome del dispositivo peer"
7481
7482 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7483 msgid "Peer disabled"
7484 msgstr "Peer disattivato"
7485
7486 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7487 msgid "Peer interface"
7488 msgstr "Interfaccia peer"
7489
7490 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7491 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7492 msgid "Peers"
7493 msgstr "Peer"
7494
7495 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7496 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7497 msgstr "Perfect Forward Secrecy"
7498
7499 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7500 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7501 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7502 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7503 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7504 msgstr "Esegui la serializzazione dei pacchetti in uscita (facoltativo)."
7505
7506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7507 msgid "Perform reboot"
7508 msgstr "Esegui un riavvio"
7509
7510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7511 msgid "Perform reset"
7512 msgstr "Esegui un ripristino"
7513
7514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7515 msgid "Permission denied"
7516 msgstr "Permesso negato"
7517
7518 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7519 msgid "Persistent Keep Alive"
7520 msgstr "Keep Alive persistente"
7521
7522 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7523 msgid "Persistent reconnect interval"
7524 msgstr "Intervallo di riconnessione persistente"
7525
7526 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7527 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7528 msgstr "L'impostazione PersistentKeepAlive non è valida"
7529
7530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7531 msgid "Phy Rate:"
7532 msgstr "Velocità phy:"
7533
7534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
7535 msgid "Physical Settings"
7536 msgstr "Impostazioni fisiche"
7537
7538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7541 msgid "Ping"
7542 msgstr "Ping"
7543
7544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7550 msgid "Pkts."
7551 msgstr "Pacc."
7552
7553 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7554 msgid "Please enter your username and password."
7555 msgstr "Per favore inserisci nome utente e password."
7556
7557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4173
7558 msgid "Please select the file to upload."
7559 msgstr "Seleziona il file da caricare."
7560
7561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7562 msgid "Policy"
7563 msgstr "Politica"
7564
7565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7566 msgctxt "Chain hook policy"
7567 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7568 msgstr "Politica: <strong>%h</strong> (%h)"
7569
7570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
7571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7572 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7573 msgid "Port"
7574 msgstr "Porta"
7575
7576 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7577 msgctxt "WireGuard listen port"
7578 msgid "Port %d"
7579 msgstr "Porta %d"
7580
7581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7582 msgid "Port is not part of any network"
7583 msgstr "La porta non fa parte di alcuna rete"
7584
7585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7586 msgid "Port isolation"
7587 msgstr "Isolamento della porta"
7588
7589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7590 msgid "Port status"
7591 msgstr "Stato delle porte"
7592
7593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7594 msgid "Port status:"
7595 msgstr "Stato della porta:"
7596
7597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:546
7598 msgid "Potential negation of: %s"
7599 msgstr "Negazione potenziale di: %s"
7600
7601 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7602 msgid "Power State"
7603 msgstr "Stato di alimentazione"
7604
7605 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7606 msgid "Prefer LTE"
7607 msgstr "Preferisci LTE"
7608
7609 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7610 msgid "Prefer UMTS"
7611 msgstr "Preferisci UMTS"
7612
7613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
7614 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7615 msgstr "Tempo di vita preferito per un prefisso."
7616
7617 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7618 msgid "Preferred network technology"
7619 msgstr "Tecnologia di rete preferita"
7620
7621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7622 msgid "Prefix Delegated"
7623 msgstr "Prefisso delegato"
7624
7625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7626 msgid "Prefix suppressor"
7627 msgstr "Soppressore prefisso"
7628
7629 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7630 msgid "Preshared Key"
7631 msgstr "Chiave pre-condivisa"
7632
7633 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7634 msgid "Preshared key in use"
7635 msgstr "Chiave pre-condivisa in uso"
7636
7637 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7638 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7639 msgstr "L'impostazione PresharedKey non è valida"
7640
7641 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7642 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7643 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7644 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7645 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7646 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7647 msgid ""
7648 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7649 "ignore failures"
7650 msgstr ""
7651 "Presumi che il peer sia inattivo dopo un determinato numero di fallimenti di "
7652 "echo LCP, usa 0 per ignorare i fallimenti"
7653
7654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7655 msgid "Prevents client-to-client communication"
7656 msgstr "Impedisce la comunicazione fra client"
7657
7658 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7659 msgid ""
7660 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7661 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7662 msgstr ""
7663 "Impedisce a un client wireless di comunicare con un altro. Questa "
7664 "impostazione influisce solo sui pacchetti senza alcun tag VLAN (pacchetti "
7665 "senza tag)."
7666
7667 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7668 msgid "Primary Slave"
7669 msgstr "Slave primario"
7670
7671 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7672 msgid ""
7673 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7674 "better than current slave (better, 1)"
7675 msgstr ""
7676 "Il primario diventa lo slave attivo quando torna in funzione se la velocità "
7677 "e il duplex sono migliori dello slave attuale (migliore, 1)"
7678
7679 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7680 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7681 msgstr ""
7682 "Il primario diventa uno slave attivo ogni volta che torna in linea (sempre, "
7683 "0)"
7684
7685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:207
7690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:233
7691 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7692 msgid "Priority"
7693 msgstr "Priorità"
7694
7695 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7696 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7697 msgid "Private"
7698 msgstr "Privato"
7699
7700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7701 msgctxt "MACVLAN mode"
7702 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7703 msgstr "Privato (impedisce la comunicazione tra MAC VLAN)"
7704
7705 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7706 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7707 msgid "Private Key"
7708 msgstr "Chiave Privata"
7709
7710 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7711 msgid "Private key"
7712 msgstr "Chiave privata"
7713
7714 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7715 msgid "Private key present"
7716 msgstr "Chiave privata presente"
7717
7718 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7719 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7720 msgstr "L'impostazione PrivateKey è mancante o non valida"
7721
7722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7723 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7724 msgid "Processes"
7725 msgstr "Processi"
7726
7727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7728 msgid "Prot."
7729 msgstr "Prot."
7730
7731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:594
7733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
7734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:201
7737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:227
7738 msgid "Protocol"
7739 msgstr "Protocollo"
7740
7741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7742 msgid "Provide NTP server"
7743 msgstr "Fornisci server NTP"
7744
7745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
7746 msgid ""
7747 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7748 "and requests."
7749 msgstr ""
7750 "Fornisci un server DHCPv6 su questa interfaccia e rispondi alle "
7751 "sollecitazioni e richieste DHCPv6."
7752
7753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7754 msgid "Provide new network"
7755 msgstr "Fornisci nuova rete"
7756
7757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7758 msgid ""
7759 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7760 "interfaces"
7761 msgstr ""
7762 "Fornisci il server NTP all'interfaccia selezionata o, se non specificato, a "
7763 "tutte le interfacce"
7764
7765 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7766 msgid "Proxy Server"
7767 msgstr "Server proxy"
7768
7769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7770 msgid "ProxyARP"
7771 msgstr "ProxyARP"
7772
7773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7774 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7775 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7776
7777 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7778 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7779 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7780 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7781 msgid "Public Key"
7782 msgstr "Chiave pubblica"
7783
7784 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7785 msgid "Public key"
7786 msgstr "Chiave pubblica"
7787
7788 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7789 msgid "Public key is missing"
7790 msgstr "Manca la chiave pubblica"
7791
7792 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7793 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7794 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7795 msgid "Public key: %h"
7796 msgstr "Chiave pubblica: %h"
7797
7798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7799 msgid ""
7800 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7801 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7802 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7803 "code> file into the input field."
7804 msgstr ""
7805 "Le chiavi pubbliche consentono accessi SSH senza password con una maggiore "
7806 "sicurezza rispetto all'uso di semplici password. Per caricare una nuova "
7807 "chiave sul dispositivo, incolla una stringa di chiave pubblica compatibile "
7808 "con OpenSSH o trascina un file <code>.pub</code> nel campo di input."
7809
7810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
7811 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7812 msgstr ""
7813 "Prefisso pubblico instradato a questo dispositivo per la distribuzione ai "
7814 "client."
7815
7816 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7817 msgid "PublicKey setting is invalid"
7818 msgstr "L'impostazione PublicKey non è valida"
7819
7820 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7821 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7822 msgid "QMI Cellular"
7823 msgstr "QMI cellulare"
7824
7825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7826 msgid "Quality"
7827 msgstr "Qualità"
7828
7829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
7830 msgid ""
7831 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
7832 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
7833 "packets"
7834 msgstr ""
7835 "Quantifica il costo o la distanza per una destinazione in modo da consentire "
7836 "ai router di decidere consapevolmente il percorso ottimale per inoltrare i "
7837 "pacchetti di dati"
7838
7839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
7840 msgid "Query all available upstream resolvers."
7841 msgstr "Interroga tutti i risolutori upstream disponibili."
7842
7843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7844 msgid "Query interval"
7845 msgstr "Intervallo di interrogazione"
7846
7847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7848 msgid "Query response interval"
7849 msgstr "Intervallo di risposta alla richiesta"
7850
7851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
7852 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7853 msgstr ""
7854 "Interroga i resolver a monte nell'ordine in cui sono presenti nel file "
7855 "resolv."
7856
7857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7858 msgid "R0 Key Lifetime"
7859 msgstr "Durata chiave R0"
7860
7861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7862 msgid "R1 Key Holder"
7863 msgstr "Portachiavi R1"
7864
7865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7866 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7870 msgid "RADIUS Accounting Port"
7871 msgstr "Porta di contabilità RADIUS"
7872
7873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7874 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7875 msgstr "Segreto di contabilità RADIUS"
7876
7877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7878 msgid "RADIUS Accounting Server"
7879 msgstr "Server di contabilità RADIUS"
7880
7881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7882 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7886 msgid "RADIUS Authentication Port"
7887 msgstr "Porta di autenticazione RADIUS"
7888
7889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7890 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7891 msgstr "Segreto di autenticazione RADIUS"
7892
7893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7894 msgid "RADIUS Authentication Server"
7895 msgstr "Server di autenticazione RADIUS"
7896
7897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7898 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7899 msgstr "Assegnazione VLAN dinamica RADIUS"
7900
7901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
7902 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7903 msgstr "RADIUS per STA VLAN"
7904
7905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
7906 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7907 msgstr "Schema di denominazione del bridge VLAN RADIUS"
7908
7909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
7910 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7911 msgstr "Denominazione VLAN RADIUS"
7912
7913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
7914 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7915 msgstr "Interfaccia con tag VLAN RADIUS"
7916
7917 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7918 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7919 msgstr "Modalità NAT-T RFC3947"
7920
7921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
7922 msgid "RSN Preauth"
7923 msgstr "Pre-autenticazione RSN"
7924
7925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7926 msgid "RSSI threshold for joining"
7927 msgstr "Soglia RSSI per l'adesione"
7928
7929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7930 msgid "RTS/CTS Threshold"
7931 msgstr "Soglia RTS/CTS"
7932
7933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7935 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7936 msgid "RX"
7937 msgstr "RX"
7938
7939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7940 msgid "RX Rate"
7941 msgstr "Velocità RX"
7942
7943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2290
7944 msgid "RX Rate / TX Rate"
7945 msgstr "Velocità RX / Velocità TX"
7946
7947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
7948 msgid ""
7949 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7950 "clients support this."
7951 msgstr ""
7952 "Misurazione delle risorse radio: invia beacon per assistere il roaming. Non "
7953 "tutti i client lo supportano."
7954
7955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7956 msgctxt "nft nat flag random"
7957 msgid "Randomize source port mapping"
7958 msgstr "Mappatura casuale della porta di origine"
7959
7960 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7961 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7962 msgstr ""
7963 "Byte grezzi codificati in esadecimale. Lascia vuoto a meno che il tuo ISP "
7964 "non lo richieda"
7965
7966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
7967 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7968 msgstr "Leggi {etc_ethers} per configurare il server DHCP."
7969
7970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:599
7971 msgid "Really switch protocol?"
7972 msgstr "Cambiare veramente il protocollo?"
7973
7974 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7975 msgid "Realtime Graphs"
7976 msgstr "Grafici in tempo reale"
7977
7978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7979 msgid "Reassociation Deadline"
7980 msgstr "Scadenza riassociazione"
7981
7982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
7983 msgid "Rebind protection"
7984 msgstr "Protezione rebind"
7985
7986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7987 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7988 msgid "Reboot"
7989 msgstr "Riavvio"
7990
7991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7995 msgid "Rebooting…"
7996 msgstr "Riavvio…"
7997
7998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7999 msgid "Reboots the operating system of your device"
8000 msgstr "Riavvia il sistema operativo del tuo dispositivo"
8001
8002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
8003 msgid "Receive"
8004 msgstr "Ricevi"
8005
8006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
8007 msgid "Receive dropped"
8008 msgstr "Ricevuti scartati (drop)"
8009
8010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
8011 msgid "Receive errors"
8012 msgstr "Errori di ricezione"
8013
8014 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
8015 msgid "Received Data"
8016 msgstr "Dati ricevuti"
8017
8018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
8019 msgid "Received bytes"
8020 msgstr "Byte ricevuti"
8021
8022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
8023 msgid "Received multicast"
8024 msgstr "Multicast ricevuti"
8025
8026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
8027 msgid "Received packets"
8028 msgstr "Pacchetti ricevuti"
8029
8030 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
8031 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
8032 msgstr "Consigliato. Indirizzi IP dell'interfaccia WireGuard."
8033
8034 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
8035 msgid "Reconnect Timeout"
8036 msgstr "Scadenza riconnessione"
8037
8038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:539
8039 msgid "Reconnect this interface"
8040 msgstr "Riconnetti questa interfaccia"
8041
8042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
8043 msgid "Redirect to HTTPS"
8044 msgstr "Reindirizza a HTTPS"
8045
8046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
8047 msgctxt "nft redirect to port"
8048 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
8049 msgstr "Reindirizza alla porta locale <strong>%h</strong>"
8050
8051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
8052 msgctxt "nft redirect"
8053 msgid "Redirect to local system"
8054 msgstr "Reindirizza al sistema locale"
8055
8056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
8057 msgid "References"
8058 msgstr "Riferimenti"
8059
8060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
8061 msgid "Refresh Channels"
8062 msgstr "Aggiorna canali"
8063
8064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
8065 msgid "Refreshing"
8066 msgstr "Aggiornamento"
8067
8068 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
8069 msgid "Registration State"
8070 msgstr "Stato di registrazione"
8071
8072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
8073 msgctxt "nft reject with icmp type"
8074 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8075 msgstr "Rifiuta pacchetto IPv4 con <strong>tipo ICMP %h</strong>"
8076
8077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
8078 msgctxt "nft reject with icmpx type"
8079 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8080 msgstr "Rifiuta pacchetto con <strong>tipo ICMP %h</strong>"
8081
8082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
8083 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
8084 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8085 msgstr "Rifiuta pacchetto con <strong>tipo ICMPv6 %h</strong>"
8086
8087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
8088 msgctxt "nft reject with tcp reset"
8089 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
8090 msgstr "Rifiuta pacchetto con <strong>TCP reset</strong>"
8091
8092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8093 msgid ""
8094 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
8095 "{etc_hosts}."
8096 msgstr ""
8097 "Rifiuta le ricerche inverse su intervalli IP {rfc_6303_link} "
8098 "({reverse_arpa}) non in {etc_hosts}."
8099
8100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
8101 msgid ""
8102 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8103 "specified value"
8104 msgstr ""
8105 "Rifiuta le decisioni di instradamento con una lunghezza del prefisso "
8106 "inferiore o uguale al valore specificato"
8107
8108 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
8110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
8111 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8112 msgid "Relay"
8113 msgstr "Relay"
8114
8115 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8116 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8117 msgid "Relay Bridge"
8118 msgstr "Bridge del relay"
8119
8120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
8121 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8122 msgstr ""
8123 "Inoltra le richieste DHCP altrove. OK: v4↔v4, v6↔v6. Non OK: v4↔v6, v6↔v4."
8124
8125 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8126 msgid "Relay between networks"
8127 msgstr "Relay tra reti"
8128
8129 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8130 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8131 msgid "Relay bridge"
8132 msgstr "Bridge del relay"
8133
8134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
8135 msgid "Relay from"
8136 msgstr "Relay da"
8137
8138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
8139 msgid "Relay to address"
8140 msgstr "Relay a indirizzo"
8141
8142 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8143 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8144 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8145 msgid "Remote IPv4 address"
8146 msgstr "Indirizzo IPv4 remoto"
8147
8148 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8149 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8150 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8151 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8152 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8153 msgstr "Indirizzo IPv4 remoto o FQDN"
8154
8155 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8156 msgid "Remote IPv6 address"
8157 msgstr "Indirizzo IPv6 remoto"
8158
8159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8160 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8161 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40
8162 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8163 msgstr "Indirizzo IPv6 remoto o FQDN"
8164
8165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8166 msgid "Remove"
8167 msgstr "Rimuovi"
8168
8169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
8170 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8171 msgstr ""
8172 "Rimuovi gli indirizzi IPv4 dai risultati e restituisci solo indirizzi IPv6."
8173
8174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
8175 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8176 msgstr ""
8177 "Rimuovi gli indirizzi IPv6 dai risultati e restituisci solo indirizzi IPv4."
8178
8179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1392
8180 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8181 msgstr "Rimuovi dalla configurazione le impostazioni relative al dispositivo"
8182
8183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
8184 msgid "Replace wireless configuration"
8185 msgstr "Sostituisci configurazione wireless"
8186
8187 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8188 msgid "Request IPv6-address"
8189 msgstr "Richiedi indirizzo-IPv6"
8190
8191 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8192 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8193 msgstr "Richiedi prefisso-IPv6 di lunghezza"
8194
8195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8196 msgid "Request timeout"
8197 msgstr "Scadenza della richiesta"
8198
8199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8203 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8204 msgstr "Richiedi checksum in entrata (facoltativo)."
8205
8206 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8207 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8210 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8211 msgstr "Richiedi la serializzazione dei pacchetti in entrata (facoltativo)."
8212
8213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8215 msgid "Required"
8216 msgstr "Necessario"
8217
8218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8219 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8220 msgstr "Necessario per alcuni ISP, ad es. Charter con DOCSIS 3"
8221
8222 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8223 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8224 msgstr "Necessario. Chiave privata con codifica Base64 per questa interfaccia."
8225
8226 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8227 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8228 msgstr ""
8229 "Necessario. Percorso del file di configurazione .yml per questa interfaccia."
8230
8231 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8232 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8233 msgstr "Necessario. Chiave pubblica del peer WireGuard."
8234
8235 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8236 msgid "Required. Underlying interface."
8237 msgstr "Necessario. Interfaccia sottostante."
8238
8239 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8240 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8241 msgstr "Necessario. ID interfaccia XFRM da usare per SA."
8242
8243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8244 msgid ""
8245 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8246 "attributes."
8247 msgstr ""
8248 "Necessario: rifiuta l'autenticazione se il server RADIUS non fornisce gli "
8249 "attributi VLAN appropriati."
8250
8251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8254 msgid "Requires hostapd"
8255 msgstr "Richiede hostapd"
8256
8257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8259 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8260 msgstr "Richiede hostapd con supporto EAP Suite-B"
8261
8262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8264 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8265 msgstr "Richiede hostapd con supporto EAP"
8266
8267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8268 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8269 msgstr "Richiede hostapd con supporto OWE"
8270
8271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8273 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8274 msgstr "Richiede hostapd con supporto SAE"
8275
8276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8278 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8279 msgstr "Richiede hostapd con supporto WEP"
8280
8281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8287 msgid "Requires wpa-supplicant"
8288 msgstr "Richiede wpa-supplicant"
8289
8290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8292 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8293 msgstr "Richiede wpa-supplicant con supporto EAP Suite-B"
8294
8295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8297 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8298 msgstr "Richiede wpa-supplicant con supporto EAP"
8299
8300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8301 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8302 msgstr "Richiede wpa-supplicant con supporto OWE"
8303
8304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8307 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8308 msgstr "Richiede wpa-supplicant con supporto SAE"
8309
8310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8312 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8313 msgstr "Richiede wpa-supplicant con supporto WEP"
8314
8315 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8316 msgid "Reselection policy for primary slave"
8317 msgstr "Criterio di ri-selezione per lo slave principale"
8318
8319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8320 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8321 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8322 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8323 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8324 msgid "Reset"
8325 msgstr "Reset"
8326
8327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8328 msgid "Reset Counters"
8329 msgstr "Azzera Contatori"
8330
8331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8332 msgid "Reset to defaults"
8333 msgstr "Ripristina ai predefiniti"
8334
8335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8336 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
8337 msgstr "Resolv e file degli host"
8338
8339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8340 msgid "Resolv file"
8341 msgstr "File resolv"
8342
8343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
8344 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8345 msgstr "Elenco di domini da forzare a un indirizzo IP."
8346
8347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
8348 msgid "Resolve these locally"
8349 msgstr "Risolvi questi localmente"
8350
8351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8352 msgid "Resource not found"
8353 msgstr "Risorsa non trovata"
8354
8355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8358 msgid "Restart"
8359 msgstr "Riavvia"
8360
8361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8362 msgid "Restart Firewall"
8363 msgstr "Riavvia Firewall"
8364
8365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8366 msgid "Restart radio interface"
8367 msgstr "Riavviare l'interfaccia radio"
8368
8369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8370 msgid "Restore"
8371 msgstr "Ripristina"
8372
8373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8374 msgid "Restore backup"
8375 msgstr "Ripristina backup"
8376
8377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8379 msgid "Reveal/hide password"
8380 msgstr "Rivela/nascondi password"
8381
8382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8383 msgid "Reverse path filter"
8384 msgstr "Filtro percorso inverso"
8385
8386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4464
8387 msgid "Revert"
8388 msgstr "Ripristina"
8389
8390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4570
8391 msgid "Revert changes"
8392 msgstr "Annulla modifiche"
8393
8394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4782
8395 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8396 msgstr "Richiesta di annullamento fallita con stato <code>%h</code>"
8397
8398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4762
8399 msgid "Reverting configuration…"
8400 msgstr "Ripristino della configurazione…"
8401
8402 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8403 msgid "Revision"
8404 msgstr "Revisione"
8405
8406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8407 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8408 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8409 msgstr "Riscrivi la destinazione in <strong>%h</strong>"
8410
8411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8412 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8413 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8414 msgstr "Riscrivi la destinazione in <strong>%h</strong>"
8415
8416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8417 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8418 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8419 msgstr ""
8420 "Riscrivi la destinazione in <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8421
8422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8423 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8424 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8425 msgstr ""
8426 "Riscrivi la destinazione in <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8427
8428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8429 msgctxt "nft snat ip to addr"
8430 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8431 msgstr "Riscrivi l'origine in <strong>%h</strong>"
8432
8433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8434 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8435 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8436 msgstr "Riscrivi l'origine in <strong>%h</strong>"
8437
8438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8439 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8440 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8441 msgstr "Riscrivi l'origine in <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8442
8443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8444 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8445 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8446 msgstr "Riscrivi l'origine in <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8447
8448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8449 msgid "Rewrite to egress device address"
8450 msgstr "Riscrivi all'indirizzo del dispositivo in uscita"
8451
8452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8453 msgid ""
8454 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8455 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8456 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8457 msgstr ""
8458 "Sicurezza di rete robusta (RSN): consenti la preautenticazione in roaming "
8459 "per le reti WPA2-EAP (e annunciala in beacon WLAN). Funziona solo se "
8460 "l'interfaccia di rete specificata è un bridge. Accorcia il processo di "
8461 "riassociazione, critico in termini di tempo."
8462
8463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8464 msgid "Robustness"
8465 msgstr "Robustezza"
8466
8467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
8468 msgid ""
8469 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8470 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8471 "<em>TFTP server root</em>."
8472 msgstr ""
8473 "Cartella di root per i file serviti via TFTP. <em>Attiva server TFTP</em> e "
8474 "<em>Root server TFTP</em> attivano il server TFTP e servono i file da "
8475 "<em>Root server TFTP</em>."
8476
8477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8478 msgid "Root preparation"
8479 msgstr "Preparazione della root"
8480
8481 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8482 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8483 msgstr "Criterio round-robin (balance-rr, 0)"
8484
8485 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8486 msgid "Route Allowed IPs"
8487 msgstr "Rotta di IP autorizzati"
8488
8489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8490 msgid "Route action chain \"%h\""
8491 msgstr "Catena d'azione del percorso \"%h\""
8492
8493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8494 msgid "Route type"
8495 msgstr "Tipo di instradamento"
8496
8497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
8498 msgid ""
8499 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8500 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8501 msgstr ""
8502 "Intervallo di validità del router annunciato nei messaggi <abbr "
8503 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Il massimo è 9000 "
8504 "secondi."
8505
8506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8507 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8508 msgid "Router Password"
8509 msgstr "Password del router"
8510
8511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8512 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
8514 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8515 msgid "Routing"
8516 msgstr "Instradamento"
8517
8518 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8519 msgid "Routing Algorithm"
8520 msgstr "Algoritmo di instradamento"
8521
8522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8523 msgid ""
8524 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8525 "can be reached."
8526 msgstr ""
8527 "Le route specificano attraverso quale interfaccia e gateway un certo host o "
8528 "rete può essere raggiunto."
8529
8530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208
8532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:234
8533 msgid "Rule"
8534 msgstr "Regola"
8535
8536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8537 msgid "Rule actions"
8538 msgstr "Azioni della regola"
8539
8540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8541 msgctxt "nft comment"
8542 msgid "Rule comment: %s"
8543 msgstr "Commento della regola: %s"
8544
8545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8546 msgid "Rule container chain \"%h\""
8547 msgstr "Catena contenitore \"%h\" della regola"
8548
8549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8550 msgid "Rule matches"
8551 msgstr "Corrispondenze della regola"
8552
8553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8554 msgid "Rule type"
8555 msgstr "Tipo di regola"
8556
8557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8558 msgid "Runtime error"
8559 msgstr "Errore di esecuzione"
8560
8561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8562 msgid "SHA256"
8563 msgstr "SHA256"
8564
8565 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8566 msgid "SIM %d"
8567 msgstr "SIM %d"
8568
8569 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8570 msgid "SIMs"
8571 msgstr "SIM"
8572
8573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8575 msgid "SNR"
8576 msgstr "SNR"
8577
8578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
8580 msgid "SRV"
8581 msgstr "SRV"
8582
8583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8584 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8585 msgid "SSH Access"
8586 msgstr "Accesso SSH"
8587
8588 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8589 msgid "SSH server address"
8590 msgstr "Indirizzo del server SSH"
8591
8592 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8593 msgid "SSH server port"
8594 msgstr "Porta del server SSH"
8595
8596 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8597 msgid "SSH username"
8598 msgstr "Nome utente SSH"
8599
8600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8601 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8602 msgid "SSH-Keys"
8603 msgstr "Chiavi SSH"
8604
8605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8610 msgid "SSID"
8611 msgstr "SSID"
8612
8613 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8614 msgid "SSTP"
8615 msgstr "SSTP"
8616
8617 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8618 msgid "SSTP Port"
8619 msgstr "Porta SSTP"
8620
8621 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8622 msgid "SSTP Server"
8623 msgstr "Server SSTP"
8624
8625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
8626 msgid "SWAP"
8627 msgstr "SWAP"
8628
8629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8631 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8632 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8633 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8636 msgid "Save"
8637 msgstr "Salva"
8638
8639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4452
8641 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8642 msgid "Save & Apply"
8643 msgstr "Salva & Applica"
8644
8645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8646 msgid "Save error"
8647 msgstr "Salva errore"
8648
8649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8650 msgid "Save mtdblock"
8651 msgstr "Salva mtdblock"
8652
8653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8654 msgid "Save mtdblock contents"
8655 msgstr "Salva contenuto mtdblock"
8656
8657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8658 msgid "Scan"
8659 msgstr "Scansiona"
8660
8661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8662 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8663 msgid "Scheduled Tasks"
8664 msgstr "Operazioni programmate"
8665
8666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8668 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8669 msgid "Scroll to head"
8670 msgstr "Scorri in cima"
8671
8672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8674 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8675 msgid "Scroll to tail"
8676 msgstr "Scorri in fondo"
8677
8678 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8679 msgid "Search domain"
8680 msgstr "Dominio di ricerca"
8681
8682 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8683 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8684 msgid "Section %s is empty."
8685 msgstr "La sezione %s è vuota."
8686
8687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
8688 msgid "Section added"
8689 msgstr "Sezione aggiunta"
8690
8691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
8692 msgid "Section removed"
8693 msgstr "Sezione rimossa"
8694
8695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8696 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8697 msgstr "Vedi \"mount\" manpage per dettagli"
8698
8699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8700 msgid ""
8701 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8702 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8703 "your device!"
8704 msgstr ""
8705 "Selezionare 'Forza aggiornamento' per installare l'immagine anche se il "
8706 "controllo del formato fallisce. Usare solo se sicuri che il firmware sia "
8707 "corretto e pensato per il tuo dispositivo!"
8708
8709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
8710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2818
8711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2978
8712 msgid "Select file…"
8713 msgstr "Seleziona file…"
8714
8715 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8716 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8717 msgstr ""
8718 "Seleziona il criterio di trasmissione hash da usare per la selezione dello "
8719 "slave"
8720
8721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
8722 msgid ""
8723 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8724 "messages advertising this device as IPv6 router."
8725 msgstr ""
8726 "Invia messaggi <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8727 "abbr> che annunciano questo dispositivo come router IPv6."
8728
8729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8730 msgid "Send ICMP redirects"
8731 msgstr "Invia reindirizzamenti ICMP"
8732
8733 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8734 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8735 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8736 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8737 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8738 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8739 msgid ""
8740 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8741 "conjunction with failure threshold"
8742 msgstr ""
8743 "Invia richieste di echo LCP a un determinato intervallo in secondi, efficace "
8744 "solo in combinazione con la soglia di errore"
8745
8746 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8747 msgid "Send multicast beacon"
8748 msgstr "Invia beacon multicast"
8749
8750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8751 msgid "Send the hostname of this device"
8752 msgstr "Invia il nome host di questo dispositivo"
8753
8754 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8755 msgid "Server"
8756 msgstr "Server"
8757
8758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:774
8759 msgid "Server address"
8760 msgstr "Indirizzo del server"
8761
8762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8763 msgid "Server name"
8764 msgstr "Nome del server"
8765
8766 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8767 msgid "Service Name"
8768 msgstr "Nome del servizio"
8769
8770 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8771 msgid "Service Type"
8772 msgstr "Tipo di servizio"
8773
8774 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8775 msgid "Services"
8776 msgstr "Servizi"
8777
8778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8779 msgid "Session expired"
8780 msgstr "Sessione scaduta"
8781
8782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8784 msgid "Set Static"
8785 msgstr "Imposta statico"
8786
8787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
8788 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8789 msgstr "Imposta un valore massimo di secondi TTL per le voci nella cache."
8790
8791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:874
8792 msgid "Set an alias for a hostname."
8793 msgstr "Imposta un alias per un nome host."
8794
8795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8796 msgctxt "nft mangle"
8797 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8798 msgstr "Imposta il campo di intestazione <var>%s</var> su <strong>%s</strong>"
8799
8800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
8801 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8802 msgstr ""
8803 "Imposta l'interfaccia come slave esterno NDP-Proxy. L'impostazione "
8804 "predefinita è disattivata."
8805
8806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
8807 msgid ""
8808 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8809 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8810 msgstr ""
8811 "Imposta le proprietà dell'interfaccia indipendentemente dal vettore di "
8812 "collegamento (se impostato, gli eventi di rilevamento del vettore non "
8813 "richiamano i gestori hotplug)."
8814
8815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
8816 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8817 msgstr "Imposta classe/struttura dei log per le voci in syslog."
8818
8819 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8820 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8821 msgstr "Imposta lo stesso indirizzo MAC per tutti gli slave"
8822
8823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
8824 msgid ""
8825 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8826 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8827 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8828 msgstr ""
8829 "Imposta il flag di configurazione autonoma dell'indirizzo nelle \"Prefix "
8830 "Information Option (PIO)\" dei messaggi <abbr title=\"Router "
8831 "Advertisement\">RA</abbr> inviati. Se attivo, i client eseguiranno "
8832 "l'autoconfigurazione dell'indirizzo IPv6 senza stato (stateless)."
8833
8834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
8835 msgid ""
8836 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8837 "proxying."
8838 msgstr ""
8839 "Imposta questa interfaccia come master per l'inoltro RA e DHCPv6 e per il "
8840 "proxy NDP."
8841
8842 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8843 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8844 msgstr "Imposta sullo slave attualmente attivo (attivo, 1)"
8845
8846 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8847 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8848 msgstr "Imposta sul primo slave aggiunto al legame (segui, 2)"
8849
8850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
8851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
8852 msgid "Set up DHCP Server"
8853 msgstr "Configura server DHCP"
8854
8855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
8856 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8857 msgstr "Imposta gli instradamenti per i vicini IPv6 con proxy."
8858
8859 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8860 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8861 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8862 msgid "Setting PLMN failed"
8863 msgstr "Impostazione PLMN fallita"
8864
8865 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8866 msgid "Setting operation mode failed"
8867 msgstr "Impostazione della modalità operativa fallita"
8868
8869 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8870 msgid "Setting the allowed network technology."
8871 msgstr "Impostazione della tecnologia di rete consentita."
8872
8873 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8874 msgid "Setting the preferred network technology."
8875 msgstr "Impostazione della tecnologia di rete preferita."
8876
8877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8878 msgid "Settings"
8879 msgstr "Impostazioni"
8880
8881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8882 msgid ""
8883 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8884 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8885 msgstr ""
8886 "Impostazioni per assistere i client wireless nel roaming tra più AP: "
8887 "802.11r, 802.11k e 802.11v"
8888
8889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8891 msgid "Short GI"
8892 msgstr "GI breve"
8893
8894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8895 msgid "Short Preamble"
8896 msgstr "Preambolo breve"
8897
8898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8899 msgid "Show current backup file list"
8900 msgstr "Mostra l'elenco dei file sottoposti a backup"
8901
8902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8903 msgid "Show empty chains"
8904 msgstr "Mostra catene vuote"
8905
8906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8908 msgid "Show raw counters"
8909 msgstr "Mostra contatori grezzi"
8910
8911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:545
8912 msgid "Shutdown this interface"
8913 msgstr "Spegni questa interfaccia"
8914
8915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
8919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8925 msgid "Signal"
8926 msgstr "Segnale"
8927
8928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2289
8929 msgid "Signal / Noise"
8930 msgstr "Segnale / Rumore"
8931
8932 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8933 msgid "Signal Quality"
8934 msgstr "Qualità del segnale"
8935
8936 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8937 msgid "Signal Refresh Rate"
8938 msgstr "Frequenza di aggiornamento del segnale"
8939
8940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8941 msgid "Signal:"
8942 msgstr "Segnale:"
8943
8944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4191
8945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8946 msgid "Size"
8947 msgstr "Dimensione"
8948
8949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
8950 msgid "Size of DNS query cache"
8951 msgstr "Dimensione della cache delle richieste DNS"
8952
8953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8954 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8955 msgstr "Dimensione del dispositivo ZRam in megabyte"
8956
8957 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8958 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8959 msgid "Skip"
8960 msgstr "Salta"
8961
8962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8963 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8964 msgstr "Escludi dal backup i file uguali a quelli in /rom"
8965
8966 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8967 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8968 msgid "Skip to content"
8969 msgstr "Vai al contenuto"
8970
8971 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8972 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8973 msgid "Skip to navigation"
8974 msgstr "Vai alla navigazione"
8975
8976 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8977 msgid "Slave Interfaces"
8978 msgstr "Interfacce slave"
8979
8980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8981 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8982 msgid "Software VLAN"
8983 msgstr "VLAN software"
8984
8985 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8986 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8987 msgstr "Alcuni campi non sono validi, non è possibile salvare i valori!"
8988
8989 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8990 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8991 msgstr "Spiacenti, l'oggetto che hai richiesto non è stato trovato."
8992
8993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8994 msgid ""
8995 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8996 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8997 "instructions."
8998 msgstr ""
8999 "Spiacenti, non è presente alcun supporto sysupgrade, una nuova immagine "
9000 "firmware deve essere installata (flash) manualmente. Consulta il wiki per "
9001 "istruzioni di installazione specifiche del dispositivo."
9002
9003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
9006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
9007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
9008 msgid "Source"
9009 msgstr "Origine"
9010
9011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
9012 msgctxt "nft ip saddr"
9013 msgid "Source IP"
9014 msgstr "IP di origine"
9015
9016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
9017 msgctxt "nft ip6 saddr"
9018 msgid "Source IPv6"
9019 msgstr "IPv6 di origine"
9020
9021 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
9022 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
9023 msgid "Source interface"
9024 msgstr "Interfaccia di origine"
9025
9026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
9027 msgctxt "nft ip sport"
9028 msgid "Source port"
9029 msgstr "Porta di origine"
9030
9031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
9032 msgid ""
9033 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
9034 "options for Dnsmasq."
9035 msgstr ""
9036 "Opzioni di avvio <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> "
9037 "speciali per Dnsmasq."
9038
9039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
9040 msgid ""
9041 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
9042 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
9043 msgstr ""
9044 "Specifica un elenco statico di domini di ricerca DNS da annunciare tramite "
9045 "DHCPv6. Se non specificato, verrà annunciato il dominio di ricerca DNS del "
9046 "dispositivo locale."
9047
9048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
9049 msgid ""
9050 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
9051 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
9052 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
9053 msgstr ""
9054 "Specifica un elenco statico di indirizzi server DNS IPv6 da annunciare "
9055 "tramite DHCPv6. Se non specificato, il dispositivo locale si annuncerà come "
9056 "server DNS IPv6 a meno che l'opzione <em>Server DNS IPv6 locale</em> sia "
9057 "disattivata."
9058
9059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
9060 msgid ""
9061 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
9062 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
9063 "corresponding range"
9064 msgstr ""
9065 "Specifica un singolo UID o un intervallo di UID da corrispondere, ad es. "
9066 "1000 per corrispondere al relativo UID o 1000-1005 per corrispondere in modo "
9067 "inclusivo tutti gli UID all'interno del relativo intervallo"
9068
9069 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
9070 msgid ""
9071 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
9072 "dropped or delivered"
9073 msgstr ""
9074 "Specifica che i frame duplicati (ricevuti su porte inattive) devono essere "
9075 "eliminati o consegnati"
9076
9077 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
9078 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
9079 msgstr ""
9080 "Specifica la frequenza di monitoraggio del collegamento ARP in millisecondi"
9081
9082 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
9083 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
9084 msgstr "Specifica gli indirizzi IP da usare per il monitoraggio ARP"
9085
9086 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
9087 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
9088 msgstr ""
9089 "Specifica la frequenza di monitoraggio del collegamento MII in millisecondi"
9090
9091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9092 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
9093 msgstr "Specifica il valore TOS da confrontare nelle intestazioni IP"
9094
9095 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
9096 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
9097 msgstr "Specifica la logica di selezione dell'aggregazione da usare"
9098
9099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
9100 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
9101 msgstr ""
9102 "Specifica la sottorete di destinazione a cui corrispondere (notazione CIDR)"
9103
9104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9105 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9106 msgstr "Specifica la cartella a cui è collegato il dispositivo"
9107
9108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
9109 msgid ""
9110 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9111 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9112 "stateful DHCPv6."
9113 msgstr ""
9114 "Specifica i flag inviati nei messaggi <abbr title=\"Router "
9115 "Advertisement\">RA</abbr>, ad esempio per indicare ai client di richiedere "
9116 "ulteriori informazioni tramite DHCPv6 con stato (stateful)."
9117
9118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9119 msgid ""
9120 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9121 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9122 msgstr ""
9123 "Specifica il fwmark e facoltativamente la sua maschera da corrispondere, ad "
9124 "es. 0xFF per corrispondere il segno 255 o 0x0/0x1 per qualsiasi valore di "
9125 "segno pari"
9126
9127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9128 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9129 msgstr "Specifica il nome dell'interfaccia logica in entrata"
9130
9131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9132 msgid ""
9133 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9134 "this route belongs to"
9135 msgstr ""
9136 "Specifica il nome dell'interfaccia logica dell'interfaccia padre (o master) "
9137 "a cui appartiene questo instradamento"
9138
9139 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
9140 msgid ""
9141 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9142 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9143 msgstr ""
9144 "Specifica l'indirizzo MAC per l'attore negli scambi di pacchetti di "
9145 "protocollo (LACPDU). Se vuoto, l'indirizzo MAC del master viene impostato "
9146 "come predefinito di sistema"
9147
9148 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9149 msgid ""
9150 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9151 "to be dead"
9152 msgstr ""
9153 "Consente di specificare la quantità massima di richieste ARP fallite prima "
9154 "di presumere che l'host sia inattivo"
9155
9156 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9157 msgid ""
9158 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9159 "dead"
9160 msgstr ""
9161 "Specifica la numero massimo di secondi dopo i quali si presume che gli host "
9162 "siano inattivi"
9163
9164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9165 msgid ""
9166 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9167 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9168 "be reduced by the driver."
9169 msgstr ""
9170 "Specifica la massima potenza di trasmissione che la radio wireless può "
9171 "utilizzare. A seconda dei requisiti normativi e dello stato di "
9172 "funzionamento, il driver potrebbe ridurre la potenza di trasmissione "
9173 "effettiva."
9174
9175 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
9176 msgid ""
9177 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9178 "carrier"
9179 msgstr ""
9180 "Specifica il numero minimo di collegamenti che devono essere attivi prima di "
9181 "asserire il vettore"
9182
9183 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
9184 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9185 msgstr "Specifica la modalità da usare per questa interfaccia bonding"
9186
9187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9188 msgid ""
9189 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9190 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9191 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9192 msgstr ""
9193 "Specifica il gateway di rete. Se omesso, viene preso il gateway "
9194 "dell'interfaccia padre, se presente, altrimenti crea un instradamento di "
9195 "ambito di collegamento. Se impostato a 0.0.0.0 non verrà specificato alcun "
9196 "gateway per l'instradamento"
9197
9198 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
9199 msgid ""
9200 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9201 "failover event in 200ms intervals"
9202 msgstr ""
9203 "Specifica il numero di resoconti di appartenenza IGMP da emettere dopo un "
9204 "evento di failover in intervalli di 200 ms"
9205
9206 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
9207 msgid ""
9208 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9209 "the next one"
9210 msgstr ""
9211 "Specifica il numero di pacchetti da trasmettere attraverso uno slave prima "
9212 "di passare a quello successivo"
9213
9214 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9215 msgid ""
9216 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9217 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9218 msgstr ""
9219 "Specifica il numero di notifiche peer (ARP gratuiti e annunci IPv6 vicini "
9220 "non richiesti) da emettere dopo un evento di failover"
9221
9222 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
9223 msgid ""
9224 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9225 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9226 msgstr ""
9227 "Specifica il numero di secondi tra le istanze in cui il driver di bonding "
9228 "invia pacchetti di apprendimento a ogni switch peer slave"
9229
9230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9231 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9232 msgstr "Specifica l'ordine delle regole IP"
9233
9234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9235 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9236 msgstr "Specifica il nome dell'interfaccia logica in uscita"
9237
9238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9239 msgid ""
9240 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9241 "by the target"
9242 msgstr ""
9243 "Specifica l'indirizzo di origine preferito durante l'invio a punti finali "
9244 "coperti dalla destinazione"
9245
9246 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
9247 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9248 msgstr ""
9249 "Specifica la quantità di destinazioni IP ARP che devono essere raggiungibili"
9250
9251 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
9252 msgid ""
9253 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9254 "LACPDU packets"
9255 msgstr ""
9256 "Specifica la frequenza con cui al partner di collegamento verrà chiesto di "
9257 "trasmettere i pacchetti LACPDU"
9258
9259 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
9260 msgid ""
9261 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9262 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9263 msgstr ""
9264 "Specifica il criterio di riselezione per lo slave primario quando si "
9265 "verifica un errore dello slave attivo o il ripristino dello slave primario"
9266
9267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9268 msgid "Specifies the route metric to use"
9269 msgstr "Specifica la metrica di instradamento da usare"
9270
9271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9272 msgid "Specifies the route type to be created"
9273 msgstr "Specifica il tipo di instradamento da creare"
9274
9275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9276 msgid "Specifies the rule target routing action"
9277 msgstr "Specifica l'azione di instradamento della destinazione della regola"
9278
9279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9280 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9281 msgstr "Specifica la sottorete di origine a cui corrispondere (notazione CIDR)"
9282
9283 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9284 msgid "Specifies the system priority"
9285 msgstr "Specifica la priorità del sistema"
9286
9287 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9288 msgid ""
9289 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9290 "link failure detection"
9291 msgstr ""
9292 "Specifica il tempo di attesa in millisecondi prima di disattivare uno slave "
9293 "dopo il rilevamento di un errore di collegamento"
9294
9295 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9296 msgid ""
9297 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9298 "link recovery detection"
9299 msgstr ""
9300 "Specifica il tempo di attesa in millisecondi prima di attivare uno slave "
9301 "dopo il rilevamento del ripristino del collegamento"
9302
9303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9304 msgid ""
9305 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9306 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9307 "wireless settings."
9308 msgstr ""
9309 "Indica le porte cablate da collegare a questo bridge. Per collegare reti "
9310 "wireless, scegli l'interfaccia associata come rete nelle impostazioni "
9311 "wireless."
9312
9313 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9314 msgid ""
9315 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9316 "traffic should be filtered for link monitoring"
9317 msgstr ""
9318 "Specifica se le sonde e le risposte ARP devono essere convalidate o se il "
9319 "traffico non ARP deve essere filtrato per il monitoraggio dei collegamenti"
9320
9321 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9322 msgid ""
9323 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9324 "address at enslavement"
9325 msgstr ""
9326 "Specifica se la modalità di backup attivo deve impostare tutti gli slave "
9327 "sullo stesso indirizzo MAC al momento dell'asservimento"
9328
9329 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9330 msgid ""
9331 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9332 "netif_carrier_ok()"
9333 msgstr ""
9334 "Specifica se miimon deve usare o meno gli ioctl MII o ETHTOOL invece di "
9335 "netif_carrier_ok()"
9336
9337 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9338 msgid ""
9339 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9340 msgstr "Specifica se mescolare i flussi attivi tra gli slave in base al carico"
9341
9342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9343 msgid ""
9344 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9345 msgstr ""
9346 "Specifica quali interfacce slave devono essere collegate a questa "
9347 "interfaccia bonding"
9348
9349 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9350 msgid ""
9351 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9352 "slave while it is available"
9353 msgstr ""
9354 "Specifica quale slave è il dispositivo principale. Sarà sempre lo slave "
9355 "attivo mentre è disponibile"
9356
9357 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9358 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9359 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9360 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9361 msgstr "Specifica un TOS (Tipo di servizio)."
9362
9363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9364 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9366 msgid ""
9367 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9368 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9369 "<code>00..FF</code> (optional)."
9370 msgstr ""
9371 "Specifica un TOS (Tipo di servizio). Può essere <code>eredita</code> "
9372 "(l'intestazione esterna eredita il valore dell'intestazione interna) o un "
9373 "valore esadecimale <code>00..FF</code> (opzionale)."
9374
9375 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9376 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9377 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9378 msgid ""
9379 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9380 "default (64) (optional)."
9381 msgstr ""
9382 "Specifica un TTL (Time to Live) per il pacchetto di incapsulamento diverso "
9383 "da quello predefinito (64) (facoltativo)."
9384
9385 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9386 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9387 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9388 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9389 msgid ""
9390 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9391 "default (64)."
9392 msgstr ""
9393 "Specifica un TTL (Time to Live) per il pacchetto di incapsulamento diverso "
9394 "da quello predefinito (64)."
9395
9396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9397 msgid ""
9398 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9399 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9400 "FF</code> (optional)."
9401 msgstr ""
9402 "Specifica una classe di traffico. Può essere <code>eredita</code> "
9403 "(l'intestazione esterna eredita il valore dell'intestazione interna) o un "
9404 "valore esadecimale <code>00..FF</code> (facoltativo)."
9405
9406 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9407 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9408 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9409 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9410 msgid ""
9411 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9412 "bytes) (optional)."
9413 msgstr ""
9414 "Specifica un MTU (Unità massima di trasmissione) diverso da quello "
9415 "predefinito (1280 byte) (facoltativo)."
9416
9417 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9418 msgid ""
9419 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9420 "bytes)."
9421 msgstr ""
9422 "Specifica un MTU (Unità massima di trasmissione) diverso da quello "
9423 "predefinito (1280 byte)."
9424
9425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
9426 msgid "Specify the secret encryption key here."
9427 msgstr "Specifica la chiave di crittografia segreta qui."
9428
9429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9430 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9431 msgstr "Velocità: %d Mibit/s, Duplex: %"
9432
9433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
9434 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9435 msgstr "ADSL senza splitter (G.992.2) Allegato A"
9436
9437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9438 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9439 msgstr "Scadenza della cache dei vicini obsoleti"
9440
9441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
9442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9443 msgid "Start"
9444 msgstr "Avvia"
9445
9446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9447 msgid "Start WPS"
9448 msgstr "Avvia WPS"
9449
9450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9451 msgid "Start priority"
9452 msgstr "Priorità di avvio"
9453
9454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9455 msgid "Start refresh"
9456 msgstr "Avvia aggiornamento"
9457
9458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
9459 msgid "Starting configuration apply…"
9460 msgstr "Inizializzazione configurazione…"
9461
9462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9464 msgid "Starting wireless scan..."
9465 msgstr "Avvio scansione wireless..."
9466
9467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9468 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9469 msgid "Startup"
9470 msgstr "Avvio"
9471
9472 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9473 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9474 msgid "State"
9475 msgstr "Stato"
9476
9477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9478 msgid "Static IPv4 Routes"
9479 msgstr "Instradamenti IPv4 statici"
9480
9481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9482 msgid "Static IPv6 Routes"
9483 msgstr "Instradamenti IPv6 statici"
9484
9485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9487 msgid "Static Lease"
9488 msgstr "Lease statico"
9489
9490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
9491 msgid "Static Leases"
9492 msgstr "Lease statici"
9493
9494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
9496 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9497 msgid "Static address"
9498 msgstr "Indirizzo statico"
9499
9500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
9501 msgid ""
9502 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9503 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9504 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9505 msgstr ""
9506 "I lease statici vengono usati per assegnare indirizzi IP fissi e nomi host "
9507 "simbolici ai client DHCP. Sono necessari anche per configurazioni di "
9508 "interfacce non dinamiche, dove solo gli host con il lease corrispondente "
9509 "vengono serviti."
9510
9511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9512 msgid "Station inactivity limit"
9513 msgstr "Limite di inattività dei client"
9514
9515 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
9517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9518 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9519 msgid "Status"
9520 msgstr "Stato"
9521
9522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
9523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9524 msgid "Stop"
9525 msgstr "Ferma"
9526
9527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9528 msgid "Stop WPS"
9529 msgstr "Interrompi WPS"
9530
9531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9533 msgid "Stop refresh"
9534 msgstr "Interrompi aggiornamento"
9535
9536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9537 msgid "Storage"
9538 msgstr "Archiviazione"
9539
9540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9541 msgid "Strict filtering"
9542 msgstr "Filtraggio rigoroso"
9543
9544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
9545 msgid "Strict order"
9546 msgstr "Ordine rigoroso"
9547
9548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9549 msgid "Strong"
9550 msgstr "Forte"
9551
9552 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2174
9554 msgid "Submit"
9555 msgstr "Invia"
9556
9557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
9558 msgid "Suppress logging"
9559 msgstr "Interrompi logging"
9560
9561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
9562 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9563 msgstr ""
9564 "Interrompere il logging delle operazioni di routine per il protocollo DHCP."
9565
9566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9567 msgid "Swap free"
9568 msgstr "Swap libero"
9569
9570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9571 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9572 msgid "Switch"
9573 msgstr "Switch"
9574
9575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9576 msgid "Switch %q"
9577 msgstr "Switch %q"
9578
9579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9580 msgid ""
9581 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9582 msgstr ""
9583 "Lo switch %q ha una topologia sconosciuta: le impostazioni VLAN potrebbero "
9584 "non essere accurate."
9585
9586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9587 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9588 msgid "Switch VLAN"
9589 msgstr "VLAN switch"
9590
9591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9592 msgid "Switch port"
9593 msgstr "Porta switch"
9594
9595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
9596 msgid "Switch protocol"
9597 msgstr "Cambia protocollo"
9598
9599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9601 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9602 msgid "Switch to CIDR list notation"
9603 msgstr "Passa alla notazione dell'elenco CIDR"
9604
9605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2713
9606 msgid "Symbolic link"
9607 msgstr "Collegamento simbolico"
9608
9609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9610 msgid "Sync with NTP-Server"
9611 msgstr "Sincronizza con il server NTP"
9612
9613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9614 msgid "Sync with browser"
9615 msgstr "Sincronizza con il browser"
9616
9617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
9618 msgid "Syntax:"
9619 msgstr "Sintassi:"
9620
9621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
9622 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9623 msgstr "Sintassi: {code_syntax}."
9624
9625 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9628 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9629 msgid "System"
9630 msgstr "Sistema"
9631
9632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9633 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9634 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9635 msgid "System Log"
9636 msgstr "Registro di sistema"
9637
9638 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9639 msgid "System Priority"
9640 msgstr "Priorità di sistema"
9641
9642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9643 msgid "System Properties"
9644 msgstr "Proprietà di sistema"
9645
9646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9647 msgid "System log buffer size"
9648 msgstr "Dimensione buffer log di sistema"
9649
9650 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9651 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9652 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9653 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9654 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9655 msgstr "Sistema in esecuzione in modalità di ripristino (initramfs)."
9656
9657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9658 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9659 msgid "TCP MSS"
9660 msgstr "MSS TCP"
9661
9662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9663 msgctxt "nft tcp dport"
9664 msgid "TCP destination port"
9665 msgstr "Porta di destinazione TCP"
9666
9667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9668 msgctxt "nft tcp flags"
9669 msgid "TCP flags"
9670 msgstr "Flag TCP"
9671
9672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9673 msgctxt "nft tcp sport"
9674 msgid "TCP source port"
9675 msgstr "Porta di origine TCP"
9676
9677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9678 msgid "TCP:"
9679 msgstr "TCP:"
9680
9681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
9682 msgid "TFTP server root"
9683 msgstr "Root del server TFTP"
9684
9685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9687 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9688 msgid "TX"
9689 msgstr "TX"
9690
9691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9692 msgid "TX Rate"
9693 msgstr "Velocità TX"
9694
9695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9696 msgid "TX queue length"
9697 msgstr "Lunghezza coda TX"
9698
9699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
9703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
9704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:226
9705 msgid "Table"
9706 msgstr "Tabella"
9707
9708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
9709 msgid "Table IP family"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1063
9713 msgid "Tag"
9714 msgstr "Etichetta"
9715
9716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9717 msgctxt "VLAN port state"
9718 msgid "Tagged"
9719 msgstr "Etichettata"
9720
9721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
9722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
9723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
9728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
9729 msgid "Target"
9730 msgstr "Destinazione"
9731
9732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9733 msgid "Target Platform"
9734 msgstr "Piattaforma di destinazione"
9735
9736 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9737 msgid "Target network"
9738 msgstr "Rete di destinazione"
9739
9740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9741 msgid "Temp space"
9742 msgstr "Spazio temporaneo"
9743
9744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9745 msgid "Terminate"
9746 msgstr "Termina"
9747
9748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9749 msgid ""
9750 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9751 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9752 "Minimum is 1280 bytes."
9753 msgstr ""
9754 "L'<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> da pubblicare nei "
9755 "messaggi <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Il "
9756 "minimo è 1280 byte."
9757
9758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
9759 msgid ""
9760 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9761 "addresses are available via DHCPv6."
9762 msgstr ""
9763 "Il flag <em>Configurazione indirizzo gestito</em> (M) indica che gli "
9764 "indirizzi IPv6 sono disponibili tramite DHCPv6."
9765
9766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
9767 msgid ""
9768 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9769 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9770 msgstr ""
9771 "Il flag <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) indica che il dispositivo agisce "
9772 "anche come agente domestico IPv6 mobile su questo collegamento."
9773
9774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9775 msgid ""
9776 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9777 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9778 msgstr ""
9779 "Il flag <em>Altra configurazione</em> (O) indica che altre informazioni, "
9780 "come i server DNS, sono disponibili tramite DHCPv6."
9781
9782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9783 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9784 msgstr "Il comando <em>block mount</em> è fallito con codice %d"
9785
9786 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9787 msgid ""
9788 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9789 "the configuration."
9790 msgstr ""
9791 "Il pacchetto <em>qrencode</em> è necessario per generare un'immagine del "
9792 "codice QR della configurazione."
9793
9794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1051
9795 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9796 msgstr "Il DHCPv6-DUID (identificatore univoco DHCP) di questo host."
9797
9798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
9799 msgid ""
9800 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9801 "weight specified here"
9802 msgstr ""
9803 "I server DNS specificati nel file resolv.conf locale sono ordinati "
9804 "primariamente in base al peso specificato qui"
9805
9806 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9807 msgid ""
9808 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9809 "username instead of the user ID!"
9810 msgstr ""
9811 "La configurazione dell'aggiornamento dell'endpoint HE.net è cambiata, ora "
9812 "devi usare il nome utente invece dell'ID utente!"
9813
9814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1023
9815 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9816 msgstr "L'indirizzo IP %h è già usato da un altro lease statico"
9817
9818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
9819 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9820 msgstr ""
9821 "L'indirizzo IP è al di fuori di qualsiasi intervallo di indirizzi del pool "
9822 "DHCP"
9823
9824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
9825 msgid "The IP address of the boot server"
9826 msgstr "L'indirizzo IP del server di avvio"
9827
9828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
9829 msgid ""
9830 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9831 "DHCP request from this host."
9832 msgstr ""
9833 "L'indirizzo IP da usare per questo host, o <em>ignora</em> per ignorare "
9834 "qualsiasi richiesta DHCP da questo host."
9835
9836 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9837 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9838 msgstr ""
9839 "L'indirizzo IPv4 o il nome di dominio completo del punto finale remoto."
9840
9841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9842 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9843 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9844 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9845 msgid ""
9846 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9847 msgstr ""
9848 "L'indirizzo IPv4 o il nome di dominio completo del tunnel finale remoto."
9849
9850 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9851 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9852 msgstr ""
9853 "L'indirizzo IPv6 o il nome di dominio completo del punto finale remoto."
9854
9855 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9856 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9857 msgid ""
9858 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9859 msgstr ""
9860 "L'indirizzo IPv6 o il nome di dominio completo del tunnel finale remoto."
9861
9862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1059
9863 msgid ""
9864 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9865 "16 chars)."
9866 msgstr ""
9867 "L'identificatore di interfaccia IPv6 (suffisso indirizzo) come numero "
9868 "esadecimale (max 16 caratteri)."
9869
9870 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9871 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9872 msgid ""
9873 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9874 msgstr ""
9875 "Il prefisso IPv6 assegnato al fornitore, di solito termina con <code>::</"
9876 "code>"
9877
9878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9879 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9880 msgstr "Il LED lampeggia con la frequenza di on/off configurata"
9881
9882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9883 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9884 msgstr "Il LED lampeggia per simulare il battito cardiaco del dispositivo."
9885
9886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9887 msgid ""
9888 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9889 msgstr ""
9890 "Il LED lampeggia con lo stato e l'attività del collegamento sull'interfaccia "
9891 "configurata."
9892
9893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9894 msgid "The LED is always in default state off."
9895 msgstr "Il LED è sempre spento in modo predefinito."
9896
9897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9898 msgid "The LED is always in default state on."
9899 msgstr "Il LED è sempre acceso in modo predefinito."
9900
9901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9902 msgid ""
9903 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9904 "pool"
9905 msgstr ""
9906 "L'indirizzo MAC %h è già usato da un altro lease statico nello stesso pool "
9907 "DHCP"
9908
9909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9910 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9911 msgstr "L'MTU non deve superare l'MTU del dispositivo padre di %d byte"
9912
9913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:950
9914 msgid "The VLAN ID must be unique"
9915 msgstr "L'ID VLAN deve essere univoco"
9916
9917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9918 msgid "The address through which this %s is reachable"
9919 msgstr "L'indirizzo attraverso il quale questo %s è raggiungibile"
9920
9921 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9922 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9923 msgstr "L'algoritmo usato per scoprire gli instradamenti mesh"
9924
9925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
9926 msgid ""
9927 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9928 "code> and <code>_</code>"
9929 msgstr ""
9930 "I caratteri consentiti sono: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9931 "code> e <code>_</code>"
9932
9933 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9934 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9935 msgstr ""
9936 "Impossibile caricare il file di configurazione a causa del seguente errore:"
9937
9938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
9939 msgid ""
9940 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9941 "network"
9942 msgstr ""
9943 "L'SSID corretto deve essere specificato manualmente quando si accede a una "
9944 "rete wireless nascosta"
9945
9946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
9947 msgid ""
9948 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9949 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9950 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9951 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9952 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9953 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9954 "state."
9955 msgstr ""
9956 "Impossibile raggiungere il dispositivo entro %d secondi dall'applicazione "
9957 "delle modifiche in sospeso, il che ha causato il ripristino della "
9958 "configurazione per motivi di sicurezza. Se ritieni che le modifiche alla "
9959 "configurazione siano comunque corrette, applica la configurazione senza "
9960 "controllo. In alternativa, puoi ignorare questo avviso e rivedere le "
9961 "modifiche prima di tentare di applicarle di nuovo oppure annulla tutte le "
9962 "modifiche in sospeso per mantenere lo stato di configurazione attualmente "
9963 "funzionante."
9964
9965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
9967 msgid ""
9968 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9969 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9970 msgstr ""
9971 "Il file del dispositivo di memoria o della partizione (<abbr title=\"per "
9972 "esempio\">es.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9973
9974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9975 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9976 msgstr "Il nome del dispositivo \"%s\" è già in uso"
9977
9978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
9980 msgid ""
9981 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9982 "properly."
9983 msgstr ""
9984 "L'attuale configurazione di rete deve essere modificata affinché LuCI "
9985 "funzioni correttamente."
9986
9987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9988 msgid ""
9989 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9990 "properly."
9991 msgstr ""
9992 "L'attuale configurazione wireless deve essere modificata affinché LuCI "
9993 "funzioni correttamente."
9994
9995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9996 msgid ""
9997 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9998 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9999 "'Continue' below to start the flash procedure."
10000 msgstr ""
10001 "L'immagine flash è stata caricata. Di seguito sono elencati il checksum e la "
10002 "dimensione del file, confrontali con il file originale per garantire "
10003 "l'integrità dei dati. <br /> Clicca 'Continua' per avviare la procedura di "
10004 "flash."
10005
10006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
10007 msgid "The following rules are currently active on this system."
10008 msgstr "Le seguenti regole sono al momento attive su questo sistema."
10009
10010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
10011 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
10012 msgstr ""
10013 "La frequenza è direttamente proporzionale al carico medio della CPU di 1 "
10014 "minuto."
10015
10016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
10017 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
10018 msgstr "L'indirizzo del gateway non deve essere un indirizzo IP locale"
10019
10020 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
10021 msgid ""
10022 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
10023 "application to set up a connection towards this device."
10024 msgstr ""
10025 "La configurazione generata può essere importata in un'applicazione client "
10026 "WireGuard per impostare una connessione verso questo dispositivo."
10027
10028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
10029 msgid "The given SSH public key has already been added."
10030 msgstr "La chiave pubblica SSH fornita è già stata aggiunta."
10031
10032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
10033 msgid ""
10034 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
10035 "ED25519 or ECDSA keys."
10036 msgstr ""
10037 "La chiave pubblica SSH fornita non è valida. Fornisci chiavi pubbliche RSA o "
10038 "ECDSA appropriate."
10039
10040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
10041 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
10042 msgstr "Indirizzo/i hardware di questa voce/host."
10043
10044 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
10045 msgid ""
10046 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
10047 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
10048 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
10049 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
10050 msgstr ""
10051 "L'impostazione della penalità di hop consente di modificare la preferenza di "
10052 "batman-adv per i percorsi multihop rispetto ai percorsi brevi. Il valore "
10053 "viene applicato al TQ di ciascun OGM inoltrato, propagando così il costo di "
10054 "un hop extra (il pacchetto deve essere ricevuto e ritrasmesso, il che costa "
10055 "tempo di trasmissione)"
10056
10057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
10058 msgid "The hostname of the boot server"
10059 msgstr "Il nome host del server di avvio"
10060
10061 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
10062 msgid "The interface could not be found"
10063 msgstr "L'interfaccia non è stata trovata"
10064
10065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1200
10066 msgid "The interface name is already used"
10067 msgstr "Il nome dell'interfaccia è già in uso"
10068
10069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1206
10070 msgid "The interface name is too long"
10071 msgstr "Il nome dell'interfaccia è troppo lungo"
10072
10073 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
10074 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
10075 msgid ""
10076 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
10077 "addresses."
10078 msgstr ""
10079 "La lunghezza del prefisso IPv4 in bit, il resto viene usato negli indirizzi "
10080 "IPv6."
10081
10082 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
10083 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
10084 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
10085 msgstr "La lunghezza del prefisso IPv6 in bit"
10086
10087 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
10088 msgid "The local IPv4 address"
10089 msgstr "L'indirizzo IPv4 locale"
10090
10091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
10092 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
10093 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
10094 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
10095 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
10096 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
10097 msgstr "L'indirizzo IPv4 locale su cui viene creato il tunnel (facoltativo)."
10098
10099 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
10100 msgid "The local IPv4 netmask"
10101 msgstr "La maschera di rete IPv4 locale"
10102
10103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
10104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
10105 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
10106 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
10107 msgstr "L'indirizzo IPv6 locale su cui viene creato il tunnel (facoltativo)."
10108
10109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10110 msgid ""
10111 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10112 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10113 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10114 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10115 "detect the loss of the last member of a group"
10116 msgstr ""
10117 "Il tempo di risposta massimo in centisecondi inserito nelle query specifiche "
10118 "del gruppo inviate in risposta ai messaggi di abbandono del gruppo. È anche "
10119 "l'intervallo di tempo tra i messaggi di richiesta specifici del gruppo. "
10120 "Questo valore può essere regolato per modificare la \"latenza di abbandono\" "
10121 "della rete. Un valore ridotto si traduce in un tempo ridotto per rilevare la "
10122 "perdita dell'ultimo membro di un gruppo"
10123
10124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10125 msgid ""
10126 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10127 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10128 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10129 "host responses are spread out over a larger interval"
10130 msgstr ""
10131 "Il tempo di risposta massimo in centisecondi inserito nelle query generali "
10132 "periodiche. Variando il valore, l'amministratore può regolare l'intensità "
10133 "dei messaggi IGMP sulla sottorete: valori maggiori rendono il traffico meno "
10134 "intenso, poiché le risposte degli host sono distribuite su un intervallo più "
10135 "ampio"
10136
10137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
10138 msgid ""
10139 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10140 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10141 msgstr ""
10142 "Il numero di hop massimi da pubblicare nei messaggi <abbr title=\"Router "
10143 "Advertisement\">RA</abbr>. Il massimo è 255 hop."
10144
10145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
10146 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10147 msgstr ""
10148 "I componenti netfilter sottostanti sono considerati solo quando si esegue "
10149 "fw4."
10150
10151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4697
10152 msgid ""
10153 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10154 "of the \"%h\" interface."
10155 msgstr ""
10156 "L'accesso di rete a questo dispositivo potrebbe essere interrotto "
10157 "modificando le impostazioni dell'interfaccia \"%h\"."
10158
10159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
10160 msgid "The network name is already used"
10161 msgstr "Il nome della rete è già in uso"
10162
10163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10164 msgid ""
10165 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10166 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10167 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10168 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10169 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10170 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10171 msgstr ""
10172 "Le porte di rete di questo dispositivo possono essere combinate in diverse "
10173 "<abbr title=\"LAN virtuali - Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> in cui "
10174 "i computer possono comunicare direttamente tra loro. Le <abbr title=\"LAN "
10175 "virtuali - Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> sono spesso usate per "
10176 "separare segmenti di rete differenti. Spesso c'è in modo predefinito una "
10177 "porta Uplink per una connessione alla rete più ampia, come internet e altre "
10178 "porte per una rete locale."
10179
10180 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
10181 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10182 msgstr "La chiave privata per il tuo nodo Yggdrasil"
10183
10184 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10185 msgid ""
10186 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10187 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10188 "domain."
10189 msgstr ""
10190 "Il nome host pubblico o l'indirizzo IP di questo sistema a cui il peer deve "
10191 "connettersi. Di solito è un indirizzo IP pubblico statico, un nome host "
10192 "statico o un dominio DDNS."
10193
10194 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
10195 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10196 msgstr "La chiave pubblica per il tuo nodo Yggdrasil"
10197
10198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10199 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10200 msgstr ""
10201 "L'intervallo di risposta alla query deve essere inferiore al valore "
10202 "dell'intervallo di query"
10203
10204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10206 msgid "The reboot command failed with code %d"
10207 msgstr "Il comando di riavvio è fallito con codice %d"
10208
10209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10210 msgid "The restore command failed with code %d"
10211 msgstr "Il comando di ripristino è fallito con codice %d"
10212
10213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10214 msgid ""
10215 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10216 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10217 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10218 msgstr ""
10219 "Il valore di robustezza consente di regolare la perdita di pacchetti "
10220 "prevista sulla rete. Se si prevede che la rete sia soggetta a perdite, il "
10221 "valore di robustezza può essere aumentato. IGMP è robusto (Robustezza-1) "
10222 "alle perdite di pacchetti"
10223
10224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
10225 msgid "The routing protocol identifier of this route"
10226 msgstr "L'identificativo del protocollo di instradamento di questa rotta"
10227
10228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10229 msgid ""
10230 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10231 msgstr ""
10232 "La destinazione della regola è un salto a un'altra regola specificata dal "
10233 "relativo valore di priorità"
10234
10235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10237 msgid ""
10238 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10239 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10240 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10241 msgstr ""
10242 "La destinazione della regola è un ID di ricerca della tabella: un indice "
10243 "numerico della tabella compreso tra 0 e 65535 o un alias di simbolo "
10244 "dichiarato in /etc/iproute2/rt_tables. Sono validi anche alias speciali "
10245 "locali (255), principali (254) e predefiniti (253)"
10246
10247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10248 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10249 msgstr "La modalità %s selezionata non è compatibile con la crittografia %s"
10250
10251 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10252 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10253 msgstr "Il token di sicurezza inviato non è valido o è già scaduto!"
10254
10255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
10256 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10260 msgid ""
10261 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10262 "when finished."
10263 msgstr ""
10264 "Il sistema sta ora cancellando la partizione di configurazione e si "
10265 "riavvierà automaticamente al termine."
10266
10267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10268 msgid ""
10269 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10270 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10271 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10272 "settings."
10273 msgstr ""
10274 "Il sistema sta scrivendo sulla memoria flash.<br /> NON SPEGNERE IL "
10275 "DISPOSITIVO!<br /> Attendi alcuni minuti prima di provare a ricollegarti. "
10276 "Potrebbe essere necessario rinnovare l'indirizzo del computer per "
10277 "raggiungere nuovamente il dispositivo, a seconda delle impostazioni."
10278
10279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10280 msgid ""
10281 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10282 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10283 msgstr ""
10284 "Il sistema si sta riavviando. Se la configurazione ripristinata ha "
10285 "modificato l'indirizzo IP attuale della LAN, potrebbe essere necessario "
10286 "riconnettersi manualmente."
10287
10288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10289 msgid "The system password has been successfully changed."
10290 msgstr "La password di sistema è stata modificata correttamente."
10291
10292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10293 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10294 msgstr "Il comando sysupgrade è fallito con codice %d"
10295
10296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
10297 msgid ""
10298 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10299 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10300 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10301 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10302 msgstr ""
10303 "Il costrutto tag filtra le direttive dell'host utilizzate; è possibile "
10304 "fornire più di un tag, in questo caso la richiesta deve corrispondere a "
10305 "tutti. Le direttive taggate sono usate di preferenza rispetto a quelle non "
10306 "taggate. Si noti che è necessario specificare uno tra mac, duid o hostname "
10307 "(può essere un carattere jolly)."
10308
10309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10310 msgid ""
10311 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10312 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10313 "\"Cancel\" to abort the operation."
10314 msgstr ""
10315 "L'archivio di backup caricato sembra essere valido e contiene i file "
10316 "elencati di seguito. Premi \"Continua\" per ripristinare il backup e "
10317 "riavviare, o \"Annulla\" per interrompere l'operazione."
10318
10319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10320 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10321 msgstr "L'archivio di backup caricato non è leggibile"
10322
10323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10324 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10325 msgstr ""
10326 "Il firmware caricato non consente di mantenere la configurazione attuale."
10327
10328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10329 msgid ""
10330 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10331 "you choose the generic image format for your platform."
10332 msgstr ""
10333 "Il file immagine caricato non contiene un formato supportato. Assicurati di "
10334 "aver scelto il formato immagine generico per la tua piattaforma."
10335
10336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
10337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
10338 msgid "The value is overridden by configuration."
10339 msgstr "Il valore è sovrascritto dalla configurazione."
10340
10341 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10342 msgid ""
10343 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10344 "the network with its protocol information."
10345 msgstr ""
10346 "Il valore specifica l'intervallo (millisecondi) in cui batman-adv inonda la "
10347 "rete con le sue informazioni di protocollo."
10348
10349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10350 msgid ""
10351 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10352 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10353 msgstr ""
10354 "Nel sistema sono presenti regole di iptables obsolete. La combinazione di "
10355 "regole iptables e nftables è sconsigliata e può portare a un filtraggio "
10356 "incompleto del traffico."
10357
10358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
10359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1165
10360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10362 msgid "There are no active leases"
10363 msgstr "Non ci sono lease attivi"
10364
10365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4729
10366 msgid "There are no changes to apply"
10367 msgstr "Non ci sono modifiche da applicare"
10368
10369 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10370 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10371 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10372 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10373 msgid ""
10374 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10375 "protect the web interface."
10376 msgstr ""
10377 "Non c'è alcuna password impostata su questo router. Configura una password "
10378 "di root per proteggere l'interfaccia web."
10379
10380 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10381 msgid "This IPv4 address of the relay"
10382 msgstr "Questo indirizzo IPv4 del relay"
10383
10384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10385 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10386 msgstr ""
10387 "Questo tipo di autenticazione non è applicabile al metodo EAP selezionato."
10388
10389 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10390 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10391 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10392 msgstr "Questo non sembra un file PEM valido"
10393
10394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10395 msgid ""
10396 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10397 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10398 "configurations are automatically preserved."
10399 msgstr ""
10400 "Questo è un elenco di modelli glob della shell per elencare file e percorsi "
10401 "da includere durante sysupgrade. I file modificati in /etc/config/ e alcune "
10402 "altre configurazioni vengono automaticamente conservati."
10403
10404 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10405 msgid ""
10406 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10407 "password if no update key has been configured"
10408 msgstr ""
10409 "Si tratta della \"chiave di aggiornamento\" configurata per il tunnel o "
10410 "della password dell'account se non è stata configurata alcuna chiave di "
10411 "aggiornamento"
10412
10413 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10414 msgid ""
10415 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10416 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10417 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10418 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10419 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10420 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10421 "a network from there."
10422 msgstr ""
10423 "Questo è il dispositivo batman-adv a cui vuoi collegare il dispositivo "
10424 "fisico di cui sopra. Se questo elenco è vuoto, è necessario crearne uno. Se "
10425 "vuoi instradare il traffico mesh su un dispositivo di rete cablata, sceglilo "
10426 "dal selettore dei dispositivi sopra. Se vuoi assegnare l'interfaccia batman-"
10427 "adv a una rete Wi-Fi, non scegliere un dispositivo nel selettore dei "
10428 "dispositivi, ma vai alle impostazioni wireless e seleziona questa "
10429 "interfaccia come rete."
10430
10431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10432 msgid ""
10433 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10434 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10435 msgstr ""
10436 "Questo è il contenuto di /etc/rc.local. Inserisci qui i tuoi comandi (sopra "
10437 "a 'exit 0') per eseguirli alla fine del processo di avvio."
10438
10439 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10440 msgid ""
10441 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10442 "ends with <code>...:2/64</code>"
10443 msgstr ""
10444 "Questo è l'indirizzo del punto finale locale assegnato dal broker del "
10445 "tunnel, di solito termina con <code>...:2/64</code>"
10446
10447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
10448 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10449 msgstr "Questo è l’unico server DHCP nella rete locale."
10450
10451 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10452 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10453 msgstr "Questo è il semplice nome utente per accedere all'account"
10454
10455 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10456 msgid ""
10457 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10458 msgstr ""
10459 "Questo è il prefisso instradato all'utente dal broker del tunnel per "
10460 "l'utilizzo da parte dei client"
10461
10462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10463 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10464 msgstr ""
10465 "Questo è il crontab di sistema nel quale possono essere definite le "
10466 "operazioni da programmare."
10467
10468 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10469 msgid ""
10470 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10471 msgstr ""
10472 "Di solito è l'indirizzo del PoP più vicino gestito dal broker del tunnel"
10473
10474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10475 msgid ""
10476 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10477 "their status."
10478 msgstr ""
10479 "Questo elenco offre una panoramica sui processi di sistema attualmente in "
10480 "esecuzione e sul loro stato."
10481
10482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10484 msgid ""
10485 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10486 msgstr ""
10487 "Questa opzione non può essere utilizzata perché il pacchetto ca-bundle non è "
10488 "installato."
10489
10490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
10491 msgid "This prefix is randomly generated at first install."
10492 msgstr "Questo prefisso viene generato in modo casuale alla prima installazione."
10493
10494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
10495 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10496 msgstr "Ciò impedisce IP non accessibili in sottoreti non accessibili a te."
10497
10498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10499 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10500 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10501 msgid "This section contains no values yet"
10502 msgstr "Questa sezione non contiene ancora valori"
10503
10504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10505 msgid "Time Synchronization"
10506 msgstr "Sincronizzazione dell'ora"
10507
10508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10509 msgid "Time advertisement"
10510 msgstr "Annuncio dell'ora"
10511
10512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10513 msgid "Time in milliseconds"
10514 msgstr "Tempo in millisecondi"
10515
10516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10517 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10518 msgstr "Tempo in secondi da trascorrere negli stati di ascolto e apprendimento"
10519
10520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10521 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10522 msgstr "Intervallo di tempo per il rekeying GTK"
10523
10524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10525 msgid "Time zone"
10526 msgstr "Fuso orario"
10527
10528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10529 msgid "Timed-out"
10530 msgstr "Scaduto"
10531
10532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10533 msgid "Timeout in seconds"
10534 msgstr "Scadenza in secondi"
10535
10536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10537 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10538 msgstr ""
10539 "Scadenza in secondi per gli indirizzi MAC appresi nel database di inoltro"
10540
10541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10542 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10543 msgstr ""
10544 "Scadenza in secondi fino agli aggiornamenti della topologia in caso di "
10545 "perdita di collegamento"
10546
10547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10548 msgid "Timezone"
10549 msgstr "Fuso orario"
10550
10551 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10552 msgid ""
10553 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10554 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10555 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10556 msgstr ""
10557 "Per configurare completamente l'interfaccia WireGuard locale da un file di "
10558 "configurazione esistente (ad es. fornito dal provider), utilizza invece "
10559 "l'<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importazione della "
10560 "configurazione</a></strong>."
10561
10562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10563 msgid ""
10564 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10565 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10566 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10567 msgstr ""
10568 "Per ripristinare i file di configurazione, puoi caricare un archivio di "
10569 "backup generato precedentemente qui. Per ripristinare il firmware al suo "
10570 "stato iniziale premi \"Esegui ripristino\" (solo per firmware basati su "
10571 "squashfs)."
10572
10573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
10574 msgid "Tone"
10575 msgstr "Tono"
10576
10577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10578 msgid "Total Available"
10579 msgstr "Totale disponibile"
10580
10581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10584 msgid "Traceroute"
10585 msgstr "Traceroute"
10586
10587 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10588 msgid "Tracking Area Code"
10589 msgstr "Codice area di tracciamento"
10590
10591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10593 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10594 msgid "Traffic"
10595 msgstr "Traffico"
10596
10597 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10598 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10599 msgid "Traffic Class"
10600 msgstr "Classe di traffico"
10601
10602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10603 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10604 msgstr "Catena di filtro del traffico \"%h\""
10605
10606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10607 msgctxt "nft counter"
10608 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10609 msgstr "Traffico corrispondente alla regola: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10610
10611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10612 msgid "Transfer"
10613 msgstr "Trasferimento"
10614
10615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
10616 msgid ""
10617 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10618 "{nxdomain} responses."
10619 msgstr ""
10620 "Trasforma le risposte che contengono gli indirizzi o sottoreti specificati "
10621 "in risposte {nxdomain}."
10622
10623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10624 msgid "Transmit"
10625 msgstr "Trasmissione"
10626
10627 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10628 msgid "Transmit Hash Policy"
10629 msgstr "Politica di trasmissione hash"
10630
10631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10632 msgid "Transmit dropped"
10633 msgstr "Trasmissioni scartate (drop)"
10634
10635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10636 msgid "Transmit errors"
10637 msgstr "Errori di trasmissione"
10638
10639 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10640 msgid "Transmitted Data"
10641 msgstr "Dati trasmessi"
10642
10643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10644 msgid "Transmitted bytes"
10645 msgstr "Byte trasmessi"
10646
10647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10648 msgid "Transmitted packets"
10649 msgstr "Pacchetti trasmessi"
10650
10651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10652 msgctxt "nft @th,off,len"
10653 msgid "Transport header bits %d-%d"
10654 msgstr "Bit di intestazione del trasporto %d-%d"
10655
10656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10657 msgctxt "nft th dport"
10658 msgid "Transport header destination port"
10659 msgstr "Porta di destinazione dell'intestazione del trasporto"
10660
10661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10662 msgctxt "nft th sport"
10663 msgid "Transport header source port"
10664 msgstr "Porta di origine dell'intestazione del trasporto"
10665
10666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10667 msgid "Trigger"
10668 msgstr "Attivazione"
10669
10670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10671 msgid "Trigger Mode"
10672 msgstr "Modalità di attivazione"
10673
10674 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10675 msgid "Tunnel ID"
10676 msgstr "ID tunnel"
10677
10678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10679 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10680 msgid "Tunnel Interface"
10681 msgstr "Interfaccia tunnel"
10682
10683 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10684 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10685 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58
10686 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10687 msgid "Tunnel Link"
10688 msgstr "Collegamento tunnel"
10689
10690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
10691 msgid "Tunnel device"
10692 msgstr "Dispositivo tunnel"
10693
10694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10695 msgid "Tx-Power"
10696 msgstr "Potenza-Tx"
10697
10698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
10700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10701 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10702 msgid "Type"
10703 msgstr "Tipo"
10704
10705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10706 msgid "Type of service"
10707 msgstr "Tipo di servizio"
10708
10709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10710 msgctxt "nft udp dport"
10711 msgid "UDP destination port"
10712 msgstr "Porta di destinazione UDP"
10713
10714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10715 msgctxt "nft udp sport"
10716 msgid "UDP source port"
10717 msgstr "Porta di origine UDP"
10718
10719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10720 msgid "UDP:"
10721 msgstr "UDP:"
10722
10723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
10724 msgid "ULA for IPv6 is analogous to IPv4 private network addressing."
10725 msgstr "ULA per IPv6 è analogo all'indirizzamento di rete privata IPv4."
10726
10727 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10728 msgid "UMTS only"
10729 msgstr "Solo UMTS"
10730
10731 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10732 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10733 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10734 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10735
10736 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10737 msgid "URI"
10738 msgstr "URI"
10739
10740 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10741 msgid "URI scheme %s not supported"
10742 msgstr "Schema URI % non supportato"
10743
10744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
10746 msgid "UUID"
10747 msgstr "UUID"
10748
10749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10751 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10752 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10753 msgid "Unable to determine device name"
10754 msgstr "Impossibile determinare il nome del dispositivo"
10755
10756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10757 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10758 msgid "Unable to determine external IP address"
10759 msgstr "Impossibile determinare l'indirizzo IP esterno"
10760
10761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10762 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10763 msgid "Unable to determine upstream interface"
10764 msgstr "Impossibile determinare l'interfaccia upstream"
10765
10766 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10767 msgid "Unable to dispatch"
10768 msgstr "Impossibile spedire"
10769
10770 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10771 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10772 msgstr "Impossibile generare il codice QR: %s"
10773
10774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10776 msgid "Unable to load log data:"
10777 msgstr "Impossibile caricare i dati di registro:"
10778
10779 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10780 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10781 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10782 msgid "Unable to obtain client ID"
10783 msgstr "Impossibile ottenere l'ID client"
10784
10785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10786 msgid "Unable to obtain mount information"
10787 msgstr "Impossibile ottenere informazioni sul montaggio"
10788
10789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10790 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10791 msgstr "Impossibile reimpostare i contatori di ip6tables: %s"
10792
10793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10794 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10795 msgstr "Impossibile reimpostare i contatori di iptables: %s"
10796
10797 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10798 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10799 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10800 msgstr "Impossibile risolvere il nome host AFTR"
10801
10802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10803 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10804 msgid "Unable to resolve peer host name"
10805 msgstr "Impossibile risolvere il nome host del peer"
10806
10807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10808 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10809 msgstr "Impossibile riavviare il firewall: %s"
10810
10811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10814 msgid "Unable to save contents: %s"
10815 msgstr "Impossibile salvare i contenuti: %s"
10816
10817 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10818 msgid "Unable to set allowed mode list."
10819 msgstr "Impossibile impostare l'elenco di modalità consentite."
10820
10821 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10822 msgid "Unable to set preferred mode."
10823 msgstr "Impossibile impostare la modalità preferita."
10824
10825 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10826 msgid "Unable to verify PIN"
10827 msgstr "Impossibile verificare il PIN"
10828
10829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
10830 msgid "Unconfigure"
10831 msgstr "Deconfigura"
10832
10833 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10834 msgid "Unet"
10835 msgstr "Unet"
10836
10837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10838 msgid "Unexpected reply data format"
10839 msgstr "Formato dei dati di risposta non previsto"
10840
10841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
10842 msgid ""
10843 "Unique Local Address (%s) - prefix <code>fd00::/8</code> (the L bit is "
10844 "always 1)."
10845 msgstr ""
10846
10847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10849 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10851 msgid "Unknown"
10852 msgstr "Sconosciuto"
10853
10854 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10855 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10856 msgstr "Metodo di connessione sconosciuto e non supportato."
10857
10858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10859 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10860 msgid "Unknown error (%s)"
10861 msgstr "Errore sconosciuto (%s)"
10862
10863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10864 msgid "Unknown error code"
10865 msgstr "Codice di errore sconosciuto"
10866
10867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10869 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10870 msgid "Unmanaged"
10871 msgstr "Non gestito"
10872
10873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10875 msgid "Unmount"
10876 msgstr "Smonta"
10877
10878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10879 msgid "Unnamed key"
10880 msgstr "Chiave senza nome"
10881
10882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4378
10883 msgid "Unsaved Changes"
10884 msgstr "Modifiche non salvate"
10885
10886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10887 msgid "Unspecified error"
10888 msgstr "Errore non specificato"
10889
10890 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67
10891 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10892 msgid "Unsupported MAP type"
10893 msgstr "Tipo di MAP non supportato"
10894
10895 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10896 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10897 msgstr "Schema URI non supportato in %"
10898
10899 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10900 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10901 msgid "Unsupported modem"
10902 msgstr "Modem non supportato"
10903
10904 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
10905 msgid "Unsupported protocol"
10906 msgstr "Protocollo non supportato"
10907
10908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
10909 msgid "Unsupported protocol type."
10910 msgstr "Tipo di protocollo non supportato."
10911
10912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10913 msgctxt "VLAN port state"
10914 msgid "Untagged"
10915 msgstr "Non etichettato"
10916
10917 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10918 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10919 msgid "Untitled peer"
10920 msgstr "Peer senza titolo"
10921
10922 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10923 msgid "Up"
10924 msgstr "In funzione"
10925
10926 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10927 msgid "Up Delay"
10928 msgstr "Ritardo attivazione"
10929
10930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4265
10931 msgid "Upload"
10932 msgstr "Carica"
10933
10934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10935 msgid ""
10936 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10937 msgstr ""
10938 "Carica qui un'immagine compatibile con sysupgrade per sostituire il firmware "
10939 "in esecuzione."
10940
10941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10944 msgid "Upload archive..."
10945 msgstr "Carica archivio..."
10946
10947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2872
10948 msgid "Upload file"
10949 msgstr "Carica file"
10950
10951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2847
10952 msgid "Upload file…"
10953 msgstr "Carica file…"
10954
10955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
10956 msgid "Upload has been cancelled"
10957 msgstr "Il caricamento è stato annullato"
10958
10959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794
10960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4253
10961 msgid "Upload request failed: %s"
10962 msgstr "Richiesta di caricamento fallita: %s"
10963
10964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4172
10965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4226
10966 msgid "Uploading file…"
10967 msgstr "Caricamento file…"
10968
10969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10970 msgid ""
10971 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10972 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10973 "restarted to apply the updated configuration."
10974 msgstr ""
10975 "Premendo \"Continua\", alle sezioni \"wifi-iface\" anonime verrà assegnato "
10976 "un nome nella forma <em>wifinet#</em> e la rete verrà riavviata per "
10977 "applicare la nuova configurazione."
10978
10979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
10980 msgid ""
10981 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10982 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10983 msgstr ""
10984 "Premendo \"Continua\", la configurazione del/dei bridge verrà aggiornata e "
10985 "la rete verrà riavviata per applicare la nuova configurazione."
10986
10987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
10988 msgid ""
10989 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10990 "will be restarted to apply the updated configuration."
10991 msgstr ""
10992 "Premendo \"Continua\", le opzioni ifname saranno rinominate e la rete sarà "
10993 "riavviata per applicare la nuova configurazione."
10994
10995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10997 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10998 msgid "Uptime"
10999 msgstr "Tempo di attività"
11000
11001 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
11002 msgid "Use DHCP"
11003 msgstr "Usa DHCP"
11004
11005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
11006 msgid "Use DHCP advertised servers"
11007 msgstr "Usa server suggeriti dal DHCP"
11008
11009 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
11010 msgid "Use DHCP gateway"
11011 msgstr "Usa il gateway del DHCP"
11012
11013 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
11014 msgid "Use DHCPv6"
11015 msgstr "Usa DHCPv6"
11016
11017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
11018 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
11019 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
11020 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
11021 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
11022 msgstr "Usa i server DNS annunciati dal peer"
11023
11024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
11025 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
11026 msgstr "Usa i codici delle nazioni ISO/IEC 3166 alpha2."
11027
11028 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
11029 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
11030 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
11031 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
11032 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
11033 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78
11034 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
11035 msgid "Use MTU on tunnel interface"
11036 msgstr "Usa MTU nel tunnel dell'interfaccia"
11037
11038 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
11039 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
11040 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
11041 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
11042 msgid "Use TTL on tunnel interface"
11043 msgstr "Usa TTL nel tunnel dell'interfaccia"
11044
11045 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
11046 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
11047 msgstr "Usa XOR degli indirizzi MAC hardware (livello 2)"
11048
11049 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
11050 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
11051 msgstr "Usa XOR di indirizzi MAC hardware e indirizzi IP (livelli2+3)"
11052
11053 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
11054 msgid ""
11055 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
11056 "(encap2+3)"
11057 msgstr ""
11058 "Usa XOR di indirizzi MAC hardware e indirizzi IP, affidati a "
11059 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
11060
11061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
11062 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
11063 msgstr "Usa come sovrapposizione esterna (/overlay)"
11064
11065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
11066 msgid "Use as root filesystem (/)"
11067 msgstr "Usa come filesystem di root (/)"
11068
11069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
11070 msgid "Use broadcast flag"
11071 msgstr "Usa flag broadcast"
11072
11073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
11074 msgid "Use builtin IPv6-management"
11075 msgstr "Usa la gestione IPv6 integrata"
11076
11077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1034
11078 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
11079 msgid "Use custom DNS servers"
11080 msgstr "Usa server DNS personalizzati"
11081
11082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
11083 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
11084 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
11085 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
11086 msgid "Use default gateway"
11087 msgstr "Usa il gateway predefinito"
11088
11089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
11090 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
11091 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
11092 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
11093 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
11094 msgid "Use gateway metric"
11095 msgstr "Usa la metrica del gateway"
11096
11097 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11098 msgid "Use legacy MAP"
11099 msgstr "Usa MAP obsoleto"
11100
11101 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11102 msgid ""
11103 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
11104 "instead of RFC7597"
11105 msgstr ""
11106 "Usa il formato dell'identificatore di interfaccia MAP obsoleto (draft-ietf-"
11107 "softwire-map-00) anziché RFC7597"
11108
11109 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
11110 msgid "Use routing table"
11111 msgstr "Usa la tabella di instradamento"
11112
11113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
11114 msgctxt "nft nat flag persistent"
11115 msgid "Use same source and destination for each connection"
11116 msgstr "Usa la stessa origine e destinazione per ogni connessione"
11117
11118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11119 msgid "Use system certificates"
11120 msgstr "Usa i certificati di sistema"
11121
11122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11123 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11124 msgstr "Usa i certificati di sistema per il tunnel interno"
11125
11126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
11127 msgid ""
11128 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11129 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11130 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11131 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11132 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11133 msgstr ""
11134 "Usa il pulsante <em>Aggiungi</em> per aggiungere una nuova voce di lease. "
11135 "L'<em>Indirizzo-MAC</em> identifica l'host, l'<em>Indirizzo-IPv4</em> "
11136 "specifica l'indirizzo fisso da usare e il <em>Nome host</em> è assegnato "
11137 "come nome simbolico all'host richiedente. Il <em>Tempo di lease</em> "
11138 "facoltativo può essere usato per impostare un tempo di lease non-standard a "
11139 "uno specifico host, ad es. 12h, 3d o infinito."
11140
11141 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
11142 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11143 msgstr "Usa le informazioni del protocollo di livello superiore (livelli3+4)"
11144
11145 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
11146 msgid ""
11147 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11148 msgstr ""
11149 "Usa le informazioni del protocollo di livello superiore, affidati a "
11150 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
11151
11152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
11153 msgid "Use {etc_ethers}"
11154 msgstr "Usa {etc_ethers}"
11155
11156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11158 msgid "Used"
11159 msgstr "Usata"
11160
11161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
11162 msgid "Used Key Slot"
11163 msgstr "Slot chiave usato"
11164
11165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11166 msgid ""
11167 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11168 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11169 msgstr ""
11170 "Usato per due scopi diversi: ID NAS RADIUS e 802.11r R0KH-ID. Non è "
11171 "necessario con il normale WPA(2)-PSK."
11172
11173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
11174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
11175 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11176 msgstr "Utile per sistemi dietro firewall."
11177
11178 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11179 msgid "User Group"
11180 msgstr "Gruppo utente"
11181
11182 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
11183 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11184 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11185 msgstr "Certificato utente (codificato PEM)"
11186
11187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11188 msgid "User identifier"
11189 msgstr "Identificatore utente"
11190
11191 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
11192 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11193 msgid "User key (PEM encoded)"
11194 msgstr "Chiave utente (codificata PEM)"
11195
11196 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11197 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
11198 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11199 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11200 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11201 msgid "Username"
11202 msgstr "Nome utente"
11203
11204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11205 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11206 msgstr "Utilizza tabella di flusso <strong>%h</strong>"
11207
11208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1671
11209 msgid "VC-Mux"
11210 msgstr "VC-Mux"
11211
11212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1619
11213 msgid "VDSL"
11214 msgstr "VDSL"
11215
11216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11217 msgctxt "MACVLAN mode"
11218 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11219 msgstr "VEPA (Aggregatore di Porte Ethernet Virtuali)"
11220
11221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
11223 msgid "VLAN (802.1ad)"
11224 msgstr "VLAN (802.1ad)"
11225
11226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
11228 msgid "VLAN (802.1q)"
11229 msgstr "VLAN (802.1q)"
11230
11231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:931
11233 msgid "VLAN ID"
11234 msgstr "ID VLAN"
11235
11236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11237 msgid "VLANs on %q"
11238 msgstr "VLAN su %q"
11239
11240 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11241 msgid "VPN"
11242 msgstr "VPN"
11243
11244 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11245 msgid "VPN Local address"
11246 msgstr "Indirizzo locale VPN"
11247
11248 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11249 msgid "VPN Local port"
11250 msgstr "Porta locale VPN"
11251
11252 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11253 msgid "VPN Protocol"
11254 msgstr "Protocollo VPN"
11255
11256 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
11257 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11258 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11259 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11260 msgid "VPN Server"
11261 msgstr "Server VPN"
11262
11263 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11264 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11265 msgstr "Hash SHA256 del certificato del server VPN"
11266
11267 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
11268 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11269 msgid "VPN Server port"
11270 msgstr "Porta server VPN"
11271
11272 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
11273 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11274 msgstr "Hash SHA1 del certificato del server VPN"
11275
11276 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11277 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11278 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11279 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (e altri) VPN)"
11280
11281 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11282 msgid "VTI"
11283 msgstr "VTI"
11284
11285 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11286 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11287 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
11288
11289 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11290 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11291 msgid "VXLAN network identifier"
11292 msgstr "Identificatore di rete VXLAN"
11293
11294 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11295 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11296 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
11297
11298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
11299 msgid ""
11300 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11301 "DNSSEC."
11302 msgstr ""
11303 "Convalida risposte DNS e metti in cache i dati DNSSEC, richiede il supporto "
11304 "di DNSSEC a monte."
11305
11306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11308 msgid ""
11309 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11310 "the \"ca-bundle\" package"
11311 msgstr ""
11312 "Convalida il certificato del server usando il bundle CA di sistema integrato,"
11313 "<br />richiede il pacchetto \"ca-bundle\""
11314
11315 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11316 msgid "Validation for all slaves"
11317 msgstr "Validazione per tutti gli slave"
11318
11319 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11320 msgid "Validation only for active slave"
11321 msgstr "Validazione solo per lo slave attivo"
11322
11323 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11324 msgid "Validation only for backup slaves"
11325 msgstr "Validazione solo per gli slave di backup"
11326
11327 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11328 msgid "Vendor"
11329 msgstr "Produttore"
11330
11331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11332 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11333 msgstr "Classe del produttore da inviare al momento della richiesta DHCP"
11334
11335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
11336 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11337 msgstr ""
11338 "Verifica se le risposte di dominio non firmate provengono davvero da domini "
11339 "non firmati."
11340
11341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11342 msgid "Verifying the uploaded image file."
11343 msgstr "Verifica del file immagine caricato."
11344
11345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11346 msgid "Very High"
11347 msgstr "Molto alta"
11348
11349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
11351 msgid "Virtual Ethernet"
11352 msgstr "Ethernet virtuale"
11353
11354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11355 msgid "Virtual dynamic interface"
11356 msgstr "Interfaccia dinamica virtuale"
11357
11358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11361 msgid "WDS"
11362 msgstr "WDS"
11363
11364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11366 msgid "WEP Open System"
11367 msgstr "Sistema aperto WEP"
11368
11369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11371 msgid "WEP Shared Key"
11372 msgstr "Chiave condivisa WEP"
11373
11374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11375 msgid "WEP passphrase"
11376 msgstr "Password WEP"
11377
11378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11379 msgid "WLAN roaming"
11380 msgstr "Roaming WLAN"
11381
11382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11383 msgid "WMM Mode"
11384 msgstr "Modalità WMM"
11385
11386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11387 msgid "WNM Sleep Mode"
11388 msgstr "Modalità riposo WNM"
11389
11390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11391 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11392 msgstr "Correzioni modalità riposo WNM"
11393
11394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11395 msgid "WPA passphrase"
11396 msgstr "Password WPA"
11397
11398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11399 msgid ""
11400 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11401 "and ad-hoc mode) to be installed."
11402 msgstr ""
11403 "La crittografia WPA richiede l'installazione di wpa_supplicant (per la "
11404 "modalità client) o hostapd (per AP e modalità ad hoc)."
11405
11406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11407 msgid "WPS status"
11408 msgstr "Stato WPS"
11409
11410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11411 msgid "Waiting for device..."
11412 msgstr "In attesa del dispositivo..."
11413
11414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11416 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11417 msgid "Warning"
11418 msgstr "Avviso"
11419
11420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11421 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11422 msgstr ""
11423 "Attenzione: sono presenti modifiche non salvate che andranno perse al "
11424 "riavvio!"
11425
11426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11427 msgid "Weak"
11428 msgstr "Debole"
11429
11430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:841
11431 msgid "Weight"
11432 msgstr "Peso"
11433
11434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
11435 msgid ""
11436 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11437 "all known hosts."
11438 msgstr ""
11439 "Quando un host corrisponde a una voce, viene impostata l'etichetta speciale "
11440 "%s. Usa %s per abbinare tutti gli host conosciuti."
11441
11442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
11443 msgid ""
11444 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11445 "preference value are considered first when allocating subnets."
11446 msgstr ""
11447 "Quando si delegano prefissi a più downstream, vengono considerate prima le "
11448 "interfacce con un valore di preferenza superiore quando si assegnano "
11449 "sottoreti."
11450
11451 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11452 msgid ""
11453 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11454 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11455 msgstr ""
11456 "Quando il codice della rete attiva aumenta la capacità effettiva del WiFi "
11457 "combinando più frame in uno unico, riducendo così il tempo necessario in "
11458 "aria."
11459
11460 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11461 msgid ""
11462 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11463 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11464 "much delay."
11465 msgstr ""
11466 "Quando attivo, la tabella ARP distribuita forma una cache ARP a livello di "
11467 "mesh che aiuta i client non-mesh a ottenere risposte ARP molto più "
11468 "affidabili e senza grossi ritardi."
11469
11470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11471 msgid ""
11472 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11473 "interface prefix"
11474 msgstr ""
11475 "Quando attivo, il gateway è on-link anche se non corrisponde ad alcun "
11476 "prefisso dell'interfaccia"
11477
11478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11479 msgid ""
11480 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11481 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11482 "but no new hosts are learned."
11483 msgstr ""
11484 "Quando attivo, vengono aggiunte nuove voci della tabella ARP da richieste o "
11485 "risposte gratuite, altrimenti vengono aggiornate solo le voci delle tabelle "
11486 "preesistenti, ma non vengono appresi nuovi host."
11487
11488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11489 msgid ""
11490 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11491 "off by default and blinking on system activity."
11492 msgstr ""
11493 "Quando invertito, il LED è sempre acceso e sfarfalla, invece di essere "
11494 "spento in modo predefinito e lampeggiante sull'attività di sistema."
11495
11496 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11497 msgid ""
11498 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11499 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11500 msgstr ""
11501 "Quando la rete è attiva su più interfacce WiFi per nodo, batman-adv è in "
11502 "grado di ottimizzare il flusso del traffico per ottenere le massime "
11503 "prestazioni."
11504
11505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11506 msgid ""
11507 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11508 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11509 "key options."
11510 msgstr ""
11511 "Quando si usa una PSK, la PMK può essere generata automaticamente. Quando "
11512 "attivo, le opzioni di chiave R0/R1 qui sotto non sono applicate. Disattivalo "
11513 "per usare le opzioni di chiave R0 e R1."
11514
11515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11516 msgid ""
11517 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11518 "802.11a/802.11g rates."
11519 msgstr ""
11520 "Se la modalità Wi-Fi Multimedia (WMM) QoS è disattivata, i client potrebbero "
11521 "essere limitati a velocità 802.11a/802.11g."
11522
11523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11524 msgid ""
11525 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11526 "may be significantly reduced."
11527 msgstr ""
11528 "Se l'ESSID è nascosto, i client potrebbero non eseguire il roaming e "
11529 "l'efficienza del tempo di trasmissione potrebbe essere ridotta."
11530
11531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
11532 msgid "Which is used to access this %s"
11533 msgstr "Che è usato per accedere a questo %s"
11534
11535 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11537 msgid "Width"
11538 msgstr "Larghezza"
11539
11540 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11541 msgid "WireGuard"
11542 msgstr "WireGuard"
11543
11544 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11545 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11546 msgid "WireGuard Status"
11547 msgstr "Stato di WireGuard"
11548
11549 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11550 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11551 msgid "WireGuard VPN"
11552 msgstr "WireGuard VPN"
11553
11554 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11555 msgid "WireGuard peer is disabled"
11556 msgstr "Il peer WireGuard è disattivato"
11557
11558 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11560 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11561 msgid "Wireless"
11562 msgstr "Wireless"
11563
11564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11565 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11566 msgid "Wireless Adapter"
11567 msgstr "Dispositivo wireless"
11568
11569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11571 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11572 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11573 msgid "Wireless Network"
11574 msgstr "Rete wireless"
11575
11576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11577 msgid "Wireless Overview"
11578 msgstr "Panoramica wireless"
11579
11580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11581 msgid "Wireless Security"
11582 msgstr "Sicurezza wireless"
11583
11584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11585 msgid "Wireless configuration migration"
11586 msgstr "Migrazione della configurazione wireless"
11587
11588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11591 msgid "Wireless is disabled"
11592 msgstr "La rete wireless è disattivata"
11593
11594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11597 msgid "Wireless is not associated"
11598 msgstr "La rete wireless non è associata"
11599
11600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11601 msgid "Wireless network is disabled"
11602 msgstr "La rete wireless è disattivata"
11603
11604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11605 msgid "Wireless network is enabled"
11606 msgstr "La rete wireless è attivata"
11607
11608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
11609 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11610 msgstr "Scrivi le richieste DNS ricevute nel syslog."
11611
11612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11613 msgid "Write system log to file"
11614 msgstr "Scrivi il log di sistema su file"
11615
11616 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11617 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11618 msgstr "Criterio XOR (balance-xor, 2)"
11619
11620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11621 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11622 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11623 msgid "Yes"
11624 msgstr "Sì"
11625
11626 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11627 msgid "Yes (none, 0)"
11628 msgstr "Sì (nessuno, 0)"
11629
11630 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11631 msgid "Yggdrasil Network"
11632 msgstr "Rete Yggdrasil"
11633
11634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11635 msgid ""
11636 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11637 "Do you really want to shut down the interface?"
11638 msgstr ""
11639 "Sembri attualmente connesso al dispositivo tramite l'interfaccia \"%h\". "
11640 "Vuoi davvero spegnere l'interfaccia?"
11641
11642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11643 msgid ""
11644 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11645 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11646 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11647 msgstr ""
11648 "Qui è possibile attivare o disattivare gli script di inizializzazione "
11649 "installati. Le modifiche verranno applicate dopo il riavvio del dispositivo."
11650 "<br /><strong>Attenzione: se disattivi script di inizializzazione essenziali "
11651 "come \"network\", il tuo dispositivo potrebbe diventare inaccessibile!</"
11652 "strong>"
11653
11654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
11655 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11656 msgstr "Puoi aggiungere più record per la stessa destinazione."
11657
11658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:848
11659 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11660 msgstr "Puoi aggiungere più record per lo stesso dominio."
11661
11662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
11663 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11664 msgstr ""
11665 "Puoi aggiungere più \"Relay To\" univoci sullo stesso indirizzo di ascolto."
11666
11667 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11668 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11669 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11670 msgid ""
11671 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11672 msgstr ""
11673 "È necessario attivare JavaScript nel tuo browser o LuCI non funzionerà "
11674 "correttamente."
11675
11676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11677 msgid ""
11678 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11679 "interfaces!"
11680 msgstr ""
11681 "Devi selezionare un'interfaccia primaria inclusa nelle interfacce slave "
11682 "selezionate!"
11683
11684 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11685 msgid ""
11686 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11687 msgstr ""
11688 "Devi selezionare almeno una destinazione IP ARP se viene selezionato il "
11689 "monitoraggio ARP!"
11690
11691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11692 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11693 msgstr "Algoritmo di compressione ZRam"
11694
11695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11696 msgid "ZRam Settings"
11697 msgstr "Impostazioni ZRam"
11698
11699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11700 msgid "ZRam Size"
11701 msgstr "Dimensione ZRam"
11702
11703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
11704 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11705 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11706
11707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
11708 msgid ""
11709 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11710 "possible, no browsers support SRV records.)"
11711 msgstr ""
11712 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: anche se _http "
11713 "è possibile, nessun browser supporta i record SRV.)"
11714
11715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
11716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11718 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11719 msgid "any"
11720 msgstr "qualsiasi"
11721
11722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
11723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
11724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1617
11725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11729 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11730 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11731 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11732 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11733 msgid "auto"
11734 msgstr "auto"
11735
11736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
11738 msgid "automatic"
11739 msgstr "automatico"
11740
11741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11742 msgid "automatic (disabled)"
11743 msgstr "automatico (disattivato)"
11744
11745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11746 msgid "automatic (enabled)"
11747 msgstr "automatico (attivato)"
11748
11749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11750 msgid "baseT"
11751 msgstr "baseT"
11752
11753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1677
11754 msgid "bridged"
11755 msgstr "in bridge"
11756
11757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11759 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11760 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11761 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11762 msgid "create"
11763 msgstr "crea"
11764
11765 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11766 msgid "create:"
11767 msgstr "crea:"
11768
11769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11802 msgid "dBm"
11803 msgstr "dBm"
11804
11805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11806 msgctxt "nft unit"
11807 msgid "day"
11808 msgstr "giorno"
11809
11810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11811 msgid "disable"
11812 msgstr "disattiva"
11813
11814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
11817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
11818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
11819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
11820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11821 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11822 msgid "disabled"
11823 msgstr "disattivato"
11824
11825 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11826 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11827 msgid "disabled"
11828 msgstr "disattivato"
11829
11830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11832 msgid "driver default"
11833 msgstr "predefinito del driver"
11834
11835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11836 msgid "driver default (%s)"
11837 msgstr "predefinito del driver (%s)"
11838
11839 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11840 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11841 msgstr "ad es. : --proxy 10.10.10.10"
11842
11843 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11844 msgid "e.g: dump"
11845 msgstr "ad es. : dump"
11846
11847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11848 msgid "enabled"
11849 msgstr "attivato"
11850
11851 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11852 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11853 msgid "every %ds"
11854 msgstr "ogni %ds"
11855
11856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
11857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1143
11858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11860 msgid "expired"
11861 msgstr "scaduto"
11862
11863 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11864 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11865 msgid "force"
11866 msgstr "imponi"
11867
11868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
11869 msgid "forced"
11870 msgstr "forzato"
11871
11872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11874 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11875 msgid "forward"
11876 msgstr "inoltro"
11877
11878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11880 msgid "full-duplex"
11881 msgstr "full-duplex"
11882
11883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11885 msgid "half-duplex"
11886 msgstr "half-duplex"
11887
11888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:623
11889 msgid "hexadecimal encoded value"
11890 msgstr "valore in codifica esadecimale"
11891
11892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
11893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11894 msgid "hidden"
11895 msgstr "nascosto"
11896
11897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11898 msgctxt "nft unit"
11899 msgid "hour"
11900 msgstr "ora"
11901
11902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
11903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
11904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
11905 msgid "hybrid mode"
11906 msgstr "modalità ibrida"
11907
11908 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11909 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66
11910 msgid "ignore"
11911 msgstr "ignora"
11912
11913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
11914 msgid "infinite (lease does not expire)"
11915 msgstr "infinito (il lease non scade)"
11916
11917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11919 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11920 msgid "input"
11921 msgstr "input"
11922
11923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11924 msgid "integer"
11925 msgstr "intero"
11926
11927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11928 msgid "key between 8 and 63 characters"
11929 msgstr "chiave tra 8 e 63 caratteri"
11930
11931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:452
11932 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11933 msgstr "chiave con 5 o 13 caratteri"
11934
11935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1071
11936 msgid "known"
11937 msgstr "conosciuto/i"
11938
11939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
11940 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11941 msgstr "known-othernet (in sottorete diversa)"
11942
11943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
11944 msgid "managed config (M)"
11945 msgstr "configurazione gestita (M)"
11946
11947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11948 msgid "medium security"
11949 msgstr "sicurezza media"
11950
11951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11952 msgctxt "nft unit"
11953 msgid "minute"
11954 msgstr "minuto"
11955
11956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
11957 msgid "minutes"
11958 msgstr "minuti"
11959
11960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
11961 msgid "mobile home agent (H)"
11962 msgstr "agente home mobile (H)"
11963
11964 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11965 msgid "netif_carrier_ok()"
11966 msgstr "netif_carrier_ok()"
11967
11968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11969 msgid "no"
11970 msgstr "no"
11971
11972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11975 msgid "no link"
11976 msgstr "non collegata"
11977
11978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11979 msgid "no override"
11980 msgstr "nessun override"
11981
11982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
11984 msgid "non-empty value"
11985 msgstr "campo da compilare"
11986
11987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
11988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
11989 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11990 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11991 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11992 msgid "none"
11993 msgstr "nessuno"
11994
11995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11998 msgid "not present"
11999 msgstr "non presente"
12000
12001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12002 msgid "octet string"
12003 msgstr "stringa di otteti"
12004
12005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
12006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
12007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
12008 msgid "off"
12009 msgstr "spento"
12010
12011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
12012 msgid "on available prefix"
12013 msgstr "su prefisso disponibile"
12014
12015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12016 msgid "open network"
12017 msgstr "rete aperta"
12018
12019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
12020 msgid "other config (O)"
12021 msgstr "altra configurazione (O)"
12022
12023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12024 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12025 msgid "output"
12026 msgstr "output"
12027
12028 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
12029 msgid "over a day ago"
12030 msgstr "più di un giorno fa"
12031
12032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
12033 msgctxt "nft unit"
12034 msgid "packets"
12035 msgstr "pacchetti"
12036
12037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12038 msgid "positive decimal value"
12039 msgstr "valore decimale positivo"
12040
12041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12042 msgid "positive integer value"
12043 msgstr "valore intero positivo"
12044
12045 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
12046 msgid "random"
12047 msgstr "casuale"
12048
12049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
12050 msgid "randomly generated"
12051 msgstr "generato casualmente"
12052
12053 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
12054 msgid ""
12055 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
12056 "single packet rather than many small ones"
12057 msgstr ""
12058 "riduce l'overhead raccogliendo e aggregando i messaggi di origine in un "
12059 "singolo pacchetto piuttosto che in molti piccoli"
12060
12061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
12062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
12063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
12064 msgid "relay mode"
12065 msgstr "modalità relay"
12066
12067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1678
12068 msgid "routed"
12069 msgstr "instradato"
12070
12071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
12072 msgid "sec"
12073 msgstr "sec"
12074
12075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
12076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
12077 msgid "server mode"
12078 msgstr "modalità server"
12079
12080 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
12081 msgid "sstpc Log-level"
12082 msgstr "livello di log sstpc"
12083
12084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
12085 msgid "stderr"
12086 msgstr "stderr"
12087
12088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12089 msgid "string (UTF-8)"
12090 msgstr "stringa (UTF-8)"
12091
12092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
12093 msgid "strong security"
12094 msgstr "sicurezza robusta"
12095
12096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
12097 msgid "tagged"
12098 msgstr "etichettato"
12099
12100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
12101 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12102 msgstr "unità di tempo (UT / 1.024 ms) [1000-65535]"
12103
12104 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
12105 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12106 msgid "try"
12107 msgstr "prova"
12108
12109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
12110 msgid ""
12111 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
12112 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
12113 "access."
12114 msgstr ""
12115 "uHTTPd offre accesso alla rete in <abbr title=\"Hypertext Transfer "
12116 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
12117 "Secure\">HTTPS</abbr>."
12118
12119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613
12120 msgid "unique value"
12121 msgstr "valore unico"
12122
12123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
12124 msgid "unknown"
12125 msgstr "sconosciuto"
12126
12127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
12128 msgid "unknown version"
12129 msgstr "versione sconosciuta"
12130
12131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
12132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1141
12133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
12134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
12135 msgid "unlimited"
12136 msgstr "illimitato"
12137
12138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
12139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12146 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12147 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12148 msgid "unspecified"
12149 msgstr "non specificato"
12150
12151 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12152 msgid "unspecified -or- create:"
12153 msgstr "non specificato - o - creato:"
12154
12155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12156 msgid "untagged"
12157 msgstr "non etichettato"
12158
12159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12162 msgid "valid IP address"
12163 msgstr "indirizzo IP valido"
12164
12165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12166 msgid "valid IP address or prefix"
12167 msgstr "indirizzo IP o prefisso valido"
12168
12169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351
12170 msgid "valid IP address range"
12171 msgstr "range di indirizzi IP valido"
12172
12173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
12174 msgid "valid IPv4 CIDR"
12175 msgstr "CIDR IPv4 valido"
12176
12177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12179 msgid "valid IPv4 address"
12180 msgstr "indirizzo IPv4 valido"
12181
12182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12183 msgid "valid IPv4 address or network"
12184 msgstr "indirizzo IPv4 o rete valido"
12185
12186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
12187 msgid "valid IPv4 address range"
12188 msgstr "range di indirizzi IPv4 valido"
12189
12190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
12191 msgid "valid IPv4 address:port"
12192 msgstr "indirizzo:porta IPv4 validi"
12193
12194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341
12195 msgid "valid IPv4 network"
12196 msgstr "rete IPv4 valida"
12197
12198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:301
12199 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12200 msgstr "CIDR IPv4 o IPv6 valido"
12201
12202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
12203 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12204 msgstr "valore prefisso IPv4 valido (0-32)"
12205
12206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:313
12207 msgid "valid IPv6 CIDR"
12208 msgstr "CIDR IPv6 valido"
12209
12210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12212 msgid "valid IPv6 address"
12213 msgstr "indirizzo IPv6 valido"
12214
12215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12216 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12217 msgstr "indirizzo IPv6 o prefisso valido"
12218
12219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
12220 msgid "valid IPv6 address range"
12221 msgstr "range di indirizzi IPv6 valido"
12222
12223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331
12224 msgid "valid IPv6 host id"
12225 msgstr "ID host IPv6 valido"
12226
12227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12228 msgid "valid IPv6 network"
12229 msgstr "rete IPv6 valida"
12230
12231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296
12232 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12233 msgstr "valore prefisso IPv6 valido (0-128)"
12234
12235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12236 msgid "valid MAC address"
12237 msgstr "indirizzo MAC valido"
12238
12239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456
12240 msgid "valid UCI identifier"
12241 msgstr "identificatore UCI valido"
12242
12243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407
12244 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12245 msgstr "identificatore UCI, nome host o intervallo di indirizzi IP validi"
12246
12247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
12248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
12249 msgid "valid address:port"
12250 msgstr "indirizzo:porta validi"
12251
12252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:587
12253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:591
12254 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12255 msgstr "data valida (YYYY-MM-DD)"
12256
12257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:261
12258 msgid "valid decimal value"
12259 msgstr "valore decimale valido"
12260
12261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
12262 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12263 msgstr "chiave WEP esadecimale valida"
12264
12265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
12266 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12267 msgstr "chiave WPA esadecimale valida"
12268
12269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413
12270 msgid "valid host:port"
12271 msgstr "host:porta validi"
12272
12273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
12274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
12275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12278 msgid "valid hostname"
12279 msgstr "nome host valido"
12280
12281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
12282 msgid "valid hostname or IP address"
12283 msgstr "nome host o indirizzo IP valido"
12284
12285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:253
12286 msgid "valid integer value"
12287 msgstr "valore intero valido"
12288
12289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12290 msgid "valid multicast MAC address"
12291 msgstr "indirizzo MAC multicast valido"
12292
12293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465
12294 msgid ""
12295 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12296 "\"/\", \"%\" or spaces"
12297 msgstr ""
12298 "nome del dispositivo di rete valido tra 1 e 15 caratteri non contenenti \":"
12299 "\", \"/\", \"%\" o spazi"
12300
12301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463
12302 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12303 msgstr "nome del dispositivo di rete valido, non \".\" o \"..\""
12304
12305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
12306 msgid "valid network in address/netmask notation"
12307 msgstr "rete valida in notazione indirizzo/maschera"
12308
12309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
12310 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12311 msgstr "cifra telefonica valida (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
12312
12313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:376
12314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:379
12315 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12316 msgstr "porta o gruppo di porte validi (porta1-porta2)"
12317
12318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368
12319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12320 msgid "valid port value"
12321 msgstr "valore della porta valido"
12322
12323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:567
12324 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12325 msgstr "orario valido (HH:MM:SS)"
12326
12327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489
12328 msgid "value between %d and %d characters"
12329 msgstr "valore tra %d e %d caratteri"
12330
12331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
12332 msgid "value between %f and %f"
12333 msgstr "valore compreso tra %f e %f"
12334
12335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:474
12336 msgid "value greater or equal to %f"
12337 msgstr "valore maggiore o uguale a %f"
12338
12339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:478
12340 msgid "value smaller or equal to %f"
12341 msgstr "valore minore o uguale a %f"
12342
12343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:483
12344 msgid "value with %d characters"
12345 msgstr "valore di %d caratteri"
12346
12347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494
12348 msgid "value with at least %d characters"
12349 msgstr "valore di almeno %d caratteri"
12350
12351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499
12352 msgid "value with at most %d characters"
12353 msgstr "valore di massimo %d caratteri"
12354
12355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12356 msgid "weak security"
12357 msgstr "sicurezza debole"
12358
12359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12360 msgctxt "nft unit"
12361 msgid "week"
12362 msgstr "settimana"
12363
12364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12365 msgid "yes"
12366 msgstr "sì"
12367
12368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
12369 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12370 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12371 msgstr ""
12372 "{any_domain} corrisponde a qualsiasi dominio (e restituisce {nxdomain})."
12373
12374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
12375 msgctxt ""
12376 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12377 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12378 msgid ""
12379 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12380 "{example_com} and its subdomains."
12381 msgstr ""
12382 "{example_null} restituisce indirizzi {null_addr} ({null_ipv4}, {null_ipv6}) "
12383 "per {example_com} e i suoi sottodomini."
12384
12385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
12386 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12387 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12388 msgstr "{example_nx} restituisce {nxdomain}."
12389
12390 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12391 msgid "« Back"
12392 msgstr "« Indietro"
12393
12394 #~ msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
12395 #~ msgstr "Esegui un controllo del filesystem prima di montare il dispositivo"
12396
12397 #~ msgid "Run filesystem check"
12398 #~ msgstr "Esegui controllo del filesystem"
12399
12400 #~ msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
12401 #~ msgstr "Attiva PSK privato (PPSK)"
12402
12403 #~ msgid ""
12404 #~ "Private Pre-Shared Key (PPSK) allows the use of different Pre-Shared Key "
12405 #~ "for each STA MAC address. Private MAC's PSKs are stored on RADIUS server."
12406 #~ msgstr ""
12407 #~ "La chiave pre-condivisa privata (PPSK) permette l'uso di diverse chiavi "
12408 #~ "pre-condivise per ogni indirizzo MAC STA. Le PSK di MAC private vengono "
12409 #~ "memorizzate sul server RADIUS."
12410
12411 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12412 #~ msgstr ""
12413 #~ "Invia sempre le Opzioni DHCP. A volte è necessario, ad es. con PXELinux."
12414
12415 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12416 #~ msgstr "Applica le Opzioni DHCP a questa rete. (Vuoto = tutti i client)."
12417
12418 #~ msgid "Network-ID"
12419 #~ msgstr "ID di rete"
12420
12421 #~ msgid ""
12422 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12423 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12424 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12425 #~ "the system running dnsmasq\"."
12426 #~ msgstr ""
12427 #~ "Opzioni per l'ID di rete. (Nota: richiede anche l'ID di rete.) Ad es. "
12428 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" per server NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
12429 #~ "code>\" per percorso predefinito. <code>0.0.0.0</code> significa "
12430 #~ "\"l'indirizzo del sistema che esegue dnsmasq\"."
12431
12432 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12433 #~ msgstr "Impostazioni PXE/TFTP"
12434
12435 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12436 #~ msgstr "File resolv e hosts"
12437
12438 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12439 #~ msgstr ""
12440 #~ "I name server <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> verranno "
12441 #~ "interrogati nell'ordine del file resolv."
12442
12443 #~ msgid "IP set"
12444 #~ msgstr "Set di IP"
12445
12446 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12447 #~ msgstr "Vincola dinamicamente alle interfacce anziché all'indirizzo jolly."
12448
12449 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
12450 #~ msgstr "Non inoltrare richieste DNS senza punti o parti di dominio."
12451
12452 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
12453 #~ msgstr "Non inoltrare ricerche inverse per reti locali."
12454
12455 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12456 #~ msgstr "Ignora <code>/etc/hosts</code>"
12457
12458 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
12459 #~ msgstr "Elenco di indirizzi IP da convertire in risposte NXDOMAIN."
12460
12461 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
12462 #~ msgstr "Elenco di name server a cui inoltrare le richieste."
12463
12464 #~ msgid "Local server"
12465 #~ msgstr "Server locale"
12466
12467 #~ msgid ""
12468 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
12469 #~ "files only."
12470 #~ msgstr ""
12471 #~ "Non inoltrare mai domini e sottodomini corrispondenti, risolvi solo da "
12472 #~ "DHCP o file hosts."
12473
12474 #~ msgid ""
12475 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
12476 #~ "was received if multiple IPs are available."
12477 #~ msgstr ""
12478 #~ "Restituisce le risposte alle risoluzione DNS corrispondenti alla "
12479 #~ "sottorete da cui è stata ricevuta nel caso siano disponibili più IP."
12480
12481 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com.</code>"
12482 #~ msgstr "Sintassi: <code>_service._proto.example.com.</code>"
12483
12484 #~ msgid "Master"
12485 #~ msgstr "Master"
12486
12487 #~ msgid "Mesh"
12488 #~ msgstr "Mesh"
12489
12490 #~ msgid ""
12491 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12492 #~ "NXDOMAIN."
12493 #~ msgstr ""
12494 #~ "<code>/#/</code> corrisponde a qualsiasi dominio. <code>/example.com/</"
12495 #~ "code> restituisce NXDOMAIN."
12496
12497 #~ msgid ""
12498 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12499 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12500 #~ msgstr ""
12501 #~ "{example_null} restituisce indirizzi {null_addr} ({null_ipv4} e "
12502 #~ "{null_ipv6}) per {example_com} e i suoi sottodomini."
12503
12504 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12505 #~ msgstr "Vuoi sostituire l'attuale PSK?"
12506
12507 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12508 #~ msgstr "Vuoi sostituire le chiavi attuali?"
12509
12510 #~ msgid ""
12511 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
12512 #~ "manually restarted."
12513 #~ msgstr ""
12514 #~ "Dopo aver fatto modifiche alla rete usando il protocollo CNI, la rete "
12515 #~ "deve essere riavviata a mano."
12516
12517 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12518 #~ msgstr "CNI (Interfaccia gestita esternamente)"
12519
12520 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12521 #~ msgstr "Distanza dal membro della rete più lontano, in metri."
12522
12523 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12524 #~ msgstr "Sintassi: <code>_service._proto.example.com</code>."
12525
12526 #~ msgid ""
12527 #~ "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number "
12528 #~ "(max. 8 chars)."
12529 #~ msgstr ""
12530 #~ "L'identificatore di interfaccia IPv6 (suffisso indirizzo) come numero "
12531 #~ "esadecimale (max 8 caratteri)."
12532
12533 #~ msgid ""
12534 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12535 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12536 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12537 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12538 #~ "Association."
12539 #~ msgstr ""
12540 #~ "Elenco di R0KH nello stesso dominio di mobilità. <br />Formato: indirizzo "
12541 #~ "MAC, identificatore NAS, chiave a 128 bit come stringa esadecimale. <br /"
12542 #~ ">Questo elenco viene usato per mappare R0KH-ID (identificatore NAS) a un "
12543 #~ "indirizzo MAC di destinazione quando si richiede la chiave PMK-R1 "
12544 #~ "dall'R0KH che la STA ha usato durante l'associazione del dominio di "
12545 #~ "mobilità iniziale."
12546
12547 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12548 #~ msgstr "Devono essere specificati sia Listen addr che Relay To."
12549
12550 #~ msgid "ID"
12551 #~ msgstr "ID"
12552
12553 #~ msgid "Listen address"
12554 #~ msgstr "Indirizzo in ascolto"
12555
12556 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12557 #~ msgstr "La famiglie Listen e \"Relay To\" devono essere omogenee."
12558
12559 #~ msgid "Relay To address"
12560 #~ msgstr "Relay a indirizzo"
12561
12562 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12563 #~ msgstr "Smontaggio del portatore del modem in corso."
12564
12565 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12566 #~ msgstr "Disconnessione modem in corso. Attendere prego."
12567
12568 #~ msgid "Modem is disabled."
12569 #~ msgstr "Il modem è disattivato."
12570
12571 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12572 #~ msgstr "Suffisso IPv6 (hex)"
12573
12574 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12575 #~ msgstr "Annex A + L + M (tutti)"
12576
12577 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12578 #~ msgstr "Annex A G.992.1"
12579
12580 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12581 #~ msgstr "Annex A G.992.2"
12582
12583 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12584 #~ msgstr "Annex A G.992.3"
12585
12586 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12587 #~ msgstr "Annex A G.992.5"
12588
12589 #~ msgid "Annex B (all)"
12590 #~ msgstr "Annex B (tutti)"
12591
12592 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12593 #~ msgstr "Annex B G.992.1"
12594
12595 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12596 #~ msgstr "Annex B G.992.3"
12597
12598 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12599 #~ msgstr "Annex B G.992.5"
12600
12601 #~ msgid "Annex J (all)"
12602 #~ msgstr "Annex J (tutti)"
12603
12604 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12605 #~ msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
12606
12607 #~ msgid "Annex M (all)"
12608 #~ msgstr "Annex M (tutti)"
12609
12610 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12611 #~ msgstr "Annex M G.992.3"
12612
12613 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12614 #~ msgstr "Annex M G.992.5"
12615
12616 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12617 #~ msgstr "Margine di Rumore (SNR)"
12618
12619 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12620 #~ msgstr "Secondi con errori gravi (SES)"
12621
12622 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12623 #~ msgstr "Attenuazione del segnale (SATN)"
12624
12625 #~ msgid "Filter useless"
12626 #~ msgstr "Filtra inutili"
12627
12628 #~ msgid "Network Utilities"
12629 #~ msgstr "Utilità di Rete"
12630
12631 #~ msgid "Back to configuration"
12632 #~ msgstr "Torna alla configurazione"
12633
12634 #~ msgid "Close list..."
12635 #~ msgstr "Chiudi elenco..."
12636
12637 #~ msgid "Internal Server Error"
12638 #~ msgstr "Errore del Server Interno"
12639
12640 #~ msgid "No files found"
12641 #~ msgstr "Nessun file trovato"
12642
12643 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12644 #~ msgstr "Spiacente, il server ha rilevato un errore imprevisto."
12645
12646 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12647 #~ msgstr ""
12648 #~ "Non inoltrare le richieste che non possono essere risolte dai name server "
12649 #~ "pubblici."
12650
12651 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12652 #~ msgstr "Sistema in esecuzione in modalità di ripristino (initramfs)."
12653
12654 #~ msgid ""
12655 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12656 #~ "on the router"
12657 #~ msgstr ""
12658 #~ "Una \"PrivateKey\" casuale, generata al volo, che non sarà salvata sul "
12659 #~ "router"
12660
12661 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12662 #~ msgstr "La chiave pubblica (\"PublicKey\") dell'interfaccia wg"
12663
12664 #~ msgid "Default %d"
12665 #~ msgstr "%d Predefinito"
12666
12667 #~ msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
12668 #~ msgstr "Scarta risposte RFC1918 upstream."
12669
12670 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12671 #~ msgstr "Directory principale per i file serviti via TFTP."
12672
12673 #~ msgid "TFTP Settings"
12674 #~ msgstr "Impostazioni TFTP"
12675
12676 #~ msgid "Auto Refresh"
12677 #~ msgstr "Aggiornamento Automatico"
12678
12679 #~ msgid "on"
12680 #~ msgstr "acceso"
12681
12682 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12683 #~ msgstr "Consentire l'accesso allo stato delle route di sistema"
12684
12685 #~ msgid "Host entries"
12686 #~ msgstr "Campi host"
12687
12688 #~ msgid ""
12689 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12690 #~ "file was empty before editing."
12691 #~ msgstr ""
12692 #~ "<br/>Nota: devi riavviare manualmente il servizio cron se il file crontab "
12693 #~ "era vuoto prima delle modifiche."
12694
12695 #~ msgid "Announced DNS servers"
12696 #~ msgstr "Server DNS indicati"
12697
12698 #~ msgid "Override MAC address"
12699 #~ msgstr "Sovrascrivi indirizzo MAC"
12700
12701 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12702 #~ msgstr "Imposta questa interfaccia come master per il relay dhcpv6."
12703
12704 #~ msgid "Bridge interfaces"
12705 #~ msgstr "Interfacce bridge"
12706
12707 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12708 #~ msgstr "Crea un bridge sulle interfacce selezionate"
12709
12710 #~ msgid "Profile"
12711 #~ msgstr "Profilo"
12712
12713 #~ msgid "Enable/Disable"
12714 #~ msgstr "Abilita/Disabilita"
12715
12716 #~ msgid "Free"
12717 #~ msgstr "Disponibile"
12718
12719 #~ msgid "USB Device"
12720 #~ msgstr "Periferica USB"
12721
12722 #~ msgid "USB Ports"
12723 #~ msgstr "Porte USB"
12724
12725 #~ msgid "Define a name for this network."
12726 #~ msgstr "Definisci un nome per questa rete."
12727
12728 #~ msgid "Bad address specified!"
12729 #~ msgstr "E' stato specificato un indirizzo errato!"
12730
12731 #~ msgid "Loading"
12732 #~ msgstr "Caricamento"
12733
12734 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12735 #~ msgstr "In attesa del comando da completare..."
12736
12737 #~ msgid "Assign interfaces..."
12738 #~ msgstr "Assegna Interfacce..."
12739
12740 #~ msgid "Network without interfaces."
12741 #~ msgstr "Rete senza interfaccia"
12742
12743 #~ msgid "Realtime Connections"
12744 #~ msgstr "Connessioni in Tempo Reale"
12745
12746 #~ msgid "Realtime Load"
12747 #~ msgstr "Carico in Tempo Reale"
12748
12749 #~ msgid "Realtime Traffic"
12750 #~ msgstr "Traffico in Tempo Reale"
12751
12752 #~ msgid "Realtime Wireless"
12753 #~ msgstr "Wireless in Tempo Reale"
12754
12755 #~ msgid "There are no active leases."
12756 #~ msgstr "Non ci sono contratti attivi."
12757
12758 #~ msgid ""
12759 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12760 #~ msgstr ""
12761 #~ "Questa pagina ti da una riassunto delle connessioni al momento attive."
12762
12763 #~ msgid "dB"
12764 #~ msgstr "dB"
12765
12766 #~ msgid "kB/s"
12767 #~ msgstr "kB/s"
12768
12769 #~ msgid "kbit/s"
12770 #~ msgstr "kbit/s"
12771
12772 #~ msgid "Changes applied."
12773 #~ msgstr "Modifiche applicate."
12774
12775 #~ msgid "Device is rebooting..."
12776 #~ msgstr "Dispositivo in riavvio..."
12777
12778 #~ msgid "Keep settings"
12779 #~ msgstr "Mantieni le Impostazioni"
12780
12781 #~ msgid "Rebooting..."
12782 #~ msgstr "Riavviando..."
12783
12784 #~ msgid ""
12785 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12786 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12787 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12788 #~ msgstr ""
12789 #~ "Carica un'immagine sysupgrade compatibile quì per sostituire il firmware "
12790 #~ "in esecuzione. Attivare la spunta \"Mantieni Impostazioni\" per mantenere "
12791 #~ "la configurazione corrente (richiede un immagine del firmware "
12792 #~ "compatibile)."
12793
12794 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12795 #~ msgstr "In attesa delle modifiche da applicare ..."
12796
12797 #~ msgid "(%s available)"
12798 #~ msgstr "(%s disponibile)"
12799
12800 #~ msgid "Check"
12801 #~ msgstr "Verifica"
12802
12803 #~ msgid "Checksum"
12804 #~ msgstr "Checksum"
12805
12806 #~ msgid "Enable this mount"
12807 #~ msgstr "Abilita questo mount"
12808
12809 #~ msgid "Enable this swap"
12810 #~ msgstr "Abilita questo swap"
12811
12812 #~ msgid "Flash Firmware"
12813 #~ msgstr "Flash Firmware"
12814
12815 #~ msgid "Flashing..."
12816 #~ msgstr "Flashing..."
12817
12818 #~ msgid "Mount Entry"
12819 #~ msgstr "Voce di Mount"
12820
12821 #~ msgid "Proceed"
12822 #~ msgstr "Continuare"
12823
12824 #~ msgid "Really reset all changes?"
12825 #~ msgstr "Azzerare veramente tutte le modifiche?"
12826
12827 #~ msgid "Swap Entry"
12828 #~ msgstr "Scambia ingresso"
12829
12830 #~ msgid ""
12831 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12832 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12833 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12834 #~ msgstr ""
12835 #~ "Il filesystem usato per formattare la memoria (<abbr title=\"per "
12836 #~ "esempio\">e.s.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12837 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12838
12839 #~ msgid "Verify"
12840 #~ msgstr "Verifica"
12841
12842 #~ msgid "Disabled (default)"
12843 #~ msgstr "Disabilitato (default)"
12844
12845 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12846 #~ msgstr "Specifica la porta di ascolto di questa istanza <em>Dropbear</em>"
12847
12848 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12849 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
12850
12851 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12852 #~ msgstr "VLANs su %q (%s)"
12853
12854 #~ msgid "Antenna 1"
12855 #~ msgstr "Antenna 1"
12856
12857 #~ msgid "Antenna 2"
12858 #~ msgstr "Antenna 2"
12859
12860 #~ msgid "Antenna Configuration"
12861 #~ msgstr "Configurazione dell'Antenna"
12862
12863 #~ msgid "Back to overview"
12864 #~ msgstr "Ritorna alla panoramica"
12865
12866 #~ msgid "Back to scan results"
12867 #~ msgstr "Ritorno ai risultati della scansione"
12868
12869 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12870 #~ msgstr "Dispositivo Wireless Broadcom 802.11%s"
12871
12872 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12873 #~ msgstr "Dispositivo Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
12874
12875 #~ msgid "Common Configuration"
12876 #~ msgstr "Configurazioni Comuni"
12877
12878 #~ msgid "Connect"
12879 #~ msgstr "Connetti"
12880
12881 #~ msgid "Connection Limit"
12882 #~ msgstr "Limite connessioni"
12883
12884 #~ msgid "Cover the following interface"
12885 #~ msgstr "Coprire la seguente interfaccia"
12886
12887 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12888 #~ msgstr "Coprire le seguenti interfacce"
12889
12890 #~ msgid "Create Interface"
12891 #~ msgstr "Crea Interfaccia"
12892
12893 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12894 #~ msgstr "Crea un ponte tra interfacce multiple"
12895
12896 #~ msgid "Diversity"
12897 #~ msgstr "Diversità"
12898
12899 #~ msgid "Edit this interface"
12900 #~ msgstr "Modifica questa interfaccia"
12901
12902 #~ msgid "Frame Bursting"
12903 #~ msgstr "Frame Bursting"
12904
12905 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12906 #~ msgstr "Dispositivo Wireless 802.11%s Generico"
12907
12908 #~ msgid "Install package %q"
12909 #~ msgstr "Installa il pacchetto %q"
12910
12911 #~ msgid "Interface Overview"
12912 #~ msgstr "Riassunto Interfaccia"
12913
12914 #~ msgid "Name of the new interface"
12915 #~ msgstr "Nome della nuova interfaccia"
12916
12917 #~ msgid "No network configured on this device"
12918 #~ msgstr "Nessuna rete è configurata su questo dispositivo"
12919
12920 #~ msgid "Note: interface name length"
12921 #~ msgstr "Nota: lunghezza nome interfaccia"
12922
12923 #~ msgid ""
12924 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12925 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12926 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12927 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12928 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12929 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12930 #~ msgstr ""
12931 #~ "In questa pagina puoi configurare le interfacce di rete.Puoi unire più "
12932 #~ "interfacce spuntando la voce \"unisci interfacce\" e inserendo i nomi di "
12933 #~ "più interfacce di rete separate da spazi. Puoi anche usare la notazione "
12934 #~ "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> <samp>INTERFACCIA."
12935 #~ "VLANNUM</samp> (<abbr title=\"per esempio\">e.s.</abbr>: <samp>eth0.1</"
12936 #~ "samp>)."
12937
12938 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12939 #~ msgstr "E' richiesto il pacchetto libiwinfo!"
12940
12941 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12942 #~ msgstr "Protocollo della nuova interfaccia"
12943
12944 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12945 #~ msgstr "Supporto protocollo non installato"
12946
12947 #~ msgid ""
12948 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12949 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12950 #~ msgstr ""
12951 #~ "Vuoi davvero rimuovere questa interfaccia wireless? La rimozione non può "
12952 #~ "essere ripristinata! Potresti perdere l'accesso a questo dispositivo se "
12953 #~ "sei connesso con questa rete."
12954
12955 #~ msgid "Receiver Antenna"
12956 #~ msgstr "Antenna Ricevente"
12957
12958 #~ msgid "Repeat scan"
12959 #~ msgstr "Ripeti scan"
12960
12961 #~ msgid "Replace entry"
12962 #~ msgstr "Sostituisci campo"
12963
12964 #~ msgid "Separate Clients"
12965 #~ msgstr "Isola utenti"
12966
12967 #~ msgid "Slot time"
12968 #~ msgstr "Slot time"
12969
12970 #, fuzzy
12971 #~ msgid ""
12972 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12973 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12974 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12975 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12976 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12977 #~ msgstr ""
12978 #~ "La sezione <em>Configurazione del Dispositivo</em> illustra le "
12979 #~ "impostazioni fisiche del hardware radio come canale, la potenza di "
12980 #~ "trasmissione o la selezione dell'antenna che viene condiviso tra tutte le "
12981 #~ "reti wireless definite (se l'hardware radio è multi-SSID compatibilie). "
12982 #~ "Per le impostazioni di rete come la crittografia o la modalità di "
12983 #~ "funzionamento sono raggruppati nella <em>configurazione dell'interfaccia</"
12984 #~ "em>."
12985
12986 #~ msgid ""
12987 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12988 #~ "this component for working wireless configuration!"
12989 #~ msgstr ""
12990 #~ "Il pacchetto <em>libiwinfo-lua</em> non è installato. È necessario "
12991 #~ "installare questo componente per il lavoro di configurazione wireless!"
12992
12993 #~ msgid "Transmission Rate"
12994 #~ msgstr "Velocità di transmissione"
12995
12996 #~ msgid "Transmit Power"
12997 #~ msgstr "Potenza di trasmissione"
12998
12999 #~ msgid "Uploaded File"
13000 #~ msgstr "File Inviato"
13001
13002 #~ msgid "Wireless is restarting..."
13003 #~ msgstr "Riavvio della Wireless..."
13004
13005 #~ msgid "open"
13006 #~ msgstr "apri"
13007
13008 #~ msgid "Netmask"
13009 #~ msgstr "Maschera di rete"
13010
13011 #~ msgid "Synchronizing..."
13012 #~ msgstr "Sincronizzazione..."
13013
13014 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13015 #~ msgstr "Le seguenti modifiche sono state annullate"
13016
13017 #~ msgid "Theme"
13018 #~ msgstr "Tema"
13019
13020 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13021 #~ msgstr "Non ci sono cambiamenti pendenti da regredire"
13022
13023 #~ msgid "There are no pending changes!"
13024 #~ msgstr "Non ci sono cambiamenti pendenti!"
13025
13026 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13027 #~ msgstr "Sincronizzazione Orario non ancora configurata"
13028
13029 #~ msgid "kB"
13030 #~ msgstr "kB"
13031
13032 #~ msgid ""
13033 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13034 #~ "authentication."
13035 #~ msgstr ""
13036 #~ "Qui è possibile incollare le chiavi pubbliche SSH (uno per riga) per "
13037 #~ "l'autenticazione con chiave pubblica SSH."
13038
13039 #~ msgid "Password successfully changed!"
13040 #~ msgstr "Password cambiata con successo!"
13041
13042 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13043 #~ msgstr "Errore sconosciuto, password non cambiata!"
13044
13045 #~ msgid "Available packages"
13046 #~ msgstr "Pacchetti disponibili"
13047
13048 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13049 #~ msgstr "Visualizza solo i pacchetti contenenti"
13050
13051 #~ msgid "Download and install package"
13052 #~ msgstr "Scarica e installa pacchetto"
13053
13054 #~ msgid "Find package"
13055 #~ msgstr "Cerca pacchetto"
13056
13057 #~ msgid "Free space"
13058 #~ msgstr "Spazio libero"
13059
13060 #~ msgid "General options for opkg"
13061 #~ msgstr "Opzioni generali per opkg"
13062
13063 #~ msgid "Install"
13064 #~ msgstr "Installa"
13065
13066 #~ msgid "Installed packages"
13067 #~ msgstr "Pacchetti installati"
13068
13069 #~ msgid "No package lists available"
13070 #~ msgstr "Nessuna lista pacchetti disponibile"
13071
13072 #~ msgid "OK"
13073 #~ msgstr "OK"
13074
13075 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13076 #~ msgstr "Configurazione di OPKG"
13077
13078 #~ msgid "Package name"
13079 #~ msgstr "Nome pacchetto"
13080
13081 #~ msgid "Software"
13082 #~ msgstr "Software"
13083
13084 #~ msgid "Update lists"
13085 #~ msgstr "Aggiorna liste"
13086
13087 #~ msgid "Version"
13088 #~ msgstr "Versione"
13089
13090 #~ msgid "Disable DNS setup"
13091 #~ msgstr "Disabilita il setup dei DNS"
13092
13093 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13094 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
13095
13096 #~ msgid "Lease validity time"
13097 #~ msgstr "Periodo di Validità del Contratto"
13098
13099 #~ msgid "Multicast address"
13100 #~ msgstr "Indirizzo Multicast"
13101
13102 #~ msgid "Protocol family"
13103 #~ msgstr "Famiglia protocollo"
13104
13105 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13106 #~ msgstr "I file di configurazione verranno mantenuti."
13107
13108 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13109 #~ msgstr "Nota: i files di Configurazione saranno eliminati"
13110
13111 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13112 #~ msgstr "<abbr title='Accoppiata: %s / Gruppo: %s'>%s - %s</abbr>"
13113
13114 #~ msgid "Activate this network"
13115 #~ msgstr "Attiva questa rete"
13116
13117 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13118 #~ msgstr "Dispositivo Wireless Hermes 802.11b"
13119
13120 #~ msgid "Interface reconnected"
13121 #~ msgstr "Interfaccia ricollegata."
13122
13123 #~ msgid "Interface shut down"
13124 #~ msgstr "Interfaccia spenta"
13125
13126 #~ msgid ""
13127 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13128 #~ "you are connected via this interface."
13129 #~ msgstr ""
13130 #~ "Vuoi davvero spegnere questa interfaccia \"%s\"? Potresti perdere "
13131 #~ "l'accesso a questo router se stai usando questa interfaccia."
13132
13133 #~ msgid "Reconnecting interface"
13134 #~ msgstr "Sto ricollegando l'interfaccia"
13135
13136 #~ msgid "Wireless restarted"
13137 #~ msgstr "Wireless riavviato"
13138
13139 #~ msgid "Wireless shut down"
13140 #~ msgstr "Wireless spento"
13141
13142 #~ msgid "DHCP Leases"
13143 #~ msgstr "Contratti DHCP"
13144
13145 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13146 #~ msgstr "Contratti DHCPv6"
13147
13148 #~ msgid ""
13149 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13150 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13151 #~ msgstr ""
13152 #~ "Vuoi davvero rimuovere questa interfaccia? La rimozione non può essere "
13153 #~ "ripristinata! Potresti perdere l'accesso a questo dispositivo se sei "
13154 #~ "connesso con questa rete."
13155
13156 #~ msgid ""
13157 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13158 #~ "connected via this interface."
13159 #~ msgstr ""
13160 #~ "Vuoi davvero spegnere questa interfaccia? Potresti perdere l'accesso a "
13161 #~ "questo router se sei connesso usando questa interfaccia."
13162
13163 #~ msgid "Sort"
13164 #~ msgstr "Ordina"
13165
13166 #~ msgid "help"
13167 #~ msgstr "aiuto"
13168
13169 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13170 #~ msgstr "Stato WAN IPv4"
13171
13172 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13173 #~ msgstr "Stato WAN IPv6"