Translated using Weblate (Spanish)
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / it / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-12-28 14:49+0000\n"
7 "Last-Translator: Random <random-r@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
8 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/it/>"
9 "\n"
10 "Language: it\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:996
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known (sconosciuto)"
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" tabella \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d campo/i non valido/i"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "%dore fa"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "%dmin fa"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "%dsec fa"
49
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "%s è senza tag in più VLAN!"
53
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
59 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
60 msgstr "(finestra di %d minuti, intervallo di %d secondi)"
61
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
68 msgid "(empty)"
69 msgstr "(vuoto)"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
74 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
75 msgid "(no interfaces attached)"
76 msgstr "(nessuna interfaccia collegata)"
77
78 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
79 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
80 msgid "+ %d more"
81 msgstr "+ altri %d"
82
83 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
84 msgid "-- Additional Field --"
85 msgstr "-- Campo aggiuntivo --"
86
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
92 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
93 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
94 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
95 msgid "-- Please choose --"
96 msgstr "-- Scegli --"
97
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
102 msgid "-- custom --"
103 msgstr "-- personalizzato --"
104
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
107 msgid "-- match by label --"
108 msgstr "-- corrispondenza per etichetta --"
109
110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
112 msgid "-- match by uuid --"
113 msgstr "-- corrispondenza per uuid --"
114
115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
118 msgid "-- please select --"
119 msgstr "-- seleziona --"
120
121 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
122 msgctxt "sstp log level value"
123 msgid "0"
124 msgstr "0"
125
126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
127 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
128 msgstr ""
129 "0 = non usare la soglia RSSI, 1 = non modificare l'impostazione predefinita "
130 "del driver"
131
132 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
133 msgctxt "sstp log level value"
134 msgid "1"
135 msgstr "1"
136
137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
138 msgid "1 Minute Load:"
139 msgstr "Carico in 1 minuto:"
140
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
142 msgctxt "nft amount of flags"
143 msgid "1 flag"
144 msgid_plural "%d flags"
145 msgstr[0] "1 flag"
146 msgstr[1] "%d flag"
147
148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:969
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
150 msgid "12h (12 hours - default)"
151 msgstr "12h (12 ore - predefinito)"
152
153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
154 msgid "15 Minute Load:"
155 msgstr "Carico in 15 minuti:"
156
157 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
158 msgctxt "sstp log level value"
159 msgid "2"
160 msgstr "2"
161
162 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
163 msgctxt "sstp log level value"
164 msgid "3"
165 msgstr "3"
166
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:968
168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:988
169 msgid "3h (3 hours)"
170 msgstr "3h (3 ore)"
171
172 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
173 msgctxt "sstp log level value"
174 msgid "4"
175 msgstr "4"
176
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
178 msgid "4-character hexadecimal ID"
179 msgstr "ID esadecimale di 4 caratteri"
180
181 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
182 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
183 msgid "464XLAT (CLAT)"
184 msgstr "464XLAT (CLAT)"
185
186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
187 msgid "5 Minute Load:"
188 msgstr "Carico in 5 minuti:"
189
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:967
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
192 msgid "5m (5 minutes)"
193 msgstr "5m (5 minuti)"
194
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
196 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
197 msgstr "stringa esadecimale di 6 byte (12 caratteri) - senza separatori"
198
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:970
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
201 msgid "7d (7 days)"
202 msgstr "7d (7 giorni)"
203
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
205 msgid "802.11k RRM"
206 msgstr "802.11k RRM"
207
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
209 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
210 msgstr "802.11k: attiva la segnalazione dei beacon tramite le misure radio."
211
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
213 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
214 msgstr "802.11k: attiva la segnalazione dei vicini tramite le misure radio."
215
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
217 msgid "802.11r Fast Transition"
218 msgstr "Trasmissione rapida 802.11r"
219
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
221 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
222 msgstr "802.11v: max inattività BSS. Unità: secondi."
223
224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
225 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
226 msgstr "802.11v: gestione della transizione del Basic Service Set (BSS)."
227
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
229 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
230 msgstr "802.11v: annuncio del fuso orario locale nei frame di gestione."
231
232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
233 msgid ""
234 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
235 msgstr ""
236 "802.11v: l'ARP proxy consente agli STA non-AP di restare in risparmio "
237 "energetico più a lungo."
238
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
240 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
241 msgstr "802.11v: annuncio dell'orario nei frame di gestione."
242
243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
244 msgid ""
245 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
246 "for stations)."
247 msgstr ""
248 "802.11v: modalità sleep di Wireless Network Management (WNM) (modalità sleep "
249 "estesa per le stazioni)."
250
251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
252 msgid ""
253 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
254 "reinstallation attacks."
255 msgstr ""
256 "802.11v: correzioni alla modalità sleep della gestione della rete wireless "
257 "(WNM): previene gli attacchi di reinstallazione."
258
259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
260 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
261 msgstr "Timeout massimo per Secure Association Query 802.11w"
262
263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
264 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
265 msgstr ""
266 "Tempo di attesa per nuovo tentativo di Secure Association Query 802.11w"
267
268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
269 msgid "802.11w Management Frame Protection"
270 msgstr "Protezione frame di gestione 802.11w"
271
272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
273 msgid "802.11w maximum timeout"
274 msgstr "Timeout massimo 802.11w"
275
276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
277 msgid "802.11w retry timeout"
278 msgstr "Tempo di attesa per nuovo tentativo 802.11w"
279
280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
281 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
282 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
283
284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
285 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
286 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
287
288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:709
289 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
290 msgstr ""
291 "Maschera di rete <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
292
293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
294 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
295 msgstr ""
296 "Configurazione <abbr title=\"Light Emitting Diode - Diodo ad Emissione di "
297 "Luce\">LED</abbr>"
298
299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
300 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
301 msgstr ""
302 "Nome del <abbr title=\"Light Emitting Diode - Diodo ad Emissione di "
303 "Luce\">LED</abbr>"
304
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
306 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
307 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\"> NDP</abbr>"
308
309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
310 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
311 msgstr "Lunghezza minima <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
312
313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
314 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
315 msgstr "Flag <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
316
317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
318 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
319 msgstr "Limite degli hop <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
320
321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
322 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
323 msgstr "Durata <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
324
325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:887
326 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
327 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
328
329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:804
330 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
331 msgstr "Servizio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
332
333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
334 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
335 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
336 msgstr "<var>%s</var> maggiore di <strong>%s</strong>"
337
338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
339 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
340 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
341 msgstr "<var>%s</var> maggiore o uguale a <strong>%s</strong>"
342
343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
344 msgctxt "nft set match expression"
345 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
346 msgstr "<var>%s</var> nel set <strong>%s</strong>"
347
348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
349 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
350 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
351 msgstr "<var>%s</var> è <strong>%s</strong>"
352
353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
354 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
355 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
356 msgstr "<var>%s</var> è uno di <strong>%s</strong>"
357
358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
359 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
360 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
361 msgstr "<var>%s</var> inferiore a <strong>%s</strong>"
362
363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
364 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
365 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
366 msgstr "<var>%s</var> inferiore o uguale a <strong>%s</strong>"
367
368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
369 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
370 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
371 msgstr "<var>%s</var> non <strong>%s</strong>"
372
373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
374 msgctxt "nft not in set match expression"
375 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
376 msgstr "<var>%s</var> non nel set <strong>%s</strong>"
377
378 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
379 msgid ""
380 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
381 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
382 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
383 "entirely (which is the default setting)."
384 msgstr ""
385 "Un nodo batman-adv può funzionare in modalità server (condividendo la sua "
386 "connessione a internet con la rete), in modalità client (cercando la "
387 "connessione a internet più adatta nella rete) o con il supporto del gateway "
388 "completamente disattivato (che è l'impostazione predefinita)."
389
390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
391 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
392 msgstr "Esiste già una configurazione per il dispositivo \"%s\""
393
394 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
395 msgid ""
396 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
397 "default."
398 msgstr ""
399 "Un MTU predefinito di 65535 è impostato da Yggdrasil. È consigliato usare il "
400 "predefinito."
401
402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
403 msgid "A directory with the same name already exists."
404 msgstr "Esiste già una cartella con lo stesso nome."
405
406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
407 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
408 msgstr ""
409 "È necessario un nuovo accesso poiché la sessione di autenticazione è scaduta."
410
411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
412 msgid "A43C + J43 + A43"
413 msgstr "A43C + J43 + A43"
414
415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
416 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
417 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
418
419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
420 msgid "ADSL"
421 msgstr "ADSL"
422
423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
424 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
425 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
426
427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
428 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
429 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
430
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
432 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
433 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex A/L/M"
434
435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
436 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
437 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
438
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
440 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
441 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex B"
442
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
444 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
445 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
446
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
448 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
449 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex B/J"
450
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
452 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
453 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
454
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
456 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
457 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex M"
458
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
460 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
461 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
462
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
464 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
465 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
466
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
468 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
469 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
470
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
472 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
473 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
474
475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1570
476 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
477 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
478
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
480 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
481 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
482
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
484 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
485 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
486
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
488 msgid "ANSI T1.413"
489 msgstr "ANSI T1.413"
490
491 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
492 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
493 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
494 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
495 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
496 msgid "APN"
497 msgstr "APN"
498
499 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
500 msgid "APN profile index"
501 msgstr "Indice del profilo APN"
502
503 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
504 msgid "ARP"
505 msgstr "ARP"
506
507 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
508 msgid "ARP IP Targets"
509 msgstr "Destinazioni IP ARP"
510
511 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
512 msgid "ARP Interval"
513 msgstr "Intervallo ARP"
514
515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
516 msgid "ARP Validation"
517 msgstr "Validazione ARP"
518
519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
520 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
521 msgstr "Modalità ARP per considerare attivo uno slave"
522
523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
524 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
525 msgstr "Il monitoraggio ARP non è supportato per il criterio selezionato!"
526
527 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
528 msgid "ARP retry threshold"
529 msgstr "Soglia di tentativi ARP"
530
531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
532 msgid "ARP traffic table \"%h\""
533 msgstr "Tabella di traffico ARP \"%h\""
534
535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
536 msgid ""
537 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
538 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
539 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
540 msgstr ""
541 "ARP, IPv4 e IPv6 (anche 802.1Q) con MAC di destinazione multicast sono "
542 "unicast all'indirizzo MAC STA. Nota: questo non è il Directed Multicast "
543 "Service (DMS) di 802.11v. Nota: potrebbe infrangere le aspettative multicast "
544 "del ricevitore STA."
545
546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
547 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
548 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
549
550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
551 msgid "ATM Bridges"
552 msgstr "Ponti ATM"
553
554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1637
555 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
556 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
557 msgstr "Identificatore Canale Virtuale ATM (VCI)"
558
559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1638
560 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
561 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
562 msgstr "Identificatore Percorso Virtuale ATM (VPI)"
563
564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
565 msgid ""
566 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
567 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
568 "to dial into the provider network."
569 msgstr ""
570 "I ponti ATM espongono le connessioni ethernet AAL5 incapsulate come "
571 "interfacce di rete virtuali Linux che possono essere usate insieme a DHCP o "
572 "PPP per connettersi alla rete del provider."
573
574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1644
575 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
576 msgid "ATM device number"
577 msgstr "Numero dispositivo ATM"
578
579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
582 msgid "Absent Interface"
583 msgstr "Interfaccia assente"
584
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
586 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
587 msgstr ""
588 "Accetta richieste DNS solo da host il cui indirizzo si trova in una "
589 "sottorete locale."
590
591 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
592 msgid "Accept from public keys"
593 msgstr "Accetta da chiavi pubbliche"
594
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
596 msgid "Accept local"
597 msgstr "Accetta locale"
598
599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
600 msgctxt "nft accept action"
601 msgid "Accept packet"
602 msgstr "Accetta pacchetto"
603
604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
605 msgid "Accept packets with local source addresses"
606 msgstr "Accetta pacchetti con indirizzo di origine locale"
607
608 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
609 msgid "Access Concentrator"
610 msgstr "Concentratore d'Accesso"
611
612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
615 msgid "Access Point"
616 msgstr "Punto di accesso (AP)"
617
618 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
619 msgid "Access Point Isolation"
620 msgstr "Isolamento del punto di accesso"
621
622 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
623 msgid "Access Technologies"
624 msgstr "Tecnologie di accesso"
625
626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
627 msgid "Actions"
628 msgstr "Azioni"
629
630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
631 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
632 msgid "Active"
633 msgstr "Attivo"
634
635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
636 msgid "Active Connections"
637 msgstr "Connessioni attive"
638
639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
641 msgid "Active DHCP Leases"
642 msgstr "Lease DHCP attivi"
643
644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
646 msgid "Active DHCPv6 Leases"
647 msgstr "Lease DHCPv6 attivi"
648
649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
650 msgid "Active IPv4 Routes"
651 msgstr "Instradamenti IPv4 attivi"
652
653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
654 msgid "Active IPv4 Rules"
655 msgstr "Regole IPv4 attive"
656
657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
658 msgid "Active IPv6 Routes"
659 msgstr "Instradamenti IPv6 attivi"
660
661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
662 msgid "Active IPv6 Rules"
663 msgstr "Regole IPv6 attive"
664
665 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
666 msgid "Active peers"
667 msgstr "Peer attivi"
668
669 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
670 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
671 msgstr "Criterio di backup attivo (active-backup, 1)"
672
673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
675 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
676 msgid "Ad-Hoc"
677 msgstr "Ad-Hoc"
678
679 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
680 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
681 msgstr "Bilanciamento adattativo del carico (balance-alb, 6)"
682
683 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
684 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
685 msgstr "Bilanciamento adattativo del carico di trasmissione (balance-tlb, 5)"
686
687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
692 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
693 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
694 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
695 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
696 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
697 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
699 msgid "Add"
700 msgstr "Aggiungi"
701
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
703 msgid "Add ATM Bridge"
704 msgstr "Aggiungi ponte ATM"
705
706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
707 msgid "Add IPv4 address…"
708 msgstr "Aggiungi indirizzo IPv4…"
709
710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
711 msgid "Add IPv6 address…"
712 msgstr "Aggiungi indirizzo IPv6…"
713
714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
715 msgid "Add LED action"
716 msgstr "Aggiungi azione LED"
717
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
719 msgid "Add VLAN"
720 msgstr "Aggiungi VLAN"
721
722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1376
723 msgid "Add device configuration"
724 msgstr "Aggiungi configurazione dispositivo"
725
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1316
727 msgid "Add device configuration…"
728 msgstr "Aggiungi configurazione dispositivo…"
729
730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
731 msgid "Add instance"
732 msgstr "Aggiungi istanza"
733
734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
737 msgid "Add key"
738 msgstr "Aggiungi chiave"
739
740 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
741 msgid ""
742 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
743 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
744 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
745 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
746 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
747 msgstr ""
748 "Aggiungi listener per accettare peering in arrivo da nodi non locali. La "
749 "rilevazione di peer multicast funziona indipendentemente dai listener "
750 "impostati qui. Formato URI: <code>tls://0.0.0.0:0</code> o <code>tls://"
751 "[:]:0</code> per ascoltare su tutte le interfacce. Scegli un URI accettabile "
752 "<code>tls://</code>, <code>tcp://</code>, <code>unix://</code> o "
753 "<code>quic://</code>"
754
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:565
756 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
757 msgstr "Aggiungi il suffisso di dominio locale ai nomi serviti dai file hosts."
758
759 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
760 msgid "Add multicast rule"
761 msgstr "Aggiungi regola multicast"
762
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1200
765 msgid "Add new interface..."
766 msgstr "Aggiungi nuova interfaccia..."
767
768 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
769 msgid "Add peer"
770 msgstr "Aggiungi peer"
771
772 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
773 msgid "Add peer address"
774 msgstr "Aggiungi indirizzo peer"
775
776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1016
777 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
778 msgstr "Aggiungi voci DNS statiche di inoltro e inverse per questo host."
779
780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
781 msgid "Add to Blacklist"
782 msgstr "Aggiungi alla lista nera"
783
784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
785 msgid "Add to Whitelist"
786 msgstr "Aggiungi alla lista bianca"
787
788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
789 msgid "Additional hosts files"
790 msgstr "File Hosts aggiuntivo"
791
792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:572
793 msgid "Additional servers file"
794 msgstr "File server aggiuntivi"
795
796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
806 msgid "Address"
807 msgstr "Indirizzo"
808
809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
810 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
811 msgstr ""
812 "Le famiglie di indirizzi \"Relay da\" e \"Relay a indirizzo\" devono "
813 "corrispondere."
814
815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
816 msgctxt "nft meta nfproto"
817 msgid "Address family"
818 msgstr "Famiglia di indirizzi"
819
820 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
821 msgid "Address setting is invalid"
822 msgstr "L'impostazione dell'indirizzo non è valida"
823
824 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
825 msgid "Address to access local relay bridge"
826 msgstr "Indirizzo per accedere al ponte relay locale"
827
828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
829 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
830 msgid "Addresses"
831 msgstr "Indirizzi"
832
833 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
834 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
835 msgid "Administration"
836 msgstr "Amministrazione"
837
838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
847 msgid "Advanced Settings"
848 msgstr "Impostazioni avanzate"
849
850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
851 msgid "Advanced device options"
852 msgstr "Opzioni avanzate del dispositivo"
853
854 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
855 msgid ""
856 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
857 "manually restarted."
858 msgstr ""
859 "Dopo aver fatto modifiche alla rete usando un protocollo esterno, la rete "
860 "deve essere riavviata a mano."
861
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
863 msgid "Ageing time"
864 msgstr "Tempo di invecchiamento"
865
866 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
867 msgid "Aggregate Originator Messages"
868 msgstr "Messaggi aggregati dell'originatore"
869
870 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
871 msgid "Aggregation Selection Logic"
872 msgstr "Logica di selezione dell'aggregazione"
873
874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
875 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
876 msgstr "Aggregatore: tutti gli slave inattivi o non ha slave (stabile, 0)"
877
878 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
879 msgid ""
880 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
881 "state changes (count, 2)"
882 msgstr ""
883 "Aggregatore: scelto dal maggior numero di porte + slave aggiunti/rimossi o "
884 "cambiamenti di stato (conteggio, 2)"
885
886 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
887 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
888 msgstr ""
889 "Aggregatore: slave aggiunto/rimosso o modifiche di stato (larghezza di "
890 "banda, 1)"
891
892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
893 msgid "Alert"
894 msgstr "Allarme"
895
896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
897 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
899 msgid "Alias Interface"
900 msgstr "Interfaccia di alias"
901
902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
903 msgid "Alias of \"%s\""
904 msgstr "Alias di \"%s\""
905
906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
907 msgid "All servers"
908 msgstr "Tutti i server"
909
910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
911 msgid ""
912 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
913 "address."
914 msgstr ""
915 "Assegna gli indirizzi IP in sequenza, a partire dall'indirizzo più basso "
916 "disponibile."
917
918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
919 msgid "Allocate IPs sequentially"
920 msgstr "Assegna gli IP in sequenza"
921
922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
923 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
924 msgstr ""
925 "Permetti autenticazione <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> tramite "
926 "password"
927
928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
929 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
930 msgstr ""
931 "Consenti alla modalità AP di disconnettere i client in base a una condizione "
932 "di ACK basso"
933
934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
935 msgid "Allow all except listed"
936 msgstr "Consenti tutti tranne quelli elencati"
937
938 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
939 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
940 msgstr "Consenti l'accesso completo all'UCI per le applicazioni legacy"
941
942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
943 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
944 msgstr "Consenti velocità 802.11b legacy"
945
946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
947 msgid "Allow listed only"
948 msgstr "Consenti solo quelli elencati"
949
950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
951 msgid "Allow localhost"
952 msgstr "Permetti localhost"
953
954 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
955 msgid "Allow rebooting the device"
956 msgstr "Permetti di riavviare il dispositivo"
957
958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
959 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
960 msgstr ""
961 "Permetti agli host remoti di connettersi alle porte locali reindirizzate via "
962 "SSH"
963
964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
965 msgid "Allow root logins with password"
966 msgstr "Permetti l'accesso a root con password"
967
968 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
969 msgid "Allow system feature probing"
970 msgstr "Permetti il rilevamento delle funzioni del sistema"
971
972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
973 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
974 msgstr "Permetti all'utente <em>root</em> di accedere con la password"
975
976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
977 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
978 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
979 msgid "Allowed IPs"
980 msgstr "IP permessi"
981
982 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
983 msgid "Allowed network technology"
984 msgstr "Tecnologia di rete consentita"
985
986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
987 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
988 msgstr "L'impostazione AllowedIPs non è valida"
989
990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
991 msgid "Always"
992 msgstr "Sempre"
993
994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
995 msgid "Always off (kernel: none)"
996 msgstr "Sempre spento (kernel: none)"
997
998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
999 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1000 msgstr "Sempre acceso (kernel: default-on)"
1001
1002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:695
1003 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1004 msgstr ""
1005 "Invia sempre le Opzioni DHCP. A volte è necessario, ad es. con PXELinux."
1006
1007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1008 msgid ""
1009 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1010 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1011 msgstr ""
1012 "Usa sempre canali da 40MHz anche se il canale secondario si sovrappone. "
1013 "L’utilizzo di questa opzione non è conforme all’IEEE 802.11-2009!"
1014
1015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1016 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1017 msgstr "Quantità di sonde DAD (Duplicate Address Detection) da inviare"
1018
1019 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1020 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1021 msgstr "Numero di secondi da attendere affinché il modem sia pronto"
1022
1023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1024 msgid "An error occurred while saving the form:"
1025 msgstr "Errore durante il salvataggio del modulo:"
1026
1027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1028 msgid "An optional, short description for this device"
1029 msgstr "Una breve descrizione facoltativa per questo dispositivo"
1030
1031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
1032 msgid "Annex"
1033 msgstr "Annex"
1034
1035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
1036 msgid ""
1037 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1038 "messages."
1039 msgstr ""
1040 "Annuncia il prefisso NAT64 nei messaggi <abbr title=\"Router "
1041 "Advertisement\">RA</abbr>."
1042
1043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
1044 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1045 msgstr "Annuncia questo dispositivo come server DNS IPv6."
1046
1047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
1048 msgid ""
1049 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1050 "present."
1051 msgstr ""
1052 "Annuncia questo dispositivo come router predefinito se è presente un "
1053 "instradamento predefinito IPv6 locale."
1054
1055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
1056 msgid ""
1057 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1058 "regardless of local default route availability."
1059 msgstr ""
1060 "Annuncia questo dispositivo come router predefinito se è disponibile un "
1061 "prefisso IPv6 pubblico, indipendentemente dalla disponibilità di un "
1062 "instradamento predefinito locale."
1063
1064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:822
1065 msgid ""
1066 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1067 "default route is present."
1068 msgstr ""
1069 "Annuncia questo dispositivo come router predefinito, indipendentemente dalla "
1070 "presenza di un prefisso o di un instradamento predefinito."
1071
1072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
1073 msgid "Announced DNS domains"
1074 msgstr "Domini DNS annunciati"
1075
1076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
1077 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1078 msgstr "Server DNS IPv6 annunciati"
1079
1080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1081 msgid "Anonymous Identity"
1082 msgstr "Identità anonima"
1083
1084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1085 msgid "Anonymous Mount"
1086 msgstr "Mount anonimo"
1087
1088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1089 msgid "Anonymous Swap"
1090 msgstr "Swap anonima"
1091
1092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1093 msgctxt "nft match any traffic"
1094 msgid "Any packet"
1095 msgstr "Qualsiasi pacchetto"
1096
1097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1101 msgid "Any zone"
1102 msgstr "Qualsiasi zona"
1103
1104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
1105 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1106 msgstr "Applica le Opzioni DHCP a questa rete. (Vuoto = tutti i client)."
1107
1108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4713
1109 msgid "Apply and keep settings"
1110 msgstr "Applica e mantieni le impostazioni"
1111
1112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1113 msgid "Apply backup?"
1114 msgstr "Applicare il backup?"
1115
1116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4739
1117 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1118 msgstr "Richiesta di applicazione non riuscita con stato <code>%h</code>"
1119
1120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4576
1123 msgid "Apply unchecked"
1124 msgstr "Applica senza controllo"
1125
1126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4709
1127 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1128 msgstr "Applica con ripristino dopo la perdita di connettività"
1129
1130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4649
1131 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1132 msgstr "Applicazione delle modifiche… %ds"
1133
1134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1135 msgid "Architecture"
1136 msgstr "Architettura"
1137
1138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1139 msgid "Arp-scan"
1140 msgstr "Arp-scan"
1141
1142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
1143 msgid ""
1144 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1145 msgstr ""
1146 "Assegna una parte della lunghezza data di ogni prefisso IPv6 pubblico a "
1147 "questa interfaccia"
1148
1149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
1150 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1151 msgstr "Assegna nuove etichette in forma libera a questa voce."
1152
1153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
1154 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1155 msgid ""
1156 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1157 msgstr ""
1158 "Assegna le parti del prefisso usando questo ID di sottoprefisso esadecimale "
1159 "per questa interfaccia."
1160
1161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
1162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1163 msgid "Associated Stations"
1164 msgstr "Dispositivi collegati"
1165
1166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1167 msgid "Associations"
1168 msgstr "Collegati"
1169
1170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1172 msgid ""
1173 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1174 "strong>"
1175 msgstr ""
1176 "Almeno <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst di <strong>%h</"
1177 "strong>"
1178
1179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1181 msgid ""
1182 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1183 "strong>"
1184 msgstr ""
1185 "Al massimo <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst di <strong>%h</"
1186 "strong>"
1187
1188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1189 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1190 msgstr ""
1191 "Tentativo di attivare i punti di montaggio configurati per i dispositivi "
1192 "collegati"
1193
1194 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1195 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1196 msgid "Auth Group"
1197 msgstr "Gruppo auth"
1198
1199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1200 msgid "Authentication"
1201 msgstr "Autenticazione"
1202
1203 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1204 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1205 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1206 msgid "Authentication Type"
1207 msgstr "Tipo di autenticazione"
1208
1209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
1210 msgid "Authoritative"
1211 msgstr "Autoritativo"
1212
1213 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1214 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1215 msgid "Authorization Required"
1216 msgstr "Autorizzazione richiesta"
1217
1218 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1219 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1220 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1221 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1222 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1223 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1224 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1225 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1226 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1227 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1228 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1229 msgid "Automatic"
1230 msgstr "Automatico"
1231
1232 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1233 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1234 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1235 msgstr "Homenet automatico (HNCP)"
1236
1237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1238 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1239 msgstr ""
1240 "Controlla automaticamente la presenza di errori nel filesystem prima di "
1241 "montare"
1242
1243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1037
1244 msgid ""
1245 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1246 "routing."
1247 msgstr ""
1248 "Gestione automatica di più interfacce di uplink mediante criteri di "
1249 "instradamento basati sull'origine."
1250
1251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1252 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1253 msgstr "Monta automaticamente i filesystem in hotplug"
1254
1255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1256 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1257 msgstr "Monta automaticamente lo swap in hotplug"
1258
1259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1260 msgid "Automount Filesystem"
1261 msgstr "Automonta filesystem"
1262
1263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1264 msgid "Automount Swap"
1265 msgstr "Automonta swap"
1266
1267 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1268 msgid "Avahi IPv4LL"
1269 msgstr "Avahi IPv4LL"
1270
1271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1272 msgid "Available"
1273 msgstr "Disponibili"
1274
1275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1286 msgid "Average:"
1287 msgstr "Media:"
1288
1289 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1290 msgid "Avoid Bridge Loops"
1291 msgstr "Evita loop di ponti"
1292
1293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1578
1294 msgid "B43 + B43C"
1295 msgstr "B43 + B43C"
1296
1297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
1298 msgid "B43 + B43C + V43"
1299 msgstr "B43 + B43C + V43"
1300
1301 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1302 msgid "BR / DMR / AFTR"
1303 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1304
1305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1306 msgid "BSS Transition"
1307 msgstr "Transizione BSS"
1308
1309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
1312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1314 msgid "BSSID"
1315 msgstr "BSSID"
1316
1317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1318 msgid "Back"
1319 msgstr "Indietro"
1320
1321 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1322 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1323 msgid "Back to Overview"
1324 msgstr "Torna alla panoramica"
1325
1326 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:856
1327 msgid "Back to peer configuration"
1328 msgstr "Torna alla configurazione peer"
1329
1330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1331 msgid "Backup"
1332 msgstr "Backup"
1333
1334 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1335 msgid "Backup / Flash Firmware"
1336 msgstr "Backup / Flash firmware"
1337
1338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1339 msgid "Backup file list"
1340 msgstr "Elenco dei file di backup"
1341
1342 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1344 msgid "Band"
1345 msgstr "Banda"
1346
1347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1348 msgid "Base device"
1349 msgstr "Dispositivo base"
1350
1351 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1352 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1353 msgstr ""
1354 "Chiave pubblica di questa interfaccia codificata in base64 per la "
1355 "condivisione."
1356
1357 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1358 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1359 msgid "Batman Device"
1360 msgstr "Dispositivo Batman"
1361
1362 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1363 msgid "Batman Interface"
1364 msgstr "Interfaccia Batman"
1365
1366 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1367 msgid ""
1368 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1369 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1370 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1371 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1372 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1373 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1374 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1375 msgstr ""
1376 "Batman-adv ha una frammentazione di livello 2 integrata per i dati unicast "
1377 "che fluiscono attraverso la rete, che consente di eseguire batman-adv su "
1378 "interfacce/connessioni che non permettono di aumentare l'MTU oltre la "
1379 "dimensione standard dei pacchetti Ethernet di 1500 byte. Quando la "
1380 "frammentazione è attiva, batman-adv frammenta automaticamente i pacchetti "
1381 "sovradimensionati e li ricompone all'altra estremità. In modo predefinito, "
1382 "la frammentazione è attivata e inattiva se il pacchetto è adatto, ma si può "
1383 "disattivare completamente."
1384
1385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1386 msgid "Beacon Interval"
1387 msgstr "Intervallo beacon"
1388
1389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
1390 msgid "Beacon Report"
1391 msgstr "Resoconto beacon"
1392
1393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1394 msgid ""
1395 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1396 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1397 "defined backup patterns."
1398 msgstr ""
1399 "Di seguito l'elenco dei file sottoposti a backup. È composto da file di "
1400 "configurazione modificati contrassegnati da opkg, file di base essenziali e "
1401 "schemi di backup definiti dall'utente."
1402
1403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1404 msgid "Bind NTP server"
1405 msgstr "Vincola server NTP"
1406
1407 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1408 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1409 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1410 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1411 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1412 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1413 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1414 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1415 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1416 msgid "Bind interface"
1417 msgstr "Vincola interfaccia"
1418
1419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
1420 msgid ""
1421 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1422 msgstr ""
1423 "Lega solo agli indirizzi di interfaccia configurati, invece dell'indirizzo "
1424 "jolly."
1425
1426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
1427 msgid ""
1428 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1429 msgstr ""
1430 "Vincola i record di servizio a un nome di dominio: specifica la posizione "
1431 "dei servizi."
1432
1433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
1434 msgid ""
1435 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1436 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1437 msgstr ""
1438 "Vincola i record di servizio a un nome di dominio: specifica la posizione "
1439 "dei servizi. Vedere <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1440
1441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1443 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1444 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1445 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1446 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1447 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1448 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1449 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1450 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1451 msgstr "Vincola il tunnel a questa interfaccia (facoltativo)."
1452
1453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1456 msgid "Bitrate"
1457 msgstr "Bitrate"
1458
1459 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1460 msgid "Bonding Mode"
1461 msgstr "Modalità di vincolo"
1462
1463 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1464 msgid "Bonding Policy"
1465 msgstr "Criterio di vincolo"
1466
1467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:467
1468 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1469 msgstr "Sia \"Relay da\" che \"Relay a indirizzo\" devono essere specificati."
1470
1471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1472 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1473 msgid "Bridge"
1474 msgstr "Bridge"
1475
1476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1477 msgctxt "MACVLAN mode"
1478 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1479 msgstr "Bridge (supporta la comunicazione diretta tra MAC VLAN)"
1480
1481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1483 msgid "Bridge VLAN filtering"
1484 msgstr "Filtraggio VLAN del bridge"
1485
1486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
1488 msgid "Bridge device"
1489 msgstr "Dispositivo bridge"
1490
1491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1493 msgid "Bridge port specific options"
1494 msgstr "Opzioni specifiche della porta bridge"
1495
1496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1497 msgid "Bridge ports"
1498 msgstr "Porte del bridge"
1499
1500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1501 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1502 msgstr "Tabella traffico bridge \"%h\""
1503
1504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645
1505 msgid "Bridge unit number"
1506 msgstr "Numero unità bridge"
1507
1508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1509 msgid "Bring up empty bridge"
1510 msgstr "Attiva bridge vuoto"
1511
1512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:593
1513 msgid "Bring up on boot"
1514 msgstr "Attiva all'avvio"
1515
1516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1517 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1518 msgstr "Attiva l'interfaccia bridge anche se non sono collegate porte"
1519
1520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1011
1521 msgid "Broadcast"
1522 msgstr "Trasmissione"
1523
1524 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1525 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1526 msgstr "Criterio di trasmissione (broadcast, 3)"
1527
1528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1530 msgid "Browse…"
1531 msgstr "Sfoglia…"
1532
1533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1534 msgid "Buffered"
1535 msgstr "In buffer"
1536
1537 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1538 msgid ""
1539 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1540 "gateway certificate."
1541 msgstr ""
1542 "Certificato CA (codificato PEM); usalo al posto dell'archivio di sistema per "
1543 "verificare il certificato del gateway."
1544
1545 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1546 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1547 msgstr "Certificato CA; se vuoto verrà salvato dopo la prima connessione."
1548
1549 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1550 msgid "CHAP"
1551 msgstr "CHAP"
1552
1553 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1554 msgid "CLAT configuration failed"
1555 msgstr "Configurazione CLAT fallita"
1556
1557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303
1558 msgid "CNAME"
1559 msgstr "CNAME"
1560
1561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:726
1562 msgid "CNAME or fqdn"
1563 msgstr "CNAME o fqdn"
1564
1565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1566 msgid "CPU usage (%)"
1567 msgstr "Uso CPU (%)"
1568
1569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1570 msgid "Cached"
1571 msgstr "In cache"
1572
1573 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1574 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1575 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1576 msgid "Call failed"
1577 msgstr "Chiamata fallita"
1578
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
1580 msgid ""
1581 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1582 msgstr ""
1583 "Può essere utile se l'ISP dispone di server dei nomi IPv6 ma non fornisce "
1584 "l'instradamento IPv6."
1585
1586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
1589 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1590 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1206
1593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2139
1594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1597 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1598 msgid "Cancel"
1599 msgstr "Annulla"
1600
1601 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1602 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1603 msgstr "Impossibile analizzare la configurazione: %s"
1604
1605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1606 msgctxt "Chain hook: forward"
1607 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1608 msgstr "Cattura i pacchetti in entrata indirizzati ad altri host"
1609
1610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1611 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1612 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1613 msgstr ""
1614 "Cattura i pacchetti in entrata prima di qualsiasi decisione di instradamento"
1615
1616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1617 msgctxt "Chain hook: input"
1618 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1619 msgstr "Cattura i pacchetti in entrata instradati al sistema locale"
1620
1621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1622 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1623 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1624 msgstr ""
1625 "Cattura i pacchetti in uscita dopo qualsiasi decisione di instradamento"
1626
1627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1628 msgctxt "Chain hook: output"
1629 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1630 msgstr "Cattura i pacchetti in uscita provenienti dal sistema locale"
1631
1632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1633 msgctxt "Chain hook: ingress"
1634 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1635 msgstr "Cattura i pacchetti subito dopo che la NIC li ha ricevuti"
1636
1637 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1638 msgid "Category"
1639 msgstr "Categoria"
1640
1641 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1642 msgid "Cell ID"
1643 msgstr "ID cella"
1644
1645 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1646 msgid "Cell Location"
1647 msgstr "Posizione cella"
1648
1649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1650 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1651 msgstr "Vincolo del certificato (Dominio)"
1652
1653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1654 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1655 msgstr "Vincolo del certificato (SAN)"
1656
1657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1658 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1659 msgstr "Vincolo del certificato (Soggetto)"
1660
1661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1662 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1663 msgstr "Vincolo del certificato (Wildcard)"
1664
1665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1667 msgid ""
1668 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1669 "`logread -f` during handshake for actual values"
1670 msgstr ""
1671 "Sottostringa del vincolo del certificato - es. /CN=wifi.mycompany.com<br /"
1672 ">Vedere `logread -f` durante l'handshake per i valori effettivi"
1673
1674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1676 msgid ""
1677 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1678 "Subject CN (exact match)"
1679 msgstr ""
1680 "Vincolo/i del certificato rispetto ai valori DNS SAN (se disponibili)<br />o "
1681 "Subject CN (corrispondenza esatta)"
1682
1683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1685 msgid ""
1686 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1687 "Subject CN (suffix match)"
1688 msgstr ""
1689 "Vincolo/i del certificato rispetto ai valori DNS SAN (se disponibili)<br />o "
1690 "Subject CN (corrispondenza del suffisso)"
1691
1692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
1694 msgid ""
1695 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1696 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1697 msgstr ""
1698 "Vincolo/i del certificato tramite i valori del Subject Alternate Name<br /"
1699 ">(attributi supportati: EMAIL, DNS, URI) - es. DNS:wifi.mycompany.com"
1700
1701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1704 msgid "Chain"
1705 msgstr "Catena"
1706
1707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1708 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1709 msgid "Chain hook \"%h\""
1710 msgstr "Hook della catena \"%h\""
1711
1712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1713 msgid "Changes"
1714 msgstr "Modifiche"
1715
1716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1717 msgid "Changes have been reverted."
1718 msgstr "Le modifiche sono state annullate."
1719
1720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1721 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1722 msgstr "Cambia la password di amministratore per accedere al dispositivo"
1723
1724 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1731 msgid "Channel"
1732 msgstr "Canale"
1733
1734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1735 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1736 msgid "Channel Analysis"
1737 msgstr "Analisi dei canali"
1738
1739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1740 msgid "Channel Width"
1741 msgstr "Larghezza del canale"
1742
1743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1744 msgid "Check filesystems before mount"
1745 msgstr "Controlla i filesystem prima di montare"
1746
1747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
1748 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1749 msgstr ""
1750 "Seleziona questa opzione per eliminare le reti esistenti da questa radio."
1751
1752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1753 msgid "Checking archive…"
1754 msgstr "Controllo dell'archivio…"
1755
1756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1758 msgid "Checking image…"
1759 msgstr "Controllo dell'immagine…"
1760
1761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1762 msgid "Choose mtdblock"
1763 msgstr "Seleziona mtdblock"
1764
1765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598
1766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1767 msgid ""
1768 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1769 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1770 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1771 "interface to it."
1772 msgstr ""
1773 "Scegli la zona del firewall che vuoi assegnare a questa interfaccia. "
1774 "Seleziona <em>non specificata</em> per rimuovere l'interfaccia dalla zona "
1775 "associata o compila il campo <em>crea</em> per definire una nuova zona e "
1776 "collegare l'interfaccia ad essa."
1777
1778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1779 msgid ""
1780 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1781 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1782 msgstr ""
1783 "Scegli la/e rete/i a cui vuoi collegare questa interfaccia wireless o riempi "
1784 "il campo <em>crea</em> per definire una nuova rete."
1785
1786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1787 msgid "Cipher"
1788 msgstr "Cifrario"
1789
1790 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1791 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1792 msgstr "Incapsulamento UDP Cisco"
1793
1794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1795 msgid ""
1796 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1797 "configuration files."
1798 msgstr ""
1799 "Clicca \"Genera archivio\" per scaricare un archivio tar dei file di "
1800 "configurazione attuali."
1801
1802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1803 msgid ""
1804 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1805 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1806 msgstr ""
1807 "Clicca \"Salva mtdblock\" per scaricare il file mtdblock selezionato. "
1808 "(ATTENZIONE: QUESTA FUNZIONE È PER PROFESSIONISTI!)"
1809
1810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1813 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1814 msgid "Client"
1815 msgstr "Client"
1816
1817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1818 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1819 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1820 msgstr "ID del client da inviare nella richiesta DHCP"
1821
1822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1825 msgid "Close"
1826 msgstr "Chiudi"
1827
1828 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1829 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1830 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1831 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1832 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1833 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1834 msgid ""
1835 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1836 "persist connection"
1837 msgstr ""
1838 "Chiudi le connessioni inattive dopo un determinato numero di secondi, usa 0 "
1839 "per connessioni persistenti"
1840
1841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
1844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1847 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1848 msgid "Collecting data..."
1849 msgstr "Raccolta dei dati..."
1850
1851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1852 msgid "Collisions seen"
1853 msgstr "Collisioni viste"
1854
1855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1856 msgid "Command"
1857 msgstr "Comando"
1858
1859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1860 msgid "Command OK"
1861 msgstr "Comando OK"
1862
1863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1864 msgid "Command failed"
1865 msgstr "Comando fallito"
1866
1867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1868 msgid "Comment"
1869 msgstr "Commento"
1870
1871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
1872 msgid ""
1873 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1874 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1875 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1876 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1877 msgstr ""
1878 "Complica gli attacchi per reinstallazione della chiave sul client "
1879 "disattivando la ritrasmissione dei frame EAPOL-Key usati per installare le "
1880 "chiavi. Questo espediente potrebbe causare problemi di interoperabilità e "
1881 "una ridotta robustezza della negoziazione delle chiavi, soprattutto in "
1882 "ambienti con traffico elevato."
1883
1884 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1885 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1886 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1887 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1888 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1889 msgstr "Calcola il checksum in uscita (facoltativo)."
1890
1891 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1892 msgid "Config File"
1893 msgstr "File di configurazione"
1894
1895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1897 msgid "Configuration"
1898 msgstr "Configurazione"
1899
1900 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1901 msgid "Configuration Export"
1902 msgstr "Esportazione della configurazione"
1903
1904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4624
1905 msgid "Configuration changes applied."
1906 msgstr "Modifiche alla configurazione applicate."
1907
1908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4562
1909 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1910 msgstr "Le modifiche alla configurazione sono state annullate!"
1911
1912 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1913 msgid "Configuration failed"
1914 msgstr "Configurazione fallita"
1915
1916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1917 msgid ""
1918 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1919 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1920 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1921 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1922 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1923 "offered."
1924 msgstr ""
1925 "Configura le velocità in base alla densità delle celle di copertura. "
1926 "\"Normale\" configura le velocità di base a 6, 12, 24 Mbps se le velocità "
1927 "802.11b legacy non sono usate, altrimenti a 5.5, 11 Mbps. \"Alta\" configura "
1928 "le velocità di base a 12, 24 Mbps se le velocità 802.11b legacy non sono "
1929 "usate, altrimenti a 11 Mbps. \"Molto alta\" configura 24 Mbps come velocità "
1930 "di base. Non sono offerte velocità supportate inferiori alle velocità di "
1931 "base."
1932
1933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
1934 msgid ""
1935 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1936 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1937 msgstr ""
1938 "Configura l'annuncio del router predefinito nei messaggi <abbr "
1939 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1940
1941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1942 msgid ""
1943 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1944 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1945 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1946 "than or equal to the requested prefix."
1947 msgstr ""
1948 "Configura la lunghezza minima del prefisso delegato assegnato a un router "
1949 "downstream richiedente, potenzialmente sovrascrivendo la lunghezza del "
1950 "prefisso richiesta. Se non viene specificata, il dispositivo assegnerà il "
1951 "più piccolo prefisso disponibile maggiore o uguale al prefisso richiesto."
1952
1953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:805
1954 msgid ""
1955 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1956 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1957 msgstr ""
1958 "Configura la modalità operativa del servizio <abbr title=\"Router "
1959 "Advertisement\">RA</abbr> su questa interfaccia."
1960
1961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
1962 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1963 msgstr ""
1964 "Configura la modalità operativa del servizio DHCPv6 su questa interfaccia."
1965
1966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
1967 msgid ""
1968 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1969 msgstr ""
1970 "Configura la modalità operativa del servizio proxy NDP su questa interfaccia."
1971
1972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1362
1973 msgid "Configure…"
1974 msgstr "Configurare…"
1975
1976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1977 msgid "Confirm disconnect"
1978 msgstr "Conferma disconnessione"
1979
1980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1981 msgid "Confirmation"
1982 msgstr "Conferma"
1983
1984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
1988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1989 msgid "Connected"
1990 msgstr "Connesso"
1991
1992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1993 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1994 msgid "Connection attempt failed"
1995 msgstr "Tentativo di connessione fallito"
1996
1997 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1998 msgid "Connection attempt failed."
1999 msgstr "Tentativo di connessione fallito."
2000
2001 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2002 msgid "Connection endpoint"
2003 msgstr "Endpoint della connessione"
2004
2005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2006 msgid "Connection lost"
2007 msgstr "Connessione persa"
2008
2009 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2010 msgid "Connections"
2011 msgstr "Connessioni"
2012
2013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
2014 msgid "Connectivity change"
2015 msgstr "Cambio di connettività"
2016
2017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2018 msgctxt "nft ct state"
2019 msgid "Conntrack state"
2020 msgstr "Stato Conntrack"
2021
2022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2023 msgctxt "nft ct status"
2024 msgid "Conntrack status"
2025 msgstr "Stato Conntrack"
2026
2027 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2028 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2029 msgstr ""
2030 "Considera attivo lo slave quando tutte le destinazioni IP ARP sono "
2031 "raggiungibili (tutti, 1)"
2032
2033 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2034 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2035 msgstr ""
2036 "Considerare attivo lo slave quando qualsiasi destinazione IP ARP è "
2037 "raggiungibile (qualsiasi, 0)"
2038
2039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
2042 msgid "Contents have been saved."
2043 msgstr "I contenuti sono stati salvati."
2044
2045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
2046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
2047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2050 msgid "Continue"
2051 msgstr "Continua"
2052
2053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2054 msgctxt "nft jump action"
2055 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2056 msgstr "Continua in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2057
2058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2059 msgid "Continue in calling chain"
2060 msgstr "Continua a chiamare la catena"
2061
2062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2063 msgctxt "Chain policy: accept"
2064 msgid "Continue processing unmatched packets"
2065 msgstr "Continuare l'elaborazione dei pacchetti non corrispondenti"
2066
2067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
2068 msgid ""
2069 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2070 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2071 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2072 msgstr ""
2073 "Impossibile ottenere l'accesso al dispositivo dopo aver applicato le "
2074 "modifiche alla configurazione. Potrebbe essere necessario riconnettersi se "
2075 "sono state modificate impostazioni relative alla rete, ad esempio "
2076 "l'indirizzo IP o le credenziali di sicurezza wireless."
2077
2078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2079 msgid "Country"
2080 msgstr "Nazione"
2081
2082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2083 msgid "Country Code"
2084 msgstr "Codice nazione"
2085
2086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2087 msgid "Coverage cell density"
2088 msgstr "Densità celle di copertura"
2089
2090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598
2091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
2092 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2093 msgstr "Crea / Assegna zona firewall"
2094
2095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1238
2096 msgid "Create interface"
2097 msgstr "Crea interfaccia"
2098
2099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2100 msgid "Critical"
2101 msgstr "Critico"
2102
2103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2104 msgid "Cron Log Level"
2105 msgstr "Livello di log del Cron"
2106
2107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2108 msgid "Current power"
2109 msgstr "Potenza attuale"
2110
2111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2112 msgctxt "nft meta hour"
2113 msgid "Current time"
2114 msgstr "Ora attuale"
2115
2116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2117 msgctxt "nft meta day"
2118 msgid "Current weekday"
2119 msgstr "Giorno della settimana attuale"
2120
2121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2125 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2126 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2127 msgid "Custom Interface"
2128 msgstr "Interfaccia personalizzata"
2129
2130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2131 msgid ""
2132 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2133 "this, perform a factory-reset first."
2134 msgstr ""
2135 "I file personalizzati (certificati, script) potrebbero rimanere sul sistema. "
2136 "Per evitarlo, esegui prima un ripristino di fabbrica."
2137
2138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2139 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2140 msgstr "Lampeggio personalizzato (kernel: timer)"
2141
2142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2143 msgid ""
2144 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2145 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2146 msgstr ""
2147 "Personalizza la configurazione dei <abbr title=\"Light Emitting Diode - "
2148 "Diodo ad Emissione di Luce\">LED</abbr> di sistema se possibile."
2149
2150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2151 msgid "DAD transmits"
2152 msgstr "Trasmissioni DAD"
2153
2154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2155 msgid "DAE-Client"
2156 msgstr "Client DAE"
2157
2158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2159 msgid "DAE-Port"
2160 msgstr "Porta DAE"
2161
2162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2163 msgid "DAE-Secret"
2164 msgstr "Segreto DAE"
2165
2166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
2167 msgid "DHCP Options"
2168 msgstr "Opzioni DHCP"
2169
2170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2171 msgid "DHCP Server"
2172 msgstr "Server DHCP"
2173
2174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
2175 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2176 msgid "DHCP and DNS"
2177 msgstr "DHCP e DNS"
2178
2179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2181 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2182 msgid "DHCP client"
2183 msgstr "Client DHCP"
2184
2185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
2186 msgid "DHCP-Options"
2187 msgstr "Opzioni DHCP"
2188
2189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2190 msgid ""
2191 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2192 "IPv6 prefix."
2193 msgstr ""
2194 "Il <code>leasetime</code> DHCPv4 è usato come limite e tempo di vita "
2195 "preferito del prefisso IPv6."
2196
2197 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2198 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2199 msgid "DHCPv6 client"
2200 msgstr "Client DHCPv6"
2201
2202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
2203 msgid "DHCPv6-Service"
2204 msgstr "Servizio DHCPv6"
2205
2206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2211 msgid "DNS"
2212 msgstr "DNS"
2213
2214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
2215 msgid "DNS forwardings"
2216 msgstr "Inoltri DNS"
2217
2218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602
2219 msgid "DNS query port"
2220 msgstr "Porta di interrogazione DNS"
2221
2222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
2223 msgid "DNS search domains"
2224 msgstr "Domini di ricerca DNS"
2225
2226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
2227 msgid "DNS server port"
2228 msgstr "Porta server DNS"
2229
2230 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2231 msgid "DNS setting is invalid"
2232 msgstr "L'impostazione DNS non è valida"
2233
2234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
2235 msgid "DNS weight"
2236 msgstr "Peso DNS"
2237
2238 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2239 msgid "DNS-Label / FQDN"
2240 msgstr "Etichetta DNS / FQDN"
2241
2242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:552
2243 msgid "DNSSEC"
2244 msgstr "DNSSEC"
2245
2246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
2247 msgid "DNSSEC check unsigned"
2248 msgstr "Controllo DNSSEC non firmato"
2249
2250 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2251 msgid "DPD Idle Timeout"
2252 msgstr "Scadenza inattività DPD"
2253
2254 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2255 msgid "DS-Lite AFTR address"
2256 msgstr "Indirizzo DS-Lite AFTR"
2257
2258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
2259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2260 msgid "DSL"
2261 msgstr "DSL"
2262
2263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2264 msgid "DSL Status"
2265 msgstr "Stato DSL"
2266
2267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
2268 msgid "DSL line mode"
2269 msgstr "Modalità linea DSL"
2270
2271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2272 msgid "DTIM Interval"
2273 msgstr "Intervallo DTIM"
2274
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:974
2277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2278 msgid "DUID"
2279 msgstr "DUID"
2280
2281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2282 msgid "Data Rate"
2283 msgstr "Velocità dati"
2284
2285 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2286 msgid "Data Received"
2287 msgstr "Dati ricevuti"
2288
2289 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2290 msgid "Data Transmitted"
2291 msgstr "Dati trasmessi"
2292
2293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2295 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2296 msgid "Debug"
2297 msgstr "Debug"
2298
2299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
2300 msgid "Default router"
2301 msgstr "Router predefinito"
2302
2303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2304 msgid "Default state"
2305 msgstr "Stato predefinito"
2306
2307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
2308 msgid ""
2309 "Define additional DHCP options, for example "
2310 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2311 "servers to clients."
2312 msgstr ""
2313 "Definisci opzioni DHCP aggiuntive, per esempio "
2314 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" fornisce differenti server DNS ai "
2315 "client."
2316
2317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2318 msgid ""
2319 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2320 "but for outgoing frames"
2321 msgstr ""
2322 "Definisce una mappatura della priorità interna dei pacchetti Linux alla "
2323 "priorità dell'intestazione VLAN, ma per i frame in uscita"
2324
2325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2326 msgid ""
2327 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2328 "priority on incoming frames"
2329 msgstr ""
2330 "Definisce una mappatura della priorità dell'intestazione della VLAN alla "
2331 "priorità interna dei pacchetti di Linux sui frame in entrata"
2332
2333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2334 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2335 msgstr "Definisce un MTU specifico per questo instradamento"
2336
2337 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2338 msgid "Delay"
2339 msgstr "Ritardo"
2340
2341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
2342 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2343 msgstr "Delega i prefissi IPv6"
2344
2345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2350 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2351 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2352 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2353 msgid "Delete"
2354 msgstr "Elimina"
2355
2356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2358 msgid "Delete key"
2359 msgstr "Elimina chiave"
2360
2361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2362 msgid "Delete request failed: %s"
2363 msgstr "Richiesta di eliminazione fallita: %s"
2364
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2366 msgid "Delete this network"
2367 msgstr "Elimina questa rete"
2368
2369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2370 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2371 msgstr ""
2372 "Intervallo del messaggio di indicazione del traffico di recapito (DTIM)"
2373
2374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2376 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2377 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2378 msgid "Description"
2379 msgstr "Descrizione"
2380
2381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2382 msgid "Deselect"
2383 msgstr "Deseleziona"
2384
2385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2386 msgid "Design"
2387 msgstr "Tema"
2388
2389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:733
2390 msgid "Designated master"
2391 msgstr "Master designato"
2392
2393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2396 msgid "Destination"
2397 msgstr "Destinazione"
2398
2399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2400 msgctxt "nft ip daddr"
2401 msgid "Destination IP"
2402 msgstr "IP di destinazione"
2403
2404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2405 msgctxt "nft ip6 daddr"
2406 msgid "Destination IPv6"
2407 msgstr "IPv6 di destinazione"
2408
2409 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2410 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2411 msgid "Destination port"
2412 msgstr "Porta di destinazione"
2413
2414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2415 msgctxt "nft ip dport"
2416 msgid "Destination port"
2417 msgstr "Porta di destinazione"
2418
2419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2421 msgid "Destination zone"
2422 msgstr "Zona di destinazione"
2423
2424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2426 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1188
2431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
2432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2438 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2439 msgid "Device"
2440 msgstr "Dispositivo"
2441
2442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2443 msgid "Device Configuration"
2444 msgstr "Configurazione del dispositivo"
2445
2446 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2447 msgid "Device Identifier"
2448 msgstr "Identificatore del dispositivo"
2449
2450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2451 msgid "Device is not active"
2452 msgstr "Il dispositivo non è attivo"
2453
2454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2456 msgid "Device is restarting…"
2457 msgstr "Il dispositivo si sta riavviando…"
2458
2459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2460 msgid "Device name"
2461 msgstr "Nome dispositivo"
2462
2463 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2464 msgid "Device not managed by ModemManager."
2465 msgstr "Dispositivo non gestito da ModemManager."
2466
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
2468 msgid "Device not present"
2469 msgstr "Dispositivo non presente"
2470
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2472 msgid "Device type"
2473 msgstr "Tipo dispositivo"
2474
2475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
2476 msgid "Device unreachable!"
2477 msgstr "Dispositivo irraggiungibile!"
2478
2479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2480 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2481 msgstr "Dispositivo irraggiungibile! Ancora in attesa del dispositivo..."
2482
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1313
2484 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2485 msgid "Devices"
2486 msgstr "Dispositivi"
2487
2488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2489 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2490 msgid "Diagnostics"
2491 msgstr "Diagnostica"
2492
2493 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2494 msgid "Dial number"
2495 msgstr "Numero da comporre"
2496
2497 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2498 msgid "Dir"
2499 msgstr "Dir"
2500
2501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2502 msgid "Directory"
2503 msgstr "Directory"
2504
2505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2509 msgid "Disable"
2510 msgstr "Disattiva"
2511
2512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:684
2513 msgid ""
2514 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2515 "this interface."
2516 msgstr ""
2517 "Disattiva <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2518 "per questa interfaccia."
2519
2520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2522 msgid "Disable DNS lookups"
2523 msgstr "Disattiva le ricerche DNS"
2524
2525 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2526 msgid "Disable Encryption"
2527 msgstr "Disattiva crittografia"
2528
2529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2530 msgid "Disable Inactivity Polling"
2531 msgstr "Disattiva il polling di inattività"
2532
2533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2534 msgid "Disable this network"
2535 msgstr "Disattiva questa rete"
2536
2537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
2541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2543 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2544 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2545 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2546 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2547 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2548 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2549 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2550 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2551 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2552 msgid "Disabled"
2553 msgstr "Disattivato"
2554
2555 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2556 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2557 msgid "Disabled"
2558 msgstr "Disattivato"
2559
2560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2561 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2562 msgstr "Disassocia in caso di basso livello di riconoscimento"
2563
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
2565 msgid ""
2566 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2567 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2568 msgstr ""
2569 "Scarta anche le risposte a monte contenenti {rfc_4193_link}, Link-Local e "
2570 "indirizzi IPv6 private mappati su IPv4 {rfc_4291_link}."
2571
2572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
2573 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2574 msgstr "Scarta risposte upstream che contengono indirizzi {rfc_1918_link}."
2575
2576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2580 msgid "Disconnect"
2581 msgstr "Disconnetti"
2582
2583 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2584 msgid "Disconnection attempt failed"
2585 msgstr "Tentativo di disconnessione fallito"
2586
2587 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2588 msgid "Disconnection attempt failed."
2589 msgstr "Tentativo di disconnessione fallito."
2590
2591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2592 msgid "Disk space"
2593 msgstr "Spazio su disco"
2594
2595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
2600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1863
2601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2602 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2603 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2604 msgid "Dismiss"
2605 msgstr "Chiudi"
2606
2607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2608 msgid "Distance Optimization"
2609 msgstr "Ottimizzazione distanza"
2610
2611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2612 msgid ""
2613 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2614 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2615 msgstr ""
2616 "Distanza in metri al più lontano membro della rete. Imposta solo per "
2617 "distanze superiori a un chilometro, altrimenti è dannoso."
2618
2619 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2620 msgid "Distributed ARP Table"
2621 msgstr "Tabella ARP distribuita"
2622
2623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1002
2624 msgid ""
2625 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2626 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2627 msgstr ""
2628 "Istanza dnsmasq a cui questa sezione host DHCP è legata. Se non specificata, "
2629 "la sezione è valida per tutte le istanze dnsmasq."
2630
2631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
2632 msgid ""
2633 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2634 "section is valid for all dnsmasq instances."
2635 msgstr ""
2636 "Istanza dnsmasq a cui è legata questa sezione di avvio. Se non specificata, "
2637 "la sezione è valida per tutte le istanze dnsmasq."
2638
2639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
2640 msgid ""
2641 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2642 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2643 "abbr> forwarder."
2644 msgstr ""
2645 "Dnsmasq è un server <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2646 "Protocol\">DHCP</abbr> leggero e un server d'inoltro <abbr title=\"Domain "
2647 "Name System\">DNS</abbr>."
2648
2649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
2650 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2651 msgstr ""
2652 "Non memorizzare nella cache le risposte negative, ad es. per domini "
2653 "inesistenti."
2654
2655 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2656 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2657 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2658 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2659 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2660 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2661 msgstr "Non creare un instradamento host verso il peer (facoltativo)."
2662
2663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
2664 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2665 msgstr "Non ascoltare le interfacce specificate."
2666
2667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
2668 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2669 msgstr "Non offrire il servizio DHCPv6 su questa interfaccia."
2670
2671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
2672 msgid ""
2673 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2674 "packets."
2675 msgstr ""
2676 "Non eseguire il proxy di nessun pacchetto <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2677 "Protocol\">NDP</abbr>."
2678
2679 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2680 msgid "Do not send a Release when restarting"
2681 msgstr "Non inviare un Release quando si riavvia"
2682
2683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2684 msgid "Do not send a hostname"
2685 msgstr "Non inviare un nome host"
2686
2687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
2688 msgid ""
2689 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2690 "abbr> messages on this interface."
2691 msgstr ""
2692 "Non inviare messaggi <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2693 "134\">RA</abbr> su questa interfaccia."
2694
2695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2696 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2697 msgstr "Vuoi davvero eliminare \"%s\" ?"
2698
2699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2700 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2701 msgstr "Vuoi davvero eliminare la seguente chiave SSH?"
2702
2703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2704 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2705 msgstr "Vuoi davvero cancellare tutte le impostazioni?"
2706
2707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2708 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2709 msgstr "Vuoi davvero eliminare ricorsivamente la cartella \"%s\"?"
2710
2711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
2713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:784
2714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
2715 msgid "Domain"
2716 msgstr "Dominio"
2717
2718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2719 msgid "Domain required"
2720 msgstr "Dominio richiesto"
2721
2722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2723 msgid "Domain whitelist"
2724 msgstr "Lista domini consentiti"
2725
2726 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2727 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2728 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2729 msgid "Don't Fragment"
2730 msgstr "Non frammentare"
2731
2732 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2733 msgid "Down"
2734 msgstr "Disconnesso"
2735
2736 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2737 msgid "Down Delay"
2738 msgstr "Ritardo inattività"
2739
2740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2741 msgid "Download backup"
2742 msgstr "Scarica backup"
2743
2744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2745 msgid "Download mtdblock"
2746 msgstr "Scarica mtdblock"
2747
2748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
2749 msgid "Downstream SNR offset"
2750 msgstr "Offset SNR a valle"
2751
2752 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2753 msgid ""
2754 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2755 "WireGuard interface."
2756 msgstr ""
2757 "Trascina o incolla un file <em>*.conf</em> valido qui sotto per configurare "
2758 "l'interfaccia WireGuard locale."
2759
2760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2761 msgid "Drag to reorder"
2762 msgstr "Trascina per riordinare"
2763
2764 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2765 msgid "Drop Duplicate Frames"
2766 msgstr "Scarta frame doppi"
2767
2768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2769 msgid ""
2770 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2771 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2772 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2773 msgstr ""
2774 "Elimina tutti i frame ARP gratuiti, ad esempio se sulla rete è presente un "
2775 "buon proxy ARP e tali frame non devono essere usati o, nel caso di 802.11, "
2776 "non devono essere usati per prevenire gli attacchi."
2777
2778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2779 msgid ""
2780 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2781 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2782 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2783 msgstr ""
2784 "Elimina tutti gli annunci di vicini non richiesti, ad esempio se sulla rete "
2785 "è presente un buon proxy NA e tali frame non devono essere usati o, nel caso "
2786 "di 802.11, non devono essere usati per prevenire gli attacchi."
2787
2788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2789 msgid "Drop gratuitous ARP"
2790 msgstr "Scarta ARP gratuiti"
2791
2792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2793 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2794 msgstr ""
2795 "Scarta i frame multicast di livello 2 contenenti pacchetti unicast IPv4."
2796
2797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2798 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2799 msgstr ""
2800 "Scarta i frame multicast di livello 2 contenenti pacchetti unicast IPv6."
2801
2802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2803 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2804 msgstr "Scarta unicast IPv4 annidati"
2805
2806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2807 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2808 msgstr "Scarta unicast IPv6 annidati"
2809
2810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2811 msgctxt "nft drop action"
2812 msgid "Drop packet"
2813 msgstr "Scarta pacchetto"
2814
2815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2816 msgctxt "Chain policy: drop"
2817 msgid "Drop unmatched packets"
2818 msgstr "Scarta pacchetti non corrispondenti"
2819
2820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2821 msgid "Drop unsolicited NA"
2822 msgstr "Scarta NA non richiesti"
2823
2824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2825 msgid "Dropbear Instance"
2826 msgstr "Istanza Dropbear"
2827
2828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2829 msgid ""
2830 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2831 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2832 msgstr ""
2833 "Dropbear offre accesso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> e un server "
2834 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> integrato"
2835
2836 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2837 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2838 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2839 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2840
2841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
2842 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2843 msgstr ""
2844
2845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:701
2846 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2847 msgstr ""
2848 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinamico"
2849
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2851 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2852 msgstr "Client Dynamic Authorization Extension."
2853
2854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2855 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2856 msgstr "Porta Dynamic Authorization Extension."
2857
2858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2859 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2860 msgstr "Segreto Dynamic Authorization Extension."
2861
2862 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2863 msgid "Dynamic tunnel"
2864 msgstr "Tunnel dinamico"
2865
2866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:701
2867 msgid ""
2868 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2869 "having static leases will be served."
2870 msgstr ""
2871 "Fornisci dinamicamente gli indirizzi DHCP ai client. Se disattivato, solo i "
2872 "client con un indirizzo statico saranno serviti."
2873
2874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
2875 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2876 msgstr "Es. <code>br-vlan</code> o <code>brvlan</code>."
2877
2878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2879 msgid "E.g. eth0, eth1"
2880 msgstr "Es. eth0, eth1"
2881
2882 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2883 msgid "EA-bits length"
2884 msgstr "Lunghezza dei bit EA"
2885
2886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
2887 msgid "EAP-Method"
2888 msgstr "Metodo EAP"
2889
2890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2891 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2892 msgstr "Ad ogni STA è assegnata la propria interfaccia AP_VLAN."
2893
2894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2897 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2898 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2901 msgid "Edit"
2902 msgstr "Modifica"
2903
2904 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2905 msgid "Edit peer"
2906 msgstr "Modifica peer"
2907
2908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
2909 msgid "Edit static lease"
2910 msgstr "Modifica lease statico"
2911
2912 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2913 msgid ""
2914 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2915 "reload the page."
2916 msgstr ""
2917 "Modifica i dati di configurazione grezzi sopra per correggere eventuali "
2918 "errori e clicca \"Salva\" per ricaricare la pagina."
2919
2920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2921 msgid "Edit this network"
2922 msgstr "Modifica questa rete"
2923
2924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2925 msgid "Edit wireless network"
2926 msgstr "Modifica rete wireless"
2927
2928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2929 msgctxt "nft rt mtu"
2930 msgid "Effective route MTU"
2931 msgstr "MTU dell'instradamento effettivo"
2932
2933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2934 msgid "Egress QoS mapping"
2935 msgstr "Mappatura QoS in uscita"
2936
2937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2938 msgctxt "nft meta oif"
2939 msgid "Egress device id"
2940 msgstr "ID dispositivo in uscita"
2941
2942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2943 msgctxt "nft meta oifname"
2944 msgid "Egress device name"
2945 msgstr "Nome dispositivo in uscita"
2946
2947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2948 msgid "Emergency"
2949 msgstr "Emergenza"
2950
2951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2953 msgid "Enable"
2954 msgstr "Attiva"
2955
2956 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
2957 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2958 msgstr ""
2959 "Attiva / Disattiva peer. Riavvia l'interfaccia wireguard per applicare le "
2960 "modifiche."
2961
2962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2963 msgid ""
2964 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2965 "snooping"
2966 msgstr ""
2967 "Attiva lo snooping <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2968 "abbr>"
2969
2970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2971 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2972 msgstr "Attiva <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2973
2974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:826
2975 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2976 msgstr "Attiva <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2977
2978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2981 msgid "Enable DNS lookups"
2982 msgstr "Attiva ricerche DNS"
2983
2984 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
2985 msgid "Enable Debugmode"
2986 msgstr "Attiva Debugmode"
2987
2988 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2989 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2990 msgstr "Attiva il mescolamento dinamico dei flussi"
2991
2992 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2993 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2994 msgstr "Attiva l'aggiornamento dell'endpoint dinamico HE.net"
2995
2996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2997 msgid "Enable IPv6"
2998 msgstr "Attiva IPv6"
2999
3000 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3001 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3002 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3003 msgstr "Attiva negoziazione IPv6"
3004
3005 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3006 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3007 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3008 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3009 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3010 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3011 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3012 msgstr "Attiva negoziazione IPv6 sul collegamento PPP"
3013
3014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3015 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3016 msgstr "Attiva instradamento di segmenti IPv6"
3017
3018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3019 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3020 msgstr "Attiva passthrough Jumbo Frame"
3021
3022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3023 msgid "Enable MAC address learning"
3024 msgstr "Attiva l'apprendimento di indirizzi MAC"
3025
3026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3027 msgid "Enable NTP client"
3028 msgstr "Attiva client NTP"
3029
3030 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3031 msgid "Enable Single DES"
3032 msgstr "Attiva DES singolo"
3033
3034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
3035 msgid "Enable TFTP server"
3036 msgstr "Attiva server TFTP"
3037
3038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3039 msgid "Enable VLAN filtering"
3040 msgstr "Attiva filtraggio VLAN"
3041
3042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3043 msgid "Enable VLAN functionality"
3044 msgstr "Attiva funzionalità VLAN"
3045
3046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
3047 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3048 msgstr "Attiva pulsante WPS, richiede WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3049
3050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3051 msgid ""
3052 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3053 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3054 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3055 msgstr ""
3056 "Attiva il reindirizzamento automatico delle richieste <abbr "
3057 "title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> alla porta <abbr "
3058 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
3059
3060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
3061 msgid ""
3062 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3063 msgstr ""
3064 "Attiva la delega a valle dei prefissi IPv6 disponibili su questa interfaccia"
3065
3066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
3067 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3068 msgstr "Attiva contromisure di reinstallazione della chiave (KRACK)"
3069
3070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3071 msgid "Enable learning and aging"
3072 msgstr "Attiva l'apprendimento e l'invecchiamento"
3073
3074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3075 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3076 msgstr "Attiva mirroring dei pacchetti in ingresso"
3077
3078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3079 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3080 msgstr "Attiva mirroring dei pacchetti in uscita"
3081
3082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3083 msgid "Enable multicast fast leave"
3084 msgstr "Attiva uscita rapida multicast"
3085
3086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3087 msgid "Enable multicast querier"
3088 msgstr "Attiva interrogatore multicast"
3089
3090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3091 msgid "Enable multicast support"
3092 msgstr "Attiva supporto multicast"
3093
3094 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3095 msgid ""
3096 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3097 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3098 "Yggdrasil version are included."
3099 msgstr ""
3100 "Attiva la privacy delle info del nodo in modo che solo gli elementi "
3101 "specificati in \"Info nodo\" siano rispediti. Altrimenti sono incluse le "
3102 "impostazioni predefinite, tra cui la piattaforma, l'architettura e la "
3103 "versione Yggdrasil."
3104
3105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
3106 msgid ""
3107 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3108 msgstr ""
3109 "Attiva il packet steering su tutte le CPU. Può aiutare o ostacolare la "
3110 "velocità di rete."
3111
3112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3113 msgid "Enable promiscuous mode"
3114 msgstr "Attiva la modalità promiscua"
3115
3116 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3117 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3118 msgid "Enable rx checksum"
3119 msgstr "Attiva checksum rx"
3120
3121 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3122 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3123 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3124 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3125 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3126 msgstr "Attiva il supporto per il traffico multicast (facoltativo)."
3127
3128 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3129 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3130 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3131 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3132 msgstr "Attiva l'opzione DF (Non Frammentare) dei pacchetti incapsulati."
3133
3134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:638
3135 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3136 msgstr "Attiva il server TFTP a istanza singola integrato."
3137
3138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3139 msgid "Enable this network"
3140 msgstr "Attiva questa rete"
3141
3142 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3143 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3144 msgstr ""
3145 "Attiva per ridurre al minimo le possibilità di cambiamento di prefisso dopo "
3146 "un riavvio"
3147
3148 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3149 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3150 msgid "Enable tx checksum"
3151 msgstr "Attiva checksum tx"
3152
3153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3154 msgid "Enable unicast flooding"
3155 msgstr "Attiva il flooding unicast"
3156
3157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
3161 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3162 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3163 msgid "Enabled"
3164 msgstr "Attivato"
3165
3166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3167 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3168 msgstr "Attiva lo snooping IGMP su questo bridge"
3169
3170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
3171 msgid ""
3172 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3173 "Domain"
3174 msgstr ""
3175 "Consente il roaming veloce tra access point che appartengono allo stesso "
3176 "Mobility Domain"
3177
3178 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3179 msgid ""
3180 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3181 "batman-adv."
3182 msgstr ""
3183 "Attiva un'infrastruttura di inoltro multicast più efficiente e consapevole "
3184 "dei gruppi in batman-adv."
3185
3186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3187 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3188 msgstr "Attiva il protocollo di Spanning Tree su questo bridge"
3189
3190 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3191 msgid "Encapsulation limit"
3192 msgstr "Limite di incapsulamento"
3193
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
3195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
3196 msgid "Encapsulation mode"
3197 msgstr "Modalità di incapsulamento"
3198
3199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
3203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3204 msgid "Encryption"
3205 msgstr "Crittografia"
3206
3207 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3208 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3209 msgid "Endpoint"
3210 msgstr "Punto finale"
3211
3212 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3213 msgid "Endpoint Host"
3214 msgstr "Host del punto finale"
3215
3216 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3217 msgid "Endpoint Port"
3218 msgstr "Porta del punto finale"
3219
3220 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3221 msgid "Endpoint setting is invalid"
3222 msgstr "Impostazioni del punto finale non valide"
3223
3224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3225 msgid "Enforce IGMPv1"
3226 msgstr "Applica IGMPv1"
3227
3228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3229 msgid "Enforce IGMPv2"
3230 msgstr "Applica IGMPv2"
3231
3232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3233 msgid "Enforce IGMPv3"
3234 msgstr "Applica IGMPv3"
3235
3236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3237 msgid "Enforce MLD version 1"
3238 msgstr "Applica versione 1 di MLD"
3239
3240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3241 msgid "Enforce MLD version 2"
3242 msgstr "Applica versione 2 di MLD"
3243
3244 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3245 msgid "Enter custom value"
3246 msgstr "Inserisci valore personalizzato"
3247
3248 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3249 msgid "Enter custom values"
3250 msgstr "Inserisci valori personalizzati"
3251
3252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3253 msgid "Erasing..."
3254 msgstr "Cancellazione..."
3255
3256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3262 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3263 msgid "Error"
3264 msgstr "Errore"
3265
3266 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3267 msgid "Error getting PublicKey"
3268 msgstr "Errore ottenendo la chiave pubblica"
3269
3270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3271 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3272 msgid "Ethernet Adapter"
3273 msgstr "Adattatore di rete"
3274
3275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3276 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3277 msgid "Ethernet Switch"
3278 msgstr "Switch di rete"
3279
3280 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3281 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3282 msgstr "Ogni 30 secondi (lento, 0)"
3283
3284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3285 msgid "Every second (fast, 1)"
3286 msgstr "Ogni secondo (veloce, 1)"
3287
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
3289 msgid "Exclude interfaces"
3290 msgstr "Escludi interfacce"
3291
3292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3293 msgid ""
3294 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3295 "resolution to other systems."
3296 msgstr ""
3297 "Esecuzione di vari comandi di rete per verificare la connessione e la "
3298 "risoluzione dei nomi ad altri sistemi."
3299
3300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
3301 msgid ""
3302 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3303 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3304 msgstr ""
3305 "Esenta {loopback_slash_8_v4} e {localhost_v6} dai controlli di rebinding, ad "
3306 "esempio per i servizi RBL."
3307
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3309 msgid "Existing device"
3310 msgstr "Dispositivo esistente"
3311
3312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:564
3313 msgid "Expand hosts"
3314 msgstr "Espandi gli host"
3315
3316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3317 msgid "Expected port number."
3318 msgstr "Numero di porta previsto."
3319
3320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1058
3321 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3322 msgstr "Necessario un suggerimento di assegnazione esadecimale"
3323
3324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3325 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3326 msgstr "Necessario un indirizzo IPv4 valido"
3327
3328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3329 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3330 msgstr "Necessario un indirizzo IPv6 valido"
3331
3332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:879
3333 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3334 msgstr ""
3335 "Necessario un indirizzo MAC valido, facoltativamente con caratteri jolly"
3336
3337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3338 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3339 msgstr "Necessari due valori di priorità separati da due punti (:)"
3340
3341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3351 msgid "Expecting: %s"
3352 msgstr "Necessario: %s"
3353
3354 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3355 msgid "Expecting: non-empty value"
3356 msgstr "Necessario: campo da compilare"
3357
3358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3359 msgid "Expires"
3360 msgstr "Scadenze"
3361
3362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:697
3363 msgid ""
3364 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3365 msgstr ""
3366 "Tempo di scadenza degli indirizzi lease, il minimo è di 2 minuti (<code>2m</"
3367 "code>)."
3368
3369 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3370 msgid "External"
3371 msgstr "Esterno"
3372
3373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
3374 msgid "External R0 Key Holder List"
3375 msgstr "Elenco portachiavi esterno R0"
3376
3377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3378 msgid "External R1 Key Holder List"
3379 msgstr "Elenco portachiavi esterno R1"
3380
3381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3382 msgid "External system log server"
3383 msgstr "Server log di sistema esterno"
3384
3385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3386 msgid "External system log server port"
3387 msgstr "Porta server log di sistema esterno"
3388
3389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3390 msgid "External system log server protocol"
3391 msgstr "Protocollo server log di sistema esterno"
3392
3393 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3394 msgid "Externally managed interface"
3395 msgstr "Interfaccia gestita esternamente"
3396
3397 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3398 msgid "Extra SSH command options"
3399 msgstr "Opzioni del comando SSH aggiuntive"
3400
3401 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3402 msgid "Extra pppd options"
3403 msgstr "Opzioni pppd aggiuntive"
3404
3405 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3406 msgid "Extra sstpc options"
3407 msgstr "Opzioni sstpc aggiuntive"
3408
3409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3410 msgid "FT over DS"
3411 msgstr "FT su DS"
3412
3413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
3414 msgid "FT over the Air"
3415 msgstr "FT over the Air"
3416
3417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3418 msgid "FT protocol"
3419 msgstr "Protocollo FT"
3420
3421 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3422 msgid "Failed Reason"
3423 msgstr "Motivo del fallimento"
3424
3425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3426 msgid "Failed to change the system password."
3427 msgstr "Modifica della password di sistema fallita."
3428
3429 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3430 msgid "Failed to configure modem"
3431 msgstr "Configurazione del modem fallita"
3432
3433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
3434 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3435 msgstr "Applicazione entro %ds fallita, in attesa di ripristino…"
3436
3437 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3438 msgid "Failed to connect"
3439 msgstr "Connessione fallita"
3440
3441 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3442 msgid "Failed to disconnect"
3443 msgstr "Disconnessione fallita"
3444
3445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3446 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3447 msgstr "Esecuzione dell'azione \"/etc/init.d/%s %s\" fallita: %s"
3448
3449 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3450 msgid "Failed to get modem information"
3451 msgstr "Impossibile ottenere informazioni sul modem"
3452
3453 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3454 msgid "Failed to initialize modem"
3455 msgstr "Inizializzazione del modem fallita"
3456
3457 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3458 msgid "Failed to set operating mode"
3459 msgstr "Impostazione della modalità di funzionamento fallita"
3460
3461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3462 msgid "File"
3463 msgstr "File"
3464
3465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
3466 msgid ""
3467 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3468 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3469 msgstr ""
3470 "File che elenca i risolutori upstream, facoltativamente specifici per il "
3471 "dominio, es. {servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3472
3473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3474 msgid "File not accessible"
3475 msgstr "File non accessibile"
3476
3477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:488
3478 msgid "File to store DHCP lease information."
3479 msgstr "File per memorizzare le informazioni dei lease DHCP."
3480
3481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
3482 msgid "File with upstream resolvers."
3483 msgstr "File con i risolutori upstream."
3484
3485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3487 msgid "Filename"
3488 msgstr "Nome file"
3489
3490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
3491 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3492 msgstr "Nome del file dell'immagine di avvio annunciato ai client."
3493
3494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3496 msgid "Filesystem"
3497 msgstr "Filesystem"
3498
3499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
3500 msgid "Filter IPv4 A records"
3501 msgstr "Filtra i record A IPv4"
3502
3503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
3504 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3505 msgstr "Filtra i record AAAA IPv6"
3506
3507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:529
3508 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3509 msgstr "Filtra la scoperta del servizio SRV/SOA"
3510
3511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:522
3512 msgid "Filter private"
3513 msgstr "Filtra privati"
3514
3515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3516 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3517 msgstr "Filtro per tutti gli slave, nessuna convalida"
3518
3519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3520 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3521 msgstr "Filtro per tutti gli slave, convalida solo per lo slave attivo"
3522
3523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3524 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3525 msgstr "Filtro per tutti gli slave, convalida solo per gli slave di backup"
3526
3527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
3528 msgid ""
3529 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3530 msgstr ""
3531 "Filtra la scoperta del servizio SRV/SOA, per evitare di attivare "
3532 "collegamenti dial-on-demand."
3533
3534 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3535 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3536 msgid "Finalizing failed"
3537 msgstr "Finalizzazione fallita"
3538
3539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3540 msgid ""
3541 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3542 "with defaults based on what was detected"
3543 msgstr ""
3544 "Trova tutti i filesystem e swap attualmente collegati e sostituisci la "
3545 "configurazione con i valori predefiniti in base a ciò che è stato rilevato"
3546
3547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3548 msgid "Find and join network"
3549 msgstr "Trova e unisciti alla rete"
3550
3551 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3552 msgid "Finish"
3553 msgstr "Fine"
3554
3555 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3556 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3557 msgid "Firewall"
3558 msgstr "Firewall"
3559
3560 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3561 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3562 msgid "Firewall Mark"
3563 msgstr "Marcatore firewall"
3564
3565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3566 msgid "Firewall Settings"
3567 msgstr "Impostazioni del firewall"
3568
3569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3570 msgid "Firewall Status"
3571 msgstr "Stato del firewall"
3572
3573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3574 msgid "Firewall mark"
3575 msgstr "Marcatore firewall"
3576
3577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
3578 msgid "Firmware File"
3579 msgstr "File del firmware"
3580
3581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3582 msgid "Firmware Version"
3583 msgstr "Versione del firmware"
3584
3585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:603
3586 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3587 msgstr "Porta di origine fissa per le richieste DNS in uscita."
3588
3589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3591 msgid "Flash image..."
3592 msgstr "Flash immagine..."
3593
3594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3595 msgid "Flash image?"
3596 msgstr "Eseguire il flash dell'immagine?"
3597
3598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3599 msgid "Flash new firmware image"
3600 msgstr "Flash immagine del nuovo firmware"
3601
3602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3603 msgid "Flash operations"
3604 msgstr "Operazioni di flash"
3605
3606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3608 msgid "Flashing…"
3609 msgstr "Flash in corso…"
3610
3611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
3612 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3613 msgstr "Segui il tempo di vita IPv4"
3614
3615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
3616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704
3617 msgid "Force"
3618 msgstr "Forza"
3619
3620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3621 msgid "Force 40MHz mode"
3622 msgstr "Forza modalità 40MHz"
3623
3624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3625 msgid "Force CCMP (AES)"
3626 msgstr "Forza CCMP (AES)"
3627
3628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704
3629 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3630 msgstr "Forza DHCP su questa rete, anche se viene rilevato un altro server."
3631
3632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3633 msgid "Force IGMP version"
3634 msgstr "Forza versione IGMP"
3635
3636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3637 msgid "Force MLD version"
3638 msgstr "Forza versione MLD"
3639
3640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3641 msgid "Force TKIP"
3642 msgstr "Forza TKIP"
3643
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3645 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3646 msgstr "Forza TKIP e CCMP (AES)"
3647
3648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1012
3649 msgid "Force broadcast DHCP response."
3650 msgstr "Imponi risposta DHCP di broadcast."
3651
3652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1304
3653 msgid "Force link"
3654 msgstr "Forza collegamento"
3655
3656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3657 msgid "Force upgrade"
3658 msgstr "Forza aggiornamento"
3659
3660 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3661 msgid "Force use of NAT-T"
3662 msgstr "Forza uso del NAT-T"
3663
3664 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3665 msgid "Form token mismatch"
3666 msgstr "Il token del form non corrisponde"
3667
3668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:971
3669 msgid ""
3670 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3671 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3672 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3673 "designated master interface and downstream interfaces."
3674 msgstr ""
3675 "Inoltra i messaggi <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
3676 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e <abbr "
3677 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> tra l'interfaccia "
3678 "master designata e le interfacce downstream."
3679
3680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
3681 msgid ""
3682 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3683 "messages received on the designated master interface to downstream "
3684 "interfaces."
3685 msgstr ""
3686 "Inoltra i messaggi <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
3687 "abbr> ricevuti sull'interfaccia master designata alle interfacce downstream."
3688
3689 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3690 msgid "Forward DHCP traffic"
3691 msgstr "Inoltra il traffico DHCP"
3692
3693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
3694 msgid ""
3695 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3696 "downstream interfaces."
3697 msgstr ""
3698 "Inoltra i messaggi DHCPv6 tra l'interfaccia master designata e le interfacce "
3699 "downstream."
3700
3701 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3702 msgid "Forward broadcast traffic"
3703 msgstr "Inoltra il traffico broadcast"
3704
3705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3706 msgid "Forward delay"
3707 msgstr "Ritardo di inoltro"
3708
3709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3710 msgid "Forward mesh peer traffic"
3711 msgstr "Inoltra il traffico peer mesh"
3712
3713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3714 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3715 msgstr ""
3716 "Inoltra i pacchetti multicast come pacchetti unicast su questo dispositivo."
3717
3718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
3719 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3720 msgstr "Inoltra specifiche richieste di dominio a specifici server a monte."
3721
3722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1015
3723 msgid "Forward/reverse DNS"
3724 msgstr "DNS di inoltro/inverso"
3725
3726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
3727 msgid "Forwarding mode"
3728 msgstr "Modalità di inoltro"
3729
3730 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3731 msgid "Fragmentation"
3732 msgstr "Frammentazione"
3733
3734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3735 msgid "Fragmentation Threshold"
3736 msgstr "Soglia di frammentazione"
3737
3738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3739 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3740 msgid "Full port randomization"
3741 msgstr "Porte totalmente casuali"
3742
3743 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3744 msgid ""
3745 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3746 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3747 msgstr ""
3748 "Ulteriori informazioni sulle interfacce e sui peer di WireGuard "
3749 "all'indirizzo <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3750
3751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3754 msgid "GHz"
3755 msgstr "GHz"
3756
3757 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3758 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3759 msgid "GPRS only"
3760 msgstr "Solo GPRS"
3761
3762 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3763 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3764 msgstr "Tunnel GRE su IPv4"
3765
3766 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3767 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3768 msgstr "Tunnel GRE su IPv6"
3769
3770 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3771 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3772 msgstr "Tunnel GRETAP su IPv4"
3773
3774 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3775 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3776 msgstr "Tunnel GRETAP su IPv6"
3777
3778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3781 msgid "Gateway"
3782 msgstr "Gateway"
3783
3784 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3785 msgid "Gateway Mode"
3786 msgstr "Modalità gateway"
3787
3788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3789 msgid "Gateway Ports"
3790 msgstr "Porte gateway"
3791
3792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3793 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3794 msgid "Gateway address is invalid"
3795 msgstr "L'indirizzo del gateway non è valido"
3796
3797 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3798 msgid "Gateway metric"
3799 msgstr "Metrica gateway"
3800
3801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
3802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3807 msgid "General Settings"
3808 msgstr "Impostazioni generali"
3809
3810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
3811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
3812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3814 msgid "General Setup"
3815 msgstr "Configurazione generale"
3816
3817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3818 msgid "General device options"
3819 msgstr "Opzioni generali dispositivo"
3820
3821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3822 msgid "Generate Config"
3823 msgstr "Genera configurazione"
3824
3825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3826 msgid "Generate PMK locally"
3827 msgstr "Genera PMK in locale"
3828
3829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3830 msgid "Generate archive"
3831 msgstr "Genera archivio"
3832
3833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
3834 msgid "Generate configuration"
3835 msgstr "Genera configurazione"
3836
3837 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:881
3838 msgid "Generate configuration…"
3839 msgstr "Genera configurazione…"
3840
3841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3842 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3843 msgid "Generate new key pair"
3844 msgstr "Genera nuova coppia di chiavi"
3845
3846 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3847 msgid "Generate preshared key"
3848 msgstr "Genera chiave precondivisa"
3849
3850 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3851 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3852 msgstr ""
3853 "Genera una configurazione adatta per l'importazione su un peer WireGuard"
3854
3855 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:815
3856 msgid "Generating QR code…"
3857 msgstr "Generazione codice QR…"
3858
3859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3860 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3861 msgstr "La conferma della nuova password non corrisponde, modifica annullata!"
3862
3863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3864 msgid "Global Settings"
3865 msgstr "Impostazioni globali"
3866
3867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
3868 msgid "Global network options"
3869 msgstr "Opzioni di rete globali"
3870
3871 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3872 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3873 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3874 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3875 msgid "Go to firmware upgrade..."
3876 msgstr "Vai all'aggiornamento del firmware..."
3877
3878 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3879 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3880 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3881 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3882 msgid "Go to password configuration..."
3883 msgstr "Vai alla configurazione della password..."
3884
3885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3887 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3888 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3889 msgid "Go to relevant configuration page"
3890 msgstr "Vai alla pagina di configurazione pertinente"
3891
3892 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3893 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3894 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione DHCP"
3895
3896 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
3897 msgid "Grant access to DHCP status display"
3898 msgstr "Concedi la visualizzazione dello stato del DHCP"
3899
3900 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
3901 msgid "Grant access to DSL status display"
3902 msgstr "Concedi l'accesso alla visualizzazione dello stato DSL"
3903
3904 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3905 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3906 msgstr "Concedi l'accesso alle procedure OpenConnect di LuCI"
3907
3908 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3909 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3910 msgstr "Concedi l'accesso alle procedure Wireguard di LuCI"
3911
3912 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
3913 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
3914 msgstr "Concedi l'accesso alle procedure Yggdrasil di LuCI"
3915
3916 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3917 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3918 msgstr "Concedi l'accesso alle procedure openfortivpn di LuCI"
3919
3920 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3921 msgid "Grant access to SSH configuration"
3922 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione SSH"
3923
3924 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3925 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
3926 msgstr "Concedi l'accesso alla visualizzazione dello stato dell'archiviazione"
3927
3928 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3929 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3930 msgstr "Concedi l'accesso alle procedure base di LuCI"
3931
3932 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3933 msgid "Grant access to crontab configuration"
3934 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione di crontab"
3935
3936 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3937 msgid "Grant access to firewall status"
3938 msgstr "Concedi l'accesso allo stato del firewall"
3939
3940 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3941 msgid "Grant access to flash operations"
3942 msgstr "Concedi l'accesso alle operazioni di flash"
3943
3944 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3945 msgid "Grant access to main status display"
3946 msgstr "Concedi l'accesso alla visualizzazione dello stato principale"
3947
3948 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3949 msgid "Grant access to mmcli"
3950 msgstr "Concedi l'accesso a mmcli"
3951
3952 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3953 msgid "Grant access to mount configuration"
3954 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione del mount"
3955
3956 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3957 msgid "Grant access to network configuration"
3958 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione di rete"
3959
3960 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3961 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3962 msgstr "Concedi l'accesso agli strumenti di diagnostica di rete"
3963
3964 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3965 msgid "Grant access to network status information"
3966 msgstr "Concedi l'accesso alle informazioni sullo stato della rete"
3967
3968 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
3969 msgid "Grant access to port status display"
3970 msgstr "Concedi l'accesso alla visualizzazione dello stato delle porte"
3971
3972 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3973 msgid "Grant access to process status"
3974 msgstr "Concedi l'accesso allo stato del processo"
3975
3976 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3977 msgid "Grant access to realtime statistics"
3978 msgstr "Concedi l'accesso alle statistiche in tempo reale"
3979
3980 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3981 msgid "Grant access to routing status"
3982 msgstr "Concedi l'accesso allo stato di instradamento"
3983
3984 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3985 msgid "Grant access to startup configuration"
3986 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione di avvio"
3987
3988 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3989 msgid "Grant access to system configuration"
3990 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione del sistema"
3991
3992 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3993 msgid "Grant access to system logs"
3994 msgstr "Concedi l'accesso ai log di sistema"
3995
3996 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3997 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3998 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione uHTTPd"
3999
4000 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4001 msgid "Grant access to wireless channel status"
4002 msgstr "Concedi l'accesso allo stato del canale wireless"
4003
4004 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4005 msgid "Grant access to wireless status display"
4006 msgstr "Concedi l'accesso alla visualizzazione dello stato wireless"
4007
4008 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4009 msgid "Group Password"
4010 msgstr "Password del gruppo"
4011
4012 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4013 msgid "Guest"
4014 msgstr "Ospite"
4015
4016 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4017 msgid "HE.net password"
4018 msgstr "Password HE.net"
4019
4020 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4021 msgid "HE.net username"
4022 msgstr "Nome utente HE.net"
4023
4024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4025 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4026 msgid "HTTP(S) Access"
4027 msgstr "Accesso HTTP(S)"
4028
4029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4030 msgid "Hang Up"
4031 msgstr "Disconnetti (SIGHUP)"
4032
4033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4034 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4035 msgstr "Pulsazione (kernel: heartbeat)"
4036
4037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4038 msgid "Hello interval"
4039 msgstr "Intervallo di saluto"
4040
4041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4042 msgid ""
4043 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4044 "the timezone."
4045 msgstr ""
4046 "Qui puoi configurare gli aspetti base del tuo dispositivo come il nome host "
4047 "o il fuso orario."
4048
4049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4050 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4051 msgstr "Nascondi <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4052
4053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4055 msgid "Hide empty chains"
4056 msgstr "Nascondi le catene vuote"
4057
4058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4059 msgid "High"
4060 msgstr "Alta"
4061
4062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4063 msgid "Honor gratuitous ARP"
4064 msgstr "Onora ARP gratuito"
4065
4066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4067 msgctxt "Chain hook description"
4068 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4069 msgstr "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priorità: <strong>%d</strong>"
4070
4071 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4072 msgid "Hop Penalty"
4073 msgstr "Penalità hop"
4074
4075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
4077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4079 msgid "Host"
4080 msgstr "Host"
4081
4082 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4083 msgid "Host expiry timeout"
4084 msgstr "Tempo di scadenza host"
4085
4086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
4087 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4088 msgstr "L'host richiede questo nome file al server di avvio."
4089
4090 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4091 msgid "Host-Uniq tag content"
4092 msgstr "Contenuto dell'etichetta Host-Uniq"
4093
4094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:965
4095 msgid ""
4096 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4097 "code>."
4098 msgstr ""
4099 "Tempo di lease specifico per host, es. <code>5m</code>, <code>3h</code>, "
4100 "<code>7d</code>."
4101
4102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:803
4104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:856
4105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4108 msgid "Hostname"
4109 msgstr "Nome host"
4110
4111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4112 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4113 msgstr "Nome host da inviare quando si richiede DHCP"
4114
4115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
4116 msgid "Hostnames"
4117 msgstr "Nomi host"
4118
4119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:795
4120 msgid ""
4121 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4122 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4123 "useful to rebind an FQDN."
4124 msgstr ""
4125 "I nomi host vengono usati per associare un nome di dominio a un indirizzo "
4126 "IP. Questa impostazione è ridondante per i nomi host già configurati con "
4127 "lease statici, ma può essere utile per riassociare un FQDN."
4128
4129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4130 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4131 msgstr "Per quanto tempo (in millisecondi) il LED deve rimanere spento"
4132
4133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4134 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4135 msgstr "Per quanto tempo (in millisecondi) il LED deve rimanere acceso"
4136
4137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4138 msgid "Human-readable counters"
4139 msgstr "Contatori leggibili dall'uomo"
4140
4141 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4142 msgid "Hybrid"
4143 msgstr "Ibrido"
4144
4145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4146 msgctxt "nft icmp code"
4147 msgid "ICMP code"
4148 msgstr "Codice ICMP"
4149
4150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4151 msgctxt "nft icmp type"
4152 msgid "ICMP type"
4153 msgstr "Tipo ICMP"
4154
4155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4156 msgctxt "nft icmpv6 code"
4157 msgid "ICMPv6 code"
4158 msgstr "Codice ICMPv6"
4159
4160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4161 msgctxt "nft icmpv6 type"
4162 msgid "ICMPv6 type"
4163 msgstr "Tipo ICMPv6"
4164
4165 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4166 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4167 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4168 msgstr "ID usato per identificare in modo univoco la VXLAN"
4169
4170 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4171 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4172 msgstr "Aggregazione dinamica dei collegamenti IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
4173
4174 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4175 msgid "IKE DH Group"
4176 msgstr "Gruppo DH IKE"
4177
4178 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4179 msgid "IMEI"
4180 msgstr "IMEI"
4181
4182 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4183 msgid "IP Address"
4184 msgstr "Indirizzo IP"
4185
4186 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4187 msgid "IP Addresses"
4188 msgstr "Indirizzi IP"
4189
4190 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4191 msgid "IP Protocol"
4192 msgstr "Protocollo IP"
4193
4194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
4195 msgid "IP Sets"
4196 msgstr "Set di IP"
4197
4198 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4199 msgid "IP Type"
4200 msgstr "Tipo IP"
4201
4202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:807
4203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4205 msgid "IP address"
4206 msgstr "Indirizzo IP"
4207
4208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4209 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4210 msgid "IP address is invalid"
4211 msgstr "L'indirizzo IP non è valido"
4212
4213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4214 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4215 msgid "IP address is missing"
4216 msgstr "Indirizzo IP mancante"
4217
4218 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
4219 msgid ""
4220 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4221 "this setting."
4222 msgstr ""
4223 "Gli indirizzi IP per il peer da usare all'interno del tunnel. Alcuni clienti "
4224 "richiedono questa impostazione."
4225
4226 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4227 msgid ""
4228 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4229 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4230 "packets with matching destination IP."
4231 msgstr ""
4232 "Indirizzi IP consentiti all'interno del tunnel. Il peer accetterà i "
4233 "pacchetti in tunnel con gli indirizzi IP di origine che corrispondono a "
4234 "questo elenco e reindirizzerà i pacchetti con gli IP di destinazione "
4235 "corrispondenti."
4236
4237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4238 msgctxt "nft ip protocol"
4239 msgid "IP protocol"
4240 msgstr "Protocollo IP"
4241
4242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4243 msgctxt "nft meta l4proto"
4244 msgid "IP protocol"
4245 msgstr "Protocollo IP"
4246
4247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:833
4248 msgid "IP set"
4249 msgstr "Set di IP"
4250
4251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
4252 msgid "IP sets"
4253 msgstr "Set di IP"
4254
4255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
4256 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4257 msgstr "IP da sovrascrivere con {nxdomain}"
4258
4259 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4260 msgid "IPsec XFRM"
4261 msgstr "IPsec XFRM"
4262
4263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4270 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4271 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4272 msgid "IPv4"
4273 msgstr "IPv4"
4274
4275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4276 msgid "IPv4 Firewall"
4277 msgstr "Firewall IPv4"
4278
4279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4280 msgid "IPv4 Neighbours"
4281 msgstr "Indirizzi locali dei client IPv4 vicini"
4282
4283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4284 msgid "IPv4 Routing"
4285 msgstr "Instradamento IPv4"
4286
4287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4288 msgid "IPv4 Rules"
4289 msgstr "Regole IPv4"
4290
4291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4292 msgid "IPv4 Upstream"
4293 msgstr "Upstream IPv4"
4294
4295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
4298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4299 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4300 msgid "IPv4 address"
4301 msgstr "Indirizzo IPv4"
4302
4303 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4304 msgid "IPv4 assignment length"
4305 msgstr "Lunghezza assegnazione IPv4"
4306
4307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4308 msgid "IPv4 broadcast"
4309 msgstr "Broadcast IPv4"
4310
4311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4312 msgid "IPv4 gateway"
4313 msgstr "Gateway IPv4"
4314
4315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4316 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4317 msgid "IPv4 netmask"
4318 msgstr "Maschera di rete IPv4"
4319
4320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4321 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4322 msgstr "Rete IPv4 in notazione indirizzo/maschera di rete"
4323
4324 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4325 msgid "IPv4 only"
4326 msgstr "Solo IPv4"
4327
4328 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4329 msgid "IPv4 prefix"
4330 msgstr "Prefisso IPv4"
4331
4332 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4333 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4334 msgid "IPv4 prefix length"
4335 msgstr "Lunghezza prefisso IPv4"
4336
4337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4338 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4339 msgstr "Tabella traffico IPv4 \"%h\""
4340
4341 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4342 msgid "IPv4+IPv6"
4343 msgstr "IPv4+IPv6"
4344
4345 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4346 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4347 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4348 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4349
4350 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4351 msgid "IPv4/IPv6"
4352 msgstr "IPv4/IPv6"
4353
4354 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4355 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4356 msgstr "IPv4/IPv6 (entrambi - IPv4 predefinito)"
4357
4358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4359 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4360 msgstr "Tabella traffico IPv4/IPv6 \"%h\""
4361
4362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4374 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4375 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4376 msgid "IPv6"
4377 msgstr "IPv6"
4378
4379 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4380 msgid "IPv6 APN"
4381 msgstr "APN IPv6"
4382
4383 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4384 msgid "IPv6 APN profile index"
4385 msgstr "Indice del profilo APN IPv6"
4386
4387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4388 msgid "IPv6 Firewall"
4389 msgstr "Firewall IPv6"
4390
4391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4392 msgid "IPv6 MTU"
4393 msgstr "MTU IPv6"
4394
4395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4396 msgid "IPv6 Neighbours"
4397 msgstr "Indirizzi locali dei client IPv6 vicini"
4398
4399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
4400 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4401 msgstr "Tempo di vita prefisso IPv6"
4402
4403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:653
4404 msgid "IPv6 RA Settings"
4405 msgstr "Impostazioni RA IPv6"
4406
4407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4408 msgid "IPv6 Routing"
4409 msgstr "Instradamento IPv6"
4410
4411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4412 msgid "IPv6 Rules"
4413 msgstr "Regole IPv6"
4414
4415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4416 msgid "IPv6 Settings"
4417 msgstr "Impostazioni IPv6"
4418
4419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
4420 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4421 msgstr "Prefisso IPv6 ULA"
4422
4423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4424 msgid "IPv6 Upstream"
4425 msgstr "Upstream IPv6"
4426
4427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4430 msgid "IPv6 address"
4431 msgstr "Indirizzo IPv6"
4432
4433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
4434 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4435 msgid "IPv6 assignment hint"
4436 msgstr "Suggerimento di assegnazione IPv6"
4437
4438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
4439 msgid "IPv6 assignment length"
4440 msgstr "Lunghezza assegnazione IPv6"
4441
4442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4443 msgid "IPv6 gateway"
4444 msgstr "Gateway IPv6"
4445
4446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4447 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4448 msgstr "Rete IPv6 in notazione indirizzo/maschera di rete"
4449
4450 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4451 msgid "IPv6 only"
4452 msgstr "Solo IPv6"
4453
4454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
4455 msgid "IPv6 preference"
4456 msgstr "Preferenza IPv6"
4457
4458 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4459 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4460 msgid "IPv6 prefix"
4461 msgstr "Prefisso IPv6"
4462
4463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
4464 msgid "IPv6 prefix filter"
4465 msgstr "Filtro prefisso IPv6"
4466
4467 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4468 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4469 msgid "IPv6 prefix length"
4470 msgstr "Lunghezza prefisso IPv6"
4471
4472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4473 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4474 msgid "IPv6 routed prefix"
4475 msgstr "Prefisso instradato IPv6"
4476
4477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1037
4478 msgid "IPv6 source routing"
4479 msgstr "Instradamento di origine IPv6"
4480
4481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
4482 msgid "IPv6 suffix"
4483 msgstr "Suffisso IPv6"
4484
4485 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4486 msgid "IPv6 support"
4487 msgstr "Supporto IPv6"
4488
4489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4490 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4491 msgstr "Tabella traffico IPv6 \"%h\""
4492
4493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4494 msgid "IPv6-PD"
4495 msgstr "IPv6-PD"
4496
4497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:982
4498 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4499 msgstr "Suffisso IPv6 (hex)"
4500
4501 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4502 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4503 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4504 msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4505
4506 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4507 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4508 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4509 msgstr "IPv6-su-IPv4 (6rd)"
4510
4511 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4512 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4513 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4514 msgstr "IPv6-su-IPv4 (6to4)"
4515
4516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
4517 msgid "Identity"
4518 msgstr "Identità"
4519
4520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:994
4521 msgid ""
4522 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4523 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4524 msgstr ""
4525 "Se un host corrisponde a una voce che non può essere usata perché specifica "
4526 "un indirizzo su una sottorete diversa, viene impostata l'etichetta %s."
4527
4528 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4529 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4530 msgstr "Se selezionata, 1DES è attivata"
4531
4532 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4533 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4534 msgstr "Se selezionata, aggiunge \"+ipv6\" alle opzioni pppd"
4535
4536 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4537 msgid "If checked, encryption is disabled"
4538 msgstr "Se selezionata, la crittografia è disattivata"
4539
4540 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4541 msgid ""
4542 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4543 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4544 msgstr ""
4545 "Se vuoto, tutte le connessioni in arrivo saranno consentite (predefinito). "
4546 "Ciò non influisce sui peering in uscita, né sui peer link-local scoperti via "
4547 "multicast."
4548
4549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
4550 msgid ""
4551 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4552 "classes."
4553 msgstr ""
4554 "Se impostato, le sottoreti downstream vengono allocate solo dalle classi di "
4555 "prefisso IPv6 specificate."
4556
4557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4558 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4559 msgstr ""
4560 "Se impostato, il significato delle opzioni di corrispondenza è invertito"
4561
4562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4564 msgid ""
4565 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4566 msgstr ""
4567 "Se specificato, monta il dispositivo dal suo UUID invece che dal nodo del "
4568 "dispositivo fisso"
4569
4570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4572 msgid ""
4573 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4574 "device node"
4575 msgstr ""
4576 "Se specificato, montare il dispositivo dall'etichetta della partizione "
4577 "invece che dal nodo del dispositivo fisso"
4578
4579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
4580 msgid ""
4581 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4582 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4583 "otherwise modifications will be reverted."
4584 msgstr ""
4585 "Se l'indirizzo IP usato per accedere a LuCI cambia, è necessaria una "
4586 "<strong>riconnessione manuale al nuovo IP</strong> entro %d secondi per "
4587 "confermare le impostazioni, altrimenti le modifiche verranno annullate."
4588
4589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1000
4590 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4591 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4592 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4593 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4594 msgstr "Se deselezionata, non è configurato alcun percorso predefinito"
4595
4596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
4597 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4598 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4599 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4600 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4601 msgstr ""
4602 "Se deselezionata, gli indirizzi dei server DNS annunciati saranno ignorati"
4603
4604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4605 msgid ""
4606 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4607 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4608 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4609 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4610 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4611 msgstr ""
4612 "Se la tua memoria è insufficiente i dati non usati possono venire "
4613 "temporaneamente spostati in un'area di swap, ottenendo una maggiore quantità "
4614 "di <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> utilizzabile. Sappi che "
4615 "spostare dati in swap è un processo molto lento e che non si può accedere al "
4616 "dispositivo di swap con l'alta velocità della <abbr title=\"Random Access "
4617 "Memory\">RAM</abbr>."
4618
4619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:931
4620 msgid "Ignore"
4621 msgstr "Ignora"
4622
4623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:684
4624 msgid "Ignore interface"
4625 msgstr "Ignora interfaccia"
4626
4627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
4628 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4629 msgstr "Ignora richieste da macchine sconosciute usando %s."
4630
4631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
4632 msgid "Ignore resolv file"
4633 msgstr "Ignora il file resolv"
4634
4635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:502
4636 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4637 msgstr "Ignora {etc_hosts}"
4638
4639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4640 msgid "Image"
4641 msgstr "Immagine"
4642
4643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4644 msgid "Image check failed:"
4645 msgstr "Controllo dell'immagine fallito:"
4646
4647 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4648 msgid "Import as peer"
4649 msgstr "Importa come peer"
4650
4651 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4652 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4653 msgid "Import configuration"
4654 msgstr "Importa configurazione"
4655
4656 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4657 msgid "Import configuration as peer…"
4658 msgstr "Importa configurazione come peer…"
4659
4660 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4661 msgid "Import settings"
4662 msgstr "Importa impostazioni"
4663
4664 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4665 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4666 msgid "Imported peer configuration"
4667 msgstr "Configurazione peer importata"
4668
4669 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4670 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4671 msgstr ""
4672 "Importa le impostazioni da un file di configurazione WireGuard esistente"
4673
4674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4675 msgid "In"
4676 msgstr "In"
4677
4678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:872
4679 msgid ""
4680 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4681 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4682 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4683 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4684 msgstr ""
4685 "In DHCPv4, è possibile includere più di un indirizzo MAC. Ciò permette ad un "
4686 "indirizzo IP di essere associato a più macaddrs, e dnsmasq abbandona un "
4687 "lease DHCP a uno dei macaddrs quando un altro chiede un lease. Funziona in "
4688 "modo affidabile solo se uno solo dei macaddrs è attivo in qualsiasi momento."
4689
4690 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4691 msgid ""
4692 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4693 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4694 msgstr ""
4695 "Nelle configurazioni LAN con bridge è consigliabile attivare l'elusione del "
4696 "loop bridge per evitare loop di trasmissione che possono portare all'arresto "
4697 "dell'intera LAN."
4698
4699 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4700 msgid ""
4701 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4702 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4703 msgstr ""
4704 "Al fine di impedire l'accesso non autorizzato al sistema, la tua richiesta è "
4705 "stata bloccata. Clicca \"Continua »\" di seguito per tornare alla pagina "
4706 "precedente."
4707
4708 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4709 msgid "In seconds"
4710 msgstr "In secondi"
4711
4712 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4713 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4714 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4715 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4716 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4717 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4718 msgid "Inactivity timeout"
4719 msgstr "Tempo di inattività"
4720
4721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4722 msgid "Inbound:"
4723 msgstr "In entrata:"
4724
4725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4726 msgid ""
4727 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4728 "installed_packages.txt"
4729 msgstr ""
4730 "Includi nel backup un elenco dei pacchetti attualmente installati su /etc/"
4731 "backup/installed_packages.txt"
4732
4733 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4734 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4735 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4736 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4737 msgid "Incoming checksum"
4738 msgstr "Checksum in entrata"
4739
4740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4741 msgid "Incoming interface"
4742 msgstr "Interfaccia in entrata"
4743
4744 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4745 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4746 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4747 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4748 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4749 msgid "Incoming key"
4750 msgstr "Chiave in entrata"
4751
4752 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4753 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4754 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4755 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4756 msgid "Incoming serialization"
4757 msgstr "Serializzazione in entrata"
4758
4759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4760 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4761 msgid "Info"
4762 msgstr "Info"
4763
4764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4765 msgid "Information"
4766 msgstr "Informazioni"
4767
4768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4769 msgid "Ingress QoS mapping"
4770 msgstr "Mappatura QoS in entrata"
4771
4772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4773 msgctxt "nft meta iif"
4774 msgid "Ingress device id"
4775 msgstr "ID dispositivo di ingresso"
4776
4777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4778 msgctxt "nft meta iifname"
4779 msgid "Ingress device name"
4780 msgstr "Nome dispositivo di ingresso"
4781
4782 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4783 msgid "Initialization failure"
4784 msgstr "Errore di inizializzazione"
4785
4786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4787 msgid "Initscript"
4788 msgstr "Script di avvio"
4789
4790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4791 msgid "Initscripts"
4792 msgstr "Script di avvio"
4793
4794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
4795 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4796 msgstr "Vincolo certificato interno (Dominio)"
4797
4798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
4799 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4800 msgstr "Vincolo certificato interno (SAN)"
4801
4802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
4803 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4804 msgstr "Vincolo certificato interno (Soggetto)"
4805
4806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
4807 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4808 msgstr "Vincolo certificato interno (carattere jolly)"
4809
4810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4811 msgid "Install protocol extensions..."
4812 msgstr "Installa le estensioni del protocollo..."
4813
4814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
4815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1001
4816 msgid "Instance"
4817 msgstr "Istanza"
4818
4819 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4820 msgctxt "WireGuard instance heading"
4821 msgid "Instance \"%h\""
4822 msgstr "Istanza \"%h\""
4823
4824 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4825 msgid "Instance Details"
4826 msgstr "Dettagli dell'istanza"
4827
4828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
4829 msgid ""
4830 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4831 "BSSID <code>%h</code>."
4832 msgstr ""
4833 "Invece di collegarti a qualsiasi rete con un SSID corrispondente, connettiti "
4834 "solo al BSSID <code>%h</code>."
4835
4836 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4837 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4838 msgstr "Autorizzazioni insufficienti per leggere la configurazione UCI."
4839
4840 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4841 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4842 msgstr "Identificatore della scheda a circuito integrato"
4843
4844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4848 msgid "Interface"
4849 msgstr "Interfaccia"
4850
4851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
4852 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4853 msgstr "L'interfaccia \"%h\" è già contrassegnata come master designato."
4854
4855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4856 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4857 msgstr "Interfaccia %q del dispositivo migrata automaticamente da %q a %q."
4858
4859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4860 msgid "Interface Configuration"
4861 msgstr "Configurazione interfaccia"
4862
4863 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4864 msgid "Interface ID"
4865 msgstr "ID interfaccia"
4866
4867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4869 msgid "Interface has %d pending changes"
4870 msgstr "L'interfaccia ha %d modifiche in sospeso"
4871
4872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4873 msgid "Interface is disabled"
4874 msgstr "L'interfaccia è disattivata"
4875
4876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4877 msgid "Interface is marked for deletion"
4878 msgstr "L'interfaccia è contrassegnata per l'eliminazione"
4879
4880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4881 msgid "Interface is reconnecting..."
4882 msgstr "L'interfaccia si sta ricollegando..."
4883
4884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4887 msgid "Interface is shutting down..."
4888 msgstr "L'interfaccia si sta spegnendo..."
4889
4890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4891 msgid "Interface is starting..."
4892 msgstr "L'interfaccia si sta avviando..."
4893
4894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4895 msgid "Interface is stopping..."
4896 msgstr "L'interfaccia si sta fermando..."
4897
4898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4899 msgid "Interface name"
4900 msgstr "Nome interfaccia"
4901
4902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4904 msgid "Interface not present or not connected yet."
4905 msgstr "Interfaccia non presente o non ancora connessa."
4906
4907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4909 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4910 msgid "Interfaces"
4911 msgstr "Interfacce"
4912
4913 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4914 msgid "Internal"
4915 msgstr "Interno"
4916
4917 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4918 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4919 msgstr "International Mobile Station Equipment Identity"
4920
4921 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4922 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4923 msgstr "International Mobile Subscriber Identity"
4924
4925 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4926 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4927 msgstr "Intervallo per l'invio di pacchetti di apprendimento"
4928
4929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4930 msgid ""
4931 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4932 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4933 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4934 msgstr ""
4935 "Intervallo in centisecondi tra richieste generali multicast. Variando il "
4936 "valore, un amministratore può ottimizzare il numero di messaggi IGMP sulla "
4937 "sottorete; valori maggiori fanno sì che le richieste IGMP vengano inviate "
4938 "meno spesso"
4939
4940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4941 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4942 msgstr "Intervallo in secondi per i pacchetti di saluto STP"
4943
4944 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4945 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4946 msgid "Invalid"
4947 msgstr "Non valido"
4948
4949 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4950 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4951 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4952 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4953 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4954 msgid "Invalid APN provided"
4955 msgstr "APN fornito non valido"
4956
4957 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4958 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4959 msgid "Invalid Base64 key string"
4960 msgstr "Stringa chiave Base64 non valida"
4961
4962 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4963 msgid "Invalid IPv6 address"
4964 msgstr "Indirizzo IPv6 non valido"
4965
4966 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4967 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4968 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4969 msgstr "Valore TOS non valido, previsto 00..FF o ereditato"
4970
4971 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4972 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4973 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4974 msgstr ""
4975 "Valore della classe di traffico non valido, previsto 00..FF o ereditato"
4976
4977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4978 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4979 msgstr "ID VLAN non valido! Solo gli ID compresi tra %d e %d sono consentiti."
4980
4981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4982 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4983 msgstr "ID VLAN non valido! Solo gli ID univoci sono consentiti"
4984
4985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4986 msgid "Invalid argument"
4987 msgstr "Argomento non valido"
4988
4989 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
4990 msgid ""
4991 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4992 "supports one and only one bearer."
4993 msgstr ""
4994 "Lista portatore non valida. Forse sono stati creati troppi portatori. Questo "
4995 "protocollo supporta uno e un solo portatore."
4996
4997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4998 msgid "Invalid command"
4999 msgstr "Comando non valido"
5000
5001 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5002 msgid "Invalid hexadecimal value"
5003 msgstr "Valore esadecimale non valido"
5004
5005 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
5006 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5007 msgstr "Nome host o indirizzo IPv4 non valido"
5008
5009 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
5010 msgid "Invalid port"
5011 msgstr "Porta non valida"
5012
5013 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5014 msgid "Invalid private key string %s"
5015 msgstr "Stringa di chiave privata non valida %s"
5016
5017 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5018 msgid "Invalid public key string %s"
5019 msgstr "Stringa di chiave pubblica non valida %s"
5020
5021 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
5022 msgid "Invalid server URL"
5023 msgstr "URL del server non valido"
5024
5025 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5026 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5027 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5028 msgstr "Nome utente e/o password non validi! Per favore riprova."
5029
5030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5031 msgid "Invert blinking"
5032 msgstr "Inverti pulsazione"
5033
5034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5035 msgid "Invert match"
5036 msgstr "Inverti corrispondenza"
5037
5038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5039 msgctxt "VLAN port state"
5040 msgid "Is Primary VLAN"
5041 msgstr "È la VLAN primaria"
5042
5043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5044 msgid "Isolate Clients"
5045 msgstr "Isola i client"
5046
5047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5048 msgid ""
5049 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5050 "flash memory, please verify the image file!"
5051 msgstr ""
5052 "Sembra tu stia provando a scrivere un'immagine più grande delle dimensioni "
5053 "della memoria flash, per favore controlla il file!"
5054
5055 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
5056 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
5057 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5058 msgid "JavaScript required!"
5059 msgstr "JavaScript necessario!"
5060
5061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1921
5062 msgid "Join Network"
5063 msgstr "Unisciti alla rete"
5064
5065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1855
5066 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5067 msgstr "Entrata in rete: scansione wireless"
5068
5069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
5070 msgid "Joining Network: %q"
5071 msgstr "Entrata in rete: %q"
5072
5073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5074 msgid "Jump to rule"
5075 msgstr "Vai alla regola"
5076
5077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5078 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5079 msgstr "Mantieni le impostazioni e conserva la configurazione attuale"
5080
5081 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5082 msgid "Keep-Alive"
5083 msgstr "Keep-Alive"
5084
5085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
5086 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5087 msgid "Kernel Log"
5088 msgstr "Registro del kernel"
5089
5090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5091 msgid "Kernel Version"
5092 msgstr "Versione del kernel"
5093
5094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
5095 msgid "Key"
5096 msgstr "Chiave"
5097
5098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
5099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
5101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
5103 msgid "Key #%d"
5104 msgstr "Chiave #%d"
5105
5106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5109 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5110 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5111 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5112 msgstr "Chiave per i pacchetti in entrata (facoltativa)."
5113
5114 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5115 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5116 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5117 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5118 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5119 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5120 msgstr "Chiave per i pacchetti in uscita (facoltativa)."
5121
5122 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5123 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5124 msgid "Key missing"
5125 msgstr "Chiave mancante"
5126
5127 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5128 msgid "Key used to sign network config"
5129 msgstr "Chiave usata per firmare la configurazione di rete"
5130
5131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5132 msgctxt "nft unit"
5133 msgid "KiB"
5134 msgstr "KiB"
5135
5136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5137 msgid "Kill"
5138 msgstr "Arresta"
5139
5140 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5141 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5142 msgid "L2TP"
5143 msgstr "L2TP"
5144
5145 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5146 msgid "L2TP Server"
5147 msgstr "Server L2TP"
5148
5149 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5150 msgid "LACPDU Packets"
5151 msgstr "Pacchetti LACPDU"
5152
5153 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5154 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5155 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5156 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5157 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5158 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5159 msgid "LCP echo failure threshold"
5160 msgstr "Soglia di fallimento echo LCP"
5161
5162 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5163 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5164 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5165 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5166 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5167 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5168 msgid "LCP echo interval"
5169 msgstr "Intervallo echo LCP"
5170
5171 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5172 msgid "LED Configuration"
5173 msgstr "Configurazione LED"
5174
5175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1641
5176 msgid "LLC"
5177 msgstr "LLC"
5178
5179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5181 msgid "Label"
5182 msgstr "Etichetta"
5183
5184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5185 msgid "Language"
5186 msgstr "Lingua"
5187
5188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5189 msgid "Language and Style"
5190 msgstr "Lingua e stile"
5191
5192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:712
5193 msgid ""
5194 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5195 "probability of being selected."
5196 msgstr ""
5197 "A pesi maggiori (della stessa prio) viene assegnata una probabilità "
5198 "proporzionalmente maggiore di essere selezionati."
5199
5200 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5201 msgid "Last Error"
5202 msgstr "Ultimo errore"
5203
5204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5205 msgid "Last member interval"
5206 msgstr "Intervallo dell'ultimo membro"
5207
5208 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5209 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5210 msgid "Latest Handshake"
5211 msgstr "Ultimo handshake"
5212
5213 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5214 msgid "Leaf"
5215 msgstr "Foglia"
5216
5217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5218 msgid "Learn"
5219 msgstr "Apprendi"
5220
5221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
5222 msgid "Learn routes"
5223 msgstr "Apprendi i percorsi"
5224
5225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
5226 msgid "Lease file"
5227 msgstr "File di lease"
5228
5229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:964
5230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:697
5231 msgid "Lease time"
5232 msgstr "Tempo di lease"
5233
5234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5238 msgid "Lease time remaining"
5239 msgstr "Tempo di lease rimanente"
5240
5241 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5242 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5243 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5244 msgid "Leave empty to autodetect"
5245 msgstr "Lascia vuoto per l'autorilevamento"
5246
5247 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5248 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5249 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5250 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5251 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5252 msgstr "Lascia vuoto per usare l'indirizzo WAN attuale"
5253
5254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5255 msgid ""
5256 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5257 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5258 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5259 msgstr ""
5260 "Alcuni dispositivi obsoleti o che si comportano male possono richiedere "
5261 "vecchie velocità 802.11b per interoperare. In questi casi l'efficienza del "
5262 "tempo di trasmissione potrebbe essere ridotta. Si consiglia di non "
5263 "consentire velocità 802.11b ove possibile."
5264
5265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5266 msgid "Legacy rules detected"
5267 msgstr "Regole obsolete rilevate"
5268
5269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5270 msgid "Legend:"
5271 msgstr "Legenda:"
5272
5273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:692
5274 msgid "Limit"
5275 msgstr "Limite"
5276
5277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
5278 msgid ""
5279 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5280 "subnet of the querying interface."
5281 msgstr ""
5282 "Limita i record di risposta (da {etc_hosts}) a quelli che rientrano nella "
5283 "sottorete dell'interfaccia richiedente."
5284
5285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5286 msgid "Line Mode"
5287 msgstr "Modalità della linea"
5288
5289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5290 msgid "Line State"
5291 msgstr "Stato della linea"
5292
5293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5294 msgid "Line Uptime"
5295 msgstr "Tempo di attività della linea"
5296
5297 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5298 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5299 msgstr "Aggregazione di collegamenti (Channel Bonding)"
5300
5301 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5302 msgid "Link Monitoring"
5303 msgstr "Monitoraggio dei collegamenti"
5304
5305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5306 msgid "Link On"
5307 msgstr "Connessione stabilita"
5308
5309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5310 msgctxt "nft @ll,off,len"
5311 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5312 msgstr "Bit di intestazione del livello di collegamento %d-%d"
5313
5314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
5315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:825
5316 msgid ""
5317 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5318 "also specified here."
5319 msgstr ""
5320 "Elenco di set di IP da popolare con gli IP dei risultati della ricerca DNS "
5321 "degli FQDN specificati anche qui."
5322
5323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5324 msgid ""
5325 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5326 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5327 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5328 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5329 "Association."
5330 msgstr ""
5331 "Elenco di R0KH nello stesso dominio di mobilità. <br />Formato: indirizzo "
5332 "MAC, identificatore NAS, chiave a 256 bit come stringa esadecimale. <br /"
5333 ">Questo elenco viene usato per mappare R0KH-ID (identificatore NAS) a un "
5334 "indirizzo MAC di destinazione quando si richiede la chiave PMK-R1 dall'R0KH "
5335 "che la STA ha usato durante l'associazione del dominio di mobilità iniziale."
5336
5337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5338 msgid ""
5339 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5340 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5341 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5342 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5343 "PMK-R1 keys."
5344 msgstr ""
5345 "Elenco di R1KH nello stesso dominio di mobilità. <br />Formato: indirizzo "
5346 "MAC, R1KH-ID come 6 ottetti con due punti (:), chiave a 256 bit come stringa "
5347 "esadecimale. <br />Questo elenco viene usato per mappare R1KH-ID a un "
5348 "indirizzo MAC di destinazione quando si invia la chiave PMK-R1 da R0KH. È "
5349 "anche l'elenco degli R1KH autorizzati nel MD che possono richiedere le "
5350 "chiavi PMK-R1."
5351
5352 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5353 msgid "List of SSH key files for auth"
5354 msgstr "Elenco dei file chiave SSH per autenticazione"
5355
5356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:384
5357 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5358 msgstr "Elenco di domini per cui consentire risposte {rfc_1918_link}."
5359
5360 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5361 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5362 msgid "Listen Port"
5363 msgstr "Porta in ascolto"
5364
5365 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5366 msgid "Listen addresses"
5367 msgstr "Indirizzi in ascolto"
5368
5369 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5370 msgid "Listen for peers"
5371 msgstr "Ascolta peer"
5372
5373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
5374 msgid "Listen interfaces"
5375 msgstr "Interfacce di ascolto"
5376
5377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5378 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5379 msgstr "Ascolta solo sull'interfaccia indicata o, se non specificata, su tutte"
5380
5381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
5382 msgid ""
5383 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5384 "explicitly."
5385 msgstr ""
5386 "Ascolta solo sulle interfacce specificate e loopback se non escluso in modo "
5387 "esplicito."
5388
5389 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5390 msgid "Listen to multicast beacons"
5391 msgstr "Ascolta beacon multicast"
5392
5393 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5394 msgid "ListenPort setting is invalid"
5395 msgstr "L'impostazione ListenPort non è valida"
5396
5397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
5398 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5399 msgstr "Porta di ascolto per le richieste DNS in entrata."
5400
5401 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5402 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5403 msgid "Load"
5404 msgstr "Carico"
5405
5406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5407 msgid "Load Average"
5408 msgstr "Carico medio"
5409
5410 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5411 msgid "Load configuration…"
5412 msgstr "Carica configurazione…"
5413
5414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1234
5415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
5416 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5417 msgid "Loading data…"
5418 msgstr "Caricamento dati…"
5419
5420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5421 msgid "Loading directory contents…"
5422 msgstr "Caricamento del contenuto della cartella…"
5423
5424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5425 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5426 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5427 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5428 msgid "Loading view…"
5429 msgstr "Caricamento pagina…"
5430
5431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:947
5432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5433 msgid "Local"
5434 msgstr "Locale"
5435
5436 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5437 msgid "Local IP address"
5438 msgstr "Indirizzo IP locale"
5439
5440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5441 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5442 msgid "Local IP address is invalid"
5443 msgstr "L'indirizzo IP locale non è valido"
5444
5445 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5446 msgid "Local IP address to assign"
5447 msgstr "Indirizzo IP locale da assegnare"
5448
5449 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5450 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5451 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5452 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5453 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5454 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5455 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5456 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5457 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5458 msgid "Local IPv4 address"
5459 msgstr "Indirizzo IPv4 locale"
5460
5461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
5462 msgid "Local IPv6 DNS server"
5463 msgstr "Server DNS IPv6 locale"
5464
5465 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5466 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5467 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5468 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5469 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5470 msgid "Local IPv6 address"
5471 msgstr "Indirizzo IPv6 locale"
5472
5473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5474 msgid "Local Startup"
5475 msgstr "Avvio locale"
5476
5477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5479 msgid "Local Time"
5480 msgstr "Data/ora locale"
5481
5482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
5483 msgid "Local ULA"
5484 msgstr "ULA locale"
5485
5486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
5487 msgid "Local domain"
5488 msgstr "Dominio locale"
5489
5490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
5491 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5492 msgstr ""
5493 "Suffisso di dominio locale aggiunto ai nomi DHCP e voci del file hosts."
5494
5495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
5496 msgid "Local service only"
5497 msgstr "Solo servizio locale"
5498
5499 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5500 msgid "Local wireguard key"
5501 msgstr "Chiave WireGuard locale"
5502
5503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:545
5504 msgid "Localise queries"
5505 msgstr "Localizza richieste"
5506
5507 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5508 msgid "Location Area Code"
5509 msgstr "Prefisso località"
5510
5511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
5512 msgid "Lock to BSSID"
5513 msgstr "Blocca al BSSID"
5514
5515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5516 msgctxt "nft log action"
5517 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5518 msgstr "Registra evento \"<strong>%h</strong>…\""
5519
5520 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5521 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5522 msgid "Log in"
5523 msgstr "Accedi"
5524
5525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5526 msgid "Log in…"
5527 msgstr "Vai all'accesso…"
5528
5529 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5530 msgid "Log out"
5531 msgstr "Esci"
5532
5533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5534 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5535 msgid "Log output level"
5536 msgstr "Livello di dettaglio registro"
5537
5538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5539 msgid "Log queries"
5540 msgstr "Registra richieste"
5541
5542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5543 msgid "Logging"
5544 msgstr "Registrazione (log)"
5545
5546 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5547 msgid "Logging in…"
5548 msgstr "Registrazione in…"
5549
5550 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5551 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5552 msgid ""
5553 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5554 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5555 msgstr ""
5556 "Rete logica da cui selezionare il punto finale locale se l'indirizzo IPv6 "
5557 "locale è vuoto e non è disponibile alcun IPv6 WAN (facoltativo)."
5558
5559 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5560 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5561 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5562 msgstr "Rete logica a cui verrà aggiunto il tunnel (con bridge) (facoltativo)."
5563
5564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5565 msgid "Loose filtering"
5566 msgstr "Filtraggio debole"
5567
5568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
5569 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5570 msgstr "Indirizzo in lease più basso come offset dall'indirizzo di rete."
5571
5572 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5573 msgid "Lua compatibility mode active"
5574 msgstr "Modalità di compatibilità Lua attiva"
5575
5576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5578 msgid "MAC"
5579 msgstr "MAC"
5580
5581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
5582 msgid "MAC Address"
5583 msgstr "Indirizzo MAC"
5584
5585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5586 msgid "MAC Address Filter"
5587 msgstr "Filtro indirizzo MAC"
5588
5589 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5590 msgid "MAC Address For The Actor"
5591 msgstr "Indirizzo MAC per l'attore"
5592
5593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
5595 msgid "MAC VLAN"
5596 msgstr "VLAN MAC"
5597
5598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5607 msgid "MAC address"
5608 msgstr "Indirizzo MAC"
5609
5610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:870
5611 msgid "MAC address(es)"
5612 msgstr "Indirizzo/i MAC"
5613
5614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5615 msgid "MAC-Filter"
5616 msgstr "Filtro MAC"
5617
5618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5619 msgid "MAC-List"
5620 msgstr "Lista MAC"
5621
5622 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5623 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5624 msgid "MAP / LW4over6"
5625 msgstr "MAP / LW4over6"
5626
5627 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5628 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5629 msgid "MAP rule is invalid"
5630 msgstr "La regola MAP non è valida"
5631
5632 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5633 msgid "MBIM Cellular"
5634 msgstr "MBIM cellulare"
5635
5636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5637 msgid "MD5"
5638 msgstr "MD5"
5639
5640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5642 msgid "MHz"
5643 msgstr "MHz"
5644
5645 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5646 msgid "MII"
5647 msgstr "MII"
5648
5649 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5650 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5651 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5652
5653 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5654 msgid "MII Interval"
5655 msgstr "Intervallo MII"
5656
5657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
5659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5660 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5661 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5662 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5663 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5664 msgid "MTU"
5665 msgstr "MTU"
5666
5667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
5668 msgid "MX"
5669 msgstr "MX"
5670
5671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5672 msgid ""
5673 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5674 "below:"
5675 msgstr ""
5676 "Assicurati di clonare il filesystem di root usando qualcosa come i seguenti "
5677 "comandi:"
5678
5679 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5680 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5681 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5682 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5683 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5684 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5685 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5686 msgid "Manual"
5687 msgstr "Manuale"
5688
5689 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5690 msgid "Manufacturer"
5691 msgstr "Fabbricante"
5692
5693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5694 msgid "Master (VLAN)"
5695 msgstr "Master (VLAN)"
5696
5697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
5698 msgid "Match Tag"
5699 msgstr "Tag corrispondente"
5700
5701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
5702 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5703 msgstr "Intervallo massimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5704
5705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:609
5706 msgid "Max. DHCP leases"
5707 msgstr "Max lease DHCP"
5708
5709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
5710 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5711 msgstr "Max dim. pacchetto EDNS0"
5712
5713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
5714 msgid "Max. concurrent queries"
5715 msgstr "Max richieste simultanee"
5716
5717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5718 msgid "Maximum age"
5719 msgstr "Età massima"
5720
5721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5722 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5723 msgstr "Massimo intervallo di ascolto consentito"
5724
5725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:610
5726 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5727 msgstr "Numero massimo consentito di lease DHCP attivi."
5728
5729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
5730 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5731 msgstr "Numero massimo consentito di richieste DNS simultanee."
5732
5733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
5734 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5735 msgstr "Dimensione massima consentita dei pacchetti UDP EDNS0."
5736
5737 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5738 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5739 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5740 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5741 msgstr "Numero massimo di secondi di attesa affinché il modem sia pronto"
5742
5743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:692
5744 msgid "Maximum number of leased addresses."
5745 msgstr "Numero massimo indirizzi prenotabili."
5746
5747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5748 msgid "Maximum snooping table size"
5749 msgstr "Dimensione massima della tabella di snooping"
5750
5751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
5752 msgid ""
5753 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5754 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5755 msgstr ""
5756 "Intervallo massimo consentito tra l'invio di <abbr title=\"Router "
5757 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> non richiesti. Il valore "
5758 "predefinito è 600 secondi."
5759
5760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5761 msgid "Maximum transmit power"
5762 msgstr "Potenza di trasmissione massima"
5763
5764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
5765 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5766 msgstr "Potrebbe impedire il funzionamento del VoIP o di altri servizi."
5767
5768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5779 msgid "Mbit/s"
5780 msgstr "Mbit/s"
5781
5782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5783 msgid "Medium"
5784 msgstr "Medio"
5785
5786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5787 msgid "Memory"
5788 msgstr "Memoria RAM"
5789
5790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5791 msgid "Memory usage (%)"
5792 msgstr "Uso memoria (%)"
5793
5794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5795 msgid "Mesh ID"
5796 msgstr "ID mesh"
5797
5798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5799 msgid "Mesh Id"
5800 msgstr "ID mesh"
5801
5802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5803 msgid "Mesh Point"
5804 msgstr "Punto di mesh"
5805
5806 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5807 msgid "Mesh Routing"
5808 msgstr "Instradamento mesh"
5809
5810 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5811 msgid "Mesh and routing related options"
5812 msgstr "Opzioni relative a mesh e instradamento"
5813
5814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5815 msgid "Method not found"
5816 msgstr "Metodo non trovato"
5817
5818 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5819 msgid "Method of link monitoring"
5820 msgstr "Metodo di monitoraggio dei collegamenti"
5821
5822 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5823 msgid "Method to determine link status"
5824 msgstr "Metodo per determinare lo stato del collegamento"
5825
5826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5829 msgid "Metric"
5830 msgstr "Metrica"
5831
5832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5833 msgctxt "nft unit"
5834 msgid "MiB"
5835 msgstr "MiB"
5836
5837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
5838 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5839 msgstr "Intervallo minimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5840
5841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5842 msgid "Minimum ARP validity time"
5843 msgstr "Tempo minimo di validità ARP"
5844
5845 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5846 msgid "Minimum Number of Links"
5847 msgstr "Numero minimo di collegamenti"
5848
5849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5850 msgid ""
5851 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5852 "Prevents ARP cache thrashing."
5853 msgstr ""
5854 "Tempo minimo richiesto in secondi prima che una voce ARP possa essere "
5855 "sostituita. Impedisce il thrashing della cache ARP."
5856
5857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
5858 msgid ""
5859 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5860 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5861 msgstr ""
5862 "Intervallo minimo consentito tra l'invio di <abbr title=\"Router "
5863 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> non richiesti. Il valore "
5864 "predefinito è 200 secondi."
5865
5866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5867 msgid "Mirror monitor port"
5868 msgstr "Porta di monitoraggio mirror"
5869
5870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5871 msgid "Mirror source port"
5872 msgstr "Porta sorgente mirror"
5873
5874 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5875 msgid "Mobile Country Code"
5876 msgstr "Prefisso internazionale mobile"
5877
5878 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5879 msgid "Mobile Data"
5880 msgstr "Dati mobili"
5881
5882 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5883 msgid "Mobile Network Code"
5884 msgstr "Codice di rete mobile"
5885
5886 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5887 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5888 msgid "Mobile Service"
5889 msgstr "Servizio mobile"
5890
5891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
5892 msgid "Mobility Domain"
5893 msgstr "Dominio di mobilità"
5894
5895 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
5902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
5903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5904 msgid "Mode"
5905 msgstr "Modalità"
5906
5907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5908 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5909 msgid "Model"
5910 msgstr "Modello"
5911
5912 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5913 msgid "Modem Info"
5914 msgstr "Informazioni modem"
5915
5916 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5917 msgid ""
5918 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5919 "minutes."
5920 msgstr ""
5921 "Connessione modem in corso. Attendere prego. Questo processo scadrà dopo 2 "
5922 "minuti."
5923
5924 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5925 msgid "Modem default"
5926 msgstr "Impostazione predefinita del modem"
5927
5928 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5929 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5930 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5931 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5932 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5933 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5934 msgid "Modem device"
5935 msgstr "Dispositivo modem"
5936
5937 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5938 msgid "Modem information query failed"
5939 msgstr "Richiesta di informazioni sul modem fallita"
5940
5941 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5942 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5943 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5944 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5945 msgid "Modem init timeout"
5946 msgstr "Scadenza di inizializzazione del modem"
5947
5948 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
5949 msgid "ModemManager"
5950 msgstr "ModemManager"
5951
5952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5954 msgid "Monitor"
5955 msgstr "Monitor"
5956
5957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5958 msgid "More Characters"
5959 msgstr "Altri caratteri"
5960
5961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5962 msgid "More…"
5963 msgstr "Altro…"
5964
5965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5966 msgid "Mount Point"
5967 msgstr "Punto di mount"
5968
5969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5971 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5972 msgid "Mount Points"
5973 msgstr "Punti di mount"
5974
5975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5976 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5977 msgstr "Punti di mount - Voce di mount"
5978
5979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5980 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5981 msgstr "Punti di mount - Voce swap"
5982
5983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5984 msgid ""
5985 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5986 "filesystem"
5987 msgstr ""
5988 "I punti di mount definiscono in quale punto un dispositivo di memoria verrà "
5989 "collegato al filesystem"
5990
5991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5992 msgid "Mount attached devices"
5993 msgstr "Monta i dispositivi collegati"
5994
5995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5996 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5997 msgstr "Monta filesystem non specificatamente configurati"
5998
5999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6000 msgid "Mount options"
6001 msgstr "Opzioni di mount"
6002
6003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6004 msgid "Mount point"
6005 msgstr "Punto di mount"
6006
6007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6008 msgid "Mount swap not specifically configured"
6009 msgstr "Monta swap non configurato specificatamente"
6010
6011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6012 msgid "Mounted file systems"
6013 msgstr "Filesystem montati"
6014
6015 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6016 msgid "Move down"
6017 msgstr "Sposta in giù"
6018
6019 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6020 msgid "Move up"
6021 msgstr "Sposta in su"
6022
6023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6024 msgid "Multi To Unicast"
6025 msgstr "Multi a unicast"
6026
6027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6029 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6030 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6031 msgid "Multicast"
6032 msgstr "Multicast"
6033
6034 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6035 msgid "Multicast Mode"
6036 msgstr "Modalità multicast"
6037
6038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6039 msgid "Multicast routing"
6040 msgstr "Instradamento multicast"
6041
6042 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6043 msgid "Multicast rules"
6044 msgstr "Regole multicast"
6045
6046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6047 msgid "Multicast to unicast"
6048 msgstr "Multicast a unicast"
6049
6050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6051 msgid "NAS ID"
6052 msgstr "ID NAS"
6053
6054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6055 msgid "NAT action chain \"%h\""
6056 msgstr "Catena d'azione NAT \"%h\""
6057
6058 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6059 msgid "NAT-T Mode"
6060 msgstr "Modalità NAT-T"
6061
6062 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6063 msgid "NAT64 Prefix"
6064 msgstr "Prefisso NAT64"
6065
6066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
6067 msgid "NAT64 prefix"
6068 msgstr "Prefisso NAT64"
6069
6070 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6071 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6072 msgid "NCM"
6073 msgstr "NCM"
6074
6075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
6076 msgid "NDP-Proxy slave"
6077 msgstr "Slave proxy NDP"
6078
6079 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6080 msgid "NT Domain"
6081 msgstr "Dominio NT"
6082
6083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6084 msgid "NTP server candidates"
6085 msgstr "Candidati server NTP"
6086
6087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
6088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
6089 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1168
6092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6093 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6094 msgid "Name"
6095 msgstr "Nome"
6096
6097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
6098 msgid "Name of the new network"
6099 msgstr "Nome della nuova rete"
6100
6101 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6102 msgid "Name of the tunnel device"
6103 msgstr "Nome del dispositivo tunnel"
6104
6105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:309
6106 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6107 msgstr "I nomi non in {etc_hosts} vengono risposti come {not_found}."
6108
6109 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6110 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6111 msgid "Navigation"
6112 msgstr "Navigazione"
6113
6114 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6115 msgid "Nebula Network"
6116 msgstr "Rete Nebula"
6117
6118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
6119 msgid "Neighbour Report"
6120 msgstr "Resoconto dei vicini"
6121
6122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6123 msgid "Neighbour cache validity"
6124 msgstr "Validità della cache dei vicini"
6125
6126 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2255
6129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
6133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
6134 msgid "Network"
6135 msgstr "Rete"
6136
6137 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6138 msgid "Network Coding"
6139 msgstr "Codifica della rete"
6140
6141 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6142 msgid "Network Mode"
6143 msgstr "Modalità di rete"
6144
6145 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6146 msgid "Network Registration"
6147 msgstr "Registrazione della rete"
6148
6149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
6150 msgid "Network SSID"
6151 msgstr "SSID di rete"
6152
6153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6154 msgid "Network address"
6155 msgstr "Indirizzo di rete"
6156
6157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:649
6158 msgid "Network boot image"
6159 msgstr "Immagine di avvio di rete"
6160
6161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
6162 msgid "Network bridge configuration migration"
6163 msgstr "Migrazione della configurazione bridge di rete"
6164
6165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
6167 msgid "Network device"
6168 msgstr "Dispositivo di rete"
6169
6170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6171 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6172 msgstr "Attività dispositivo di rete (kernel: netdev)"
6173
6174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6175 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6176 msgid "Network device is not present"
6177 msgstr "Il dispositivo di rete non è presente"
6178
6179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6180 msgid "Network device table \"%h\""
6181 msgstr "Tabella dispositivi di rete \"%h\""
6182
6183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6184 msgctxt "nft @nh,off,len"
6185 msgid "Network header bits %d-%d"
6186 msgstr "Bit di intestazione di rete %d-%d"
6187
6188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
6189 msgid "Network ifname configuration migration"
6190 msgstr "Migrazione della configurazione ifname di rete"
6191
6192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6194 msgid "Network interface"
6195 msgstr "Interfaccia di rete"
6196
6197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:688
6198 msgid "Network-ID"
6199 msgstr "ID di rete"
6200
6201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6202 msgid "Never"
6203 msgstr "Mai"
6204
6205 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6206 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6207 msgid "Never"
6208 msgstr "Mai"
6209
6210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:308
6211 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6212 msgstr "Non inoltrare mai richieste DNS a cui mancano punti o parti di dominio."
6213
6214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
6215 msgid ""
6216 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6217 "hosts files only."
6218 msgstr ""
6219 "Non inoltrare mai questi domini o sottodomini; risolvi solo da DHCP o file "
6220 "di host."
6221
6222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6223 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6224 msgstr "Impossibile creare la nuova interfaccia per \"%s\": %s"
6225
6226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1171
6227 msgid "New interface name…"
6228 msgstr "Nuovo nome interfaccia…"
6229
6230 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6231 msgid "Next »"
6232 msgstr "Prossimo »"
6233
6234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
6235 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6236 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6237 msgid "No"
6238 msgstr "No"
6239
6240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:661
6241 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6242 msgstr "Nessun server DHCP configurato per questa interfaccia"
6243
6244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6245 msgid "No Data"
6246 msgstr "Nessun dato"
6247
6248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6249 msgid "No Encryption"
6250 msgstr "Nessuna crittografia"
6251
6252 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6253 msgid "No Host Routes"
6254 msgstr "Nessun percorso host"
6255
6256 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6257 msgid "No NAT-T"
6258 msgstr "Nessun NAT-T"
6259
6260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6261 msgid "No RX signal"
6262 msgstr "Nessun segnale RX"
6263
6264 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6265 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6266 msgstr "Nessuna interfaccia WireGuard configurata."
6267
6268 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6269 msgid "No allowed mode configuration found."
6270 msgstr "Nessuna configurazione di modalità consentita trovata."
6271
6272 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6273 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6274 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6275 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6276 msgid ""
6277 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6278 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6279 msgstr ""
6280 "Nessuna modifica alle impostazioni verrà memorizzata e verrà persa dopo il "
6281 "riavvio. Questa modalità deve essere usata solo per installare un "
6282 "aggiornamento del firmware"
6283
6284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6285 msgid "No client associated"
6286 msgstr "Nessun client associato"
6287
6288 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6289 msgid "No control device specified"
6290 msgstr "Nessun dispositivo di controllo specificato"
6291
6292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6293 msgctxt "empty table placeholder"
6294 msgid "No data"
6295 msgstr "Nessun dato"
6296
6297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6298 msgid "No data received"
6299 msgstr "Nessun dato ricevuto"
6300
6301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6303 msgid "No enforcement"
6304 msgstr "Nessuna forzatura"
6305
6306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6312 msgid "No entries available"
6313 msgstr "Nessuna voce disponibile"
6314
6315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6316 msgid "No entries in this directory"
6317 msgstr "Nessuna voce in questa directory"
6318
6319 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:863
6320 msgid ""
6321 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6322 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6323 msgstr ""
6324 "Nessuna porta di ascolto fissa dell'interfaccia definita, i peer potrebbero "
6325 "non essere in grado di avviare connessioni a questa istanza WireGuard!"
6326
6327 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6328 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6329 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6330 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6331 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6332 msgid "No host route"
6333 msgstr "Nessun percorso host"
6334
6335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6339 msgid "No information available"
6340 msgstr "Nessuna informazione disponibile"
6341
6342 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6343 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6344 msgid "No matching prefix delegation"
6345 msgstr "Nessuna delega del prefisso corrispondente"
6346
6347 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6348 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6349 msgid "No more slaves available"
6350 msgstr "Non ci sono più slave disponibili"
6351
6352 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6353 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6354 msgstr ""
6355 "Non ci sono più slave disponibili, non è possibile salvare l'interfaccia"
6356
6357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
6358 msgid "No negative cache"
6359 msgstr "Nessuna cache negativa"
6360
6361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6362 msgid "No nftables ruleset loaded."
6363 msgstr "Nessun set di regole nftables caricato."
6364
6365 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6366 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6367 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6368 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6369 msgid "No password set!"
6370 msgstr "Nessuna password immessa!"
6371
6372 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6373 msgid "No peers connected"
6374 msgstr "Nessun peer connesso"
6375
6376 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6377 msgid "No peers defined yet."
6378 msgstr "Ancora nessun peer definito."
6379
6380 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6381 msgid "No preferred mode configuration found."
6382 msgstr "Nessuna configurazione di modalità preferita trovata."
6383
6384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6386 msgid "No public keys present yet."
6387 msgstr "Ancora nessuna chiave pubblica presente."
6388
6389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6390 msgctxt "nft chain is empty"
6391 msgid "No rules in this chain"
6392 msgstr "Nessuna regola in questa catena"
6393
6394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6395 msgid "No rules in this chain."
6396 msgstr "Nessuna regola in questa catena."
6397
6398 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6399 msgid "No validation or filtering"
6400 msgstr "Nessuna convalida o filtro"
6401
6402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1265
6404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6405 msgid "No zone assigned"
6406 msgstr "Nessuna zona assegnata"
6407
6408 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6409 msgid "Node info"
6410 msgstr "Info nodo"
6411
6412 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6413 msgid "Node info privacy"
6414 msgstr "Privacy dell'info nodo"
6415
6416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6421 msgid "Noise"
6422 msgstr "Rumore"
6423
6424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6425 msgid "Noise Margin"
6426 msgstr "Margine di rumore"
6427
6428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6429 msgid "Noise:"
6430 msgstr "Rumore:"
6431
6432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
6433 msgid "Non-wildcard"
6434 msgstr "Non jolly"
6435
6436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6438 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6439 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6440 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6441 msgid "None"
6442 msgstr "Nessuno"
6443
6444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6446 msgid "Normal"
6447 msgstr "Normale"
6448
6449 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6450 msgid "Not Found"
6451 msgstr "Non trovato"
6452
6453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6454 msgctxt "VLAN port state"
6455 msgid "Not Member"
6456 msgstr "Non membro"
6457
6458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6459 msgid "Not associated"
6460 msgstr "Non associato"
6461
6462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6463 msgid "Not connected"
6464 msgstr "Non connesso"
6465
6466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6471 msgid "Not present"
6472 msgstr "Non presente"
6473
6474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6475 msgid "Not started on boot"
6476 msgstr "Non eseguito all'avvio"
6477
6478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6479 msgid "Not supported"
6480 msgstr "Non supportato"
6481
6482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
6483 msgid "Note: IPv4 only."
6484 msgstr "Nota: solo IPv4."
6485
6486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
6487 msgid ""
6488 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6489 "have problems"
6490 msgstr ""
6491 "Nota: alcuni driver wireless non supportano completamente 802.11w. Es. "
6492 "mwlwifi potrebbe avere problemi"
6493
6494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
6495 msgid ""
6496 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6497 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6498 msgstr ""
6499 "Nota: potrebbe essere necessario anche un proxy DHCP (attualmente non "
6500 "disponibile) quando si specifica una porta \"Inoltra a\" non standard "
6501 "(<code>addr#port</code>)."
6502
6503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6504 msgid "Notes"
6505 msgstr "Note"
6506
6507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6508 msgid "Notice"
6509 msgstr "Avviso"
6510
6511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6512 msgid "Nslookup"
6513 msgstr "Nslookup"
6514
6515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6516 msgid "Number of IGMP membership reports"
6517 msgstr "Numero di report di appartenenza IGMP"
6518
6519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:631
6520 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6521 msgstr "Numero di voci DNS in cache, 10000 è il massimo, 0 è nessuna cache."
6522
6523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6524 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6525 msgstr "Numero di notifiche peer dopo l'evento di failover"
6526
6527 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6528 msgid "Obfuscated Group Password"
6529 msgstr "Password di gruppo offuscata"
6530
6531 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6532 msgid "Obfuscated Password"
6533 msgstr "Password offuscata"
6534
6535 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6536 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6537 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6538 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6539 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6540 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6541 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6542 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6543 msgid "Obtain IPv6 address"
6544 msgstr "Ottieni indirizzo IPv6"
6545
6546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6547 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6548 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6549 msgid "Off"
6550 msgstr "Off"
6551
6552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6553 msgid "Off-State Delay"
6554 msgstr "Ritardo di disconnessione"
6555
6556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6557 msgid ""
6558 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6559 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6560 msgstr ""
6561 "Off: <code>vlanXXX</code>, ad es., <code>vlan1</code>. On: "
6562 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, ad es. <code>eth0.1</code>."
6563
6564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6565 msgid "On"
6566 msgstr "On"
6567
6568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6569 msgid "On-State Delay"
6570 msgstr "Ritardo di attivazione"
6571
6572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6573 msgid "On-link"
6574 msgstr "On-link"
6575
6576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:938
6577 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6578 msgstr "Devi specificare almeno il nome host o l'indirizzo MAC!"
6579
6580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6581 msgid "One of the following: %s"
6582 msgstr "Uno dei seguenti: %s"
6583
6584 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6585 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6586 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6587 msgstr "Uno o più campi contengono valori non validi!"
6588
6589 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6590 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6591 msgstr "Uno o più valori non validi/obbligatori nella scheda"
6592
6593 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6594 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6595 msgid "One or more required fields have no value!"
6596 msgstr "Uno o più campi obbligatori sono vuoti!"
6597
6598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:476
6599 msgid "Only accept replies via"
6600 msgstr "Accetta solo risposte via"
6601
6602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6603 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6604 msgstr ""
6605 "Consenti la comunicazione solo con porte bridge non isolate se attivato"
6606
6607 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6608 msgid ""
6609 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6610 msgstr ""
6611 "Solo se lo slave attivo attuale fallisce e lo slave primario è attivo "
6612 "(failure, 2)"
6613
6614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6615 msgid "Open iptables rules overview…"
6616 msgstr "Apri panoramica regole iptables…"
6617
6618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6619 msgid "Open list..."
6620 msgstr "Apri lista..."
6621
6622 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6623 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6624 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6625 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6626
6627 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6628 msgid "OpenFortivpn"
6629 msgstr "OpenFortivpn"
6630
6631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6632 msgid ""
6633 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6634 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6635 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6636 msgstr ""
6637 "Opera in <em>modalità relay</em> se un'interfaccia master designata è "
6638 "configurata e attiva, altrimenti disattiva il proxy <abbr title=\"Neighbour "
6639 "Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6640
6641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6642 msgid ""
6643 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6644 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6645 msgstr ""
6646 "Opera in <em>modalità relay</em> se un'interfaccia master designata è "
6647 "configurata e attiva, altrimenti ripiega in <em>modalità server</em>."
6648
6649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:743
6650 msgid ""
6651 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6652 "otherwise disable service."
6653 msgstr ""
6654 "Opera in <em>modalità relay</em> se è presente un prefisso IPv6 upstream, "
6655 "altrimenti disattiva il servizio."
6656
6657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6658 msgid "Operating frequency"
6659 msgstr "Frequenza operativa"
6660
6661 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6662 msgid "Operator"
6663 msgstr "Operatore"
6664
6665 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6666 msgid "Operator Code"
6667 msgstr "Codice operatore"
6668
6669 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6670 msgid "Operator Name"
6671 msgstr "Nome operatore"
6672
6673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6675 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6676 msgstr "L'opzione \"%s\" contiene un valore di input non valido."
6677
6678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6679 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6680 msgstr "L'opzione \"%s\" non deve essere vuota."
6681
6682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6683 msgid "Option changed"
6684 msgstr "Opzione cambiata"
6685
6686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6687 msgid "Option removed"
6688 msgstr "Opzione rimossa"
6689
6690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
6692 msgid "Optional"
6693 msgstr "Facoltativo"
6694
6695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:857
6696 msgid "Optional hostname to assign"
6697 msgstr "Nome host facoltativo da assegnare"
6698
6699 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6700 msgid ""
6701 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6702 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6703 "on request."
6704 msgstr ""
6705 "Info del nodo facoltative. Deve essere una mappatura { \"chiave\": "
6706 "\"valore\", ... } o impostato come null. È completamente facoltativo ma, se "
6707 "impostato, è visibile all'intera rete su richiesta."
6708
6709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6710 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6711 msgstr "Facoltativo, note in formato libero su questo dispositivo"
6712
6713 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6714 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6715 msgstr ""
6716 "Facoltativo, in secondi. Se impostato a '0', non viene tentata alcuna "
6717 "riconnessione."
6718
6719 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6720 msgid ""
6721 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6722 "starting with <code>0x</code>."
6723 msgstr ""
6724 "Facoltativo. Contrassegno a 32 bit per i pacchetti crittografati in uscita. "
6725 "Immetti il valore in esadecimale, iniziando con <code>0x</code>."
6726
6727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
6728 msgid ""
6729 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6730 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6731 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6732 "for the interface."
6733 msgstr ""
6734 "Facoltativo. Valori consentiti: 'eui64', 'random', valore fisso come '::1' o "
6735 "'::1:2'. Quando il prefisso IPv6 (come 'a:b:c:d::') viene ricevuto da un "
6736 "server delegante, usa il suffisso (come '::1') per formare l'indirizzo IPv6 "
6737 "('a:b:c:d: :1') per l'interfaccia."
6738
6739 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6740 msgid ""
6741 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6742 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6743 msgstr ""
6744 "Facoltativo. Chiave precondivisa con codifica Base64. Aggiunge un ulteriore "
6745 "livello di crittografia a chiave simmetrica per la resistenza post-"
6746 "quantistica."
6747
6748 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6749 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6750 msgstr "Facoltativo. Crea instradamenti per gli IP consentiti per questo peer."
6751
6752 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6753 msgid "Optional. Description of peer."
6754 msgstr "Facoltativo. Descrizione del peer."
6755
6756 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6757 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6758 msgstr "Facoltativo. Non creare percorsi host verso i peer."
6759
6760 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6761 msgid ""
6762 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6763 "interface."
6764 msgstr ""
6765 "Facoltativo. Host del peer. I nomi vengono risolti prima di aprire "
6766 "l'interfaccia."
6767
6768 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6769 msgid ""
6770 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6771 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6772 "routes through the tunnel."
6773 msgstr ""
6774 "Facoltativo. Indirizzi IP e prefissi che questo peer può usare all'interno "
6775 "del tunnel. Di solito gli indirizzi IP del tunnel del peer e le reti che il "
6776 "peer instrada attraverso il tunnel."
6777
6778 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6779 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6780 msgstr ""
6781 "Facoltativo. Unità massima di trasmissione (MTU) dell'interfaccia XFRM."
6782
6783 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6784 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6785 msgstr ""
6786 "Facoltativo. Unità massima di trasmissione (MTU) dell'interfaccia del tunnel."
6787
6788 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6789 msgid "Optional. Port of peer."
6790 msgstr "Facoltativo. Porta del peer."
6791
6792 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6793 msgid ""
6794 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6795 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6796 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6797 "exported."
6798 msgstr ""
6799 "Facoltativo. Chiave privata del peer WireGuard. La chiave non è necessaria "
6800 "per stabilire una connessione ma consente di generare una configurazione "
6801 "peer o un codice QR, se disponibile. Può essere rimossa dopo che la "
6802 "configurazione è stata esportata."
6803
6804 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6805 msgid ""
6806 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6807 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6808 msgstr ""
6809 "Facoltativo. Secondi tra i messaggi Keep Alive. Il valore predefinito è 0 "
6810 "(disattivato). Il valore consigliato se questo dispositivo è protetto da un "
6811 "NAT è 25."
6812
6813 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6814 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6815 msgstr "Facoltativo. Porta UDP usata per i pacchetti in uscita e in entrata."
6816
6817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6818 msgid "Options"
6819 msgstr "Opzioni"
6820
6821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:683
6822 msgid ""
6823 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6824 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6825 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6826 "system running dnsmasq\"."
6827 msgstr ""
6828 "Opzioni per l'ID di rete. (Nota: richiede anche l'ID di rete.) Ad es. "
6829 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" per server NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6830 "code>\" per percorso predefinito. <code>0.0.0.0</code> significa "
6831 "\"l'indirizzo del sistema che esegue dnsmasq\"."
6832
6833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6834 msgid "Options:"
6835 msgstr "Opzioni:"
6836
6837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
6838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
6839 msgid "Ordinal: lower comes first."
6840 msgstr "Ordinale: prima il più basso."
6841
6842 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6843 msgid "Originator Interval"
6844 msgstr "Intervallo dell'originatore"
6845
6846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6847 msgid "Other:"
6848 msgstr "Altro:"
6849
6850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6851 msgid "Out"
6852 msgstr "Uscita"
6853
6854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6855 msgid "Outbound:"
6856 msgstr "In uscita:"
6857
6858 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6859 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6860 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6861 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6862 msgid "Outgoing checksum"
6863 msgstr "Checksum in uscita"
6864
6865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6866 msgid "Outgoing interface"
6867 msgstr "Interfaccia in uscita"
6868
6869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6872 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6873 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6874 msgid "Outgoing key"
6875 msgstr "Chiave in uscita"
6876
6877 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6878 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6879 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6880 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6881 msgid "Outgoing serialization"
6882 msgstr "Serializzazione in uscita"
6883
6884 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6885 msgid "Output Interface"
6886 msgstr "Interfaccia di output"
6887
6888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6890 msgid "Output zone"
6891 msgstr "Zona di output"
6892
6893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6894 msgid "Overlap"
6895 msgstr "Sovrapposizione"
6896
6897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
6898 msgid "Override IPv4 routing table"
6899 msgstr "Sostituisci la tabella di instradamento IPv4"
6900
6901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1031
6902 msgid "Override IPv6 routing table"
6903 msgstr "Sostituisci la tabella di instradamento IPv6"
6904
6905 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6906 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6907 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6908 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6910 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6911 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6912 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6913 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6914 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6915 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6916 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6917 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6918 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6919 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6920 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
6921 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6922 msgid "Override MTU"
6923 msgstr "Sovrascrivi MTU"
6924
6925 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6926 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6927 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6928 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6929 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
6930 msgid "Override TOS"
6931 msgstr "Sovrascrivi TOS"
6932
6933 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6934 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6935 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6936 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6937 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6938 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6939 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6940 msgid "Override TTL"
6941 msgstr "Sovrascrivi TTL"
6942
6943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6944 msgid ""
6945 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6946 "limited by the driver"
6947 msgstr ""
6948 "Sostituisci l'indirizzo MAC predefinito: l'intervallo di indirizzi "
6949 "utilizzabili potrebbe essere limitato dal driver"
6950
6951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6952 msgid "Override default interface name"
6953 msgstr "Sovrascrivi nome interfaccia predefinita"
6954
6955 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6956 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6957 msgstr "Sovrascrivi il gateway nelle risposte DHCP"
6958
6959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:709
6960 msgid ""
6961 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6962 "subnet that is served."
6963 msgstr ""
6964 "Sovrascrivi la maschera di rete inviata ai client. Normalmente è calcolata "
6965 "dalla sottorete servita."
6966
6967 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6968 msgid "Override the table used for internal routes"
6969 msgstr "Sovrascrivi la tabella usata per gli instradamenti interni"
6970
6971 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6972 msgid "Overview"
6973 msgstr "Riepilogo"
6974
6975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6976 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6977 msgstr "Sovrascrivere il file esistente \"%s\"?"
6978
6979 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
6980 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6981 msgstr "Sovrascrivere le impostazioni attuali con la configurazione importata?"
6982
6983 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6984 msgid "Own Numbers"
6985 msgstr "Numeri propri"
6986
6987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6988 msgid "Owner"
6989 msgstr "Proprietario"
6990
6991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
6992 msgid "P2P Client"
6993 msgstr "Client P2P"
6994
6995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
6996 msgid "P2P Go"
6997 msgstr "P2P Go"
6998
6999 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7000 msgid "PAP"
7001 msgstr "PAP"
7002
7003 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7004 msgid "PAP/CHAP"
7005 msgstr "PAP/CHAP"
7006
7007 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7008 msgid "PAP/CHAP (both)"
7009 msgstr "PAP/CHAP (entrambi)"
7010
7011 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7012 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7013 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7014 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7015 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7016 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7017 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7018 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7019 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7020 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7021 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7022 msgid "PAP/CHAP password"
7023 msgstr "Password PAP/CHAP"
7024
7025 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7026 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7027 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7028 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7029 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7030 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7031 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7032 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7033 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7034 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7035 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7036 msgid "PAP/CHAP username"
7037 msgstr "Nome utente PAP/CHAP"
7038
7039 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7040 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7041 msgid "PDP Type"
7042 msgstr "Tipo PDP"
7043
7044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7045 msgid "PID"
7046 msgstr "PID"
7047
7048 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7049 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7050 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7051 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7052 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7053 msgid "PIN"
7054 msgstr "PIN"
7055
7056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7057 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7058 msgid "PIN code rejected"
7059 msgstr "Codice PIN rifiutato"
7060
7061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7062 msgid "PMK R1 Push"
7063 msgstr "PMK R1 Push"
7064
7065 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7066 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7067 msgid "PPP"
7068 msgstr "PPP"
7069
7070 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7071 msgid "PPPoA Encapsulation"
7072 msgstr "Incapsulamento PPPoA"
7073
7074 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7075 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7076 msgid "PPPoATM"
7077 msgstr "PPPoATM"
7078
7079 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7080 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7081 msgid "PPPoE"
7082 msgstr "PPPoE"
7083
7084 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7085 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7086 msgid "PPPoSSH"
7087 msgstr "PPPoSSH"
7088
7089 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7090 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7091 msgid "PPtP"
7092 msgstr "PPtP"
7093
7094 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7095 msgid "PSID offset"
7096 msgstr "Offset PSID"
7097
7098 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7099 msgid "PSID-bits length"
7100 msgstr "Lunghezza dei bit PSID"
7101
7102 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7103 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7104 msgid "PSK"
7105 msgstr "PSK"
7106
7107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
7108 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7109 msgstr "PTM/EFM (Modalità Trasferimento Pacchetti)"
7110
7111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
7112 msgid "PXE/TFTP Settings"
7113 msgstr "Impostazioni PXE/TFTP"
7114
7115 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7116 msgid "Packet Service State"
7117 msgstr "Stato del servizio dei pacchetti"
7118
7119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
7120 msgid "Packet Steering"
7121 msgstr "Packet Steering"
7122
7123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7124 msgctxt "nft meta mark"
7125 msgid "Packet mark"
7126 msgstr "Marchio del pacchetto"
7127
7128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7129 msgctxt "nft meta time"
7130 msgid "Packet receive time"
7131 msgstr "Tempo di ricezione del pacchetto"
7132
7133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7134 msgid "Packets"
7135 msgstr "Pacchetti"
7136
7137 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7138 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7139 msgstr "Pacchetti da trasmettere prima di passare allo slave successivo"
7140
7141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7142 msgid "Part of network:"
7143 msgid_plural "Part of networks:"
7144 msgstr[0] "Parte della rete:"
7145 msgstr[1] "Parte delle reti:"
7146
7147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1265
7149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7150 msgid "Part of zone %q"
7151 msgstr "Parte della zona %q"
7152
7153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7154 msgctxt "MACVLAN mode"
7155 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7156 msgstr "Pass-through (mirror del dispositivo fisico su una singola MAC VLAN)"
7157
7158 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
7160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7161 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
7162 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7163 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7164 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7165 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7166 msgid "Password"
7167 msgstr "Password"
7168
7169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7170 msgid "Password authentication"
7171 msgstr "Autenticazione con password"
7172
7173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
7174 msgid "Password of Private Key"
7175 msgstr "Password della chiave privata"
7176
7177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
7178 msgid "Password of inner Private Key"
7179 msgstr "Password della chiave privata interna"
7180
7181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7185 msgid "Password strength"
7186 msgstr "Complessità della password"
7187
7188 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
7189 msgid "Password2"
7190 msgstr "Password2"
7191
7192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7193 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7194 msgstr "Incolla o trascina il file della chiave SSH…"
7195
7196 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7197 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7198 msgstr ""
7199 "Incolla o trascina il file di configurazione peer di WireGuard (wg0.conf)…"
7200
7201 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7202 msgid ""
7203 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7204 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7205 "connect to the local WireGuard interface."
7206 msgstr ""
7207 "Incolla o trascina una configurazione di WireGuard (solitamente <em>wg0."
7208 "conf</em>) da un altro sistema qua sotto per creare una voce peer "
7209 "corrispondente che consenta a quel sistema di connettersi all'interfaccia "
7210 "WireGuard locale."
7211
7212 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7213 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7214 msgstr "Incolla o trascina il file di configurazione di WireGuard fornito…"
7215
7216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
7217 msgid "Path to CA-Certificate"
7218 msgstr "Percorso del certificato CA"
7219
7220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
7221 msgid "Path to Client-Certificate"
7222 msgstr "Percorso del certificato client"
7223
7224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
7225 msgid "Path to Private Key"
7226 msgstr "Percorso della chiave privata"
7227
7228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1738
7229 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7230 msgstr "Percorso del certificato CA interno"
7231
7232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
7233 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7234 msgstr "Percorso del certificato client interno"
7235
7236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7237 msgid "Path to inner Private Key"
7238 msgstr "Percorso della chiave privata interna"
7239
7240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7241 msgid "Paused"
7242 msgstr "In pausa"
7243
7244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7255 msgid "Peak:"
7256 msgstr "Picco:"
7257
7258 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7259 msgid "Peer"
7260 msgstr "Peer"
7261
7262 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7263 msgid "Peer Details"
7264 msgstr "Dettagli peer"
7265
7266 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7267 msgid "Peer IP address to assign"
7268 msgstr "Indirizzo IP del peer da assegnare"
7269
7270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7271 msgid "Peer MAC address"
7272 msgstr "Indirizzo MAC del peer"
7273
7274 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7275 msgid "Peer URI"
7276 msgstr "URI peer"
7277
7278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7279 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7280 msgid "Peer address is missing"
7281 msgstr "Manca l'indirizzo del peer"
7282
7283 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7284 msgid "Peer addresses"
7285 msgstr "Indirizzi peer"
7286
7287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7288 msgid "Peer device name"
7289 msgstr "Nome del dispositivo peer"
7290
7291 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7292 msgid "Peer disabled"
7293 msgstr "Peer disattivato"
7294
7295 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7296 msgid "Peer interface"
7297 msgstr "Interfaccia peer"
7298
7299 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7300 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7301 msgid "Peers"
7302 msgstr "Peer"
7303
7304 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7305 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7306 msgstr "Perfect Forward Secrecy"
7307
7308 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7309 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7310 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7311 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7312 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7313 msgstr "Esegui la serializzazione dei pacchetti in uscita (facoltativo)."
7314
7315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7316 msgid "Perform reboot"
7317 msgstr "Esegui un riavvio"
7318
7319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7320 msgid "Perform reset"
7321 msgstr "Esegui un ripristino"
7322
7323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7324 msgid "Permission denied"
7325 msgstr "Permesso negato"
7326
7327 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7328 msgid "Persistent Keep Alive"
7329 msgstr "Keep Alive persistente"
7330
7331 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7332 msgid "Persistent reconnect interval"
7333 msgstr "Intervallo di riconnessione persistente"
7334
7335 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7336 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7337 msgstr "L'impostazione PersistentKeepAlive non è valida"
7338
7339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7340 msgid "Phy Rate:"
7341 msgstr "Velocità phy:"
7342
7343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7344 msgid "Physical Settings"
7345 msgstr "Impostazioni fisiche"
7346
7347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7350 msgid "Ping"
7351 msgstr "Ping"
7352
7353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7359 msgid "Pkts."
7360 msgstr "Pacc."
7361
7362 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7363 msgid "Please enter your username and password."
7364 msgstr "Per favore inserisci nome utente e password."
7365
7366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7367 msgid "Please select the file to upload."
7368 msgstr "Seleziona il file da caricare."
7369
7370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7371 msgid "Policy"
7372 msgstr "Politica"
7373
7374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7375 msgctxt "Chain hook policy"
7376 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7377 msgstr "Politica: <strong>%h</strong> (%h)"
7378
7379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:731
7380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7381 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7382 msgid "Port"
7383 msgstr "Porta"
7384
7385 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7386 msgctxt "WireGuard listen port"
7387 msgid "Port %d"
7388 msgstr "Porta %d"
7389
7390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7391 msgid "Port is not part of any network"
7392 msgstr "La porta non fa parte di alcuna rete"
7393
7394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7395 msgid "Port isolation"
7396 msgstr "Isolamento della porta"
7397
7398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7399 msgid "Port status"
7400 msgstr "Stato delle porte"
7401
7402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7403 msgid "Port status:"
7404 msgstr "Stato della porta:"
7405
7406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7407 msgid "Potential negation of: %s"
7408 msgstr "Negazione potenziale di: %s"
7409
7410 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7411 msgid "Power State"
7412 msgstr "Stato di alimentazione"
7413
7414 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7415 msgid "Prefer LTE"
7416 msgstr "Preferisci LTE"
7417
7418 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7419 msgid "Prefer UMTS"
7420 msgstr "Preferisci UMTS"
7421
7422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
7423 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7424 msgstr "Tempo di vita preferito per un prefisso."
7425
7426 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7427 msgid "Preferred network technology"
7428 msgstr "Tecnologia di rete preferita"
7429
7430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7431 msgid "Prefix Delegated"
7432 msgstr "Prefisso delegato"
7433
7434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7435 msgid "Prefix suppressor"
7436 msgstr "Soppressore prefisso"
7437
7438 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7439 msgid "Preshared Key"
7440 msgstr "Chiave pre-condivisa"
7441
7442 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7443 msgid "Preshared key in use"
7444 msgstr "Chiave pre-condivisa in uso"
7445
7446 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7447 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7448 msgstr "L'impostazione PresharedKey non è valida"
7449
7450 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7451 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7452 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7453 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7454 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7455 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7456 msgid ""
7457 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7458 "ignore failures"
7459 msgstr ""
7460 "Presumi che il peer sia inattivo dopo un determinato numero di fallimenti di "
7461 "echo LCP, usa 0 per ignorare i fallimenti"
7462
7463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7464 msgid "Prevents client-to-client communication"
7465 msgstr "Impedisce la comunicazione fra client"
7466
7467 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7468 msgid ""
7469 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7470 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7471 msgstr ""
7472 "Impedisce a un client wireless di comunicare con un altro. Questa "
7473 "impostazione influisce solo sui pacchetti senza alcun tag VLAN (pacchetti "
7474 "senza tag)."
7475
7476 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7477 msgid "Primary Slave"
7478 msgstr "Slave primario"
7479
7480 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7481 msgid ""
7482 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7483 "better than current slave (better, 1)"
7484 msgstr ""
7485 "Il primario diventa lo slave attivo quando torna in funzione se la velocità "
7486 "e il duplex sono migliori dello slave attuale (migliore, 1)"
7487
7488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7489 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7490 msgstr ""
7491 "Il primario diventa uno slave attivo ogni volta che torna in linea (sempre, "
7492 "0)"
7493
7494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
7496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
7497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7500 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7501 msgid "Priority"
7502 msgstr "Priorità"
7503
7504 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7505 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7506 msgid "Private"
7507 msgstr "Privato"
7508
7509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7510 msgctxt "MACVLAN mode"
7511 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7512 msgstr "Privato (impedisce la comunicazione tra MAC VLAN)"
7513
7514 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7515 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7516 msgid "Private Key"
7517 msgstr "Chiave Privata"
7518
7519 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7520 msgid "Private key"
7521 msgstr "Chiave privata"
7522
7523 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7524 msgid "Private key present"
7525 msgstr "Chiave privata presente"
7526
7527 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7528 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7529 msgstr "L'impostazione PrivateKey è mancante o non valida"
7530
7531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7532 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7533 msgid "Processes"
7534 msgstr "Processi"
7535
7536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7537 msgid "Prot."
7538 msgstr "Prot."
7539
7540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1185
7543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7547 msgid "Protocol"
7548 msgstr "Protocollo"
7549
7550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7551 msgid "Provide NTP server"
7552 msgstr "Fornisci server NTP"
7553
7554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
7555 msgid ""
7556 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7557 "and requests."
7558 msgstr ""
7559 "Fornisci un server DHCPv6 su questa interfaccia e rispondi alle "
7560 "sollecitazioni e richieste DHCPv6."
7561
7562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7563 msgid "Provide new network"
7564 msgstr "Fornisci nuova rete"
7565
7566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7567 msgid ""
7568 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7569 "interfaces"
7570 msgstr ""
7571 "Fornisci il server NTP all'interfaccia selezionata o, se non specificato, a "
7572 "tutte le interfacce"
7573
7574 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7575 msgid "Proxy Server"
7576 msgstr "Server proxy"
7577
7578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
7579 msgid "ProxyARP"
7580 msgstr "ProxyARP"
7581
7582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7583 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7584 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7585
7586 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7587 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7588 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7589 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7590 msgid "Public Key"
7591 msgstr "Chiave pubblica"
7592
7593 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7594 msgid "Public key"
7595 msgstr "Chiave pubblica"
7596
7597 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7598 msgid "Public key is missing"
7599 msgstr "Manca la chiave pubblica"
7600
7601 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7602 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7603 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7604 msgid "Public key: %h"
7605 msgstr "Chiave pubblica: %h"
7606
7607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7608 msgid ""
7609 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7610 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7611 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7612 "code> file into the input field."
7613 msgstr ""
7614 "Le chiavi pubbliche consentono accessi SSH senza password con una maggiore "
7615 "sicurezza rispetto all'uso di semplici password. Per caricare una nuova "
7616 "chiave sul dispositivo, incolla una stringa di chiave pubblica compatibile "
7617 "con OpenSSH o trascina un file <code>.pub</code> nel campo di input."
7618
7619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7620 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7621 msgstr ""
7622 "Prefisso pubblico instradato a questo dispositivo per la distribuzione ai "
7623 "client."
7624
7625 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7626 msgid "PublicKey setting is invalid"
7627 msgstr "L'impostazione PublicKey non è valida"
7628
7629 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7630 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7631 msgid "QMI Cellular"
7632 msgstr "QMI cellulare"
7633
7634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7635 msgid "Quality"
7636 msgstr "Qualità"
7637
7638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:584
7639 msgid "Query all available upstream resolvers."
7640 msgstr "Interroga tutti i risolutori upstream disponibili."
7641
7642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7643 msgid "Query interval"
7644 msgstr "Intervallo di interrogazione"
7645
7646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7647 msgid "Query response interval"
7648 msgstr "Intervallo di risposta alla richiesta"
7649
7650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
7651 msgid "R0 Key Lifetime"
7652 msgstr "Durata chiave R0"
7653
7654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
7655 msgid "R1 Key Holder"
7656 msgstr "Portachiavi R1"
7657
7658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7659 msgid "RADIUS Accounting Port"
7660 msgstr "Porta di contabilità RADIUS"
7661
7662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7663 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7664 msgstr "Segreto di contabilità RADIUS"
7665
7666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7667 msgid "RADIUS Accounting Server"
7668 msgstr "Server di contabilità RADIUS"
7669
7670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7671 msgid "RADIUS Authentication Port"
7672 msgstr "Porta di autenticazione RADIUS"
7673
7674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7675 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7676 msgstr "Segreto di autenticazione RADIUS"
7677
7678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7679 msgid "RADIUS Authentication Server"
7680 msgstr "Server di autenticazione RADIUS"
7681
7682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7683 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7684 msgstr "Assegnazione VLAN dinamica RADIUS"
7685
7686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7687 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7688 msgstr "RADIUS per STA VLAN"
7689
7690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
7691 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7692 msgstr "Schema di denominazione del bridge VLAN RADIUS"
7693
7694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7695 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7696 msgstr "Denominazione VLAN RADIUS"
7697
7698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7699 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7700 msgstr "Interfaccia con tag VLAN RADIUS"
7701
7702 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7703 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7704 msgstr "Modalità NAT-T RFC3947"
7705
7706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7707 msgid "RSN Preauth"
7708 msgstr "Pre-autenticazione RSN"
7709
7710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7711 msgid "RSSI threshold for joining"
7712 msgstr "Soglia RSSI per l'adesione"
7713
7714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7715 msgid "RTS/CTS Threshold"
7716 msgstr "Soglia RTS/CTS"
7717
7718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7720 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7721 msgid "RX"
7722 msgstr "RX"
7723
7724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7725 msgid "RX Rate"
7726 msgstr "Velocità RX"
7727
7728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
7729 msgid "RX Rate / TX Rate"
7730 msgstr "Velocità RX / Velocità TX"
7731
7732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7733 msgid ""
7734 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7735 "clients support this."
7736 msgstr ""
7737 "Misurazione delle risorse radio: invia beacon per assistere il roaming. Non "
7738 "tutti i client lo supportano."
7739
7740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7741 msgctxt "nft nat flag random"
7742 msgid "Randomize source port mapping"
7743 msgstr "Mappatura casuale della porta di origine"
7744
7745 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7746 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7747 msgstr ""
7748 "Byte grezzi codificati in esadecimale. Lascia vuoto a meno che il tuo ISP "
7749 "non lo richieda"
7750
7751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
7752 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7753 msgstr "Leggi {etc_ethers} per configurare il server DHCP."
7754
7755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7756 msgid "Really switch protocol?"
7757 msgstr "Cambiare veramente il protocollo?"
7758
7759 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7760 msgid "Realtime Graphs"
7761 msgstr "Grafici in tempo reale"
7762
7763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
7764 msgid "Reassociation Deadline"
7765 msgstr "Scadenza riassociazione"
7766
7767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
7768 msgid "Rebind protection"
7769 msgstr "Protezione rebind"
7770
7771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7772 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7773 msgid "Reboot"
7774 msgstr "Riavvio"
7775
7776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7780 msgid "Rebooting…"
7781 msgstr "Riavvio…"
7782
7783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7784 msgid "Reboots the operating system of your device"
7785 msgstr "Riavvia il sistema operativo del tuo dispositivo"
7786
7787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7788 msgid "Receive"
7789 msgstr "Ricevi"
7790
7791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7792 msgid "Receive dropped"
7793 msgstr "Ricevuti scartati (drop)"
7794
7795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7796 msgid "Receive errors"
7797 msgstr "Errori di ricezione"
7798
7799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7800 msgid "Received Data"
7801 msgstr "Dati ricevuti"
7802
7803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7804 msgid "Received bytes"
7805 msgstr "Byte ricevuti"
7806
7807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7808 msgid "Received multicast"
7809 msgstr "Multicast ricevuti"
7810
7811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7812 msgid "Received packets"
7813 msgstr "Pacchetti ricevuti"
7814
7815 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7816 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7817 msgstr "Consigliato. Indirizzi IP dell'interfaccia WireGuard."
7818
7819 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7820 msgid "Reconnect Timeout"
7821 msgstr "Scadenza riconnessione"
7822
7823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7824 msgid "Reconnect this interface"
7825 msgstr "Riconnetti questa interfaccia"
7826
7827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7828 msgid "Redirect to HTTPS"
7829 msgstr "Reindirizza a HTTPS"
7830
7831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7832 msgctxt "nft redirect to port"
7833 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7834 msgstr "Reindirizza alla porta locale <strong>%h</strong>"
7835
7836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7837 msgctxt "nft redirect"
7838 msgid "Redirect to local system"
7839 msgstr "Reindirizza al sistema locale"
7840
7841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7842 msgid "References"
7843 msgstr "Riferimenti"
7844
7845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
7846 msgid "Refresh Channels"
7847 msgstr "Aggiorna canali"
7848
7849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7850 msgid "Refreshing"
7851 msgstr "Aggiornamento"
7852
7853 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7854 msgid "Registration State"
7855 msgstr "Stato di registrazione"
7856
7857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7858 msgctxt "nft reject with icmp type"
7859 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7860 msgstr "Rifiuta pacchetto IPv4 con <strong>tipo ICMP %h</strong>"
7861
7862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7863 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7864 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7865 msgstr "Rifiuta pacchetto con <strong>tipo ICMP %h</strong>"
7866
7867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7868 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7869 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7870 msgstr "Rifiuta pacchetto con <strong>tipo ICMPv6 %h</strong>"
7871
7872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7873 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7874 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7875 msgstr "Rifiuta pacchetto con <strong>TCP reset</strong>"
7876
7877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
7878 msgid ""
7879 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
7880 "{etc_hosts}."
7881 msgstr ""
7882 "Rifiuta le ricerche inverse su intervalli IP {rfc_6303_link} ({reverse_arpa})"
7883 " non in {etc_hosts}."
7884
7885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7886 msgid ""
7887 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7888 "specified value"
7889 msgstr ""
7890 "Rifiuta le decisioni di instradamento con una lunghezza del prefisso "
7891 "inferiore o uguale al valore specificato"
7892
7893 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
7895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
7896 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7897 msgid "Relay"
7898 msgstr "Relay"
7899
7900 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7901 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7902 msgid "Relay Bridge"
7903 msgstr "Bridge del relay"
7904
7905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
7906 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7907 msgstr ""
7908 "Inoltra le richieste DHCP altrove. OK: v4↔v4, v6↔v6. Non OK: v4↔v6, v6↔v4."
7909
7910 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7911 msgid "Relay between networks"
7912 msgstr "Relay tra reti"
7913
7914 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7915 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7916 msgid "Relay bridge"
7917 msgstr "Bridge del relay"
7918
7919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
7920 msgid "Relay from"
7921 msgstr "Relay da"
7922
7923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
7924 msgid "Relay to address"
7925 msgstr "Relay a indirizzo"
7926
7927 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7928 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7929 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7930 msgid "Remote IPv4 address"
7931 msgstr "Indirizzo IPv4 remoto"
7932
7933 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7934 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7935 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7936 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7937 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7938 msgstr "Indirizzo IPv4 remoto o FQDN"
7939
7940 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7941 msgid "Remote IPv6 address"
7942 msgstr "Indirizzo IPv6 remoto"
7943
7944 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7945 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7946 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7947 msgstr "Indirizzo IPv6 remoto o FQDN"
7948
7949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7950 msgid "Remove"
7951 msgstr "Rimuovi"
7952
7953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
7954 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7955 msgstr ""
7956 "Rimuovi gli indirizzi IPv4 dai risultati e restituisci solo indirizzi IPv6."
7957
7958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
7959 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7960 msgstr ""
7961 "Rimuovi gli indirizzi IPv6 dai risultati e restituisci solo indirizzi IPv4."
7962
7963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1366
7964 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7965 msgstr "Rimuovi dalla configurazione le impostazioni relative al dispositivo"
7966
7967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
7968 msgid "Replace wireless configuration"
7969 msgstr "Sostituisci configurazione wireless"
7970
7971 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7972 msgid "Request IPv6-address"
7973 msgstr "Richiedi indirizzo-IPv6"
7974
7975 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7976 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7977 msgstr "Richiedi prefisso-IPv6 di lunghezza"
7978
7979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7980 msgid "Request timeout"
7981 msgstr "Scadenza della richiesta"
7982
7983 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7984 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7985 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7986 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7987 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7988 msgstr "Richiedi checksum in entrata (facoltativo)."
7989
7990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7991 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7992 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7993 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7994 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7995 msgstr "Richiedi la serializzazione dei pacchetti in entrata (facoltativo)."
7996
7997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
7999 msgid "Required"
8000 msgstr "Necessario"
8001
8002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8003 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8004 msgstr "Necessario per alcuni ISP, ad es. Charter con DOCSIS 3"
8005
8006 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8007 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8008 msgstr "Necessario. Chiave privata con codifica Base64 per questa interfaccia."
8009
8010 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8011 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8012 msgstr ""
8013 "Necessario. Percorso del file di configurazione .yml per questa interfaccia."
8014
8015 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8016 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8017 msgstr "Necessario. Chiave pubblica del peer WireGuard."
8018
8019 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8020 msgid "Required. Underlying interface."
8021 msgstr "Necessario. Interfaccia sottostante."
8022
8023 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8024 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8025 msgstr "Necessario. ID interfaccia XFRM da usare per SA."
8026
8027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
8028 msgid ""
8029 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8030 "attributes."
8031 msgstr ""
8032 "Necessario: rifiuta l'autenticazione se il server RADIUS non fornisce gli "
8033 "attributi VLAN appropriati."
8034
8035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8038 msgid "Requires hostapd"
8039 msgstr "Richiede hostapd"
8040
8041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8043 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8044 msgstr "Richiede hostapd con supporto EAP Suite-B"
8045
8046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8048 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8049 msgstr "Richiede hostapd con supporto EAP"
8050
8051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8052 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8053 msgstr "Richiede hostapd con supporto OWE"
8054
8055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8057 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8058 msgstr "Richiede hostapd con supporto SAE"
8059
8060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8062 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8063 msgstr "Richiede hostapd con supporto WEP"
8064
8065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8071 msgid "Requires wpa-supplicant"
8072 msgstr "Richiede wpa-supplicant"
8073
8074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8076 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8077 msgstr "Richiede wpa-supplicant con supporto EAP Suite-B"
8078
8079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8081 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8082 msgstr "Richiede wpa-supplicant con supporto EAP"
8083
8084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8085 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8086 msgstr "Richiede wpa-supplicant con supporto OWE"
8087
8088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8091 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8092 msgstr "Richiede wpa-supplicant con supporto SAE"
8093
8094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8096 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8097 msgstr "Richiede wpa-supplicant con supporto WEP"
8098
8099 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8100 msgid "Reselection policy for primary slave"
8101 msgstr "Criterio di ri-selezione per lo slave principale"
8102
8103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8104 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8105 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8106 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8107 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8108 msgid "Reset"
8109 msgstr "Reset"
8110
8111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8112 msgid "Reset Counters"
8113 msgstr "Azzera Contatori"
8114
8115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8116 msgid "Reset to defaults"
8117 msgstr "Ripristina ai predefiniti"
8118
8119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
8120 msgid "Resolv and Hosts Files"
8121 msgstr "File resolv e hosts"
8122
8123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
8124 msgid "Resolv file"
8125 msgstr "File resolv"
8126
8127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
8128 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8129 msgstr "Elenco di domini da forzare a un indirizzo IP."
8130
8131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
8132 msgid "Resolve these locally"
8133 msgstr "Risolvi questi localmente"
8134
8135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8136 msgid "Resource not found"
8137 msgstr "Risorsa non trovata"
8138
8139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
8140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
8142 msgid "Restart"
8143 msgstr "Riavvia"
8144
8145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8146 msgid "Restart Firewall"
8147 msgstr "Riavvia Firewall"
8148
8149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8150 msgid "Restart radio interface"
8151 msgstr "Riavviare l'interfaccia radio"
8152
8153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8154 msgid "Restore"
8155 msgstr "Ripristina"
8156
8157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8158 msgid "Restore backup"
8159 msgstr "Ripristina backup"
8160
8161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8163 msgid "Reveal/hide password"
8164 msgstr "Rivela/nascondi password"
8165
8166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8167 msgid "Reverse path filter"
8168 msgstr "Filtro percorso inverso"
8169
8170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
8171 msgid "Revert"
8172 msgstr "Ripristina"
8173
8174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
8175 msgid "Revert changes"
8176 msgstr "Annulla modifiche"
8177
8178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4784
8179 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8180 msgstr "Richiesta di annullamento fallita con stato <code>%h</code>"
8181
8182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4764
8183 msgid "Reverting configuration…"
8184 msgstr "Ripristino della configurazione…"
8185
8186 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8187 msgid "Revision"
8188 msgstr "Revisione"
8189
8190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8191 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8192 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8193 msgstr "Riscrivi la destinazione in <strong>%h</strong>"
8194
8195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8196 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8197 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8198 msgstr "Riscrivi la destinazione in <strong>%h</strong>"
8199
8200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8201 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8202 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8203 msgstr ""
8204 "Riscrivi la destinazione in <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8205
8206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8207 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8208 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8209 msgstr ""
8210 "Riscrivi la destinazione in <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8211
8212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8213 msgctxt "nft snat ip to addr"
8214 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8215 msgstr "Riscrivi l'origine in <strong>%h</strong>"
8216
8217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8218 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8219 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8220 msgstr "Riscrivi l'origine in <strong>%h</strong>"
8221
8222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8223 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8224 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8225 msgstr "Riscrivi l'origine in <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8226
8227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8228 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8229 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8230 msgstr "Riscrivi l'origine in <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8231
8232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8233 msgid "Rewrite to egress device address"
8234 msgstr "Riscrivi all'indirizzo del dispositivo in uscita"
8235
8236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
8237 msgid ""
8238 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8239 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8240 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8241 msgstr ""
8242 "Sicurezza di rete robusta (RSN): consenti la preautenticazione in roaming "
8243 "per le reti WPA2-EAP (e annunciala in beacon WLAN). Funziona solo se "
8244 "l'interfaccia di rete specificata è un bridge. Accorcia il processo di "
8245 "riassociazione, critico in termini di tempo."
8246
8247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8248 msgid "Robustness"
8249 msgstr "Robustezza"
8250
8251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:643
8252 msgid ""
8253 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8254 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8255 "<em>TFTP server root</em>."
8256 msgstr ""
8257 "Cartella di root per i file serviti via TFTP. <em>Attiva server TFTP</em> e "
8258 "<em>Root server TFTP</em> attivano il server TFTP e servono i file da "
8259 "<em>Root server TFTP</em>."
8260
8261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8262 msgid "Root preparation"
8263 msgstr "Preparazione della root"
8264
8265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8266 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8267 msgstr "Criterio round-robin (balance-rr, 0)"
8268
8269 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8270 msgid "Route Allowed IPs"
8271 msgstr "Rotta di IP autorizzati"
8272
8273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8274 msgid "Route action chain \"%h\""
8275 msgstr "Catena d'azione del percorso \"%h\""
8276
8277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8278 msgid "Route type"
8279 msgstr "Tipo di instradamento"
8280
8281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
8282 msgid ""
8283 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8284 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8285 msgstr ""
8286 "Intervallo di validità del router annunciato nei messaggi <abbr "
8287 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Il massimo è 9000 "
8288 "secondi."
8289
8290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8291 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8292 msgid "Router Password"
8293 msgstr "Password del router"
8294
8295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8296 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8298 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8299 msgid "Routing"
8300 msgstr "Instradamento"
8301
8302 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8303 msgid "Routing Algorithm"
8304 msgstr "Algoritmo di instradamento"
8305
8306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8307 msgid ""
8308 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8309 "can be reached."
8310 msgstr ""
8311 "Le route specificano attraverso quale interfaccia e gateway un certo host o "
8312 "rete può essere raggiunto."
8313
8314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8317 msgid "Rule"
8318 msgstr "Regola"
8319
8320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8321 msgid "Rule actions"
8322 msgstr "Azioni della regola"
8323
8324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8325 msgctxt "nft comment"
8326 msgid "Rule comment: %s"
8327 msgstr "Commento della regola: %s"
8328
8329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8330 msgid "Rule container chain \"%h\""
8331 msgstr "Catena contenitore \"%h\" della regola"
8332
8333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8334 msgid "Rule matches"
8335 msgstr "Corrispondenze della regola"
8336
8337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8338 msgid "Rule type"
8339 msgstr "Tipo di regola"
8340
8341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8342 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8343 msgstr "Esegui un controllo del filesystem prima di montare il dispositivo"
8344
8345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8346 msgid "Run filesystem check"
8347 msgstr "Esegui controllo del filesystem"
8348
8349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8350 msgid "Runtime error"
8351 msgstr "Errore di esecuzione"
8352
8353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8354 msgid "SHA256"
8355 msgstr "SHA256"
8356
8357 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8358 msgid "SIM %d"
8359 msgstr "SIM %d"
8360
8361 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8362 msgid "SIMs"
8363 msgstr "SIM"
8364
8365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8367 msgid "SNR"
8368 msgstr "SNR"
8369
8370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
8371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
8372 msgid "SRV"
8373 msgstr "SRV"
8374
8375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8376 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8377 msgid "SSH Access"
8378 msgstr "Accesso SSH"
8379
8380 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8381 msgid "SSH server address"
8382 msgstr "Indirizzo del server SSH"
8383
8384 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8385 msgid "SSH server port"
8386 msgstr "Porta del server SSH"
8387
8388 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8389 msgid "SSH username"
8390 msgstr "Nome utente SSH"
8391
8392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8393 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8394 msgid "SSH-Keys"
8395 msgstr "Chiavi SSH"
8396
8397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8402 msgid "SSID"
8403 msgstr "SSID"
8404
8405 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8406 msgid "SSTP"
8407 msgstr "SSTP"
8408
8409 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8410 msgid "SSTP Port"
8411 msgstr "Porta SSTP"
8412
8413 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8414 msgid "SSTP Server"
8415 msgstr "Server SSTP"
8416
8417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8418 msgid "SWAP"
8419 msgstr "SWAP"
8420
8421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8424 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8425 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
8428 msgid "Save"
8429 msgstr "Salva"
8430
8431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8433 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8434 msgid "Save & Apply"
8435 msgstr "Salva & Applica"
8436
8437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8438 msgid "Save error"
8439 msgstr "Salva errore"
8440
8441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8442 msgid "Save mtdblock"
8443 msgstr "Salva mtdblock"
8444
8445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8446 msgid "Save mtdblock contents"
8447 msgstr "Salva contenuto mtdblock"
8448
8449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8450 msgid "Scan"
8451 msgstr "Scansiona"
8452
8453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8454 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8455 msgid "Scheduled Tasks"
8456 msgstr "Operazioni programmate"
8457
8458 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8459 msgid "Search domain"
8460 msgstr "Dominio di ricerca"
8461
8462 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8463 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8464 msgid "Section %s is empty."
8465 msgstr "La sezione %s è vuota."
8466
8467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8468 msgid "Section added"
8469 msgstr "Sezione aggiunta"
8470
8471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8472 msgid "Section removed"
8473 msgstr "Sezione rimossa"
8474
8475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8476 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8477 msgstr "Vedi \"mount\" manpage per dettagli"
8478
8479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8480 msgid ""
8481 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8482 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8483 "your device!"
8484 msgstr ""
8485 "Selezionare 'Forza aggiornamento' per installare l'immagine anche se il "
8486 "controllo del formato fallisce. Usare solo se sicuri che il firmware sia "
8487 "corretto e pensato per il tuo dispositivo!"
8488
8489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8492 msgid "Select file…"
8493 msgstr "Seleziona file…"
8494
8495 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8496 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8497 msgstr ""
8498 "Seleziona il criterio di trasmissione hash da usare per la selezione dello "
8499 "slave"
8500
8501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8502 msgid ""
8503 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8504 "messages advertising this device as IPv6 router."
8505 msgstr ""
8506 "Invia messaggi <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8507 "abbr> che annunciano questo dispositivo come router IPv6."
8508
8509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8510 msgid "Send ICMP redirects"
8511 msgstr "Invia reindirizzamenti ICMP"
8512
8513 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8514 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8515 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8516 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8517 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8518 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8519 msgid ""
8520 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8521 "conjunction with failure threshold"
8522 msgstr ""
8523 "Invia richieste di echo LCP a un determinato intervallo in secondi, efficace "
8524 "solo in combinazione con la soglia di errore"
8525
8526 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8527 msgid "Send multicast beacon"
8528 msgstr "Invia beacon multicast"
8529
8530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8531 msgid "Send the hostname of this device"
8532 msgstr "Invia il nome host di questo dispositivo"
8533
8534 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8535 msgid "Server"
8536 msgstr "Server"
8537
8538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:676
8539 msgid "Server address"
8540 msgstr "Indirizzo del server"
8541
8542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
8543 msgid "Server name"
8544 msgstr "Nome del server"
8545
8546 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8547 msgid "Service Name"
8548 msgstr "Nome del servizio"
8549
8550 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8551 msgid "Service Type"
8552 msgstr "Tipo di servizio"
8553
8554 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8555 msgid "Services"
8556 msgstr "Servizi"
8557
8558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8559 msgid "Session expired"
8560 msgstr "Sessione scaduta"
8561
8562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8564 msgid "Set Static"
8565 msgstr "Imposta statico"
8566
8567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:774
8568 msgid "Set an alias for a hostname."
8569 msgstr "Imposta un alias per un nome host."
8570
8571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8572 msgctxt "nft mangle"
8573 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8574 msgstr "Imposta il campo di intestazione <var>%s</var> su <strong>%s</strong>"
8575
8576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
8577 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8578 msgstr ""
8579 "Imposta l'interfaccia come slave esterno NDP-Proxy. L'impostazione "
8580 "predefinita è disattivata."
8581
8582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1304
8583 msgid ""
8584 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8585 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8586 msgstr ""
8587 "Imposta le proprietà dell'interfaccia indipendentemente dal vettore di "
8588 "collegamento (se impostato, gli eventi di rilevamento del vettore non "
8589 "richiamano i gestori hotplug)."
8590
8591 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8592 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8593 msgstr "Imposta lo stesso indirizzo MAC per tutti gli slave"
8594
8595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:827
8596 msgid ""
8597 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8598 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8599 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8600 msgstr ""
8601 "Imposta il flag di configurazione autonoma dell'indirizzo nelle \"Prefix "
8602 "Information Option (PIO)\" dei messaggi <abbr title=\"Router "
8603 "Advertisement\">RA</abbr> inviati. Se attivo, i client eseguiranno "
8604 "l'autoconfigurazione dell'indirizzo IPv6 senza stato (stateless)."
8605
8606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:737
8607 msgid ""
8608 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8609 "proxying."
8610 msgstr ""
8611 "Imposta questa interfaccia come master per l'inoltro RA e DHCPv6 e per il "
8612 "proxy NDP."
8613
8614 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8615 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8616 msgstr "Imposta sullo slave attualmente attivo (attivo, 1)"
8617
8618 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8619 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8620 msgstr "Imposta sul primo slave aggiunto al legame (segui, 2)"
8621
8622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:664
8623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:680
8624 msgid "Set up DHCP Server"
8625 msgstr "Configura server DHCP"
8626
8627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
8628 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8629 msgstr "Imposta gli instradamenti per i vicini IPv6 con proxy."
8630
8631 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8632 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8633 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8634 msgid "Setting PLMN failed"
8635 msgstr "Impostazione PLMN fallita"
8636
8637 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8638 msgid "Setting operation mode failed"
8639 msgstr "Impostazione della modalità operativa fallita"
8640
8641 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8642 msgid "Setting the allowed network technology."
8643 msgstr "Impostazione della tecnologia di rete consentita."
8644
8645 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8646 msgid "Setting the preferred network technology."
8647 msgstr "Impostazione della tecnologia di rete preferita."
8648
8649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8650 msgid "Settings"
8651 msgstr "Impostazioni"
8652
8653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8654 msgid ""
8655 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8656 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8657 msgstr ""
8658 "Impostazioni per assistere i client wireless nel roaming tra più AP: "
8659 "802.11r, 802.11k e 802.11v"
8660
8661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8663 msgid "Short GI"
8664 msgstr "GI breve"
8665
8666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8667 msgid "Short Preamble"
8668 msgstr "Preambolo breve"
8669
8670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8671 msgid "Show current backup file list"
8672 msgstr "Mostra l'elenco dei file sottoposti a backup"
8673
8674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8675 msgid "Show empty chains"
8676 msgstr "Mostra catene vuote"
8677
8678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8680 msgid "Show raw counters"
8681 msgstr "Mostra contatori grezzi"
8682
8683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8684 msgid "Shutdown this interface"
8685 msgstr "Spegni questa interfaccia"
8686
8687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
8691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8697 msgid "Signal"
8698 msgstr "Segnale"
8699
8700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
8701 msgid "Signal / Noise"
8702 msgstr "Segnale / Rumore"
8703
8704 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8705 msgid "Signal Quality"
8706 msgstr "Qualità del segnale"
8707
8708 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8709 msgid "Signal Refresh Rate"
8710 msgstr "Frequenza di aggiornamento del segnale"
8711
8712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8713 msgid "Signal:"
8714 msgstr "Segnale:"
8715
8716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8718 msgid "Size"
8719 msgstr "Dimensione"
8720
8721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
8722 msgid "Size of DNS query cache"
8723 msgstr "Dimensione della cache delle richieste DNS"
8724
8725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8726 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8727 msgstr "Dimensione del dispositivo ZRam in megabyte"
8728
8729 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8730 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8731 msgid "Skip"
8732 msgstr "Salta"
8733
8734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8735 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8736 msgstr "Escludi dal backup i file uguali a quelli in /rom"
8737
8738 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8739 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8740 msgid "Skip to content"
8741 msgstr "Vai al contenuto"
8742
8743 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8744 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8745 msgid "Skip to navigation"
8746 msgstr "Vai alla navigazione"
8747
8748 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8749 msgid "Slave Interfaces"
8750 msgstr "Interfacce slave"
8751
8752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8753 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8754 msgid "Software VLAN"
8755 msgstr "VLAN software"
8756
8757 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8758 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8759 msgstr "Alcuni campi non sono validi, non è possibile salvare i valori!"
8760
8761 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8762 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8763 msgstr "Spiacenti, l'oggetto che hai richiesto non è stato trovato."
8764
8765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8766 msgid ""
8767 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8768 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8769 "instructions."
8770 msgstr ""
8771 "Spiacenti, non è presente alcun supporto sysupgrade, una nuova immagine "
8772 "firmware deve essere installata (flash) manualmente. Consulta il wiki per "
8773 "istruzioni di installazione specifiche del dispositivo."
8774
8775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8780 msgid "Source"
8781 msgstr "Origine"
8782
8783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8784 msgctxt "nft ip saddr"
8785 msgid "Source IP"
8786 msgstr "IP di origine"
8787
8788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8789 msgctxt "nft ip6 saddr"
8790 msgid "Source IPv6"
8791 msgstr "IPv6 di origine"
8792
8793 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8794 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8795 msgid "Source interface"
8796 msgstr "Interfaccia di origine"
8797
8798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8799 msgctxt "nft ip sport"
8800 msgid "Source port"
8801 msgstr "Porta di origine"
8802
8803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
8804 msgid ""
8805 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8806 "options for Dnsmasq."
8807 msgstr ""
8808 "Opzioni di avvio <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> "
8809 "speciali per Dnsmasq."
8810
8811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
8812 msgid ""
8813 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8814 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8815 msgstr ""
8816 "Specifica un elenco statico di domini di ricerca DNS da annunciare tramite "
8817 "DHCPv6. Se non specificato, verrà annunciato il dominio di ricerca DNS del "
8818 "dispositivo locale."
8819
8820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
8821 msgid ""
8822 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8823 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8824 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8825 msgstr ""
8826 "Specifica un elenco statico di indirizzi server DNS IPv6 da annunciare "
8827 "tramite DHCPv6. Se non specificato, il dispositivo locale si annuncerà come "
8828 "server DNS IPv6 a meno che l'opzione <em>Server DNS IPv6 locale</em> sia "
8829 "disattivata."
8830
8831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8832 msgid ""
8833 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8834 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8835 "corresponding range"
8836 msgstr ""
8837 "Specifica un singolo UID o un intervallo di UID da corrispondere, ad es. "
8838 "1000 per corrispondere al relativo UID o 1000-1005 per corrispondere in modo "
8839 "inclusivo tutti gli UID all'interno del relativo intervallo"
8840
8841 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8842 msgid ""
8843 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8844 "dropped or delivered"
8845 msgstr ""
8846 "Specifica che i frame duplicati (ricevuti su porte inattive) devono essere "
8847 "eliminati o consegnati"
8848
8849 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8850 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8851 msgstr ""
8852 "Specifica la frequenza di monitoraggio del collegamento ARP in millisecondi"
8853
8854 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8855 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8856 msgstr "Specifica gli indirizzi IP da usare per il monitoraggio ARP"
8857
8858 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8859 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8860 msgstr ""
8861 "Specifica la frequenza di monitoraggio del collegamento MII in millisecondi"
8862
8863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8864 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8865 msgstr "Specifica il valore TOS da confrontare nelle intestazioni IP"
8866
8867 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8868 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8869 msgstr "Specifica la logica di selezione dell'aggregazione da usare"
8870
8871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8872 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8873 msgstr ""
8874 "Specifica la sottorete di destinazione a cui corrispondere (notazione CIDR)"
8875
8876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8877 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8878 msgstr "Specifica la cartella a cui è collegato il dispositivo"
8879
8880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
8881 msgid ""
8882 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8883 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8884 "stateful DHCPv6."
8885 msgstr ""
8886 "Specifica i flag inviati nei messaggi <abbr title=\"Router "
8887 "Advertisement\">RA</abbr>, ad esempio per indicare ai client di richiedere "
8888 "ulteriori informazioni tramite DHCPv6 con stato (stateful)."
8889
8890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8891 msgid ""
8892 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8893 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8894 msgstr ""
8895 "Specifica il fwmark e facoltativamente la sua maschera da corrispondere, ad "
8896 "es. 0xFF per corrispondere il segno 255 o 0x0/0x1 per qualsiasi valore di "
8897 "segno pari"
8898
8899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8900 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8901 msgstr "Specifica il nome dell'interfaccia logica in entrata"
8902
8903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8904 msgid ""
8905 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8906 "this route belongs to"
8907 msgstr ""
8908 "Specifica il nome dell'interfaccia logica dell'interfaccia padre (o master) "
8909 "a cui appartiene questo instradamento"
8910
8911 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8912 msgid ""
8913 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8914 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8915 msgstr ""
8916 "Specifica l'indirizzo MAC per l'attore negli scambi di pacchetti di "
8917 "protocollo (LACPDU). Se vuoto, l'indirizzo MAC del master viene impostato "
8918 "come predefinito di sistema"
8919
8920 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8921 msgid ""
8922 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8923 "to be dead"
8924 msgstr ""
8925 "Consente di specificare la quantità massima di richieste ARP fallite prima "
8926 "di presumere che l'host sia inattivo"
8927
8928 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8929 msgid ""
8930 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8931 "dead"
8932 msgstr ""
8933 "Specifica la numero massimo di secondi dopo i quali si presume che gli host "
8934 "siano inattivi"
8935
8936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8937 msgid ""
8938 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8939 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8940 "be reduced by the driver."
8941 msgstr ""
8942 "Specifica la massima potenza di trasmissione che la radio wireless può "
8943 "utilizzare. A seconda dei requisiti normativi e dello stato di "
8944 "funzionamento, il driver potrebbe ridurre la potenza di trasmissione "
8945 "effettiva."
8946
8947 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8948 msgid ""
8949 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8950 "carrier"
8951 msgstr ""
8952 "Specifica il numero minimo di collegamenti che devono essere attivi prima di "
8953 "asserire il vettore"
8954
8955 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8956 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8957 msgstr "Specifica la modalità da usare per questa interfaccia bonding"
8958
8959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
8960 msgid ""
8961 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8962 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8963 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8964 msgstr ""
8965 "Specifica il gateway di rete. Se omesso, viene preso il gateway "
8966 "dell'interfaccia padre, se presente, altrimenti crea un instradamento di "
8967 "ambito di collegamento. Se impostato a 0.0.0.0 non verrà specificato alcun "
8968 "gateway per l'instradamento"
8969
8970 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8971 msgid ""
8972 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8973 "failover event in 200ms intervals"
8974 msgstr ""
8975 "Specifica il numero di resoconti di appartenenza IGMP da emettere dopo un "
8976 "evento di failover in intervalli di 200 ms"
8977
8978 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8979 msgid ""
8980 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8981 "the next one"
8982 msgstr ""
8983 "Specifica il numero di pacchetti da trasmettere attraverso uno slave prima "
8984 "di passare a quello successivo"
8985
8986 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8987 msgid ""
8988 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8989 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8990 msgstr ""
8991 "Specifica il numero di notifiche peer (ARP gratuiti e annunci IPv6 vicini "
8992 "non richiesti) da emettere dopo un evento di failover"
8993
8994 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8995 msgid ""
8996 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8997 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8998 msgstr ""
8999 "Specifica il numero di secondi tra le istanze in cui il driver di bonding "
9000 "invia pacchetti di apprendimento a ogni switch peer slave"
9001
9002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9003 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9004 msgstr "Specifica l'ordine delle regole IP"
9005
9006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9007 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9008 msgstr "Specifica il nome dell'interfaccia logica in uscita"
9009
9010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9011 msgid ""
9012 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9013 "by the target"
9014 msgstr ""
9015 "Specifica l'indirizzo di origine preferito durante l'invio a punti finali "
9016 "coperti dalla destinazione"
9017
9018 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
9019 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9020 msgstr ""
9021 "Specifica la quantità di destinazioni IP ARP che devono essere raggiungibili"
9022
9023 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
9024 msgid ""
9025 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9026 "LACPDU packets"
9027 msgstr ""
9028 "Specifica la frequenza con cui al partner di collegamento verrà chiesto di "
9029 "trasmettere i pacchetti LACPDU"
9030
9031 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
9032 msgid ""
9033 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9034 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9035 msgstr ""
9036 "Specifica il criterio di riselezione per lo slave primario quando si "
9037 "verifica un errore dello slave attivo o il ripristino dello slave primario"
9038
9039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9040 msgid "Specifies the route metric to use"
9041 msgstr "Specifica la metrica di instradamento da usare"
9042
9043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9044 msgid "Specifies the route type to be created"
9045 msgstr "Specifica il tipo di instradamento da creare"
9046
9047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9048 msgid "Specifies the rule target routing action"
9049 msgstr "Specifica l'azione di instradamento della destinazione della regola"
9050
9051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9052 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9053 msgstr "Specifica la sottorete di origine a cui corrispondere (notazione CIDR)"
9054
9055 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9056 msgid "Specifies the system priority"
9057 msgstr "Specifica la priorità del sistema"
9058
9059 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9060 msgid ""
9061 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9062 "link failure detection"
9063 msgstr ""
9064 "Specifica il tempo di attesa in millisecondi prima di disattivare uno slave "
9065 "dopo il rilevamento di un errore di collegamento"
9066
9067 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9068 msgid ""
9069 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9070 "link recovery detection"
9071 msgstr ""
9072 "Specifica il tempo di attesa in millisecondi prima di attivare uno slave "
9073 "dopo il rilevamento del ripristino del collegamento"
9074
9075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9076 msgid ""
9077 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9078 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9079 "wireless settings."
9080 msgstr ""
9081 "Indica le porte cablate da collegare a questo bridge. Per collegare reti "
9082 "wireless, scegli l'interfaccia associata come rete nelle impostazioni "
9083 "wireless."
9084
9085 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9086 msgid ""
9087 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9088 "traffic should be filtered for link monitoring"
9089 msgstr ""
9090 "Specifica se le sonde e le risposte ARP devono essere convalidate o se il "
9091 "traffico non ARP deve essere filtrato per il monitoraggio dei collegamenti"
9092
9093 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9094 msgid ""
9095 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9096 "address at enslavement"
9097 msgstr ""
9098 "Specifica se la modalità di backup attivo deve impostare tutti gli slave "
9099 "sullo stesso indirizzo MAC al momento dell'asservimento"
9100
9101 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9102 msgid ""
9103 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9104 "netif_carrier_ok()"
9105 msgstr ""
9106 "Specifica se miimon deve usare o meno gli ioctl MII o ETHTOOL invece di "
9107 "netif_carrier_ok()"
9108
9109 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9110 msgid ""
9111 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9112 msgstr "Specifica se mescolare i flussi attivi tra gli slave in base al carico"
9113
9114 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9115 msgid ""
9116 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9117 msgstr ""
9118 "Specifica quali interfacce slave devono essere collegate a questa "
9119 "interfaccia bonding"
9120
9121 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9122 msgid ""
9123 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9124 "slave while it is available"
9125 msgstr ""
9126 "Specifica quale slave è il dispositivo principale. Sarà sempre lo slave "
9127 "attivo mentre è disponibile"
9128
9129 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9130 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9131 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9132 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9133 msgstr "Specifica un TOS (Tipo di servizio)."
9134
9135 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9138 msgid ""
9139 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9140 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9141 "<code>00..FF</code> (optional)."
9142 msgstr ""
9143 "Specifica un TOS (Tipo di servizio). Può essere <code>eredita</code> "
9144 "(l'intestazione esterna eredita il valore dell'intestazione interna) o un "
9145 "valore esadecimale <code>00..FF</code> (opzionale)."
9146
9147 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9148 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9149 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9150 msgid ""
9151 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9152 "default (64) (optional)."
9153 msgstr ""
9154 "Specifica un TTL (Time to Live) per il pacchetto di incapsulamento diverso "
9155 "da quello predefinito (64) (facoltativo)."
9156
9157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9158 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9159 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9160 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9161 msgid ""
9162 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9163 "default (64)."
9164 msgstr ""
9165 "Specifica un TTL (Time to Live) per il pacchetto di incapsulamento diverso "
9166 "da quello predefinito (64)."
9167
9168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9169 msgid ""
9170 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9171 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9172 "FF</code> (optional)."
9173 msgstr ""
9174 "Specifica una classe di traffico. Può essere <code>eredita</code> "
9175 "(l'intestazione esterna eredita il valore dell'intestazione interna) o un "
9176 "valore esadecimale <code>00..FF</code> (facoltativo)."
9177
9178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9182 msgid ""
9183 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9184 "bytes) (optional)."
9185 msgstr ""
9186 "Specifica un MTU (Unità massima di trasmissione) diverso da quello "
9187 "predefinito (1280 byte) (facoltativo)."
9188
9189 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9190 msgid ""
9191 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9192 "bytes)."
9193 msgstr ""
9194 "Specifica un MTU (Unità massima di trasmissione) diverso da quello "
9195 "predefinito (1280 byte)."
9196
9197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
9198 msgid "Specify the secret encryption key here."
9199 msgstr "Specifica la chiave di crittografia segreta qui."
9200
9201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9202 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9203 msgstr "Velocità: %d Mibit/s, Duplex: %"
9204
9205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
9206 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9207 msgstr "ADSL senza splitter (G.992.2) Allegato A"
9208
9209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9210 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9211 msgstr "Scadenza della cache dei vicini obsoleti"
9212
9213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
9214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
9215 msgid "Start"
9216 msgstr "Avvia"
9217
9218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9219 msgid "Start WPS"
9220 msgstr "Avvia WPS"
9221
9222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
9223 msgid "Start priority"
9224 msgstr "Priorità di avvio"
9225
9226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1940
9227 msgid "Start refresh"
9228 msgstr "Avvia aggiornamento"
9229
9230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
9231 msgid "Starting configuration apply…"
9232 msgstr "Inizializzazione configurazione…"
9233
9234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1853
9235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9236 msgid "Starting wireless scan..."
9237 msgstr "Avvio scansione wireless..."
9238
9239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
9240 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9241 msgid "Startup"
9242 msgstr "Avvio"
9243
9244 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9245 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9246 msgid "State"
9247 msgstr "Stato"
9248
9249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9250 msgid "Static IPv4 Routes"
9251 msgstr "Instradamenti IPv4 statici"
9252
9253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9254 msgid "Static IPv6 Routes"
9255 msgstr "Instradamenti IPv6 statici"
9256
9257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9259 msgid "Static Lease"
9260 msgstr "Lease statico"
9261
9262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
9263 msgid "Static Leases"
9264 msgstr "Lease statici"
9265
9266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9268 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9269 msgid "Static address"
9270 msgstr "Indirizzo statico"
9271
9272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:842
9273 msgid ""
9274 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9275 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9276 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9277 msgstr ""
9278 "I lease statici vengono usati per assegnare indirizzi IP fissi e nomi host "
9279 "simbolici ai client DHCP. Sono necessari anche per configurazioni di "
9280 "interfacce non dinamiche, dove solo gli host con il lease corrispondente "
9281 "vengono serviti."
9282
9283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9284 msgid "Station inactivity limit"
9285 msgstr "Limite di inattività dei client"
9286
9287 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
9289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9290 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9291 msgid "Status"
9292 msgstr "Stato"
9293
9294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
9295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
9296 msgid "Stop"
9297 msgstr "Ferma"
9298
9299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9300 msgid "Stop WPS"
9301 msgstr "Interrompi WPS"
9302
9303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1851
9304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1945
9305 msgid "Stop refresh"
9306 msgstr "Interrompi aggiornamento"
9307
9308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9309 msgid "Storage"
9310 msgstr "Archiviazione"
9311
9312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9313 msgid "Strict filtering"
9314 msgstr "Filtraggio rigoroso"
9315
9316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
9317 msgid "Strict order"
9318 msgstr "Ordine rigoroso"
9319
9320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9321 msgid "Strong"
9322 msgstr "Forte"
9323
9324 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2143
9326 msgid "Submit"
9327 msgstr "Invia"
9328
9329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
9330 msgid "Suppress logging"
9331 msgstr "Interrompi logging"
9332
9333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
9334 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9335 msgstr ""
9336 "Interrompere il logging delle operazioni di routine per il protocollo DHCP."
9337
9338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9339 msgid "Swap free"
9340 msgstr "Swap libero"
9341
9342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9343 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9344 msgid "Switch"
9345 msgstr "Switch"
9346
9347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9348 msgid "Switch %q"
9349 msgstr "Switch %q"
9350
9351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9352 msgid ""
9353 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9354 msgstr ""
9355 "Lo switch %q ha una topologia sconosciuta: le impostazioni VLAN potrebbero "
9356 "non essere accurate."
9357
9358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9359 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9360 msgid "Switch VLAN"
9361 msgstr "VLAN switch"
9362
9363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9364 msgid "Switch port"
9365 msgstr "Porta switch"
9366
9367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
9368 msgid "Switch protocol"
9369 msgstr "Cambia protocollo"
9370
9371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9373 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9374 msgid "Switch to CIDR list notation"
9375 msgstr "Passa alla notazione dell'elenco CIDR"
9376
9377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9378 msgid "Symbolic link"
9379 msgstr "Collegamento simbolico"
9380
9381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9382 msgid "Sync with NTP-Server"
9383 msgstr "Sincronizza con il server NTP"
9384
9385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9386 msgid "Sync with browser"
9387 msgstr "Sincronizza con il browser"
9388
9389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
9390 msgid "Syntax:"
9391 msgstr "Sintassi:"
9392
9393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
9394 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9395 msgstr "Sintassi: {code_syntax}."
9396
9397 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9400 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9401 msgid "System"
9402 msgstr "Sistema"
9403
9404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9405 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9406 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9407 msgid "System Log"
9408 msgstr "Registro di sistema"
9409
9410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9411 msgid "System Priority"
9412 msgstr "Priorità di sistema"
9413
9414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9415 msgid "System Properties"
9416 msgstr "Proprietà di sistema"
9417
9418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9419 msgid "System log buffer size"
9420 msgstr "Dimensione buffer log di sistema"
9421
9422 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9423 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9424 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9425 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9426 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9427 msgstr "Sistema in esecuzione in modalità di ripristino (initramfs)."
9428
9429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9430 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9431 msgid "TCP MSS"
9432 msgstr "MSS TCP"
9433
9434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9435 msgctxt "nft tcp dport"
9436 msgid "TCP destination port"
9437 msgstr "Porta di destinazione TCP"
9438
9439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9440 msgctxt "nft tcp flags"
9441 msgid "TCP flags"
9442 msgstr "Flag TCP"
9443
9444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9445 msgctxt "nft tcp sport"
9446 msgid "TCP source port"
9447 msgstr "Porta di origine TCP"
9448
9449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9450 msgid "TCP:"
9451 msgstr "TCP:"
9452
9453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
9454 msgid "TFTP server root"
9455 msgstr "Root del server TFTP"
9456
9457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9459 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9460 msgid "TX"
9461 msgstr "TX"
9462
9463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9464 msgid "TX Rate"
9465 msgstr "Velocità TX"
9466
9467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9468 msgid "TX queue length"
9469 msgstr "Lunghezza coda TX"
9470
9471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9476 msgid "Table"
9477 msgstr "Tabella"
9478
9479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:987
9480 msgid "Tag"
9481 msgstr "Etichetta"
9482
9483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9484 msgctxt "VLAN port state"
9485 msgid "Tagged"
9486 msgstr "Etichettata"
9487
9488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:726
9489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:789
9490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9494 msgid "Target"
9495 msgstr "Destinazione"
9496
9497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9498 msgid "Target Platform"
9499 msgstr "Piattaforma di destinazione"
9500
9501 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9502 msgid "Target network"
9503 msgstr "Rete di destinazione"
9504
9505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9506 msgid "Temp space"
9507 msgstr "Spazio temporaneo"
9508
9509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9510 msgid "Terminate"
9511 msgstr "Termina"
9512
9513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:887
9514 msgid ""
9515 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9516 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9517 "Minimum is 1280 bytes."
9518 msgstr ""
9519 "L'<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> da pubblicare nei "
9520 "messaggi <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Il "
9521 "minimo è 1280 byte."
9522
9523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
9524 msgid ""
9525 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9526 "addresses are available via DHCPv6."
9527 msgstr ""
9528 "Il flag <em>Configurazione indirizzo gestito</em> (M) indica che gli "
9529 "indirizzi IPv6 sono disponibili tramite DHCPv6."
9530
9531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
9532 msgid ""
9533 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9534 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9535 msgstr ""
9536 "Il flag <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) indica che il dispositivo agisce "
9537 "anche come agente domestico IPv6 mobile su questo collegamento."
9538
9539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
9540 msgid ""
9541 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9542 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9543 msgstr ""
9544 "Il flag <em>Altra configurazione</em> (O) indica che altre informazioni, "
9545 "come i server DNS, sono disponibili tramite DHCPv6."
9546
9547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9548 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9549 msgstr "Il comando <em>block mount</em> è fallito con codice %d"
9550
9551 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9552 msgid ""
9553 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9554 "the configuration."
9555 msgstr ""
9556 "Il pacchetto <em>qrencode</em> è necessario per generare un'immagine del "
9557 "codice QR della configurazione."
9558
9559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
9560 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9561 msgstr "Il DHCPv6-DUID (identificatore univoco DHCP) di questo host."
9562
9563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
9564 msgid ""
9565 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9566 "weight specified here"
9567 msgstr ""
9568 "I server DNS specificati nel file resolv.conf locale sono ordinati "
9569 "primariamente in base al peso specificato qui"
9570
9571 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9572 msgid ""
9573 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9574 "username instead of the user ID!"
9575 msgstr ""
9576 "La configurazione dell'aggiornamento dell'endpoint HE.net è cambiata, ora "
9577 "devi usare il nome utente invece dell'ID utente!"
9578
9579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
9580 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9581 msgstr "L'indirizzo IP %h è già usato da un altro lease statico"
9582
9583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:956
9584 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9585 msgstr ""
9586 "L'indirizzo IP è al di fuori di qualsiasi intervallo di indirizzi del pool "
9587 "DHCP"
9588
9589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
9590 msgid "The IP address of the boot server"
9591 msgstr "L'indirizzo IP del server di avvio"
9592
9593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
9594 msgid ""
9595 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9596 "DHCP request from this host."
9597 msgstr ""
9598 "L'indirizzo IP da usare per questo host, o <em>ignora</em> per ignorare "
9599 "qualsiasi richiesta DHCP da questo host."
9600
9601 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9602 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9603 msgstr ""
9604 "L'indirizzo IPv4 o il nome di dominio completo del punto finale remoto."
9605
9606 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9608 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9609 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9610 msgid ""
9611 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9612 msgstr ""
9613 "L'indirizzo IPv4 o il nome di dominio completo del tunnel finale remoto."
9614
9615 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9616 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9617 msgstr ""
9618 "L'indirizzo IPv6 o il nome di dominio completo del punto finale remoto."
9619
9620 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9621 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9622 msgid ""
9623 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9624 msgstr ""
9625 "L'indirizzo IPv6 o il nome di dominio completo del tunnel finale remoto."
9626
9627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:983
9628 msgid ""
9629 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9630 "16 chars)."
9631 msgstr ""
9632 "L'identificatore di interfaccia IPv6 (suffisso indirizzo) come numero "
9633 "esadecimale (max 16 caratteri)."
9634
9635 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9636 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9637 msgid ""
9638 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9639 msgstr ""
9640 "Il prefisso IPv6 assegnato al fornitore, di solito termina con <code>::</"
9641 "code>"
9642
9643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9644 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9645 msgstr "Il LED lampeggia con la frequenza di on/off configurata"
9646
9647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9648 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9649 msgstr "Il LED lampeggia per simulare il battito cardiaco del dispositivo."
9650
9651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9652 msgid ""
9653 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9654 msgstr ""
9655 "Il LED lampeggia con lo stato e l'attività del collegamento sull'interfaccia "
9656 "configurata."
9657
9658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9659 msgid "The LED is always in default state off."
9660 msgstr "Il LED è sempre spento in modo predefinito."
9661
9662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9663 msgid "The LED is always in default state on."
9664 msgstr "Il LED è sempre acceso in modo predefinito."
9665
9666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:239
9667 msgid ""
9668 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9669 "pool"
9670 msgstr ""
9671 "L'indirizzo MAC %h è già usato da un altro lease statico nello stesso pool "
9672 "DHCP"
9673
9674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9675 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9676 msgstr "L'MTU non deve superare l'MTU del dispositivo padre di %d byte"
9677
9678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:941
9679 msgid "The VLAN ID must be unique"
9680 msgstr "L'ID VLAN deve essere univoco"
9681
9682 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9683 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9684 msgstr "L'algoritmo usato per scoprire gli instradamenti mesh"
9685
9686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
9687 msgid ""
9688 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9689 "code> and <code>_</code>"
9690 msgstr ""
9691 "I caratteri consentiti sono: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9692 "code> e <code>_</code>"
9693
9694 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9695 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9696 msgstr ""
9697 "Impossibile caricare il file di configurazione a causa del seguente errore:"
9698
9699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
9700 msgid ""
9701 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9702 "network"
9703 msgstr ""
9704 "L'SSID corretto deve essere specificato manualmente quando si accede a una "
9705 "rete wireless nascosta"
9706
9707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
9708 msgid ""
9709 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9710 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9711 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9712 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9713 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9714 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9715 "state."
9716 msgstr ""
9717 "Impossibile raggiungere il dispositivo entro %d secondi dall'applicazione "
9718 "delle modifiche in sospeso, il che ha causato il ripristino della "
9719 "configurazione per motivi di sicurezza. Se ritieni che le modifiche alla "
9720 "configurazione siano comunque corrette, applica la configurazione senza "
9721 "controllo. In alternativa, puoi ignorare questo avviso e rivedere le "
9722 "modifiche prima di tentare di applicarle di nuovo oppure annulla tutte le "
9723 "modifiche in sospeso per mantenere lo stato di configurazione attualmente "
9724 "funzionante."
9725
9726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9728 msgid ""
9729 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9730 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9731 msgstr ""
9732 "Il file del dispositivo di memoria o della partizione (<abbr title=\"per "
9733 "esempio\">es.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9734
9735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9736 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9737 msgstr "Il nome del dispositivo \"%s\" è già in uso"
9738
9739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9741 msgid ""
9742 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9743 "properly."
9744 msgstr ""
9745 "L'attuale configurazione di rete deve essere modificata affinché LuCI "
9746 "funzioni correttamente."
9747
9748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9749 msgid ""
9750 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9751 "properly."
9752 msgstr ""
9753 "L'attuale configurazione wireless deve essere modificata affinché LuCI "
9754 "funzioni correttamente."
9755
9756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9757 msgid ""
9758 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9759 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9760 "'Continue' below to start the flash procedure."
9761 msgstr ""
9762 "L'immagine flash è stata caricata. Di seguito sono elencati il checksum e la "
9763 "dimensione del file, confrontali con il file originale per garantire "
9764 "l'integrità dei dati. <br /> Clicca 'Continua' per avviare la procedura di "
9765 "flash."
9766
9767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9768 msgid "The following rules are currently active on this system."
9769 msgstr "Le seguenti regole sono al momento attive su questo sistema."
9770
9771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9772 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9773 msgstr ""
9774 "La frequenza è direttamente proporzionale al carico medio della CPU di 1 "
9775 "minuto."
9776
9777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9778 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9779 msgstr "L'indirizzo del gateway non deve essere un indirizzo IP locale"
9780
9781 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9782 msgid ""
9783 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9784 "application to set up a connection towards this device."
9785 msgstr ""
9786 "La configurazione generata può essere importata in un'applicazione client "
9787 "WireGuard per impostare una connessione verso questo dispositivo."
9788
9789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9790 msgid "The given SSH public key has already been added."
9791 msgstr "La chiave pubblica SSH fornita è già stata aggiunta."
9792
9793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9794 msgid ""
9795 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9796 "ED25519 or ECDSA keys."
9797 msgstr ""
9798 "La chiave pubblica SSH fornita non è valida. Fornisci chiavi pubbliche RSA o "
9799 "ECDSA appropriate."
9800
9801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
9802 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
9803 msgstr "Indirizzo/i hardware di questa voce/host."
9804
9805 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9806 msgid ""
9807 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9808 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9809 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9810 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9811 msgstr ""
9812 "L'impostazione della penalità di hop consente di modificare la preferenza di "
9813 "batman-adv per i percorsi multihop rispetto ai percorsi brevi. Il valore "
9814 "viene applicato al TQ di ciascun OGM inoltrato, propagando così il costo di "
9815 "un hop extra (il pacchetto deve essere ricevuto e ritrasmesso, il che costa "
9816 "tempo di trasmissione)"
9817
9818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
9819 msgid "The hostname of the boot server"
9820 msgstr "Il nome host del server di avvio"
9821
9822 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9823 msgid "The interface could not be found"
9824 msgstr "L'interfaccia non è stata trovata"
9825
9826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
9827 msgid "The interface name is already used"
9828 msgstr "Il nome dell'interfaccia è già in uso"
9829
9830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1180
9831 msgid "The interface name is too long"
9832 msgstr "Il nome dell'interfaccia è troppo lungo"
9833
9834 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9835 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9836 msgid ""
9837 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9838 "addresses."
9839 msgstr ""
9840 "La lunghezza del prefisso IPv4 in bit, il resto viene usato negli indirizzi "
9841 "IPv6."
9842
9843 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9844 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9845 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9846 msgstr "La lunghezza del prefisso IPv6 in bit"
9847
9848 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9849 msgid "The local IPv4 address"
9850 msgstr "L'indirizzo IPv4 locale"
9851
9852 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9853 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9854 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9855 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9856 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9857 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9858 msgstr "L'indirizzo IPv4 locale su cui viene creato il tunnel (facoltativo)."
9859
9860 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9861 msgid "The local IPv4 netmask"
9862 msgstr "La maschera di rete IPv4 locale"
9863
9864 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9866 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9867 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9868 msgstr "L'indirizzo IPv6 locale su cui viene creato il tunnel (facoltativo)."
9869
9870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9871 msgid ""
9872 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9873 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9874 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9875 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9876 "detect the loss of the last member of a group"
9877 msgstr ""
9878 "Il tempo di risposta massimo in centisecondi inserito nelle query specifiche "
9879 "del gruppo inviate in risposta ai messaggi di abbandono del gruppo. È anche "
9880 "l'intervallo di tempo tra i messaggi di richiesta specifici del gruppo. "
9881 "Questo valore può essere regolato per modificare la \"latenza di abbandono\" "
9882 "della rete. Un valore ridotto si traduce in un tempo ridotto per rilevare la "
9883 "perdita dell'ultimo membro di un gruppo"
9884
9885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9886 msgid ""
9887 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9888 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9889 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9890 "host responses are spread out over a larger interval"
9891 msgstr ""
9892 "Il tempo di risposta massimo in centisecondi inserito nelle query generali "
9893 "periodiche. Variando il valore, l'amministratore può regolare l'intensità "
9894 "dei messaggi IGMP sulla sottorete: valori maggiori rendono il traffico meno "
9895 "intenso, poiché le risposte degli host sono distribuite su un intervallo più "
9896 "ampio"
9897
9898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
9899 msgid ""
9900 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9901 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9902 msgstr ""
9903 "Il numero di hop massimi da pubblicare nei messaggi <abbr title=\"Router "
9904 "Advertisement\">RA</abbr>. Il massimo è 255 hop."
9905
9906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
9907 msgid ""
9908 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9909 "of the \"%h\" interface."
9910 msgstr ""
9911 "L'accesso di rete a questo dispositivo potrebbe essere interrotto "
9912 "modificando le impostazioni dell'interfaccia \"%h\"."
9913
9914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
9915 msgid "The network name is already used"
9916 msgstr "Il nome della rete è già in uso"
9917
9918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9919 msgid ""
9920 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9921 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9922 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9923 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9924 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9925 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9926 msgstr ""
9927 "Le porte di rete di questo dispositivo possono essere combinate in diverse "
9928 "<abbr title=\"LAN virtuali - Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> in cui "
9929 "i computer possono comunicare direttamente tra loro. Le <abbr title=\"LAN "
9930 "virtuali - Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> sono spesso usate per "
9931 "separare segmenti di rete differenti. Spesso c'è in modo predefinito una "
9932 "porta Uplink per una connessione alla rete più ampia, come internet e altre "
9933 "porte per una rete locale."
9934
9935 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
9936 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
9937 msgstr "La chiave privata per il tuo nodo Yggdrasil"
9938
9939 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
9940 msgid ""
9941 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9942 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9943 "domain."
9944 msgstr ""
9945 "Il nome host pubblico o l'indirizzo IP di questo sistema a cui il peer deve "
9946 "connettersi. Di solito è un indirizzo IP pubblico statico, un nome host "
9947 "statico o un dominio DDNS."
9948
9949 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
9950 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
9951 msgstr "La chiave pubblica per il tuo nodo Yggdrasil"
9952
9953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9954 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9955 msgstr ""
9956 "L'intervallo di risposta alla query deve essere inferiore al valore "
9957 "dell'intervallo di query"
9958
9959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9961 msgid "The reboot command failed with code %d"
9962 msgstr "Il comando di riavvio è fallito con codice %d"
9963
9964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9965 msgid "The restore command failed with code %d"
9966 msgstr "Il comando di ripristino è fallito con codice %d"
9967
9968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9969 msgid ""
9970 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9971 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9972 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9973 msgstr ""
9974 "Il valore di robustezza consente di regolare la perdita di pacchetti "
9975 "prevista sulla rete. Se si prevede che la rete sia soggetta a perdite, il "
9976 "valore di robustezza può essere aumentato. IGMP è robusto (Robustezza-1) "
9977 "alle perdite di pacchetti"
9978
9979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
9980 msgid ""
9981 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9982 msgstr ""
9983 "La destinazione della regola è un salto a un'altra regola specificata dal "
9984 "relativo valore di priorità"
9985
9986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9988 msgid ""
9989 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9990 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9991 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9992 msgstr ""
9993 "La destinazione della regola è un ID di ricerca della tabella: un indice "
9994 "numerico della tabella compreso tra 0 e 65535 o un alias di simbolo "
9995 "dichiarato in /etc/iproute2/rt_tables. Sono validi anche alias speciali "
9996 "locali (255), principali (254) e predefiniti (253)"
9997
9998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9999 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10000 msgstr "La modalità %s selezionata non è compatibile con la crittografia %s"
10001
10002 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10003 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10004 msgstr "Il token di sicurezza inviato non è valido o è già scaduto!"
10005
10006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10007 msgid ""
10008 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10009 "when finished."
10010 msgstr ""
10011 "Il sistema sta ora cancellando la partizione di configurazione e si "
10012 "riavvierà automaticamente al termine."
10013
10014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10015 msgid ""
10016 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10017 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10018 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10019 "settings."
10020 msgstr ""
10021 "Il sistema sta scrivendo sulla memoria flash.<br /> NON SPEGNERE IL "
10022 "DISPOSITIVO!<br /> Attendi alcuni minuti prima di provare a ricollegarti. "
10023 "Potrebbe essere necessario rinnovare l'indirizzo del computer per "
10024 "raggiungere nuovamente il dispositivo, a seconda delle impostazioni."
10025
10026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10027 msgid ""
10028 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10029 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10030 msgstr ""
10031 "Il sistema si sta riavviando. Se la configurazione ripristinata ha "
10032 "modificato l'indirizzo IP attuale della LAN, potrebbe essere necessario "
10033 "riconnettersi manualmente."
10034
10035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10036 msgid "The system password has been successfully changed."
10037 msgstr "La password di sistema è stata modificata correttamente."
10038
10039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10040 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10041 msgstr "Il comando sysupgrade è fallito con codice %d"
10042
10043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
10044 msgid ""
10045 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10046 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10047 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10048 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10049 msgstr ""
10050 "Il costrutto tag filtra le direttive dell'host utilizzate; è possibile "
10051 "fornire più di un tag, in questo caso la richiesta deve corrispondere a "
10052 "tutti. Le direttive taggate sono usate di preferenza rispetto a quelle non "
10053 "taggate. Si noti che è necessario specificare uno tra mac, duid o hostname "
10054 "(può essere un carattere jolly)."
10055
10056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10057 msgid ""
10058 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10059 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10060 "\"Cancel\" to abort the operation."
10061 msgstr ""
10062 "L'archivio di backup caricato sembra essere valido e contiene i file "
10063 "elencati di seguito. Premi \"Continua\" per ripristinare il backup e "
10064 "riavviare, o \"Annulla\" per interrompere l'operazione."
10065
10066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10067 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10068 msgstr "L'archivio di backup caricato non è leggibile"
10069
10070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10071 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10072 msgstr ""
10073 "Il firmware caricato non consente di mantenere la configurazione attuale."
10074
10075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10076 msgid ""
10077 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10078 "you choose the generic image format for your platform."
10079 msgstr ""
10080 "Il file immagine caricato non contiene un formato supportato. Assicurati di "
10081 "aver scelto il formato immagine generico per la tua piattaforma."
10082
10083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
10084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
10085 msgid "The value is overridden by configuration."
10086 msgstr "Il valore è sovrascritto dalla configurazione."
10087
10088 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10089 msgid ""
10090 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10091 "the network with its protocol information."
10092 msgstr ""
10093 "Il valore specifica l'intervallo (millisecondi) in cui batman-adv inonda la "
10094 "rete con le sue informazioni di protocollo."
10095
10096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10097 msgid ""
10098 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10099 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10100 msgstr ""
10101 "Nel sistema sono presenti regole di iptables obsolete. La combinazione di "
10102 "regole iptables e nftables è sconsigliata e può portare a un filtraggio "
10103 "incompleto del traffico."
10104
10105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1056
10106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
10107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10109 msgid "There are no active leases"
10110 msgstr "Non ci sono lease attivi"
10111
10112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
10113 msgid "There are no changes to apply"
10114 msgstr "Non ci sono modifiche da applicare"
10115
10116 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
10117 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
10118 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10119 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10120 msgid ""
10121 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10122 "protect the web interface."
10123 msgstr ""
10124 "Non c'è alcuna password impostata su questo router. Configura una password "
10125 "di root per proteggere l'interfaccia web."
10126
10127 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10128 msgid "This IPv4 address of the relay"
10129 msgstr "Questo indirizzo IPv4 del relay"
10130
10131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
10132 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10133 msgstr ""
10134 "Questo tipo di autenticazione non è applicabile al metodo EAP selezionato."
10135
10136 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10137 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10138 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10139 msgstr "Questo non sembra un file PEM valido"
10140
10141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10142 msgid ""
10143 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10144 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10145 "configurations are automatically preserved."
10146 msgstr ""
10147 "Questo è un elenco di modelli glob della shell per elencare file e percorsi "
10148 "da includere durante sysupgrade. I file modificati in /etc/config/ e alcune "
10149 "altre configurazioni vengono automaticamente conservati."
10150
10151 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10152 msgid ""
10153 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10154 "password if no update key has been configured"
10155 msgstr ""
10156 "Si tratta della \"chiave di aggiornamento\" configurata per il tunnel o "
10157 "della password dell'account se non è stata configurata alcuna chiave di "
10158 "aggiornamento"
10159
10160 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10161 msgid ""
10162 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10163 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10164 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10165 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10166 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10167 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10168 "a network from there."
10169 msgstr ""
10170 "Questo è il dispositivo batman-adv a cui vuoi collegare il dispositivo "
10171 "fisico di cui sopra. Se questo elenco è vuoto, è necessario crearne uno. Se "
10172 "vuoi instradare il traffico mesh su un dispositivo di rete cablata, sceglilo "
10173 "dal selettore dei dispositivi sopra. Se vuoi assegnare l'interfaccia batman-"
10174 "adv a una rete Wi-Fi, non scegliere un dispositivo nel selettore dei "
10175 "dispositivi, ma vai alle impostazioni wireless e seleziona questa "
10176 "interfaccia come rete."
10177
10178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
10179 msgid ""
10180 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10181 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10182 msgstr ""
10183 "Questo è il contenuto di /etc/rc.local. Inserisci qui i tuoi comandi (sopra "
10184 "a 'exit 0') per eseguirli alla fine del processo di avvio."
10185
10186 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10187 msgid ""
10188 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10189 "ends with <code>...:2/64</code>"
10190 msgstr ""
10191 "Questo è l'indirizzo del punto finale locale assegnato dal broker del "
10192 "tunnel, di solito termina con <code>...:2/64</code>"
10193
10194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:313
10195 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10196 msgstr "Questo è l’unico server DHCP nella rete locale."
10197
10198 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10199 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10200 msgstr "Questo è il semplice nome utente per accedere all'account"
10201
10202 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10203 msgid ""
10204 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10205 msgstr ""
10206 "Questo è il prefisso instradato all'utente dal broker del tunnel per "
10207 "l'utilizzo da parte dei client"
10208
10209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10210 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10211 msgstr ""
10212 "Questo è il crontab di sistema nel quale possono essere definite le "
10213 "operazioni da programmare."
10214
10215 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10216 msgid ""
10217 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10218 msgstr ""
10219 "Di solito è l'indirizzo del PoP più vicino gestito dal broker del tunnel"
10220
10221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10222 msgid ""
10223 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10224 "their status."
10225 msgstr ""
10226 "Questo elenco offre una panoramica sui processi di sistema attualmente in "
10227 "esecuzione e sul loro stato."
10228
10229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
10230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
10231 msgid ""
10232 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10233 msgstr ""
10234 "Questa opzione non può essere utilizzata perché il pacchetto ca-bundle non è "
10235 "installato."
10236
10237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
10238 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10239 msgstr "Ciò impedisce IP non accessibili in sottoreti non accessibili a te."
10240
10241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10242 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10243 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10244 msgid "This section contains no values yet"
10245 msgstr "Questa sezione non contiene ancora valori"
10246
10247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10248 msgid "Time Synchronization"
10249 msgstr "Sincronizzazione dell'ora"
10250
10251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
10252 msgid "Time advertisement"
10253 msgstr "Annuncio dell'ora"
10254
10255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10256 msgid "Time in milliseconds"
10257 msgstr "Tempo in millisecondi"
10258
10259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10260 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10261 msgstr "Tempo in secondi da trascorrere negli stati di ascolto e apprendimento"
10262
10263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10264 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10265 msgstr "Intervallo di tempo per il rekeying GTK"
10266
10267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
10268 msgid "Time zone"
10269 msgstr "Fuso orario"
10270
10271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10272 msgid "Timed-out"
10273 msgstr "Scaduto"
10274
10275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10276 msgid "Timeout in seconds"
10277 msgstr "Scadenza in secondi"
10278
10279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10280 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10281 msgstr ""
10282 "Scadenza in secondi per gli indirizzi MAC appresi nel database di inoltro"
10283
10284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10285 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10286 msgstr ""
10287 "Scadenza in secondi fino agli aggiornamenti della topologia in caso di "
10288 "perdita di collegamento"
10289
10290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10291 msgid "Timezone"
10292 msgstr "Fuso orario"
10293
10294 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10295 msgid ""
10296 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10297 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10298 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10299 msgstr ""
10300 "Per configurare completamente l'interfaccia WireGuard locale da un file di "
10301 "configurazione esistente (ad es. fornito dal provider), utilizza invece "
10302 "l'<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importazione della "
10303 "configurazione</a></strong>."
10304
10305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10306 msgid ""
10307 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10308 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10309 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10310 msgstr ""
10311 "Per ripristinare i file di configurazione, puoi caricare un archivio di "
10312 "backup generato precedentemente qui. Per ripristinare il firmware al suo "
10313 "stato iniziale premi \"Esegui ripristino\" (solo per firmware basati su "
10314 "squashfs)."
10315
10316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
10317 msgid "Tone"
10318 msgstr "Tono"
10319
10320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10321 msgid "Total Available"
10322 msgstr "Totale disponibile"
10323
10324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10327 msgid "Traceroute"
10328 msgstr "Traceroute"
10329
10330 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10331 msgid "Tracking Area Code"
10332 msgstr "Codice area di tracciamento"
10333
10334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10336 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10337 msgid "Traffic"
10338 msgstr "Traffico"
10339
10340 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10341 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10342 msgid "Traffic Class"
10343 msgstr "Classe di traffico"
10344
10345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10346 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10347 msgstr "Catena di filtro del traffico \"%h\""
10348
10349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10350 msgctxt "nft counter"
10351 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10352 msgstr "Traffico corrispondente alla regola: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10353
10354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10355 msgid "Transfer"
10356 msgstr "Trasferimento"
10357
10358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
10359 msgid ""
10360 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10361 "{nxdomain} responses."
10362 msgstr ""
10363 "Trasforma le risposte che contengono gli indirizzi o sottoreti specificati "
10364 "in risposte {nxdomain}."
10365
10366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10367 msgid "Transmit"
10368 msgstr "Trasmissione"
10369
10370 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10371 msgid "Transmit Hash Policy"
10372 msgstr "Politica di trasmissione hash"
10373
10374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10375 msgid "Transmit dropped"
10376 msgstr "Trasmissioni scartate (drop)"
10377
10378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10379 msgid "Transmit errors"
10380 msgstr "Errori di trasmissione"
10381
10382 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10383 msgid "Transmitted Data"
10384 msgstr "Dati trasmessi"
10385
10386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10387 msgid "Transmitted bytes"
10388 msgstr "Byte trasmessi"
10389
10390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10391 msgid "Transmitted packets"
10392 msgstr "Pacchetti trasmessi"
10393
10394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10395 msgctxt "nft @th,off,len"
10396 msgid "Transport header bits %d-%d"
10397 msgstr "Bit di intestazione del trasporto %d-%d"
10398
10399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10400 msgctxt "nft th dport"
10401 msgid "Transport header destination port"
10402 msgstr "Porta di destinazione dell'intestazione del trasporto"
10403
10404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10405 msgctxt "nft th sport"
10406 msgid "Transport header source port"
10407 msgstr "Porta di origine dell'intestazione del trasporto"
10408
10409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10410 msgid "Trigger"
10411 msgstr "Attivazione"
10412
10413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10414 msgid "Trigger Mode"
10415 msgstr "Modalità di attivazione"
10416
10417 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10418 msgid "Tunnel ID"
10419 msgstr "ID tunnel"
10420
10421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10422 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10423 msgid "Tunnel Interface"
10424 msgstr "Interfaccia tunnel"
10425
10426 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10427 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10428 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10429 msgid "Tunnel Link"
10430 msgstr "Collegamento tunnel"
10431
10432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
10433 msgid "Tunnel device"
10434 msgstr "Dispositivo tunnel"
10435
10436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10437 msgid "Tx-Power"
10438 msgstr "Potenza-Tx"
10439
10440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
10442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10443 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10444 msgid "Type"
10445 msgstr "Tipo"
10446
10447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10448 msgid "Type of service"
10449 msgstr "Tipo di servizio"
10450
10451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10452 msgctxt "nft udp dport"
10453 msgid "UDP destination port"
10454 msgstr "Porta di destinazione UDP"
10455
10456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10457 msgctxt "nft udp sport"
10458 msgid "UDP source port"
10459 msgstr "Porta di origine UDP"
10460
10461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10462 msgid "UDP:"
10463 msgstr "UDP:"
10464
10465 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10466 msgid "UMTS only"
10467 msgstr "Solo UMTS"
10468
10469 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10470 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10471 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10472 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10473
10474 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10475 msgid "URI"
10476 msgstr "URI"
10477
10478 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10479 msgid "URI scheme %s not supported"
10480 msgstr "Schema URI % non supportato"
10481
10482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10484 msgid "UUID"
10485 msgstr "UUID"
10486
10487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10489 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10490 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10491 msgid "Unable to determine device name"
10492 msgstr "Impossibile determinare il nome del dispositivo"
10493
10494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10495 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10496 msgid "Unable to determine external IP address"
10497 msgstr "Impossibile determinare l'indirizzo IP esterno"
10498
10499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10500 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10501 msgid "Unable to determine upstream interface"
10502 msgstr "Impossibile determinare l'interfaccia upstream"
10503
10504 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10505 msgid "Unable to dispatch"
10506 msgstr "Impossibile spedire"
10507
10508 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10509 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10510 msgstr "Impossibile generare il codice QR: %s"
10511
10512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10514 msgid "Unable to load log data:"
10515 msgstr "Impossibile caricare i dati di registro:"
10516
10517 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10518 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10519 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10520 msgid "Unable to obtain client ID"
10521 msgstr "Impossibile ottenere l'ID client"
10522
10523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10524 msgid "Unable to obtain mount information"
10525 msgstr "Impossibile ottenere informazioni sul montaggio"
10526
10527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10528 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10529 msgstr "Impossibile reimpostare i contatori di ip6tables: %s"
10530
10531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10532 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10533 msgstr "Impossibile reimpostare i contatori di iptables: %s"
10534
10535 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10536 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10537 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10538 msgstr "Impossibile risolvere il nome host AFTR"
10539
10540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10541 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10542 msgid "Unable to resolve peer host name"
10543 msgstr "Impossibile risolvere il nome host del peer"
10544
10545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10546 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10547 msgstr "Impossibile riavviare il firewall: %s"
10548
10549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
10552 msgid "Unable to save contents: %s"
10553 msgstr "Impossibile salvare i contenuti: %s"
10554
10555 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10556 msgid "Unable to set allowed mode list."
10557 msgstr "Impossibile impostare l'elenco di modalità consentite."
10558
10559 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10560 msgid "Unable to set preferred mode."
10561 msgstr "Impossibile impostare la modalità preferita."
10562
10563 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10564 msgid "Unable to verify PIN"
10565 msgstr "Impossibile verificare il PIN"
10566
10567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
10568 msgid "Unconfigure"
10569 msgstr "Deconfigura"
10570
10571 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10572 msgid "Unet"
10573 msgstr "Unet"
10574
10575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10576 msgid "Unexpected reply data format"
10577 msgstr "Formato dei dati di risposta non previsto"
10578
10579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
10580 msgid ""
10581 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10582 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10583 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10584 "generated at first install."
10585 msgstr ""
10586 "Indirizzo locale univoco (ULA - Unique Local Address) nell'intervallo "
10587 "<code>fc00::/7</code>. In genere solo all'interno della metà &#8216;"
10588 "locale&#8217; <code>fd00::/8</code>. ULA per IPv6 è analogo "
10589 "all'indirizzamento di rete privata IPv4. Questo prefisso viene generato in "
10590 "modo casuale alla prima installazione."
10591
10592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10594 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10596 msgid "Unknown"
10597 msgstr "Sconosciuto"
10598
10599 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10600 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10601 msgstr "Metodo di connessione sconosciuto e non supportato."
10602
10603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10604 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10605 msgid "Unknown error (%s)"
10606 msgstr "Errore sconosciuto (%s)"
10607
10608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10609 msgid "Unknown error code"
10610 msgstr "Codice di errore sconosciuto"
10611
10612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10614 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10615 msgid "Unmanaged"
10616 msgstr "Non gestito"
10617
10618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10620 msgid "Unmount"
10621 msgstr "Smonta"
10622
10623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10624 msgid "Unnamed key"
10625 msgstr "Chiave senza nome"
10626
10627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10628 msgid "Unsaved Changes"
10629 msgstr "Modifiche non salvate"
10630
10631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10632 msgid "Unspecified error"
10633 msgstr "Errore non specificato"
10634
10635 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10636 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10637 msgid "Unsupported MAP type"
10638 msgstr "Tipo di MAP non supportato"
10639
10640 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10641 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10642 msgstr "Schema URI non supportato in %"
10643
10644 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10645 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10646 msgid "Unsupported modem"
10647 msgstr "Modem non supportato"
10648
10649 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10650 msgid "Unsupported protocol"
10651 msgstr "Protocollo non supportato"
10652
10653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10654 msgid "Unsupported protocol type."
10655 msgstr "Tipo di protocollo non supportato."
10656
10657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10658 msgctxt "VLAN port state"
10659 msgid "Untagged"
10660 msgstr "Non etichettato"
10661
10662 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10663 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10664 msgid "Untitled peer"
10665 msgstr "Peer senza titolo"
10666
10667 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10668 msgid "Up"
10669 msgstr "In funzione"
10670
10671 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10672 msgid "Up Delay"
10673 msgstr "Ritardo attivazione"
10674
10675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10676 msgid "Upload"
10677 msgstr "Carica"
10678
10679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10680 msgid ""
10681 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10682 msgstr ""
10683 "Carica qui un'immagine compatibile con sysupgrade per sostituire il firmware "
10684 "in esecuzione."
10685
10686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10689 msgid "Upload archive..."
10690 msgstr "Carica archivio..."
10691
10692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10693 msgid "Upload file"
10694 msgstr "Carica file"
10695
10696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10697 msgid "Upload file…"
10698 msgstr "Carica file…"
10699
10700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10701 msgid "Upload has been cancelled"
10702 msgstr "Il caricamento è stato annullato"
10703
10704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10706 msgid "Upload request failed: %s"
10707 msgstr "Richiesta di caricamento fallita: %s"
10708
10709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10711 msgid "Uploading file…"
10712 msgstr "Caricamento file…"
10713
10714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10715 msgid ""
10716 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10717 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10718 "restarted to apply the updated configuration."
10719 msgstr ""
10720 "Premendo \"Continua\", alle sezioni \"wifi-iface\" anonime verrà assegnato "
10721 "un nome nella forma <em>wifinet#</em> e la rete verrà riavviata per "
10722 "applicare la nuova configurazione."
10723
10724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10725 msgid ""
10726 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10727 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10728 msgstr ""
10729 "Premendo \"Continua\", la configurazione del/dei bridge verrà aggiornata e "
10730 "la rete verrà riavviata per applicare la nuova configurazione."
10731
10732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10733 msgid ""
10734 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10735 "will be restarted to apply the updated configuration."
10736 msgstr ""
10737 "Premendo \"Continua\", le opzioni ifname saranno rinominate e la rete sarà "
10738 "riavviata per applicare la nuova configurazione."
10739
10740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:579
10741 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10742 msgstr ""
10743 "I name server <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> verranno "
10744 "interrogati nell'ordine del file resolv."
10745
10746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10748 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10749 msgid "Uptime"
10750 msgstr "Tempo di attività"
10751
10752 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10753 msgid "Use DHCP"
10754 msgstr "Usa DHCP"
10755
10756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10757 msgid "Use DHCP advertised servers"
10758 msgstr "Usa server suggeriti dal DHCP"
10759
10760 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10761 msgid "Use DHCP gateway"
10762 msgstr "Usa il gateway del DHCP"
10763
10764 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10765 msgid "Use DHCPv6"
10766 msgstr "Usa DHCPv6"
10767
10768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
10769 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10770 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10771 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10772 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10773 msgstr "Usa i server DNS annunciati dal peer"
10774
10775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10776 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10777 msgstr "Usa i codici delle nazioni ISO/IEC 3166 alpha2."
10778
10779 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10780 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10781 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10782 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10783 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10784 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10785 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10786 msgstr "Usa MTU nel tunnel dell'interfaccia"
10787
10788 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10789 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10790 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10791 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10792 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10793 msgstr "Usa TTL nel tunnel dell'interfaccia"
10794
10795 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10796 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10797 msgstr "Usa XOR degli indirizzi MAC hardware (livello 2)"
10798
10799 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10800 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10801 msgstr "Usa XOR di indirizzi MAC hardware e indirizzi IP (livelli2+3)"
10802
10803 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10804 msgid ""
10805 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10806 "(encap2+3)"
10807 msgstr ""
10808 "Usa XOR di indirizzi MAC hardware e indirizzi IP, affidati a "
10809 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
10810
10811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10812 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10813 msgstr "Usa come sovrapposizione esterna (/overlay)"
10814
10815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10816 msgid "Use as root filesystem (/)"
10817 msgstr "Usa come filesystem di root (/)"
10818
10819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10820 msgid "Use broadcast flag"
10821 msgstr "Usa flag broadcast"
10822
10823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1300
10824 msgid "Use builtin IPv6-management"
10825 msgstr "Usa la gestione IPv6 integrata"
10826
10827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
10828 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10829 msgid "Use custom DNS servers"
10830 msgstr "Usa server DNS personalizzati"
10831
10832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1000
10833 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10834 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10835 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10836 msgid "Use default gateway"
10837 msgstr "Usa il gateway predefinito"
10838
10839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
10840 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10841 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10842 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10843 msgid "Use gateway metric"
10844 msgstr "Usa la metrica del gateway"
10845
10846 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10847 msgid "Use legacy MAP"
10848 msgstr "Usa MAP obsoleto"
10849
10850 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10851 msgid ""
10852 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10853 "instead of RFC7597"
10854 msgstr ""
10855 "Usa il formato dell'identificatore di interfaccia MAP obsoleto (draft-ietf-"
10856 "softwire-map-00) anziché RFC7597"
10857
10858 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10859 msgid "Use routing table"
10860 msgstr "Usa la tabella di instradamento"
10861
10862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10863 msgctxt "nft nat flag persistent"
10864 msgid "Use same source and destination for each connection"
10865 msgstr "Usa la stessa origine e destinazione per ogni connessione"
10866
10867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10868 msgid "Use system certificates"
10869 msgstr "Usa i certificati di sistema"
10870
10871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10872 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10873 msgstr "Usa i certificati di sistema per il tunnel interno"
10874
10875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:843
10876 msgid ""
10877 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10878 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10879 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10880 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10881 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10882 msgstr ""
10883 "Usa il pulsante <em>Aggiungi</em> per aggiungere una nuova voce di lease. "
10884 "L'<em>Indirizzo-MAC</em> identifica l'host, l'<em>Indirizzo-IPv4</em> "
10885 "specifica l'indirizzo fisso da usare e il <em>Nome host</em> è assegnato "
10886 "come nome simbolico all'host richiedente. Il <em>Tempo di lease</em> "
10887 "facoltativo può essere usato per impostare un tempo di lease non-standard a "
10888 "uno specifico host, ad es. 12h, 3d o infinito."
10889
10890 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10891 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10892 msgstr "Usa le informazioni del protocollo di livello superiore (livelli3+4)"
10893
10894 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10895 msgid ""
10896 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10897 msgstr ""
10898 "Usa le informazioni del protocollo di livello superiore, affidati a "
10899 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
10900
10901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:482
10902 msgid "Use {etc_ethers}"
10903 msgstr "Usa {etc_ethers}"
10904
10905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10907 msgid "Used"
10908 msgstr "Usata"
10909
10910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
10911 msgid "Used Key Slot"
10912 msgstr "Slot chiave usato"
10913
10914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10915 msgid ""
10916 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10917 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10918 msgstr ""
10919 "Usato per due scopi diversi: ID NAS RADIUS e 802.11r R0KH-ID. Non è "
10920 "necessario con il normale WPA(2)-PSK."
10921
10922 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10923 msgid "User Group"
10924 msgstr "Gruppo utente"
10925
10926 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10927 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10928 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10929 msgstr "Certificato utente (codificato PEM)"
10930
10931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10932 msgid "User identifier"
10933 msgstr "Identificatore utente"
10934
10935 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10936 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10937 msgid "User key (PEM encoded)"
10938 msgstr "Chiave utente (codificata PEM)"
10939
10940 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10941 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10942 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10943 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10944 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10945 msgid "Username"
10946 msgstr "Nome utente"
10947
10948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10949 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10950 msgstr "Utilizza tabella di flusso <strong>%h</strong>"
10951
10952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642
10953 msgid "VC-Mux"
10954 msgstr "VC-Mux"
10955
10956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
10957 msgid "VDSL"
10958 msgstr "VDSL"
10959
10960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10961 msgctxt "MACVLAN mode"
10962 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10963 msgstr "VEPA (Aggregatore di Porte Ethernet Virtuali)"
10964
10965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
10967 msgid "VLAN (802.1ad)"
10968 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10969
10970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
10972 msgid "VLAN (802.1q)"
10973 msgstr "VLAN (802.1q)"
10974
10975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:922
10977 msgid "VLAN ID"
10978 msgstr "ID VLAN"
10979
10980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10981 msgid "VLANs on %q"
10982 msgstr "VLAN su %q"
10983
10984 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10985 msgid "VPN"
10986 msgstr "VPN"
10987
10988 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10989 msgid "VPN Local address"
10990 msgstr "Indirizzo locale VPN"
10991
10992 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10993 msgid "VPN Local port"
10994 msgstr "Porta locale VPN"
10995
10996 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10997 msgid "VPN Protocol"
10998 msgstr "Protocollo VPN"
10999
11000 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
11001 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11002 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11003 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11004 msgid "VPN Server"
11005 msgstr "Server VPN"
11006
11007 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11008 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11009 msgstr "Hash SHA256 del certificato del server VPN"
11010
11011 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
11012 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11013 msgid "VPN Server port"
11014 msgstr "Porta server VPN"
11015
11016 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
11017 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11018 msgstr "Hash SHA1 del certificato del server VPN"
11019
11020 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11021 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11022 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11023 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (e altri) VPN)"
11024
11025 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11026 msgid "VTI"
11027 msgstr "VTI"
11028
11029 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11030 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11031 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
11032
11033 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11034 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11035 msgid "VXLAN network identifier"
11036 msgstr "Identificatore di rete VXLAN"
11037
11038 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11039 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11040 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
11041
11042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
11043 msgid ""
11044 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11045 "DNSSEC."
11046 msgstr ""
11047 "Convalida risposte DNS e metti in cache i dati DNSSEC, richiede il supporto "
11048 "di DNSSEC a monte."
11049
11050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
11051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
11052 msgid ""
11053 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11054 "the \"ca-bundle\" package"
11055 msgstr ""
11056 "Convalida il certificato del server usando il bundle CA di sistema integrato,"
11057 "<br />richiede il pacchetto \"ca-bundle\""
11058
11059 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11060 msgid "Validation for all slaves"
11061 msgstr "Validazione per tutti gli slave"
11062
11063 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11064 msgid "Validation only for active slave"
11065 msgstr "Validazione solo per lo slave attivo"
11066
11067 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11068 msgid "Validation only for backup slaves"
11069 msgstr "Validazione solo per gli slave di backup"
11070
11071 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11072 msgid "Vendor"
11073 msgstr "Produttore"
11074
11075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11076 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11077 msgstr "Classe del produttore da inviare al momento della richiesta DHCP"
11078
11079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
11080 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11081 msgstr ""
11082 "Verifica se le risposte di dominio non firmate provengono davvero da domini "
11083 "non firmati."
11084
11085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11086 msgid "Verifying the uploaded image file."
11087 msgstr "Verifica del file immagine caricato."
11088
11089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11090 msgid "Very High"
11091 msgstr "Molto alta"
11092
11093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
11095 msgid "Virtual Ethernet"
11096 msgstr "Ethernet virtuale"
11097
11098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11099 msgid "Virtual dynamic interface"
11100 msgstr "Interfaccia dinamica virtuale"
11101
11102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11105 msgid "WDS"
11106 msgstr "WDS"
11107
11108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11110 msgid "WEP Open System"
11111 msgstr "Sistema aperto WEP"
11112
11113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11115 msgid "WEP Shared Key"
11116 msgstr "Chiave condivisa WEP"
11117
11118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
11119 msgid "WEP passphrase"
11120 msgstr "Password WEP"
11121
11122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11123 msgid "WLAN roaming"
11124 msgstr "Roaming WLAN"
11125
11126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11127 msgid "WMM Mode"
11128 msgstr "Modalità WMM"
11129
11130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
11131 msgid "WNM Sleep Mode"
11132 msgstr "Modalità riposo WNM"
11133
11134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
11135 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11136 msgstr "Correzioni modalità riposo WNM"
11137
11138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
11139 msgid "WPA passphrase"
11140 msgstr "Password WPA"
11141
11142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11143 msgid ""
11144 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11145 "and ad-hoc mode) to be installed."
11146 msgstr ""
11147 "La crittografia WPA richiede l'installazione di wpa_supplicant (per la "
11148 "modalità client) o hostapd (per AP e modalità ad hoc)."
11149
11150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11151 msgid "WPS status"
11152 msgstr "Stato WPS"
11153
11154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11155 msgid "Waiting for device..."
11156 msgstr "In attesa del dispositivo..."
11157
11158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11160 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11161 msgid "Warning"
11162 msgstr "Avviso"
11163
11164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11165 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11166 msgstr ""
11167 "Attenzione: sono presenti modifiche non salvate che andranno perse al "
11168 "riavvio!"
11169
11170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11171 msgid "Weak"
11172 msgstr "Debole"
11173
11174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:741
11175 msgid "Weight"
11176 msgstr "Peso"
11177
11178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
11179 msgid ""
11180 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11181 "all known hosts."
11182 msgstr ""
11183 "Quando un host corrisponde a una voce, viene impostata l'etichetta speciale "
11184 "%s. Usa %s per abbinare tutti gli host conosciuti."
11185
11186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
11187 msgid ""
11188 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11189 "preference value are considered first when allocating subnets."
11190 msgstr ""
11191 "Quando si delegano prefissi a più downstream, vengono considerate prima le "
11192 "interfacce con un valore di preferenza superiore quando si assegnano "
11193 "sottoreti."
11194
11195 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11196 msgid ""
11197 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11198 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11199 msgstr ""
11200 "Quando il codice della rete attiva aumenta la capacità effettiva del WiFi "
11201 "combinando più frame in uno unico, riducendo così il tempo necessario in "
11202 "aria."
11203
11204 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11205 msgid ""
11206 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11207 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11208 "much delay."
11209 msgstr ""
11210 "Quando attivo, la tabella ARP distribuita forma una cache ARP a livello di "
11211 "mesh che aiuta i client non-mesh a ottenere risposte ARP molto più "
11212 "affidabili e senza grossi ritardi."
11213
11214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11215 msgid ""
11216 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11217 "interface prefix"
11218 msgstr ""
11219 "Quando attivo, il gateway è on-link anche se non corrisponde ad alcun "
11220 "prefisso dell'interfaccia"
11221
11222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11223 msgid ""
11224 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11225 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11226 "but no new hosts are learned."
11227 msgstr ""
11228 "Quando attivo, vengono aggiunte nuove voci della tabella ARP da richieste o "
11229 "risposte gratuite, altrimenti vengono aggiornate solo le voci delle tabelle "
11230 "preesistenti, ma non vengono appresi nuovi host."
11231
11232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11233 msgid ""
11234 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11235 "off by default and blinking on system activity."
11236 msgstr ""
11237 "Quando invertito, il LED è sempre acceso e sfarfalla, invece di essere "
11238 "spento in modo predefinito e lampeggiante sull'attività di sistema."
11239
11240 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11241 msgid ""
11242 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11243 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11244 msgstr ""
11245 "Quando la rete è attiva su più interfacce WiFi per nodo, batman-adv è in "
11246 "grado di ottimizzare il flusso del traffico per ottenere le massime "
11247 "prestazioni."
11248
11249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
11250 msgid ""
11251 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11252 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11253 "key options."
11254 msgstr ""
11255 "Quando si usa una PSK, la PMK può essere generata automaticamente. Quando "
11256 "attivo, le opzioni di chiave R0/R1 qui sotto non sono applicate. Disattivalo "
11257 "per usare le opzioni di chiave R0 e R1."
11258
11259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11260 msgid ""
11261 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11262 "802.11a/802.11g rates."
11263 msgstr ""
11264 "Se la modalità Wi-Fi Multimedia (WMM) QoS è disattivata, i client potrebbero "
11265 "essere limitati a velocità 802.11a/802.11g."
11266
11267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11268 msgid ""
11269 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11270 "may be significantly reduced."
11271 msgstr ""
11272 "Se l'ESSID è nascosto, i client potrebbero non eseguire il roaming e "
11273 "l'efficienza del tempo di trasmissione potrebbe essere ridotta."
11274
11275 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11277 msgid "Width"
11278 msgstr "Larghezza"
11279
11280 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11281 msgid "WireGuard"
11282 msgstr "WireGuard"
11283
11284 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11285 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11286 msgid "WireGuard Status"
11287 msgstr "Stato di WireGuard"
11288
11289 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11290 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11291 msgid "WireGuard VPN"
11292 msgstr "WireGuard VPN"
11293
11294 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11295 msgid "WireGuard peer is disabled"
11296 msgstr "Il peer WireGuard è disattivato"
11297
11298 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11300 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11301 msgid "Wireless"
11302 msgstr "Wireless"
11303
11304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11305 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11306 msgid "Wireless Adapter"
11307 msgstr "Dispositivo wireless"
11308
11309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11311 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11312 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11313 msgid "Wireless Network"
11314 msgstr "Rete wireless"
11315
11316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11317 msgid "Wireless Overview"
11318 msgstr "Panoramica wireless"
11319
11320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11321 msgid "Wireless Security"
11322 msgstr "Sicurezza wireless"
11323
11324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11325 msgid "Wireless configuration migration"
11326 msgstr "Migrazione della configurazione wireless"
11327
11328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11331 msgid "Wireless is disabled"
11332 msgstr "La rete wireless è disattivata"
11333
11334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11337 msgid "Wireless is not associated"
11338 msgstr "La rete wireless non è associata"
11339
11340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11341 msgid "Wireless network is disabled"
11342 msgstr "La rete wireless è disattivata"
11343
11344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11345 msgid "Wireless network is enabled"
11346 msgstr "La rete wireless è attivata"
11347
11348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
11349 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11350 msgstr "Scrivi le richieste DNS ricevute nel syslog."
11351
11352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11353 msgid "Write system log to file"
11354 msgstr "Scrivi il log di sistema su file"
11355
11356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11357 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11358 msgstr "Criterio XOR (balance-xor, 2)"
11359
11360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
11361 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11362 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11363 msgid "Yes"
11364 msgstr "Sì"
11365
11366 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11367 msgid "Yes (none, 0)"
11368 msgstr "Sì (nessuno, 0)"
11369
11370 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11371 msgid "Yggdrasil Network"
11372 msgstr "Rete Yggdrasil"
11373
11374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11375 msgid ""
11376 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11377 "Do you really want to shut down the interface?"
11378 msgstr ""
11379 "Sembri attualmente connesso al dispositivo tramite l'interfaccia \"%h\". "
11380 "Vuoi davvero spegnere l'interfaccia?"
11381
11382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
11383 msgid ""
11384 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11385 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11386 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11387 msgstr ""
11388 "Qui è possibile attivare o disattivare gli script di inizializzazione "
11389 "installati. Le modifiche verranno applicate dopo il riavvio del dispositivo."
11390 "<br /><strong>Attenzione: se disattivi script di inizializzazione essenziali "
11391 "come \"network\", il tuo dispositivo potrebbe diventare inaccessibile!</"
11392 "strong>"
11393
11394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:711
11395 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11396 msgstr "Puoi aggiungere più record per la stessa destinazione."
11397
11398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:748
11399 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11400 msgstr "Puoi aggiungere più record per lo stesso dominio."
11401
11402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
11403 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11404 msgstr ""
11405 "Puoi aggiungere più \"Relay To\" univoci sullo stesso indirizzo di ascolto."
11406
11407 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
11408 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
11409 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11410 msgid ""
11411 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11412 msgstr ""
11413 "È necessario attivare JavaScript nel tuo browser o LuCI non funzionerà "
11414 "correttamente."
11415
11416 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11417 msgid ""
11418 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11419 "interfaces!"
11420 msgstr ""
11421 "Devi selezionare un'interfaccia primaria inclusa nelle interfacce slave "
11422 "selezionate!"
11423
11424 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11425 msgid ""
11426 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11427 msgstr ""
11428 "Devi selezionare almeno una destinazione IP ARP se viene selezionato il "
11429 "monitoraggio ARP!"
11430
11431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11432 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11433 msgstr "Algoritmo di compressione ZRam"
11434
11435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11436 msgid "ZRam Settings"
11437 msgstr "Impostazioni ZRam"
11438
11439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11440 msgid "ZRam Size"
11441 msgstr "Dimensione ZRam"
11442
11443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
11444 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11445 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11446
11447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:709
11448 msgid ""
11449 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11450 "possible, no browsers support SRV records.)"
11451 msgstr ""
11452 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: anche se _http "
11453 "è possibile, nessun browser supporta i record SRV.)"
11454
11455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
11456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11458 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11459 msgid "any"
11460 msgstr "qualsiasi"
11461
11462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
11463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
11464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
11465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11469 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11470 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11471 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11472 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11473 msgid "auto"
11474 msgstr "auto"
11475
11476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11478 msgid "automatic"
11479 msgstr "automatico"
11480
11481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11482 msgid "automatic (disabled)"
11483 msgstr "automatico (disattivato)"
11484
11485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11486 msgid "automatic (enabled)"
11487 msgstr "automatico (attivato)"
11488
11489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11490 msgid "baseT"
11491 msgstr "baseT"
11492
11493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1648
11494 msgid "bridged"
11495 msgstr "in bridge"
11496
11497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11499 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11500 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11501 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11502 msgid "create"
11503 msgstr "crea"
11504
11505 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11506 msgid "create:"
11507 msgstr "crea:"
11508
11509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11542 msgid "dBm"
11543 msgstr "dBm"
11544
11545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11546 msgctxt "nft unit"
11547 msgid "day"
11548 msgstr "giorno"
11549
11550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11551 msgid "disable"
11552 msgstr "disattiva"
11553
11554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
11557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
11558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
11559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
11560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11561 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11562 msgid "disabled"
11563 msgstr "disattivato"
11564
11565 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11566 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11567 msgid "disabled"
11568 msgstr "disattivato"
11569
11570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11572 msgid "driver default"
11573 msgstr "predefinito del driver"
11574
11575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11576 msgid "driver default (%s)"
11577 msgstr "predefinito del driver (%s)"
11578
11579 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11580 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11581 msgstr "ad es. : --proxy 10.10.10.10"
11582
11583 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11584 msgid "e.g: dump"
11585 msgstr "ad es. : dump"
11586
11587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11588 msgid "enabled"
11589 msgstr "attivato"
11590
11591 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11592 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11593 msgid "every %ds"
11594 msgstr "ogni %ds"
11595
11596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1036
11597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1066
11598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11600 msgid "expired"
11601 msgstr "scaduto"
11602
11603 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11604 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11605 msgid "force"
11606 msgstr "imponi"
11607
11608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:821
11609 msgid "forced"
11610 msgstr "forzato"
11611
11612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11614 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11615 msgid "forward"
11616 msgstr "inoltro"
11617
11618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11620 msgid "full-duplex"
11621 msgstr "full-duplex"
11622
11623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11625 msgid "half-duplex"
11626 msgstr "half-duplex"
11627
11628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11629 msgid "hexadecimal encoded value"
11630 msgstr "valore in codifica esadecimale"
11631
11632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1913
11633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11634 msgid "hidden"
11635 msgstr "nascosto"
11636
11637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11638 msgctxt "nft unit"
11639 msgid "hour"
11640 msgstr "ora"
11641
11642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
11643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
11644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
11645 msgid "hybrid mode"
11646 msgstr "modalità ibrida"
11647
11648 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11649 msgid "ignore"
11650 msgstr "ignora"
11651
11652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:971
11653 msgid "infinite (lease does not expire)"
11654 msgstr "infinito (il lease non scade)"
11655
11656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11658 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11659 msgid "input"
11660 msgstr "input"
11661
11662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11663 msgid "key between 8 and 63 characters"
11664 msgstr "chiave tra 8 e 63 caratteri"
11665
11666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11667 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11668 msgstr "chiave con 5 o 13 caratteri"
11669
11670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:995
11671 msgid "known"
11672 msgstr "conosciuto/i"
11673
11674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:997
11675 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11676 msgstr "known-othernet (in sottorete diversa)"
11677
11678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
11679 msgid "managed config (M)"
11680 msgstr "configurazione gestita (M)"
11681
11682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11683 msgid "medium security"
11684 msgstr "sicurezza media"
11685
11686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11687 msgctxt "nft unit"
11688 msgid "minute"
11689 msgstr "minuto"
11690
11691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
11692 msgid "minutes"
11693 msgstr "minuti"
11694
11695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
11696 msgid "mobile home agent (H)"
11697 msgstr "agente home mobile (H)"
11698
11699 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11700 msgid "netif_carrier_ok()"
11701 msgstr "netif_carrier_ok()"
11702
11703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11704 msgid "no"
11705 msgstr "no"
11706
11707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11710 msgid "no link"
11711 msgstr "non collegata"
11712
11713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11714 msgid "no override"
11715 msgstr "nessun override"
11716
11717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11719 msgid "non-empty value"
11720 msgstr "campo da compilare"
11721
11722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
11724 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11725 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11726 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11727 msgid "none"
11728 msgstr "nessuno"
11729
11730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11733 msgid "not present"
11734 msgstr "non presente"
11735
11736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11739 msgid "off"
11740 msgstr "spento"
11741
11742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:819
11743 msgid "on available prefix"
11744 msgstr "su prefisso disponibile"
11745
11746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11747 msgid "open network"
11748 msgstr "rete aperta"
11749
11750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
11751 msgid "other config (O)"
11752 msgstr "altra configurazione (O)"
11753
11754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11755 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11756 msgid "output"
11757 msgstr "output"
11758
11759 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11760 msgid "over a day ago"
11761 msgstr "più di un giorno fa"
11762
11763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11764 msgctxt "nft unit"
11765 msgid "packets"
11766 msgstr "pacchetti"
11767
11768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11769 msgid "positive decimal value"
11770 msgstr "valore decimale positivo"
11771
11772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11773 msgid "positive integer value"
11774 msgstr "valore intero positivo"
11775
11776 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
11777 msgid "random"
11778 msgstr "casuale"
11779
11780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11781 msgid "randomly generated"
11782 msgstr "generato casualmente"
11783
11784 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11785 msgid ""
11786 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11787 "single packet rather than many small ones"
11788 msgstr ""
11789 "riduce l'overhead raccogliendo e aggregando i messaggi di origine in un "
11790 "singolo pacchetto piuttosto che in molti piccoli"
11791
11792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
11793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
11794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
11795 msgid "relay mode"
11796 msgstr "modalità relay"
11797
11798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1649
11799 msgid "routed"
11800 msgstr "instradato"
11801
11802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11803 msgid "sec"
11804 msgstr "sec"
11805
11806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
11807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
11808 msgid "server mode"
11809 msgstr "modalità server"
11810
11811 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
11812 msgid "sstpc Log-level"
11813 msgstr "livello di log sstpc"
11814
11815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11816 msgid "strong security"
11817 msgstr "sicurezza robusta"
11818
11819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11820 msgid "tagged"
11821 msgstr "etichettato"
11822
11823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
11824 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11825 msgstr "unità di tempo (UT / 1.024 ms) [1000-65535]"
11826
11827 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
11828 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11829 msgid "try"
11830 msgstr "prova"
11831
11832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11833 msgid ""
11834 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11835 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11836 "access."
11837 msgstr ""
11838 "uHTTPd offre accesso alla rete in <abbr title=\"Hypertext Transfer "
11839 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
11840 "Secure\">HTTPS</abbr>."
11841
11842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11843 msgid "unique value"
11844 msgstr "valore unico"
11845
11846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11847 msgid "unknown"
11848 msgstr "sconosciuto"
11849
11850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11851 msgid "unknown version"
11852 msgstr "versione sconosciuta"
11853
11854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
11855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1034
11856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
11857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11859 msgid "unlimited"
11860 msgstr "illimitato"
11861
11862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11870 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11871 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11872 msgid "unspecified"
11873 msgstr "non specificato"
11874
11875 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11876 msgid "unspecified -or- create:"
11877 msgstr "non specificato - o - creato:"
11878
11879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11880 msgid "untagged"
11881 msgstr "non etichettato"
11882
11883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
11886 msgid "valid IP address"
11887 msgstr "indirizzo IP valido"
11888
11889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11890 msgid "valid IP address or prefix"
11891 msgstr "indirizzo IP o prefisso valido"
11892
11893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11894 msgid "valid IPv4 CIDR"
11895 msgstr "CIDR IPv4 valido"
11896
11897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
11899 msgid "valid IPv4 address"
11900 msgstr "indirizzo IPv4 valido"
11901
11902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11903 msgid "valid IPv4 address or network"
11904 msgstr "indirizzo IPv4 o rete valido"
11905
11906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11907 msgid "valid IPv4 address:port"
11908 msgstr "indirizzo:porta IPv4 validi"
11909
11910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11911 msgid "valid IPv4 network"
11912 msgstr "rete IPv4 valida"
11913
11914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11915 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11916 msgstr "CIDR IPv4 o IPv6 valido"
11917
11918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11919 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11920 msgstr "valore prefisso IPv4 valido (0-32)"
11921
11922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11923 msgid "valid IPv6 CIDR"
11924 msgstr "CIDR IPv6 valido"
11925
11926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
11928 msgid "valid IPv6 address"
11929 msgstr "indirizzo IPv6 valido"
11930
11931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11932 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11933 msgstr "indirizzo IPv6 o prefisso valido"
11934
11935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11936 msgid "valid IPv6 host id"
11937 msgstr "ID host IPv6 valido"
11938
11939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11940 msgid "valid IPv6 network"
11941 msgstr "rete IPv6 valida"
11942
11943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11944 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11945 msgstr "valore prefisso IPv6 valido (0-128)"
11946
11947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11948 msgid "valid MAC address"
11949 msgstr "indirizzo MAC valido"
11950
11951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11952 msgid "valid UCI identifier"
11953 msgstr "identificatore UCI valido"
11954
11955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11956 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11957 msgstr "identificatore UCI, nome host o intervallo di indirizzi IP validi"
11958
11959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11961 msgid "valid address:port"
11962 msgstr "indirizzo:porta validi"
11963
11964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11966 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11967 msgstr "data valida (YYYY-MM-DD)"
11968
11969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11970 msgid "valid decimal value"
11971 msgstr "valore decimale valido"
11972
11973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11974 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11975 msgstr "chiave WEP esadecimale valida"
11976
11977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11978 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11979 msgstr "chiave WPA esadecimale valida"
11980
11981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11982 msgid "valid host:port"
11983 msgstr "host:porta validi"
11984
11985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
11988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
11989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
11990 msgid "valid hostname"
11991 msgstr "nome host valido"
11992
11993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11994 msgid "valid hostname or IP address"
11995 msgstr "nome host o indirizzo IP valido"
11996
11997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11998 msgid "valid integer value"
11999 msgstr "valore intero valido"
12000
12001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
12002 msgid "valid multicast MAC address"
12003 msgstr "indirizzo MAC multicast valido"
12004
12005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
12006 msgid ""
12007 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12008 "\"/\", \"%\" or spaces"
12009 msgstr ""
12010 "nome del dispositivo di rete valido tra 1 e 15 caratteri non contenenti \":"
12011 "\", \"/\", \"%\" o spazi"
12012
12013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
12014 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12015 msgstr "nome del dispositivo di rete valido, non \".\" o \"..\""
12016
12017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
12018 msgid "valid network in address/netmask notation"
12019 msgstr "rete valida in notazione indirizzo/maschera"
12020
12021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
12022 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12023 msgstr "cifra telefonica valida (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
12024
12025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
12027 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12028 msgstr "porta o gruppo di porte validi (porta1-porta2)"
12029
12030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
12031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12032 msgid "valid port value"
12033 msgstr "valore della porta valido"
12034
12035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
12036 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12037 msgstr "orario valido (HH:MM:SS)"
12038
12039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
12040 msgid "value between %d and %d characters"
12041 msgstr "valore tra %d e %d caratteri"
12042
12043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12044 msgid "value between %f and %f"
12045 msgstr "valore compreso tra %f e %f"
12046
12047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
12048 msgid "value greater or equal to %f"
12049 msgstr "valore maggiore o uguale a %f"
12050
12051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
12052 msgid "value smaller or equal to %f"
12053 msgstr "valore minore o uguale a %f"
12054
12055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
12056 msgid "value with %d characters"
12057 msgstr "valore di %d caratteri"
12058
12059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
12060 msgid "value with at least %d characters"
12061 msgstr "valore di almeno %d caratteri"
12062
12063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
12064 msgid "value with at most %d characters"
12065 msgstr "valore di massimo %d caratteri"
12066
12067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12068 msgid "weak security"
12069 msgstr "sicurezza debole"
12070
12071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12072 msgctxt "nft unit"
12073 msgid "week"
12074 msgstr "settimana"
12075
12076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12077 msgid "yes"
12078 msgstr "sì"
12079
12080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
12081 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12082 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12083 msgstr ""
12084 "{any_domain} corrisponde a qualsiasi dominio (e restituisce {nxdomain})."
12085
12086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
12087 msgctxt ""
12088 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12089 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12090 msgid ""
12091 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12092 "{example_com} and its subdomains."
12093 msgstr ""
12094 "{example_null} restituisce indirizzi {null_addr} ({null_ipv4}, {null_ipv6}) "
12095 "per {example_com} e i suoi sottodomini."
12096
12097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
12098 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12099 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12100 msgstr "{example_nx} restituisce {nxdomain}."
12101
12102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12103 msgid "« Back"
12104 msgstr "« Indietro"
12105
12106 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12107 #~ msgstr "Vincola dinamicamente alle interfacce anziché all'indirizzo jolly."
12108
12109 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
12110 #~ msgstr "Non inoltrare richieste DNS senza punti o parti di dominio."
12111
12112 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
12113 #~ msgstr "Non inoltrare ricerche inverse per reti locali."
12114
12115 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12116 #~ msgstr "Ignora <code>/etc/hosts</code>"
12117
12118 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
12119 #~ msgstr "Elenco di indirizzi IP da convertire in risposte NXDOMAIN."
12120
12121 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
12122 #~ msgstr "Elenco di name server a cui inoltrare le richieste."
12123
12124 #~ msgid "Local server"
12125 #~ msgstr "Server locale"
12126
12127 #~ msgid ""
12128 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
12129 #~ "files only."
12130 #~ msgstr ""
12131 #~ "Non inoltrare mai domini e sottodomini corrispondenti, risolvi solo da "
12132 #~ "DHCP o file hosts."
12133
12134 #~ msgid ""
12135 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
12136 #~ "was received if multiple IPs are available."
12137 #~ msgstr ""
12138 #~ "Restituisce le risposte alle risoluzione DNS corrispondenti alla "
12139 #~ "sottorete da cui è stata ricevuta nel caso siano disponibili più IP."
12140
12141 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com.</code>"
12142 #~ msgstr "Sintassi: <code>_service._proto.example.com.</code>"
12143
12144 #~ msgid "Master"
12145 #~ msgstr "Master"
12146
12147 #~ msgid "Mesh"
12148 #~ msgstr "Mesh"
12149
12150 #~ msgid ""
12151 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12152 #~ "NXDOMAIN."
12153 #~ msgstr ""
12154 #~ "<code>/#/</code> corrisponde a qualsiasi dominio. <code>/example.com/</"
12155 #~ "code> restituisce NXDOMAIN."
12156
12157 #~ msgid ""
12158 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12159 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12160 #~ msgstr ""
12161 #~ "{example_null} restituisce indirizzi {null_addr} ({null_ipv4} e "
12162 #~ "{null_ipv6}) per {example_com} e i suoi sottodomini."
12163
12164 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12165 #~ msgstr "Vuoi sostituire l'attuale PSK?"
12166
12167 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12168 #~ msgstr "Vuoi sostituire le chiavi attuali?"
12169
12170 #~ msgid ""
12171 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
12172 #~ "manually restarted."
12173 #~ msgstr ""
12174 #~ "Dopo aver fatto modifiche alla rete usando il protocollo CNI, la rete "
12175 #~ "deve essere riavviata a mano."
12176
12177 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12178 #~ msgstr "CNI (Interfaccia gestita esternamente)"
12179
12180 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12181 #~ msgstr "Distanza dal membro della rete più lontano, in metri."
12182
12183 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12184 #~ msgstr "Sintassi: <code>_service._proto.example.com</code>."
12185
12186 #~ msgid ""
12187 #~ "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number "
12188 #~ "(max. 8 chars)."
12189 #~ msgstr ""
12190 #~ "L'identificatore di interfaccia IPv6 (suffisso indirizzo) come numero "
12191 #~ "esadecimale (max 8 caratteri)."
12192
12193 #~ msgid ""
12194 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12195 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12196 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12197 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12198 #~ "Association."
12199 #~ msgstr ""
12200 #~ "Elenco di R0KH nello stesso dominio di mobilità. <br />Formato: indirizzo "
12201 #~ "MAC, identificatore NAS, chiave a 128 bit come stringa esadecimale. <br /"
12202 #~ ">Questo elenco viene usato per mappare R0KH-ID (identificatore NAS) a un "
12203 #~ "indirizzo MAC di destinazione quando si richiede la chiave PMK-R1 "
12204 #~ "dall'R0KH che la STA ha usato durante l'associazione del dominio di "
12205 #~ "mobilità iniziale."
12206
12207 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12208 #~ msgstr "Devono essere specificati sia Listen addr che Relay To."
12209
12210 #~ msgid "ID"
12211 #~ msgstr "ID"
12212
12213 #~ msgid "Listen address"
12214 #~ msgstr "Indirizzo in ascolto"
12215
12216 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12217 #~ msgstr "La famiglie Listen e \"Relay To\" devono essere omogenee."
12218
12219 #~ msgid "Relay To address"
12220 #~ msgstr "Relay a indirizzo"
12221
12222 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12223 #~ msgstr "Smontaggio del portatore del modem in corso."
12224
12225 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12226 #~ msgstr "Disconnessione modem in corso. Attendere prego."
12227
12228 #~ msgid "Modem is disabled."
12229 #~ msgstr "Il modem è disattivato."
12230
12231 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12232 #~ msgstr "Suffisso IPv6 (hex)"
12233
12234 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12235 #~ msgstr "Annex A + L + M (tutti)"
12236
12237 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12238 #~ msgstr "Annex A G.992.1"
12239
12240 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12241 #~ msgstr "Annex A G.992.2"
12242
12243 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12244 #~ msgstr "Annex A G.992.3"
12245
12246 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12247 #~ msgstr "Annex A G.992.5"
12248
12249 #~ msgid "Annex B (all)"
12250 #~ msgstr "Annex B (tutti)"
12251
12252 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12253 #~ msgstr "Annex B G.992.1"
12254
12255 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12256 #~ msgstr "Annex B G.992.3"
12257
12258 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12259 #~ msgstr "Annex B G.992.5"
12260
12261 #~ msgid "Annex J (all)"
12262 #~ msgstr "Annex J (tutti)"
12263
12264 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12265 #~ msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
12266
12267 #~ msgid "Annex M (all)"
12268 #~ msgstr "Annex M (tutti)"
12269
12270 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12271 #~ msgstr "Annex M G.992.3"
12272
12273 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12274 #~ msgstr "Annex M G.992.5"
12275
12276 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12277 #~ msgstr "Margine di Rumore (SNR)"
12278
12279 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12280 #~ msgstr "Secondi con errori gravi (SES)"
12281
12282 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12283 #~ msgstr "Attenuazione del segnale (SATN)"
12284
12285 #~ msgid "Filter useless"
12286 #~ msgstr "Filtra inutili"
12287
12288 #~ msgid "Network Utilities"
12289 #~ msgstr "Utilità di Rete"
12290
12291 #~ msgid "Back to configuration"
12292 #~ msgstr "Torna alla configurazione"
12293
12294 #~ msgid "Close list..."
12295 #~ msgstr "Chiudi elenco..."
12296
12297 #~ msgid "Internal Server Error"
12298 #~ msgstr "Errore del Server Interno"
12299
12300 #~ msgid "No files found"
12301 #~ msgstr "Nessun file trovato"
12302
12303 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12304 #~ msgstr "Spiacente, il server ha rilevato un errore imprevisto."
12305
12306 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12307 #~ msgstr ""
12308 #~ "Non inoltrare le richieste che non possono essere risolte dai name server "
12309 #~ "pubblici."
12310
12311 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12312 #~ msgstr "Sistema in esecuzione in modalità di ripristino (initramfs)."
12313
12314 #~ msgid ""
12315 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12316 #~ "on the router"
12317 #~ msgstr ""
12318 #~ "Una \"PrivateKey\" casuale, generata al volo, che non sarà salvata sul "
12319 #~ "router"
12320
12321 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12322 #~ msgstr "La chiave pubblica (\"PublicKey\") dell'interfaccia wg"
12323
12324 #~ msgid "Default %d"
12325 #~ msgstr "%d Predefinito"
12326
12327 #~ msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
12328 #~ msgstr "Scarta risposte RFC1918 upstream."
12329
12330 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12331 #~ msgstr "Directory principale per i file serviti via TFTP."
12332
12333 #~ msgid "TFTP Settings"
12334 #~ msgstr "Impostazioni TFTP"
12335
12336 #~ msgid "Auto Refresh"
12337 #~ msgstr "Aggiornamento Automatico"
12338
12339 #~ msgid "on"
12340 #~ msgstr "acceso"
12341
12342 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12343 #~ msgstr "Consentire l'accesso allo stato delle route di sistema"
12344
12345 #~ msgid "Host entries"
12346 #~ msgstr "Campi host"
12347
12348 #~ msgid ""
12349 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12350 #~ "file was empty before editing."
12351 #~ msgstr ""
12352 #~ "<br/>Nota: devi riavviare manualmente il servizio cron se il file crontab "
12353 #~ "era vuoto prima delle modifiche."
12354
12355 #~ msgid "Announced DNS servers"
12356 #~ msgstr "Server DNS indicati"
12357
12358 #~ msgid "Override MAC address"
12359 #~ msgstr "Sovrascrivi indirizzo MAC"
12360
12361 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12362 #~ msgstr "Imposta questa interfaccia come master per il relay dhcpv6."
12363
12364 #~ msgid "Bridge interfaces"
12365 #~ msgstr "Interfacce bridge"
12366
12367 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12368 #~ msgstr "Crea un bridge sulle interfacce selezionate"
12369
12370 #~ msgid "Default gateway"
12371 #~ msgstr "Gateway predefinito"
12372
12373 #~ msgid "Profile"
12374 #~ msgstr "Profilo"
12375
12376 #~ msgid "Enable/Disable"
12377 #~ msgstr "Abilita/Disabilita"
12378
12379 #~ msgid "Free"
12380 #~ msgstr "Disponibile"
12381
12382 #~ msgid "USB Device"
12383 #~ msgstr "Periferica USB"
12384
12385 #~ msgid "USB Ports"
12386 #~ msgstr "Porte USB"
12387
12388 #~ msgid "Define a name for this network."
12389 #~ msgstr "Definisci un nome per questa rete."
12390
12391 #~ msgid "Bad address specified!"
12392 #~ msgstr "E' stato specificato un indirizzo errato!"
12393
12394 #~ msgid "Loading"
12395 #~ msgstr "Caricamento"
12396
12397 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12398 #~ msgstr "In attesa del comando da completare..."
12399
12400 #~ msgid "Assign interfaces..."
12401 #~ msgstr "Assegna Interfacce..."
12402
12403 #~ msgid "Network without interfaces."
12404 #~ msgstr "Rete senza interfaccia"
12405
12406 #~ msgid "Realtime Connections"
12407 #~ msgstr "Connessioni in Tempo Reale"
12408
12409 #~ msgid "Realtime Load"
12410 #~ msgstr "Carico in Tempo Reale"
12411
12412 #~ msgid "Realtime Traffic"
12413 #~ msgstr "Traffico in Tempo Reale"
12414
12415 #~ msgid "Realtime Wireless"
12416 #~ msgstr "Wireless in Tempo Reale"
12417
12418 #~ msgid "There are no active leases."
12419 #~ msgstr "Non ci sono contratti attivi."
12420
12421 #~ msgid ""
12422 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12423 #~ msgstr ""
12424 #~ "Questa pagina ti da una riassunto delle connessioni al momento attive."
12425
12426 #~ msgid "dB"
12427 #~ msgstr "dB"
12428
12429 #~ msgid "kB/s"
12430 #~ msgstr "kB/s"
12431
12432 #~ msgid "kbit/s"
12433 #~ msgstr "kbit/s"
12434
12435 #~ msgid "Changes applied."
12436 #~ msgstr "Modifiche applicate."
12437
12438 #~ msgid "Device is rebooting..."
12439 #~ msgstr "Dispositivo in riavvio..."
12440
12441 #~ msgid "Keep settings"
12442 #~ msgstr "Mantieni le Impostazioni"
12443
12444 #~ msgid "Rebooting..."
12445 #~ msgstr "Riavviando..."
12446
12447 #~ msgid ""
12448 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12449 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12450 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12451 #~ msgstr ""
12452 #~ "Carica un'immagine sysupgrade compatibile quì per sostituire il firmware "
12453 #~ "in esecuzione. Attivare la spunta \"Mantieni Impostazioni\" per mantenere "
12454 #~ "la configurazione corrente (richiede un immagine del firmware "
12455 #~ "compatibile)."
12456
12457 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12458 #~ msgstr "In attesa delle modifiche da applicare ..."
12459
12460 #~ msgid "(%s available)"
12461 #~ msgstr "(%s disponibile)"
12462
12463 #~ msgid "Check"
12464 #~ msgstr "Verifica"
12465
12466 #~ msgid "Checksum"
12467 #~ msgstr "Checksum"
12468
12469 #~ msgid "Enable this mount"
12470 #~ msgstr "Abilita questo mount"
12471
12472 #~ msgid "Enable this swap"
12473 #~ msgstr "Abilita questo swap"
12474
12475 #~ msgid "Flash Firmware"
12476 #~ msgstr "Flash Firmware"
12477
12478 #~ msgid "Flashing..."
12479 #~ msgstr "Flashing..."
12480
12481 #~ msgid "Mount Entry"
12482 #~ msgstr "Voce di Mount"
12483
12484 #~ msgid "Proceed"
12485 #~ msgstr "Continuare"
12486
12487 #~ msgid "Really reset all changes?"
12488 #~ msgstr "Azzerare veramente tutte le modifiche?"
12489
12490 #~ msgid "Swap Entry"
12491 #~ msgstr "Scambia ingresso"
12492
12493 #~ msgid ""
12494 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12495 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12496 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12497 #~ msgstr ""
12498 #~ "Il filesystem usato per formattare la memoria (<abbr title=\"per "
12499 #~ "esempio\">e.s.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12500 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12501
12502 #~ msgid "Verify"
12503 #~ msgstr "Verifica"
12504
12505 #~ msgid "Disabled (default)"
12506 #~ msgstr "Disabilitato (default)"
12507
12508 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12509 #~ msgstr "Specifica la porta di ascolto di questa istanza <em>Dropbear</em>"
12510
12511 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12512 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
12513
12514 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12515 #~ msgstr "VLANs su %q (%s)"
12516
12517 #~ msgid "Antenna 1"
12518 #~ msgstr "Antenna 1"
12519
12520 #~ msgid "Antenna 2"
12521 #~ msgstr "Antenna 2"
12522
12523 #~ msgid "Antenna Configuration"
12524 #~ msgstr "Configurazione dell'Antenna"
12525
12526 #~ msgid "Back to overview"
12527 #~ msgstr "Ritorna alla panoramica"
12528
12529 #~ msgid "Back to scan results"
12530 #~ msgstr "Ritorno ai risultati della scansione"
12531
12532 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12533 #~ msgstr "Dispositivo Wireless Broadcom 802.11%s"
12534
12535 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12536 #~ msgstr "Dispositivo Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
12537
12538 #~ msgid "Common Configuration"
12539 #~ msgstr "Configurazioni Comuni"
12540
12541 #~ msgid "Connect"
12542 #~ msgstr "Connetti"
12543
12544 #~ msgid "Connection Limit"
12545 #~ msgstr "Limite connessioni"
12546
12547 #~ msgid "Cover the following interface"
12548 #~ msgstr "Coprire la seguente interfaccia"
12549
12550 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12551 #~ msgstr "Coprire le seguenti interfacce"
12552
12553 #~ msgid "Create Interface"
12554 #~ msgstr "Crea Interfaccia"
12555
12556 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12557 #~ msgstr "Crea un ponte tra interfacce multiple"
12558
12559 #~ msgid "Diversity"
12560 #~ msgstr "Diversità"
12561
12562 #~ msgid "Edit this interface"
12563 #~ msgstr "Modifica questa interfaccia"
12564
12565 #~ msgid "Frame Bursting"
12566 #~ msgstr "Frame Bursting"
12567
12568 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12569 #~ msgstr "Dispositivo Wireless 802.11%s Generico"
12570
12571 #~ msgid "Install package %q"
12572 #~ msgstr "Installa il pacchetto %q"
12573
12574 #~ msgid "Interface Overview"
12575 #~ msgstr "Riassunto Interfaccia"
12576
12577 #~ msgid "Name of the new interface"
12578 #~ msgstr "Nome della nuova interfaccia"
12579
12580 #~ msgid "No network configured on this device"
12581 #~ msgstr "Nessuna rete è configurata su questo dispositivo"
12582
12583 #~ msgid "Note: interface name length"
12584 #~ msgstr "Nota: lunghezza nome interfaccia"
12585
12586 #~ msgid ""
12587 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12588 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12589 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12590 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12591 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12592 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12593 #~ msgstr ""
12594 #~ "In questa pagina puoi configurare le interfacce di rete.Puoi unire più "
12595 #~ "interfacce spuntando la voce \"unisci interfacce\" e inserendo i nomi di "
12596 #~ "più interfacce di rete separate da spazi. Puoi anche usare la notazione "
12597 #~ "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> <samp>INTERFACCIA."
12598 #~ "VLANNUM</samp> (<abbr title=\"per esempio\">e.s.</abbr>: <samp>eth0.1</"
12599 #~ "samp>)."
12600
12601 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12602 #~ msgstr "E' richiesto il pacchetto libiwinfo!"
12603
12604 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12605 #~ msgstr "Protocollo della nuova interfaccia"
12606
12607 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12608 #~ msgstr "Supporto protocollo non installato"
12609
12610 #~ msgid ""
12611 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12612 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12613 #~ msgstr ""
12614 #~ "Vuoi davvero rimuovere questa interfaccia wireless? La rimozione non può "
12615 #~ "essere ripristinata! Potresti perdere l'accesso a questo dispositivo se "
12616 #~ "sei connesso con questa rete."
12617
12618 #~ msgid "Receiver Antenna"
12619 #~ msgstr "Antenna Ricevente"
12620
12621 #~ msgid "Repeat scan"
12622 #~ msgstr "Ripeti scan"
12623
12624 #~ msgid "Replace entry"
12625 #~ msgstr "Sostituisci campo"
12626
12627 #~ msgid "Separate Clients"
12628 #~ msgstr "Isola utenti"
12629
12630 #~ msgid "Slot time"
12631 #~ msgstr "Slot time"
12632
12633 #, fuzzy
12634 #~ msgid ""
12635 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12636 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12637 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12638 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12639 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12640 #~ msgstr ""
12641 #~ "La sezione <em>Configurazione del Dispositivo</em> illustra le "
12642 #~ "impostazioni fisiche del hardware radio come canale, la potenza di "
12643 #~ "trasmissione o la selezione dell'antenna che viene condiviso tra tutte le "
12644 #~ "reti wireless definite (se l'hardware radio è multi-SSID compatibilie). "
12645 #~ "Per le impostazioni di rete come la crittografia o la modalità di "
12646 #~ "funzionamento sono raggruppati nella <em>configurazione dell'interfaccia</"
12647 #~ "em>."
12648
12649 #~ msgid ""
12650 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12651 #~ "this component for working wireless configuration!"
12652 #~ msgstr ""
12653 #~ "Il pacchetto <em>libiwinfo-lua</em> non è installato. È necessario "
12654 #~ "installare questo componente per il lavoro di configurazione wireless!"
12655
12656 #~ msgid "Transmission Rate"
12657 #~ msgstr "Velocità di transmissione"
12658
12659 #~ msgid "Transmit Power"
12660 #~ msgstr "Potenza di trasmissione"
12661
12662 #~ msgid "Uploaded File"
12663 #~ msgstr "File Inviato"
12664
12665 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12666 #~ msgstr "Riavvio della Wireless..."
12667
12668 #~ msgid "open"
12669 #~ msgstr "apri"
12670
12671 #~ msgid "Netmask"
12672 #~ msgstr "Maschera di rete"
12673
12674 #~ msgid "Synchronizing..."
12675 #~ msgstr "Sincronizzazione..."
12676
12677 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12678 #~ msgstr "Le seguenti modifiche sono state annullate"
12679
12680 #~ msgid "Theme"
12681 #~ msgstr "Tema"
12682
12683 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12684 #~ msgstr "Non ci sono cambiamenti pendenti da regredire"
12685
12686 #~ msgid "There are no pending changes!"
12687 #~ msgstr "Non ci sono cambiamenti pendenti!"
12688
12689 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12690 #~ msgstr "Sincronizzazione Orario non ancora configurata"
12691
12692 #~ msgid "kB"
12693 #~ msgstr "kB"
12694
12695 #~ msgid ""
12696 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12697 #~ "authentication."
12698 #~ msgstr ""
12699 #~ "Qui è possibile incollare le chiavi pubbliche SSH (uno per riga) per "
12700 #~ "l'autenticazione con chiave pubblica SSH."
12701
12702 #~ msgid "Password successfully changed!"
12703 #~ msgstr "Password cambiata con successo!"
12704
12705 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12706 #~ msgstr "Errore sconosciuto, password non cambiata!"
12707
12708 #~ msgid "Available packages"
12709 #~ msgstr "Pacchetti disponibili"
12710
12711 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12712 #~ msgstr "Visualizza solo i pacchetti contenenti"
12713
12714 #~ msgid "Download and install package"
12715 #~ msgstr "Scarica e installa pacchetto"
12716
12717 #~ msgid "Filter"
12718 #~ msgstr "Filtro"
12719
12720 #~ msgid "Find package"
12721 #~ msgstr "Cerca pacchetto"
12722
12723 #~ msgid "Free space"
12724 #~ msgstr "Spazio libero"
12725
12726 #~ msgid "General options for opkg"
12727 #~ msgstr "Opzioni generali per opkg"
12728
12729 #~ msgid "Install"
12730 #~ msgstr "Installa"
12731
12732 #~ msgid "Installed packages"
12733 #~ msgstr "Pacchetti installati"
12734
12735 #~ msgid "No package lists available"
12736 #~ msgstr "Nessuna lista pacchetti disponibile"
12737
12738 #~ msgid "OK"
12739 #~ msgstr "OK"
12740
12741 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12742 #~ msgstr "Configurazione di OPKG"
12743
12744 #~ msgid "Package name"
12745 #~ msgstr "Nome pacchetto"
12746
12747 #~ msgid "Software"
12748 #~ msgstr "Software"
12749
12750 #~ msgid "Update lists"
12751 #~ msgstr "Aggiorna liste"
12752
12753 #~ msgid "Version"
12754 #~ msgstr "Versione"
12755
12756 #~ msgid "Disable DNS setup"
12757 #~ msgstr "Disabilita il setup dei DNS"
12758
12759 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12760 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
12761
12762 #~ msgid "Lease validity time"
12763 #~ msgstr "Periodo di Validità del Contratto"
12764
12765 #~ msgid "Multicast address"
12766 #~ msgstr "Indirizzo Multicast"
12767
12768 #~ msgid "Protocol family"
12769 #~ msgstr "Famiglia protocollo"
12770
12771 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12772 #~ msgstr "I file di configurazione verranno mantenuti."
12773
12774 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12775 #~ msgstr "Nota: i files di Configurazione saranno eliminati"
12776
12777 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12778 #~ msgstr "<abbr title='Accoppiata: %s / Gruppo: %s'>%s - %s</abbr>"
12779
12780 #~ msgid "Activate this network"
12781 #~ msgstr "Attiva questa rete"
12782
12783 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12784 #~ msgstr "Dispositivo Wireless Hermes 802.11b"
12785
12786 #~ msgid "Interface reconnected"
12787 #~ msgstr "Interfaccia ricollegata."
12788
12789 #~ msgid "Interface shut down"
12790 #~ msgstr "Interfaccia spenta"
12791
12792 #~ msgid ""
12793 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12794 #~ "you are connected via this interface."
12795 #~ msgstr ""
12796 #~ "Vuoi davvero spegnere questa interfaccia \"%s\"? Potresti perdere "
12797 #~ "l'accesso a questo router se stai usando questa interfaccia."
12798
12799 #~ msgid "Reconnecting interface"
12800 #~ msgstr "Sto ricollegando l'interfaccia"
12801
12802 #~ msgid "Wireless restarted"
12803 #~ msgstr "Wireless riavviato"
12804
12805 #~ msgid "Wireless shut down"
12806 #~ msgstr "Wireless spento"
12807
12808 #~ msgid "DHCP Leases"
12809 #~ msgstr "Contratti DHCP"
12810
12811 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12812 #~ msgstr "Contratti DHCPv6"
12813
12814 #~ msgid ""
12815 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12816 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12817 #~ msgstr ""
12818 #~ "Vuoi davvero rimuovere questa interfaccia? La rimozione non può essere "
12819 #~ "ripristinata! Potresti perdere l'accesso a questo dispositivo se sei "
12820 #~ "connesso con questa rete."
12821
12822 #~ msgid ""
12823 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12824 #~ "connected via this interface."
12825 #~ msgstr ""
12826 #~ "Vuoi davvero spegnere questa interfaccia? Potresti perdere l'accesso a "
12827 #~ "questo router se sei connesso usando questa interfaccia."
12828
12829 #~ msgid "Sort"
12830 #~ msgstr "Ordina"
12831
12832 #~ msgid "help"
12833 #~ msgstr "aiuto"
12834
12835 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12836 #~ msgstr "Stato WAN IPv4"
12837
12838 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12839 #~ msgstr "Stato WAN IPv6"