luci-app-udpxy: disambiguate strings
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / it / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2024-05-24 15:25+0000\n"
7 "Last-Translator: Random <random-r@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
8 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/it/>"
9 "\n"
10 "Language: it\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known (sconosciuto)"
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" tabella \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1666
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d campo/i non valido/i"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "%dore fa"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "%dmin fa"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "%dsec fa"
49
50 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:306
51 msgid ""
52 "%s is an independent project that aims to transparently reduce latency of a "
53 "connection over Yggdrasil network, utilizing NAT traversal to bypass "
54 "intermediary nodes."
55 msgstr ""
56 "%s è un progetto indipendente mirato a ridurre la latenza di una connessione "
57 "attraverso la rete Yggdrasil, usando l'attraversamento NAT per aggirare nodi "
58 "intermedi."
59
60 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
61 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
62 msgstr "%s è senza tag in più VLAN!"
63
64 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
65 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
66 msgstr "%s significa \"l'indirizzo del sistema che esegue dnsmasq\"."
67
68 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:297
69 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:409
70 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:276
71 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:310
72 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:328
73 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
74 msgstr "(finestra di %d minuti, intervallo di %d secondi)"
75
76 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:752
77 msgid "(Max 1h == 3600)"
78 msgstr "(Max 1h == 3600)"
79
80 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
81 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
84 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
85 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
86 msgid "(empty)"
87 msgstr "(vuoto)"
88
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
92 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
93 msgid "(no interfaces attached)"
94 msgstr "(nessuna interfaccia collegata)"
95
96 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
97 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
98 msgid "+ %d more"
99 msgstr "+ altri %d"
100
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
102 msgid "-- Additional Field --"
103 msgstr "-- Campo aggiuntivo --"
104
105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2030
111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
112 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
113 msgid "-- Please choose --"
114 msgstr "-- Scegli --"
115
116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031
119 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
120 msgid "-- custom --"
121 msgstr "-- personalizzato --"
122
123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
125 msgid "-- match by label --"
126 msgstr "-- corrispondenza per etichetta --"
127
128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
130 msgid "-- match by uuid --"
131 msgstr "-- corrispondenza per uuid --"
132
133 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
134 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
135 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
136 msgid "-- please select --"
137 msgstr "-- seleziona --"
138
139 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
140 msgctxt "sstp log level value"
141 msgid "0"
142 msgstr "0"
143
144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
145 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
146 msgstr ""
147 "0 = non usare la soglia RSSI, 1 = non modificare l'impostazione predefinita "
148 "del driver"
149
150 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
151 msgctxt "sstp log level value"
152 msgid "1"
153 msgstr "1"
154
155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
156 msgid "1 Minute Load:"
157 msgstr "Carico in 1 minuto:"
158
159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
160 msgctxt "nft amount of flags"
161 msgid "1 flag"
162 msgid_plural "%d flags"
163 msgstr[0] "1 flag"
164 msgstr[1] "%d flag"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1086
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
168 msgid "12h (12 hours - default)"
169 msgstr "12h (12 ore - predefinito)"
170
171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
172 msgid "15 Minute Load:"
173 msgstr "Carico in 15 minuti:"
174
175 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
176 msgctxt "sstp log level value"
177 msgid "2"
178 msgstr "2"
179
180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
181 msgid "256"
182 msgstr "256"
183
184 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
185 msgctxt "sstp log level value"
186 msgid "3"
187 msgstr "3"
188
189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1085
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
191 msgid "3h (3 hours)"
192 msgstr "3h (3 ore)"
193
194 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
195 msgctxt "sstp log level value"
196 msgid "4"
197 msgstr "4"
198
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
200 msgid "4-character hexadecimal ID"
201 msgstr "ID esadecimale di 4 caratteri"
202
203 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20
204 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
205 msgid "464XLAT (CLAT)"
206 msgstr "464XLAT (CLAT)"
207
208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
209 msgid "5 Minute Load:"
210 msgstr "Carico in 5 minuti:"
211
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1084
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
214 msgid "5m (5 minutes)"
215 msgstr "5m (5 minuti)"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
218 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
219 msgstr "stringa esadecimale di 6 byte (12 caratteri) - senza separatori"
220
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1087
222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
223 msgid "7d (7 days)"
224 msgstr "7d (7 giorni)"
225
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
227 msgid "802.11k RRM"
228 msgstr "802.11k RRM"
229
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
231 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
232 msgstr "802.11k: attiva la segnalazione dei beacon tramite le misure radio."
233
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
235 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
236 msgstr "802.11k: attiva la segnalazione dei vicini tramite le misure radio."
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
239 msgid "802.11r Fast Transition"
240 msgstr "Trasmissione rapida 802.11r"
241
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
243 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
244 msgstr "802.11v: max inattività BSS. Unità: secondi."
245
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
247 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
248 msgstr "802.11v: gestione della transizione del Basic Service Set (BSS)."
249
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
251 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
252 msgstr "802.11v: annuncio del fuso orario locale nei frame di gestione."
253
254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
255 msgid ""
256 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
257 msgstr ""
258 "802.11v: l'ARP proxy consente agli STA non-AP di restare in risparmio "
259 "energetico più a lungo."
260
261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
262 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
263 msgstr "802.11v: annuncio dell'orario nei frame di gestione."
264
265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
266 msgid ""
267 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
268 "for stations)."
269 msgstr ""
270 "802.11v: modalità sleep di Wireless Network Management (WNM) (modalità sleep "
271 "estesa per le stazioni)."
272
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
274 msgid ""
275 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
276 "reinstallation attacks."
277 msgstr ""
278 "802.11v: correzioni alla modalità sleep della gestione della rete wireless "
279 "(WNM): previene gli attacchi di reinstallazione."
280
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
282 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
283 msgstr "Timeout massimo per Secure Association Query 802.11w"
284
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
286 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
287 msgstr ""
288 "Tempo di attesa per nuovo tentativo di Secure Association Query 802.11w"
289
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
291 msgid "802.11w Management Frame Protection"
292 msgstr "Protezione frame di gestione 802.11w"
293
294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
295 msgid "802.11w maximum timeout"
296 msgstr "Timeout massimo 802.11w"
297
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
299 msgid "802.11w retry timeout"
300 msgstr "Tempo di attesa per nuovo tentativo 802.11w"
301
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
303 msgid "; invalid MAC:"
304 msgstr "; MAC non valido:"
305
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
307 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
308 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
311 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
312 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
313
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
315 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
316 msgstr ""
317 "Maschera di rete <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
318
319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
320 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
321 msgstr ""
322 "Configurazione <abbr title=\"Light Emitting Diode - Diodo ad Emissione di "
323 "Luce\">LED</abbr>"
324
325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
326 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
327 msgstr ""
328 "Nome del <abbr title=\"Light Emitting Diode - Diodo ad Emissione di "
329 "Luce\">LED</abbr>"
330
331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
332 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
333 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\"> NDP</abbr>"
334
335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
336 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
337 msgstr "Lunghezza minima <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
338
339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
340 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
341 msgstr "Flag <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
342
343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
344 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
345 msgstr "Limite degli hop <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
346
347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
348 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
349 msgstr "Durata <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
350
351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
352 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
353 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
354
355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
356 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
357 msgstr "Servizio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
358
359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
360 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
361 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
362 msgstr "<var>%s</var> maggiore di <strong>%s</strong>"
363
364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
365 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
366 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
367 msgstr "<var>%s</var> maggiore o uguale a <strong>%s</strong>"
368
369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
370 msgctxt "nft set match expression"
371 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
372 msgstr "<var>%s</var> nel set <strong>%s</strong>"
373
374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
375 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
376 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
377 msgstr "<var>%s</var> è <strong>%s</strong>"
378
379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
380 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
381 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
382 msgstr "<var>%s</var> è uno di <strong>%s</strong>"
383
384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
385 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
386 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
387 msgstr "<var>%s</var> inferiore a <strong>%s</strong>"
388
389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
390 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
391 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
392 msgstr "<var>%s</var> inferiore o uguale a <strong>%s</strong>"
393
394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
395 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
396 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
397 msgstr "<var>%s</var> non <strong>%s</strong>"
398
399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
400 msgctxt "nft not in set match expression"
401 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
402 msgstr "<var>%s</var> non nel set <strong>%s</strong>"
403
404 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
405 msgid ""
406 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
407 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
408 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
409 "entirely (which is the default setting)."
410 msgstr ""
411 "Un nodo batman-adv può funzionare in modalità server (condividendo la sua "
412 "connessione a internet con la rete), in modalità client (cercando la "
413 "connessione a internet più adatta nella rete) o con il supporto del gateway "
414 "completamente disattivato (che è l'impostazione predefinita)."
415
416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
417 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
418 msgstr "Esiste già una configurazione per il dispositivo \"%s\""
419
420 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
421 msgid ""
422 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
423 "default."
424 msgstr ""
425 "Un MTU predefinito di 65535 è impostato da Yggdrasil. È consigliato usare il "
426 "predefinito."
427
428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794
429 msgid "A directory with the same name already exists."
430 msgstr "Esiste già una cartella con lo stesso nome."
431
432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
433 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
434 msgstr ""
435 "È necessario un nuovo accesso poiché la sessione di autenticazione è scaduta."
436
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1646
438 msgid "A43C + J43 + A43"
439 msgstr "A43C + J43 + A43"
440
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
442 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
443 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
444
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1659
446 msgid "ADSL"
447 msgstr "ADSL"
448
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1633
450 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
451 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
454 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
455 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
456
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1627
458 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
459 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex A/L/M"
460
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1623
462 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
463 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
464
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1628
466 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
467 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex B"
468
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1624
470 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
471 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
472
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1629
474 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
475 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex B/J"
476
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
478 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
479 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
480
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
482 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
483 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex M"
484
485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1636
486 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
487 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
488
489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1637
490 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
491 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
492
493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1638
494 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
495 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
496
497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
498 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
499 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
500
501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
502 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
503 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
504
505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1641
506 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
507 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
508
509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642
510 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
511 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
512
513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1632
514 msgid "ANSI T1.413"
515 msgstr "ANSI T1.413"
516
517 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
518 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
519 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
520 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
521 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
522 msgid "APN"
523 msgstr "APN"
524
525 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
526 msgid "APN profile index"
527 msgstr "Indice del profilo APN"
528
529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
530 msgid "ARP"
531 msgstr "ARP"
532
533 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:371
534 msgid "ARP IP Targets"
535 msgstr "Destinazioni IP ARP"
536
537 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:363
538 msgid "ARP Interval"
539 msgstr "Intervallo ARP"
540
541 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
542 msgid "ARP Validation"
543 msgstr "Validazione ARP"
544
545 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:379
546 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
547 msgstr "Modalità ARP per considerare attivo uno slave"
548
549 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:82
550 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
551 msgstr "Il monitoraggio ARP non è supportato per il criterio selezionato!"
552
553 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
554 msgid "ARP retry threshold"
555 msgstr "Soglia di tentativi ARP"
556
557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
558 msgid "ARP traffic table \"%h\""
559 msgstr "Tabella di traffico ARP \"%h\""
560
561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
562 msgid ""
563 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
564 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
565 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
566 msgstr ""
567 "ARP, IPv4 e IPv6 (anche 802.1Q) con MAC di destinazione multicast sono "
568 "unicast all'indirizzo MAC STA. Nota: questo non è il Directed Multicast "
569 "Service (DMS) di 802.11v. Nota: potrebbe infrangere le aspettative multicast "
570 "del ricevitore STA."
571
572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1654
573 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
574 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
575
576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1675
577 msgid "ATM Bridges"
578 msgstr "Ponti ATM"
579
580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1707
581 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
582 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
583 msgstr "Identificatore Canale Virtuale ATM (VCI)"
584
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1708
586 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
587 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
588 msgstr "Identificatore Percorso Virtuale ATM (VPI)"
589
590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1675
591 msgid ""
592 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
593 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
594 "to dial into the provider network."
595 msgstr ""
596 "I ponti ATM espongono le connessioni ethernet AAL5 incapsulate come "
597 "interfacce di rete virtuali Linux che possono essere usate insieme a DHCP o "
598 "PPP per connettersi alla rete del provider."
599
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1714
601 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
602 msgid "ATM device number"
603 msgstr "Numero dispositivo ATM"
604
605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
608 msgid "Absent Interface"
609 msgstr "Interfaccia assente"
610
611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
612 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
613 msgstr ""
614 "Accetta richieste DNS solo da host il cui indirizzo si trova in una "
615 "sottorete locale."
616
617 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
618 msgid "Accept from public keys"
619 msgstr "Accetta da chiavi pubbliche"
620
621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
622 msgid "Accept local"
623 msgstr "Accetta locale"
624
625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
626 msgctxt "nft accept action"
627 msgid "Accept packet"
628 msgstr "Accetta pacchetto"
629
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
631 msgid "Accept packets with local source addresses"
632 msgstr "Accetta pacchetti con indirizzo di origine locale"
633
634 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
635 msgid "Access Concentrator"
636 msgstr "Concentratore d'Accesso"
637
638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
641 msgid "Access Point"
642 msgstr "Punto di accesso (AP)"
643
644 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
645 msgid "Access Point Isolation"
646 msgstr "Isolamento del punto di accesso"
647
648 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
649 msgid "Access Technologies"
650 msgstr "Tecnologie di accesso"
651
652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
653 msgid "Actions"
654 msgstr "Azioni"
655
656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
657 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
658 msgid "Active"
659 msgstr "Attivo"
660
661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
662 msgid "Active Connections"
663 msgstr "Connessioni attive"
664
665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
667 msgid "Active DHCP Leases"
668 msgstr "Lease DHCP attivi"
669
670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
672 msgid "Active DHCPv6 Leases"
673 msgstr "Lease DHCPv6 attivi"
674
675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
676 msgid "Active IPv4 Routes"
677 msgstr "Instradamenti IPv4 attivi"
678
679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
680 msgid "Active IPv4 Rules"
681 msgstr "Regole IPv4 attive"
682
683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275
684 msgid "Active IPv6 Routes"
685 msgstr "Instradamenti IPv6 attivi"
686
687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278
688 msgid "Active IPv6 Rules"
689 msgstr "Regole IPv6 attive"
690
691 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
692 msgid "Active peers"
693 msgstr "Peer attivi"
694
695 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
696 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
697 msgstr "Criterio di backup attivo (active-backup, 1)"
698
699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
701 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
702 msgid "Ad-Hoc"
703 msgstr "Ad-Hoc"
704
705 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:215
706 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
707 msgstr "Bilanciamento adattativo del carico (balance-alb, 6)"
708
709 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
710 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
711 msgstr "Bilanciamento adattativo del carico di trasmissione (balance-tlb, 5)"
712
713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
718 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
719 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
720 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
721 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
722 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
723 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
725 msgid "Add"
726 msgstr "Aggiungi"
727
728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1679
729 msgid "Add ATM Bridge"
730 msgstr "Aggiungi ponte ATM"
731
732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
733 msgid "Add IPv4 address…"
734 msgstr "Aggiungi indirizzo IPv4…"
735
736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
737 msgid "Add IPv6 address…"
738 msgstr "Aggiungi indirizzo IPv6…"
739
740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
741 msgid "Add LED action"
742 msgstr "Aggiungi azione LED"
743
744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
745 msgid "Add VLAN"
746 msgstr "Aggiungi VLAN"
747
748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1428
749 msgid "Add device configuration"
750 msgstr "Aggiungi configurazione dispositivo"
751
752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
753 msgid "Add device configuration…"
754 msgstr "Aggiungi configurazione dispositivo…"
755
756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
757 msgid "Add instance"
758 msgstr "Aggiungi istanza"
759
760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
763 msgid "Add key"
764 msgstr "Aggiungi chiave"
765
766 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
767 msgid ""
768 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
769 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
770 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
771 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
772 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
773 msgstr ""
774 "Aggiungi listener per accettare peering in arrivo da nodi non locali. La "
775 "rilevazione di peer multicast funziona indipendentemente dai listener "
776 "impostati qui. Formato URI: <code>tls://0.0.0.0:0</code> o <code>tls://"
777 "[:]:0</code> per ascoltare su tutte le interfacce. Scegli un URI accettabile "
778 "<code>tls://</code>, <code>tcp://</code>, <code>unix://</code> o "
779 "<code>quic://</code>"
780
781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
782 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
783 msgstr "Aggiungi il suffisso di dominio locale ai nomi serviti dai file hosts."
784
785 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:278
786 msgid "Add multicast rule"
787 msgstr "Aggiungi regola multicast"
788
789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
791 msgid "Add new interface..."
792 msgstr "Aggiungi nuova interfaccia..."
793
794 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
795 msgid "Add peer"
796 msgstr "Aggiungi peer"
797
798 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:269
799 msgid "Add peer address"
800 msgstr "Aggiungi indirizzo peer"
801
802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
803 msgctxt "Dnsmasq instance"
804 msgid "Add server instance"
805 msgstr "Aggiungi istanza server"
806
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1134
808 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
809 msgstr "Aggiungi voci DNS statiche di inoltro e inverse per questo host."
810
811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
812 msgid "Add to Blacklist"
813 msgstr "Aggiungi alla lista nera"
814
815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
816 msgid "Add to Whitelist"
817 msgstr "Aggiungi alla lista bianca"
818
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:994
820 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
821 msgstr ""
822 "L'aggiunta di un IPv6 ad un set di IPv4 e viceversa fallisce silenziosamente."
823
824 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:371
825 msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
826 msgstr "Impostazioni di configurazione aggiuntive (in formato TOML)."
827
828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
829 msgid "Additional hosts files"
830 msgstr "File Hosts aggiuntivo"
831
832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
833 msgid "Additional options to send to the below match tags."
834 msgstr "Opzioni aggiuntive da inviare alle etichette di seguito."
835
836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
837 msgid "Additional servers file"
838 msgstr "File server aggiuntivi"
839
840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
850 msgid "Address"
851 msgstr "Indirizzo"
852
853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:570
854 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
855 msgstr ""
856 "Le famiglie di indirizzi \"Relay da\" e \"Relay a indirizzo\" devono "
857 "corrispondere."
858
859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
860 msgctxt "nft meta nfproto"
861 msgid "Address family"
862 msgstr "Famiglia di indirizzi"
863
864 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
865 msgid "Address setting is invalid"
866 msgstr "L'impostazione dell'indirizzo non è valida"
867
868 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
869 msgid "Address to access local relay bridge"
870 msgstr "Indirizzo per accedere al ponte relay locale"
871
872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
873 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
874 msgid "Addresses"
875 msgstr "Indirizzi"
876
877 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
878 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
879 msgid "Administration"
880 msgstr "Amministrazione"
881
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1705
885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
890 msgid "Advanced Settings"
891 msgstr "Impostazioni avanzate"
892
893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
894 msgid "Advanced device options"
895 msgstr "Opzioni avanzate del dispositivo"
896
897 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
898 msgid ""
899 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
900 "manually restarted."
901 msgstr ""
902 "Dopo aver fatto modifiche alla rete usando un protocollo esterno, la rete "
903 "deve essere riavviata a mano."
904
905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
906 msgid "Ageing time"
907 msgstr "Tempo di invecchiamento"
908
909 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
910 msgid "Aggregate Originator Messages"
911 msgstr "Messaggi aggregati dell'originatore"
912
913 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
914 msgid "Aggregation Selection Logic"
915 msgstr "Logica di selezione dell'aggregazione"
916
917 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
918 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
919 msgstr "Aggregatore: tutti gli slave inattivi o non ha slave (stabile, 0)"
920
921 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
922 msgid ""
923 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
924 "state changes (count, 2)"
925 msgstr ""
926 "Aggregatore: scelto dal maggior numero di porte + slave aggiunti/rimossi o "
927 "cambiamenti di stato (conteggio, 2)"
928
929 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
930 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
931 msgstr ""
932 "Aggregatore: slave aggiunto/rimosso o modifiche di stato (larghezza di "
933 "banda, 1)"
934
935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
936 msgid "Alert"
937 msgstr "Allarme"
938
939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
940 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
942 msgid "Alias Interface"
943 msgstr "Interfaccia di alias"
944
945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
946 msgid "Alias of \"%s\""
947 msgstr "Alias di \"%s\""
948
949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
950 msgid "All servers"
951 msgstr "Tutti i server"
952
953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
954 msgid ""
955 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
956 "address."
957 msgstr ""
958 "Assegna gli indirizzi IP in sequenza, a partire dall'indirizzo più basso "
959 "disponibile."
960
961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
962 msgid "Allocate IPs sequentially"
963 msgstr "Assegna gli IP in sequenza"
964
965 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:350
966 msgid "Allocate listen addresses"
967 msgstr "Alloca indirizzi di ascolto"
968
969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:27
970 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
971 msgstr ""
972 "Permetti autenticazione <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> tramite "
973 "password"
974
975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
976 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
977 msgstr ""
978 "Consenti alla modalità AP di disconnettere i client in base a una condizione "
979 "di ACK basso"
980
981 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:351
982 msgid ""
983 "Allow Yggdrasil Jumper to automatically configure Yggdrasil with proper "
984 "listen address and random port."
985 msgstr ""
986 "Consenti al Jumper Yggdrasil di configurare automaticamente Yggdrasil con "
987 "l'indirizzo di ascolto adatto e una porta casuale."
988
989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
990 msgid "Allow all except listed"
991 msgstr "Consenti tutti tranne quelli elencati"
992
993 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
994 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
995 msgstr "Consenti l'accesso completo all'UCI per le applicazioni legacy"
996
997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
998 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
999 msgstr "Consenti velocità 802.11b legacy"
1000
1001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
1002 msgid "Allow listed only"
1003 msgstr "Consenti solo quelli elencati"
1004
1005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
1006 msgid "Allow localhost"
1007 msgstr "Permetti localhost"
1008
1009 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
1010 msgid "Allow rebooting the device"
1011 msgstr "Permetti di riavviare il dispositivo"
1012
1013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:38
1014 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
1015 msgstr ""
1016 "Permetti agli host remoti di connettersi alle porte locali reindirizzate via "
1017 "SSH"
1018
1019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:33
1020 msgid "Allow root logins with password"
1021 msgstr "Permetti l'accesso a root con password"
1022
1023 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
1024 msgid "Allow system feature probing"
1025 msgstr "Permetti il rilevamento delle funzioni del sistema"
1026
1027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:33
1028 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
1029 msgstr "Permetti all'utente <em>root</em> di accedere con la password"
1030
1031 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
1032 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
1033 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
1034 msgid "Allowed IPs"
1035 msgstr "IP permessi"
1036
1037 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
1038 msgid "Allowed network technology"
1039 msgstr "Tecnologia di rete consentita"
1040
1041 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1042 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1043 msgstr "L'impostazione AllowedIPs non è valida"
1044
1045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1046 msgid "Always"
1047 msgstr "Sempre"
1048
1049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1050 msgid "Always off (kernel: none)"
1051 msgstr "Sempre spento (kernel: none)"
1052
1053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1054 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1055 msgstr "Sempre acceso (kernel: default-on)"
1056
1057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823
1058 msgid ""
1059 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1060 msgstr ""
1061 "Invia sempre le opzioni DHCP scelte. A volte serve, ad esempio con PXELinux."
1062
1063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1064 msgid ""
1065 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1066 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1067 msgstr ""
1068 "Usa sempre canali da 40MHz anche se il canale secondario si sovrappone. "
1069 "L’utilizzo di questa opzione non è conforme all’IEEE 802.11-2009!"
1070
1071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1072 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1073 msgstr "Quantità di sonde DAD (Duplicate Address Detection) da inviare"
1074
1075 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1076 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1077 msgstr "Numero di secondi da attendere affinché il modem sia pronto"
1078
1079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1080 msgid "An error occurred while saving the form:"
1081 msgstr "Errore durante il salvataggio del modulo:"
1082
1083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1084 msgid "An optional, short description for this device"
1085 msgstr "Una breve descrizione facoltativa per questo dispositivo"
1086
1087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
1088 msgid "Annex"
1089 msgstr "Annex"
1090
1091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
1092 msgid ""
1093 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1094 "messages."
1095 msgstr ""
1096 "Annuncia il prefisso NAT64 nei messaggi <abbr title=\"Router "
1097 "Advertisement\">RA</abbr>."
1098
1099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
1100 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1101 msgstr "Annuncia questo dispositivo come server DNS IPv6."
1102
1103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
1104 msgid ""
1105 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1106 "present."
1107 msgstr ""
1108 "Annuncia questo dispositivo come router predefinito se è presente un "
1109 "instradamento predefinito IPv6 locale."
1110
1111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
1112 msgid ""
1113 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1114 "regardless of local default route availability."
1115 msgstr ""
1116 "Annuncia questo dispositivo come router predefinito se è disponibile un "
1117 "prefisso IPv6 pubblico, indipendentemente dalla disponibilità di un "
1118 "instradamento predefinito locale."
1119
1120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
1121 msgid ""
1122 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1123 "default route is present."
1124 msgstr ""
1125 "Annuncia questo dispositivo come router predefinito, indipendentemente dalla "
1126 "presenza di un prefisso o di un instradamento predefinito."
1127
1128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
1129 msgid "Announced DNS domains"
1130 msgstr "Domini DNS annunciati"
1131
1132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
1133 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1134 msgstr "Server DNS IPv6 annunciati"
1135
1136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1137 msgid "Anonymous Identity"
1138 msgstr "Identità anonima"
1139
1140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1141 msgid "Anonymous Mount"
1142 msgstr "Mount anonimo"
1143
1144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1145 msgid "Anonymous Swap"
1146 msgstr "Swap anonima"
1147
1148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1149 msgctxt "nft match any traffic"
1150 msgid "Any packet"
1151 msgstr "Qualsiasi pacchetto"
1152
1153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1156 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1157 msgid "Any zone"
1158 msgstr "Qualsiasi zona"
1159
1160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4749
1161 msgid "Apply and keep settings"
1162 msgstr "Applica e mantieni le impostazioni"
1163
1164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1165 msgid "Apply backup?"
1166 msgstr "Applicare il backup?"
1167
1168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1169 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1170 msgstr "Richiesta di applicazione non riuscita con stato <code>%h</code>"
1171
1172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4491
1174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4612
1175 msgid "Apply unchecked"
1176 msgstr "Applica senza controllo"
1177
1178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4745
1179 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1180 msgstr "Applica con ripristino dopo la perdita di connettività"
1181
1182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
1183 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1184 msgstr "Applicazione delle modifiche… %ds"
1185
1186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1187 msgid "Architecture"
1188 msgstr "Architettura"
1189
1190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1191 msgid "Arp-scan"
1192 msgstr "Arp-scan"
1193
1194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
1195 msgid ""
1196 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1197 msgstr ""
1198 "Assegna una parte della lunghezza data di ogni prefisso IPv6 pubblico a "
1199 "questa interfaccia"
1200
1201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1105
1202 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1203 msgstr "Assegna nuove etichette in forma libera a questa voce."
1204
1205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
1206 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1207 msgid ""
1208 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1209 msgstr ""
1210 "Assegna le parti del prefisso usando questo ID di sottoprefisso esadecimale "
1211 "per questa interfaccia."
1212
1213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2316
1214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1215 msgid "Associated Stations"
1216 msgstr "Dispositivi collegati"
1217
1218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1219 msgid "Associations"
1220 msgstr "Collegati"
1221
1222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1224 msgid ""
1225 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1226 "strong>"
1227 msgstr ""
1228 "Almeno <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst di <strong>%h</"
1229 "strong>"
1230
1231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1233 msgid ""
1234 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1235 "strong>"
1236 msgstr ""
1237 "Al massimo <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst di <strong>%h</"
1238 "strong>"
1239
1240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1241 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1242 msgstr ""
1243 "Tentativo di attivare i punti di montaggio configurati per i dispositivi "
1244 "collegati"
1245
1246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1248 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1249 msgstr "Attributi da aggiungere/sostituire in ogni richiesta."
1250
1251 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1252 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1253 msgid "Auth Group"
1254 msgstr "Gruppo auth"
1255
1256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1257 msgid "Authentication"
1258 msgstr "Autenticazione"
1259
1260 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1261 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1262 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1263 msgid "Authentication Type"
1264 msgstr "Tipo di autenticazione"
1265
1266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
1267 msgid "Authoritative"
1268 msgstr "Autoritativo"
1269
1270 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1271 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1272 msgid "Authorization Required"
1273 msgstr "Autorizzazione richiesta"
1274
1275 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:360
1276 msgid "Autofill listen addresses"
1277 msgstr "Riempi autom. indirizzi di ascolto"
1278
1279 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1280 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1281 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1282 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1283 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1284 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1285 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1286 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1287 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1288 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1289 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1290 msgid "Automatic"
1291 msgstr "Automatico"
1292
1293 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1294 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1295 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1296 msgstr "Homenet automatico (HNCP)"
1297
1298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1299 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1300 msgstr ""
1301 "Controlla automaticamente la presenza di errori nel filesystem prima di "
1302 "montare"
1303
1304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
1305 msgid ""
1306 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1307 "routing."
1308 msgstr ""
1309 "Gestione automatica di più interfacce di uplink mediante criteri di "
1310 "instradamento basati sull'origine."
1311
1312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1313 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1314 msgstr "Monta automaticamente i filesystem in hotplug"
1315
1316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1317 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1318 msgstr "Monta automaticamente lo swap in hotplug"
1319
1320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1321 msgid "Automount Filesystem"
1322 msgstr "Automonta filesystem"
1323
1324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1325 msgid "Automount Swap"
1326 msgstr "Automonta swap"
1327
1328 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1329 msgid "Avahi IPv4LL"
1330 msgstr "Avahi IPv4LL"
1331
1332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1333 msgid "Available"
1334 msgstr "Disponibili"
1335
1336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
1339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
1340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
1341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
1342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
1343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
1344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1347 msgid "Average:"
1348 msgstr "Media:"
1349
1350 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1351 msgid "Avoid Bridge Loops"
1352 msgstr "Evita loop di ponti"
1353
1354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1648
1355 msgid "B43 + B43C"
1356 msgstr "B43 + B43C"
1357
1358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1649
1359 msgid "B43 + B43C + V43"
1360 msgstr "B43 + B43C + V43"
1361
1362 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1363 msgid "BR / DMR / AFTR"
1364 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1365
1366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1367 msgid "BSS Transition"
1368 msgstr "Transizione BSS"
1369
1370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1375 msgid "BSSID"
1376 msgstr "BSSID"
1377
1378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1379 msgid "Back"
1380 msgstr "Indietro"
1381
1382 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1383 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1384 msgid "Back to Overview"
1385 msgstr "Torna alla panoramica"
1386
1387 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1388 msgid "Back to peer configuration"
1389 msgstr "Torna alla configurazione peer"
1390
1391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1392 msgid "Backup"
1393 msgstr "Backup"
1394
1395 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1396 msgid "Backup / Flash Firmware"
1397 msgstr "Backup / Flash firmware"
1398
1399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1400 msgid "Backup file list"
1401 msgstr "Elenco dei file di backup"
1402
1403 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1405 msgid "Band"
1406 msgstr "Banda"
1407
1408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:314
1409 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
1410 msgid "Bandwidth"
1411 msgstr "Larghezza di banda"
1412
1413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1414 msgid "Base device"
1415 msgstr "Dispositivo base"
1416
1417 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1418 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1419 msgstr ""
1420 "Chiave pubblica di questa interfaccia codificata in base64 per la "
1421 "condivisione."
1422
1423 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1424 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1425 msgid "Batman Device"
1426 msgstr "Dispositivo Batman"
1427
1428 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1429 msgid "Batman Interface"
1430 msgstr "Interfaccia Batman"
1431
1432 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1433 msgid ""
1434 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1435 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1436 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1437 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1438 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1439 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1440 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1441 msgstr ""
1442 "Batman-adv ha una frammentazione di livello 2 integrata per i dati unicast "
1443 "che fluiscono attraverso la rete, che consente di eseguire batman-adv su "
1444 "interfacce/connessioni che non permettono di aumentare l'MTU oltre la "
1445 "dimensione standard dei pacchetti Ethernet di 1500 byte. Quando la "
1446 "frammentazione è attiva, batman-adv frammenta automaticamente i pacchetti "
1447 "sovradimensionati e li ricompone all'altra estremità. In modo predefinito, "
1448 "la frammentazione è attivata e inattiva se il pacchetto è adatto, ma si può "
1449 "disattivare completamente."
1450
1451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1452 msgid "Beacon Interval"
1453 msgstr "Intervallo beacon"
1454
1455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1456 msgid "Beacon Report"
1457 msgstr "Resoconto beacon"
1458
1459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1460 msgid ""
1461 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1462 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1463 "defined backup patterns."
1464 msgstr ""
1465 "Di seguito l'elenco dei file sottoposti a backup. È composto da file di "
1466 "configurazione modificati contrassegnati da opkg, file di base essenziali e "
1467 "schemi di backup definiti dall'utente."
1468
1469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1470 msgid "Bind NTP server"
1471 msgstr "Vincola server NTP"
1472
1473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1476 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1477 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1478 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1479 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1480 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1481 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1482 msgid "Bind interface"
1483 msgstr "Vincola interfaccia"
1484
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
1486 msgid ""
1487 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1488 msgstr ""
1489 "Lega solo agli indirizzi di interfaccia configurati, invece dell'indirizzo "
1490 "jolly."
1491
1492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:888
1493 msgid ""
1494 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1495 msgstr ""
1496 "Vincola i record di servizio a un nome di dominio: specifica la posizione "
1497 "dei servizi."
1498
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:849
1500 msgid ""
1501 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1502 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1503 msgstr ""
1504 "Vincola i record di servizio a un nome di dominio: specifica la posizione "
1505 "dei servizi. Vedere <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1506
1507 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1508 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1509 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1510 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1511 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1512 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1513 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1514 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1515 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1516 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1517 msgstr "Vincola il tunnel a questa interfaccia (facoltativo)."
1518
1519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1522 msgid "Bitrate"
1523 msgstr "Bitrate"
1524
1525 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1526 msgid "Bonding Mode"
1527 msgstr "Modalità di vincolo"
1528
1529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
1530 msgid "Bonding Policy"
1531 msgstr "Criterio di vincolo"
1532
1533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
1534 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1535 msgstr "Sia \"Relay da\" che \"Relay a indirizzo\" devono essere specificati."
1536
1537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1538 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1539 msgid "Bridge"
1540 msgstr "Bridge"
1541
1542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1543 msgctxt "MACVLAN mode"
1544 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1545 msgstr "Bridge (supporta la comunicazione diretta tra MAC VLAN)"
1546
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
1549 msgid "Bridge VLAN filtering"
1550 msgstr "Filtraggio VLAN del bridge"
1551
1552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
1554 msgid "Bridge device"
1555 msgstr "Dispositivo bridge"
1556
1557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1559 msgid "Bridge port specific options"
1560 msgstr "Opzioni specifiche della porta bridge"
1561
1562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1563 msgid "Bridge ports"
1564 msgstr "Porte del bridge"
1565
1566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1567 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1568 msgstr "Tabella traffico bridge \"%h\""
1569
1570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1715
1571 msgid "Bridge unit number"
1572 msgstr "Numero unità bridge"
1573
1574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1575 msgid "Bring up empty bridge"
1576 msgstr "Attiva bridge vuoto"
1577
1578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620
1579 msgid "Bring up on boot"
1580 msgstr "Attiva all'avvio"
1581
1582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1583 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1584 msgstr "Attiva l'interfaccia bridge anche se non sono collegate porte"
1585
1586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1129
1587 msgid "Broadcast"
1588 msgstr "Trasmissione"
1589
1590 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
1591 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1592 msgstr "Criterio di trasmissione (broadcast, 3)"
1593
1594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2884
1595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4242
1596 msgid "Browse…"
1597 msgstr "Sfoglia…"
1598
1599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1600 msgid "Buffered"
1601 msgstr "In buffer"
1602
1603 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1604 msgid ""
1605 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1606 "gateway certificate."
1607 msgstr ""
1608 "Certificato CA (codificato PEM); usalo al posto dell'archivio di sistema per "
1609 "verificare il certificato del gateway."
1610
1611 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1612 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1613 msgstr "Certificato CA; se vuoto verrà salvato dopo la prima connessione."
1614
1615 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1616 msgid "CHAP"
1617 msgstr "CHAP"
1618
1619 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1620 msgid "CLAT configuration failed"
1621 msgstr "Configurazione CLAT fallita"
1622
1623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:846
1624 msgid "CNAME"
1625 msgstr "CNAME"
1626
1627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
1628 msgid "CNAME or fqdn"
1629 msgstr "CNAME o fqdn"
1630
1631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1632 msgid "CPU usage (%)"
1633 msgstr "Uso CPU (%)"
1634
1635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1636 msgid "Cached"
1637 msgstr "In cache"
1638
1639 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1640 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1641 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1642 msgid "Call failed"
1643 msgstr "Chiamata fallita"
1644
1645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
1646 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1647 msgstr "Può essere suggerito aggiungendo 4 o 6 al nome."
1648
1649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
1650 msgid ""
1651 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1652 msgstr ""
1653 "Può essere utile se l'ISP dispone di server dei nomi IPv6 ma non fornisce "
1654 "l'instradamento IPv6."
1655
1656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2976
1657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4251
1658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4741
1659 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1660 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1258
1663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2190
1664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1667 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1668 msgid "Cancel"
1669 msgstr "Annulla"
1670
1671 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1672 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1673 msgstr "Impossibile analizzare la configurazione: %s"
1674
1675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1676 msgctxt "Chain hook: forward"
1677 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1678 msgstr "Cattura i pacchetti in entrata indirizzati ad altri host"
1679
1680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1681 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1682 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1683 msgstr ""
1684 "Cattura i pacchetti in entrata prima di qualsiasi decisione di instradamento"
1685
1686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1687 msgctxt "Chain hook: input"
1688 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1689 msgstr "Cattura i pacchetti in entrata instradati al sistema locale"
1690
1691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1692 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1693 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1694 msgstr ""
1695 "Cattura i pacchetti in uscita dopo qualsiasi decisione di instradamento"
1696
1697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1698 msgctxt "Chain hook: output"
1699 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1700 msgstr "Cattura i pacchetti in uscita provenienti dal sistema locale"
1701
1702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1703 msgctxt "Chain hook: ingress"
1704 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1705 msgstr "Cattura i pacchetti subito dopo che la NIC li ha ricevuti"
1706
1707 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1708 msgid "Category"
1709 msgstr "Categoria"
1710
1711 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1712 msgid "Cell ID"
1713 msgstr "ID cella"
1714
1715 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1716 msgid "Cell Location"
1717 msgstr "Posizione cella"
1718
1719 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
1720 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
1721 msgid "Cellular Network"
1722 msgstr "Rete cellulare"
1723
1724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1725 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1726 msgstr "Vincolo del certificato (Dominio)"
1727
1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1729 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1730 msgstr "Vincolo del certificato (SAN)"
1731
1732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1733 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1734 msgstr "Vincolo del certificato (Soggetto)"
1735
1736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1737 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1738 msgstr "Vincolo del certificato (Wildcard)"
1739
1740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1742 msgid ""
1743 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1744 "`logread -f` during handshake for actual values"
1745 msgstr ""
1746 "Sottostringa del vincolo del certificato - es. /CN=wifi.mycompany.com<br /"
1747 ">Vedere `logread -f` durante l'handshake per i valori effettivi"
1748
1749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1751 msgid ""
1752 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1753 "Subject CN (exact match)"
1754 msgstr ""
1755 "Vincolo/i del certificato rispetto ai valori DNS SAN (se disponibili)<br />o "
1756 "Subject CN (corrispondenza esatta)"
1757
1758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1760 msgid ""
1761 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1762 "Subject CN (suffix match)"
1763 msgstr ""
1764 "Vincolo/i del certificato rispetto ai valori DNS SAN (se disponibili)<br />o "
1765 "Subject CN (corrispondenza del suffisso)"
1766
1767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1769 msgid ""
1770 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1771 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1772 msgstr ""
1773 "Vincolo/i del certificato tramite i valori del Subject Alternate Name<br /"
1774 ">(attributi supportati: EMAIL, DNS, URI) - es. DNS:wifi.mycompany.com"
1775
1776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1779 msgid "Chain"
1780 msgstr "Catena"
1781
1782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1783 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1784 msgid "Chain hook \"%h\""
1785 msgstr "Hook della catena \"%h\""
1786
1787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4471
1788 msgid "Changes"
1789 msgstr "Modifiche"
1790
1791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4811
1792 msgid "Changes have been reverted."
1793 msgstr "Le modifiche sono state annullate."
1794
1795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1796 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1797 msgstr "Cambia la password di amministratore per accedere al dispositivo"
1798
1799 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1806 msgid "Channel"
1807 msgstr "Canale"
1808
1809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1810 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1811 msgid "Channel Analysis"
1812 msgstr "Analisi dei canali"
1813
1814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1815 msgid "Channel Width"
1816 msgstr "Larghezza del canale"
1817
1818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1819 msgid "Check filesystems before mount"
1820 msgstr "Controlla i filesystem prima di montare"
1821
1822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
1823 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1824 msgstr ""
1825 "Seleziona questa opzione per eliminare le reti esistenti da questa radio."
1826
1827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1828 msgid "Checking archive…"
1829 msgstr "Controllo dell'archivio…"
1830
1831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1833 msgid "Checking image…"
1834 msgstr "Controllo dell'immagine…"
1835
1836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1837 msgid "Choose mtdblock"
1838 msgstr "Seleziona mtdblock"
1839
1840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
1841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
1842 msgid ""
1843 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1844 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1845 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1846 "interface to it."
1847 msgstr ""
1848 "Scegli la zona del firewall che vuoi assegnare a questa interfaccia. "
1849 "Seleziona <em>non specificata</em> per rimuovere l'interfaccia dalla zona "
1850 "associata o compila il campo <em>crea</em> per definire una nuova zona e "
1851 "collegare l'interfaccia ad essa."
1852
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1854 msgid ""
1855 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1856 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1857 msgstr ""
1858 "Scegli la/e rete/i a cui vuoi collegare questa interfaccia wireless o riempi "
1859 "il campo <em>crea</em> per definire una nuova rete."
1860
1861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1862 msgid "Cipher"
1863 msgstr "Cifrario"
1864
1865 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1866 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1867 msgstr "Incapsulamento UDP Cisco"
1868
1869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1870 msgid ""
1871 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1872 "configuration files."
1873 msgstr ""
1874 "Clicca \"Genera archivio\" per scaricare un archivio tar dei file di "
1875 "configurazione attuali."
1876
1877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1878 msgid ""
1879 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1880 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1881 msgstr ""
1882 "Clicca \"Salva mtdblock\" per scaricare il file mtdblock selezionato. "
1883 "(ATTENZIONE: QUESTA FUNZIONE È PER PROFESSIONISTI!)"
1884
1885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1888 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1889 msgid "Client"
1890 msgstr "Client"
1891
1892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1893 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1894 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1895 msgstr "ID del client da inviare nella richiesta DHCP"
1896
1897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4488
1898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1900 msgid "Close"
1901 msgstr "Chiudi"
1902
1903 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1904 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1905 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1906 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1907 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1908 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1909 msgid ""
1910 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1911 "persist connection"
1912 msgstr ""
1913 "Chiudi le connessioni inattive dopo un determinato numero di secondi, usa 0 "
1914 "per connessioni persistenti"
1915
1916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2314
1919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:394
1920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1922 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1923 msgid "Collecting data..."
1924 msgstr "Raccolta dati..."
1925
1926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1927 msgid "Collisions seen"
1928 msgstr "Collisioni viste"
1929
1930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1931 msgid "Command"
1932 msgstr "Comando"
1933
1934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1935 msgid "Command OK"
1936 msgstr "Comando OK"
1937
1938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1939 msgid "Command failed"
1940 msgstr "Comando fallito"
1941
1942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1943 msgid "Comment"
1944 msgstr "Commento"
1945
1946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
1947 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1948 msgstr "Nome comune o ID numerico del %s nel quale si trova questa rotta"
1949
1950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1951 msgid ""
1952 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1953 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1954 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1955 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1956 msgstr ""
1957 "Complica gli attacchi per reinstallazione della chiave sul client "
1958 "disattivando la ritrasmissione dei frame EAPOL-Key usati per installare le "
1959 "chiavi. Questo espediente potrebbe causare problemi di interoperabilità e "
1960 "una ridotta robustezza della negoziazione delle chiavi, soprattutto in "
1961 "ambienti con traffico elevato."
1962
1963 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1964 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1965 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1966 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1967 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1968 msgstr "Calcola il checksum in uscita (facoltativo)."
1969
1970 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1971 msgid "Config File"
1972 msgstr "File di configurazione"
1973
1974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4471
1975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1976 msgid "Configuration"
1977 msgstr "Configurazione"
1978
1979 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1980 msgid "Configuration Export"
1981 msgstr "Esportazione della configurazione"
1982
1983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4660
1984 msgid "Configuration changes applied."
1985 msgstr "Modifiche alla configurazione applicate."
1986
1987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
1988 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1989 msgstr "Le modifiche alla configurazione sono state annullate!"
1990
1991 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1992 msgid "Configuration failed"
1993 msgstr "Configurazione fallita"
1994
1995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1996 msgid ""
1997 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1998 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1999 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
2000 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
2001 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
2002 "offered."
2003 msgstr ""
2004 "Configura le velocità in base alla densità delle celle di copertura. "
2005 "\"Normale\" configura le velocità di base a 6, 12, 24 Mbps se le velocità "
2006 "802.11b legacy non sono usate, altrimenti a 5.5, 11 Mbps. \"Alta\" configura "
2007 "le velocità di base a 12, 24 Mbps se le velocità 802.11b legacy non sono "
2008 "usate, altrimenti a 11 Mbps. \"Molto alta\" configura 24 Mbps come velocità "
2009 "di base. Non sono offerte velocità supportate inferiori alle velocità di "
2010 "base."
2011
2012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
2013 msgid ""
2014 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
2015 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
2016 msgstr ""
2017 "Configura l'annuncio del router predefinito nei messaggi <abbr "
2018 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
2019
2020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
2021 msgid ""
2022 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
2023 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
2024 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
2025 "than or equal to the requested prefix."
2026 msgstr ""
2027 "Configura la lunghezza minima del prefisso delegato assegnato a un router "
2028 "downstream richiedente, potenzialmente sovrascrivendo la lunghezza del "
2029 "prefisso richiesta. Se non viene specificata, il dispositivo assegnerà il "
2030 "più piccolo prefisso disponibile maggiore o uguale al prefisso richiesto."
2031
2032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
2033 msgid ""
2034 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
2035 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
2036 msgstr ""
2037 "Configura la modalità operativa del servizio <abbr title=\"Router "
2038 "Advertisement\">RA</abbr> su questa interfaccia."
2039
2040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
2041 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
2042 msgstr ""
2043 "Configura la modalità operativa del servizio DHCPv6 su questa interfaccia."
2044
2045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2046 msgid ""
2047 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
2048 msgstr ""
2049 "Configura la modalità operativa del servizio proxy NDP su questa interfaccia."
2050
2051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
2052 msgid "Configure…"
2053 msgstr "Configurare…"
2054
2055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
2056 msgid "Confirm disconnect"
2057 msgstr "Conferma disconnessione"
2058
2059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
2060 msgid "Confirmation"
2061 msgstr "Conferma"
2062
2063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
2064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
2065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2068 msgid "Connected"
2069 msgstr "Connesso"
2070
2071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2072 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2073 msgid "Connection attempt failed"
2074 msgstr "Tentativo di connessione fallito"
2075
2076 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2077 msgid "Connection attempt failed."
2078 msgstr "Tentativo di connessione fallito."
2079
2080 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2081 msgid "Connection endpoint"
2082 msgstr "Endpoint della connessione"
2083
2084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2085 msgid "Connection lost"
2086 msgstr "Connessione persa"
2087
2088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:322
2089 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2090 msgid "Connections"
2091 msgstr "Connessioni"
2092
2093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4734
2094 msgid "Connectivity change"
2095 msgstr "Cambio di connettività"
2096
2097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2098 msgctxt "nft ct state"
2099 msgid "Conntrack state"
2100 msgstr "Stato Conntrack"
2101
2102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2103 msgctxt "nft ct status"
2104 msgid "Conntrack status"
2105 msgstr "Stato Conntrack"
2106
2107 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
2108 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2109 msgstr ""
2110 "Considera attivo lo slave quando tutte le destinazioni IP ARP sono "
2111 "raggiungibili (tutti, 1)"
2112
2113 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
2114 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2115 msgstr ""
2116 "Considerare attivo lo slave quando qualsiasi destinazione IP ARP è "
2117 "raggiungibile (qualsiasi, 0)"
2118
2119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2122 msgid "Contents have been saved."
2123 msgstr "I contenuti sono stati salvati."
2124
2125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2130 msgid "Continue"
2131 msgstr "Continua"
2132
2133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2134 msgctxt "nft jump action"
2135 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2136 msgstr "Continua in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2137
2138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2139 msgid "Continue in calling chain"
2140 msgstr "Continua a chiamare la catena"
2141
2142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2143 msgctxt "Chain policy: accept"
2144 msgid "Continue processing unmatched packets"
2145 msgstr "Continuare l'elaborazione dei pacchetti non corrispondenti"
2146
2147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4634
2148 msgid ""
2149 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2150 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2151 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2152 msgstr ""
2153 "Impossibile ottenere l'accesso al dispositivo dopo aver applicato le "
2154 "modifiche alla configurazione. Potrebbe essere necessario riconnettersi se "
2155 "sono state modificate impostazioni relative alla rete, ad esempio "
2156 "l'indirizzo IP o le credenziali di sicurezza wireless."
2157
2158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2159 msgid "Country"
2160 msgstr "Nazione"
2161
2162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2163 msgid "Country Code"
2164 msgstr "Codice nazione"
2165
2166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2167 msgid "Coverage cell density"
2168 msgstr "Densità celle di copertura"
2169
2170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
2172 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2173 msgstr "Crea / Assegna zona firewall"
2174
2175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1290
2176 msgid "Create interface"
2177 msgstr "Crea interfaccia"
2178
2179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2180 msgid "Critical"
2181 msgstr "Critico"
2182
2183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2184 msgid "Cron Log Level"
2185 msgstr "Livello di log del Cron"
2186
2187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2188 msgid "Current power"
2189 msgstr "Potenza attuale"
2190
2191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2192 msgctxt "nft meta hour"
2193 msgid "Current time"
2194 msgstr "Ora attuale"
2195
2196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2197 msgctxt "nft meta day"
2198 msgid "Current weekday"
2199 msgstr "Giorno della settimana attuale"
2200
2201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2203 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2204 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2205 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2206 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2207 msgid "Custom Interface"
2208 msgstr "Interfaccia personalizzata"
2209
2210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2211 msgid ""
2212 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2213 "this, perform a factory-reset first."
2214 msgstr ""
2215 "I file personalizzati (certificati, script) potrebbero rimanere sul sistema. "
2216 "Per evitarlo, esegui prima un ripristino di fabbrica."
2217
2218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2219 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2220 msgstr "Lampeggio personalizzato (kernel: timer)"
2221
2222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2223 msgid ""
2224 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2225 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2226 msgstr ""
2227 "Personalizza la configurazione dei <abbr title=\"Light Emitting Diode - "
2228 "Diodo ad Emissione di Luce\">LED</abbr> di sistema se possibile."
2229
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2231 msgid "DAD transmits"
2232 msgstr "Trasmissioni DAD"
2233
2234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2235 msgid "DAE-Client"
2236 msgstr "Client DAE"
2237
2238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2239 msgid "DAE-Port"
2240 msgstr "Porta DAE"
2241
2242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2243 msgid "DAE-Secret"
2244 msgstr "Segreto DAE"
2245
2246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
2247 msgid "DHCP Options"
2248 msgstr "Opzioni DHCP"
2249
2250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:519
2251 msgid "DHCP Server"
2252 msgstr "Server DHCP"
2253
2254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2255 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2256 msgid "DHCP and DNS"
2257 msgstr "DHCP e DNS"
2258
2259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2261 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2262 msgid "DHCP client"
2263 msgstr "Client DHCP"
2264
2265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2266 msgid "DHCP-Options"
2267 msgstr "Opzioni DHCP"
2268
2269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
2270 msgid ""
2271 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2272 "IPv6 prefix."
2273 msgstr ""
2274 "Il <code>leasetime</code> DHCPv4 è usato come limite e tempo di vita "
2275 "preferito del prefisso IPv6."
2276
2277 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2278 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2279 msgid "DHCPv6 client"
2280 msgstr "Client DHCPv6"
2281
2282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2283 msgctxt "DHCPv6 option 56. RFC5908 link"
2284 msgid "DHCPv6 option 56. %s."
2285 msgstr "Opzione 56 DHCPv6. %s."
2286
2287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
2288 msgid "DHCPv6-Service"
2289 msgstr "Servizio DHCPv6"
2290
2291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2296 msgid "DNS"
2297 msgstr "DNS"
2298
2299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
2300 msgid "DNS Forwards"
2301 msgstr "Inoltri DNS"
2302
2303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
2304 msgid "DNS Records"
2305 msgstr "Record DNS"
2306
2307 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2308 msgid "DNS Servers"
2309 msgstr "Server DNS"
2310
2311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
2312 msgid "DNS query port"
2313 msgstr "Porta di interrogazione DNS"
2314
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
2316 msgid "DNS search domains"
2317 msgstr "Domini di ricerca DNS"
2318
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
2320 msgid "DNS server port"
2321 msgstr "Porta server DNS"
2322
2323 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2324 msgid ""
2325 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2326 "Some wireguard clients require this to be set."
2327 msgstr ""
2328 "Server DNS per i client remoti che usano questo tunnel verso il tuo openwrt. "
2329 "Alcuni client wireguard richiedono questa impostazione."
2330
2331 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2332 msgid "DNS setting is invalid"
2333 msgstr "L'impostazione DNS non è valida"
2334
2335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
2336 msgid "DNS weight"
2337 msgstr "Peso DNS"
2338
2339 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2340 msgid "DNS-Label / FQDN"
2341 msgstr "Etichetta DNS / FQDN"
2342
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
2345 msgid "DNSSEC"
2346 msgstr "DNSSEC"
2347
2348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2349 msgid "DNSSEC check unsigned"
2350 msgstr "Controllo DNSSEC non firmato"
2351
2352 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2353 msgid "DPD Idle Timeout"
2354 msgstr "Scadenza inattività DPD"
2355
2356 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2357 msgid "DS-Lite AFTR address"
2358 msgstr "Indirizzo DS-Lite AFTR"
2359
2360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
2361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2362 msgid "DSL"
2363 msgstr "DSL"
2364
2365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2366 msgid "DSL Status"
2367 msgstr "Stato DSL"
2368
2369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1657
2370 msgid "DSL line mode"
2371 msgstr "Modalità linea DSL"
2372
2373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2374 msgid "DTIM Interval"
2375 msgstr "Intervallo DTIM"
2376
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1091
2379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2380 msgid "DUID"
2381 msgstr "DUID"
2382
2383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2384 msgid "Data Rate"
2385 msgstr "Velocità dati"
2386
2387 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2388 msgid "Data Received"
2389 msgstr "Dati ricevuti"
2390
2391 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2392 msgid "Data Transmitted"
2393 msgstr "Dati trasmessi"
2394
2395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2397 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2398 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:341
2399 msgid "Debug"
2400 msgstr "Debug"
2401
2402 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
2403 msgid "Default gateway"
2404 msgstr "Gateway predefinito"
2405
2406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2407 msgctxt "Dnsmasq instance"
2408 msgid "Default instance"
2409 msgstr "Istanza predefinita"
2410
2411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
2412 msgid "Default router"
2413 msgstr "Router predefinito"
2414
2415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2416 msgid "Default state"
2417 msgstr "Stato predefinito"
2418
2419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
2420 msgid "Defaults to IPv4+6."
2421 msgstr "Predefinito su IPv4+6."
2422
2423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
2424 msgid "Defaults to fw4."
2425 msgstr "Predefinito su fw4."
2426
2427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2428 msgid ""
2429 "Define additional DHCP options, for example "
2430 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2431 "servers to clients."
2432 msgstr ""
2433 "Definisci opzioni DHCP aggiuntive, per esempio "
2434 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" fornisce differenti server DNS ai "
2435 "client."
2436
2437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2438 msgid ""
2439 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2440 "but for outgoing frames"
2441 msgstr ""
2442 "Definisce una mappatura della priorità interna dei pacchetti Linux alla "
2443 "priorità dell'intestazione VLAN, ma per i frame in uscita"
2444
2445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2446 msgid ""
2447 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2448 "priority on incoming frames"
2449 msgstr ""
2450 "Definisce una mappatura della priorità dell'intestazione della VLAN alla "
2451 "priorità interna dei pacchetti di Linux sui frame in entrata"
2452
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2454 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2455 msgstr "Definisce un MTU specifico per questo instradamento"
2456
2457 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2458 msgid "Delay"
2459 msgstr "Ritardo"
2460
2461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
2462 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2463 msgstr "Delega i prefissi IPv6"
2464
2465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2945
2470 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2471 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2472 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2473 msgid "Delete"
2474 msgstr "Elimina"
2475
2476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2478 msgid "Delete key"
2479 msgstr "Elimina chiave"
2480
2481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2843
2482 msgid "Delete request failed: %s"
2483 msgstr "Richiesta di eliminazione fallita: %s"
2484
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2486 msgid "Delete this network"
2487 msgstr "Elimina questa rete"
2488
2489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2490 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2491 msgstr ""
2492 "Intervallo del messaggio di indicazione del traffico di recapito (DTIM)"
2493
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2496 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2497 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2498 msgid "Description"
2499 msgstr "Descrizione"
2500
2501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2937
2502 msgid "Deselect"
2503 msgstr "Deseleziona"
2504
2505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2506 msgid "Design"
2507 msgstr "Tema"
2508
2509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:760
2510 msgid "Designated master"
2511 msgstr "Master designato"
2512
2513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:389
2515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2516 msgid "Destination"
2517 msgstr "Destinazione"
2518
2519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2520 msgctxt "nft ip daddr"
2521 msgid "Destination IP"
2522 msgstr "IP di destinazione"
2523
2524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2525 msgctxt "nft ip6 daddr"
2526 msgid "Destination IPv6"
2527 msgstr "IPv6 di destinazione"
2528
2529 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2530 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2531 msgid "Destination port"
2532 msgstr "Porta di destinazione"
2533
2534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2535 msgctxt "nft ip dport"
2536 msgid "Destination port"
2537 msgstr "Porta di destinazione"
2538
2539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2541 msgid "Destination zone"
2542 msgstr "Zona di destinazione"
2543
2544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2546 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:610
2550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
2552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
2554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
2555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355
2559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
2560 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2561 msgid "Device"
2562 msgstr "Dispositivo"
2563
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2565 msgid "Device Configuration"
2566 msgstr "Configurazione del dispositivo"
2567
2568 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2569 msgid "Device Identifier"
2570 msgstr "Identificatore del dispositivo"
2571
2572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2573 msgid "Device is not active"
2574 msgstr "Il dispositivo non è attivo"
2575
2576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2578 msgid "Device is restarting…"
2579 msgstr "Il dispositivo si sta riavviando…"
2580
2581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2582 msgid "Device name"
2583 msgstr "Nome dispositivo"
2584
2585 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2586 msgid "Device not managed by ModemManager."
2587 msgstr "Dispositivo non gestito da ModemManager."
2588
2589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
2590 msgid "Device not present"
2591 msgstr "Dispositivo non presente"
2592
2593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2594 msgid "Device type"
2595 msgstr "Tipo dispositivo"
2596
2597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4633
2598 msgid "Device unreachable!"
2599 msgstr "Dispositivo irraggiungibile!"
2600
2601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2602 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2603 msgstr "Dispositivo irraggiungibile! Ancora in attesa del dispositivo..."
2604
2605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
2606 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:282
2607 msgid "Devices"
2608 msgstr "Dispositivi"
2609
2610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2611 msgid "Devices &amp; Ports"
2612 msgstr "Dispositivi e porte"
2613
2614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2615 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2616 msgid "Diagnostics"
2617 msgstr "Diagnostica"
2618
2619 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2620 msgid "Dial number"
2621 msgstr "Numero da comporre"
2622
2623 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2624 msgid "Dir"
2625 msgstr "Dir"
2626
2627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2739
2628 msgid "Directory"
2629 msgstr "Directory"
2630
2631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1607
2632 msgid ""
2633 "Directs packet flows to specific CPUs where the local socket owner listens "
2634 "(the local service)."
2635 msgstr ""
2636 "Dirige i flussi di pacchetti a CPU specifiche dove il proprietario del "
2637 "socket locale è in ascolto (il servizio locale)."
2638
2639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2643 msgid "Disable"
2644 msgstr "Disattiva"
2645
2646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
2647 msgid ""
2648 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2649 "this interface."
2650 msgstr ""
2651 "Disattiva <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2652 "per questa interfaccia."
2653
2654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:378
2656 msgid "Disable DNS lookups"
2657 msgstr "Disattiva le ricerche DNS"
2658
2659 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2660 msgid "Disable Encryption"
2661 msgstr "Disattiva crittografia"
2662
2663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2664 msgid "Disable Inactivity Polling"
2665 msgstr "Disattiva il polling di inattività"
2666
2667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:617
2668 msgid "Disable this interface"
2669 msgstr "Disattiva questa interfaccia"
2670
2671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2672 msgid "Disable this network"
2673 msgstr "Disattiva questa rete"
2674
2675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
2676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2682 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2683 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2684 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2685 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2686 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2687 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2688 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2689 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2690 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2691 msgid "Disabled"
2692 msgstr "Disattivato"
2693
2694 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2695 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2696 msgid "Disabled"
2697 msgstr "Disattivato"
2698
2699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2700 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2701 msgstr "Disassocia in caso di basso livello di riconoscimento"
2702
2703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
2704 msgid ""
2705 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2706 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2707 msgstr ""
2708 "Scarta anche le risposte a monte contenenti {rfc_4193_link}, Link-Local e "
2709 "indirizzi IPv6 private mappati su IPv4 {rfc_4291_link}."
2710
2711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
2712 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2713 msgstr "Scarta risposte upstream che contengono indirizzi {rfc_1918_link}."
2714
2715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2719 msgid "Disconnect"
2720 msgstr "Disconnetti"
2721
2722 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2723 msgid "Disconnection attempt failed"
2724 msgstr "Tentativo di disconnessione fallito"
2725
2726 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2727 msgid "Disconnection attempt failed."
2728 msgstr "Tentativo di disconnessione fallito."
2729
2730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2731 msgid "Disk space"
2732 msgstr "Spazio su disco"
2733
2734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3750
2738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4604
2739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2741 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2742 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2743 msgid "Dismiss"
2744 msgstr "Chiudi"
2745
2746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2747 msgid "Distance Optimization"
2748 msgstr "Ottimizzazione distanza"
2749
2750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2751 msgid ""
2752 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2753 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2754 msgstr ""
2755 "Distanza in metri al più lontano membro della rete. Imposta solo per "
2756 "distanze superiori a un chilometro, altrimenti è dannoso."
2757
2758 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2759 msgid "Distributed ARP Table"
2760 msgstr "Tabella ARP distribuita"
2761
2762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1119
2763 msgid ""
2764 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2765 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2766 msgstr ""
2767 "Istanza dnsmasq a cui questa sezione host DHCP è legata. Se non specificata, "
2768 "la sezione è valida per tutte le istanze dnsmasq."
2769
2770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
2771 msgid ""
2772 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2773 "section is valid for all dnsmasq instances."
2774 msgstr ""
2775 "Istanza dnsmasq a cui è legata questa sezione di avvio. Se non specificata, "
2776 "la sezione è valida per tutte le istanze dnsmasq."
2777
2778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2779 msgid ""
2780 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2781 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2782 "abbr> forwarder."
2783 msgstr ""
2784 "Dnsmasq è un server <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2785 "Protocol\">DHCP</abbr> leggero e un server d'inoltro <abbr title=\"Domain "
2786 "Name System\">DNS</abbr>."
2787
2788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
2789 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2790 msgstr ""
2791 "Non memorizzare nella cache le risposte negative, ad es. per domini "
2792 "inesistenti."
2793
2794 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2795 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2796 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2797 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2798 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2799 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2800 msgstr "Non creare un instradamento host verso il peer (facoltativo)."
2801
2802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
2803 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2804 msgstr "Non ascoltare le interfacce specificate."
2805
2806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
2807 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2808 msgstr "Non offrire il servizio DHCPv6 su questa interfaccia."
2809
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
2811 msgid ""
2812 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2813 "packets."
2814 msgstr ""
2815 "Non eseguire il proxy di nessun pacchetto <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2816 "Protocol\">NDP</abbr>."
2817
2818 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2819 msgid "Do not send a Release when restarting"
2820 msgstr "Non inviare un Release quando si riavvia"
2821
2822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2823 msgid "Do not send a hostname"
2824 msgstr "Non inviare un nome host"
2825
2826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
2827 msgid ""
2828 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2829 "abbr> messages on this interface."
2830 msgstr ""
2831 "Non inviare messaggi <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2832 "134\">RA</abbr> su questa interfaccia."
2833
2834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2829
2835 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2836 msgstr "Vuoi davvero eliminare \"%s\" ?"
2837
2838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2839 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2840 msgstr "Vuoi davvero eliminare la seguente chiave SSH?"
2841
2842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2843 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2844 msgstr "Vuoi davvero cancellare tutte le impostazioni?"
2845
2846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2827
2847 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2848 msgstr "Vuoi davvero eliminare ricorsivamente la cartella \"%s\"?"
2849
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
2852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
2853 msgid "Domain"
2854 msgstr "Dominio"
2855
2856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
2857 msgid "Domain required"
2858 msgstr "Dominio richiesto"
2859
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2861 msgid "Domain whitelist"
2862 msgstr "Lista domini consentiti"
2863
2864 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2866 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2867 msgid "Don't Fragment"
2868 msgstr "Non frammentare"
2869
2870 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2871 msgid "Down"
2872 msgstr "Disconnesso"
2873
2874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:408
2875 msgid "Down Delay"
2876 msgstr "Ritardo inattività"
2877
2878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2941
2879 msgid "Download"
2880 msgstr "Scarica"
2881
2882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2883 msgid "Download backup"
2884 msgstr "Scarica backup"
2885
2886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3017
2887 msgid "Download failed: %s"
2888 msgstr "Scaricamento fallito: %s"
2889
2890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2891 msgid "Download mtdblock"
2892 msgstr "Scarica mtdblock"
2893
2894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1662
2895 msgid "Downstream SNR offset"
2896 msgstr "Offset SNR a valle"
2897
2898 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2899 msgid ""
2900 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2901 "WireGuard interface."
2902 msgstr ""
2903 "Trascina o incolla un file <em>*.conf</em> valido qui sotto per configurare "
2904 "l'interfaccia WireGuard locale."
2905
2906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2907 msgid "Drag to reorder"
2908 msgstr "Trascina per riordinare"
2909
2910 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:347
2911 msgid "Drop Duplicate Frames"
2912 msgstr "Scarta frame doppi"
2913
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2915 msgid ""
2916 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2917 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2918 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2919 msgstr ""
2920 "Elimina tutti i frame ARP gratuiti, ad esempio se sulla rete è presente un "
2921 "buon proxy ARP e tali frame non devono essere usati o, nel caso di 802.11, "
2922 "non devono essere usati per prevenire gli attacchi."
2923
2924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2925 msgid ""
2926 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2927 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2928 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2929 msgstr ""
2930 "Elimina tutti gli annunci di vicini non richiesti, ad esempio se sulla rete "
2931 "è presente un buon proxy NA e tali frame non devono essere usati o, nel caso "
2932 "di 802.11, non devono essere usati per prevenire gli attacchi."
2933
2934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2935 msgid "Drop gratuitous ARP"
2936 msgstr "Scarta ARP gratuiti"
2937
2938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2939 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2940 msgstr ""
2941 "Scarta i frame multicast di livello 2 contenenti pacchetti unicast IPv4."
2942
2943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2944 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2945 msgstr ""
2946 "Scarta i frame multicast di livello 2 contenenti pacchetti unicast IPv6."
2947
2948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2949 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2950 msgstr "Scarta unicast IPv4 annidati"
2951
2952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2953 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2954 msgstr "Scarta unicast IPv6 annidati"
2955
2956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2957 msgctxt "nft drop action"
2958 msgid "Drop packet"
2959 msgstr "Scarta pacchetto"
2960
2961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2962 msgctxt "Chain policy: drop"
2963 msgid "Drop unmatched packets"
2964 msgstr "Scarta pacchetti non corrispondenti"
2965
2966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2967 msgid "Drop unsolicited NA"
2968 msgstr "Scarta NA non richiesti"
2969
2970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2971 msgid "Dropbear Instance"
2972 msgstr "Istanza Dropbear"
2973
2974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2975 msgid ""
2976 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2977 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2978 msgstr ""
2979 "Dropbear offre accesso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> e un server "
2980 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> integrato"
2981
2982 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2983 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2984 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2985 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2986
2987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
2988 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2989 msgstr "Dump della cache su SIGUSR1, includi IP richiedente."
2990
2991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
2992 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2993 msgstr ""
2994 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinamico"
2995
2996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2997 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2998 msgstr "Client Dynamic Authorization Extension."
2999
3000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
3001 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
3002 msgstr "Porta Dynamic Authorization Extension."
3003
3004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
3005 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
3006 msgstr "Segreto Dynamic Authorization Extension."
3007
3008 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3009 msgid "Dynamic tunnel"
3010 msgstr "Tunnel dinamico"
3011
3012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
3013 msgid ""
3014 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
3015 "having static leases will be served."
3016 msgstr ""
3017 "Fornisci dinamicamente gli indirizzi DHCP ai client. Se disattivato, solo i "
3018 "client con un indirizzo statico saranno serviti."
3019
3020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
3021 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
3022 msgstr "Es. <code>br-vlan</code> o <code>brvlan</code>."
3023
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
3025 msgid "E.g. eth0, eth1"
3026 msgstr "Es. eth0, eth1"
3027
3028 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
3029 msgid "EA-bits length"
3030 msgstr "Lunghezza dei bit EA"
3031
3032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
3033 msgid "EAP-Method"
3034 msgstr "Metodo EAP"
3035
3036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
3037 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
3038 msgstr "Ad ogni STA è assegnata la propria interfaccia AP_VLAN."
3039
3040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
3041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
3042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
3043 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
3044 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
3045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:531
3046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
3047 msgid "Edit"
3048 msgstr "Modifica"
3049
3050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
3051 msgid "Edit IP set"
3052 msgstr "Modifica set di IP"
3053
3054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
3055 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
3056 msgstr "Modifica host PXE/TFTP/BOOTP"
3057
3058 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
3059 msgid "Edit peer"
3060 msgstr "Modifica peer"
3061
3062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1013
3063 msgid "Edit static lease"
3064 msgstr "Modifica lease statico"
3065
3066 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
3067 msgid ""
3068 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
3069 "reload the page."
3070 msgstr ""
3071 "Modifica i dati di configurazione grezzi sopra per correggere eventuali "
3072 "errori e clicca \"Salva\" per ricaricare la pagina."
3073
3074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
3075 msgid "Edit this network"
3076 msgstr "Modifica questa rete"
3077
3078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
3079 msgid "Edit wireless network"
3080 msgstr "Modifica rete wireless"
3081
3082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
3083 msgctxt "nft rt mtu"
3084 msgid "Effective route MTU"
3085 msgstr "MTU dell'instradamento effettivo"
3086
3087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
3088 msgid "Egress QoS mapping"
3089 msgstr "Mappatura QoS in uscita"
3090
3091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
3092 msgctxt "nft meta oif"
3093 msgid "Egress device id"
3094 msgstr "ID dispositivo in uscita"
3095
3096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
3097 msgctxt "nft meta oifname"
3098 msgid "Egress device name"
3099 msgstr "Nome dispositivo in uscita"
3100
3101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
3102 msgid "Emergency"
3103 msgstr "Emergenza"
3104
3105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3107 msgid "Enable"
3108 msgstr "Abilitare"
3109
3110 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3111 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3112 msgstr ""
3113 "Attiva / Disattiva peer. Riavvia l'interfaccia wireguard per applicare le "
3114 "modifiche."
3115
3116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3117 msgid ""
3118 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3119 "snooping"
3120 msgstr ""
3121 "Attiva lo snooping <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
3122 "abbr>"
3123
3124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3125 msgid "Enable <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> service instance"
3126 msgstr "Attiva istanza del servizio <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>"
3127
3128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3129 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3130 msgstr "Attiva <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3131
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
3133 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3134 msgstr "Attiva <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3135
3136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:372
3138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:378
3139 msgid "Enable DNS lookups"
3140 msgstr "Attiva ricerche DNS"
3141
3142 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3143 msgid "Enable Debugmode"
3144 msgstr "Attiva Debugmode"
3145
3146 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:299
3147 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3148 msgstr "Attiva il mescolamento dinamico dei flussi"
3149
3150 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3151 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3152 msgstr "Attiva l'aggiornamento dell'endpoint dinamico HE.net"
3153
3154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3155 msgid "Enable IPv6"
3156 msgstr "Attiva IPv6"
3157
3158 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3159 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3160 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3161 msgstr "Attiva negoziazione IPv6"
3162
3163 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3164 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3165 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3166 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3167 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3168 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3169 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3170 msgstr "Attiva negoziazione IPv6 sul collegamento PPP"
3171
3172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3173 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3174 msgstr "Attiva instradamento di segmenti IPv6"
3175
3176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3177 msgid "Enable Instance"
3178 msgstr "Attiva istanza"
3179
3180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3181 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3182 msgstr "Attiva passthrough Jumbo Frame"
3183
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3185 msgid "Enable MAC address learning"
3186 msgstr "Attiva l'apprendimento di indirizzi MAC"
3187
3188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3189 msgid "Enable NTP client"
3190 msgstr "Attiva client NTP"
3191
3192 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3193 msgid "Enable Single DES"
3194 msgstr "Attiva DES singolo"
3195
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
3197 msgid "Enable TFTP server"
3198 msgstr "Attiva server TFTP"
3199
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3201 msgid "Enable VLAN filtering"
3202 msgstr "Attiva filtraggio VLAN"
3203
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3205 msgid "Enable VLAN functionality"
3206 msgstr "Attiva funzionalità VLAN"
3207
3208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3209 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3210 msgstr "Attiva pulsante WPS, richiede WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3211
3212 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:314
3213 msgid "Enable Yggdrasil Jumper"
3214 msgstr "Attiva Jumper Yggdrasil"
3215
3216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3217 msgid ""
3218 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3219 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3220 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3221 msgstr ""
3222 "Attiva il reindirizzamento automatico delle richieste <abbr "
3223 "title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> alla porta <abbr "
3224 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
3225
3226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
3227 msgid ""
3228 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3229 msgstr ""
3230 "Attiva la delega a valle dei prefissi IPv6 disponibili su questa interfaccia"
3231
3232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3233 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3234 msgstr "Attiva contromisure di reinstallazione della chiave (KRACK)"
3235
3236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3237 msgid "Enable learning and aging"
3238 msgstr "Attiva l'apprendimento e l'invecchiamento"
3239
3240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3241 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3242 msgstr "Attiva mirroring dei pacchetti in ingresso"
3243
3244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3245 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3246 msgstr "Attiva mirroring dei pacchetti in uscita"
3247
3248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3249 msgid "Enable multicast fast leave"
3250 msgstr "Attiva uscita rapida multicast"
3251
3252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3253 msgid "Enable multicast querier"
3254 msgstr "Attiva interrogatore multicast"
3255
3256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3257 msgid "Enable multicast support"
3258 msgstr "Attiva supporto multicast"
3259
3260 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
3261 msgid ""
3262 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3263 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3264 "Yggdrasil version are included."
3265 msgstr ""
3266 "Attiva la privacy delle info del nodo in modo che solo gli elementi "
3267 "specificati in \"Info nodo\" siano rispediti. Altrimenti sono incluse le "
3268 "impostazioni predefinite, tra cui la piattaforma, l'architettura e la "
3269 "versione Yggdrasil."
3270
3271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3272 msgid "Enable packet steering across CPUs. May help or hinder network speed."
3273 msgstr ""
3274
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3276 msgid "Enable promiscuous mode"
3277 msgstr "Attiva la modalità promiscua"
3278
3279 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3280 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3281 msgid "Enable rx checksum"
3282 msgstr "Attiva checksum rx"
3283
3284 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3285 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3286 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3287 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3288 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3289 msgstr "Attiva il supporto per il traffico multicast (facoltativo)."
3290
3291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3292 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3293 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3294 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3295 msgstr "Attiva l'opzione DF (Non Frammentare) dei pacchetti incapsulati."
3296
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
3298 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3299 msgstr "Attiva il server TFTP a istanza singola integrato."
3300
3301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3302 msgid "Enable this network"
3303 msgstr "Attiva questa rete"
3304
3305 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3306 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3307 msgstr ""
3308 "Attiva per ridurre al minimo le possibilità di cambiamento di prefisso dopo "
3309 "un riavvio"
3310
3311 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3312 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3313 msgid "Enable tx checksum"
3314 msgstr "Attiva checksum tx"
3315
3316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3317 msgid "Enable unicast flooding"
3318 msgstr "Attiva il flooding unicast"
3319
3320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
3321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351
3324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3325 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3326 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3327 msgid "Enabled"
3328 msgstr "Abilitato"
3329
3330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
3331 msgid "Enabled (all CPUs)"
3332 msgstr "Attivo (tutte le CPU)"
3333
3334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3335 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3336 msgstr "Attiva lo snooping IGMP su questo bridge"
3337
3338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3339 msgid ""
3340 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3341 "Domain"
3342 msgstr ""
3343 "Consente il roaming veloce tra access point che appartengono allo stesso "
3344 "Mobility Domain"
3345
3346 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3347 msgid ""
3348 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3349 "batman-adv."
3350 msgstr ""
3351 "Attiva un'infrastruttura di inoltro multicast più efficiente e consapevole "
3352 "dei gruppi in batman-adv."
3353
3354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3355 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3356 msgstr "Attiva il protocollo di Spanning Tree su questo bridge"
3357
3358 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3359 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62
3360 msgid "Encapsulation limit"
3361 msgstr "Limite di incapsulamento"
3362
3363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1652
3364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1710
3365 msgid "Encapsulation mode"
3366 msgstr "Modalità di incapsulamento"
3367
3368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3373 msgid "Encryption"
3374 msgstr "Crittografia"
3375
3376 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3377 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3378 msgid "Endpoint"
3379 msgstr "Punto finale"
3380
3381 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3382 msgid "Endpoint Host"
3383 msgstr "Host del punto finale"
3384
3385 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3386 msgid "Endpoint Port"
3387 msgstr "Porta del punto finale"
3388
3389 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3390 msgid "Endpoint setting is invalid"
3391 msgstr "Impostazioni del punto finale non valide"
3392
3393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3394 msgid "Enforce IGMPv1"
3395 msgstr "Applica IGMPv1"
3396
3397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3398 msgid "Enforce IGMPv2"
3399 msgstr "Applica IGMPv2"
3400
3401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3402 msgid "Enforce IGMPv3"
3403 msgstr "Applica IGMPv3"
3404
3405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3406 msgid "Enforce MLD version 1"
3407 msgstr "Applica versione 1 di MLD"
3408
3409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3410 msgid "Enforce MLD version 2"
3411 msgstr "Applica versione 2 di MLD"
3412
3413 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3414 msgid "Enter custom value"
3415 msgstr "Inserisci valore personalizzato"
3416
3417 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3418 msgid "Enter custom values"
3419 msgstr "Inserisci valori personalizzati"
3420
3421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3422 msgid "Erasing..."
3423 msgstr "Cancellazione..."
3424
3425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3431 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3432 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:338
3433 msgid "Error"
3434 msgstr "Errore"
3435
3436 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3437 msgid "Error getting PublicKey"
3438 msgstr "Errore ottenendo la chiave pubblica"
3439
3440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3441 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3442 msgid "Ethernet Adapter"
3443 msgstr "Adattatore di rete"
3444
3445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3446 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3447 msgid "Ethernet Switch"
3448 msgstr "Switch di rete"
3449
3450 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
3451 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3452 msgstr "Ogni 30 secondi (lento, 0)"
3453
3454 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
3455 msgid "Every second (fast, 1)"
3456 msgstr "Ogni secondo (veloce, 1)"
3457
3458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3459 msgid "Exclude interfaces"
3460 msgstr "Escludi interfacce"
3461
3462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3463 msgid ""
3464 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3465 "resolution to other systems."
3466 msgstr ""
3467 "Esecuzione di vari comandi di rete per verificare la connessione e la "
3468 "risoluzione dei nomi ad altri sistemi."
3469
3470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
3471 msgid ""
3472 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3473 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3474 msgstr ""
3475 "Esenta {loopback_slash_8_v4} e {localhost_v6} dai controlli di rebinding, ad "
3476 "esempio per i servizi RBL."
3477
3478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3479 msgid "Existing device"
3480 msgstr "Dispositivo esistente"
3481
3482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
3483 msgid "Expand hosts"
3484 msgstr "Espandi gli host"
3485
3486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3487 msgid "Expected port number."
3488 msgstr "Numero di porta previsto."
3489
3490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
3491 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3492 msgstr "Necessario un suggerimento di assegnazione esadecimale"
3493
3494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3495 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3496 msgstr "Necessario un indirizzo IPv4 valido"
3497
3498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3499 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3500 msgstr "Necessario un indirizzo IPv6 valido"
3501
3502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3503 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3504 msgstr ""
3505 "Necessario un indirizzo MAC valido, facoltativamente con caratteri jolly"
3506
3507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3508 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3509 msgstr "Necessari due valori di priorità separati da due punti (:)"
3510
3511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
3513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3521 msgid "Expecting: %s"
3522 msgstr "Necessario: %s"
3523
3524 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:53
3525 msgid "Expecting: non-empty value"
3526 msgstr "Necessario: campo da compilare"
3527
3528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3529 msgid "Expires"
3530 msgstr "Scadenze"
3531
3532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
3533 msgid ""
3534 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3535 msgstr ""
3536 "Tempo di scadenza degli indirizzi lease, il minimo è di 2 minuti (<code>2m</"
3537 "code>)."
3538
3539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:751
3540 msgid ""
3541 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3542 "with caution."
3543 msgstr ""
3544 "Estendi i valori TTL brevi al valore di secondi scelto quando si mettono in "
3545 "cache. Usare con cautela."
3546
3547 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3548 msgid "External"
3549 msgstr "Esterno"
3550
3551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3552 msgid "External R0 Key Holder List"
3553 msgstr "Elenco portachiavi esterno R0"
3554
3555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3556 msgid "External R1 Key Holder List"
3557 msgstr "Elenco portachiavi esterno R1"
3558
3559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3560 msgid "External system log server"
3561 msgstr "Server log di sistema esterno"
3562
3563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3564 msgid "External system log server port"
3565 msgstr "Porta server log di sistema esterno"
3566
3567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3568 msgid "External system log server protocol"
3569 msgstr "Protocollo server log di sistema esterno"
3570
3571 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3572 msgid "Externally managed interface"
3573 msgstr "Interfaccia gestita esternamente"
3574
3575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3576 msgid "Extra DHCP logging"
3577 msgstr "Registrazione DHCP extra"
3578
3579 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3580 msgid "Extra SSH command options"
3581 msgstr "Opzioni del comando SSH aggiuntive"
3582
3583 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:370
3584 msgid "Extra config"
3585 msgstr "Config extra"
3586
3587 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3588 msgid "Extra pppd options"
3589 msgstr "Opzioni pppd aggiuntive"
3590
3591 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3592 msgid "Extra sstpc options"
3593 msgstr "Opzioni sstpc aggiuntive"
3594
3595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:983
3596 msgid "FQDN"
3597 msgstr "FQDN"
3598
3599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3600 msgid "FT over DS"
3601 msgstr "FT su DS"
3602
3603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3604 msgid "FT over the Air"
3605 msgstr "FT over the Air"
3606
3607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3608 msgid "FT protocol"
3609 msgstr "Protocollo FT"
3610
3611 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3612 msgid "Failed Reason"
3613 msgstr "Motivo del fallimento"
3614
3615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3616 msgid "Failed to change the system password."
3617 msgstr "Modifica della password di sistema fallita."
3618
3619 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3620 msgid "Failed to configure modem"
3621 msgstr "Configurazione del modem fallita"
3622
3623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4592
3624 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3625 msgstr "Applicazione entro %ds fallita, in attesa di ripristino…"
3626
3627 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3628 msgid "Failed to connect"
3629 msgstr "Connessione fallita"
3630
3631 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3632 msgid "Failed to disconnect"
3633 msgstr "Disconnessione fallita"
3634
3635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3636 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3637 msgstr "Esecuzione dell'azione \"/etc/init.d/%s %s\" fallita: %s"
3638
3639 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3640 msgid "Failed to get modem information"
3641 msgstr "Impossibile ottenere informazioni sul modem"
3642
3643 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3644 msgid "Failed to initialize modem"
3645 msgstr "Inizializzazione del modem fallita"
3646
3647 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3648 msgid "Failed to set operating mode"
3649 msgstr "Impostazione della modalità di funzionamento fallita"
3650
3651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2747
3652 msgid "File"
3653 msgstr "File"
3654
3655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:675
3656 msgid ""
3657 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3658 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3659 msgstr ""
3660 "File che elenca i risolutori upstream, facoltativamente specifici per il "
3661 "dominio, es. {servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3662
3663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2684
3664 msgid "File not accessible"
3665 msgstr "File non accessibile"
3666
3667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3668 msgid "File to store DHCP lease information."
3669 msgstr "File per memorizzare le informazioni dei lease DHCP."
3670
3671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
3672 msgid "File with upstream resolvers."
3673 msgstr "File con i risolutori upstream."
3674
3675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2885
3676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:791
3677 msgid "Filename"
3678 msgstr "Nome file"
3679
3680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:776
3681 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3682 msgstr "Nome del file dell'immagine di avvio annunciato ai client."
3683
3684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3686 msgid "Filesystem"
3687 msgstr "Filesystem"
3688
3689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3690 msgid "Filter"
3691 msgstr "Filtro"
3692
3693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3694 msgid "Filter IPv4 A records"
3695 msgstr "Filtra i record A IPv4"
3696
3697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:640
3698 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3699 msgstr "Filtra i record AAAA IPv6"
3700
3701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
3702 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3703 msgstr "Filtra la scoperta del servizio SRV/SOA"
3704
3705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:628
3706 msgid "Filter private"
3707 msgstr "Filtra privati"
3708
3709 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
3710 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3711 msgstr "Filtro per tutti gli slave, nessuna convalida"
3712
3713 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
3714 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3715 msgstr "Filtro per tutti gli slave, convalida solo per lo slave attivo"
3716
3717 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
3718 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3719 msgstr "Filtro per tutti gli slave, convalida solo per gli slave di backup"
3720
3721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
3722 msgid ""
3723 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3724 msgstr ""
3725 "Filtra la scoperta del servizio SRV/SOA, per evitare di attivare "
3726 "collegamenti dial-on-demand."
3727
3728 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3729 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3730 msgid "Finalizing failed"
3731 msgstr "Finalizzazione fallita"
3732
3733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3734 msgid ""
3735 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3736 "with defaults based on what was detected"
3737 msgstr ""
3738 "Trova tutti i filesystem e swap attualmente collegati e sostituisci la "
3739 "configurazione con i valori predefiniti in base a ciò che è stato rilevato"
3740
3741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3742 msgid "Find and join network"
3743 msgstr "Trova e unisciti alla rete"
3744
3745 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3746 msgid "Finish"
3747 msgstr "Fine"
3748
3749 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3750 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3751 msgid "Firewall"
3752 msgstr "Firewall"
3753
3754 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3755 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3756 msgid "Firewall Mark"
3757 msgstr "Marcatore firewall"
3758
3759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
3760 msgid "Firewall Settings"
3761 msgstr "Impostazioni del firewall"
3762
3763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3764 msgid "Firewall Status"
3765 msgstr "Stato del firewall"
3766
3767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3768 msgid "Firewall mark"
3769 msgstr "Marcatore firewall"
3770
3771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1669
3772 msgid "Firmware File"
3773 msgstr "File del firmware"
3774
3775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3776 msgid "Firmware Version"
3777 msgstr "Versione del firmware"
3778
3779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
3780 msgid "First answer wins."
3781 msgstr "La prima risposta vince."
3782
3783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
3784 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3785 msgstr "Porta di origine fissa per le richieste DNS in uscita."
3786
3787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3789 msgid "Flash image..."
3790 msgstr "Flash immagine..."
3791
3792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3793 msgid "Flash image?"
3794 msgstr "Eseguire il flash dell'immagine?"
3795
3796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3797 msgid "Flash new firmware image"
3798 msgstr "Flash immagine del nuovo firmware"
3799
3800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3801 msgid "Flash operations"
3802 msgstr "Operazioni di flash"
3803
3804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3806 msgid "Flashing…"
3807 msgstr "Flash in corso…"
3808
3809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
3810 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3811 msgstr "Segui il tempo di vita IPv4"
3812
3813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:822
3814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3815 msgid "Force"
3816 msgstr "Forza"
3817
3818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3819 msgid "Force 40MHz mode"
3820 msgstr "Forza modalità 40MHz"
3821
3822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3823 msgid "Force CCMP (AES)"
3824 msgstr "Forza CCMP (AES)"
3825
3826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3827 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3828 msgstr "Forza DHCP su questa rete, anche se viene rilevato un altro server."
3829
3830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3831 msgid "Force IGMP version"
3832 msgstr "Forza versione IGMP"
3833
3834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3835 msgid "Force MLD version"
3836 msgstr "Forza versione MLD"
3837
3838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3839 msgid "Force TKIP"
3840 msgstr "Forza TKIP"
3841
3842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3843 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3844 msgstr "Forza TKIP e CCMP (AES)"
3845
3846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1130
3847 msgid "Force broadcast DHCP response."
3848 msgstr "Imponi risposta DHCP di broadcast."
3849
3850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
3851 msgid "Force link"
3852 msgstr "Forza collegamento"
3853
3854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3855 msgid "Force upgrade"
3856 msgstr "Forza aggiornamento"
3857
3858 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3859 msgid "Force use of NAT-T"
3860 msgstr "Forza uso del NAT-T"
3861
3862 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3863 msgid "Form token mismatch"
3864 msgstr "Il token del form non corrisponde"
3865
3866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3867 msgid "Format:"
3868 msgstr "Formato:"
3869
3870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
3871 msgid ""
3872 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3873 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3874 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3875 "designated master interface and downstream interfaces."
3876 msgstr ""
3877 "Inoltra i messaggi <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
3878 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e <abbr "
3879 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> tra l'interfaccia "
3880 "master designata e le interfacce downstream."
3881
3882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
3883 msgid ""
3884 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3885 "messages received on the designated master interface to downstream "
3886 "interfaces."
3887 msgstr ""
3888 "Inoltra i messaggi <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
3889 "abbr> ricevuti sull'interfaccia master designata alle interfacce downstream."
3890
3891 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3892 msgid "Forward DHCP traffic"
3893 msgstr "Inoltra il traffico DHCP"
3894
3895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
3896 msgid ""
3897 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3898 "downstream interfaces."
3899 msgstr ""
3900 "Inoltra i messaggi DHCPv6 tra l'interfaccia master designata e le interfacce "
3901 "downstream."
3902
3903 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3904 msgid "Forward broadcast traffic"
3905 msgstr "Inoltra il traffico broadcast"
3906
3907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3908 msgid "Forward delay"
3909 msgstr "Ritardo di inoltro"
3910
3911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3912 msgid "Forward mesh peer traffic"
3913 msgstr "Inoltra il traffico peer mesh"
3914
3915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3916 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3917 msgstr ""
3918 "Inoltra i pacchetti multicast come pacchetti unicast su questo dispositivo."
3919
3920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3921 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3922 msgstr "Inoltra specifiche richieste di dominio a specifici server a monte."
3923
3924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
3925 msgid "Forward/reverse DNS"
3926 msgstr "DNS di inoltro/inverso"
3927
3928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1717
3929 msgid "Forwarding mode"
3930 msgstr "Modalità di inoltro"
3931
3932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
3933 msgid "Forwards"
3934 msgstr "Inoltri"
3935
3936 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3937 msgid "Fragmentation"
3938 msgstr "Frammentazione"
3939
3940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3941 msgid "Fragmentation Threshold"
3942 msgstr "Soglia di frammentazione"
3943
3944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3945 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3946 msgid "Full port randomization"
3947 msgstr "Porte totalmente casuali"
3948
3949 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3950 msgid ""
3951 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3952 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3953 msgstr ""
3954 "Ulteriori informazioni sulle interfacce e sui peer di WireGuard "
3955 "all'indirizzo <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3956
3957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3960 msgid "GHz"
3961 msgstr "GHz"
3962
3963 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3964 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3965 msgid "GPRS only"
3966 msgstr "Solo GPRS"
3967
3968 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3969 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3970 msgstr "Tunnel GRE su IPv4"
3971
3972 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3973 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3974 msgstr "Tunnel GRE su IPv6"
3975
3976 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3977 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3978 msgstr "Tunnel GRETAP su IPv4"
3979
3980 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3981 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3982 msgstr "Tunnel GRETAP su IPv6"
3983
3984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
3987 msgid "Gateway"
3988 msgstr "Gateway"
3989
3990 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3991 msgid "Gateway Mode"
3992 msgstr "Modalità gateway"
3993
3994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:38
3995 msgid "Gateway Ports"
3996 msgstr "Porte gateway"
3997
3998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3999 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
4000 msgid "Gateway address is invalid"
4001 msgstr "L'indirizzo del gateway non è valido"
4002
4003 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
4004 msgid "Gateway metric"
4005 msgstr "Metrica gateway"
4006
4007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
4008 msgid "General"
4009 msgstr "Generale"
4010
4011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
4012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
4013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
4014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
4015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
4016 msgid "General Settings"
4017 msgstr "Impostazioni Generali"
4018
4019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
4020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1704
4021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
4022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
4023 msgid "General Setup"
4024 msgstr "Configurazione generale"
4025
4026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
4027 msgid "General device options"
4028 msgstr "Opzioni generali dispositivo"
4029
4030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
4031 msgid "Generate Config"
4032 msgstr "Genera configurazione"
4033
4034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
4035 msgid "Generate PMK locally"
4036 msgstr "Genera PMK in locale"
4037
4038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
4039 msgid "Generate archive"
4040 msgstr "Genera archivio"
4041
4042 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
4043 msgid "Generate configuration"
4044 msgstr "Genera configurazione"
4045
4046 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
4047 msgid "Generate configuration…"
4048 msgstr "Genera configurazione…"
4049
4050 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
4051 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
4052 msgid "Generate new key pair"
4053 msgstr "Genera nuova coppia di chiavi"
4054
4055 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
4056 msgid "Generate preshared key"
4057 msgstr "Genera chiave precondivisa"
4058
4059 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
4060 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
4061 msgstr ""
4062 "Genera una configurazione adatta per l'importazione su un peer WireGuard"
4063
4064 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
4065 msgid "Generating QR code…"
4066 msgstr "Generazione codice QR…"
4067
4068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
4069 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
4070 msgstr "La conferma della nuova password non corrisponde, modifica annullata!"
4071
4072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
4073 msgid "Global Settings"
4074 msgstr "Impostazioni globali"
4075
4076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
4077 msgid "Global network options"
4078 msgstr "Opzioni di rete globali"
4079
4080 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
4081 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4082 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
4083 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
4084 msgid "Go to firmware upgrade..."
4085 msgstr "Vai all'aggiornamento del firmware..."
4086
4087 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
4088 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
4089 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
4090 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
4091 msgid "Go to password configuration..."
4092 msgstr "Vai alla configurazione della password..."
4093
4094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
4095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
4096 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
4097 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
4098 msgid "Go to relevant configuration page"
4099 msgstr "Vai alla pagina di configurazione pertinente"
4100
4101 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
4102 msgid "Grant access to DHCP configuration"
4103 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione DHCP"
4104
4105 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
4106 msgid "Grant access to DHCP status display"
4107 msgstr "Concedi la visualizzazione dello stato del DHCP"
4108
4109 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
4110 msgid "Grant access to DSL status display"
4111 msgstr "Concedi l'accesso alla visualizzazione dello stato DSL"
4112
4113 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
4114 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
4115 msgstr "Concedi l'accesso alle procedure OpenConnect di LuCI"
4116
4117 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
4118 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
4119 msgstr "Concedi l'accesso alle procedure Wireguard di LuCI"
4120
4121 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
4122 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
4123 msgstr "Concedi l'accesso alle procedure Yggdrasil di LuCI"
4124
4125 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
4126 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
4127 msgstr "Concedi l'accesso alle procedure openfortivpn di LuCI"
4128
4129 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
4130 msgid "Grant access to SSH configuration"
4131 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione SSH"
4132
4133 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4134 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4135 msgstr "Concedi l'accesso alla visualizzazione dello stato dell'archiviazione"
4136
4137 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4138 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4139 msgstr "Concedi l'accesso alle procedure base di LuCI"
4140
4141 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
4142 msgid "Grant access to crontab configuration"
4143 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione di crontab"
4144
4145 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4146 msgid "Grant access to firewall status"
4147 msgstr "Concedi l'accesso allo stato del firewall"
4148
4149 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4150 msgid "Grant access to flash operations"
4151 msgstr "Concedi l'accesso alle operazioni di flash"
4152
4153 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4154 msgid "Grant access to main status display"
4155 msgstr "Concedi l'accesso alla visualizzazione dello stato principale"
4156
4157 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4158 msgid "Grant access to mmcli"
4159 msgstr "Concedi l'accesso a mmcli"
4160
4161 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4162 msgid "Grant access to mount configuration"
4163 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione del mount"
4164
4165 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4166 msgid "Grant access to network configuration"
4167 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione di rete"
4168
4169 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4170 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4171 msgstr "Concedi l'accesso agli strumenti di diagnostica di rete"
4172
4173 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4174 msgid "Grant access to network status information"
4175 msgstr "Concedi l'accesso alle informazioni sullo stato della rete"
4176
4177 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4178 msgid "Grant access to port status display"
4179 msgstr "Concedi l'accesso alla visualizzazione dello stato delle porte"
4180
4181 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4182 msgid "Grant access to process status"
4183 msgstr "Concedi l'accesso allo stato del processo"
4184
4185 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4186 msgid "Grant access to realtime statistics"
4187 msgstr "Concedi l'accesso alle statistiche in tempo reale"
4188
4189 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4190 msgid "Grant access to routing status"
4191 msgstr "Concedi l'accesso allo stato di instradamento"
4192
4193 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4194 msgid "Grant access to startup configuration"
4195 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione di avvio"
4196
4197 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4198 msgid "Grant access to system configuration"
4199 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione del sistema"
4200
4201 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4202 msgid "Grant access to system logs"
4203 msgstr "Concedi l'accesso ai log di sistema"
4204
4205 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4206 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4207 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione uHTTPd"
4208
4209 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4210 msgid "Grant access to wireless channel status"
4211 msgstr "Concedi l'accesso allo stato del canale wireless"
4212
4213 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4214 msgid "Grant access to wireless status display"
4215 msgstr "Concedi l'accesso alla visualizzazione dello stato wireless"
4216
4217 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4218 msgid "Group Password"
4219 msgstr "Password del gruppo"
4220
4221 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4222 msgid "Guest"
4223 msgstr "Ospite"
4224
4225 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4226 msgid "HE.net password"
4227 msgstr "Password HE.net"
4228
4229 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4230 msgid "HE.net username"
4231 msgstr "Nome utente HE.net"
4232
4233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4234 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4235 msgid "HTTP(S) Access"
4236 msgstr "Accesso HTTP(S)"
4237
4238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4239 msgid "Hang Up"
4240 msgstr "Disconnetti (SIGHUP)"
4241
4242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4243 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4244 msgstr "Pulsazione (kernel: heartbeat)"
4245
4246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4247 msgid "Hello interval"
4248 msgstr "Intervallo di saluto"
4249
4250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4251 msgid ""
4252 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4253 "the timezone."
4254 msgstr ""
4255 "Qui puoi configurare gli aspetti base del tuo dispositivo come il nome host "
4256 "o il fuso orario."
4257
4258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4259 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4260 msgstr "Nascondi <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4261
4262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4264 msgid "Hide empty chains"
4265 msgstr "Nascondi le catene vuote"
4266
4267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4268 msgid "High"
4269 msgstr "Alta"
4270
4271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4272 msgid "Honor gratuitous ARP"
4273 msgstr "Onora ARP gratuito"
4274
4275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4276 msgctxt "Chain hook description"
4277 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4278 msgstr "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priorità: <strong>%d</strong>"
4279
4280 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4281 msgid "Hop Penalty"
4282 msgstr "Penalità hop"
4283
4284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2308
4286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4288 msgid "Host"
4289 msgstr "Host"
4290
4291 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4292 msgid "Host expiry timeout"
4293 msgstr "Tempo di scadenza host"
4294
4295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:792
4296 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4297 msgstr "L'host richiede questo nome file al server di avvio."
4298
4299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4300 msgid "Host-Uniq tag content"
4301 msgstr "Contenuto dell'etichetta Host-Uniq"
4302
4303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1082
4304 msgid ""
4305 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4306 "code>."
4307 msgstr ""
4308 "Tempo di lease specifico per host, es. <code>5m</code>, <code>3h</code>, "
4309 "<code>7d</code>."
4310
4311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:944
4313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1016
4314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4317 msgid "Hostname"
4318 msgstr "Nome dell'host (hostname)"
4319
4320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4321 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4322 msgstr "Nome host da inviare quando si richiede DHCP"
4323
4324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:843
4325 msgid "Hostnames"
4326 msgstr "Nomi host"
4327
4328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
4329 msgid ""
4330 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4331 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4332 "useful to rebind an FQDN."
4333 msgstr ""
4334 "I nomi host vengono usati per associare un nome di dominio a un indirizzo "
4335 "IP. Questa impostazione è ridondante per i nomi host già configurati con "
4336 "lease statici, ma può essere utile per riassociare un FQDN."
4337
4338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4339 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4340 msgstr "Per quanto tempo (in millisecondi) il LED deve rimanere spento"
4341
4342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4343 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4344 msgstr "Per quanto tempo (in millisecondi) il LED deve rimanere acceso"
4345
4346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4347 msgid "Human-readable counters"
4348 msgstr "Contatori leggibili dall'uomo"
4349
4350 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4351 msgid "Hybrid"
4352 msgstr "Ibrido"
4353
4354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4355 msgctxt "nft icmp code"
4356 msgid "ICMP code"
4357 msgstr "Codice ICMP"
4358
4359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4360 msgctxt "nft icmp type"
4361 msgid "ICMP type"
4362 msgstr "Tipo ICMP"
4363
4364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4365 msgctxt "nft icmpv6 code"
4366 msgid "ICMPv6 code"
4367 msgstr "Codice ICMPv6"
4368
4369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4370 msgctxt "nft icmpv6 type"
4371 msgid "ICMPv6 type"
4372 msgstr "Tipo ICMPv6"
4373
4374 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4375 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4376 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4377 msgstr "ID usato per identificare in modo univoco la VXLAN"
4378
4379 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
4380 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4381 msgstr "Aggregazione dinamica dei collegamenti IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
4382
4383 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4384 msgid "IKE DH Group"
4385 msgstr "Gruppo DH IKE"
4386
4387 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4388 msgid "IMEI"
4389 msgstr "IMEI"
4390
4391 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4392 msgid "IP Address"
4393 msgstr "Indirizzo IP"
4394
4395 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4396 msgid "IP Addresses"
4397 msgstr "Indirizzi IP"
4398
4399 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4400 msgid "IP Protocol"
4401 msgstr "Protocollo IP"
4402
4403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
4404 msgid "IP Sets"
4405 msgstr "Set di IP"
4406
4407 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4408 msgid "IP Type"
4409 msgstr "Tipo IP"
4410
4411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:948
4412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
4413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
4414 msgid "IP address"
4415 msgstr "Indirizzo IP"
4416
4417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4418 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4419 msgid "IP address is invalid"
4420 msgstr "L'indirizzo IP non è valido"
4421
4422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4423 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4424 msgid "IP address is missing"
4425 msgstr "Indirizzo IP mancante"
4426
4427 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4428 msgid ""
4429 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4430 "this setting."
4431 msgstr ""
4432 "Gli indirizzi IP per il peer da usare all'interno del tunnel. Alcuni clienti "
4433 "richiedono questa impostazione."
4434
4435 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4436 msgid ""
4437 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4438 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4439 "packets with matching destination IP."
4440 msgstr ""
4441 "Indirizzi IP consentiti all'interno del tunnel. Il peer accetterà i "
4442 "pacchetti in tunnel con gli indirizzi IP di origine che corrispondono a "
4443 "questo elenco e reindirizzerà i pacchetti con gli IP di destinazione "
4444 "corrispondenti."
4445
4446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4447 msgctxt "nft ip protocol"
4448 msgid "IP protocol"
4449 msgstr "Protocollo IP"
4450
4451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4452 msgctxt "nft meta l4proto"
4453 msgid "IP protocol"
4454 msgstr "Protocollo IP"
4455
4456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4457 msgid "IP sets"
4458 msgstr "Set di IP"
4459
4460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
4461 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4462 msgstr "IP da sovrascrivere con {nxdomain}"
4463
4464 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4465 msgid "IPsec XFRM"
4466 msgstr "IPsec XFRM"
4467
4468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998
4469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4476 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4477 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4478 msgid "IPv4"
4479 msgstr "IPv4"
4480
4481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4482 msgid "IPv4 Firewall"
4483 msgstr "Firewall IPv4"
4484
4485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4486 msgid "IPv4 Neighbours"
4487 msgstr "Indirizzi locali dei client IPv4 vicini"
4488
4489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4490 msgid "IPv4 Routing"
4491 msgstr "Instradamento IPv4"
4492
4493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4494 msgid "IPv4 Rules"
4495 msgstr "Regole IPv4"
4496
4497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4498 msgid "IPv4 Upstream"
4499 msgstr "Upstream IPv4"
4500
4501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
4504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:167
4506 msgid "IPv4 address"
4507 msgstr "Indirizzo IPv4"
4508
4509 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4510 msgid "IPv4 assignment length"
4511 msgstr "Lunghezza assegnazione IPv4"
4512
4513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
4514 msgid "IPv4 broadcast"
4515 msgstr "Broadcast IPv4"
4516
4517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4518 msgid "IPv4 gateway"
4519 msgstr "Gateway IPv4"
4520
4521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4522 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:174
4523 msgid "IPv4 netmask"
4524 msgstr "Maschera di rete IPv4"
4525
4526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
4527 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4528 msgstr "Rete IPv4 in notazione indirizzo/maschera di rete"
4529
4530 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4531 msgid "IPv4 only"
4532 msgstr "Solo IPv4"
4533
4534 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4535 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10
4536 msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4537 msgstr "IPv4 su IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4538
4539 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4540 msgid "IPv4 prefix"
4541 msgstr "Prefisso IPv4"
4542
4543 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4544 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4545 msgid "IPv4 prefix length"
4546 msgstr "Lunghezza prefisso IPv4"
4547
4548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4549 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4550 msgstr "Tabella traffico IPv4 \"%h\""
4551
4552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:997
4553 msgid "IPv4+6"
4554 msgstr "IPv4+6"
4555
4556 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4557 msgid "IPv4+IPv6"
4558 msgstr "IPv4+IPv6"
4559
4560 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4561 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4562 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4563 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4564
4565 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4566 msgid "IPv4/IPv6"
4567 msgstr "IPv4/IPv6"
4568
4569 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4570 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4571 msgstr "IPv4/IPv6 (entrambi - IPv4 predefinito)"
4572
4573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4574 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4575 msgstr "Tabella traffico IPv4/IPv6 \"%h\""
4576
4577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:999
4578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4590 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4591 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4592 msgid "IPv6"
4593 msgstr "IPv6"
4594
4595 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4596 msgid "IPv6 APN"
4597 msgstr "APN IPv6"
4598
4599 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4600 msgid "IPv6 APN profile index"
4601 msgstr "Indice del profilo APN IPv6"
4602
4603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4604 msgid "IPv6 Firewall"
4605 msgstr "Firewall IPv6"
4606
4607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4608 msgid "IPv6 MTU"
4609 msgstr "MTU IPv6"
4610
4611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272
4612 msgid "IPv6 Neighbours"
4613 msgstr "Indirizzi locali dei client IPv6 vicini"
4614
4615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
4616 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4617 msgstr "Tempo di vita prefisso IPv6"
4618
4619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:680
4620 msgid "IPv6 RA Settings"
4621 msgstr "Impostazioni RA IPv6"
4622
4623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271
4624 msgid "IPv6 Routing"
4625 msgstr "Instradamento IPv6"
4626
4627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4628 msgid "IPv6 Rules"
4629 msgstr "Regole IPv6"
4630
4631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4632 msgid "IPv6 Settings"
4633 msgstr "Impostazioni IPv6"
4634
4635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
4636 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4637 msgstr "Prefisso IPv6 ULA"
4638
4639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4640 msgid "IPv6 Upstream"
4641 msgstr "Upstream IPv6"
4642
4643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
4644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4646 msgid "IPv6 address"
4647 msgstr "Indirizzo IPv6"
4648
4649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
4650 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4651 msgid "IPv6 assignment hint"
4652 msgstr "Suggerimento di assegnazione IPv6"
4653
4654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
4655 msgid "IPv6 assignment length"
4656 msgstr "Lunghezza assegnazione IPv6"
4657
4658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
4659 msgid "IPv6 gateway"
4660 msgstr "Gateway IPv6"
4661
4662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
4663 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4664 msgstr "Rete IPv6 in notazione indirizzo/maschera di rete"
4665
4666 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4667 msgid "IPv6 only"
4668 msgstr "Solo IPv6"
4669
4670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
4671 msgid "IPv6 preference"
4672 msgstr "Preferenza IPv6"
4673
4674 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4675 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4676 msgid "IPv6 prefix"
4677 msgstr "Prefisso IPv6"
4678
4679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
4680 msgid "IPv6 prefix filter"
4681 msgstr "Filtro prefisso IPv6"
4682
4683 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4684 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4685 msgid "IPv6 prefix length"
4686 msgstr "Lunghezza prefisso IPv6"
4687
4688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
4689 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4690 msgid "IPv6 routed prefix"
4691 msgstr "Prefisso instradato IPv6"
4692
4693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
4694 msgid "IPv6 source routing"
4695 msgstr "Instradamento di origine IPv6"
4696
4697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
4698 msgid "IPv6 suffix"
4699 msgstr "Suffisso IPv6"
4700
4701 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4702 msgid "IPv6 support"
4703 msgstr "Supporto IPv6"
4704
4705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4706 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4707 msgstr "Tabella traffico IPv6 \"%h\""
4708
4709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4710 msgid "IPv6-PD"
4711 msgstr "IPv6-PD"
4712
4713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1099
4714 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4715 msgstr "Suffisso IPv6 (hex)"
4716
4717 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4718 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4719 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4720 msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4721
4722 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4723 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4724 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4725 msgstr "IPv6-su-IPv4 (6rd)"
4726
4727 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4728 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4729 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4730 msgstr "IPv6-su-IPv4 (6to4)"
4731
4732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4733 msgid "Identity"
4734 msgstr "Identità"
4735
4736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
4737 msgid ""
4738 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4739 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4740 msgstr ""
4741 "Se un host corrisponde a una voce che non può essere usata perché specifica "
4742 "un indirizzo su una sottorete diversa, viene impostata l'etichetta %s."
4743
4744 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4745 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4746 msgstr "Se selezionata, 1DES è attivata"
4747
4748 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4749 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4750 msgstr "Se selezionata, aggiunge \"+ipv6\" alle opzioni pppd"
4751
4752 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4753 msgid "If checked, encryption is disabled"
4754 msgstr "Se selezionata, la crittografia è disattivata"
4755
4756 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
4757 msgid ""
4758 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4759 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4760 msgstr ""
4761 "Se vuoto, tutte le connessioni in arrivo saranno consentite (predefinito). "
4762 "Ciò non influisce sui peering in uscita, né sui peer link-local scoperti via "
4763 "multicast."
4764
4765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
4766 msgid ""
4767 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4768 "classes."
4769 msgstr ""
4770 "Se impostato, le sottoreti downstream vengono allocate solo dalle classi di "
4771 "prefisso IPv6 specificate."
4772
4773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4774 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4775 msgstr ""
4776 "Se impostato, il significato delle opzioni di corrispondenza è invertito"
4777
4778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
4780 msgid ""
4781 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4782 msgstr ""
4783 "Se specificato, monta il dispositivo dal suo UUID invece che dal nodo del "
4784 "dispositivo fisso"
4785
4786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
4788 msgid ""
4789 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4790 "device node"
4791 msgstr ""
4792 "Se specificato, montare il dispositivo dall'etichetta della partizione "
4793 "invece che dal nodo del dispositivo fisso"
4794
4795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4736
4796 msgid ""
4797 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4798 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4799 "otherwise modifications will be reverted."
4800 msgstr ""
4801 "Se l'indirizzo IP usato per accedere a LuCI cambia, è necessaria una "
4802 "<strong>riconnessione manuale al nuovo IP</strong> entro %d secondi per "
4803 "confermare le impostazioni, altrimenti le modifiche verranno annullate."
4804
4805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
4806 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
4807 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4808 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4809 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4810 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4811 msgstr "Se deselezionata, non è configurato alcun percorso predefinito"
4812
4813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
4814 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4815 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4816 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4817 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4818 msgstr ""
4819 "Se deselezionata, gli indirizzi dei server DNS annunciati saranno ignorati"
4820
4821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
4822 msgid ""
4823 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4824 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4825 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4826 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4827 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4828 msgstr ""
4829 "Se la tua memoria è insufficiente i dati non usati possono venire "
4830 "temporaneamente spostati in un'area di swap, ottenendo una maggiore quantità "
4831 "di <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> utilizzabile. Sappi che "
4832 "spostare dati in swap è un processo molto lento e che non si può accedere al "
4833 "dispositivo di swap con l'alta velocità della <abbr title=\"Random Access "
4834 "Memory\">RAM</abbr>."
4835
4836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1048
4837 msgid "Ignore"
4838 msgstr "Ignora"
4839
4840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
4841 msgid "Ignore interface"
4842 msgstr "Ignora interfaccia"
4843
4844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1110
4845 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4846 msgstr "Ignora richieste da macchine sconosciute usando %s."
4847
4848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:591
4849 msgid "Ignore resolv file"
4850 msgstr "Ignora il file resolv"
4851
4852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
4853 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4854 msgstr "Ignora {etc_hosts}"
4855
4856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4857 msgid "Image"
4858 msgstr "Immagine"
4859
4860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4861 msgid "Image check failed:"
4862 msgstr "Controllo dell'immagine fallito:"
4863
4864 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4865 msgid "Import as peer"
4866 msgstr "Importa come peer"
4867
4868 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4869 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4870 msgid "Import configuration"
4871 msgstr "Importa configurazione"
4872
4873 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4874 msgid "Import configuration as peer…"
4875 msgstr "Importa configurazione come peer…"
4876
4877 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4878 msgid "Import settings"
4879 msgstr "Importa impostazioni"
4880
4881 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4882 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4883 msgid "Imported peer configuration"
4884 msgstr "Configurazione peer importata"
4885
4886 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4887 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4888 msgstr ""
4889 "Importa le impostazioni da un file di configurazione WireGuard esistente"
4890
4891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4892 msgid "In"
4893 msgstr "In"
4894
4895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1033
4896 msgid ""
4897 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4898 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4899 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4900 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4901 msgstr ""
4902 "In DHCPv4, è possibile includere più di un indirizzo MAC. Ciò permette ad un "
4903 "indirizzo IP di essere associato a più macaddrs, e dnsmasq abbandona un "
4904 "lease DHCP a uno dei macaddrs quando un altro chiede un lease. Funziona in "
4905 "modo affidabile solo se uno solo dei macaddrs è attivo in qualsiasi momento."
4906
4907 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4908 msgid ""
4909 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4910 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4911 msgstr ""
4912 "Nelle configurazioni LAN con bridge è consigliabile attivare l'elusione del "
4913 "loop bridge per evitare loop di trasmissione che possono portare all'arresto "
4914 "dell'intera LAN."
4915
4916 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4917 msgid ""
4918 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4919 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4920 msgstr ""
4921 "Al fine di impedire l'accesso non autorizzato al sistema, la tua richiesta è "
4922 "stata bloccata. Clicca \"Continua »\" di seguito per tornare alla pagina "
4923 "precedente."
4924
4925 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4926 msgid "In seconds"
4927 msgstr "In secondi"
4928
4929 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4930 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4931 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4932 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4933 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4934 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4935 msgid "Inactivity timeout"
4936 msgstr "Tempo di inattività"
4937
4938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4939 msgid "Inbound:"
4940 msgstr "In entrata:"
4941
4942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4943 msgid ""
4944 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4945 "installed_packages.txt"
4946 msgstr ""
4947 "Includi nel backup un elenco dei pacchetti attualmente installati su /etc/"
4948 "backup/installed_packages.txt"
4949
4950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4951 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4952 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4953 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4954 msgid "Incoming checksum"
4955 msgstr "Checksum in entrata"
4956
4957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4958 msgid "Incoming interface"
4959 msgstr "Interfaccia in entrata"
4960
4961 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4962 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4963 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4964 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4965 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4966 msgid "Incoming key"
4967 msgstr "Chiave in entrata"
4968
4969 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4970 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4971 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4972 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4973 msgid "Incoming serialization"
4974 msgstr "Serializzazione in entrata"
4975
4976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4977 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4978 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:340
4979 msgid "Info"
4980 msgstr "Info"
4981
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4983 msgid "Information"
4984 msgstr "Informazioni"
4985
4986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4987 msgid "Ingress QoS mapping"
4988 msgstr "Mappatura QoS in entrata"
4989
4990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4991 msgctxt "nft meta iif"
4992 msgid "Ingress device id"
4993 msgstr "ID dispositivo di ingresso"
4994
4995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4996 msgctxt "nft meta iifname"
4997 msgid "Ingress device name"
4998 msgstr "Nome dispositivo di ingresso"
4999
5000 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
5001 msgid "Initialization failure"
5002 msgstr "Errore di inizializzazione"
5003
5004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
5005 msgid "Initscript"
5006 msgstr "Script di avvio"
5007
5008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
5009 msgid "Initscripts"
5010 msgstr "Script di avvio"
5011
5012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
5013 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
5014 msgstr "Vincolo certificato interno (Dominio)"
5015
5016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
5017 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
5018 msgstr "Vincolo certificato interno (SAN)"
5019
5020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
5021 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
5022 msgstr "Vincolo certificato interno (Soggetto)"
5023
5024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
5025 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
5026 msgstr "Vincolo certificato interno (carattere jolly)"
5027
5028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
5029 msgid "Install protocol extensions..."
5030 msgstr "Installa le estensioni del protocollo..."
5031
5032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:827
5033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1118
5034 msgid "Instance"
5035 msgstr "Istanza"
5036
5037 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
5038 msgctxt "WireGuard instance heading"
5039 msgid "Instance \"%h\""
5040 msgstr "Istanza \"%h\""
5041
5042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5043 msgctxt "Dnsmasq instance"
5044 msgid "Instance \"%q\""
5045 msgstr "Istanza \"%q\""
5046
5047 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
5048 msgid "Instance Details"
5049 msgstr "Dettagli dell'istanza"
5050
5051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5052 msgid ""
5053 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
5054 "BSSID <code>%h</code>."
5055 msgstr ""
5056 "Invece di collegarti a qualsiasi rete con un SSID corrispondente, connettiti "
5057 "solo al BSSID <code>%h</code>."
5058
5059 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
5060 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
5061 msgstr "Autorizzazioni insufficienti per leggere la configurazione UCI."
5062
5063 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
5064 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
5065 msgstr "Identificatore della scheda a circuito integrato"
5066
5067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
5068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
5069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
5070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
5071 msgid "Interface"
5072 msgstr "Interfaccia"
5073
5074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
5075 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
5076 msgstr "L'interfaccia \"%h\" è già contrassegnata come master designato."
5077
5078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
5079 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
5080 msgstr "Interfaccia %q del dispositivo migrata automaticamente da %q a %q."
5081
5082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
5083 msgid "Interface Configuration"
5084 msgstr "Configurazione interfaccia"
5085
5086 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
5087 msgid "Interface ID"
5088 msgstr "ID interfaccia"
5089
5090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
5091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
5092 msgid "Interface has %d pending changes"
5093 msgstr "L'interfaccia ha %d modifiche in sospeso"
5094
5095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
5096 msgid "Interface is disabled"
5097 msgstr "L'interfaccia è disattivata"
5098
5099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
5100 msgid "Interface is marked for deletion"
5101 msgstr "L'interfaccia è contrassegnata per l'eliminazione"
5102
5103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5104 msgid "Interface is reconnecting..."
5105 msgstr "L'interfaccia si sta ricollegando..."
5106
5107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
5108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
5109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5110 msgid "Interface is shutting down..."
5111 msgstr "L'interfaccia si sta spegnendo..."
5112
5113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
5114 msgid "Interface is starting..."
5115 msgstr "L'interfaccia si sta avviando..."
5116
5117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
5118 msgid "Interface is stopping..."
5119 msgstr "L'interfaccia si sta fermando..."
5120
5121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5122 msgid "Interface name"
5123 msgstr "Nome interfaccia"
5124
5125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
5126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
5127 msgid "Interface not present or not connected yet."
5128 msgstr "Interfaccia non presente o non ancora connessa."
5129
5130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
5131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
5132 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
5133 msgid "Interfaces"
5134 msgstr "Interfacce"
5135
5136 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
5137 msgid "Internal"
5138 msgstr "Interno"
5139
5140 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
5141 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
5142 msgstr "International Mobile Station Equipment Identity"
5143
5144 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5145 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5146 msgstr "International Mobile Subscriber Identity"
5147
5148 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:290
5149 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5150 msgstr "Intervallo per l'invio di pacchetti di apprendimento"
5151
5152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5153 msgid ""
5154 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5155 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5156 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5157 msgstr ""
5158 "Intervallo in centisecondi tra richieste generali multicast. Variando il "
5159 "valore, un amministratore può ottimizzare il numero di messaggi IGMP sulla "
5160 "sottorete; valori maggiori fanno sì che le richieste IGMP vengano inviate "
5161 "meno spesso"
5162
5163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5164 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5165 msgstr "Intervallo in secondi per i pacchetti di saluto STP"
5166
5167 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5168 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5169 msgid "Invalid"
5170 msgstr "Non valido"
5171
5172 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5173 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5174 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5175 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5176 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5177 msgid "Invalid APN provided"
5178 msgstr "APN fornito non valido"
5179
5180 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5181 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5182 msgid "Invalid Base64 key string"
5183 msgstr "Stringa chiave Base64 non valida"
5184
5185 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
5186 msgid "Invalid IPv6 address"
5187 msgstr "Indirizzo IPv6 non valido"
5188
5189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5191 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5192 msgstr "Valore TOS non valido, previsto 00..FF o ereditato"
5193
5194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5196 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5197 msgstr ""
5198 "Valore della classe di traffico non valido, previsto 00..FF o ereditato"
5199
5200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5201 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5202 msgstr "ID VLAN non valido! Solo gli ID compresi tra %d e %d sono consentiti."
5203
5204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5205 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5206 msgstr "ID VLAN non valido! Solo gli ID univoci sono consentiti"
5207
5208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5209 msgid "Invalid argument"
5210 msgstr "Argomento non valido"
5211
5212 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5213 msgid ""
5214 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5215 "supports one and only one bearer."
5216 msgstr ""
5217 "Lista portatore non valida. Forse sono stati creati troppi portatori. Questo "
5218 "protocollo supporta uno e un solo portatore."
5219
5220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5221 msgid "Invalid command"
5222 msgstr "Comando non valido"
5223
5224 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5225 msgid "Invalid hexadecimal value"
5226 msgstr "Valore esadecimale non valido"
5227
5228 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5229 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5230 msgstr "Nome host o indirizzo IPv4 non valido"
5231
5232 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5233 msgid "Invalid port"
5234 msgstr "Porta non valida"
5235
5236 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5237 msgid "Invalid private key string %s"
5238 msgstr "Stringa di chiave privata non valida %s"
5239
5240 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5241 msgid "Invalid public key string %s"
5242 msgstr "Stringa di chiave pubblica non valida %s"
5243
5244 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5245 msgid "Invalid server URL"
5246 msgstr "URL del server non valido"
5247
5248 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5249 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5250 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5251 msgstr "Nome utente e/o password non validi! Per favore riprova."
5252
5253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5254 msgid "Invert blinking"
5255 msgstr "Inverti pulsazione"
5256
5257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5258 msgid "Invert match"
5259 msgstr "Inverti corrispondenza"
5260
5261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5262 msgctxt "VLAN port state"
5263 msgid "Is Primary VLAN"
5264 msgstr "È la VLAN primaria"
5265
5266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5267 msgid "Isolate Clients"
5268 msgstr "Isola i client"
5269
5270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5271 msgid ""
5272 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5273 "flash memory, please verify the image file!"
5274 msgstr ""
5275 "Sembra tu stia provando a scrivere un'immagine più grande delle dimensioni "
5276 "della memoria flash, per favore controlla il file!"
5277
5278 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:307
5279 msgid ""
5280 "It periodically probes for active sessions and automatically establishes "
5281 "direct peerings over internet with remote nodes running Yggdrasil Jumper "
5282 "without requiring firewall or port configuration."
5283 msgstr ""
5284 "Cerca periodicamente sessioni attive e stabilisce automaticamente peering "
5285 "diretti su Internet con nodi remoti che eseguono Yggdrasil Jumper senza "
5286 "richiedere la configurazione del firewall o delle porte."
5287
5288 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5289 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5290 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5291 msgid "JavaScript required!"
5292 msgstr "JavaScript necessario!"
5293
5294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5295 msgid "Join Network"
5296 msgstr "Unisciti alla rete"
5297
5298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5299 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5300 msgstr "Entrata in rete: scansione wireless"
5301
5302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2184
5303 msgid "Joining Network: %q"
5304 msgstr "Entrata in rete: %q"
5305
5306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5307 msgid "Jump to rule"
5308 msgstr "Vai alla regola"
5309
5310 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:298
5311 msgid "Jumper"
5312 msgstr "Jumper"
5313
5314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5315 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5316 msgstr "Mantieni le impostazioni e conserva la configurazione attuale"
5317
5318 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5319 msgid "Keep-Alive"
5320 msgstr "Keep-Alive"
5321
5322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:54
5323 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5324 msgid "Kernel Log"
5325 msgstr "Registro del kernel"
5326
5327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5328 msgid "Kernel Version"
5329 msgstr "Versione del kernel"
5330
5331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5332 msgid "Key"
5333 msgstr "Chiave"
5334
5335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5340 msgid "Key #%d"
5341 msgstr "Chiave #%d"
5342
5343 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5344 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5345 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5346 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5347 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5348 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5349 msgstr "Chiave per i pacchetti in entrata (facoltativa)."
5350
5351 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5352 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5353 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5354 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5355 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5356 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5357 msgstr "Chiave per i pacchetti in uscita (facoltativa)."
5358
5359 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5360 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5361 msgid "Key missing"
5362 msgstr "Chiave mancante"
5363
5364 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5365 msgid "Key used to sign network config"
5366 msgstr "Chiave usata per firmare la configurazione di rete"
5367
5368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5369 msgctxt "nft unit"
5370 msgid "KiB"
5371 msgstr "KiB"
5372
5373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5374 msgid "Kill"
5375 msgstr "Arresta"
5376
5377 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5378 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5379 msgid "L2TP"
5380 msgstr "L2TP"
5381
5382 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5383 msgid "L2TP Server"
5384 msgstr "Server L2TP"
5385
5386 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:274
5387 msgid "LACPDU Packets"
5388 msgstr "Pacchetti LACPDU"
5389
5390 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5391 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5392 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5393 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5394 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5395 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5396 msgid "LCP echo failure threshold"
5397 msgstr "Soglia di fallimento echo LCP"
5398
5399 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5400 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5401 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5402 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5403 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5404 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5405 msgid "LCP echo interval"
5406 msgstr "Intervallo echo LCP"
5407
5408 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5409 msgid "LED Configuration"
5410 msgstr "Configurazione LED"
5411
5412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1711
5413 msgid "LLC"
5414 msgstr "LLC"
5415
5416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
5418 msgid "Label"
5419 msgstr "Etichetta"
5420
5421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5422 msgid "Language"
5423 msgstr "Lingua"
5424
5425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5426 msgid "Language and Style"
5427 msgstr "Lingua e stile"
5428
5429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
5430 msgid ""
5431 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5432 "probability of being selected."
5433 msgstr ""
5434 "A pesi maggiori (della stessa prio) viene assegnata una probabilità "
5435 "proporzionalmente maggiore di essere selezionati."
5436
5437 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5438 msgid "Last Error"
5439 msgstr "Ultimo errore"
5440
5441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5442 msgid "Last member interval"
5443 msgstr "Intervallo dell'ultimo membro"
5444
5445 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5446 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5447 msgid "Latest Handshake"
5448 msgstr "Ultimo handshake"
5449
5450 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5451 msgid "Leaf"
5452 msgstr "Foglia"
5453
5454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5455 msgid "Learn"
5456 msgstr "Apprendi"
5457
5458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
5459 msgid "Learn routes"
5460 msgstr "Apprendi i percorsi"
5461
5462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:587
5463 msgid "Lease file"
5464 msgstr "File di lease"
5465
5466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1081
5467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5468 msgid "Lease time"
5469 msgstr "Tempo di lease"
5470
5471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5475 msgid "Lease time remaining"
5476 msgstr "Tempo di lease rimanente"
5477
5478 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5479 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5480 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5481 msgid "Leave empty to autodetect"
5482 msgstr "Lascia vuoto per l'autorilevamento"
5483
5484 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5485 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5486 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5487 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5488 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5489 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5490 msgstr "Lascia vuoto per usare l'indirizzo WAN attuale"
5491
5492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5493 msgid ""
5494 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5495 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5496 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5497 msgstr ""
5498 "Alcuni dispositivi obsoleti o che si comportano male possono richiedere "
5499 "vecchie velocità 802.11b per interoperare. In questi casi l'efficienza del "
5500 "tempo di trasmissione potrebbe essere ridotta. Si consiglia di non "
5501 "consentire velocità 802.11b ove possibile."
5502
5503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5504 msgid "Legacy rules detected"
5505 msgstr "Regole obsolete rilevate"
5506
5507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4473
5508 msgid "Legend:"
5509 msgstr "Legenda:"
5510
5511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5512 msgid "Limit"
5513 msgstr "Limite"
5514
5515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
5516 msgid ""
5517 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5518 "subnet of the querying interface."
5519 msgstr ""
5520 "Limita i record di risposta (da {etc_hosts}) a quelli che rientrano nella "
5521 "sottorete dell'interfaccia richiedente."
5522
5523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
5524 msgid "Limits"
5525 msgstr "Limiti"
5526
5527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5528 msgid "Line Mode"
5529 msgstr "Modalità della linea"
5530
5531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5532 msgid "Line State"
5533 msgstr "Stato della linea"
5534
5535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5536 msgid "Line Uptime"
5537 msgstr "Tempo di attività della linea"
5538
5539 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:128
5540 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5541 msgstr "Aggregazione di collegamenti (Channel Bonding)"
5542
5543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5544 msgid "Link Monitoring"
5545 msgstr "Monitoraggio dei collegamenti"
5546
5547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5548 msgid "Link On"
5549 msgstr "Connessione stabilita"
5550
5551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5552 msgctxt "nft @ll,off,len"
5553 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5554 msgstr "Bit di intestazione del livello di collegamento %d-%d"
5555
5556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:966
5558 msgid ""
5559 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5560 "also specified here."
5561 msgstr ""
5562 "Elenco di set di IP da popolare con gli IP dei risultati della ricerca DNS "
5563 "degli FQDN specificati anche qui."
5564
5565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5566 msgid ""
5567 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5568 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5569 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5570 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5571 "Association."
5572 msgstr ""
5573 "Elenco di R0KH nello stesso dominio di mobilità. <br />Formato: indirizzo "
5574 "MAC, identificatore NAS, chiave a 256 bit come stringa esadecimale. <br /"
5575 ">Questo elenco viene usato per mappare R0KH-ID (identificatore NAS) a un "
5576 "indirizzo MAC di destinazione quando si richiede la chiave PMK-R1 dall'R0KH "
5577 "che la STA ha usato durante l'associazione del dominio di mobilità iniziale."
5578
5579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5580 msgid ""
5581 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5582 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5583 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5584 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5585 "PMK-R1 keys."
5586 msgstr ""
5587 "Elenco di R1KH nello stesso dominio di mobilità. <br />Formato: indirizzo "
5588 "MAC, R1KH-ID come 6 ottetti con due punti (:), chiave a 256 bit come stringa "
5589 "esadecimale. <br />Questo elenco viene usato per mappare R1KH-ID a un "
5590 "indirizzo MAC di destinazione quando si invia la chiave PMK-R1 da R0KH. È "
5591 "anche l'elenco degli R1KH autorizzati nel MD che possono richiedere le "
5592 "chiavi PMK-R1."
5593
5594 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5595 msgid "List of SSH key files for auth"
5596 msgstr "Elenco dei file chiave SSH per autenticazione"
5597
5598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
5599 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5600 msgstr "Elenco di domini per cui consentire risposte {rfc_1918_link}."
5601
5602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:301
5603 msgid "List of upstream NTP server candidates with which to synchronize."
5604 msgstr "Elenco dei server candidati NTP a monte con cui sincronizzarsi."
5605
5606 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5607 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5608 msgid "Listen Port"
5609 msgstr "Porta in ascolto"
5610
5611 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
5612 msgid "Listen addresses"
5613 msgstr "Indirizzi in ascolto"
5614
5615 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:255
5616 msgid "Listen for peers"
5617 msgstr "Ascolta peer"
5618
5619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
5620 msgid "Listen interfaces"
5621 msgstr "Interfacce di ascolto"
5622
5623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
5624 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5625 msgstr "Ascolta solo sull'interfaccia indicata o, se non specificata, su tutte"
5626
5627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:502
5628 msgid ""
5629 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5630 "explicitly."
5631 msgstr ""
5632 "Ascolta solo sulle interfacce specificate e loopback se non escluso in modo "
5633 "esplicito."
5634
5635 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:287
5636 msgid "Listen to multicast beacons"
5637 msgstr "Ascolta beacon multicast"
5638
5639 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5640 msgid "ListenPort setting is invalid"
5641 msgstr "L'impostazione ListenPort non è valida"
5642
5643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5644 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5645 msgstr "Porta di ascolto per le richieste DNS in entrata."
5646
5647 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5648 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5649 msgid "Load"
5650 msgstr "Carico"
5651
5652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5653 msgid "Load Average"
5654 msgstr "Carico medio"
5655
5656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:228
5657 msgid ""
5658 "Load Average is a metric that is used by Linux to keep track of system "
5659 "resources."
5660 msgstr ""
5661 "Il carico medio è una metrica usata da Linux per tenere traccia delle "
5662 "risorse di sistema."
5663
5664 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5665 msgid "Load configuration…"
5666 msgstr "Carica configurazione…"
5667
5668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1286
5669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2113
5670 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5671 msgid "Loading data…"
5672 msgstr "Caricamento dati…"
5673
5674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3027
5675 msgid "Loading directory contents…"
5676 msgstr "Caricamento del contenuto della cartella…"
5677
5678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5679 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5680 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5681 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5682 msgid "Loading view…"
5683 msgstr "Caricamento pagina…"
5684
5685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:956
5686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5687 msgid "Local"
5688 msgstr "Locale"
5689
5690 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5691 msgid "Local IP address"
5692 msgstr "Indirizzo IP locale"
5693
5694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5695 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5696 msgid "Local IP address is invalid"
5697 msgstr "L'indirizzo IP locale non è valido"
5698
5699 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5700 msgid "Local IP address to assign"
5701 msgstr "Indirizzo IP locale da assegnare"
5702
5703 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5704 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5705 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5706 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5707 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5708 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5709 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:44
5710 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5711 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5712 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5713 msgid "Local IPv4 address"
5714 msgstr "Indirizzo IPv4 locale"
5715
5716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
5717 msgid "Local IPv6 DNS server"
5718 msgstr "Server DNS IPv6 locale"
5719
5720 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5721 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5722 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5723 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5724 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5725 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5726 msgid "Local IPv6 address"
5727 msgstr "Indirizzo IPv6 locale"
5728
5729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5730 msgid "Local Startup"
5731 msgstr "Avvio locale"
5732
5733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5735 msgid "Local Time"
5736 msgstr "Data/ora locale"
5737
5738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
5739 msgid "Local ULA"
5740 msgstr "ULA locale"
5741
5742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
5743 msgid "Local domain"
5744 msgstr "Dominio locale"
5745
5746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:386
5747 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5748 msgstr ""
5749 "Suffisso di dominio locale aggiunto ai nomi DHCP e voci del file hosts."
5750
5751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:488
5752 msgid "Local service only"
5753 msgstr "Solo servizio locale"
5754
5755 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5756 msgid "Local wireguard key"
5757 msgstr "Chiave WireGuard locale"
5758
5759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
5760 msgid "Localise queries"
5761 msgstr "Localizza richieste"
5762
5763 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5764 msgid "Location Area Code"
5765 msgstr "Prefisso località"
5766
5767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5768 msgid "Lock to BSSID"
5769 msgstr "Blocca al BSSID"
5770
5771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
5772 msgid "Log"
5773 msgstr "Registro"
5774
5775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
5776 msgid ""
5777 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5778 msgstr ""
5779 "Registra tutte le opzioni inviate ai client DHCP e le etichette usate per "
5780 "determinarle."
5781
5782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5783 msgctxt "nft log action"
5784 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5785 msgstr "Registra evento \"<strong>%h</strong>…\""
5786
5787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
5788 msgid "Log facility"
5789 msgstr "Struttura di log"
5790
5791 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5792 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5793 msgid "Log in"
5794 msgstr "Accedi"
5795
5796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5797 msgid "Log in…"
5798 msgstr "Vai all'accesso…"
5799
5800 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:335
5801 msgid "Log level"
5802 msgstr "Livello dei log"
5803
5804 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5805 msgid "Log out"
5806 msgstr "Esci"
5807
5808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5809 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5810 msgid "Log output level"
5811 msgstr "Livello di dettaglio registro"
5812
5813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
5814 msgid "Log queries"
5815 msgstr "Registra richieste"
5816
5817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5818 msgid "Logging"
5819 msgstr "Registrazione (log)"
5820
5821 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5822 msgid "Logging in…"
5823 msgstr "Registrazione in…"
5824
5825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5826 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5827 msgid ""
5828 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5829 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5830 msgstr ""
5831 "Rete logica da cui selezionare il punto finale locale se l'indirizzo IPv6 "
5832 "locale è vuoto e non è disponibile alcun IPv6 WAN (facoltativo)."
5833
5834 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5835 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5836 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5837 msgstr "Rete logica a cui verrà aggiunto il tunnel (con bridge) (facoltativo)."
5838
5839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5840 msgid "Loose filtering"
5841 msgstr "Filtraggio debole"
5842
5843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
5844 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5845 msgstr "Indirizzo in lease più basso come offset dall'indirizzo di rete."
5846
5847 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5848 msgid "Lua compatibility mode active"
5849 msgstr "Modalità di compatibilità Lua attiva"
5850
5851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5853 msgid "MAC"
5854 msgstr "MAC"
5855
5856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
5857 msgid "MAC Address"
5858 msgstr "Indirizzo MAC"
5859
5860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5861 msgid "MAC Address Filter"
5862 msgstr "Filtro indirizzo MAC"
5863
5864 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258
5865 msgid "MAC Address For The Actor"
5866 msgstr "Indirizzo MAC per l'attore"
5867
5868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
5870 msgid "MAC VLAN"
5871 msgstr "VLAN MAC"
5872
5873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2307
5877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5882 msgid "MAC address"
5883 msgstr "Indirizzo MAC"
5884
5885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1031
5886 msgid "MAC address(es)"
5887 msgstr "Indirizzo/i MAC"
5888
5889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5890 msgid "MAC-Filter"
5891 msgstr "Filtro MAC"
5892
5893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5894 msgid "MAC-List"
5895 msgstr "Lista MAC"
5896
5897 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
5898 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5899 msgid "MAP / LW4over6"
5900 msgstr "MAP / LW4over6"
5901
5902 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:65
5903 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5904 msgid "MAP rule is invalid"
5905 msgstr "La regola MAP non è valida"
5906
5907 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5908 msgid "MBIM Cellular"
5909 msgstr "MBIM cellulare"
5910
5911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5912 msgid "MD5"
5913 msgstr "MD5"
5914
5915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5917 msgid "MHz"
5918 msgstr "MHz"
5919
5920 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
5921 msgid "MII"
5922 msgstr "MII"
5923
5924 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:427
5925 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5926 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5927
5928 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:400
5929 msgid "MII Interval"
5930 msgstr "Intervallo MII"
5931
5932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
5934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5935 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5936 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5937 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5938 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
5939 msgid "MTU"
5940 msgstr "MTU"
5941
5942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:845
5943 msgid "MX"
5944 msgstr "MX"
5945
5946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5947 msgid ""
5948 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5949 "below:"
5950 msgstr ""
5951 "Assicurati di clonare il filesystem di root usando qualcosa come i seguenti "
5952 "comandi:"
5953
5954 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5955 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5956 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5957 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5958 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5959 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5960 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5961 msgid "Manual"
5962 msgstr "Manuale"
5963
5964 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5965 msgid "Manufacturer"
5966 msgstr "Fabbricante"
5967
5968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5969 msgid "Master (VLAN)"
5970 msgstr "Master (VLAN)"
5971
5972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1108
5973 msgid "Match Tag"
5974 msgstr "Tag corrispondente"
5975
5976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:816
5977 msgid "Match this Tag"
5978 msgstr "Combacia questa etichetta"
5979
5980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
5981 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5982 msgstr "Intervallo massimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5983
5984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:757
5985 msgid "Max cache TTL"
5986 msgstr "Max TTL cache"
5987
5988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
5989 msgid "Max valid value %s."
5990 msgstr "Valore max valido %."
5991
5992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
5993 msgid "Max. DHCP leases"
5994 msgstr "Max lease DHCP"
5995
5996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
5997 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5998 msgstr "Max dim. pacchetto EDNS0"
5999
6000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
6001 msgid "Max. concurrent queries"
6002 msgstr "Max richieste simultanee"
6003
6004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
6005 msgid "Maximum age"
6006 msgstr "Età massima"
6007
6008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
6009 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
6010 msgstr "Massimo intervallo di ascolto consentito"
6011
6012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
6013 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
6014 msgstr "Numero massimo consentito di lease DHCP attivi."
6015
6016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:737
6017 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
6018 msgstr "Numero massimo consentito di richieste DNS simultanee."
6019
6020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:730
6021 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
6022 msgstr "Dimensione massima consentita dei pacchetti UDP EDNS0."
6023
6024 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6025 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6026 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6027 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
6028 msgstr "Numero massimo di secondi di attesa affinché il modem sia pronto"
6029
6030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6031 msgid "Maximum number of leased addresses."
6032 msgstr "Numero massimo indirizzi prenotabili."
6033
6034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
6035 msgid "Maximum snooping table size"
6036 msgstr "Dimensione massima della tabella di snooping"
6037
6038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
6039 msgid "Maximum source port #"
6040 msgstr "Porta di origine massima #"
6041
6042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
6043 msgid ""
6044 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6045 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
6046 msgstr ""
6047 "Intervallo massimo consentito tra l'invio di <abbr title=\"Router "
6048 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> non richiesti. Il valore "
6049 "predefinito è 600 secondi."
6050
6051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
6052 msgid "Maximum transmit power"
6053 msgstr "Potenza di trasmissione massima"
6054
6055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
6056 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
6057 msgstr "Potrebbe impedire il funzionamento del VoIP o di altri servizi."
6058
6059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
6060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
6061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
6062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
6063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
6064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
6065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
6066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:326
6067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
6068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
6069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:332
6070 msgid "Mbit/s"
6071 msgstr "Mbit/s"
6072
6073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6074 msgid "Medium"
6075 msgstr "Medio"
6076
6077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
6078 msgid "Memory"
6079 msgstr "Memoria RAM"
6080
6081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
6082 msgid "Memory usage (%)"
6083 msgstr "Uso memoria (%)"
6084
6085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6086 msgid "Mesh ID"
6087 msgstr "ID mesh"
6088
6089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
6090 msgid "Mesh Id"
6091 msgstr "ID mesh"
6092
6093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
6094 msgid "Mesh Point"
6095 msgstr "Punto di mesh"
6096
6097 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6098 msgid "Mesh Routing"
6099 msgstr "Instradamento mesh"
6100
6101 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6102 msgid "Mesh and routing related options"
6103 msgstr "Opzioni relative a mesh e instradamento"
6104
6105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
6106 msgid "Method not found"
6107 msgstr "Metodo non trovato"
6108
6109 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:355
6110 msgid "Method of link monitoring"
6111 msgstr "Metodo di monitoraggio dei collegamenti"
6112
6113 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:424
6114 msgid "Method to determine link status"
6115 msgstr "Metodo per determinare lo stato del collegamento"
6116
6117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
6118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
6119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
6120 msgid "Metric"
6121 msgstr "Metrica"
6122
6123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
6124 msgctxt "nft unit"
6125 msgid "MiB"
6126 msgstr "MiB"
6127
6128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6129 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
6130 msgstr "Intervallo minimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
6131
6132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
6133 msgid "Min cache TTL"
6134 msgstr "Min TTL cache"
6135
6136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
6137 msgid "Min valid value %s."
6138 msgstr "Valore min valido %s."
6139
6140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6141 msgid "Minimum ARP validity time"
6142 msgstr "Tempo minimo di validità ARP"
6143
6144 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:242
6145 msgid "Minimum Number of Links"
6146 msgstr "Numero minimo di collegamenti"
6147
6148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6149 msgid ""
6150 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
6151 "Prevents ARP cache thrashing."
6152 msgstr ""
6153 "Tempo minimo richiesto in secondi prima che una voce ARP possa essere "
6154 "sostituita. Impedisce il thrashing della cache ARP."
6155
6156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
6157 msgid "Minimum source port #"
6158 msgstr "Porta di origine minima #"
6159
6160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6161 msgid ""
6162 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6163 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
6164 msgstr ""
6165 "Intervallo minimo consentito tra l'invio di <abbr title=\"Router "
6166 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> non richiesti. Il valore "
6167 "predefinito è 200 secondi."
6168
6169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
6170 msgid "Mirror monitor port"
6171 msgstr "Porta di monitoraggio mirror"
6172
6173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
6174 msgid "Mirror source port"
6175 msgstr "Porta sorgente mirror"
6176
6177 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
6178 msgid "Mobile Country Code"
6179 msgstr "Prefisso internazionale mobile"
6180
6181 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
6182 msgid "Mobile Data"
6183 msgstr "Dati mobili"
6184
6185 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
6186 msgid "Mobile Network Code"
6187 msgstr "Codice di rete mobile"
6188
6189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
6190 msgid "Mobility Domain"
6191 msgstr "Dominio di mobilità"
6192
6193 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
6200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
6201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6202 msgid "Mode"
6203 msgstr "Modalità"
6204
6205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6206 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6207 msgid "Model"
6208 msgstr "Modello"
6209
6210 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6211 msgid "Modem Info"
6212 msgstr "Informazioni modem"
6213
6214 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6215 msgid ""
6216 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6217 "minutes."
6218 msgstr ""
6219 "Connessione modem in corso. Attendere prego. Questo processo scadrà dopo 2 "
6220 "minuti."
6221
6222 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6223 msgid "Modem default"
6224 msgstr "Impostazione predefinita del modem"
6225
6226 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6227 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6228 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6229 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6230 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6231 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6232 msgid "Modem device"
6233 msgstr "Dispositivo modem"
6234
6235 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6236 msgid "Modem information query failed"
6237 msgstr "Richiesta di informazioni sul modem fallita"
6238
6239 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6240 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6241 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6242 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6243 msgid "Modem init timeout"
6244 msgstr "Scadenza di inizializzazione del modem"
6245
6246 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6247 msgid "ModemManager"
6248 msgstr "ModemManager"
6249
6250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6252 msgid "Monitor"
6253 msgstr "Monitor"
6254
6255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6256 msgid "More Characters"
6257 msgstr "Altri caratteri"
6258
6259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6260 msgid "More…"
6261 msgstr "Altro…"
6262
6263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6264 msgid "Mount Point"
6265 msgstr "Punto di mount"
6266
6267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6269 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6270 msgid "Mount Points"
6271 msgstr "Punti di mount"
6272
6273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6274 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6275 msgstr "Punti di mount - Voce di mount"
6276
6277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6278 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6279 msgstr "Punti di mount - Voce swap"
6280
6281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6282 msgid ""
6283 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6284 "filesystem"
6285 msgstr ""
6286 "I punti di mount definiscono in quale punto un dispositivo di memoria verrà "
6287 "collegato al filesystem"
6288
6289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6290 msgid "Mount attached devices"
6291 msgstr "Monta i dispositivi collegati"
6292
6293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6294 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6295 msgstr "Monta filesystem non specificatamente configurati"
6296
6297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6298 msgid "Mount options"
6299 msgstr "Opzioni di mount"
6300
6301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6302 msgid "Mount point"
6303 msgstr "Punto di mount"
6304
6305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6306 msgid "Mount swap not specifically configured"
6307 msgstr "Monta swap non configurato specificatamente"
6308
6309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6310 msgid "Mounted file systems"
6311 msgstr "Filesystem montati"
6312
6313 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6314 msgid "Move down"
6315 msgstr "Sposta in giù"
6316
6317 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6318 msgid "Move up"
6319 msgstr "Sposta in su"
6320
6321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6322 msgid "Multi To Unicast"
6323 msgstr "Multi a unicast"
6324
6325 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6326 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6327 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6328 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6329 msgid "Multicast"
6330 msgstr "Multicast"
6331
6332 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6333 msgid "Multicast Mode"
6334 msgstr "Modalità multicast"
6335
6336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6337 msgid "Multicast routing"
6338 msgstr "Instradamento multicast"
6339
6340 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:276
6341 msgid "Multicast rules"
6342 msgstr "Regole multicast"
6343
6344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6345 msgid "Multicast to unicast"
6346 msgstr "Multicast a unicast"
6347
6348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6349 msgid "Must be in %s format."
6350 msgstr "Deve essere nel formato %s."
6351
6352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6353 msgid "NAS ID"
6354 msgstr "ID NAS"
6355
6356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6357 msgid "NAT action chain \"%h\""
6358 msgstr "Catena d'azione NAT \"%h\""
6359
6360 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6361 msgid "NAT-T Mode"
6362 msgstr "Modalità NAT-T"
6363
6364 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6365 msgid "NAT64 Prefix"
6366 msgstr "Prefisso NAT64"
6367
6368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
6369 msgid "NAT64 prefix"
6370 msgstr "Prefisso NAT64"
6371
6372 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6373 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6374 msgid "NCM"
6375 msgstr "NCM"
6376
6377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
6378 msgid "NDP-Proxy slave"
6379 msgstr "Slave proxy NDP"
6380
6381 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6382 msgid "NT Domain"
6383 msgstr "Dominio NT"
6384
6385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
6386 msgid "NTP Servers"
6387 msgstr "Server NTP"
6388
6389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6390 msgid "NTP server candidates"
6391 msgstr "Candidati server NTP"
6392
6393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4228
6395 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6399 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6400 msgid "Name"
6401 msgstr "Nome"
6402
6403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2153
6404 msgid ""
6405 "Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
6406 "name/SSID)"
6407 msgstr ""
6408 "Nome per la configurazione di rete OpenWrt. (Nessuna relazione con il nome "
6409 "della rete wireless/SSID)"
6410
6411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152
6412 msgid "Name of the new network"
6413 msgstr "Nome della nuova rete"
6414
6415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:978
6416 msgid "Name of the set"
6417 msgstr "Nome del set"
6418
6419 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6420 msgid "Name of the tunnel device"
6421 msgstr "Nome del dispositivo tunnel"
6422
6423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
6424 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6425 msgstr "I nomi non in {etc_hosts} vengono risposti come {not_found}."
6426
6427 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6428 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6429 msgid "Navigation"
6430 msgstr "Navigazione"
6431
6432 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6433 msgid "Nebula Network"
6434 msgstr "Rete Nebula"
6435
6436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6437 msgid "Neighbour Report"
6438 msgstr "Resoconto dei vicini"
6439
6440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6441 msgid "Neighbour cache validity"
6442 msgstr "Validità della cache dei vicini"
6443
6444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
6445 msgid "Netfilter table name"
6446 msgstr "Nome tabella netfilter"
6447
6448 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2306
6451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
6452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6454 msgid "Network"
6455 msgstr "Rete"
6456
6457 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6458 msgid "Network Coding"
6459 msgstr "Codifica della rete"
6460
6461 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6462 msgid "Network Mode"
6463 msgstr "Modalità di rete"
6464
6465 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6466 msgid "Network Registration"
6467 msgstr "Registrazione della rete"
6468
6469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2146
6470 msgid "Network SSID"
6471 msgstr "SSID di rete"
6472
6473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6474 msgid "Network address"
6475 msgstr "Indirizzo di rete"
6476
6477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
6478 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6479 msgstr "Rete e sua maschera che definiscono la dimensione della destinazione"
6480
6481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6482 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6483 msgstr ""
6484 "Rete e sua maschera che definiscono quali indirizzi di origine usano questa "
6485 "rotta"
6486
6487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
6488 msgid "Network boot image"
6489 msgstr "Immagine di avvio di rete"
6490
6491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6492 msgid "Network bridge configuration migration"
6493 msgstr "Migrazione della configurazione bridge di rete"
6494
6495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
6497 msgid "Network device"
6498 msgstr "Dispositivo di rete"
6499
6500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6501 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6502 msgstr "Attività dispositivo di rete (kernel: netdev)"
6503
6504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6505 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6506 msgid "Network device is not present"
6507 msgstr "Il dispositivo di rete non è presente"
6508
6509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6510 msgid "Network device table \"%h\""
6511 msgstr "Tabella dispositivi di rete \"%h\""
6512
6513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6514 msgctxt "nft @nh,off,len"
6515 msgid "Network header bits %d-%d"
6516 msgstr "Bit di intestazione di rete %d-%d"
6517
6518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6519 msgid "Network ifname configuration migration"
6520 msgstr "Migrazione della configurazione ifname di rete"
6521
6522 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6524 msgid "Network interface"
6525 msgstr "Interfaccia di rete"
6526
6527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6528 msgid "Never"
6529 msgstr "Mai"
6530
6531 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6532 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6533 msgid "Never"
6534 msgstr "Mai"
6535
6536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
6537 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6538 msgstr ""
6539 "Non inoltrare mai richieste DNS a cui mancano punti o parti di dominio."
6540
6541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
6542 msgid ""
6543 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6544 "hosts files only."
6545 msgstr ""
6546 "Non inoltrare mai questi domini o sottodomini; risolvi solo da DHCP o file "
6547 "di host."
6548
6549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
6550 msgctxt "Dnsmasq instance"
6551 msgid "New instance name…"
6552 msgstr "Nuovo nome istanza…"
6553
6554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1272
6555 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6556 msgstr "Impossibile creare la nuova interfaccia per \"%s\": %s"
6557
6558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1223
6559 msgid "New interface name…"
6560 msgstr "Nuovo nome interfaccia…"
6561
6562 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6563 msgid "Next »"
6564 msgstr "Prossimo »"
6565
6566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6567 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351
6569 msgid "No"
6570 msgstr "No"
6571
6572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
6573 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6574 msgstr "Nessun server DHCP configurato per questa interfaccia"
6575
6576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6577 msgid "No Data"
6578 msgstr "Nessun dato"
6579
6580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6581 msgid "No Encryption"
6582 msgstr "Nessuna crittografia"
6583
6584 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6585 msgid "No Host Routes"
6586 msgstr "Nessun percorso host"
6587
6588 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6589 msgid "No NAT-T"
6590 msgstr "Nessun NAT-T"
6591
6592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6593 msgid "No RX signal"
6594 msgstr "Nessun segnale RX"
6595
6596 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6597 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6598 msgstr "Nessuna interfaccia WireGuard configurata."
6599
6600 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6601 msgid "No allowed mode configuration found."
6602 msgstr "Nessuna configurazione di modalità consentita trovata."
6603
6604 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6605 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6606 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6607 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6608 msgid ""
6609 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6610 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6611 msgstr ""
6612 "Nessuna modifica alle impostazioni verrà memorizzata e verrà persa dopo il "
6613 "riavvio. Questa modalità deve essere usata solo per installare un "
6614 "aggiornamento del firmware"
6615
6616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6617 msgid "No client associated"
6618 msgstr "Nessun client associato"
6619
6620 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6621 msgid "No control device specified"
6622 msgstr "Nessun dispositivo di controllo specificato"
6623
6624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3265
6625 msgctxt "empty table placeholder"
6626 msgid "No data"
6627 msgstr "Nessun dato"
6628
6629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6630 msgid "No data received"
6631 msgstr "Nessun dato ricevuto"
6632
6633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6635 msgid "No enforcement"
6636 msgstr "Nessuna forzatura"
6637
6638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
6639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242
6640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
6641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
6643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
6644 msgid "No entries available"
6645 msgstr "Nessuna voce disponibile"
6646
6647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2951
6648 msgid "No entries in this directory"
6649 msgstr "Nessuna voce in questa directory"
6650
6651 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6652 msgid ""
6653 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6654 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6655 msgstr ""
6656 "Nessuna porta di ascolto fissa dell'interfaccia definita, i peer potrebbero "
6657 "non essere in grado di avviare connessioni a questa istanza WireGuard!"
6658
6659 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6660 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6661 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6662 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6663 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6664 msgid "No host route"
6665 msgstr "Nessun percorso host"
6666
6667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6671 msgid "No information available"
6672 msgstr "Nessuna informazione disponibile"
6673
6674 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
6675 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6676 msgid "No matching prefix delegation"
6677 msgstr "Nessuna delega del prefisso corrispondente"
6678
6679 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6680 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:148
6681 msgid "No more slaves available"
6682 msgstr "Non ci sono più slave disponibili"
6683
6684 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:194
6685 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6686 msgstr ""
6687 "Non ci sono più slave disponibili, non è possibile salvare l'interfaccia"
6688
6689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
6690 msgid "No negative cache"
6691 msgstr "Nessuna cache negativa"
6692
6693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6694 msgid "No nftables ruleset loaded."
6695 msgstr "Nessun set di regole nftables caricato."
6696
6697 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6698 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6699 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6700 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6701 msgid "No password set!"
6702 msgstr "Nessuna password immessa!"
6703
6704 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6705 msgid "No peers connected"
6706 msgstr "Nessun peer connesso"
6707
6708 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6709 msgid "No peers defined yet."
6710 msgstr "Ancora nessun peer definito."
6711
6712 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6713 msgid "No preferred mode configuration found."
6714 msgstr "Nessuna configurazione di modalità preferita trovata."
6715
6716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6718 msgid "No public keys present yet."
6719 msgstr "Ancora nessuna chiave pubblica presente."
6720
6721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:20
6722 msgid "No related logs yet!"
6723 msgstr "Ancora nessun registro correlato!"
6724
6725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6726 msgctxt "nft chain is empty"
6727 msgid "No rules in this chain"
6728 msgstr "Nessuna regola in questa catena"
6729
6730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6731 msgid "No rules in this chain."
6732 msgstr "Nessuna regola in questa catena."
6733
6734 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
6735 msgid "No validation or filtering"
6736 msgstr "Nessuna convalida o filtro"
6737
6738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
6740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6741 msgid "No zone assigned"
6742 msgstr "Nessuna zona assegnata"
6743
6744 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
6745 msgid "Node info"
6746 msgstr "Info nodo"
6747
6748 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
6749 msgid "Node info privacy"
6750 msgstr "Privacy dell'info nodo"
6751
6752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6757 msgid "Noise"
6758 msgstr "Rumore"
6759
6760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6761 msgid "Noise Margin"
6762 msgstr "Margine di rumore"
6763
6764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6765 msgid "Noise:"
6766 msgstr "Rumore:"
6767
6768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
6769 msgid "Non-wildcard"
6770 msgstr "Non jolly"
6771
6772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6774 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6775 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6776 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6777 msgid "None"
6778 msgstr "Nessuno"
6779
6780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6782 msgid "Normal"
6783 msgstr "Normale"
6784
6785 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6786 msgid "Not Found"
6787 msgstr "Non trovato"
6788
6789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6790 msgctxt "VLAN port state"
6791 msgid "Not Member"
6792 msgstr "Non membro"
6793
6794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6795 msgid "Not associated"
6796 msgstr "Non associato"
6797
6798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6799 msgid "Not connected"
6800 msgstr "Non connesso"
6801
6802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6807 msgid "Not present"
6808 msgstr "Non presente"
6809
6810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6811 msgid "Not started on boot"
6812 msgstr "Non eseguito all'avvio"
6813
6814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6815 msgid "Not supported"
6816 msgstr "Non supportato"
6817
6818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:654
6819 msgid "Note: IPv4 only."
6820 msgstr "Nota: solo IPv4."
6821
6822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6823 msgid ""
6824 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6825 "have problems"
6826 msgstr ""
6827 "Nota: alcuni driver wireless non supportano completamente 802.11w. Es. "
6828 "mwlwifi potrebbe avere problemi"
6829
6830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
6831 msgid ""
6832 "Note: this setting is for local services on the device only (not for "
6833 "forwarding)."
6834 msgstr ""
6835 "Nota: questa impostazione è solo per servizi locali sul dispositivo (non per "
6836 "l'inoltro)."
6837
6838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
6839 msgid ""
6840 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6841 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6842 msgstr ""
6843 "Nota: potrebbe essere necessario anche un proxy DHCP (attualmente non "
6844 "disponibile) quando si specifica una porta \"Inoltra a\" non standard "
6845 "(<code>addr#port</code>)."
6846
6847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6848 msgid "Notes"
6849 msgstr "Note"
6850
6851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6852 msgid "Notice"
6853 msgstr "Avviso"
6854
6855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6856 msgid "Nslookup"
6857 msgstr "Nslookup"
6858
6859 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:338
6860 msgid "Number of IGMP membership reports"
6861 msgstr "Numero di report di appartenenza IGMP"
6862
6863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
6864 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6865 msgstr "Numero di voci DNS in cache, 10000 è il massimo, 0 è nessuna cache."
6866
6867 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:316
6868 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6869 msgstr "Numero di notifiche peer dopo l'evento di failover"
6870
6871 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6872 msgid "Obfuscated Group Password"
6873 msgstr "Password di gruppo offuscata"
6874
6875 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6876 msgid "Obfuscated Password"
6877 msgstr "Password offuscata"
6878
6879 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6880 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6881 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6882 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6883 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6884 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6885 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6886 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6887 msgid "Obtain IPv6 address"
6888 msgstr "Ottieni indirizzo IPv6"
6889
6890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6891 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6892 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
6893 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:337
6894 msgid "Off"
6895 msgstr "Off"
6896
6897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6898 msgid "Off-State Delay"
6899 msgstr "Ritardo di disconnessione"
6900
6901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6902 msgid ""
6903 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6904 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6905 msgstr ""
6906 "Off: <code>vlanXXX</code>, ad es., <code>vlan1</code>. On: "
6907 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, ad es. <code>eth0.1</code>."
6908
6909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6910 msgid "On"
6911 msgstr "On"
6912
6913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6914 msgid "On-State Delay"
6915 msgstr "Ritardo di attivazione"
6916
6917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6918 msgid "On-link"
6919 msgstr "On-link"
6920
6921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1055
6922 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6923 msgstr "Devi specificare almeno il nome host o l'indirizzo MAC!"
6924
6925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520
6926 msgid "One of the following: %s"
6927 msgstr "Uno dei seguenti: %s"
6928
6929 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6930 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6931 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6932 msgstr "Uno o più campi contengono valori non validi!"
6933
6934 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6935 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6936 msgstr "Uno o più valori non validi/obbligatori nella scheda"
6937
6938 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6939 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6940 msgid "One or more required fields have no value!"
6941 msgstr "Uno o più campi obbligatori sono vuoti!"
6942
6943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
6944 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6945 msgstr ""
6946 "Viene inviata questa opzione di avvio solo ai client DHCP con questa "
6947 "etichetta."
6948
6949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
6950 msgid "Only accept replies via"
6951 msgstr "Accetta solo risposte via"
6952
6953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6954 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6955 msgstr ""
6956 "Consenti la comunicazione solo con porte bridge non isolate se attivato"
6957
6958 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
6959 msgid ""
6960 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6961 msgstr ""
6962 "Solo se lo slave attivo attuale fallisce e lo slave primario è attivo "
6963 "(failure, 2)"
6964
6965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6966 msgid "Open iptables rules overview…"
6967 msgstr "Apri panoramica regole iptables…"
6968
6969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6970 msgid "Open list..."
6971 msgstr "Apri lista..."
6972
6973 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6974 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6975 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6976 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6977
6978 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6979 msgid "OpenFortivpn"
6980 msgstr "OpenFortivpn"
6981
6982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6983 msgid ""
6984 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6985 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6986 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6987 msgstr ""
6988 "Opera in <em>modalità relay</em> se un'interfaccia master designata è "
6989 "configurata e attiva, altrimenti disattiva il proxy <abbr title=\"Neighbour "
6990 "Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6991
6992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6993 msgid ""
6994 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6995 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6996 msgstr ""
6997 "Opera in <em>modalità relay</em> se un'interfaccia master designata è "
6998 "configurata e attiva, altrimenti ripiega in <em>modalità server</em>."
6999
7000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
7001 msgid ""
7002 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
7003 "otherwise disable service."
7004 msgstr ""
7005 "Opera in <em>modalità relay</em> se è presente un prefisso IPv6 upstream, "
7006 "altrimenti disattiva il servizio."
7007
7008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
7009 msgid "Operating frequency"
7010 msgstr "Frequenza operativa"
7011
7012 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
7013 msgid "Operator"
7014 msgstr "Operatore"
7015
7016 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
7017 msgid "Operator Code"
7018 msgstr "Codice operatore"
7019
7020 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
7021 msgid "Operator Name"
7022 msgstr "Nome operatore"
7023
7024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
7025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
7026 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
7027 msgstr "L'opzione \"%s\" contiene un valore di input non valido."
7028
7029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
7030 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
7031 msgstr "L'opzione \"%s\" non deve essere vuota."
7032
7033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4480
7034 msgid "Option changed"
7035 msgstr "Opzione cambiata"
7036
7037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4482
7038 msgid "Option removed"
7039 msgstr "Opzione rimossa"
7040
7041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
7042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
7043 msgid "Optional"
7044 msgstr "Facoltativo"
7045
7046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1017
7047 msgid "Optional hostname to assign"
7048 msgstr "Nome host facoltativo da assegnare"
7049
7050 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
7051 msgid ""
7052 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
7053 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
7054 "on request."
7055 msgstr ""
7056 "Info del nodo facoltative. Deve essere una mappatura { \"chiave\": "
7057 "\"valore\", ... } o impostato come null. È completamente facoltativo ma, se "
7058 "impostato, è visibile all'intera rete su richiesta."
7059
7060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
7061 msgid "Optional, free-form notes about this device"
7062 msgstr "Facoltativo, note in formato libero su questo dispositivo"
7063
7064 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7065 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
7066 msgstr ""
7067 "Facoltativo, in secondi. Se impostato a '0', non viene tentata alcuna "
7068 "riconnessione."
7069
7070 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
7071 msgid ""
7072 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
7073 "starting with <code>0x</code>."
7074 msgstr ""
7075 "Facoltativo. Contrassegno a 32 bit per i pacchetti crittografati in uscita. "
7076 "Immetti il valore in esadecimale, iniziando con <code>0x</code>."
7077
7078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
7079 msgid ""
7080 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
7081 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
7082 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
7083 "for the interface."
7084 msgstr ""
7085 "Facoltativo. Valori consentiti: 'eui64', 'random', valore fisso come '::1' o "
7086 "'::1:2'. Quando il prefisso IPv6 (come 'a:b:c:d::') viene ricevuto da un "
7087 "server delegante, usa il suffisso (come '::1') per formare l'indirizzo IPv6 "
7088 "('a:b:c:d: :1') per l'interfaccia."
7089
7090 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7091 msgid ""
7092 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
7093 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
7094 msgstr ""
7095 "Facoltativo. Chiave precondivisa con codifica Base64. Aggiunge un ulteriore "
7096 "livello di crittografia a chiave simmetrica per la resistenza post-"
7097 "quantistica."
7098
7099 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
7100 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
7101 msgstr "Facoltativo. Crea instradamenti per gli IP consentiti per questo peer."
7102
7103 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
7104 msgid "Optional. Description of peer."
7105 msgstr "Facoltativo. Descrizione del peer."
7106
7107 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
7108 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
7109 msgstr "Facoltativo. Non creare percorsi host verso i peer."
7110
7111 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
7112 msgid ""
7113 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
7114 "interface."
7115 msgstr ""
7116 "Facoltativo. Host del peer. I nomi vengono risolti prima di aprire "
7117 "l'interfaccia."
7118
7119 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
7120 msgid ""
7121 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
7122 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
7123 "routes through the tunnel."
7124 msgstr ""
7125 "Facoltativo. Indirizzi IP e prefissi che questo peer può usare all'interno "
7126 "del tunnel. Di solito gli indirizzi IP del tunnel del peer e le reti che il "
7127 "peer instrada attraverso il tunnel."
7128
7129 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
7130 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
7131 msgstr ""
7132 "Facoltativo. Unità massima di trasmissione (MTU) dell'interfaccia XFRM."
7133
7134 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
7135 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
7136 msgstr ""
7137 "Facoltativo. Unità massima di trasmissione (MTU) dell'interfaccia del tunnel."
7138
7139 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
7140 msgid "Optional. Port of peer."
7141 msgstr "Facoltativo. Porta del peer."
7142
7143 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7144 msgid ""
7145 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
7146 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
7147 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
7148 "exported."
7149 msgstr ""
7150 "Facoltativo. Chiave privata del peer WireGuard. La chiave non è necessaria "
7151 "per stabilire una connessione ma consente di generare una configurazione "
7152 "peer o un codice QR, se disponibile. Può essere rimossa dopo che la "
7153 "configurazione è stata esportata."
7154
7155 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7156 msgid ""
7157 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
7158 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
7159 msgstr ""
7160 "Facoltativo. Secondi tra i messaggi Keep Alive. Il valore predefinito è 0 "
7161 "(disattivato). Il valore consigliato se questo dispositivo è protetto da un "
7162 "NAT è 25."
7163
7164 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
7165 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
7166 msgstr "Facoltativo. Porta UDP usata per i pacchetti in uscita e in entrata."
7167
7168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
7169 msgid "Options"
7170 msgstr "Opzioni"
7171
7172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
7173 msgid "Options:"
7174 msgstr "Opzioni:"
7175
7176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
7177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
7178 msgid "Ordinal: lower comes first."
7179 msgstr "Ordinale: prima il più basso."
7180
7181 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
7182 msgid "Originator Interval"
7183 msgstr "Intervallo dell'originatore"
7184
7185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
7186 msgid "Other:"
7187 msgstr "Altro:"
7188
7189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
7190 msgid "Out"
7191 msgstr "Uscita"
7192
7193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
7194 msgid "Outbound:"
7195 msgstr "In uscita:"
7196
7197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
7198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
7199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
7200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
7201 msgid "Outgoing checksum"
7202 msgstr "Checksum in uscita"
7203
7204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
7205 msgid "Outgoing interface"
7206 msgstr "Interfaccia in uscita"
7207
7208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
7209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
7210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
7211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
7212 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
7213 msgid "Outgoing key"
7214 msgstr "Chiave in uscita"
7215
7216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7218 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7219 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7220 msgid "Outgoing serialization"
7221 msgstr "Serializzazione in uscita"
7222
7223 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
7224 msgid "Output Interface"
7225 msgstr "Interfaccia di output"
7226
7227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
7228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
7229 msgid "Output zone"
7230 msgstr "Zona di output"
7231
7232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
7233 msgid "Overlap"
7234 msgstr "Sovrapposizione"
7235
7236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1078
7237 msgid "Override IPv4 routing table"
7238 msgstr "Sostituisci la tabella di instradamento IPv4"
7239
7240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1083
7241 msgid "Override IPv6 routing table"
7242 msgstr "Sostituisci la tabella di instradamento IPv6"
7243
7244 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7245 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7246 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7247 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7248 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7249 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7250 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7251 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7252 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
7253 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7254 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7255 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7256 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7257 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7258 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7259 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7260 msgid "Override MTU"
7261 msgstr "Sovrascrivi MTU"
7262
7263 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7264 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7265 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7266 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7267 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7268 msgid "Override TOS"
7269 msgstr "Sovrascrivi TOS"
7270
7271 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7272 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7273 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7274 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7275 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7276 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7277 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7278 msgid "Override TTL"
7279 msgstr "Sovrascrivi TTL"
7280
7281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7282 msgid ""
7283 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7284 "limited by the driver"
7285 msgstr ""
7286 "Sostituisci l'indirizzo MAC predefinito: l'intervallo di indirizzi "
7287 "utilizzabili potrebbe essere limitato dal driver"
7288
7289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7290 msgid "Override default interface name"
7291 msgstr "Sovrascrivi nome interfaccia predefinita"
7292
7293 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7294 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7295 msgstr "Sovrascrivi il gateway nelle risposte DHCP"
7296
7297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
7298 msgid ""
7299 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7300 "subnet that is served."
7301 msgstr ""
7302 "Sovrascrivi la maschera di rete inviata ai client. Normalmente è calcolata "
7303 "dalla sottorete servita."
7304
7305 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7306 msgid "Override the table used for internal routes"
7307 msgstr "Sovrascrivi la tabella usata per gli instradamenti interni"
7308
7309 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7310 msgid "Overview"
7311 msgstr "Riepilogo"
7312
7313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2795
7314 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7315 msgstr "Sovrascrivere il file esistente \"%s\"?"
7316
7317 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7318 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7319 msgstr "Sovrascrivere le impostazioni attuali con la configurazione importata?"
7320
7321 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7322 msgid "Own Numbers"
7323 msgstr "Numeri propri"
7324
7325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7326 msgid "Owner"
7327 msgstr "Proprietario"
7328
7329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7330 msgid "P2P Client"
7331 msgstr "Client P2P"
7332
7333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7334 msgid "P2P Go"
7335 msgstr "P2P Go"
7336
7337 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7338 msgid "PAP"
7339 msgstr "PAP"
7340
7341 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7342 msgid "PAP/CHAP"
7343 msgstr "PAP/CHAP"
7344
7345 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7346 msgid "PAP/CHAP (both)"
7347 msgstr "PAP/CHAP (entrambi)"
7348
7349 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7350 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7351 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7352 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7353 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7354 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7355 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7356 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7357 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7358 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7359 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7360 msgid "PAP/CHAP password"
7361 msgstr "Password PAP/CHAP"
7362
7363 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7364 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7365 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7366 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7367 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7368 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7369 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7370 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7371 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7372 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7373 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7374 msgid "PAP/CHAP username"
7375 msgstr "Nome utente PAP/CHAP"
7376
7377 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7378 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7379 msgid "PDP Type"
7380 msgstr "Tipo PDP"
7381
7382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7383 msgid "PID"
7384 msgstr "PID"
7385
7386 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7387 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7388 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7389 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7390 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7391 msgid "PIN"
7392 msgstr "PIN"
7393
7394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7395 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7396 msgid "PIN code rejected"
7397 msgstr "Codice PIN rifiutato"
7398
7399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7400 msgid "PMK R1 Push"
7401 msgstr "PMK R1 Push"
7402
7403 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7404 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7405 msgid "PPP"
7406 msgstr "PPP"
7407
7408 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7409 msgid "PPPoA Encapsulation"
7410 msgstr "Incapsulamento PPPoA"
7411
7412 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7413 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7414 msgid "PPPoATM"
7415 msgstr "PPPoATM"
7416
7417 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7418 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7419 msgid "PPPoE"
7420 msgstr "PPPoE"
7421
7422 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7423 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7424 msgid "PPPoSSH"
7425 msgstr "PPPoSSH"
7426
7427 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7428 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7429 msgid "PPtP"
7430 msgstr "PPtP"
7431
7432 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7433 msgid "PSID offset"
7434 msgstr "Offset PSID"
7435
7436 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7437 msgid "PSID-bits length"
7438 msgstr "Lunghezza dei bit PSID"
7439
7440 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7441 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7442 msgid "PSK"
7443 msgstr "PSK"
7444
7445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1655
7446 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7447 msgstr "PTM/EFM (Modalità Trasferimento Pacchetti)"
7448
7449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
7450 msgid "PXE/TFTP"
7451 msgstr "PXE/TFTP"
7452
7453 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7454 msgid "Packet Service State"
7455 msgstr "Stato del servizio dei pacchetti"
7456
7457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
7458 msgid "Packet Steering"
7459 msgstr "Packet Steering"
7460
7461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7462 msgctxt "nft meta mark"
7463 msgid "Packet mark"
7464 msgstr "Marchio del pacchetto"
7465
7466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7467 msgctxt "nft meta time"
7468 msgid "Packet receive time"
7469 msgstr "Tempo di ricezione del pacchetto"
7470
7471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7472 msgid "Packets"
7473 msgstr "Pacchetti"
7474
7475 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:282
7476 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7477 msgstr "Pacchetti da trasmettere prima di passare allo slave successivo"
7478
7479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7480 msgid "Part of network:"
7481 msgid_plural "Part of networks:"
7482 msgstr[0] "Parte della rete:"
7483 msgstr[1] "Parte delle reti:"
7484
7485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
7487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7488 msgid "Part of zone %q"
7489 msgstr "Parte della zona %q"
7490
7491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7492 msgctxt "MACVLAN mode"
7493 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7494 msgstr "Pass-through (mirror del dispositivo fisico su una singola MAC VLAN)"
7495
7496 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7499 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7500 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7501 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7502 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:293
7503 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7504 msgid "Password"
7505 msgstr "Password"
7506
7507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:27
7508 msgid "Password authentication"
7509 msgstr "Autenticazione con password"
7510
7511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7512 msgid "Password of Private Key"
7513 msgstr "Password della chiave privata"
7514
7515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7516 msgid "Password of inner Private Key"
7517 msgstr "Password della chiave privata interna"
7518
7519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7523 msgid "Password strength"
7524 msgstr "Complessità della password"
7525
7526 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7527 msgid "Password2"
7528 msgstr "Password2"
7529
7530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7531 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7532 msgstr "Incolla o trascina il file della chiave SSH…"
7533
7534 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7535 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7536 msgstr ""
7537 "Incolla o trascina il file di configurazione peer di WireGuard (wg0.conf)…"
7538
7539 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7540 msgid ""
7541 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7542 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7543 "connect to the local WireGuard interface."
7544 msgstr ""
7545 "Incolla o trascina una configurazione di WireGuard (solitamente <em>wg0."
7546 "conf</em>) da un altro sistema qua sotto per creare una voce peer "
7547 "corrispondente che consenta a quel sistema di connettersi all'interfaccia "
7548 "WireGuard locale."
7549
7550 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7551 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7552 msgstr "Incolla o trascina il file di configurazione di WireGuard fornito…"
7553
7554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7555 msgid "Path to CA-Certificate"
7556 msgstr "Percorso del certificato CA"
7557
7558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7559 msgid "Path to Client-Certificate"
7560 msgstr "Percorso del certificato client"
7561
7562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7563 msgid "Path to Private Key"
7564 msgstr "Percorso della chiave privata"
7565
7566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7567 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7568 msgstr "Percorso del certificato CA interno"
7569
7570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7571 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7572 msgstr "Percorso del certificato client interno"
7573
7574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7575 msgid "Path to inner Private Key"
7576 msgstr "Percorso della chiave privata interna"
7577
7578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7579 msgid "Paused"
7580 msgstr "In pausa"
7581
7582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:337
7585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:347
7586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:357
7587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:242
7588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:252
7589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:262
7590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7593 msgid "Peak:"
7594 msgstr "Picco:"
7595
7596 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7597 msgid "Peer"
7598 msgstr "Peer"
7599
7600 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7601 msgid "Peer Details"
7602 msgstr "Dettagli peer"
7603
7604 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7605 msgid "Peer IP address to assign"
7606 msgstr "Indirizzo IP del peer da assegnare"
7607
7608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7609 msgid "Peer MAC address"
7610 msgstr "Indirizzo MAC del peer"
7611
7612 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:271
7613 msgid "Peer URI"
7614 msgstr "URI peer"
7615
7616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7617 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7618 msgid "Peer address is missing"
7619 msgstr "Manca l'indirizzo del peer"
7620
7621 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:265
7622 msgid "Peer addresses"
7623 msgstr "Indirizzi peer"
7624
7625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7626 msgid "Peer device name"
7627 msgstr "Nome del dispositivo peer"
7628
7629 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7630 msgid "Peer disabled"
7631 msgstr "Peer disattivato"
7632
7633 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:274
7634 msgid "Peer interface"
7635 msgstr "Interfaccia peer"
7636
7637 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7638 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
7639 msgid "Peers"
7640 msgstr "Peer"
7641
7642 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7643 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7644 msgstr "Perfect Forward Secrecy"
7645
7646 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7647 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7648 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7649 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7650 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7651 msgstr "Esegui la serializzazione dei pacchetti in uscita (facoltativo)."
7652
7653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7654 msgid "Perform reboot"
7655 msgstr "Esegui un riavvio"
7656
7657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7658 msgid "Perform reset"
7659 msgstr "Esegui un ripristino"
7660
7661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7662 msgid "Permission denied"
7663 msgstr "Permesso negato"
7664
7665 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7666 msgid "Persistent Keep Alive"
7667 msgstr "Keep Alive persistente"
7668
7669 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7670 msgid "Persistent reconnect interval"
7671 msgstr "Intervallo di riconnessione persistente"
7672
7673 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7674 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7675 msgstr "L'impostazione PersistentKeepAlive non è valida"
7676
7677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7678 msgid "Phy Rate:"
7679 msgstr "Velocità phy:"
7680
7681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
7682 msgid "Physical Settings"
7683 msgstr "Impostazioni fisiche"
7684
7685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7688 msgid "Ping"
7689 msgstr "Ping"
7690
7691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7697 msgid "Pkts."
7698 msgstr "Pacc."
7699
7700 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7701 msgid "Please enter your username and password."
7702 msgstr "Per favore inserisci nome utente e password."
7703
7704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
7705 msgid "Please select the file to upload."
7706 msgstr "Seleziona il file da caricare."
7707
7708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7709 msgid "Policy"
7710 msgstr "Politica"
7711
7712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7713 msgctxt "Chain hook policy"
7714 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7715 msgstr "Politica: <strong>%h</strong> (%h)"
7716
7717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:872
7718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:23
7719 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
7720 msgid "Port"
7721 msgstr "Porta"
7722
7723 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7724 msgctxt "WireGuard listen port"
7725 msgid "Port %d"
7726 msgstr "Porta %d"
7727
7728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7729 msgid "Port is not part of any network"
7730 msgstr "La porta non fa parte di alcuna rete"
7731
7732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7733 msgid "Port isolation"
7734 msgstr "Isolamento della porta"
7735
7736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7737 msgid "Port status"
7738 msgstr "Stato delle porte"
7739
7740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7741 msgid "Port status:"
7742 msgstr "Stato della porta:"
7743
7744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:546
7745 msgid "Potential negation of: %s"
7746 msgstr "Negazione potenziale di: %s"
7747
7748 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7749 msgid "Power State"
7750 msgstr "Stato di alimentazione"
7751
7752 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7753 msgid "Prefer LTE"
7754 msgstr "Preferisci LTE"
7755
7756 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7757 msgid "Prefer UMTS"
7758 msgstr "Preferisci UMTS"
7759
7760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
7761 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7762 msgstr "Tempo di vita preferito per un prefisso."
7763
7764 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7765 msgid "Preferred network technology"
7766 msgstr "Tecnologia di rete preferita"
7767
7768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7769 msgid "Prefix Delegated"
7770 msgstr "Prefisso delegato"
7771
7772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7773 msgid "Prefix suppressor"
7774 msgstr "Soppressore prefisso"
7775
7776 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7777 msgid "Preshared Key"
7778 msgstr "Chiave pre-condivisa"
7779
7780 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7781 msgid "Preshared key in use"
7782 msgstr "Chiave pre-condivisa in uso"
7783
7784 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7785 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7786 msgstr "L'impostazione PresharedKey non è valida"
7787
7788 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7789 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7790 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7791 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7792 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7793 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7794 msgid ""
7795 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7796 "ignore failures"
7797 msgstr ""
7798 "Presumi che il peer sia inattivo dopo un determinato numero di fallimenti di "
7799 "echo LCP, usa 0 per ignorare i fallimenti"
7800
7801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7802 msgid "Prevents client-to-client communication"
7803 msgstr "Impedisce la comunicazione fra client"
7804
7805 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7806 msgid ""
7807 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7808 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7809 msgstr ""
7810 "Impedisce a un client wireless di comunicare con un altro. Questa "
7811 "impostazione influisce solo sui pacchetti senza alcun tag VLAN (pacchetti "
7812 "senza tag)."
7813
7814 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:218
7815 msgid "Primary Slave"
7816 msgstr "Slave primario"
7817
7818 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
7819 msgid ""
7820 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7821 "better than current slave (better, 1)"
7822 msgstr ""
7823 "Il primario diventa lo slave attivo quando torna in funzione se la velocità "
7824 "e il duplex sono migliori dello slave attuale (migliore, 1)"
7825
7826 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:234
7827 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7828 msgstr ""
7829 "Il primario diventa uno slave attivo ogni volta che torna in linea (sempre, "
7830 "0)"
7831
7832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
7834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
7835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:207
7837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:233
7838 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7839 msgid "Priority"
7840 msgstr "Priorità"
7841
7842 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7843 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7844 msgid "Private"
7845 msgstr "Privato"
7846
7847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7848 msgctxt "MACVLAN mode"
7849 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7850 msgstr "Privato (impedisce la comunicazione tra MAC VLAN)"
7851
7852 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7853 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7854 msgid "Private Key"
7855 msgstr "Chiave Privata"
7856
7857 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
7858 msgid "Private key"
7859 msgstr "Chiave privata"
7860
7861 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7862 msgid "Private key present"
7863 msgstr "Chiave privata presente"
7864
7865 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7866 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7867 msgstr "L'impostazione PrivateKey è mancante o non valida"
7868
7869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7870 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7871 msgid "Processes"
7872 msgstr "Processi"
7873
7874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7875 msgid "Prot."
7876 msgstr "Prot."
7877
7878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:595
7880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1237
7881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:201
7884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:227
7885 msgid "Protocol"
7886 msgstr "Protocollo"
7887
7888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7889 msgid "Provide NTP server"
7890 msgstr "Fornisci server NTP"
7891
7892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
7893 msgid ""
7894 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7895 "and requests."
7896 msgstr ""
7897 "Fornisci un server DHCPv6 su questa interfaccia e rispondi alle "
7898 "sollecitazioni e richieste DHCPv6."
7899
7900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7901 msgid "Provide new network"
7902 msgstr "Fornisci nuova rete"
7903
7904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7905 msgid ""
7906 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7907 "interfaces"
7908 msgstr ""
7909 "Fornisci il server NTP all'interfaccia selezionata o, se non specificato, a "
7910 "tutte le interfacce"
7911
7912 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7913 msgid "Proxy Server"
7914 msgstr "Server proxy"
7915
7916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7917 msgid "ProxyARP"
7918 msgstr "ProxyARP"
7919
7920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7921 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7922 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7923
7924 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7925 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7926 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7927 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7928 msgid "Public Key"
7929 msgstr "Chiave pubblica"
7930
7931 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
7932 msgid "Public key"
7933 msgstr "Chiave pubblica"
7934
7935 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7936 msgid "Public key is missing"
7937 msgstr "Manca la chiave pubblica"
7938
7939 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7940 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7941 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7942 msgid "Public key: %h"
7943 msgstr "Chiave pubblica: %h"
7944
7945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7946 msgid ""
7947 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7948 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7949 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7950 "code> file into the input field."
7951 msgstr ""
7952 "Le chiavi pubbliche consentono accessi SSH senza password con una maggiore "
7953 "sicurezza rispetto all'uso di semplici password. Per caricare una nuova "
7954 "chiave sul dispositivo, incolla una stringa di chiave pubblica compatibile "
7955 "con OpenSSH o trascina un file <code>.pub</code> nel campo di input."
7956
7957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
7958 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7959 msgstr ""
7960 "Prefisso pubblico instradato a questo dispositivo per la distribuzione ai "
7961 "client."
7962
7963 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7964 msgid "PublicKey setting is invalid"
7965 msgstr "L'impostazione PublicKey non è valida"
7966
7967 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7968 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7969 msgid "QMI Cellular"
7970 msgstr "QMI cellulare"
7971
7972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7973 msgid "Quality"
7974 msgstr "Qualità"
7975
7976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
7977 msgid ""
7978 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
7979 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
7980 "packets"
7981 msgstr ""
7982 "Quantifica il costo o la distanza per una destinazione in modo da consentire "
7983 "ai router di decidere consapevolmente il percorso ottimale per inoltrare i "
7984 "pacchetti di dati"
7985
7986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
7987 msgid "Query all available upstream resolvers."
7988 msgstr "Interroga tutti i risolutori upstream disponibili."
7989
7990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7991 msgid "Query interval"
7992 msgstr "Intervallo di interrogazione"
7993
7994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7995 msgid "Query response interval"
7996 msgstr "Intervallo di risposta alla richiesta"
7997
7998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:603
7999 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
8000 msgstr ""
8001 "Interroga i resolver a monte nell'ordine in cui sono presenti nel file "
8002 "resolv."
8003
8004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
8005 msgid "R0 Key Lifetime"
8006 msgstr "Durata chiave R0"
8007
8008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
8009 msgid "R1 Key Holder"
8010 msgstr "Portachiavi R1"
8011
8012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
8013 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
8014 msgstr "Attributi RADIUS Access-Request"
8015
8016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
8017 msgid "RADIUS Accounting Port"
8018 msgstr "Porta di contabilità RADIUS"
8019
8020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
8021 msgid "RADIUS Accounting Secret"
8022 msgstr "Segreto di contabilità RADIUS"
8023
8024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
8025 msgid "RADIUS Accounting Server"
8026 msgstr "Server di contabilità RADIUS"
8027
8028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
8029 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
8030 msgstr "Attributi RADIUS Accounting-Request"
8031
8032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
8033 msgid "RADIUS Authentication Port"
8034 msgstr "Porta di autenticazione RADIUS"
8035
8036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
8037 msgid "RADIUS Authentication Secret"
8038 msgstr "Segreto di autenticazione RADIUS"
8039
8040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
8041 msgid "RADIUS Authentication Server"
8042 msgstr "Server di autenticazione RADIUS"
8043
8044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8045 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
8046 msgstr "Assegnazione VLAN dinamica RADIUS"
8047
8048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
8049 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
8050 msgstr "RADIUS per STA VLAN"
8051
8052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
8053 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
8054 msgstr "Schema di denominazione del bridge VLAN RADIUS"
8055
8056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
8057 msgid "RADIUS VLAN Naming"
8058 msgstr "Denominazione VLAN RADIUS"
8059
8060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
8061 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
8062 msgstr "Interfaccia con tag VLAN RADIUS"
8063
8064 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
8065 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
8066 msgstr "Modalità NAT-T RFC3947"
8067
8068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8069 msgid "RSN Preauth"
8070 msgstr "Pre-autenticazione RSN"
8071
8072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
8073 msgid "RSSI threshold for joining"
8074 msgstr "Soglia RSSI per l'adesione"
8075
8076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
8077 msgid "RTS/CTS Threshold"
8078 msgstr "Soglia RTS/CTS"
8079
8080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
8081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
8082 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
8083 msgid "RX"
8084 msgstr "RX"
8085
8086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8087 msgid "RX Rate"
8088 msgstr "Velocità RX"
8089
8090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2310
8091 msgid "RX Rate / TX Rate"
8092 msgstr "Velocità RX / Velocità TX"
8093
8094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
8095 msgid ""
8096 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
8097 "clients support this."
8098 msgstr ""
8099 "Misurazione delle risorse radio: invia beacon per assistere il roaming. Non "
8100 "tutti i client lo supportano."
8101
8102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
8103 msgctxt "nft nat flag random"
8104 msgid "Randomize source port mapping"
8105 msgstr "Mappatura casuale della porta di origine"
8106
8107 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
8108 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
8109 msgstr ""
8110 "Byte grezzi codificati in esadecimale. Lascia vuoto a meno che il tuo ISP "
8111 "non lo richieda"
8112
8113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
8114 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
8115 msgstr "Leggi {etc_ethers} per configurare il server DHCP."
8116
8117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
8118 msgid "Really switch protocol?"
8119 msgstr "Cambiare veramente il protocollo?"
8120
8121 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8122 msgid "Realtime Graphs"
8123 msgstr "Grafici in tempo reale"
8124
8125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
8126 msgid "Reassociation Deadline"
8127 msgstr "Scadenza riassociazione"
8128
8129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
8130 msgid "Rebind protection"
8131 msgstr "Protezione rebind"
8132
8133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
8134 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
8135 msgid "Reboot"
8136 msgstr "Riavvio"
8137
8138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
8139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
8140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
8141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
8142 msgid "Rebooting…"
8143 msgstr "Riavvio…"
8144
8145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
8146 msgid "Reboots the operating system of your device"
8147 msgstr "Riavvia il sistema operativo del tuo dispositivo"
8148
8149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
8150 msgid "Receive"
8151 msgstr "Ricevi"
8152
8153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
8154 msgid "Receive dropped"
8155 msgstr "Ricevuti scartati (drop)"
8156
8157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
8158 msgid "Receive errors"
8159 msgstr "Errori di ricezione"
8160
8161 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
8162 msgid "Received Data"
8163 msgstr "Dati ricevuti"
8164
8165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
8166 msgid "Received bytes"
8167 msgstr "Byte ricevuti"
8168
8169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
8170 msgid "Received multicast"
8171 msgstr "Multicast ricevuti"
8172
8173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
8174 msgid "Received packets"
8175 msgstr "Pacchetti ricevuti"
8176
8177 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
8178 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
8179 msgstr "Consigliato. Indirizzi IP dell'interfaccia WireGuard."
8180
8181 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
8182 msgid "Reconnect Timeout"
8183 msgstr "Scadenza riconnessione"
8184
8185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:540
8186 msgid "Reconnect this interface"
8187 msgstr "Riconnetti questa interfaccia"
8188
8189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
8190 msgid "Redirect to HTTPS"
8191 msgstr "Reindirizza a HTTPS"
8192
8193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
8194 msgctxt "nft redirect to port"
8195 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
8196 msgstr "Reindirizza alla porta locale <strong>%h</strong>"
8197
8198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
8199 msgctxt "nft redirect"
8200 msgid "Redirect to local system"
8201 msgstr "Reindirizza al sistema locale"
8202
8203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
8204 msgid "References"
8205 msgstr "Riferimenti"
8206
8207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
8208 msgid "Refresh Channels"
8209 msgstr "Aggiorna canali"
8210
8211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
8212 msgid "Refreshing"
8213 msgstr "Aggiornamento"
8214
8215 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
8216 msgid "Registration State"
8217 msgstr "Stato di registrazione"
8218
8219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
8220 msgctxt "nft reject with icmp type"
8221 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8222 msgstr "Rifiuta pacchetto IPv4 con <strong>tipo ICMP %h</strong>"
8223
8224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
8225 msgctxt "nft reject with icmpx type"
8226 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8227 msgstr "Rifiuta pacchetto con <strong>tipo ICMP %h</strong>"
8228
8229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
8230 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
8231 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8232 msgstr "Rifiuta pacchetto con <strong>tipo ICMPv6 %h</strong>"
8233
8234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
8235 msgctxt "nft reject with tcp reset"
8236 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
8237 msgstr "Rifiuta pacchetto con <strong>TCP reset</strong>"
8238
8239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
8240 msgid ""
8241 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
8242 "{etc_hosts}."
8243 msgstr ""
8244 "Rifiuta le ricerche inverse su intervalli IP {rfc_6303_link} "
8245 "({reverse_arpa}) non in {etc_hosts}."
8246
8247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
8248 msgid ""
8249 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8250 "specified value"
8251 msgstr ""
8252 "Rifiuta le decisioni di instradamento con una lunghezza del prefisso "
8253 "inferiore o uguale al valore specificato"
8254
8255 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
8257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
8258 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8259 msgid "Relay"
8260 msgstr "Relay"
8261
8262 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8263 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8264 msgid "Relay Bridge"
8265 msgstr "Bridge del relay"
8266
8267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
8268 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8269 msgstr ""
8270 "Inoltra le richieste DHCP altrove. OK: v4↔v4, v6↔v6. Non OK: v4↔v6, v6↔v4."
8271
8272 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8273 msgid "Relay between networks"
8274 msgstr "Relay tra reti"
8275
8276 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8277 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8278 msgid "Relay bridge"
8279 msgstr "Bridge del relay"
8280
8281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
8282 msgid "Relay from"
8283 msgstr "Relay da"
8284
8285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
8286 msgid "Relay to address"
8287 msgstr "Relay a indirizzo"
8288
8289 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8290 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8291 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8292 msgid "Remote IPv4 address"
8293 msgstr "Indirizzo IPv4 remoto"
8294
8295 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8297 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8298 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8299 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8300 msgstr "Indirizzo IPv4 remoto o FQDN"
8301
8302 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8303 msgid "Remote IPv6 address"
8304 msgstr "Indirizzo IPv6 remoto"
8305
8306 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8307 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8308 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40
8309 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8310 msgstr "Indirizzo IPv6 remoto o FQDN"
8311
8312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8313 msgid "Remove"
8314 msgstr "Rimuovi"
8315
8316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:647
8317 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8318 msgstr ""
8319 "Rimuovi gli indirizzi IPv4 dai risultati e restituisci solo indirizzi IPv6."
8320
8321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
8322 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8323 msgstr ""
8324 "Rimuovi gli indirizzi IPv6 dai risultati e restituisci solo indirizzi IPv4."
8325
8326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8327 msgctxt "Dnsmasq instance"
8328 msgid "Remove default instance"
8329 msgstr "Rimuovi l'istanza predefinita"
8330
8331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8332 msgctxt "Dnsmasq instance"
8333 msgid "Remove instance \"%q\""
8334 msgstr "Rimuovi l'istanza \"%q\""
8335
8336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8337 msgctxt "Dnsmasq instance"
8338 msgid "Remove instance #%d"
8339 msgstr "Rimuovi l'istanza #%d"
8340
8341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
8342 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8343 msgstr "Rimuovi dalla configurazione le impostazioni relative al dispositivo"
8344
8345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
8346 msgid "Replace wireless configuration"
8347 msgstr "Sostituisci configurazione wireless"
8348
8349 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8350 msgid "Request IPv6-address"
8351 msgstr "Richiedi indirizzo-IPv6"
8352
8353 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8354 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8355 msgstr "Richiedi prefisso-IPv6 di lunghezza"
8356
8357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8358 msgid "Request timeout"
8359 msgstr "Scadenza della richiesta"
8360
8361 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8362 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8364 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8365 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8366 msgstr "Richiedi checksum in entrata (facoltativo)."
8367
8368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8369 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8370 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8371 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8372 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8373 msgstr "Richiedi la serializzazione dei pacchetti in entrata (facoltativo)."
8374
8375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8377 msgid "Required"
8378 msgstr "Necessario"
8379
8380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8381 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8382 msgstr "Necessario per alcuni ISP, ad es. Charter con DOCSIS 3"
8383
8384 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8385 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8386 msgstr "Necessario. Chiave privata con codifica Base64 per questa interfaccia."
8387
8388 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8389 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8390 msgstr ""
8391 "Necessario. Percorso del file di configurazione .yml per questa interfaccia."
8392
8393 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8394 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8395 msgstr "Necessario. Chiave pubblica del peer WireGuard."
8396
8397 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8398 msgid "Required. Underlying interface."
8399 msgstr "Necessario. Interfaccia sottostante."
8400
8401 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8402 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8403 msgstr "Necessario. ID interfaccia XFRM da usare per SA."
8404
8405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8406 msgid ""
8407 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8408 "attributes."
8409 msgstr ""
8410 "Necessario: rifiuta l'autenticazione se il server RADIUS non fornisce gli "
8411 "attributi VLAN appropriati."
8412
8413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8416 msgid "Requires hostapd"
8417 msgstr "Richiede hostapd"
8418
8419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8421 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8422 msgstr "Richiede hostapd con supporto EAP Suite-B"
8423
8424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8426 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8427 msgstr "Richiede hostapd con supporto EAP"
8428
8429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8430 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8431 msgstr "Richiede hostapd con supporto OWE"
8432
8433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8435 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8436 msgstr "Richiede hostapd con supporto SAE"
8437
8438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8440 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8441 msgstr "Richiede hostapd con supporto WEP"
8442
8443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8449 msgid "Requires wpa-supplicant"
8450 msgstr "Richiede wpa-supplicant"
8451
8452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8454 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8455 msgstr "Richiede wpa-supplicant con supporto EAP Suite-B"
8456
8457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8459 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8460 msgstr "Richiede wpa-supplicant con supporto EAP"
8461
8462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8463 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8464 msgstr "Richiede wpa-supplicant con supporto OWE"
8465
8466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8469 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8470 msgstr "Richiede wpa-supplicant con supporto SAE"
8471
8472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8474 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8475 msgstr "Richiede wpa-supplicant con supporto WEP"
8476
8477 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
8478 msgid "Reselection policy for primary slave"
8479 msgstr "Criterio di ri-selezione per lo slave principale"
8480
8481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8482 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8483 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8484 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8485 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8486 msgid "Reset"
8487 msgstr "Reset"
8488
8489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8490 msgid "Reset Counters"
8491 msgstr "Azzera Contatori"
8492
8493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8494 msgid "Reset to defaults"
8495 msgstr "Ripristina ai predefiniti"
8496
8497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
8498 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
8499 msgstr "Resolv e file degli host"
8500
8501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8502 msgid "Resolv file"
8503 msgstr "File resolv"
8504
8505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
8506 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8507 msgstr "Elenco di domini da forzare a un indirizzo IP."
8508
8509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
8510 msgid "Resolve these locally"
8511 msgstr "Risolvi questi localmente"
8512
8513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8514 msgid "Resource not found"
8515 msgstr "Risorsa non trovata"
8516
8517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:542
8518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8520 msgid "Restart"
8521 msgstr "Riavvia"
8522
8523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8524 msgid "Restart Firewall"
8525 msgstr "Riavvia Firewall"
8526
8527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8528 msgid "Restart radio interface"
8529 msgstr "Riavviare l'interfaccia radio"
8530
8531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8532 msgid "Restore"
8533 msgstr "Ripristina"
8534
8535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8536 msgid "Restore backup"
8537 msgstr "Ripristina backup"
8538
8539 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:361
8540 msgid ""
8541 "Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
8542 msgstr ""
8543 "Recupera gli indirizzi ascoltatori dalla configurazione dell'interfaccia "
8544 "Yggdrasil."
8545
8546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8548 msgid "Reveal/hide password"
8549 msgstr "Rivela/nascondi password"
8550
8551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8552 msgid "Reverse path filter"
8553 msgstr "Filtro percorso inverso"
8554
8555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8556 msgid "Revert"
8557 msgstr "Ripristina"
8558
8559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4608
8560 msgid "Revert changes"
8561 msgstr "Annulla modifiche"
8562
8563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4820
8564 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8565 msgstr "Richiesta di annullamento fallita con stato <code>%h</code>"
8566
8567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4800
8568 msgid "Reverting configuration…"
8569 msgstr "Ripristino della configurazione…"
8570
8571 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8572 msgid "Revision"
8573 msgstr "Revisione"
8574
8575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8576 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8577 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8578 msgstr "Riscrivi la destinazione in <strong>%h</strong>"
8579
8580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8581 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8582 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8583 msgstr "Riscrivi la destinazione in <strong>%h</strong>"
8584
8585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8586 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8587 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8588 msgstr ""
8589 "Riscrivi la destinazione in <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8590
8591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8592 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8593 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8594 msgstr ""
8595 "Riscrivi la destinazione in <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8596
8597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8598 msgctxt "nft snat ip to addr"
8599 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8600 msgstr "Riscrivi l'origine in <strong>%h</strong>"
8601
8602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8603 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8604 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8605 msgstr "Riscrivi l'origine in <strong>%h</strong>"
8606
8607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8608 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8609 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8610 msgstr "Riscrivi l'origine in <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8611
8612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8613 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8614 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8615 msgstr "Riscrivi l'origine in <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8616
8617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8618 msgid "Rewrite to egress device address"
8619 msgstr "Riscrivi all'indirizzo del dispositivo in uscita"
8620
8621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8622 msgid ""
8623 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8624 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8625 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8626 msgstr ""
8627 "Sicurezza di rete robusta (RSN): consenti la preautenticazione in roaming "
8628 "per le reti WPA2-EAP (e annunciala in beacon WLAN). Funziona solo se "
8629 "l'interfaccia di rete specificata è un bridge. Accorcia il processo di "
8630 "riassociazione, critico in termini di tempo."
8631
8632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8633 msgid "Robustness"
8634 msgstr "Robustezza"
8635
8636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
8637 msgid ""
8638 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8639 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8640 "<em>TFTP server root</em>."
8641 msgstr ""
8642 "Cartella di root per i file serviti via TFTP. <em>Attiva server TFTP</em> e "
8643 "<em>Root server TFTP</em> attivano il server TFTP e servono i file da "
8644 "<em>Root server TFTP</em>."
8645
8646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8647 msgid "Root preparation"
8648 msgstr "Preparazione della root"
8649
8650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
8651 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8652 msgstr "Criterio round-robin (balance-rr, 0)"
8653
8654 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8655 msgid "Route Allowed IPs"
8656 msgstr "Rotta di IP autorizzati"
8657
8658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8659 msgid "Route action chain \"%h\""
8660 msgstr "Catena d'azione del percorso \"%h\""
8661
8662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8663 msgid "Route type"
8664 msgstr "Tipo di instradamento"
8665
8666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
8667 msgid ""
8668 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8669 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8670 msgstr ""
8671 "Intervallo di validità del router annunciato nei messaggi <abbr "
8672 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Il massimo è 9000 "
8673 "secondi."
8674
8675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8676 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8677 msgid "Router Password"
8678 msgstr "Password del router"
8679
8680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8681 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
8683 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8684 msgid "Routing"
8685 msgstr "Instradamento"
8686
8687 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8688 msgid "Routing Algorithm"
8689 msgstr "Algoritmo di instradamento"
8690
8691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8692 msgid ""
8693 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8694 "can be reached."
8695 msgstr ""
8696 "Le route specificano attraverso quale interfaccia e gateway un certo host o "
8697 "rete può essere raggiunto."
8698
8699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208
8701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:234
8702 msgid "Rule"
8703 msgstr "Regola"
8704
8705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8706 msgid "Rule actions"
8707 msgstr "Azioni della regola"
8708
8709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8710 msgctxt "nft comment"
8711 msgid "Rule comment: %s"
8712 msgstr "Commento della regola: %s"
8713
8714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8715 msgid "Rule container chain \"%h\""
8716 msgstr "Catena contenitore \"%h\" della regola"
8717
8718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8719 msgid "Rule matches"
8720 msgstr "Corrispondenze della regola"
8721
8722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8723 msgid "Rule type"
8724 msgstr "Tipo di regola"
8725
8726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8727 msgid "Runtime error"
8728 msgstr "Errore di esecuzione"
8729
8730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8731 msgid "SHA256"
8732 msgstr "SHA256"
8733
8734 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8735 msgid "SIM %d"
8736 msgstr "SIM %d"
8737
8738 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8739 msgid "SIMs"
8740 msgstr "SIM"
8741
8742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8744 msgid "SNR"
8745 msgstr "SNR"
8746
8747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
8748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
8749 msgid "SRV"
8750 msgstr "SRV"
8751
8752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8753 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8754 msgid "SSH Access"
8755 msgstr "Accesso SSH"
8756
8757 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8758 msgid "SSH server address"
8759 msgstr "Indirizzo del server SSH"
8760
8761 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8762 msgid "SSH server port"
8763 msgstr "Porta del server SSH"
8764
8765 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8766 msgid "SSH username"
8767 msgstr "Nome utente SSH"
8768
8769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8770 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8771 msgid "SSH-Keys"
8772 msgstr "Chiavi SSH"
8773
8774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8779 msgid "SSID"
8780 msgstr "SSID"
8781
8782 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8783 msgid "SSTP"
8784 msgstr "SSTP"
8785
8786 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8787 msgid "SSTP Port"
8788 msgstr "Porta SSTP"
8789
8790 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8791 msgid "SSTP Server"
8792 msgstr "Server SSTP"
8793
8794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
8795 msgid "SWAP"
8796 msgstr "SWAP"
8797
8798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8800 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8801 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8802 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8805 msgid "Save"
8806 msgstr "Salva"
8807
8808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4490
8810 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8811 msgid "Save & Apply"
8812 msgstr "Salva & Applica"
8813
8814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8815 msgid "Save error"
8816 msgstr "Salva errore"
8817
8818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8819 msgid "Save mtdblock"
8820 msgstr "Salva mtdblock"
8821
8822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8823 msgid "Save mtdblock contents"
8824 msgstr "Salva contenuto mtdblock"
8825
8826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8827 msgid "Scan"
8828 msgstr "Scansiona"
8829
8830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8831 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8832 msgid "Scheduled Tasks"
8833 msgstr "Operazioni programmate"
8834
8835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:47
8836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:52
8837 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8838 msgid "Scroll to head"
8839 msgstr "Scorri in cima"
8840
8841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
8842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:43
8843 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8844 msgid "Scroll to tail"
8845 msgstr "Scorri in fondo"
8846
8847 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8848 msgid "Search domain"
8849 msgstr "Dominio di ricerca"
8850
8851 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8852 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8853 msgid "Section %s is empty."
8854 msgstr "La sezione %s è vuota."
8855
8856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4476
8857 msgid "Section added"
8858 msgstr "Sezione aggiunta"
8859
8860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4478
8861 msgid "Section removed"
8862 msgstr "Sezione rimossa"
8863
8864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8865 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8866 msgstr "Vedi \"mount\" manpage per dettagli"
8867
8868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8869 msgid ""
8870 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8871 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8872 "your device!"
8873 msgstr ""
8874 "Selezionare 'Forza aggiornamento' per installare l'immagine anche se il "
8875 "controllo del formato fallisce. Usare solo se sicuri che il firmware sia "
8876 "corretto e pensato per il tuo dispositivo!"
8877
8878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
8879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2836
8880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3000
8881 msgid "Select file…"
8882 msgstr "Seleziona file…"
8883
8884 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8885 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8886 msgstr ""
8887 "Seleziona il criterio di trasmissione hash da usare per la selezione dello "
8888 "slave"
8889
8890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
8891 msgid ""
8892 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8893 "messages advertising this device as IPv6 router."
8894 msgstr ""
8895 "Invia messaggi <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8896 "abbr> che annunciano questo dispositivo come router IPv6."
8897
8898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8899 msgid "Send ICMP redirects"
8900 msgstr "Invia reindirizzamenti ICMP"
8901
8902 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8903 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8904 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8905 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8906 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8907 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8908 msgid ""
8909 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8910 "conjunction with failure threshold"
8911 msgstr ""
8912 "Invia richieste di echo LCP a un determinato intervallo in secondi, efficace "
8913 "solo in combinazione con la soglia di errore"
8914
8915 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:285
8916 msgid "Send multicast beacon"
8917 msgstr "Invia beacon multicast"
8918
8919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8920 msgid "Send the hostname of this device"
8921 msgstr "Invia il nome host di questo dispositivo"
8922
8923 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8924 msgid "Server"
8925 msgstr "Server"
8926
8927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:803
8928 msgid "Server address"
8929 msgstr "Indirizzo del server"
8930
8931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
8932 msgid "Server name"
8933 msgstr "Nome del server"
8934
8935 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8936 msgid "Service Name"
8937 msgstr "Nome del servizio"
8938
8939 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8940 msgid "Service Type"
8941 msgstr "Tipo di servizio"
8942
8943 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8944 msgid "Services"
8945 msgstr "Servizi"
8946
8947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8948 msgid "Session expired"
8949 msgstr "Sessione scaduta"
8950
8951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8953 msgid "Set Static"
8954 msgstr "Imposta statico"
8955
8956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
8957 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8958 msgstr "Imposta un valore massimo di secondi TTL per le voci nella cache."
8959
8960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:915
8961 msgid "Set an alias for a hostname."
8962 msgstr "Imposta un alias per un nome host."
8963
8964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8965 msgctxt "nft mangle"
8966 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8967 msgstr "Imposta il campo di intestazione <var>%s</var> su <strong>%s</strong>"
8968
8969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
8970 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8971 msgstr ""
8972 "Imposta l'interfaccia come slave esterno NDP-Proxy. L'impostazione "
8973 "predefinita è disattivata."
8974
8975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
8976 msgid ""
8977 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8978 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8979 msgstr ""
8980 "Imposta le proprietà dell'interfaccia indipendentemente dal vettore di "
8981 "collegamento (se impostato, gli eventi di rilevamento del vettore non "
8982 "richiamano i gestori hotplug)."
8983
8984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
8985 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8986 msgstr "Imposta classe/struttura dei log per le voci in syslog."
8987
8988 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8989 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8990 msgstr "Imposta lo stesso indirizzo MAC per tutti gli slave"
8991
8992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:854
8993 msgid ""
8994 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8995 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8996 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8997 msgstr ""
8998 "Imposta il flag di configurazione autonoma dell'indirizzo nelle \"Prefix "
8999 "Information Option (PIO)\" dei messaggi <abbr title=\"Router "
9000 "Advertisement\">RA</abbr> inviati. Se attivo, i client eseguiranno "
9001 "l'autoconfigurazione dell'indirizzo IPv6 senza stato (stateless)."
9002
9003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
9004 msgid ""
9005 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
9006 "proxying."
9007 msgstr ""
9008 "Imposta questa interfaccia come master per l'inoltro RA e DHCPv6 e per il "
9009 "proxy NDP."
9010
9011 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
9012 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
9013 msgstr "Imposta sullo slave attualmente attivo (attivo, 1)"
9014
9015 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9016 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
9017 msgstr "Imposta sul primo slave aggiunto al legame (segui, 2)"
9018
9019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
9020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
9021 msgid "Set up DHCP Server"
9022 msgstr "Configura server DHCP"
9023
9024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
9025 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
9026 msgstr "Imposta gli instradamenti per i vicini IPv6 con proxy."
9027
9028 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
9029 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
9030 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
9031 msgid "Setting PLMN failed"
9032 msgstr "Impostazione PLMN fallita"
9033
9034 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
9035 msgid "Setting operation mode failed"
9036 msgstr "Impostazione della modalità operativa fallita"
9037
9038 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
9039 msgid "Setting the allowed network technology."
9040 msgstr "Impostazione della tecnologia di rete consentita."
9041
9042 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
9043 msgid "Setting the preferred network technology."
9044 msgstr "Impostazione della tecnologia di rete preferita."
9045
9046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
9047 msgid "Settings"
9048 msgstr "Impostazioni"
9049
9050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
9051 msgid ""
9052 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
9053 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
9054 msgstr ""
9055 "Impostazioni per assistere i client wireless nel roaming tra più AP: "
9056 "802.11r, 802.11k e 802.11v"
9057
9058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
9059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
9060 msgid "Short GI"
9061 msgstr "GI breve"
9062
9063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
9064 msgid "Short Preamble"
9065 msgstr "Preambolo breve"
9066
9067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
9068 msgid "Show current backup file list"
9069 msgstr "Mostra l'elenco dei file sottoposti a backup"
9070
9071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
9072 msgid "Show empty chains"
9073 msgstr "Mostra catene vuote"
9074
9075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
9076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
9077 msgid "Show raw counters"
9078 msgstr "Mostra contatori grezzi"
9079
9080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:546
9081 msgid "Shutdown this interface"
9082 msgstr "Spegni questa interfaccia"
9083
9084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
9088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
9090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
9091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
9092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9094 msgid "Signal"
9095 msgstr "Segnale"
9096
9097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2309
9098 msgid "Signal / Noise"
9099 msgstr "Segnale / Rumore"
9100
9101 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
9102 msgid "Signal Quality"
9103 msgstr "Qualità del segnale"
9104
9105 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
9106 msgid "Signal Refresh Rate"
9107 msgstr "Frequenza di aggiornamento del segnale"
9108
9109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
9110 msgid "Signal:"
9111 msgstr "Segnale:"
9112
9113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
9114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
9115 msgid "Size"
9116 msgstr "Dimensione"
9117
9118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:743
9119 msgid "Size of DNS query cache"
9120 msgstr "Dimensione della cache delle richieste DNS"
9121
9122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9123 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
9124 msgstr "Dimensione del dispositivo ZRam in megabyte"
9125
9126 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
9127 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
9128 msgid "Skip"
9129 msgstr "Salta"
9130
9131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
9132 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
9133 msgstr "Escludi dal backup i file uguali a quelli in /rom"
9134
9135 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
9136 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
9137 msgid "Skip to content"
9138 msgstr "Vai al contenuto"
9139
9140 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
9141 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
9142 msgid "Skip to navigation"
9143 msgstr "Vai alla navigazione"
9144
9145 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:185
9146 msgid "Slave Interfaces"
9147 msgstr "Interfacce slave"
9148
9149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9150 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
9151 msgid "Software VLAN"
9152 msgstr "VLAN software"
9153
9154 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
9155 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
9156 msgstr "Alcuni campi non sono validi, non è possibile salvare i valori!"
9157
9158 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
9159 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
9160 msgstr "Spiacenti, l'oggetto che hai richiesto non è stato trovato."
9161
9162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
9163 msgid ""
9164 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
9165 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
9166 "instructions."
9167 msgstr ""
9168 "Spiacenti, non è presente alcun supporto sysupgrade, una nuova immagine "
9169 "firmware deve essere installata (flash) manualmente. Consulta il wiki per "
9170 "istruzioni di installazione specifiche del dispositivo."
9171
9172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:388
9175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
9176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
9177 msgid "Source"
9178 msgstr "Origine"
9179
9180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
9181 msgctxt "nft ip saddr"
9182 msgid "Source IP"
9183 msgstr "IP di origine"
9184
9185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
9186 msgctxt "nft ip6 saddr"
9187 msgid "Source IPv6"
9188 msgstr "IPv6 di origine"
9189
9190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
9191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
9192 msgid "Source interface"
9193 msgstr "Interfaccia di origine"
9194
9195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
9196 msgctxt "nft ip sport"
9197 msgid "Source port"
9198 msgstr "Porta di origine"
9199
9200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:783
9201 msgid ""
9202 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
9203 "options for Dnsmasq."
9204 msgstr ""
9205 "Opzioni di avvio <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> "
9206 "speciali per Dnsmasq."
9207
9208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
9209 msgid ""
9210 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
9211 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
9212 msgstr ""
9213 "Specifica un elenco statico di domini di ricerca DNS da annunciare tramite "
9214 "DHCPv6. Se non specificato, verrà annunciato il dominio di ricerca DNS del "
9215 "dispositivo locale."
9216
9217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
9218 msgid ""
9219 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
9220 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
9221 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
9222 msgstr ""
9223 "Specifica un elenco statico di indirizzi server DNS IPv6 da annunciare "
9224 "tramite DHCPv6. Se non specificato, il dispositivo locale si annuncerà come "
9225 "server DNS IPv6 a meno che l'opzione <em>Server DNS IPv6 locale</em> sia "
9226 "disattivata."
9227
9228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
9229 msgid ""
9230 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
9231 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
9232 "corresponding range"
9233 msgstr ""
9234 "Specifica un singolo UID o un intervallo di UID da corrispondere, ad es. "
9235 "1000 per corrispondere al relativo UID o 1000-1005 per corrispondere in modo "
9236 "inclusivo tutti gli UID all'interno del relativo intervallo"
9237
9238 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
9239 msgid ""
9240 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
9241 "dropped or delivered"
9242 msgstr ""
9243 "Specifica che i frame duplicati (ricevuti su porte inattive) devono essere "
9244 "eliminati o consegnati"
9245
9246 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:364
9247 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
9248 msgstr ""
9249 "Specifica la frequenza di monitoraggio del collegamento ARP in millisecondi"
9250
9251 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:372
9252 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
9253 msgstr "Specifica gli indirizzi IP da usare per il monitoraggio ARP"
9254
9255 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:401
9256 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
9257 msgstr ""
9258 "Specifica la frequenza di monitoraggio del collegamento MII in millisecondi"
9259
9260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9261 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
9262 msgstr "Specifica il valore TOS da confrontare nelle intestazioni IP"
9263
9264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:266
9265 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
9266 msgstr "Specifica la logica di selezione dell'aggregazione da usare"
9267
9268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
9269 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
9270 msgstr ""
9271 "Specifica la sottorete di destinazione a cui corrispondere (notazione CIDR)"
9272
9273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9274 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9275 msgstr "Specifica la cartella a cui è collegato il dispositivo"
9276
9277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
9278 msgid ""
9279 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9280 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9281 "stateful DHCPv6."
9282 msgstr ""
9283 "Specifica i flag inviati nei messaggi <abbr title=\"Router "
9284 "Advertisement\">RA</abbr>, ad esempio per indicare ai client di richiedere "
9285 "ulteriori informazioni tramite DHCPv6 con stato (stateful)."
9286
9287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9288 msgid ""
9289 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9290 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9291 msgstr ""
9292 "Specifica il fwmark e facoltativamente la sua maschera da corrispondere, ad "
9293 "es. 0xFF per corrispondere il segno 255 o 0x0/0x1 per qualsiasi valore di "
9294 "segno pari"
9295
9296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9297 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9298 msgstr "Specifica il nome dell'interfaccia logica in entrata"
9299
9300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9301 msgid ""
9302 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9303 "this route belongs to"
9304 msgstr ""
9305 "Specifica il nome dell'interfaccia logica dell'interfaccia padre (o master) "
9306 "a cui appartiene questo instradamento"
9307
9308 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
9309 msgid ""
9310 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9311 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9312 msgstr ""
9313 "Specifica l'indirizzo MAC per l'attore negli scambi di pacchetti di "
9314 "protocollo (LACPDU). Se vuoto, l'indirizzo MAC del master viene impostato "
9315 "come predefinito di sistema"
9316
9317 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9318 msgid ""
9319 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9320 "to be dead"
9321 msgstr ""
9322 "Consente di specificare la quantità massima di richieste ARP fallite prima "
9323 "di presumere che l'host sia inattivo"
9324
9325 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9326 msgid ""
9327 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9328 "dead"
9329 msgstr ""
9330 "Specifica la numero massimo di secondi dopo i quali si presume che gli host "
9331 "siano inattivi"
9332
9333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9334 msgid ""
9335 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9336 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9337 "be reduced by the driver."
9338 msgstr ""
9339 "Specifica la massima potenza di trasmissione che la radio wireless può "
9340 "utilizzare. A seconda dei requisiti normativi e dello stato di "
9341 "funzionamento, il driver potrebbe ridurre la potenza di trasmissione "
9342 "effettiva."
9343
9344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
9345 msgid ""
9346 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9347 "carrier"
9348 msgstr ""
9349 "Specifica il numero minimo di collegamenti che devono essere attivi prima di "
9350 "asserire il vettore"
9351
9352 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
9353 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9354 msgstr "Specifica la modalità da usare per questa interfaccia bonding"
9355
9356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9357 msgid ""
9358 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9359 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9360 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9361 msgstr ""
9362 "Specifica il gateway di rete. Se omesso, viene preso il gateway "
9363 "dell'interfaccia padre, se presente, altrimenti crea un instradamento di "
9364 "ambito di collegamento. Se impostato a 0.0.0.0 non verrà specificato alcun "
9365 "gateway per l'instradamento"
9366
9367 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:339
9368 msgid ""
9369 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9370 "failover event in 200ms intervals"
9371 msgstr ""
9372 "Specifica il numero di resoconti di appartenenza IGMP da emettere dopo un "
9373 "evento di failover in intervalli di 200 ms"
9374
9375 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283
9376 msgid ""
9377 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9378 "the next one"
9379 msgstr ""
9380 "Specifica il numero di pacchetti da trasmettere attraverso uno slave prima "
9381 "di passare a quello successivo"
9382
9383 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
9384 msgid ""
9385 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9386 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9387 msgstr ""
9388 "Specifica il numero di notifiche peer (ARP gratuiti e annunci IPv6 vicini "
9389 "non richiesti) da emettere dopo un evento di failover"
9390
9391 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:291
9392 msgid ""
9393 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9394 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9395 msgstr ""
9396 "Specifica il numero di secondi tra le istanze in cui il driver di bonding "
9397 "invia pacchetti di apprendimento a ogni switch peer slave"
9398
9399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9400 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9401 msgstr "Specifica l'ordine delle regole IP"
9402
9403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9404 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9405 msgstr "Specifica il nome dell'interfaccia logica in uscita"
9406
9407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9408 msgid ""
9409 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9410 "by the target"
9411 msgstr ""
9412 "Specifica l'indirizzo di origine preferito durante l'invio a punti finali "
9413 "coperti dalla destinazione"
9414
9415 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:380
9416 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9417 msgstr ""
9418 "Specifica la quantità di destinazioni IP ARP che devono essere raggiungibili"
9419
9420 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275
9421 msgid ""
9422 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9423 "LACPDU packets"
9424 msgstr ""
9425 "Specifica la frequenza con cui al partner di collegamento verrà chiesto di "
9426 "trasmettere i pacchetti LACPDU"
9427
9428 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:232
9429 msgid ""
9430 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9431 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9432 msgstr ""
9433 "Specifica il criterio di riselezione per lo slave primario quando si "
9434 "verifica un errore dello slave attivo o il ripristino dello slave primario"
9435
9436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9437 msgid "Specifies the route metric to use"
9438 msgstr "Specifica la metrica di instradamento da usare"
9439
9440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9441 msgid "Specifies the route type to be created"
9442 msgstr "Specifica il tipo di instradamento da creare"
9443
9444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9445 msgid "Specifies the rule target routing action"
9446 msgstr "Specifica l'azione di instradamento della destinazione della regola"
9447
9448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9449 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9450 msgstr "Specifica la sottorete di origine a cui corrispondere (notazione CIDR)"
9451
9452 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
9453 msgid "Specifies the system priority"
9454 msgstr "Specifica la priorità del sistema"
9455
9456 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:409
9457 msgid ""
9458 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9459 "link failure detection"
9460 msgstr ""
9461 "Specifica il tempo di attesa in millisecondi prima di disattivare uno slave "
9462 "dopo il rilevamento di un errore di collegamento"
9463
9464 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:417
9465 msgid ""
9466 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9467 "link recovery detection"
9468 msgstr ""
9469 "Specifica il tempo di attesa in millisecondi prima di attivare uno slave "
9470 "dopo il rilevamento del ripristino del collegamento"
9471
9472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9473 msgid ""
9474 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9475 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9476 "wireless settings."
9477 msgstr ""
9478 "Indica le porte cablate da collegare a questo bridge. Per collegare reti "
9479 "wireless, scegli l'interfaccia associata come rete nelle impostazioni "
9480 "wireless."
9481
9482 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9483 msgid ""
9484 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9485 "traffic should be filtered for link monitoring"
9486 msgstr ""
9487 "Specifica se le sonde e le risposte ARP devono essere convalidate o se il "
9488 "traffico non ARP deve essere filtrato per il monitoraggio dei collegamenti"
9489
9490 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:308
9491 msgid ""
9492 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9493 "address at enslavement"
9494 msgstr ""
9495 "Specifica se la modalità di backup attivo deve impostare tutti gli slave "
9496 "sullo stesso indirizzo MAC al momento dell'asservimento"
9497
9498 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:425
9499 msgid ""
9500 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9501 "netif_carrier_ok()"
9502 msgstr ""
9503 "Specifica se miimon deve usare o meno gli ioctl MII o ETHTOOL invece di "
9504 "netif_carrier_ok()"
9505
9506 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
9507 msgid ""
9508 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9509 msgstr "Specifica se mescolare i flussi attivi tra gli slave in base al carico"
9510
9511 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:186
9512 msgid ""
9513 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9514 msgstr ""
9515 "Specifica quali interfacce slave devono essere collegate a questa "
9516 "interfaccia bonding"
9517
9518 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:219
9519 msgid ""
9520 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9521 "slave while it is available"
9522 msgstr ""
9523 "Specifica quale slave è il dispositivo principale. Sarà sempre lo slave "
9524 "attivo mentre è disponibile"
9525
9526 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9527 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9528 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9529 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9530 msgstr "Specifica un TOS (Tipo di servizio)."
9531
9532 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9533 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9534 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9535 msgid ""
9536 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9537 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9538 "<code>00..FF</code> (optional)."
9539 msgstr ""
9540 "Specifica un TOS (Tipo di servizio). Può essere <code>eredita</code> "
9541 "(l'intestazione esterna eredita il valore dell'intestazione interna) o un "
9542 "valore esadecimale <code>00..FF</code> (opzionale)."
9543
9544 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9545 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9546 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9547 msgid ""
9548 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9549 "default (64) (optional)."
9550 msgstr ""
9551 "Specifica un TTL (Time to Live) per il pacchetto di incapsulamento diverso "
9552 "da quello predefinito (64) (facoltativo)."
9553
9554 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9555 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9556 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9557 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9558 msgid ""
9559 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9560 "default (64)."
9561 msgstr ""
9562 "Specifica un TTL (Time to Live) per il pacchetto di incapsulamento diverso "
9563 "da quello predefinito (64)."
9564
9565 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9566 msgid ""
9567 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9568 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9569 "FF</code> (optional)."
9570 msgstr ""
9571 "Specifica una classe di traffico. Può essere <code>eredita</code> "
9572 "(l'intestazione esterna eredita il valore dell'intestazione interna) o un "
9573 "valore esadecimale <code>00..FF</code> (facoltativo)."
9574
9575 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9576 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9577 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9578 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9579 msgid ""
9580 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9581 "bytes) (optional)."
9582 msgstr ""
9583 "Specifica un MTU (Unità massima di trasmissione) diverso da quello "
9584 "predefinito (1280 byte) (facoltativo)."
9585
9586 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9587 msgid ""
9588 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9589 "bytes)."
9590 msgstr ""
9591 "Specifica un MTU (Unità massima di trasmissione) diverso da quello "
9592 "predefinito (1280 byte)."
9593
9594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
9595 msgid "Specify the secret encryption key here."
9596 msgstr "Specifica la chiave di crittografia segreta qui."
9597
9598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9599 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9600 msgstr "Velocità: %d Mibit/s, Duplex: %"
9601
9602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635
9603 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9604 msgstr "ADSL senza splitter (G.992.2) Allegato A"
9605
9606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9607 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9608 msgstr "Scadenza della cache dei vicini obsoleti"
9609
9610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
9611 msgid "Standard: none"
9612 msgstr "Standard: nessuno"
9613
9614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
9615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9616 msgid "Start"
9617 msgstr "Avvia"
9618
9619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9620 msgid "Start WPS"
9621 msgstr "Avvia WPS"
9622
9623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9624 msgid "Start priority"
9625 msgstr "Priorità di avvio"
9626
9627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9628 msgid "Start refresh"
9629 msgstr "Avvia aggiornamento"
9630
9631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
9632 msgid "Starting configuration apply…"
9633 msgstr "Inizializzazione configurazione…"
9634
9635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9637 msgid "Starting wireless scan..."
9638 msgstr "Avvio scansione wireless..."
9639
9640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9641 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9642 msgid "Startup"
9643 msgstr "Avvio"
9644
9645 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9646 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9647 msgid "State"
9648 msgstr "Stato"
9649
9650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9651 msgid "Static IPv4 Routes"
9652 msgstr "Instradamenti IPv4 statici"
9653
9654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9655 msgid "Static IPv6 Routes"
9656 msgstr "Instradamenti IPv6 statici"
9657
9658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9660 msgid "Static Lease"
9661 msgstr "Lease statico"
9662
9663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
9664 msgid "Static Leases"
9665 msgstr "Lease statici"
9666
9667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
9669 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9670 msgid "Static address"
9671 msgstr "Indirizzo statico"
9672
9673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1002
9674 msgid ""
9675 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9676 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9677 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9678 msgstr ""
9679 "I lease statici vengono usati per assegnare indirizzi IP fissi e nomi host "
9680 "simbolici ai client DHCP. Sono necessari anche per configurazioni di "
9681 "interfacce non dinamiche, dove solo gli host con il lease corrispondente "
9682 "vengono serviti."
9683
9684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9685 msgid "Station inactivity limit"
9686 msgstr "Limite di inattività dei client"
9687
9688 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:582
9690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9691 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9692 msgid "Status"
9693 msgstr "Stato"
9694
9695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
9696 msgid "Steering flows (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
9697 msgstr "Flussi steering (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
9698
9699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548
9700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9701 msgid "Stop"
9702 msgstr "Ferma"
9703
9704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9705 msgid "Stop WPS"
9706 msgstr "Interrompi WPS"
9707
9708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9710 msgid "Stop refresh"
9711 msgstr "Interrompi aggiornamento"
9712
9713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9714 msgid "Storage"
9715 msgstr "Archiviazione"
9716
9717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9718 msgid "Strict filtering"
9719 msgstr "Filtraggio rigoroso"
9720
9721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602
9722 msgid "Strict order"
9723 msgstr "Ordine rigoroso"
9724
9725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9726 msgid "Strong"
9727 msgstr "Forte"
9728
9729 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2194
9731 msgid "Submit"
9732 msgstr "Invia"
9733
9734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
9735 msgid "Suggested: 128"
9736 msgstr "Consigliato: 128"
9737
9738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
9739 msgid "Suppress logging"
9740 msgstr "Interrompi logging"
9741
9742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
9743 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9744 msgstr ""
9745 "Interrompere il logging delle operazioni di routine per il protocollo DHCP."
9746
9747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9748 msgid "Swap free"
9749 msgstr "Swap libero"
9750
9751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9752 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9753 msgid "Switch"
9754 msgstr "Switch"
9755
9756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9757 msgid "Switch %q"
9758 msgstr "Switch %q"
9759
9760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9761 msgid ""
9762 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9763 msgstr ""
9764 "Lo switch %q ha una topologia sconosciuta: le impostazioni VLAN potrebbero "
9765 "non essere accurate."
9766
9767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9768 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9769 msgid "Switch VLAN"
9770 msgstr "VLAN switch"
9771
9772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9773 msgid "Switch port"
9774 msgstr "Porta switch"
9775
9776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:601
9777 msgid "Switch protocol"
9778 msgstr "Cambia protocollo"
9779
9780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9782 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9783 msgid "Switch to CIDR list notation"
9784 msgstr "Passa alla notazione dell'elenco CIDR"
9785
9786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2731
9787 msgid "Symbolic link"
9788 msgstr "Collegamento simbolico"
9789
9790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9791 msgid "Sync with NTP-Server"
9792 msgstr "Sincronizza con il server NTP"
9793
9794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9795 msgid "Sync with browser"
9796 msgstr "Sincronizza con il browser"
9797
9798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
9799 msgid "Syntax:"
9800 msgstr "Sintassi:"
9801
9802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
9803 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9804 msgstr "Sintassi: {code_syntax}."
9805
9806 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9809 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9810 msgid "System"
9811 msgstr "Sistema"
9812
9813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:59
9814 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9815 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9816 msgid "System Log"
9817 msgstr "Registro di sistema"
9818
9819 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:250
9820 msgid "System Priority"
9821 msgstr "Priorità di sistema"
9822
9823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9824 msgid "System Properties"
9825 msgstr "Proprietà di sistema"
9826
9827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:227
9828 msgid "System load"
9829 msgstr "Carico di sistema"
9830
9831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9832 msgid "System log buffer size"
9833 msgstr "Dimensione buffer log di sistema"
9834
9835 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9836 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9837 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9838 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9839 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9840 msgstr "Sistema in esecuzione in modalità di ripristino (initramfs)."
9841
9842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9843 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9844 msgid "TCP MSS"
9845 msgstr "MSS TCP"
9846
9847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9848 msgctxt "nft tcp dport"
9849 msgid "TCP destination port"
9850 msgstr "Porta di destinazione TCP"
9851
9852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9853 msgctxt "nft tcp flags"
9854 msgid "TCP flags"
9855 msgstr "Flag TCP"
9856
9857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9858 msgctxt "nft tcp sport"
9859 msgid "TCP source port"
9860 msgstr "Porta di origine TCP"
9861
9862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
9863 msgid "TCP:"
9864 msgstr "TCP:"
9865
9866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
9867 msgid "TFTP server root"
9868 msgstr "Root del server TFTP"
9869
9870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9872 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9873 msgid "TX"
9874 msgstr "TX"
9875
9876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9877 msgid "TX Rate"
9878 msgstr "Velocità TX"
9879
9880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9881 msgid "TX queue length"
9882 msgstr "Lunghezza coda TX"
9883
9884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
9888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
9889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:226
9890 msgid "Table"
9891 msgstr "Tabella"
9892
9893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
9894 msgid "Table IP family"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1104
9898 msgid "Tag"
9899 msgstr "Etichetta"
9900
9901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9902 msgctxt "VLAN port state"
9903 msgid "Tagged"
9904 msgstr "Etichettata"
9905
9906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
9907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
9908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
9913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
9914 msgid "Target"
9915 msgstr "Destinazione"
9916
9917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9918 msgid "Target Platform"
9919 msgstr "Piattaforma di destinazione"
9920
9921 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9922 msgid "Target network"
9923 msgstr "Rete di destinazione"
9924
9925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9926 msgid "Temp space"
9927 msgstr "Spazio temporaneo"
9928
9929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9930 msgid "Terminate"
9931 msgstr "Termina"
9932
9933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
9934 msgid ""
9935 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9936 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9937 "Minimum is 1280 bytes."
9938 msgstr ""
9939 "L'<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> da pubblicare nei "
9940 "messaggi <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Il "
9941 "minimo è 1280 byte."
9942
9943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
9944 msgid ""
9945 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9946 "addresses are available via DHCPv6."
9947 msgstr ""
9948 "Il flag <em>Configurazione indirizzo gestito</em> (M) indica che gli "
9949 "indirizzi IPv6 sono disponibili tramite DHCPv6."
9950
9951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
9952 msgid ""
9953 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9954 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9955 msgstr ""
9956 "Il flag <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) indica che il dispositivo agisce "
9957 "anche come agente domestico IPv6 mobile su questo collegamento."
9958
9959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
9960 msgid ""
9961 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9962 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9963 msgstr ""
9964 "Il flag <em>Altra configurazione</em> (O) indica che altre informazioni, "
9965 "come i server DNS, sono disponibili tramite DHCPv6."
9966
9967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9968 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9969 msgstr "Il comando <em>block mount</em> è fallito con codice %d"
9970
9971 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9972 msgid ""
9973 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9974 "the configuration."
9975 msgstr ""
9976 "Il pacchetto <em>qrencode</em> è necessario per generare un'immagine del "
9977 "codice QR della configurazione."
9978
9979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
9980 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9981 msgstr "Il DHCPv6-DUID (identificatore univoco DHCP) di questo host."
9982
9983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
9984 msgid ""
9985 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9986 "weight specified here"
9987 msgstr ""
9988 "I server DNS specificati nel file resolv.conf locale sono ordinati "
9989 "primariamente in base al peso specificato qui"
9990
9991 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9992 msgid ""
9993 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9994 "username instead of the user ID!"
9995 msgstr ""
9996 "La configurazione dell'aggiornamento dell'endpoint HE.net è cambiata, ora "
9997 "devi usare il nome utente invece dell'ID utente!"
9998
9999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
10000 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
10001 msgstr "L'indirizzo IP %h è già usato da un altro lease statico"
10002
10003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
10004 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
10005 msgstr ""
10006 "L'indirizzo IP è al di fuori di qualsiasi intervallo di indirizzi del pool "
10007 "DHCP"
10008
10009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:804
10010 msgid "The IP address of the boot server"
10011 msgstr "L'indirizzo IP del server di avvio"
10012
10013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
10014 msgid ""
10015 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
10016 "DHCP request from this host."
10017 msgstr ""
10018 "L'indirizzo IP da usare per questo host, o <em>ignora</em> per ignorare "
10019 "qualsiasi richiesta DHCP da questo host."
10020
10021 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
10022 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
10023 msgstr ""
10024 "L'indirizzo IPv4 o il nome di dominio completo del punto finale remoto."
10025
10026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
10027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
10028 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
10029 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
10030 msgid ""
10031 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
10032 msgstr ""
10033 "L'indirizzo IPv4 o il nome di dominio completo del tunnel finale remoto."
10034
10035 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
10036 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
10037 msgstr ""
10038 "L'indirizzo IPv6 o il nome di dominio completo del punto finale remoto."
10039
10040 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
10041 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
10042 msgid ""
10043 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
10044 msgstr ""
10045 "L'indirizzo IPv6 o il nome di dominio completo del tunnel finale remoto."
10046
10047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1100
10048 msgid ""
10049 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
10050 "16 chars)."
10051 msgstr ""
10052 "L'identificatore di interfaccia IPv6 (suffisso indirizzo) come numero "
10053 "esadecimale (max 16 caratteri)."
10054
10055 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
10056 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
10057 msgid ""
10058 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
10059 msgstr ""
10060 "Il prefisso IPv6 assegnato al fornitore, di solito termina con <code>::</"
10061 "code>"
10062
10063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
10064 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
10065 msgstr "Il LED lampeggia con la frequenza di on/off configurata"
10066
10067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
10068 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
10069 msgstr "Il LED lampeggia per simulare il battito cardiaco del dispositivo."
10070
10071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
10072 msgid ""
10073 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
10074 msgstr ""
10075 "Il LED lampeggia con lo stato e l'attività del collegamento sull'interfaccia "
10076 "configurata."
10077
10078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
10079 msgid "The LED is always in default state off."
10080 msgstr "Il LED è sempre spento in modo predefinito."
10081
10082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
10083 msgid "The LED is always in default state on."
10084 msgstr "Il LED è sempre acceso in modo predefinito."
10085
10086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
10087 msgid ""
10088 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
10089 "pool"
10090 msgstr ""
10091 "L'indirizzo MAC %h è già usato da un altro lease statico nello stesso pool "
10092 "DHCP"
10093
10094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
10095 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
10096 msgstr "L'MTU non deve superare l'MTU del dispositivo padre di %d byte"
10097
10098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:950
10099 msgid "The VLAN ID must be unique"
10100 msgstr "L'ID VLAN deve essere univoco"
10101
10102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
10103 msgid "The address through which this %s is reachable"
10104 msgstr "L'indirizzo attraverso il quale questo %s è raggiungibile"
10105
10106 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
10107 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
10108 msgstr "L'algoritmo usato per scoprire gli instradamenti mesh"
10109
10110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154
10111 msgid ""
10112 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
10113 "code> and <code>_</code>"
10114 msgstr ""
10115 "I caratteri consentiti sono: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
10116 "code> e <code>_</code>"
10117
10118 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:315
10119 msgid ""
10120 "The checkbox cannot be modified unless the <code>yggdrasil-jumper</code> "
10121 "package is installed."
10122 msgstr ""
10123 "La casella di spunta non può essere modificata a meno che il pacchetto "
10124 "<code>yggdrasil-jumper</code> non sia installato."
10125
10126 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
10127 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
10128 msgstr ""
10129 "Impossibile caricare il file di configurazione a causa del seguente errore:"
10130
10131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2146
10132 msgid ""
10133 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
10134 "network"
10135 msgstr ""
10136 "L'SSID corretto deve essere specificato manualmente quando si accede a una "
10137 "rete wireless nascosta"
10138
10139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4599
10140 msgid ""
10141 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
10142 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
10143 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10144 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
10145 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
10146 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
10147 "state."
10148 msgstr ""
10149 "Impossibile raggiungere il dispositivo entro %d secondi dall'applicazione "
10150 "delle modifiche in sospeso, il che ha causato il ripristino della "
10151 "configurazione per motivi di sicurezza. Se ritieni che le modifiche alla "
10152 "configurazione siano comunque corrette, applica la configurazione senza "
10153 "controllo. In alternativa, puoi ignorare questo avviso e rivedere le "
10154 "modifiche prima di tentare di applicarle di nuovo oppure annulla tutte le "
10155 "modifiche in sospeso per mantenere lo stato di configurazione attualmente "
10156 "funzionante."
10157
10158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
10159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
10160 msgid ""
10161 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
10162 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
10163 msgstr ""
10164 "Il file del dispositivo di memoria o della partizione (<abbr title=\"per "
10165 "esempio\">es.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
10166
10167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
10168 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
10169 msgstr "Il nome del dispositivo \"%s\" è già in uso"
10170
10171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
10172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
10173 msgid ""
10174 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
10175 "properly."
10176 msgstr ""
10177 "L'attuale configurazione di rete deve essere modificata affinché LuCI "
10178 "funzioni correttamente."
10179
10180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
10181 msgid ""
10182 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
10183 "properly."
10184 msgstr ""
10185 "L'attuale configurazione wireless deve essere modificata affinché LuCI "
10186 "funzioni correttamente."
10187
10188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
10189 msgid ""
10190 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10191 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
10192 "'Continue' below to start the flash procedure."
10193 msgstr ""
10194 "L'immagine flash è stata caricata. Di seguito sono elencati il checksum e la "
10195 "dimensione del file, confrontali con il file originale per garantire "
10196 "l'integrità dei dati. <br /> Clicca 'Continua' per avviare la procedura di "
10197 "flash."
10198
10199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
10200 msgid "The following rules are currently active on this system."
10201 msgstr "Le seguenti regole sono al momento attive su questo sistema."
10202
10203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
10204 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
10205 msgstr ""
10206 "La frequenza è direttamente proporzionale al carico medio della CPU di 1 "
10207 "minuto."
10208
10209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
10210 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
10211 msgstr "L'indirizzo del gateway non deve essere un indirizzo IP locale"
10212
10213 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
10214 msgid ""
10215 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
10216 "application to set up a connection towards this device."
10217 msgstr ""
10218 "La configurazione generata può essere importata in un'applicazione client "
10219 "WireGuard per impostare una connessione verso questo dispositivo."
10220
10221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
10222 msgid "The given SSH public key has already been added."
10223 msgstr "La chiave pubblica SSH fornita è già stata aggiunta."
10224
10225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
10226 msgid ""
10227 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
10228 "ED25519 or ECDSA keys."
10229 msgstr ""
10230 "La chiave pubblica SSH fornita non è valida. Fornisci chiavi pubbliche RSA o "
10231 "ECDSA appropriate."
10232
10233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
10234 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
10235 msgstr "Indirizzo/i hardware di questa voce/host."
10236
10237 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
10238 msgid ""
10239 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
10240 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
10241 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
10242 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
10243 msgstr ""
10244 "L'impostazione della penalità di hop consente di modificare la preferenza di "
10245 "batman-adv per i percorsi multihop rispetto ai percorsi brevi. Il valore "
10246 "viene applicato al TQ di ciascun OGM inoltrato, propagando così il costo di "
10247 "un hop extra (il pacchetto deve essere ricevuto e ritrasmesso, il che costa "
10248 "tempo di trasmissione)"
10249
10250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
10251 msgid "The hostname of the boot server"
10252 msgstr "Il nome host del server di avvio"
10253
10254 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
10255 msgid "The interface could not be found"
10256 msgstr "L'interfaccia non è stata trovata"
10257
10258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
10259 msgid "The interface name is already used"
10260 msgstr "Il nome dell'interfaccia è già in uso"
10261
10262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
10263 msgid "The interface name is too long"
10264 msgstr "Il nome dell'interfaccia è troppo lungo"
10265
10266 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
10267 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
10268 msgid ""
10269 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
10270 "addresses."
10271 msgstr ""
10272 "La lunghezza del prefisso IPv4 in bit, il resto viene usato negli indirizzi "
10273 "IPv6."
10274
10275 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
10276 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
10277 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
10278 msgstr "La lunghezza del prefisso IPv6 in bit"
10279
10280 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168
10281 msgid "The local IPv4 address"
10282 msgstr "L'indirizzo IPv4 locale"
10283
10284 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
10285 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
10286 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
10287 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
10288 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
10289 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
10290 msgstr "L'indirizzo IPv4 locale su cui viene creato il tunnel (facoltativo)."
10291
10292 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:175
10293 msgid "The local IPv4 netmask"
10294 msgstr "La maschera di rete IPv4 locale"
10295
10296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
10297 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
10298 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
10299 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
10300 msgstr "L'indirizzo IPv6 locale su cui viene creato il tunnel (facoltativo)."
10301
10302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10303 msgid ""
10304 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10305 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10306 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10307 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10308 "detect the loss of the last member of a group"
10309 msgstr ""
10310 "Il tempo di risposta massimo in centisecondi inserito nelle query specifiche "
10311 "del gruppo inviate in risposta ai messaggi di abbandono del gruppo. È anche "
10312 "l'intervallo di tempo tra i messaggi di richiesta specifici del gruppo. "
10313 "Questo valore può essere regolato per modificare la \"latenza di abbandono\" "
10314 "della rete. Un valore ridotto si traduce in un tempo ridotto per rilevare la "
10315 "perdita dell'ultimo membro di un gruppo"
10316
10317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10318 msgid ""
10319 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10320 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10321 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10322 "host responses are spread out over a larger interval"
10323 msgstr ""
10324 "Il tempo di risposta massimo in centisecondi inserito nelle query generali "
10325 "periodiche. Variando il valore, l'amministratore può regolare l'intensità "
10326 "dei messaggi IGMP sulla sottorete: valori maggiori rendono il traffico meno "
10327 "intenso, poiché le risposte degli host sono distribuite su un intervallo più "
10328 "ampio"
10329
10330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
10331 msgid ""
10332 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10333 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10334 msgstr ""
10335 "Il numero di hop massimi da pubblicare nei messaggi <abbr title=\"Router "
10336 "Advertisement\">RA</abbr>. Il massimo è 255 hop."
10337
10338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:967
10339 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10340 msgstr ""
10341 "I componenti netfilter sottostanti sono considerati solo quando si esegue "
10342 "fw4."
10343
10344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4735
10345 msgid ""
10346 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10347 "of the \"%h\" interface."
10348 msgstr ""
10349 "L'accesso di rete a questo dispositivo potrebbe essere interrotto "
10350 "modificando le impostazioni dell'interfaccia \"%h\"."
10351
10352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
10353 msgid "The network name is already used"
10354 msgstr "Il nome della rete è già in uso"
10355
10356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10357 msgid ""
10358 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10359 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10360 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10361 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10362 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10363 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10364 msgstr ""
10365 "Le porte di rete di questo dispositivo possono essere combinate in diverse "
10366 "<abbr title=\"LAN virtuali - Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> in cui "
10367 "i computer possono comunicare direttamente tra loro. Le <abbr title=\"LAN "
10368 "virtuali - Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> sono spesso usate per "
10369 "separare segmenti di rete differenti. Spesso c'è in modo predefinito una "
10370 "porta Uplink per una connessione alla rete più ampia, come internet e altre "
10371 "porte per una rete locale."
10372
10373 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
10374 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10375 msgstr "La chiave privata per il tuo nodo Yggdrasil"
10376
10377 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10378 msgid ""
10379 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10380 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10381 "domain."
10382 msgstr ""
10383 "Il nome host pubblico o l'indirizzo IP di questo sistema a cui il peer deve "
10384 "connettersi. Di solito è un indirizzo IP pubblico statico, un nome host "
10385 "statico o un dominio DDNS."
10386
10387 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
10388 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10389 msgstr "La chiave pubblica per il tuo nodo Yggdrasil"
10390
10391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10392 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10393 msgstr ""
10394 "L'intervallo di risposta alla query deve essere inferiore al valore "
10395 "dell'intervallo di query"
10396
10397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10399 msgid "The reboot command failed with code %d"
10400 msgstr "Il comando di riavvio è fallito con codice %d"
10401
10402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10403 msgid "The restore command failed with code %d"
10404 msgstr "Il comando di ripristino è fallito con codice %d"
10405
10406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10407 msgid ""
10408 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10409 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10410 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10411 msgstr ""
10412 "Il valore di robustezza consente di regolare la perdita di pacchetti "
10413 "prevista sulla rete. Se si prevede che la rete sia soggetta a perdite, il "
10414 "valore di robustezza può essere aumentato. IGMP è robusto (Robustezza-1) "
10415 "alle perdite di pacchetti"
10416
10417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
10418 msgid "The routing protocol identifier of this route"
10419 msgstr "L'identificativo del protocollo di instradamento di questa rotta"
10420
10421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10422 msgid ""
10423 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10424 msgstr ""
10425 "La destinazione della regola è un salto a un'altra regola specificata dal "
10426 "relativo valore di priorità"
10427
10428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10430 msgid ""
10431 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10432 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10433 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10434 msgstr ""
10435 "La destinazione della regola è un ID di ricerca della tabella: un indice "
10436 "numerico della tabella compreso tra 0 e 65535 o un alias di simbolo "
10437 "dichiarato in /etc/iproute2/rt_tables. Sono validi anche alias speciali "
10438 "locali (255), principali (254) e predefiniti (253)"
10439
10440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10441 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10442 msgstr "La modalità %s selezionata non è compatibile con la crittografia %s"
10443
10444 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10445 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10446 msgstr "Il token di sicurezza inviato non è valido o è già scaduto!"
10447
10448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
10449 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
10450 msgstr "L'output di syslog, pre-filtrato per i messaggi relativi a:"
10451
10452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10453 msgid ""
10454 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10455 "when finished."
10456 msgstr ""
10457 "Il sistema sta ora cancellando la partizione di configurazione e si "
10458 "riavvierà automaticamente al termine."
10459
10460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10461 msgid ""
10462 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10463 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10464 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10465 "settings."
10466 msgstr ""
10467 "Il sistema sta scrivendo sulla memoria flash.<br /> NON SPEGNERE IL "
10468 "DISPOSITIVO!<br /> Attendi alcuni minuti prima di provare a ricollegarti. "
10469 "Potrebbe essere necessario rinnovare l'indirizzo del computer per "
10470 "raggiungere nuovamente il dispositivo, a seconda delle impostazioni."
10471
10472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10473 msgid ""
10474 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10475 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10476 msgstr ""
10477 "Il sistema si sta riavviando. Se la configurazione ripristinata ha "
10478 "modificato l'indirizzo IP attuale della LAN, potrebbe essere necessario "
10479 "riconnettersi manualmente."
10480
10481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10482 msgid "The system password has been successfully changed."
10483 msgstr "La password di sistema è stata modificata correttamente."
10484
10485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10486 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10487 msgstr "Il comando sysupgrade è fallito con codice %d"
10488
10489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1004
10490 msgid ""
10491 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10492 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10493 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10494 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10495 msgstr ""
10496 "Il costrutto tag filtra le direttive dell'host utilizzate; è possibile "
10497 "fornire più di un tag, in questo caso la richiesta deve corrispondere a "
10498 "tutti. Le direttive taggate sono usate di preferenza rispetto a quelle non "
10499 "taggate. Si noti che è necessario specificare uno tra mac, duid o hostname "
10500 "(può essere un carattere jolly)."
10501
10502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10503 msgid ""
10504 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10505 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10506 "\"Cancel\" to abort the operation."
10507 msgstr ""
10508 "L'archivio di backup caricato sembra essere valido e contiene i file "
10509 "elencati di seguito. Premi \"Continua\" per ripristinare il backup e "
10510 "riavviare, o \"Annulla\" per interrompere l'operazione."
10511
10512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10513 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10514 msgstr "L'archivio di backup caricato non è leggibile"
10515
10516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10517 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10518 msgstr ""
10519 "Il firmware caricato non consente di mantenere la configurazione attuale."
10520
10521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10522 msgid ""
10523 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10524 "you choose the generic image format for your platform."
10525 msgstr ""
10526 "Il file immagine caricato non contiene un formato supportato. Assicurati di "
10527 "aver scelto il formato immagine generico per la tua piattaforma."
10528
10529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
10530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
10531 msgid "The value is overridden by configuration."
10532 msgstr "Il valore è sovrascritto dalla configurazione."
10533
10534 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10535 msgid ""
10536 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10537 "the network with its protocol information."
10538 msgstr ""
10539 "Il valore specifica l'intervallo (millisecondi) in cui batman-adv inonda la "
10540 "rete con le sue informazioni di protocollo."
10541
10542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10543 msgid ""
10544 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10545 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10546 msgstr ""
10547 "Nel sistema sono presenti regole di iptables obsolete. La combinazione di "
10548 "regole iptables e nftables è sconsigliata e può portare a un filtraggio "
10549 "incompleto del traffico."
10550
10551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1174
10552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1206
10553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10555 msgid "There are no active leases"
10556 msgstr "Non ci sono lease attivi"
10557
10558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4767
10559 msgid "There are no changes to apply"
10560 msgstr "Non ci sono modifiche da applicare"
10561
10562 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10563 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10564 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10565 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10566 msgid ""
10567 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10568 "protect the web interface."
10569 msgstr ""
10570 "Non c'è alcuna password impostata su questo router. Configura una password "
10571 "di root per proteggere l'interfaccia web."
10572
10573 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10574 msgid "This IPv4 address of the relay"
10575 msgstr "Questo indirizzo IPv4 del relay"
10576
10577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10578 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10579 msgstr ""
10580 "Questo tipo di autenticazione non è applicabile al metodo EAP selezionato."
10581
10582 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10583 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10584 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10585 msgstr "Questo non sembra un file PEM valido"
10586
10587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10588 msgid ""
10589 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10590 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10591 "configurations are automatically preserved."
10592 msgstr ""
10593 "Questo è un elenco di modelli glob della shell per elencare file e percorsi "
10594 "da includere durante sysupgrade. I file modificati in /etc/config/ e alcune "
10595 "altre configurazioni vengono automaticamente conservati."
10596
10597 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10598 msgid ""
10599 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10600 "password if no update key has been configured"
10601 msgstr ""
10602 "Si tratta della \"chiave di aggiornamento\" configurata per il tunnel o "
10603 "della password dell'account se non è stata configurata alcuna chiave di "
10604 "aggiornamento"
10605
10606 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10607 msgid ""
10608 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10609 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10610 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10611 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10612 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10613 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10614 "a network from there."
10615 msgstr ""
10616 "Questo è il dispositivo batman-adv a cui vuoi collegare il dispositivo "
10617 "fisico di cui sopra. Se questo elenco è vuoto, è necessario crearne uno. Se "
10618 "vuoi instradare il traffico mesh su un dispositivo di rete cablata, sceglilo "
10619 "dal selettore dei dispositivi sopra. Se vuoi assegnare l'interfaccia batman-"
10620 "adv a una rete Wi-Fi, non scegliere un dispositivo nel selettore dei "
10621 "dispositivi, ma vai alle impostazioni wireless e seleziona questa "
10622 "interfaccia come rete."
10623
10624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10625 msgid ""
10626 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10627 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10628 msgstr ""
10629 "Questo è il contenuto di /etc/rc.local. Inserisci qui i tuoi comandi (sopra "
10630 "a 'exit 0') per eseguirli alla fine del processo di avvio."
10631
10632 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10633 msgid ""
10634 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10635 "ends with <code>...:2/64</code>"
10636 msgstr ""
10637 "Questo è l'indirizzo del punto finale locale assegnato dal broker del "
10638 "tunnel, di solito termina con <code>...:2/64</code>"
10639
10640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
10641 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10642 msgstr "Questo è l’unico server DHCP nella rete locale."
10643
10644 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10645 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10646 msgstr "Questo è il semplice nome utente per accedere all'account"
10647
10648 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10649 msgid ""
10650 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10651 msgstr ""
10652 "Questo è il prefisso instradato all'utente dal broker del tunnel per "
10653 "l'utilizzo da parte dei client"
10654
10655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10656 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10657 msgstr ""
10658 "Questo è il crontab di sistema nel quale possono essere definite le "
10659 "operazioni da programmare."
10660
10661 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10662 msgid ""
10663 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10664 msgstr ""
10665 "Di solito è l'indirizzo del PoP più vicino gestito dal broker del tunnel"
10666
10667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10668 msgid ""
10669 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10670 "their status."
10671 msgstr ""
10672 "Questo elenco offre una panoramica sui processi di sistema attualmente in "
10673 "esecuzione e sul loro stato."
10674
10675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10677 msgid ""
10678 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10679 msgstr ""
10680 "Questa opzione non può essere utilizzata perché il pacchetto ca-bundle non è "
10681 "installato."
10682
10683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:323
10684 msgid "This page displays the active connections via this device."
10685 msgstr "Questa pagina mostra le connessioni attive tramite questo dispositivo."
10686
10687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:315
10688 msgid ""
10689 "This page displays the bandwidth used for all available physical interfaces."
10690 msgstr ""
10691 "Questa pagina mostra la larghezza di banda usata per tutte le interfacce "
10692 "fisiche disponibili."
10693
10694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:342
10695 msgid ""
10696 "This page displays the wireless metrics, for each available radio interfaces."
10697 msgstr ""
10698 "Questa pagina mostra le metriche wireless, per ogni interfaccia radio "
10699 "disponibile."
10700
10701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
10702 msgid "This prefix is randomly generated at first install."
10703 msgstr ""
10704 "Questo prefisso viene generato in modo casuale alla prima installazione."
10705
10706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:653
10707 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10708 msgstr "Ciò impedisce IP non accessibili in sottoreti non accessibili a te."
10709
10710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10711 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10712 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10713 msgid "This section contains no values yet"
10714 msgstr "Questa sezione non contiene ancora valori"
10715
10716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10717 msgid "Time Synchronization"
10718 msgstr "Sincronizzazione dell'ora"
10719
10720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10721 msgid "Time advertisement"
10722 msgstr "Annuncio dell'ora"
10723
10724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10725 msgid "Time in milliseconds"
10726 msgstr "Tempo in millisecondi"
10727
10728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10729 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10730 msgstr "Tempo in secondi da trascorrere negli stati di ascolto e apprendimento"
10731
10732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10733 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10734 msgstr "Intervallo di tempo per il rekeying GTK"
10735
10736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10737 msgid "Time zone"
10738 msgstr "Fuso orario"
10739
10740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10741 msgid "Timed-out"
10742 msgstr "Scaduto"
10743
10744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10745 msgid "Timeout in seconds"
10746 msgstr "Scadenza in secondi"
10747
10748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10749 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10750 msgstr ""
10751 "Scadenza in secondi per gli indirizzi MAC appresi nel database di inoltro"
10752
10753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10754 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10755 msgstr ""
10756 "Scadenza in secondi fino agli aggiornamenti della topologia in caso di "
10757 "perdita di collegamento"
10758
10759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10760 msgid "Timezone"
10761 msgstr "Fuso orario"
10762
10763 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10764 msgid ""
10765 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10766 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10767 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10768 msgstr ""
10769 "Per configurare completamente l'interfaccia WireGuard locale da un file di "
10770 "configurazione esistente (ad es. fornito dal provider), utilizza invece "
10771 "l'<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importazione della "
10772 "configurazione</a></strong>."
10773
10774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10775 msgid ""
10776 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10777 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10778 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10779 msgstr ""
10780 "Per ripristinare i file di configurazione, puoi caricare un archivio di "
10781 "backup generato precedentemente qui. Per ripristinare il firmware al suo "
10782 "stato iniziale premi \"Esegui ripristino\" (solo per firmware basati su "
10783 "squashfs)."
10784
10785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1644
10786 msgid "Tone"
10787 msgstr "Tono"
10788
10789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10790 msgid "Total Available"
10791 msgstr "Totale disponibile"
10792
10793 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:342
10794 msgid "Trace"
10795 msgstr "Traccia"
10796
10797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10800 msgid "Traceroute"
10801 msgstr "Traceroute"
10802
10803 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10804 msgid "Tracking Area Code"
10805 msgstr "Codice area di tracciamento"
10806
10807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10809 msgid "Traffic"
10810 msgstr "Traffico"
10811
10812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10814 msgid "Traffic Class"
10815 msgstr "Classe di traffico"
10816
10817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10818 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10819 msgstr "Catena di filtro del traffico \"%h\""
10820
10821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10822 msgctxt "nft counter"
10823 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10824 msgstr "Traffico corrispondente alla regola: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10825
10826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:390
10827 msgid "Transfer"
10828 msgstr "Trasferimento"
10829
10830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
10831 msgid ""
10832 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10833 "{nxdomain} responses."
10834 msgstr ""
10835 "Trasforma le risposte che contengono gli indirizzi o sottoreti specificati "
10836 "in risposte {nxdomain}."
10837
10838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10839 msgid "Transmit"
10840 msgstr "Trasmissione"
10841
10842 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10843 msgid "Transmit Hash Policy"
10844 msgstr "Politica di trasmissione hash"
10845
10846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10847 msgid "Transmit dropped"
10848 msgstr "Trasmissioni scartate (drop)"
10849
10850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10851 msgid "Transmit errors"
10852 msgstr "Errori di trasmissione"
10853
10854 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10855 msgid "Transmitted Data"
10856 msgstr "Dati trasmessi"
10857
10858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10859 msgid "Transmitted bytes"
10860 msgstr "Byte trasmessi"
10861
10862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10863 msgid "Transmitted packets"
10864 msgstr "Pacchetti trasmessi"
10865
10866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10867 msgctxt "nft @th,off,len"
10868 msgid "Transport header bits %d-%d"
10869 msgstr "Bit di intestazione del trasporto %d-%d"
10870
10871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10872 msgctxt "nft th dport"
10873 msgid "Transport header destination port"
10874 msgstr "Porta di destinazione dell'intestazione del trasporto"
10875
10876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10877 msgctxt "nft th sport"
10878 msgid "Transport header source port"
10879 msgstr "Porta di origine dell'intestazione del trasporto"
10880
10881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10882 msgid "Trigger"
10883 msgstr "Attivazione"
10884
10885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10886 msgid "Trigger Mode"
10887 msgstr "Modalità di attivazione"
10888
10889 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10890 msgid "Tunnel ID"
10891 msgstr "ID tunnel"
10892
10893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10894 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10895 msgid "Tunnel Interface"
10896 msgstr "Interfaccia tunnel"
10897
10898 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10899 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10900 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58
10901 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10902 msgid "Tunnel Link"
10903 msgstr "Collegamento tunnel"
10904
10905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
10906 msgid "Tunnel device"
10907 msgstr "Dispositivo tunnel"
10908
10909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10910 msgid "Tx-Power"
10911 msgstr "Potenza-Tx"
10912
10913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
10915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10916 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10917 msgid "Type"
10918 msgstr "Tipo"
10919
10920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10921 msgid "Type of service"
10922 msgstr "Tipo di servizio"
10923
10924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10925 msgctxt "nft udp dport"
10926 msgid "UDP destination port"
10927 msgstr "Porta di destinazione UDP"
10928
10929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10930 msgctxt "nft udp sport"
10931 msgid "UDP source port"
10932 msgstr "Porta di origine UDP"
10933
10934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
10935 msgid "UDP:"
10936 msgstr "UDP:"
10937
10938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
10939 msgid "ULA for IPv6 is analogous to IPv4 private network addressing."
10940 msgstr "ULA per IPv6 è analogo all'indirizzamento di rete privata IPv4."
10941
10942 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10943 msgid "UMTS only"
10944 msgstr "Solo UMTS"
10945
10946 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10947 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10948 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10949 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10950
10951 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10952 msgid "URI"
10953 msgstr "URI"
10954
10955 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10956 msgid "URI scheme %s not supported"
10957 msgstr "Schema URI % non supportato"
10958
10959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
10961 msgid "UUID"
10962 msgstr "UUID"
10963
10964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10966 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10967 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10968 msgid "Unable to determine device name"
10969 msgstr "Impossibile determinare il nome del dispositivo"
10970
10971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10972 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10973 msgid "Unable to determine external IP address"
10974 msgstr "Impossibile determinare l'indirizzo IP esterno"
10975
10976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10977 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10978 msgid "Unable to determine upstream interface"
10979 msgstr "Impossibile determinare l'interfaccia upstream"
10980
10981 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10982 msgid "Unable to dispatch"
10983 msgstr "Impossibile spedire"
10984
10985 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10986 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10987 msgstr "Impossibile generare il codice QR: %s"
10988
10989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:15
10990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:19
10991 msgid "Unable to load log data:"
10992 msgstr "Impossibile caricare i dati di registro:"
10993
10994 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10995 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10996 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10997 msgid "Unable to obtain client ID"
10998 msgstr "Impossibile ottenere l'ID client"
10999
11000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
11001 msgid "Unable to obtain mount information"
11002 msgstr "Impossibile ottenere informazioni sul montaggio"
11003
11004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
11005 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
11006 msgstr "Impossibile reimpostare i contatori di ip6tables: %s"
11007
11008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
11009 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
11010 msgstr "Impossibile reimpostare i contatori di iptables: %s"
11011
11012 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
11013 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
11014 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
11015 msgstr "Impossibile risolvere il nome host AFTR"
11016
11017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
11018 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
11019 msgid "Unable to resolve peer host name"
11020 msgstr "Impossibile risolvere il nome host del peer"
11021
11022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
11023 msgid "Unable to restart firewall: %s"
11024 msgstr "Impossibile riavviare il firewall: %s"
11025
11026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
11027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
11028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
11029 msgid "Unable to save contents: %s"
11030 msgstr "Impossibile salvare i contenuti: %s"
11031
11032 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
11033 msgid "Unable to set allowed mode list."
11034 msgstr "Impossibile impostare l'elenco di modalità consentite."
11035
11036 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
11037 msgid "Unable to set preferred mode."
11038 msgstr "Impossibile impostare la modalità preferita."
11039
11040 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
11041 msgid "Unable to verify PIN"
11042 msgstr "Impossibile verificare il PIN"
11043
11044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
11045 msgid "Unconfigure"
11046 msgstr "Deconfigura"
11047
11048 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
11049 msgid "Unet"
11050 msgstr "Unet"
11051
11052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
11053 msgid "Unexpected reply data format"
11054 msgstr "Formato dei dati di risposta non previsto"
11055
11056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
11057 msgid ""
11058 "Unique Local Address (%s) - prefix <code>fd00::/8</code> (the L bit is "
11059 "always 1)."
11060 msgstr ""
11061 "Indirizzo unico locale (%s) - prefisso <code>fd00::/8</code> (il bit L è "
11062 "sempre 1)."
11063
11064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
11065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
11066 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
11067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
11068 msgid "Unknown"
11069 msgstr "Sconosciuto"
11070
11071 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
11072 msgid "Unknown and unsupported connection method."
11073 msgstr "Metodo di connessione sconosciuto e non supportato."
11074
11075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
11076 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
11077 msgid "Unknown error (%s)"
11078 msgstr "Errore sconosciuto (%s)"
11079
11080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
11081 msgid "Unknown error code"
11082 msgstr "Codice di errore sconosciuto"
11083
11084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
11085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
11086 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
11087 msgid "Unmanaged"
11088 msgstr "Non gestito"
11089
11090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
11091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
11092 msgid "Unmount"
11093 msgstr "Smonta"
11094
11095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
11096 msgctxt "Dnsmasq instance"
11097 msgid "Unnamed instance #%d"
11098 msgstr "Istanza senza nome #%d"
11099
11100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
11101 msgid "Unnamed key"
11102 msgstr "Chiave senza nome"
11103
11104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4416
11105 msgid "Unsaved Changes"
11106 msgstr "Modifiche non salvate"
11107
11108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
11109 msgid "Unspecified error"
11110 msgstr "Errore non specificato"
11111
11112 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67
11113 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
11114 msgid "Unsupported MAP type"
11115 msgstr "Tipo di MAP non supportato"
11116
11117 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
11118 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
11119 msgstr "Schema URI non supportato in %"
11120
11121 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
11122 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
11123 msgid "Unsupported modem"
11124 msgstr "Modem non supportato"
11125
11126 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
11127 msgid "Unsupported protocol"
11128 msgstr "Protocollo non supportato"
11129
11130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
11131 msgid "Unsupported protocol type."
11132 msgstr "Tipo di protocollo non supportato."
11133
11134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
11135 msgctxt "VLAN port state"
11136 msgid "Untagged"
11137 msgstr "Non etichettato"
11138
11139 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
11140 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
11141 msgid "Untitled peer"
11142 msgstr "Peer senza titolo"
11143
11144 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
11145 msgid "Up"
11146 msgstr "In funzione"
11147
11148 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:416
11149 msgid "Up Delay"
11150 msgstr "Ritardo attivazione"
11151
11152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4303
11153 msgid "Upload"
11154 msgstr "Carica"
11155
11156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
11157 msgid ""
11158 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
11159 msgstr ""
11160 "Carica qui un'immagine compatibile con sysupgrade per sostituire il firmware "
11161 "in esecuzione."
11162
11163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
11164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
11165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
11166 msgid "Upload archive..."
11167 msgstr "Carica archivio..."
11168
11169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2890
11170 msgid "Upload file"
11171 msgstr "Carica file"
11172
11173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2865
11174 msgid "Upload file…"
11175 msgstr "Carica file…"
11176
11177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
11178 msgid "Upload has been cancelled"
11179 msgstr "Il caricamento è stato annullato"
11180
11181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
11182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
11183 msgid "Upload request failed: %s"
11184 msgstr "Richiesta di caricamento fallita: %s"
11185
11186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4210
11187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4264
11188 msgid "Uploading file…"
11189 msgstr "Caricamento file…"
11190
11191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
11192 msgid ""
11193 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
11194 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
11195 "restarted to apply the updated configuration."
11196 msgstr ""
11197 "Premendo \"Continua\", alle sezioni \"wifi-iface\" anonime verrà assegnato "
11198 "un nome nella forma <em>wifinet#</em> e la rete verrà riavviata per "
11199 "applicare la nuova configurazione."
11200
11201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
11202 msgid ""
11203 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
11204 "network will be restarted to apply the updated configuration."
11205 msgstr ""
11206 "Premendo \"Continua\", la configurazione del/dei bridge verrà aggiornata e "
11207 "la rete verrà riavviata per applicare la nuova configurazione."
11208
11209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
11210 msgid ""
11211 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
11212 "will be restarted to apply the updated configuration."
11213 msgstr ""
11214 "Premendo \"Continua\", le opzioni ifname saranno rinominate e la rete sarà "
11215 "riavviata per applicare la nuova configurazione."
11216
11217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
11218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
11219 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
11220 msgid "Uptime"
11221 msgstr "Tempo di attività"
11222
11223 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
11224 msgid "Use DHCP"
11225 msgstr "Usa DHCP"
11226
11227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
11228 msgid "Use DHCP advertised servers"
11229 msgstr "Usa server suggeriti dal DHCP"
11230
11231 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
11232 msgid "Use DHCP gateway"
11233 msgstr "Usa il gateway del DHCP"
11234
11235 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
11236 msgid "Use DHCPv6"
11237 msgstr "Usa DHCPv6"
11238
11239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
11240 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
11241 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
11242 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
11243 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
11244 msgstr "Usa i server DNS annunciati dal peer"
11245
11246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
11247 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
11248 msgstr "Usa i codici delle nazioni ISO/IEC 3166 alpha2."
11249
11250 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
11251 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
11252 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
11253 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
11254 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
11255 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78
11256 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
11257 msgid "Use MTU on tunnel interface"
11258 msgstr "Usa MTU nel tunnel dell'interfaccia"
11259
11260 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
11261 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
11262 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
11263 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
11264 msgid "Use TTL on tunnel interface"
11265 msgstr "Usa TTL nel tunnel dell'interfaccia"
11266
11267 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:327
11268 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
11269 msgstr "Usa XOR degli indirizzi MAC hardware (livello 2)"
11270
11271 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:328
11272 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
11273 msgstr "Usa XOR di indirizzi MAC hardware e indirizzi IP (livelli2+3)"
11274
11275 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:330
11276 msgid ""
11277 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
11278 "(encap2+3)"
11279 msgstr ""
11280 "Usa XOR di indirizzi MAC hardware e indirizzi IP, affidati a "
11281 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
11282
11283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
11284 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
11285 msgstr "Usa come sovrapposizione esterna (/overlay)"
11286
11287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
11288 msgid "Use as root filesystem (/)"
11289 msgstr "Usa come filesystem di root (/)"
11290
11291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
11292 msgid "Use broadcast flag"
11293 msgstr "Usa flag broadcast"
11294
11295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1352
11296 msgid "Use builtin IPv6-management"
11297 msgstr "Usa la gestione IPv6 integrata"
11298
11299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1060
11300 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
11301 msgid "Use custom DNS servers"
11302 msgstr "Usa server DNS personalizzati"
11303
11304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
11305 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
11306 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
11307 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
11308 msgid "Use default gateway"
11309 msgstr "Usa il gateway predefinito"
11310
11311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1074
11312 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
11313 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
11314 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
11315 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
11316 msgid "Use gateway metric"
11317 msgstr "Usa la metrica del gateway"
11318
11319 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11320 msgid "Use legacy MAP"
11321 msgstr "Usa MAP obsoleto"
11322
11323 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11324 msgid ""
11325 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
11326 "instead of RFC7597"
11327 msgstr ""
11328 "Usa il formato dell'identificatore di interfaccia MAP obsoleto (draft-ietf-"
11329 "softwire-map-00) anziché RFC7597"
11330
11331 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
11332 msgid "Use routing table"
11333 msgstr "Usa la tabella di instradamento"
11334
11335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
11336 msgctxt "nft nat flag persistent"
11337 msgid "Use same source and destination for each connection"
11338 msgstr "Usa la stessa origine e destinazione per ogni connessione"
11339
11340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11341 msgid "Use system certificates"
11342 msgstr "Usa i certificati di sistema"
11343
11344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11345 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11346 msgstr "Usa i certificati di sistema per il tunnel interno"
11347
11348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1003
11349 msgid ""
11350 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11351 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11352 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11353 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11354 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11355 msgstr ""
11356 "Usa il pulsante <em>Aggiungi</em> per aggiungere una nuova voce di lease. "
11357 "L'<em>Indirizzo-MAC</em> identifica l'host, l'<em>Indirizzo-IPv4</em> "
11358 "specifica l'indirizzo fisso da usare e il <em>Nome host</em> è assegnato "
11359 "come nome simbolico all'host richiedente. Il <em>Tempo di lease</em> "
11360 "facoltativo può essere usato per impostare un tempo di lease non-standard a "
11361 "uno specifico host, ad es. 12h, 3d o infinito."
11362
11363 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:329
11364 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11365 msgstr "Usa le informazioni del protocollo di livello superiore (livelli3+4)"
11366
11367 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:331
11368 msgid ""
11369 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11370 msgstr ""
11371 "Usa le informazioni del protocollo di livello superiore, affidati a "
11372 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
11373
11374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
11375 msgid "Use {etc_ethers}"
11376 msgstr "Usa {etc_ethers}"
11377
11378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11380 msgid "Used"
11381 msgstr "Usata"
11382
11383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
11384 msgid "Used Key Slot"
11385 msgstr "Slot chiave usato"
11386
11387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11388 msgid ""
11389 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11390 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11391 msgstr ""
11392 "Usato per due scopi diversi: ID NAS RADIUS e 802.11r R0KH-ID. Non è "
11393 "necessario con il normale WPA(2)-PSK."
11394
11395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
11396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
11397 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11398 msgstr "Utile per sistemi dietro firewall."
11399
11400 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11401 msgid "User Group"
11402 msgstr "Gruppo utente"
11403
11404 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
11405 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11406 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11407 msgstr "Certificato utente (codificato PEM)"
11408
11409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11410 msgid "User identifier"
11411 msgstr "Identificatore utente"
11412
11413 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
11414 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11415 msgid "User key (PEM encoded)"
11416 msgstr "Chiave utente (codificata PEM)"
11417
11418 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11419 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
11420 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11421 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11422 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11423 msgid "Username"
11424 msgstr "Nome utente"
11425
11426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11427 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11428 msgstr "Utilizza tabella di flusso <strong>%h</strong>"
11429
11430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1712
11431 msgid "VC-Mux"
11432 msgstr "VC-Mux"
11433
11434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
11435 msgid "VDSL"
11436 msgstr "VDSL"
11437
11438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11439 msgctxt "MACVLAN mode"
11440 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11441 msgstr "VEPA (Aggregatore di Porte Ethernet Virtuali)"
11442
11443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
11445 msgid "VLAN (802.1ad)"
11446 msgstr "VLAN (802.1ad)"
11447
11448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
11450 msgid "VLAN (802.1q)"
11451 msgstr "VLAN (802.1q)"
11452
11453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:931
11455 msgid "VLAN ID"
11456 msgstr "ID VLAN"
11457
11458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11459 msgid "VLANs on %q"
11460 msgstr "VLAN su %q"
11461
11462 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11463 msgid "VPN"
11464 msgstr "VPN"
11465
11466 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11467 msgid "VPN Local address"
11468 msgstr "Indirizzo locale VPN"
11469
11470 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11471 msgid "VPN Local port"
11472 msgstr "Porta locale VPN"
11473
11474 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11475 msgid "VPN Protocol"
11476 msgstr "Protocollo VPN"
11477
11478 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
11479 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11480 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11481 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11482 msgid "VPN Server"
11483 msgstr "Server VPN"
11484
11485 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11486 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11487 msgstr "Hash SHA256 del certificato del server VPN"
11488
11489 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
11490 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11491 msgid "VPN Server port"
11492 msgstr "Porta server VPN"
11493
11494 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
11495 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11496 msgstr "Hash SHA1 del certificato del server VPN"
11497
11498 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11499 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11500 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11501 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (e altri) VPN)"
11502
11503 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11504 msgid "VTI"
11505 msgstr "VTI"
11506
11507 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11508 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11509 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
11510
11511 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11512 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11513 msgid "VXLAN network identifier"
11514 msgstr "Identificatore di rete VXLAN"
11515
11516 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11517 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11518 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
11519
11520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
11521 msgid ""
11522 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11523 "DNSSEC."
11524 msgstr ""
11525 "Convalida risposte DNS e metti in cache i dati DNSSEC, richiede il supporto "
11526 "di DNSSEC a monte."
11527
11528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11530 msgid ""
11531 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11532 "the \"ca-bundle\" package"
11533 msgstr ""
11534 "Convalida il certificato del server usando il bundle CA di sistema integrato,"
11535 "<br />richiede il pacchetto \"ca-bundle\""
11536
11537 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:393
11538 msgid "Validation for all slaves"
11539 msgstr "Validazione per tutti gli slave"
11540
11541 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
11542 msgid "Validation only for active slave"
11543 msgstr "Validazione solo per lo slave attivo"
11544
11545 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:392
11546 msgid "Validation only for backup slaves"
11547 msgstr "Validazione solo per gli slave di backup"
11548
11549 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11550 msgid "Vendor"
11551 msgstr "Produttore"
11552
11553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11554 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11555 msgstr "Classe del produttore da inviare al momento della richiesta DHCP"
11556
11557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
11558 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11559 msgstr ""
11560 "Verifica se le risposte di dominio non firmate provengono davvero da domini "
11561 "non firmati."
11562
11563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11564 msgid "Verifying the uploaded image file."
11565 msgstr "Verifica del file immagine caricato."
11566
11567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11568 msgid "Very High"
11569 msgstr "Molto alta"
11570
11571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
11573 msgid "Virtual Ethernet"
11574 msgstr "Ethernet virtuale"
11575
11576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11577 msgid "Virtual dynamic interface"
11578 msgstr "Interfaccia dinamica virtuale"
11579
11580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11583 msgid "WDS"
11584 msgstr "WDS"
11585
11586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11588 msgid "WEP Open System"
11589 msgstr "Sistema aperto WEP"
11590
11591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11593 msgid "WEP Shared Key"
11594 msgstr "Chiave condivisa WEP"
11595
11596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
11597 msgid "WEP passphrase"
11598 msgstr "Password WEP"
11599
11600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11601 msgid "WLAN roaming"
11602 msgstr "Roaming WLAN"
11603
11604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11605 msgid "WMM Mode"
11606 msgstr "Modalità WMM"
11607
11608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11609 msgid "WNM Sleep Mode"
11610 msgstr "Modalità riposo WNM"
11611
11612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11613 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11614 msgstr "Correzioni modalità riposo WNM"
11615
11616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
11617 msgid "WPA passphrase"
11618 msgstr "Password WPA"
11619
11620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11621 msgid ""
11622 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11623 "and ad-hoc mode) to be installed."
11624 msgstr ""
11625 "La crittografia WPA richiede l'installazione di wpa_supplicant (per la "
11626 "modalità client) o hostapd (per AP e modalità ad hoc)."
11627
11628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11629 msgid "WPS status"
11630 msgstr "Stato WPS"
11631
11632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11633 msgid "Waiting for device..."
11634 msgstr "In attesa del dispositivo..."
11635
11636 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:339
11637 msgid "Warn"
11638 msgstr "Avvisa"
11639
11640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11642 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11643 msgid "Warning"
11644 msgstr "Avviso"
11645
11646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11647 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11648 msgstr ""
11649 "Attenzione: sono presenti modifiche non salvate che andranno perse al "
11650 "riavvio!"
11651
11652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11653 msgid "Weak"
11654 msgstr "Debole"
11655
11656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:882
11657 msgid "Weight"
11658 msgstr "Peso"
11659
11660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1109
11661 msgid ""
11662 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11663 "all known hosts."
11664 msgstr ""
11665 "Quando un host corrisponde a una voce, viene impostata l'etichetta speciale "
11666 "%s. Usa %s per abbinare tutti gli host conosciuti."
11667
11668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
11669 msgid ""
11670 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11671 "preference value are considered first when allocating subnets."
11672 msgstr ""
11673 "Quando si delegano prefissi a più downstream, vengono considerate prima le "
11674 "interfacce con un valore di preferenza superiore quando si assegnano "
11675 "sottoreti."
11676
11677 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11678 msgid ""
11679 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11680 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11681 msgstr ""
11682 "Quando il codice della rete attiva aumenta la capacità effettiva del WiFi "
11683 "combinando più frame in uno unico, riducendo così il tempo necessario in "
11684 "aria."
11685
11686 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11687 msgid ""
11688 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11689 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11690 "much delay."
11691 msgstr ""
11692 "Quando attivo, la tabella ARP distribuita forma una cache ARP a livello di "
11693 "mesh che aiuta i client non-mesh a ottenere risposte ARP molto più "
11694 "affidabili e senza grossi ritardi."
11695
11696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11697 msgid ""
11698 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11699 "interface prefix"
11700 msgstr ""
11701 "Quando attivo, il gateway è on-link anche se non corrisponde ad alcun "
11702 "prefisso dell'interfaccia"
11703
11704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11705 msgid ""
11706 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11707 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11708 "but no new hosts are learned."
11709 msgstr ""
11710 "Quando attivo, vengono aggiunte nuove voci della tabella ARP da richieste o "
11711 "risposte gratuite, altrimenti vengono aggiornate solo le voci delle tabelle "
11712 "preesistenti, ma non vengono appresi nuovi host."
11713
11714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11715 msgid ""
11716 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11717 "off by default and blinking on system activity."
11718 msgstr ""
11719 "Quando invertito, il LED è sempre acceso e sfarfalla, invece di essere "
11720 "spento in modo predefinito e lampeggiante sull'attività di sistema."
11721
11722 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11723 msgid ""
11724 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11725 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11726 msgstr ""
11727 "Quando la rete è attiva su più interfacce WiFi per nodo, batman-adv è in "
11728 "grado di ottimizzare il flusso del traffico per ottenere le massime "
11729 "prestazioni."
11730
11731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11732 msgid ""
11733 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11734 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11735 "key options."
11736 msgstr ""
11737 "Quando si usa una PSK, la PMK può essere generata automaticamente. Quando "
11738 "attivo, le opzioni di chiave R0/R1 qui sotto non sono applicate. Disattivalo "
11739 "per usare le opzioni di chiave R0 e R1."
11740
11741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11742 msgid ""
11743 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11744 "802.11a/802.11g rates."
11745 msgstr ""
11746 "Se la modalità Wi-Fi Multimedia (WMM) QoS è disattivata, i client potrebbero "
11747 "essere limitati a velocità 802.11a/802.11g."
11748
11749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11750 msgid ""
11751 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11752 "may be significantly reduced."
11753 msgstr ""
11754 "Se l'ESSID è nascosto, i client potrebbero non eseguire il roaming e "
11755 "l'efficienza del tempo di trasmissione potrebbe essere ridotta."
11756
11757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
11758 msgid "Which is used to access this %s"
11759 msgstr "Che è usato per accedere a questo %s"
11760
11761 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11763 msgid "Width"
11764 msgstr "Larghezza"
11765
11766 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11767 msgid "WireGuard"
11768 msgstr "WireGuard"
11769
11770 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11771 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11772 msgid "WireGuard Status"
11773 msgstr "Stato di WireGuard"
11774
11775 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11776 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11777 msgid "WireGuard VPN"
11778 msgstr "WireGuard VPN"
11779
11780 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11781 msgid "WireGuard peer is disabled"
11782 msgstr "Il peer WireGuard è disattivato"
11783
11784 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:341
11787 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11788 msgid "Wireless"
11789 msgstr "Wireless"
11790
11791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11792 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11793 msgid "Wireless Adapter"
11794 msgstr "Dispositivo wireless"
11795
11796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11798 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11799 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11800 msgid "Wireless Network"
11801 msgstr "Rete wireless"
11802
11803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11804 msgid "Wireless Overview"
11805 msgstr "Panoramica wireless"
11806
11807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11808 msgid "Wireless Security"
11809 msgstr "Sicurezza wireless"
11810
11811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11812 msgid "Wireless configuration migration"
11813 msgstr "Migrazione della configurazione wireless"
11814
11815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11818 msgid "Wireless is disabled"
11819 msgstr "La rete wireless è disattivata"
11820
11821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11824 msgid "Wireless is not associated"
11825 msgstr "La rete wireless non è associata"
11826
11827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11828 msgid "Wireless network is disabled"
11829 msgstr "La rete wireless è disattivata"
11830
11831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11832 msgid "Wireless network is enabled"
11833 msgstr "La rete wireless è attivata"
11834
11835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
11836 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11837 msgstr "Scrivi le richieste DNS ricevute nel syslog."
11838
11839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11840 msgid "Write system log to file"
11841 msgstr "Scrivi il log di sistema su file"
11842
11843 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
11844 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11845 msgstr "Criterio XOR (balance-xor, 2)"
11846
11847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11848 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
11849 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
11850 msgid "Yes"
11851 msgstr "Si"
11852
11853 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
11854 msgid "Yes (none, 0)"
11855 msgstr "Sì (nessuno, 0)"
11856
11857 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
11858 msgid "Yggdrasil Network"
11859 msgstr "Rete Yggdrasil"
11860
11861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11862 msgid ""
11863 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11864 "Do you really want to shut down the interface?"
11865 msgstr ""
11866 "Sembri attualmente connesso al dispositivo tramite l'interfaccia \"%h\". "
11867 "Vuoi davvero spegnere l'interfaccia?"
11868
11869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11870 msgid ""
11871 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11872 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11873 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11874 msgstr ""
11875 "Qui è possibile attivare o disattivare gli script di inizializzazione "
11876 "installati. Le modifiche verranno applicate dopo il riavvio del dispositivo."
11877 "<br /><strong>Attenzione: se disattivi script di inizializzazione essenziali "
11878 "come \"network\", il tuo dispositivo potrebbe diventare inaccessibile!</"
11879 "strong>"
11880
11881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:852
11882 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11883 msgstr "Puoi aggiungere più record per la stessa destinazione."
11884
11885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
11886 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11887 msgstr "Puoi aggiungere più record per lo stesso dominio."
11888
11889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
11890 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11891 msgstr ""
11892 "Puoi aggiungere più \"Relay To\" univoci sullo stesso indirizzo di ascolto."
11893
11894 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11895 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11896 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11897 msgid ""
11898 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11899 msgstr ""
11900 "È necessario attivare JavaScript nel tuo browser o LuCI non funzionerà "
11901 "correttamente."
11902
11903 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:120
11904 msgid ""
11905 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11906 "interfaces!"
11907 msgstr ""
11908 "Devi selezionare un'interfaccia primaria inclusa nelle interfacce slave "
11909 "selezionate!"
11910
11911 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:101
11912 msgid ""
11913 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11914 msgstr ""
11915 "Devi selezionare almeno una destinazione IP ARP se viene selezionato il "
11916 "monitoraggio ARP!"
11917
11918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11919 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11920 msgstr "Algoritmo di compressione ZRam"
11921
11922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11923 msgid "ZRam Settings"
11924 msgstr "Impostazioni ZRam"
11925
11926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11927 msgid "ZRam Size"
11928 msgstr "Dimensione ZRam"
11929
11930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:851
11931 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11932 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11933
11934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:850
11935 msgid ""
11936 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11937 "possible, no browsers support SRV records.)"
11938 msgstr ""
11939 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: anche se _http "
11940 "è possibile, nessun browser supporta i record SRV.)"
11941
11942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:703
11943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11945 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11946 msgid "any"
11947 msgstr "qualsiasi"
11948
11949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645
11950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1653
11951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1658
11952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11956 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11957 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11958 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11959 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11960 msgid "auto"
11961 msgstr "auto"
11962
11963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
11965 msgid "automatic"
11966 msgstr "automatico"
11967
11968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11969 msgid "automatic (disabled)"
11970 msgstr "automatico (disattivato)"
11971
11972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11973 msgid "automatic (enabled)"
11974 msgstr "automatico (attivato)"
11975
11976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11977 msgid "baseT"
11978 msgstr "baseT"
11979
11980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1718
11981 msgid "bridged"
11982 msgstr "in bridge"
11983
11984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11986 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11987 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11988 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11989 msgid "create"
11990 msgstr "crea"
11991
11992 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11993 msgid "create:"
11994 msgstr "crea:"
11995
11996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
12000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
12001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
12002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
12003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
12004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
12005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
12006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
12007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
12008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
12009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
12010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
12011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
12012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
12013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
12014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
12015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
12016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
12017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
12018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
12019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
12020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
12021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
12022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:308
12023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
12024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
12025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:314
12026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
12027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
12028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:318
12029 msgid "dBm"
12030 msgstr "dBm"
12031
12032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
12033 msgctxt "nft unit"
12034 msgid "day"
12035 msgstr "giorno"
12036
12037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
12038 msgid "disable"
12039 msgstr "disattiva"
12040
12041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
12042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
12043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
12044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
12045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
12046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
12047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
12048 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
12049 msgid "disabled"
12050 msgstr "disattivato"
12051
12052 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
12053 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12054 msgid "disabled"
12055 msgstr "disattivato"
12056
12057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
12058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
12059 msgid "driver default"
12060 msgstr "predefinito del driver"
12061
12062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
12063 msgid "driver default (%s)"
12064 msgstr "predefinito del driver (%s)"
12065
12066 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
12067 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
12068 msgstr "ad es. : --proxy 10.10.10.10"
12069
12070 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
12071 msgid "e.g: dump"
12072 msgstr "ad es. : dump"
12073
12074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
12075 msgid "enabled"
12076 msgstr "attivato"
12077
12078 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
12079 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
12080 msgid "every %ds"
12081 msgstr "ogni %ds"
12082
12083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1154
12084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1184
12085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
12086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
12087 msgid "expired"
12088 msgstr "scaduto"
12089
12090 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
12091 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12092 msgid "force"
12093 msgstr "imponi"
12094
12095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
12096 msgid "forced"
12097 msgstr "forzato"
12098
12099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
12100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
12101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
12102 msgid "forward"
12103 msgstr "inoltro"
12104
12105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
12106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
12107 msgid "full-duplex"
12108 msgstr "full-duplex"
12109
12110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
12111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
12112 msgid "half-duplex"
12113 msgstr "half-duplex"
12114
12115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:623
12116 msgid "hexadecimal encoded value"
12117 msgstr "valore in codifica esadecimale"
12118
12119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
12120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
12121 msgid "hidden"
12122 msgstr "nascosto"
12123
12124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
12125 msgctxt "nft unit"
12126 msgid "hour"
12127 msgstr "ora"
12128
12129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
12130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:961
12131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1024
12132 msgid "hybrid mode"
12133 msgstr "modalità ibrida"
12134
12135 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
12136 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66
12137 msgid "ignore"
12138 msgstr "ignora"
12139
12140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
12141 msgid "infinite (lease does not expire)"
12142 msgstr "infinito (il lease non scade)"
12143
12144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
12146 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12147 msgid "input"
12148 msgstr "input"
12149
12150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12151 msgid "integer"
12152 msgstr "intero"
12153
12154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12155 msgid "key between 8 and 63 characters"
12156 msgstr "chiave tra 8 e 63 caratteri"
12157
12158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:452
12159 msgid "key with either 5 or 13 characters"
12160 msgstr "chiave con 5 o 13 caratteri"
12161
12162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1112
12163 msgid "known"
12164 msgstr "conosciuto/i"
12165
12166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1114
12167 msgid "known-othernet (on different subnet)"
12168 msgstr "known-othernet (in sottorete diversa)"
12169
12170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
12171 msgid "managed config (M)"
12172 msgstr "configurazione gestita (M)"
12173
12174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
12175 msgid "medium security"
12176 msgstr "sicurezza media"
12177
12178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
12179 msgctxt "nft unit"
12180 msgid "minute"
12181 msgstr "minuto"
12182
12183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
12184 msgid "minutes"
12185 msgstr "minuti"
12186
12187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
12188 msgid "mobile home agent (H)"
12189 msgstr "agente home mobile (H)"
12190
12191 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:428
12192 msgid "netif_carrier_ok()"
12193 msgstr "netif_carrier_ok()"
12194
12195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12196 msgid "no"
12197 msgstr "no"
12198
12199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
12200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
12201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
12202 msgid "no link"
12203 msgstr "non collegata"
12204
12205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
12206 msgid "no override"
12207 msgstr "nessun override"
12208
12209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
12210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
12211 msgid "non-empty value"
12212 msgstr "campo da compilare"
12213
12214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
12215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
12216 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
12217 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
12218 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
12219 msgid "none"
12220 msgstr "nessuno"
12221
12222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
12223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
12224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
12225 msgid "not present"
12226 msgstr "non presente"
12227
12228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12229 msgid "octet string"
12230 msgstr "stringa di otteti"
12231
12232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
12233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
12234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
12235 msgid "off"
12236 msgstr "spento"
12237
12238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
12239 msgid "on available prefix"
12240 msgstr "su prefisso disponibile"
12241
12242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12243 msgid "open network"
12244 msgstr "rete aperta"
12245
12246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
12247 msgid "other config (O)"
12248 msgstr "altra configurazione (O)"
12249
12250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12251 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12252 msgid "output"
12253 msgstr "output"
12254
12255 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
12256 msgid "over a day ago"
12257 msgstr "più di un giorno fa"
12258
12259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
12260 msgctxt "nft unit"
12261 msgid "packets"
12262 msgstr "pacchetti"
12263
12264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12265 msgid "positive decimal value"
12266 msgstr "valore decimale positivo"
12267
12268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12269 msgid "positive integer value"
12270 msgstr "valore intero positivo"
12271
12272 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
12273 msgid "random"
12274 msgstr "casuale"
12275
12276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
12277 msgid "randomly generated"
12278 msgstr "generato casualmente"
12279
12280 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
12281 msgid ""
12282 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
12283 "single packet rather than many small ones"
12284 msgstr ""
12285 "riduce l'overhead raccogliendo e aggregando i messaggi di origine in un "
12286 "singolo pacchetto piuttosto che in molti piccoli"
12287
12288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
12289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
12290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
12291 msgid "relay mode"
12292 msgstr "modalità relay"
12293
12294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1719
12295 msgid "routed"
12296 msgstr "instradato"
12297
12298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
12299 msgid "sec"
12300 msgstr "sec"
12301
12302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
12303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
12304 msgid "server mode"
12305 msgstr "modalità server"
12306
12307 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
12308 msgid "sstpc Log-level"
12309 msgstr "livello di log sstpc"
12310
12311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
12312 msgid "stderr"
12313 msgstr "stderr"
12314
12315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12316 msgid "string (UTF-8)"
12317 msgstr "stringa (UTF-8)"
12318
12319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
12320 msgid "strong security"
12321 msgstr "sicurezza robusta"
12322
12323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
12324 msgid "tagged"
12325 msgstr "etichettato"
12326
12327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
12328 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12329 msgstr "unità di tempo (UT / 1.024 ms) [1000-65535]"
12330
12331 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
12332 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12333 msgid "try"
12334 msgstr "prova"
12335
12336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
12337 msgid ""
12338 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
12339 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
12340 "access."
12341 msgstr ""
12342 "uHTTPd offre accesso alla rete in <abbr title=\"Hypertext Transfer "
12343 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
12344 "Secure\">HTTPS</abbr>."
12345
12346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613
12347 msgid "unique value"
12348 msgstr "valore unico"
12349
12350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
12351 msgid "unknown"
12352 msgstr "sconosciuto"
12353
12354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
12355 msgid "unknown version"
12356 msgstr "versione sconosciuta"
12357
12358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1152
12359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1182
12360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
12361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
12362 msgid "unlimited"
12363 msgstr "illimitato"
12364
12365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
12366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12373 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12374 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12375 msgid "unspecified"
12376 msgstr "non specificato"
12377
12378 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12379 msgid "unspecified -or- create:"
12380 msgstr "non specificato - o - creato:"
12381
12382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12383 msgid "untagged"
12384 msgstr "non etichettato"
12385
12386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12389 msgid "valid IP address"
12390 msgstr "indirizzo IP valido"
12391
12392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12393 msgid "valid IP address or prefix"
12394 msgstr "indirizzo IP o prefisso valido"
12395
12396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351
12397 msgid "valid IP address range"
12398 msgstr "range di indirizzi IP valido"
12399
12400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
12401 msgid "valid IPv4 CIDR"
12402 msgstr "CIDR IPv4 valido"
12403
12404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12406 msgid "valid IPv4 address"
12407 msgstr "indirizzo IPv4 valido"
12408
12409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12410 msgid "valid IPv4 address or network"
12411 msgstr "indirizzo IPv4 o rete valido"
12412
12413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
12414 msgid "valid IPv4 address range"
12415 msgstr "range di indirizzi IPv4 valido"
12416
12417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
12418 msgid "valid IPv4 address:port"
12419 msgstr "indirizzo:porta IPv4 validi"
12420
12421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341
12422 msgid "valid IPv4 network"
12423 msgstr "rete IPv4 valida"
12424
12425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:301
12426 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12427 msgstr "CIDR IPv4 o IPv6 valido"
12428
12429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
12430 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12431 msgstr "valore prefisso IPv4 valido (0-32)"
12432
12433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:313
12434 msgid "valid IPv6 CIDR"
12435 msgstr "CIDR IPv6 valido"
12436
12437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12439 msgid "valid IPv6 address"
12440 msgstr "indirizzo IPv6 valido"
12441
12442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12443 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12444 msgstr "indirizzo IPv6 o prefisso valido"
12445
12446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
12447 msgid "valid IPv6 address range"
12448 msgstr "range di indirizzi IPv6 valido"
12449
12450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331
12451 msgid "valid IPv6 host id"
12452 msgstr "ID host IPv6 valido"
12453
12454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12455 msgid "valid IPv6 network"
12456 msgstr "rete IPv6 valida"
12457
12458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296
12459 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12460 msgstr "valore prefisso IPv6 valido (0-128)"
12461
12462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12463 msgid "valid MAC address"
12464 msgstr "indirizzo MAC valido"
12465
12466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456
12467 msgid "valid UCI identifier"
12468 msgstr "identificatore UCI valido"
12469
12470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407
12471 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12472 msgstr "identificatore UCI, nome host o intervallo di indirizzi IP validi"
12473
12474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
12475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
12476 msgid "valid address:port"
12477 msgstr "indirizzo:porta validi"
12478
12479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:587
12480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:591
12481 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12482 msgstr "data valida (YYYY-MM-DD)"
12483
12484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:261
12485 msgid "valid decimal value"
12486 msgstr "valore decimale valido"
12487
12488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
12489 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12490 msgstr "chiave WEP esadecimale valida"
12491
12492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
12493 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12494 msgstr "chiave WPA esadecimale valida"
12495
12496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413
12497 msgid "valid host:port"
12498 msgstr "host:porta validi"
12499
12500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
12501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
12502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12505 msgid "valid hostname"
12506 msgstr "nome host valido"
12507
12508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
12509 msgid "valid hostname or IP address"
12510 msgstr "nome host o indirizzo IP valido"
12511
12512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:253
12513 msgid "valid integer value"
12514 msgstr "valore intero valido"
12515
12516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12517 msgid "valid multicast MAC address"
12518 msgstr "indirizzo MAC multicast valido"
12519
12520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465
12521 msgid ""
12522 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12523 "\"/\", \"%\" or spaces"
12524 msgstr ""
12525 "nome del dispositivo di rete valido tra 1 e 15 caratteri non contenenti \":"
12526 "\", \"/\", \"%\" o spazi"
12527
12528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463
12529 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12530 msgstr "nome del dispositivo di rete valido, non \".\" o \"..\""
12531
12532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
12533 msgid "valid network in address/netmask notation"
12534 msgstr "rete valida in notazione indirizzo/maschera"
12535
12536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
12537 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12538 msgstr "cifra telefonica valida (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
12539
12540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:376
12541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:379
12542 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12543 msgstr "porta o gruppo di porte validi (porta1-porta2)"
12544
12545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368
12546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12547 msgid "valid port value"
12548 msgstr "valore della porta valido"
12549
12550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:567
12551 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12552 msgstr "orario valido (HH:MM:SS)"
12553
12554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489
12555 msgid "value between %d and %d characters"
12556 msgstr "valore tra %d e %d caratteri"
12557
12558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
12559 msgid "value between %f and %f"
12560 msgstr "valore compreso tra %f e %f"
12561
12562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:474
12563 msgid "value greater or equal to %f"
12564 msgstr "valore maggiore o uguale a %f"
12565
12566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:478
12567 msgid "value smaller or equal to %f"
12568 msgstr "valore minore o uguale a %f"
12569
12570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:483
12571 msgid "value with %d characters"
12572 msgstr "valore di %d caratteri"
12573
12574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494
12575 msgid "value with at least %d characters"
12576 msgstr "valore di almeno %d caratteri"
12577
12578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499
12579 msgid "value with at most %d characters"
12580 msgstr "valore di massimo %d caratteri"
12581
12582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12583 msgid "weak security"
12584 msgstr "sicurezza debole"
12585
12586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12587 msgctxt "nft unit"
12588 msgid "week"
12589 msgstr "settimana"
12590
12591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12592 msgid "yes"
12593 msgstr "sì"
12594
12595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
12596 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12597 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12598 msgstr ""
12599 "{any_domain} corrisponde a qualsiasi dominio (e restituisce {nxdomain})."
12600
12601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
12602 msgctxt ""
12603 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12604 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12605 msgid ""
12606 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12607 "{example_com} and its subdomains."
12608 msgstr ""
12609 "{example_null} restituisce indirizzi {null_addr} ({null_ipv4}, {null_ipv6}) "
12610 "per {example_com} e i suoi sottodomini."
12611
12612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
12613 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12614 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12615 msgstr "{example_nx} restituisce {nxdomain}."
12616
12617 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12618 msgid "« Back"
12619 msgstr "« Indietro"
12620
12621 #~ msgid "Bandwith"
12622 #~ msgstr "Banda"
12623
12624 #~ msgid ""
12625 #~ "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
12626 #~ msgstr ""
12627 #~ "Attiva il packet steering su tutte le CPU. Può aiutare o ostacolare la "
12628 #~ "velocità di rete."
12629
12630 #~ msgid "Mobile Service"
12631 #~ msgstr "Servizio mobile"
12632
12633 #~ msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
12634 #~ msgstr "Esegui un controllo del filesystem prima di montare il dispositivo"
12635
12636 #~ msgid "Run filesystem check"
12637 #~ msgstr "Esegui controllo del filesystem"
12638
12639 #~ msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
12640 #~ msgstr "Attiva PSK privato (PPSK)"
12641
12642 #~ msgid ""
12643 #~ "Private Pre-Shared Key (PPSK) allows the use of different Pre-Shared Key "
12644 #~ "for each STA MAC address. Private MAC's PSKs are stored on RADIUS server."
12645 #~ msgstr ""
12646 #~ "La chiave pre-condivisa privata (PPSK) permette l'uso di diverse chiavi "
12647 #~ "pre-condivise per ogni indirizzo MAC STA. Le PSK di MAC private vengono "
12648 #~ "memorizzate sul server RADIUS."
12649
12650 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12651 #~ msgstr ""
12652 #~ "Invia sempre le Opzioni DHCP. A volte è necessario, ad es. con PXELinux."
12653
12654 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12655 #~ msgstr "Applica le Opzioni DHCP a questa rete. (Vuoto = tutti i client)."
12656
12657 #~ msgid "Network-ID"
12658 #~ msgstr "ID di rete"
12659
12660 #~ msgid ""
12661 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12662 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12663 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12664 #~ "the system running dnsmasq\"."
12665 #~ msgstr ""
12666 #~ "Opzioni per l'ID di rete. (Nota: richiede anche l'ID di rete.) Ad es. "
12667 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" per server NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
12668 #~ "code>\" per percorso predefinito. <code>0.0.0.0</code> significa "
12669 #~ "\"l'indirizzo del sistema che esegue dnsmasq\"."
12670
12671 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12672 #~ msgstr "Impostazioni PXE/TFTP"
12673
12674 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12675 #~ msgstr "File resolv e hosts"
12676
12677 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12678 #~ msgstr ""
12679 #~ "I name server <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> verranno "
12680 #~ "interrogati nell'ordine del file resolv."
12681
12682 #~ msgid "IP set"
12683 #~ msgstr "Set di IP"
12684
12685 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12686 #~ msgstr "Vincola dinamicamente alle interfacce anziché all'indirizzo jolly."
12687
12688 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
12689 #~ msgstr "Non inoltrare richieste DNS senza punti o parti di dominio."
12690
12691 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
12692 #~ msgstr "Non inoltrare ricerche inverse per reti locali."
12693
12694 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12695 #~ msgstr "Ignora <code>/etc/hosts</code>"
12696
12697 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
12698 #~ msgstr "Elenco di indirizzi IP da convertire in risposte NXDOMAIN."
12699
12700 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
12701 #~ msgstr "Elenco di name server a cui inoltrare le richieste."
12702
12703 #~ msgid "Local server"
12704 #~ msgstr "Server locale"
12705
12706 #~ msgid ""
12707 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
12708 #~ "files only."
12709 #~ msgstr ""
12710 #~ "Non inoltrare mai domini e sottodomini corrispondenti, risolvi solo da "
12711 #~ "DHCP o file hosts."
12712
12713 #~ msgid ""
12714 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
12715 #~ "was received if multiple IPs are available."
12716 #~ msgstr ""
12717 #~ "Restituisce le risposte alle risoluzione DNS corrispondenti alla "
12718 #~ "sottorete da cui è stata ricevuta nel caso siano disponibili più IP."
12719
12720 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com.</code>"
12721 #~ msgstr "Sintassi: <code>_service._proto.example.com.</code>"
12722
12723 #~ msgid "Master"
12724 #~ msgstr "Master"
12725
12726 #~ msgid "Mesh"
12727 #~ msgstr "Mesh"
12728
12729 #~ msgid ""
12730 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12731 #~ "NXDOMAIN."
12732 #~ msgstr ""
12733 #~ "<code>/#/</code> corrisponde a qualsiasi dominio. <code>/example.com/</"
12734 #~ "code> restituisce NXDOMAIN."
12735
12736 #~ msgid ""
12737 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12738 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12739 #~ msgstr ""
12740 #~ "{example_null} restituisce indirizzi {null_addr} ({null_ipv4} e "
12741 #~ "{null_ipv6}) per {example_com} e i suoi sottodomini."
12742
12743 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12744 #~ msgstr "Vuoi sostituire l'attuale PSK?"
12745
12746 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12747 #~ msgstr "Vuoi sostituire le chiavi attuali?"
12748
12749 #~ msgid ""
12750 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
12751 #~ "manually restarted."
12752 #~ msgstr ""
12753 #~ "Dopo aver fatto modifiche alla rete usando il protocollo CNI, la rete "
12754 #~ "deve essere riavviata a mano."
12755
12756 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12757 #~ msgstr "CNI (Interfaccia gestita esternamente)"
12758
12759 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12760 #~ msgstr "Distanza dal membro della rete più lontano, in metri."
12761
12762 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12763 #~ msgstr "Sintassi: <code>_service._proto.example.com</code>."
12764
12765 #~ msgid ""
12766 #~ "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number "
12767 #~ "(max. 8 chars)."
12768 #~ msgstr ""
12769 #~ "L'identificatore di interfaccia IPv6 (suffisso indirizzo) come numero "
12770 #~ "esadecimale (max 8 caratteri)."
12771
12772 #~ msgid ""
12773 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12774 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12775 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12776 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12777 #~ "Association."
12778 #~ msgstr ""
12779 #~ "Elenco di R0KH nello stesso dominio di mobilità. <br />Formato: indirizzo "
12780 #~ "MAC, identificatore NAS, chiave a 128 bit come stringa esadecimale. <br /"
12781 #~ ">Questo elenco viene usato per mappare R0KH-ID (identificatore NAS) a un "
12782 #~ "indirizzo MAC di destinazione quando si richiede la chiave PMK-R1 "
12783 #~ "dall'R0KH che la STA ha usato durante l'associazione del dominio di "
12784 #~ "mobilità iniziale."
12785
12786 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12787 #~ msgstr "Devono essere specificati sia Listen addr che Relay To."
12788
12789 #~ msgid "ID"
12790 #~ msgstr "ID"
12791
12792 #~ msgid "Listen address"
12793 #~ msgstr "Indirizzo in ascolto"
12794
12795 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12796 #~ msgstr "La famiglie Listen e \"Relay To\" devono essere omogenee."
12797
12798 #~ msgid "Relay To address"
12799 #~ msgstr "Relay a indirizzo"
12800
12801 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12802 #~ msgstr "Smontaggio del portatore del modem in corso."
12803
12804 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12805 #~ msgstr "Disconnessione modem in corso. Attendere prego."
12806
12807 #~ msgid "Modem is disabled."
12808 #~ msgstr "Il modem è disattivato."
12809
12810 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12811 #~ msgstr "Suffisso IPv6 (hex)"
12812
12813 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12814 #~ msgstr "Annex A + L + M (tutti)"
12815
12816 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12817 #~ msgstr "Annex A G.992.1"
12818
12819 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12820 #~ msgstr "Annex A G.992.2"
12821
12822 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12823 #~ msgstr "Annex A G.992.3"
12824
12825 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12826 #~ msgstr "Annex A G.992.5"
12827
12828 #~ msgid "Annex B (all)"
12829 #~ msgstr "Annex B (tutti)"
12830
12831 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12832 #~ msgstr "Annex B G.992.1"
12833
12834 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12835 #~ msgstr "Annex B G.992.3"
12836
12837 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12838 #~ msgstr "Annex B G.992.5"
12839
12840 #~ msgid "Annex J (all)"
12841 #~ msgstr "Annex J (tutti)"
12842
12843 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12844 #~ msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
12845
12846 #~ msgid "Annex M (all)"
12847 #~ msgstr "Annex M (tutti)"
12848
12849 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12850 #~ msgstr "Annex M G.992.3"
12851
12852 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12853 #~ msgstr "Annex M G.992.5"
12854
12855 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12856 #~ msgstr "Margine di Rumore (SNR)"
12857
12858 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12859 #~ msgstr "Secondi con errori gravi (SES)"
12860
12861 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12862 #~ msgstr "Attenuazione del segnale (SATN)"
12863
12864 #~ msgid "Filter useless"
12865 #~ msgstr "Filtra inutili"
12866
12867 #~ msgid "Network Utilities"
12868 #~ msgstr "Utilità di Rete"
12869
12870 #~ msgid "Back to configuration"
12871 #~ msgstr "Torna alla configurazione"
12872
12873 #~ msgid "Close list..."
12874 #~ msgstr "Chiudi elenco..."
12875
12876 #~ msgid "Internal Server Error"
12877 #~ msgstr "Errore del Server Interno"
12878
12879 #~ msgid "No files found"
12880 #~ msgstr "Nessun file trovato"
12881
12882 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12883 #~ msgstr "Spiacente, il server ha rilevato un errore imprevisto."
12884
12885 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12886 #~ msgstr ""
12887 #~ "Non inoltrare le richieste che non possono essere risolte dai name server "
12888 #~ "pubblici."
12889
12890 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12891 #~ msgstr "Sistema in esecuzione in modalità di ripristino (initramfs)."
12892
12893 #~ msgid ""
12894 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12895 #~ "on the router"
12896 #~ msgstr ""
12897 #~ "Una \"PrivateKey\" casuale, generata al volo, che non sarà salvata sul "
12898 #~ "router"
12899
12900 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12901 #~ msgstr "La chiave pubblica (\"PublicKey\") dell'interfaccia wg"
12902
12903 #~ msgid "Default %d"
12904 #~ msgstr "%d Predefinito"
12905
12906 #~ msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
12907 #~ msgstr "Scarta risposte RFC1918 upstream."
12908
12909 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12910 #~ msgstr "Directory principale per i file serviti via TFTP."
12911
12912 #~ msgid "TFTP Settings"
12913 #~ msgstr "Impostazioni TFTP"
12914
12915 #~ msgid "Auto Refresh"
12916 #~ msgstr "Aggiornamento Automatico"
12917
12918 #~ msgid "on"
12919 #~ msgstr "acceso"
12920
12921 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12922 #~ msgstr "Consentire l'accesso allo stato delle route di sistema"
12923
12924 #~ msgid "Host entries"
12925 #~ msgstr "Campi host"
12926
12927 #~ msgid ""
12928 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12929 #~ "file was empty before editing."
12930 #~ msgstr ""
12931 #~ "<br/>Nota: devi riavviare manualmente il servizio cron se il file crontab "
12932 #~ "era vuoto prima delle modifiche."
12933
12934 #~ msgid "Announced DNS servers"
12935 #~ msgstr "Server DNS indicati"
12936
12937 #~ msgid "Override MAC address"
12938 #~ msgstr "Sovrascrivi indirizzo MAC"
12939
12940 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12941 #~ msgstr "Imposta questa interfaccia come master per il relay dhcpv6."
12942
12943 #~ msgid "Bridge interfaces"
12944 #~ msgstr "Interfacce bridge"
12945
12946 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12947 #~ msgstr "Crea un bridge sulle interfacce selezionate"
12948
12949 #~ msgid "Profile"
12950 #~ msgstr "Profilo"
12951
12952 #~ msgid "Enable/Disable"
12953 #~ msgstr "Abilita/Disabilita"
12954
12955 #~ msgid "Free"
12956 #~ msgstr "Disponibile"
12957
12958 #~ msgid "USB Device"
12959 #~ msgstr "Periferica USB"
12960
12961 #~ msgid "USB Ports"
12962 #~ msgstr "Porte USB"
12963
12964 #~ msgid "Define a name for this network."
12965 #~ msgstr "Definisci un nome per questa rete."
12966
12967 #~ msgid "Bad address specified!"
12968 #~ msgstr "E' stato specificato un indirizzo errato!"
12969
12970 #~ msgid "Loading"
12971 #~ msgstr "Caricamento"
12972
12973 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12974 #~ msgstr "In attesa del comando da completare..."
12975
12976 #~ msgid "Assign interfaces..."
12977 #~ msgstr "Assegna Interfacce..."
12978
12979 #~ msgid "Network without interfaces."
12980 #~ msgstr "Rete senza interfaccia"
12981
12982 #~ msgid "Realtime Connections"
12983 #~ msgstr "Connessioni in Tempo Reale"
12984
12985 #~ msgid "Realtime Load"
12986 #~ msgstr "Carico in Tempo Reale"
12987
12988 #~ msgid "Realtime Traffic"
12989 #~ msgstr "Traffico in Tempo Reale"
12990
12991 #~ msgid "Realtime Wireless"
12992 #~ msgstr "Wireless in Tempo Reale"
12993
12994 #~ msgid "There are no active leases."
12995 #~ msgstr "Non ci sono contratti attivi."
12996
12997 #~ msgid ""
12998 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12999 #~ msgstr ""
13000 #~ "Questa pagina ti da una riassunto delle connessioni al momento attive."
13001
13002 #~ msgid "dB"
13003 #~ msgstr "dB"
13004
13005 #~ msgid "kB/s"
13006 #~ msgstr "kB/s"
13007
13008 #~ msgid "kbit/s"
13009 #~ msgstr "kbit/s"
13010
13011 #~ msgid "Changes applied."
13012 #~ msgstr "Modifiche applicate."
13013
13014 #~ msgid "Device is rebooting..."
13015 #~ msgstr "Dispositivo in riavvio..."
13016
13017 #~ msgid "Keep settings"
13018 #~ msgstr "Mantieni le Impostazioni"
13019
13020 #~ msgid "Rebooting..."
13021 #~ msgstr "Riavviando..."
13022
13023 #~ msgid ""
13024 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
13025 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
13026 #~ "(requires a compatible firmware image)."
13027 #~ msgstr ""
13028 #~ "Carica un'immagine sysupgrade compatibile quì per sostituire il firmware "
13029 #~ "in esecuzione. Attivare la spunta \"Mantieni Impostazioni\" per mantenere "
13030 #~ "la configurazione corrente (richiede un immagine del firmware "
13031 #~ "compatibile)."
13032
13033 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
13034 #~ msgstr "In attesa delle modifiche da applicare ..."
13035
13036 #~ msgid "(%s available)"
13037 #~ msgstr "(%s disponibile)"
13038
13039 #~ msgid "Check"
13040 #~ msgstr "Verifica"
13041
13042 #~ msgid "Checksum"
13043 #~ msgstr "Checksum"
13044
13045 #~ msgid "Enable this mount"
13046 #~ msgstr "Abilita questo mount"
13047
13048 #~ msgid "Enable this swap"
13049 #~ msgstr "Abilita questo swap"
13050
13051 #~ msgid "Flash Firmware"
13052 #~ msgstr "Flash Firmware"
13053
13054 #~ msgid "Flashing..."
13055 #~ msgstr "Flashing..."
13056
13057 #~ msgid "Mount Entry"
13058 #~ msgstr "Voce di Mount"
13059
13060 #~ msgid "Proceed"
13061 #~ msgstr "Continuare"
13062
13063 #~ msgid "Really reset all changes?"
13064 #~ msgstr "Azzerare veramente tutte le modifiche?"
13065
13066 #~ msgid "Swap Entry"
13067 #~ msgstr "Scambia ingresso"
13068
13069 #~ msgid ""
13070 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
13071 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
13072 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
13073 #~ msgstr ""
13074 #~ "Il filesystem usato per formattare la memoria (<abbr title=\"per "
13075 #~ "esempio\">e.s.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
13076 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
13077
13078 #~ msgid "Verify"
13079 #~ msgstr "Verifica"
13080
13081 #~ msgid "Disabled (default)"
13082 #~ msgstr "Disabilitato (default)"
13083
13084 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
13085 #~ msgstr "Specifica la porta di ascolto di questa istanza <em>Dropbear</em>"
13086
13087 #~ msgid "Switch %q (%s)"
13088 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
13089
13090 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
13091 #~ msgstr "VLANs su %q (%s)"
13092
13093 #~ msgid "Antenna 1"
13094 #~ msgstr "Antenna 1"
13095
13096 #~ msgid "Antenna 2"
13097 #~ msgstr "Antenna 2"
13098
13099 #~ msgid "Antenna Configuration"
13100 #~ msgstr "Configurazione dell'Antenna"
13101
13102 #~ msgid "Back to overview"
13103 #~ msgstr "Ritorna alla panoramica"
13104
13105 #~ msgid "Back to scan results"
13106 #~ msgstr "Ritorno ai risultati della scansione"
13107
13108 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
13109 #~ msgstr "Dispositivo Wireless Broadcom 802.11%s"
13110
13111 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
13112 #~ msgstr "Dispositivo Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
13113
13114 #~ msgid "Common Configuration"
13115 #~ msgstr "Configurazioni Comuni"
13116
13117 #~ msgid "Connect"
13118 #~ msgstr "Connetti"
13119
13120 #~ msgid "Connection Limit"
13121 #~ msgstr "Limite connessioni"
13122
13123 #~ msgid "Cover the following interface"
13124 #~ msgstr "Coprire la seguente interfaccia"
13125
13126 #~ msgid "Cover the following interfaces"
13127 #~ msgstr "Coprire le seguenti interfacce"
13128
13129 #~ msgid "Create Interface"
13130 #~ msgstr "Crea Interfaccia"
13131
13132 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
13133 #~ msgstr "Crea un ponte tra interfacce multiple"
13134
13135 #~ msgid "Diversity"
13136 #~ msgstr "Diversità"
13137
13138 #~ msgid "Edit this interface"
13139 #~ msgstr "Modifica questa interfaccia"
13140
13141 #~ msgid "Frame Bursting"
13142 #~ msgstr "Frame Bursting"
13143
13144 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
13145 #~ msgstr "Dispositivo Wireless 802.11%s Generico"
13146
13147 #~ msgid "Install package %q"
13148 #~ msgstr "Installa il pacchetto %q"
13149
13150 #~ msgid "Interface Overview"
13151 #~ msgstr "Riassunto Interfaccia"
13152
13153 #~ msgid "Name of the new interface"
13154 #~ msgstr "Nome della nuova interfaccia"
13155
13156 #~ msgid "No network configured on this device"
13157 #~ msgstr "Nessuna rete è configurata su questo dispositivo"
13158
13159 #~ msgid "Note: interface name length"
13160 #~ msgstr "Nota: lunghezza nome interfaccia"
13161
13162 #~ msgid ""
13163 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
13164 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
13165 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
13166 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
13167 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
13168 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13169 #~ msgstr ""
13170 #~ "In questa pagina puoi configurare le interfacce di rete.Puoi unire più "
13171 #~ "interfacce spuntando la voce \"unisci interfacce\" e inserendo i nomi di "
13172 #~ "più interfacce di rete separate da spazi. Puoi anche usare la notazione "
13173 #~ "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> <samp>INTERFACCIA."
13174 #~ "VLANNUM</samp> (<abbr title=\"per esempio\">e.s.</abbr>: <samp>eth0.1</"
13175 #~ "samp>)."
13176
13177 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
13178 #~ msgstr "E' richiesto il pacchetto libiwinfo!"
13179
13180 #~ msgid "Protocol of the new interface"
13181 #~ msgstr "Protocollo della nuova interfaccia"
13182
13183 #~ msgid "Protocol support is not installed"
13184 #~ msgstr "Supporto protocollo non installato"
13185
13186 #~ msgid ""
13187 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
13188 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
13189 #~ msgstr ""
13190 #~ "Vuoi davvero rimuovere questa interfaccia wireless? La rimozione non può "
13191 #~ "essere ripristinata! Potresti perdere l'accesso a questo dispositivo se "
13192 #~ "sei connesso con questa rete."
13193
13194 #~ msgid "Receiver Antenna"
13195 #~ msgstr "Antenna Ricevente"
13196
13197 #~ msgid "Repeat scan"
13198 #~ msgstr "Ripeti scan"
13199
13200 #~ msgid "Replace entry"
13201 #~ msgstr "Sostituisci campo"
13202
13203 #~ msgid "Separate Clients"
13204 #~ msgstr "Isola utenti"
13205
13206 #~ msgid "Slot time"
13207 #~ msgstr "Slot time"
13208
13209 #, fuzzy
13210 #~ msgid ""
13211 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
13212 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
13213 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
13214 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
13215 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
13216 #~ msgstr ""
13217 #~ "La sezione <em>Configurazione del Dispositivo</em> illustra le "
13218 #~ "impostazioni fisiche del hardware radio come canale, la potenza di "
13219 #~ "trasmissione o la selezione dell'antenna che viene condiviso tra tutte le "
13220 #~ "reti wireless definite (se l'hardware radio è multi-SSID compatibilie). "
13221 #~ "Per le impostazioni di rete come la crittografia o la modalità di "
13222 #~ "funzionamento sono raggruppati nella <em>configurazione dell'interfaccia</"
13223 #~ "em>."
13224
13225 #~ msgid ""
13226 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
13227 #~ "this component for working wireless configuration!"
13228 #~ msgstr ""
13229 #~ "Il pacchetto <em>libiwinfo-lua</em> non è installato. È necessario "
13230 #~ "installare questo componente per il lavoro di configurazione wireless!"
13231
13232 #~ msgid "Transmission Rate"
13233 #~ msgstr "Velocità di transmissione"
13234
13235 #~ msgid "Transmit Power"
13236 #~ msgstr "Potenza di trasmissione"
13237
13238 #~ msgid "Uploaded File"
13239 #~ msgstr "File Inviato"
13240
13241 #~ msgid "Wireless is restarting..."
13242 #~ msgstr "Riavvio della Wireless..."
13243
13244 #~ msgid "open"
13245 #~ msgstr "apri"
13246
13247 #~ msgid "Netmask"
13248 #~ msgstr "Maschera di rete"
13249
13250 #~ msgid "Synchronizing..."
13251 #~ msgstr "Sincronizzazione..."
13252
13253 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13254 #~ msgstr "Le seguenti modifiche sono state annullate"
13255
13256 #~ msgid "Theme"
13257 #~ msgstr "Tema"
13258
13259 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13260 #~ msgstr "Non ci sono cambiamenti pendenti da regredire"
13261
13262 #~ msgid "There are no pending changes!"
13263 #~ msgstr "Non ci sono cambiamenti pendenti!"
13264
13265 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13266 #~ msgstr "Sincronizzazione Orario non ancora configurata"
13267
13268 #~ msgid "kB"
13269 #~ msgstr "kB"
13270
13271 #~ msgid ""
13272 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13273 #~ "authentication."
13274 #~ msgstr ""
13275 #~ "Qui è possibile incollare le chiavi pubbliche SSH (uno per riga) per "
13276 #~ "l'autenticazione con chiave pubblica SSH."
13277
13278 #~ msgid "Password successfully changed!"
13279 #~ msgstr "Password cambiata con successo!"
13280
13281 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13282 #~ msgstr "Errore sconosciuto, password non cambiata!"
13283
13284 #~ msgid "Available packages"
13285 #~ msgstr "Pacchetti disponibili"
13286
13287 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13288 #~ msgstr "Visualizza solo i pacchetti contenenti"
13289
13290 #~ msgid "Download and install package"
13291 #~ msgstr "Scarica e installa pacchetto"
13292
13293 #~ msgid "Find package"
13294 #~ msgstr "Cerca pacchetto"
13295
13296 #~ msgid "Free space"
13297 #~ msgstr "Spazio libero"
13298
13299 #~ msgid "General options for opkg"
13300 #~ msgstr "Opzioni generali per opkg"
13301
13302 #~ msgid "Install"
13303 #~ msgstr "Installa"
13304
13305 #~ msgid "Installed packages"
13306 #~ msgstr "Pacchetti installati"
13307
13308 #~ msgid "No package lists available"
13309 #~ msgstr "Nessuna lista pacchetti disponibile"
13310
13311 #~ msgid "OK"
13312 #~ msgstr "OK"
13313
13314 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13315 #~ msgstr "Configurazione di OPKG"
13316
13317 #~ msgid "Package name"
13318 #~ msgstr "Nome pacchetto"
13319
13320 #~ msgid "Software"
13321 #~ msgstr "Software"
13322
13323 #~ msgid "Update lists"
13324 #~ msgstr "Aggiorna liste"
13325
13326 #~ msgid "Version"
13327 #~ msgstr "Versione"
13328
13329 #~ msgid "Disable DNS setup"
13330 #~ msgstr "Disabilita il setup dei DNS"
13331
13332 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13333 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
13334
13335 #~ msgid "Lease validity time"
13336 #~ msgstr "Periodo di Validità del Contratto"
13337
13338 #~ msgid "Multicast address"
13339 #~ msgstr "Indirizzo Multicast"
13340
13341 #~ msgid "Protocol family"
13342 #~ msgstr "Famiglia protocollo"
13343
13344 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13345 #~ msgstr "I file di configurazione verranno mantenuti."
13346
13347 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13348 #~ msgstr "Nota: i files di Configurazione saranno eliminati"
13349
13350 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13351 #~ msgstr "<abbr title='Accoppiata: %s / Gruppo: %s'>%s - %s</abbr>"
13352
13353 #~ msgid "Activate this network"
13354 #~ msgstr "Attiva questa rete"
13355
13356 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13357 #~ msgstr "Dispositivo Wireless Hermes 802.11b"
13358
13359 #~ msgid "Interface reconnected"
13360 #~ msgstr "Interfaccia ricollegata."
13361
13362 #~ msgid "Interface shut down"
13363 #~ msgstr "Interfaccia spenta"
13364
13365 #~ msgid ""
13366 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13367 #~ "you are connected via this interface."
13368 #~ msgstr ""
13369 #~ "Vuoi davvero spegnere questa interfaccia \"%s\"? Potresti perdere "
13370 #~ "l'accesso a questo router se stai usando questa interfaccia."
13371
13372 #~ msgid "Reconnecting interface"
13373 #~ msgstr "Sto ricollegando l'interfaccia"
13374
13375 #~ msgid "Wireless restarted"
13376 #~ msgstr "Wireless riavviato"
13377
13378 #~ msgid "Wireless shut down"
13379 #~ msgstr "Wireless spento"
13380
13381 #~ msgid "DHCP Leases"
13382 #~ msgstr "Contratti DHCP"
13383
13384 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13385 #~ msgstr "Contratti DHCPv6"
13386
13387 #~ msgid ""
13388 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13389 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13390 #~ msgstr ""
13391 #~ "Vuoi davvero rimuovere questa interfaccia? La rimozione non può essere "
13392 #~ "ripristinata! Potresti perdere l'accesso a questo dispositivo se sei "
13393 #~ "connesso con questa rete."
13394
13395 #~ msgid ""
13396 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13397 #~ "connected via this interface."
13398 #~ msgstr ""
13399 #~ "Vuoi davvero spegnere questa interfaccia? Potresti perdere l'accesso a "
13400 #~ "questo router se sei connesso usando questa interfaccia."
13401
13402 #~ msgid "Sort"
13403 #~ msgstr "Ordina"
13404
13405 #~ msgid "help"
13406 #~ msgstr "aiuto"
13407
13408 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13409 #~ msgstr "Stato WAN IPv4"
13410
13411 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13412 #~ msgstr "Stato WAN IPv6"