d3219eaffc8d3d9431ec6cbee32d5fc25b18273f
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / lt / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2024-03-30 05:28+0000\n"
5 "Last-Translator: Džiugas J <dziugas1959@hotmail.com>\n"
6 "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
7 "lt/>\n"
8 "Language: lt\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && ("
13 "n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
14 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
15
16 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1072
17 msgid "!known (not known)"
18 msgstr "!žinoma (nežinoma)"
19
20 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
21 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
22 msgid "\"%h\" table \"%h\""
23 msgstr "„%h“ sąrašas „%h“"
24
25 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
26 msgid "%.1f dB"
27 msgstr "%.1f dB"
28
29 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
30 msgid "%d Bit"
31 msgstr "%d Bit'as"
32
33 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4094
34 msgid "%d invalid field(s)"
35 msgstr "%d netinkamas/-i įvedimas/-ai"
36
37 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
38 msgid "%dh ago"
39 msgstr "prieš %dh"
40
41 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
42 msgid "%dm ago"
43 msgstr "prieš %dm"
44
45 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
46 msgid "%ds ago"
47 msgstr "prieš %ds"
48
49 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
50 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
51 msgstr "%s yra nepažymėti keliuose „VLAN'uose“!"
52
53 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
54 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
55 msgstr "%s reiškia „sistemos adresas, kurioje veikia „dnsmasq““."
56
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
60 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
61 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
62 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
63 msgstr "(%d minutės langas, %d sekundės intervalas)"
64
65 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
66 msgid "(Max 1h == 3600)"
67 msgstr "(Maks. 1val. == 3600)"
68
69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
75 msgid "(empty)"
76 msgstr "(tuščia)"
77
78 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
79 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
80 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
81 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
82 msgid "(no interfaces attached)"
83 msgstr "(nėra prijungta sąsajų ir sietuvų)"
84
85 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
86 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
87 msgid "+ %d more"
88 msgstr "+ %d daugiau"
89
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
91 msgid "-- Additional Field --"
92 msgstr "-- Papildomas Laukas --"
93
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2030
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
101 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
102 msgid "-- Please choose --"
103 msgstr "-- Prašome pasirinkti --"
104
105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031
108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
109 msgid "-- custom --"
110 msgstr "-- pasirinktinis --"
111
112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
114 msgid "-- match by label --"
115 msgstr "-- Suderinti pagal etiketę --"
116
117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
119 msgid "-- match by uuid --"
120 msgstr "-- Suderinti pagal „uuid“ --"
121
122 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
125 msgid "-- please select --"
126 msgstr "-- Prašome pažymėti --"
127
128 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
129 msgctxt "sstp log level value"
130 msgid "0"
131 msgstr "0"
132
133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
134 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
135 msgstr "0 = nenaudojama „RSSI“ lenksčio, 1 = Nepakeiskite numatytą tvarkyklę"
136
137 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
138 msgctxt "sstp log level value"
139 msgid "1"
140 msgstr "1"
141
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
143 msgid "1 Minute Load:"
144 msgstr "1 minutes apkrovą:"
145
146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
147 msgctxt "nft amount of flags"
148 msgid "1 flag"
149 msgid_plural "%d flags"
150 msgstr[0] "Viena (1) vėliava"
151 msgstr[1] "Kelios vėliavos"
152 msgstr[2] "%d vėliavos"
153
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1045
155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1015
156 msgid "12h (12 hours - default)"
157 msgstr "12val. (12 valandų formatas – numatytas)"
158
159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
160 msgid "15 Minute Load:"
161 msgstr "15 minučių apkrovą:"
162
163 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
164 msgctxt "sstp log level value"
165 msgid "2"
166 msgstr "2"
167
168 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
169 msgctxt "sstp log level value"
170 msgid "3"
171 msgstr "3"
172
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1044
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1014
175 msgid "3h (3 hours)"
176 msgstr "3val. (3 valandos)"
177
178 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
179 msgctxt "sstp log level value"
180 msgid "4"
181 msgstr "4"
182
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
184 msgid "4-character hexadecimal ID"
185 msgstr "4 simbolių šešioliktainis ID"
186
187 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20
188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
189 msgid "464XLAT (CLAT)"
190 msgstr "„464XLAT (CLAT)“"
191
192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
193 msgid "5 Minute Load:"
194 msgstr "5 minučių apkrovą:"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1043
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
198 msgid "5m (5 minutes)"
199 msgstr "5min. (5-ios minutės)"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
202 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
203 msgstr "6 oktetų identifikatorius kaip šešioliktainė eilutė – be dvitaškių"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1046
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1016
207 msgid "7d (7 days)"
208 msgstr "7d. (7-ios dienos)"
209
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
211 msgid "802.11k RRM"
212 msgstr "„802.11k RRM“"
213
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
215 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
216 msgstr "„802.11k: Įgalinti signalo ataskaitą naudojant radijo matavimus“."
217
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
219 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
220 msgstr "„802.11k: įgalinti kaimyno ataskaitą radijo matavimais“."
221
222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
223 msgid "802.11r Fast Transition"
224 msgstr "„802.11r Greitas keitimas“"
225
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
227 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
228 msgstr ""
229 "„802.11v: „BSS“/PTR maksimalus budėjimas“. Tuščioji eiga. Vienetai: sekundės."
230
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
232 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
233 msgstr "„802.11v: Paprastas tarnybos rinkinys („BBS“/PTR) perėjimo valdymas“."
234
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
236 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
237 msgstr "„802.11v“: Vietinės laiko juostos skelbimas valdymo rėmeliuose."
238
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
240 msgid ""
241 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
242 msgstr ""
243 "„802.11v“: Įgaliotinis „ARP\" leidžia „ne-AP STA“- ilgiau išlikti energijos "
244 "taupymo režime."
245
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
247 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
248 msgstr "„802.11v“: Laiko skelbimas valdymo rėmeliuose."
249
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
251 msgid ""
252 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
253 "for stations)."
254 msgstr ""
255 "„802.11v“: Belaidžio tinklo valdymo („WNM“/BTV) miego režimas (išplėstinis "
256 "stočių miego režimas)."
257
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
259 msgid ""
260 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
261 "reinstallation attacks."
262 msgstr ""
263 "„802.11v“: Belaidžio tinklo valdymo („WNM“/BTV) miego režimo sutaisymai: "
264 "išvengia perdiegimo užpuolimų."
265
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
267 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
268 msgstr "„802.11w“ Asociacijos „SA“ užklausos maksimalus laukimo laikas"
269
270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
271 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
272 msgstr "„802.11w“ Asociacijos „SA“ užklausos pakartojimo laukimo laikas"
273
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
275 msgid "802.11w Management Frame Protection"
276 msgstr "„802.11w valdymo kadrų apsauga“"
277
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
279 msgid "802.11w maximum timeout"
280 msgstr "„802.11w“ maksimalus laukimo laikas"
281
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
283 msgid "802.11w retry timeout"
284 msgstr "„802.11w“ pakartojimo laukimo laikas"
285
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
287 msgid "; invalid MAC:"
288 msgstr "; negaliojantis „MAC“:"
289
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
291 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
292 msgstr ""
293 "<abbr title=\"angl. Basic Service Set Identifier | liet. Pagrindinis tarnybų "
294 "rinkinio identifikatorius\">„BSSID“</abbr>"
295
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
297 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
298 msgstr ""
299 "<abbr title=\"angl. Extended Service Set Identifier | liet. Išplėstas "
300 "tarnybų rinkinio identifikatorius\">„ESSID“</abbr>"
301
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
303 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
304 msgstr ""
305 "<abbr title=\"angl. Internet Protocol Version 4 | liet. Interneto protokolo "
306 "versija 4\">IPv4</abbr>-Tinklo kaukė"
307
308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
309 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
310 msgstr ""
311 "<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. Šviesos diodas\">„LED“</"
312 "abbr> Konfigūracija"
313
314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
315 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
316 msgstr ""
317 "<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. Šviesos diodas\">„LED“</"
318 "abbr> Pavadinimas"
319
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
321 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
322 msgstr ""
323 "<abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. Kaimyno atradimo "
324 "protokolas\">„NDP“</abbr>-Įgaliotinis"
325
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
327 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
328 msgstr ""
329 "<abbr title=\"angl. Prefix Delegation | liet. Priešdėlio/-ų "
330 "delegavimas\">„PD“</abbr> minimalus ilgis"
331
332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
333 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
334 msgstr ""
335 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
336 "skelbimas\">„RA“</abbr> Vėliavos"
337
338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
339 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
340 msgstr ""
341 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
342 "skelbimas\">„RA“</abbr> Šuolių limitas"
343
344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
345 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
346 msgstr ""
347 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
348 "skelbimas\">„RA“</abbr> Gyvavimo trukmė"
349
350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
351 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
352 msgstr ""
353 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
354 "skelbimas\">„RA“</abbr> „MTU“"
355
356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:830
357 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
358 msgstr ""
359 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
360 "skelbimas\">„RA“</abbr>-Tarnyba"
361
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
363 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
364 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
365 msgstr "<var>%s</var> daugiau nei <strong>%s</strong>"
366
367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
368 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
369 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
370 msgstr "<var>%s</var> daugiau nei, arba lygus <strong>%s</strong>"
371
372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
373 msgctxt "nft set match expression"
374 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
375 msgstr "<var>%s</var> rinkinyje <strong>%s</strong>"
376
377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
378 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
379 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
380 msgstr "<var>%s</var> yra <strong>%s</strong>"
381
382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
383 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
384 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
385 msgstr "<var>%s</var> yra vienas iš <strong>%s</strong>"
386
387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
388 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
389 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
390 msgstr "<var>%s</var> mažiau nei <strong>%s</strong>"
391
392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
393 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
394 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
395 msgstr "<var>%s</var> mažiau nei, arba lygus <strong>%s</strong>"
396
397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
398 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
399 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
400 msgstr "<var>%s</var> nėra <strong>%s</strong>"
401
402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
403 msgctxt "nft not in set match expression"
404 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
405 msgstr "<var>%s</var> nėra rinkinyje <strong>%s</strong>"
406
407 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
408 msgid ""
409 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
410 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
411 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
412 "entirely (which is the default setting)."
413 msgstr ""
414 "„batman-adv“ mazgas gali veikti serverio režimu (dalytis interneto ryšiu su "
415 "tinklu) arba kliento režimu (ieškant tinkamiausio interneto ryšio tinkle), "
416 "arba visiškai išjungti tinklo tarpuvartės palaikymą (kuris yra numatytasis "
417 "nustatymas)."
418
419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
420 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
421 msgstr "Įrenginio „%s“ konfigūracija jau egzistuoja"
422
423 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
424 msgid ""
425 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
426 "default."
427 msgstr ""
428 "„Yggdrasil“ nustatė numatytąjį 65535 „MTU“. Rekomenduojama naudoti "
429 "numatytąjį."
430
431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
432 msgid "A directory with the same name already exists."
433 msgstr "Tokio paties pavadinimo katalogas jau egzistuoja."
434
435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
436 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
437 msgstr "Reikalingas naujas prisijungimas, nes autentifikavimo sesija baigėsi."
438
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
440 msgid "A43C + J43 + A43"
441 msgstr "„A43C + J43 + A43“"
442
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
444 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
445 msgstr "„A43C + J43 + A43 + V43“"
446
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
448 msgid "ADSL"
449 msgstr "„ADSL“"
450
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
452 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
453 msgstr "„ADSL (G.992.1) Annex A“"
454
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
456 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
457 msgstr "„ADSL (G.992.1) Annex B“"
458
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1586
460 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
461 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex A/L/M“"
462
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
464 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
465 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C“"
466
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
468 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
469 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B“"
470
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
472 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
473 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C“"
474
475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
476 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
477 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B/J“"
478
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
480 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
481 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C“"
482
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
484 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
485 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex M“"
486
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
488 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
489 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex A“"
490
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
492 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
493 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex B“"
494
495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
496 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
497 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex L“"
498
499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
500 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
501 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex M“"
502
503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
504 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
505 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex A“"
506
507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
508 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
509 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex B“"
510
511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
512 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
513 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex M“"
514
515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
516 msgid "ANSI T1.413"
517 msgstr "„ANSI T1.413“"
518
519 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
520 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
521 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
522 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
523 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
524 msgid "APN"
525 msgstr "„APN“"
526
527 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
528 msgid "APN profile index"
529 msgstr "„APN“ profilio indeksas"
530
531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
532 msgid "ARP"
533 msgstr "„ARP“"
534
535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
536 msgid "ARP IP Targets"
537 msgstr "„ARP“ IP Taikiniai"
538
539 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
540 msgid "ARP Interval"
541 msgstr "„ARP“ intervalas"
542
543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
544 msgid "ARP Validation"
545 msgstr "„ARP“ Patikrinimas"
546
547 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
548 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
549 msgstr "„ARP“ režimas, kuriuo valdomasis laikomas veikiančiu"
550
551 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
552 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
553 msgstr "„ARP“ stebėjimas nepalaikomas pasirinktoje politikoje!"
554
555 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
556 msgid "ARP retry threshold"
557 msgstr "„ARP“ pakartojimo slenkstis"
558
559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
560 msgid "ARP traffic table \"%h\""
561 msgstr "„ARP“ srauto lentelė „%h“"
562
563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
564 msgid ""
565 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
566 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
567 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
568 msgstr ""
569 "„ARP“, IPv4 ir IPv6 (net „802.1Q“) su daugiaadresinio transliavimo "
570 "paskirties „MAC“, kurie yra vienadresiniai transliavimai siunčiami į „STA "
571 "MAC“ adresą. Užrašas: tai nėra „802.11v“ standarte numatyta kryptingo "
572 "daugiaadresinio transliavimo paslauga („DMS“). Pastaba: Tai gali pažeisti "
573 "imtuvo „STA“ daugiaadresinio transliavimo lūkesčius."
574
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
576 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
577 msgstr "„ATM“ (Asinchroninis perdavimas režimas)"
578
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
580 msgid "ATM Bridges"
581 msgstr "„ATM“ Tiltai"
582
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1666
584 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
585 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
586 msgstr "„ATM“ virtualaus kanalo identifikatorius („VCI“)"
587
588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1667
589 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
590 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
591 msgstr "„ATM“ virtualaus kelio identifikatorius („VPI“)"
592
593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
594 msgid ""
595 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
596 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
597 "to dial into the provider network."
598 msgstr ""
599 "„ATM“ tiltai atskleidžia „AAL5“ jungčių integruotą eternetą kaip virtualias "
600 "„Linux“ tinklo sąsajas, kurias galima naudoti kartu su „DHCP“ arba „PPP“, "
601 "kad būtų galima skambinti tiekėjo tinkle."
602
603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1673
604 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
605 msgid "ATM device number"
606 msgstr "„ATM“ įrenginio numeris"
607
608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
611 msgid "Absent Interface"
612 msgstr "Nėra sąsajos"
613
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
615 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
616 msgstr ""
617 "Priimti „DNS“ užklausas tik iš skleidėjų/p.k – vedėjų, kurių adresas yra "
618 "vietiniame potinklyje."
619
620 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
621 msgid "Accept from public keys"
622 msgstr "Priimti iš viešųjų raktų"
623
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
625 msgid "Accept local"
626 msgstr "Priimti vietini"
627
628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
629 msgctxt "nft accept action"
630 msgid "Accept packet"
631 msgstr "Priimti paketą"
632
633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
634 msgid "Accept packets with local source addresses"
635 msgstr "Priimti paketus su vietiniais šaltinio adresais"
636
637 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
638 msgid "Access Concentrator"
639 msgstr "Prieigos telktuvas"
640
641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
644 msgid "Access Point"
645 msgstr "Prieigos taškas"
646
647 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
648 msgid "Access Point Isolation"
649 msgstr "Prieigos taško izoliavimas"
650
651 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
652 msgid "Access Technologies"
653 msgstr "Prieigos technologijos"
654
655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
656 msgid "Actions"
657 msgstr "Veiksmai"
658
659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
660 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
661 msgid "Active"
662 msgstr "Aktyvus/-i"
663
664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
665 msgid "Active Connections"
666 msgstr "Aktyvūs prisijungimai"
667
668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
670 msgid "Active DHCP Leases"
671 msgstr "Aktyvūs „DHCP Leases“"
672
673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
675 msgid "Active DHCPv6 Leases"
676 msgstr "Aktyvūs „DHCPv6 Leases“"
677
678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
679 msgid "Active IPv4 Routes"
680 msgstr "Aktyvūs IPv4 maršrutai"
681
682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
683 msgid "Active IPv4 Rules"
684 msgstr "Aktyvūs IPv4 taisyklės"
685
686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275
687 msgid "Active IPv6 Routes"
688 msgstr "Aktyvūs IPv6 maršrutai"
689
690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278
691 msgid "Active IPv6 Rules"
692 msgstr "Aktyvūs IPv6 taisyklės"
693
694 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
695 msgid "Active peers"
696 msgstr "Aktyvūs lygiarangiai"
697
698 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
699 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
700 msgstr "Aktyviosios atsarginės kopijos politika („active-backup, 1“)"
701
702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
704 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
705 msgid "Ad-Hoc"
706 msgstr "„Ad-Hoc“"
707
708 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
709 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
710 msgstr "Prisitaikantis apkrovos balansavimas („balance-alb, 6“)"
711
712 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
713 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
714 msgstr "Prisitaikanti apkrovos persiuntimo balansavimas („balance-tlb, 5“)"
715
716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
721 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
722 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
723 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
724 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
725 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
726 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
728 msgid "Add"
729 msgstr "Pridėti"
730
731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1638
732 msgid "Add ATM Bridge"
733 msgstr "Pridėti „ATM Bridge“"
734
735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
736 msgid "Add IPv4 address…"
737 msgstr "Pridėti IPv4 adresą…"
738
739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
740 msgid "Add IPv6 address…"
741 msgstr "Pridėti IPv6 adresą…"
742
743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
744 msgid "Add LED action"
745 msgstr "Pridėti „LED“ (Lemputės) veiksmą"
746
747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
748 msgid "Add VLAN"
749 msgstr "Pridėti „VLAN“"
750
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
752 msgid "Add device configuration"
753 msgstr "Pridėti įrenginio konfigūravimą"
754
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1342
756 msgid "Add device configuration…"
757 msgstr "Pridėti įrenginio konfigūravimą…"
758
759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
760 msgid "Add instance"
761 msgstr "Pridėti egzempliorių"
762
763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
766 msgid "Add key"
767 msgstr "Pridėti raktą"
768
769 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
770 msgid ""
771 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
772 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
773 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
774 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
775 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
776 msgstr ""
777 "Pridėti imtuvus, kad priimtu įeinančius bendravimo ryšius iš ne vietinių "
778 "mazgų. Daugialypės siuntimo lygiarangių atradimas veikia nepriklausomai nuo "
779 "čia nustatytų imtuvų. „URI“ formatas: „<code>tls://0.0.0.0:0</code>“ arba "
780 "„<code>tls://[::]:0</code>“, kad klausytumėte visose sąsajose ir/arba "
781 "sietuvose. Pasirinkite priimtiną „URI“ „<code>tls://</code>“, „<code>tcp://</"
782 "code>“, „<code>unix://</code>“ arba „<code>quic://</code> “"
783
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
785 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
786 msgstr ""
787 "Pridėti vietinio domeno-srities priesagą į vardus, pateikiamų iš skleidėjo/p."
788 "k – vedėjo failų."
789
790 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
791 msgid "Add multicast rule"
792 msgstr "Pridėto daugiadresinę transliavimo taisyklę"
793
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
796 msgid "Add new interface..."
797 msgstr "Pridėti naują sąsają ir/arba sietuvą..."
798
799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
800 msgid "Add peer"
801 msgstr "Pridėti lygiarangį"
802
803 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
804 msgid "Add peer address"
805 msgstr "Pridėti lygiarangio adresą"
806
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1093
808 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
809 msgstr ""
810 "Pridėti statinius persiuntimo ir atvirkštinio „DNS“ įrašus šiam skleidėjui/p."
811 "k – vedėjui."
812
813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
814 msgid "Add to Blacklist"
815 msgstr "Pridėti į draudžiamąjį sąrašą"
816
817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
818 msgid "Add to Whitelist"
819 msgstr "Pridėti į leidžiamąjį sąrašą"
820
821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953
822 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
823 msgstr "Pridėdant IPv6 į IPv4 rinkinį ir atvirkščiai nepavyksta."
824
825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
826 msgid "Additional hosts files"
827 msgstr "Papildomi skleidėjo/p.k – vedėjo/-ų failai"
828
829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
830 msgid "Additional options to send to the below match tags."
831 msgstr "Papildomos parinktys siųsti į toliau pateiktas atitikties žymas."
832
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
834 msgid "Additional servers file"
835 msgstr "Papildomas serverių failas"
836
837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
847 msgid "Address"
848 msgstr "Adresas"
849
850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
851 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
852 msgstr "„Perduoti iš“ ir „Perduoti į adresą“ adresų šeimos turi sutapti."
853
854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
855 msgctxt "nft meta nfproto"
856 msgid "Address family"
857 msgstr "Adreso „šeima“"
858
859 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
860 msgid "Address setting is invalid"
861 msgstr "Adreso nustatymas yra neteisingas"
862
863 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
864 msgid "Address to access local relay bridge"
865 msgstr "Adresas į vietinį perdavimo tiltą"
866
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
868 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
869 msgid "Addresses"
870 msgstr "Adresai"
871
872 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
873 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
874 msgid "Administration"
875 msgstr "Administravimas"
876
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
885 msgid "Advanced Settings"
886 msgstr "Pažangūs nustatymai"
887
888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
889 msgid "Advanced device options"
890 msgstr "Pažangūs įrenginio parinktys"
891
892 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
893 msgid ""
894 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
895 "manually restarted."
896 msgstr ""
897 "Atlikus tinklo pakeitimus naudojant išorinį protokolą, tinklą reikia "
898 "paleisti iš naujo rankiniu būdu."
899
900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
901 msgid "Ageing time"
902 msgstr "Senėjimo laikas"
903
904 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
905 msgid "Aggregate Originator Messages"
906 msgstr "Agreguoti siuntėjo pranešimus"
907
908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
909 msgid "Aggregation Selection Logic"
910 msgstr "Agregacijos pasirinkimo logika"
911
912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
913 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
914 msgstr ""
915 "Agregatorius: Visi valdomieji kompiuteriai neveikia arba jų nėra (stable ,0)"
916
917 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
918 msgid ""
919 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
920 "state changes (count, 2)"
921 msgstr ""
922 "Agregatorius: Pasirinktas pagal didžiausią prievadų skaičių + pridėto/"
923 "pašalinto valdomojo arba būsenos pokyčius (skaičius, 2)"
924
925 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
926 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
927 msgstr ""
928 "Agregatorius: Pridėtas/pašalintas valdomasis arba būsenos pakeitimai "
929 "(pralaidis, 1)"
930
931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
932 msgid "Alert"
933 msgstr "Įspėti"
934
935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
936 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
938 msgid "Alias Interface"
939 msgstr "Slapyvardžio Sąveiką"
940
941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
942 msgid "Alias of \"%s\""
943 msgstr "„%s“ pseudonimas"
944
945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
946 msgid "All servers"
947 msgstr "Visi serveriai"
948
949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
950 msgid ""
951 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
952 "address."
953 msgstr ""
954 "Paskirstyti IP adresus nuosekliai, pradedant nuo žemiausio galimo adreso."
955
956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
957 msgid "Allocate IPs sequentially"
958 msgstr "Paskirstyti IP(dgs.) nuosekliai"
959
960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
961 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
962 msgstr ""
963 "Leisti <abbr title=\"angl. Secure Shell\">„SSH“</abbr> slaptažodžio "
964 "autentifikavimą"
965
966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
967 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
968 msgstr "Leisti „AP“ režimu atjungti „STA“ pagal mažo „ACK“ kiekio sąlygą"
969
970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
971 msgid "Allow all except listed"
972 msgstr "Leisti visus, išskyrus išvardytus"
973
974 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
975 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
976 msgstr "Leisti pasenusiom aplikacijoms naudoti/-s visą „UCI“ prieigą"
977
978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
979 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
980 msgstr "Leisti pasenusio standarto „802.11b“ spartas"
981
982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
983 msgid "Allow listed only"
984 msgstr "Leisti tik išvardytus"
985
986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
987 msgid "Allow localhost"
988 msgstr "Leisti „localhost“"
989
990 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
991 msgid "Allow rebooting the device"
992 msgstr "Leisti iš naujo paleisti įrenginį"
993
994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
995 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
996 msgstr ""
997 "Leisti nuotoliniams skleidėjams/p.k – vedėjams prisijungti prie vietinių "
998 "„SSH“ persiųstų prievadų"
999
1000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
1001 msgid "Allow root logins with password"
1002 msgstr "Leisti šaknies („root“) prisijungimus su slaptažodžiu"
1003
1004 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
1005 msgid "Allow system feature probing"
1006 msgstr "Leisti tikrinti sistemos funkcijas"
1007
1008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
1009 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
1010 msgstr "Leisti <em>„root“</em> vartotojui prisijungti naudojant slaptažodį"
1011
1012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
1013 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
1014 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
1015 msgid "Allowed IPs"
1016 msgstr "Leidžiami IP(dgs.)"
1017
1018 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
1019 msgid "Allowed network technology"
1020 msgstr "Leidžiama/-os tinklo technologija/-os"
1021
1022 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1023 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1024 msgstr "„LeidžiamiIP(dgs.)“ nustatymas yra netinkamas"
1025
1026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1027 msgid "Always"
1028 msgstr "Visada"
1029
1030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1031 msgid "Always off (kernel: none)"
1032 msgstr "Visada išjungtas („kernel: none“)"
1033
1034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1035 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1036 msgstr "Visada įjungtas („kernel: default-on“)"
1037
1038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:794
1039 msgid ""
1040 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1041 msgstr ""
1042 "Visada siųsti pasirinktas „DHCP“ parinktys. Kartais reikia, su pvz. "
1043 "„PXELinux“."
1044
1045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1046 msgid ""
1047 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1048 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1049 msgstr ""
1050 "Visada naudoti 40 MHz kanalus, net jei antrinis kanalas persidengia. Šios "
1051 "parinkties naudojimas neatitinka su „IEEE 802.11n-2009“!"
1052
1053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1054 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1055 msgstr "Siunčiamų pasikartojančių adresų; aptikimo zondų skaičius („DAD“)"
1056
1057 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1058 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1059 msgstr "Kiek sekundžių laukti, kol modemas bus pasiruošęs"
1060
1061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1062 msgid "An error occurred while saving the form:"
1063 msgstr "Išsaugant formą įvyko klaida:"
1064
1065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1066 msgid "An optional, short description for this device"
1067 msgstr "Neprivalomas, trumpas šio įrenginio aprašymas"
1068
1069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
1070 msgid "Annex"
1071 msgstr "Aneksija"
1072
1073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
1074 msgid ""
1075 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1076 "messages."
1077 msgstr ""
1078 "Skelbti „NAT64“ prielinksius „<abbr title=\"angl. Router Advertisement | "
1079 "liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ pranešimuose."
1080
1081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
1082 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1083 msgstr "Paskelbti šį įrenginį kaip IPv6 „DNS“ serverį."
1084
1085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
1086 msgid ""
1087 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1088 "present."
1089 msgstr ""
1090 "Paskelbti šį įrenginį kaip numatytąjį maršrutizatorių, jei yra numatytas "
1091 "vietinis IPv6 maršrutas."
1092
1093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
1094 msgid ""
1095 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1096 "regardless of local default route availability."
1097 msgstr ""
1098 "Paskelbti šį įrenginį kaip numatytąjį maršrutizatorių , jei yra viešasis "
1099 "IPv6 priešdėlis, nepaisant vietinio numatytojo maršruto pasiekiamumo."
1100
1101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
1102 msgid ""
1103 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1104 "default route is present."
1105 msgstr ""
1106 "Paskelbti šį įrenginį numatytuoju maršrutizatoriumi, jei prieinamas viešasis "
1107 "IPv6 prielinksnis, neatsižvelgiant į vietinio numatytojo maršruto "
1108 "prieinamumą."
1109
1110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
1111 msgid "Announced DNS domains"
1112 msgstr "Paskelbti „DNS“ domenai-sritys"
1113
1114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
1115 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1116 msgstr "Paskelbti IPv6 „DNS“ serveriai"
1117
1118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1119 msgid "Anonymous Identity"
1120 msgstr "Anonimiška tapatybė"
1121
1122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1123 msgid "Anonymous Mount"
1124 msgstr "Anoniminis įrengimas"
1125
1126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1127 msgid "Anonymous Swap"
1128 msgstr "Anoniminis apsikeitimas"
1129
1130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1131 msgctxt "nft match any traffic"
1132 msgid "Any packet"
1133 msgstr "Bet koks paketas"
1134
1135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1138 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1139 msgid "Any zone"
1140 msgstr "Bet kokia zona"
1141
1142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4711
1143 msgid "Apply and keep settings"
1144 msgstr "Pritaikyti ir išlaikyti nustatymus"
1145
1146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1147 msgid "Apply backup?"
1148 msgstr "Įgalinti atkūrimą?"
1149
1150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4737
1151 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1152 msgstr "Nepavyko pritaikyti užklausos, kurios būsena <code>%h</code>"
1153
1154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4574
1157 msgid "Apply unchecked"
1158 msgstr "Įgalinti nepažymėtus"
1159
1160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4707
1161 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1162 msgstr "Taikyti sugrąžinimą po ryšio praradimo"
1163
1164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
1165 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1166 msgstr "Įgalinami konfigūracijos pakeitimai... %ds"
1167
1168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1169 msgid "Architecture"
1170 msgstr "Architektūra"
1171
1172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1173 msgid "Arp-scan"
1174 msgstr "„Arp-skenavimas“"
1175
1176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
1177 msgid ""
1178 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1179 msgstr ""
1180 "Priskirti šiai sąsajai ir/arba sietuvui kiekvieno viešo IPv6 prielinksio tam "
1181 "tikro ilgio dalį"
1182
1183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
1184 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1185 msgstr "Priskirti šiam įrašui naujas laisvos formos žymas."
1186
1187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
1188 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1189 msgid ""
1190 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1191 msgstr ""
1192 "Priskirti priešlinksio dalys naudojant šį šešioliktainį sub-prielinksio ID "
1193 "šiai sąsajai."
1194
1195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2296
1196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1197 msgid "Associated Stations"
1198 msgstr "Asocijuotos stotys"
1199
1200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1201 msgid "Associations"
1202 msgstr "Asociacijos"
1203
1204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1206 msgid ""
1207 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1208 "strong>"
1209 msgstr ""
1210 "Mažiausiai „<strong>%h</strong>“ per „<strong>%h</strong>“, „<strong>%h</"
1211 "strong>“ serija“"
1212
1213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1215 msgid ""
1216 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1217 "strong>"
1218 msgstr ""
1219 "Daugiausiai „<strong>%h</strong>“ per „<strong>%h</strong>“, „<strong>%h</"
1220 "strong>“ serija"
1221
1222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1223 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1224 msgstr "Bandyti įjungti sukonfigūruotus prijungtų įrenginių prijungimo taškus"
1225
1226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1228 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1229 msgstr "Požymiai, kuriuos reikia pridėti/pakeisti kiekvienoje užklausoje."
1230
1231 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1232 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1233 msgid "Auth Group"
1234 msgstr "Autentifikavimo grupė"
1235
1236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1237 msgid "Authentication"
1238 msgstr "Autentifikavimas"
1239
1240 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1241 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1242 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1243 msgid "Authentication Type"
1244 msgstr "Autentifikavimo tipas"
1245
1246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
1247 msgid "Authoritative"
1248 msgstr "Autoritetas"
1249
1250 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1251 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1252 msgid "Authorization Required"
1253 msgstr "Autoritetas reikalingas"
1254
1255 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1256 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1257 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1258 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1259 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1260 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1261 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1262 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1263 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1264 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1265 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1266 msgid "Automatic"
1267 msgstr "Automatinis"
1268
1269 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1270 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1271 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1272 msgstr "Automatinis „Homenet“ („HNCP“)"
1273
1274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1275 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1276 msgstr "Automatiškai patikrinti failų sistemą dėl klaidų prieš montuojant"
1277
1278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
1279 msgid ""
1280 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1281 "routing."
1282 msgstr ""
1283 "Automatiškai tvarkyti kelias aukštynkryptes sąsajas naudodami šaltiniu "
1284 "pagrįstą maršruto parinkimo politika."
1285
1286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1287 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1288 msgstr "Automatiškai įrengti failų sistemas ant „hotplug“"
1289
1290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1291 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1292 msgstr "Automatiškai įrengti keitimą ant „hotplug“"
1293
1294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1295 msgid "Automount Filesystem"
1296 msgstr "Automatinis failų sistemos įrengimas"
1297
1298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1299 msgid "Automount Swap"
1300 msgstr "Automatinis įrengimo keitimas"
1301
1302 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1303 msgid "Avahi IPv4LL"
1304 msgstr "„Avahi IPv4LL“"
1305
1306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1307 msgid "Available"
1308 msgstr "Pasiekiamas"
1309
1310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1321 msgid "Average:"
1322 msgstr "Vidurkis:"
1323
1324 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1325 msgid "Avoid Bridge Loops"
1326 msgstr "Vengti tilto kilpų"
1327
1328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1607
1329 msgid "B43 + B43C"
1330 msgstr "„B43 + B43C“"
1331
1332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
1333 msgid "B43 + B43C + V43"
1334 msgstr "„B43 + B43C + V43“"
1335
1336 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1337 msgid "BR / DMR / AFTR"
1338 msgstr "„BR / DMR / AFTR“"
1339
1340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1341 msgid "BSS Transition"
1342 msgstr "„BSS“ perėjimas"
1343
1344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1349 msgid "BSSID"
1350 msgstr "„BSSID“"
1351
1352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1353 msgid "Back"
1354 msgstr "Atgal"
1355
1356 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1357 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1358 msgid "Back to Overview"
1359 msgstr "Atgal į apžiūrą"
1360
1361 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1362 msgid "Back to peer configuration"
1363 msgstr "Atgal į lygiarangio konfigūracija"
1364
1365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1366 msgid "Backup"
1367 msgstr "Atkūrimas/Sukurti atsarginę kopiją"
1368
1369 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1370 msgid "Backup / Flash Firmware"
1371 msgstr "Atsarginė kopija / „Flash“ programinė įranga"
1372
1373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1374 msgid "Backup file list"
1375 msgstr "Atsarginių/-ės kopijų/-os failo/-ų sąrašas"
1376
1377 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1379 msgid "Band"
1380 msgstr "Juosta"
1381
1382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1383 msgid "Base device"
1384 msgstr "Pagrindo įrenginys"
1385
1386 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1387 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1388 msgstr "„Base64“ užkoduotas viešasis raktas šiai sąsajai, skirtas bendrinti."
1389
1390 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1391 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1392 msgid "Batman Device"
1393 msgstr "„Batman“ įrenginys"
1394
1395 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1396 msgid "Batman Interface"
1397 msgstr "„Batman“ sąsajas ir/arba sietuvas"
1398
1399 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1400 msgid ""
1401 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1402 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1403 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1404 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1405 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1406 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1407 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1408 msgstr ""
1409 "„Batman-adv“ turi įmontuotą antro sluoksnio fragmentaciją, skirtą "
1410 "vienadresinio transliavimo duomenims, tekantiems per tinklelį, kuris leis "
1411 "paleisti „batman-adv“ per sąsajas / jungtis, kurios neleidžia padidinti "
1412 "„MTU“ daugiau nei standartinis „eterneto“ paketo dydis – 1500 baitų. Kai "
1413 "fragmentaciją yra įjungtą, „batman-adv“ automatiškai fragmentuoja per "
1414 "didelius paketus ir defragmentuos juos kitame gale. Pagal numatytuosius "
1415 "nustatymus fragmentavimas yra įjungtas ir neaktyvus, jei paketas tinka, "
1416 "tačiau galima visiškai išjungti fragmentavimą."
1417
1418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1419 msgid "Beacon Interval"
1420 msgstr "Švyturio intervalas"
1421
1422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1423 msgid "Beacon Report"
1424 msgstr "Signalinė ataskaita"
1425
1426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1427 msgid ""
1428 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1429 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1430 "defined backup patterns."
1431 msgstr ""
1432 "Toliau pateikiamas nustatytas failų atsargines kopijas, kurios reikia "
1433 "sukurti, sąrašas. Jį sudaro pakeistos konfigūracijos failai, pažymėti "
1434 "„opkg„, esminiai baziniai failai ir naudotojo nustatyti atsarginių kopijų "
1435 "kūrimo šablonai."
1436
1437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1438 msgid "Bind NTP server"
1439 msgstr "Susieti/Pririšti „NTP“ serverį"
1440
1441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1443 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1444 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1445 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1446 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1447 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1448 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1449 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1450 msgid "Bind interface"
1451 msgstr "Pririšti sąsają/-as ir/arba sietuvą/-us"
1452
1453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
1454 msgid ""
1455 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1456 msgstr ""
1457 "Susieti tik su sukonfigūruotais sąsajos adresais, o ne pakaitos simboliu."
1458
1459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
1460 msgid ""
1461 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1462 msgstr "Susieti tarnybų įrašus su domeno pavadinimu: nurodyti tarnybų vietą."
1463
1464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
1465 msgid ""
1466 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1467 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1468 msgstr ""
1469 "Susieti/Pririšti paslaugų įrašus su domeno-srities pavadinimu: nurodyti "
1470 "tarnybų vietą. Žr. <a href=\"%s\">„RFC2782“</a>."
1471
1472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1476 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1477 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1478 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1479 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1480 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1481 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1482 msgstr "Susieti/Pririšti tunelį su šia sąsaja (neprivaloma)."
1483
1484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1487 msgid "Bitrate"
1488 msgstr "Pralaidumas (bitų)"
1489
1490 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1491 msgid "Bonding Mode"
1492 msgstr "Pririšimo režimas"
1493
1494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1495 msgid "Bonding Policy"
1496 msgstr "Pririšimo politika"
1497
1498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
1499 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1500 msgstr "Abi „Perduoti iš“ ir „Perduoti į adresą“ turi būti nurodytos."
1501
1502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1503 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1504 msgid "Bridge"
1505 msgstr "„Bridge/Tinklo Tiltas“ – Jungimas/-iamasis"
1506
1507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1508 msgctxt "MACVLAN mode"
1509 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1510 msgstr "Jungimas (Palaiko tiesioginę komunikaciją tarp „MAC VLAN'ų“)"
1511
1512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1514 msgid "Bridge VLAN filtering"
1515 msgstr "„VLAN“ tilto filtravimas"
1516
1517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
1519 msgid "Bridge device"
1520 msgstr "Jungimo įrenginys"
1521
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
1524 msgid "Bridge port specific options"
1525 msgstr "Jungimo prievado tiksliniai pasirinkimai"
1526
1527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1528 msgid "Bridge ports"
1529 msgstr "Jungimo prievadai"
1530
1531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1532 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1533 msgstr "Tilto srauto/-ų lentelė „%h“"
1534
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1674
1536 msgid "Bridge unit number"
1537 msgstr "Jungimo vieneto numeris"
1538
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1540 msgid "Bring up empty bridge"
1541 msgstr "Įtraukti tuščią „tiltą – jungimą“"
1542
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619
1544 msgid "Bring up on boot"
1545 msgstr "Pakelti/Pranešti įkrovos metu"
1546
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1548 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1549 msgstr "Iškelti tilto sąsają, net jei nėra prijungtų prievadų"
1550
1551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
1552 msgid "Broadcast"
1553 msgstr "Transliacija/-iuoti"
1554
1555 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1556 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1557 msgstr "Transliavimo politika (transliacija, 3)"
1558
1559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2866
1560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
1561 msgid "Browse…"
1562 msgstr "Naršyti…"
1563
1564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1565 msgid "Buffered"
1566 msgstr "Buferinis"
1567
1568 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1569 msgid ""
1570 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1571 "gateway certificate."
1572 msgstr ""
1573 "„CA“ sertifikatas (užkoduotas „PEM“; Naudoti vietoj „system-wide“ laikymą, "
1574 "kad patikrintumėte tinklo tarpuvartės sertifikatą)."
1575
1576 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1577 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1578 msgstr ""
1579 "„CA“ sertifikatas; jei jis tuščias, bus išsaugotas po pirmojo prisijungimo."
1580
1581 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1582 msgid "CHAP"
1583 msgstr "„CHAP“"
1584
1585 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1586 msgid "CLAT configuration failed"
1587 msgstr "„CLAT“ konfigūracija nepavyko"
1588
1589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
1590 msgid "CNAME"
1591 msgstr "„CNAME“"
1592
1593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
1594 msgid "CNAME or fqdn"
1595 msgstr "„CNAME“ arba „fqdn“"
1596
1597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1598 msgid "CPU usage (%)"
1599 msgstr "„CPU“ vartojimas/naudojimas (%)"
1600
1601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1602 msgid "Cached"
1603 msgstr "Talpykloje"
1604
1605 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1606 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1607 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1608 msgid "Call failed"
1609 msgstr "Skambinimas nepavyko"
1610
1611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
1612 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1613 msgstr "Galima užsiminti prie pavadinimo pridėjus 4 arba 6."
1614
1615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1616 msgid ""
1617 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1618 msgstr ""
1619 "Gali būti naudinga, jei „ISP“ turi IPv6 vardų serverius, bet neteikia IPv6 "
1620 "maršrutizavimo."
1621
1622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2954
1623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
1625 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1626 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1633 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1634 msgid "Cancel"
1635 msgstr "Atšaukti"
1636
1637 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1638 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1639 msgstr "Negalima išanalizuoti konfigūracijos: „%s“"
1640
1641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1642 msgctxt "Chain hook: forward"
1643 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1644 msgstr ""
1645 "Užfiksuoti įeinančius paketus, adresuotus kitiems skleidėjams/p.k – vedėjams"
1646
1647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1648 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1649 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1650 msgstr "Užfiksuoti įeinančius paketus prieš bet kokį maršruto sprendimą"
1651
1652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1653 msgctxt "Chain hook: input"
1654 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1655 msgstr "Užfiksuoti įeinančius paketus, maršrutizuotus į vietinę sistemą"
1656
1657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1658 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1659 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1660 msgstr "Užfiksuoti siunčiamus paketus po bet kokio maršruto sprendimo"
1661
1662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1663 msgctxt "Chain hook: output"
1664 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1665 msgstr "Užfiksuoti siunčiamus paketus, kilusius iš vietinės sistemos"
1666
1667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1668 msgctxt "Chain hook: ingress"
1669 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1670 msgstr "Užfiksuoti paketus iškart po to, kai juos gavo „NIC“"
1671
1672 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1673 msgid "Category"
1674 msgstr "Kategorija"
1675
1676 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1677 msgid "Cell ID"
1678 msgstr "„Cell ID“"
1679
1680 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1681 msgid "Cell Location"
1682 msgstr "Langelio vietovė"
1683
1684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1685 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1686 msgstr "Sertifikato suvaržymas (Domenas-Sritis)"
1687
1688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1689 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1690 msgstr "Sertifikato suvaržymas („SAN“)"
1691
1692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1693 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1694 msgstr "Sertifikato apribojimas (Subjektas)"
1695
1696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1697 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1698 msgstr "Sertifikato apribojimas (pakaitos simbolis)"
1699
1700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1702 msgid ""
1703 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1704 "`logread -f` during handshake for actual values"
1705 msgstr ""
1706 "Sertifikato apribojimų poaibis – pvz: „/CN=wifi.mycompany.com<br />“ Žr. "
1707 "„`logread -f`“ suderinimo metu, kad sužinotumėte tikrąsias vertes"
1708
1709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1711 msgid ""
1712 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1713 "Subject CN (exact match)"
1714 msgstr ""
1715 "Sertifikato apribojimas (-ai) pagal „DNS SAN“ reikšmes (jei yra)<br />arba "
1716 "objekto „CN“ (tikslus atitikimas)"
1717
1718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1720 msgid ""
1721 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1722 "Subject CN (suffix match)"
1723 msgstr ""
1724 "Sertifikato apribojimas (-ai) pagal „DNS SAN“ reikšmes (jei yra)<br />arba "
1725 "objekto „CN“ (priesagos atitikimas)"
1726
1727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1729 msgid ""
1730 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1731 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1732 msgstr ""
1733 "Sertifikato apribojimas (-ai) per objekto pakaitinio pavadinimo reikšmės<br /"
1734 ">(palaikomi požymiai: „EMAIL“, „DNS“, „URI“) – pvz. „DNS:wifi.mycompany.com“"
1735
1736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1739 msgid "Chain"
1740 msgstr "Grandinė"
1741
1742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1743 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1744 msgid "Chain hook \"%h\""
1745 msgstr "Grandinės pririšimas \"%h\""
1746
1747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1748 msgid "Changes"
1749 msgstr "Pakeitimai"
1750
1751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4773
1752 msgid "Changes have been reverted."
1753 msgstr "Pakeitimai buvo sugrąžinti."
1754
1755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1756 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1757 msgstr ""
1758 "Pakeičia administratoriaus slaptažodį, norint pasiekti šio įrenginio tinklo "
1759 "tarpuvartę"
1760
1761 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1768 msgid "Channel"
1769 msgstr "Kanalas"
1770
1771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1772 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1773 msgid "Channel Analysis"
1774 msgstr "Kanalų analizė"
1775
1776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1777 msgid "Channel Width"
1778 msgstr "Kanalo plotis"
1779
1780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1781 msgid "Check filesystems before mount"
1782 msgstr "Patikrinti failų sistemą prieš įrengiant"
1783
1784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1785 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1786 msgstr ""
1787 "Pažymėtkite šią parinktį, jei norite ištrinti esamus tinklus iš šio radijo."
1788
1789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1790 msgid "Checking archive…"
1791 msgstr "Tikrinamas archyvas…"
1792
1793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1795 msgid "Checking image…"
1796 msgstr "Tikrinama laikmena…"
1797
1798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1799 msgid "Choose mtdblock"
1800 msgstr "Pasirinkti „mtdblock“"
1801
1802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
1803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
1804 msgid ""
1805 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1806 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1807 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1808 "interface to it."
1809 msgstr ""
1810 "Pasirinkti užkardos zoną, kurią norite priskirti šiai/-iam sąsajai ir/arba "
1811 "sietuvui. Pasirinkti „<em>nenurodyta/nenustatytas</em>“, kad pašalintumėte "
1812 "sąsają ir/arba sietuvą iš asocijuotos zonos arba užpildykite "
1813 "„<em>pasirinktinis</em>“ lauką, kad apibrėžtumėte naują zoną ir prie jos "
1814 "pridėtumėte sąsają ir/arba sietuvą."
1815
1816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1817 msgid ""
1818 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1819 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1820 msgstr ""
1821 "Pasirinkti tinklą (-us), kurį (-iuos) norite prijungti prie šios belaidės "
1822 "sąsajos arba užpildykite „<em>Pasirinktinis</em>“ lauką, kad apibrėžtumėte "
1823 "naują tinklą."
1824
1825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1826 msgid "Cipher"
1827 msgstr "Šifras"
1828
1829 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1830 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1831 msgstr "„Cisco UDP“ inkapsuliacija"
1832
1833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1834 msgid ""
1835 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1836 "configuration files."
1837 msgstr ""
1838 "Spauskite – „Sugeneruoti archyvą“, kad atsisiųstumėte „*.tar“ failo archyvą "
1839 "dabartinės konfigūracijos. Šį „OpenWrt“ ir įvairius „LuCI“ komponentų "
1840 "vertimus į lietuvių kalbą išvertė Džiugas Januševičius su pagalbą iš Redo B. "
1841 "(Virš 30 tūks. žodžių)."
1842
1843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1844 msgid ""
1845 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1846 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1847 msgstr ""
1848 "Spauskite – „Išsaugoti „mtdblock““, kad atsisiųstumėte specifikuotą "
1849 "„mtdblock“ failą. (Pastaba: Ši funkcija tik profesionalams!)"
1850
1851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1854 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1855 msgid "Client"
1856 msgstr "Klientas"
1857
1858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1859 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1860 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1861 msgstr "Kliento ID, kurį reikia siųsti pateikus „DHCP“ užklausą"
1862
1863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4450
1864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1866 msgid "Close"
1867 msgstr "Uždaryti"
1868
1869 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1870 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1871 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1872 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1873 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1874 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1875 msgid ""
1876 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1877 "persist connection"
1878 msgstr ""
1879 "Uždaryti neaktyvų ryšį po nurodyto kiekio sekundžių, naudokite 0, kad ryšys "
1880 "išliktų"
1881
1882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2294
1885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1888 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1889 msgid "Collecting data..."
1890 msgstr "Renkami duomenys..."
1891
1892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1893 msgid "Collisions seen"
1894 msgstr "Matyti susidūrimai"
1895
1896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1897 msgid "Command"
1898 msgstr "Komanda"
1899
1900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1901 msgid "Command OK"
1902 msgstr "Komanda – Gerai"
1903
1904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1905 msgid "Command failed"
1906 msgstr "Komanda nesėkminga"
1907
1908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1909 msgid "Comment"
1910 msgstr "Komentuoti"
1911
1912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
1913 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1914 msgstr ""
1915 "Įprastas %s, kuriame randamas šis maršrutas, pavadinimas arba skaitmeninis ID"
1916
1917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1918 msgid ""
1919 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1920 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1921 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1922 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1923 msgstr ""
1924 "Kliento pusėje apsunkinamos rakto perdiegimo atakos, nes išjungiamas „EAPOL-"
1925 "rakto“ retransliavimo kadrai, kurie naudojami raktams įdiegti. Dėl šio "
1926 "apėjimo būdo gali kilti sąveikos problemų ir sumažėti derybų dėl raktų "
1927 "patikimumas, ypač aplinkoje su didele duomenų srauto apkrova."
1928
1929 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1930 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1931 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1932 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1933 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1934 msgstr "Apskaičiuoti išeinančią kontrolinę sumą (pasirinktinis)."
1935
1936 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1937 msgid "Config File"
1938 msgstr "Konfigūracijos failas"
1939
1940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1942 msgid "Configuration"
1943 msgstr "Konfigūracija"
1944
1945 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1946 msgid "Configuration Export"
1947 msgstr "Konfigūravimo eksportas"
1948
1949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4622
1950 msgid "Configuration changes applied."
1951 msgstr "Konfigūravimo pakeitimai įgalinti."
1952
1953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4560
1954 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1955 msgstr ""
1956 "Konfigūravimo pakeitimai buvo atšaukti ir sugrąžinti į pradinę būsena "
1957 "(Anuliuoti)!"
1958
1959 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1960 msgid "Configuration failed"
1961 msgstr "Konfigūravimas nepavyko"
1962
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1964 msgid ""
1965 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1966 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1967 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1968 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1969 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1970 "offered."
1971 msgstr ""
1972 "Konfigūruoja duomenų perdavimo spartą pagal aprėpties langelių tankį. "
1973 "Įprasta sukonfigūruoja pagrindinius 6, 12, 24 Mbps greičius, jei nenaudojami "
1974 "senieji „802.11b“ greičiai, o 5.5, 11 Mbps. Aukštas sukonfigūruoja "
1975 "pagrindinius 12, 24 Mbps greičius, jei nenaudojami senieji „802.11b“ "
1976 "greičiai, skirti 11 Mbps greičiui. „Very High“ kaip pagrindinį greitį "
1977 "sukonfigūruoja 24 Mbps. Palaikomi greičiai, mažesni už minimalų bazinį "
1978 "greitį yra nesiūlomi."
1979
1980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
1981 msgid ""
1982 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1983 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1984 msgstr ""
1985 "Konfigūruoja numatytąjį maršruto parinktuvo reklamą „<abbr title=\"angl. "
1986 "Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ "
1987 "pranešimuose."
1988
1989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
1990 msgid ""
1991 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1992 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1993 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1994 "than or equal to the requested prefix."
1995 msgstr ""
1996 "Konfigūruoja minimalu deleguoto priešdėlio ilgį, priskirtas prašančiam "
1997 "atsiuntimo srauto maršrutizatoriui, galimai nepaisydamas prašomo priešdėlio "
1998 "ilgio. Jei nenurodyta, įrenginys priskirs mažiausią galimą priešdėlį, "
1999 "didesnį už prašomą priešdėlį arba jam lygų."
2000
2001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
2002 msgid ""
2003 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
2004 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
2005 msgstr ""
2006 "Konfigūruoja šios sąsajos „<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
2007 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ tarnybos veikimo režimą."
2008
2009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
2010 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
2011 msgstr ""
2012 "Konfigūruoja „DHCPv6“ tarnybos veikimo režimą šioje sąsajoje ir/arba sietuve."
2013
2014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2015 msgid ""
2016 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
2017 msgstr ""
2018 "Šioje sąsajoje ir/arba sietuve sukonfigūruojamas „NDP“ įgaliotinio tarnybos "
2019 "veikimo režimas."
2020
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1388
2022 msgid "Configure…"
2023 msgstr "Konfigūruoti…"
2024
2025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
2026 msgid "Confirm disconnect"
2027 msgstr "Patvirtinti atjungimą"
2028
2029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
2030 msgid "Confirmation"
2031 msgstr "Patvirtinimas"
2032
2033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
2034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
2035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2038 msgid "Connected"
2039 msgstr "Prisijungta"
2040
2041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2042 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2043 msgid "Connection attempt failed"
2044 msgstr "Bandymas prisijungti nepavyko"
2045
2046 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2047 msgid "Connection attempt failed."
2048 msgstr "Bandymas prisijungti nepavyko."
2049
2050 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2051 msgid "Connection endpoint"
2052 msgstr "Ryšio galutinis taškas"
2053
2054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2055 msgid "Connection lost"
2056 msgstr "Ryšys prarastas"
2057
2058 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2059 msgid "Connections"
2060 msgstr "Prisijungimai"
2061
2062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4696
2063 msgid "Connectivity change"
2064 msgstr "Ryšio pasikeitimas"
2065
2066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2067 msgctxt "nft ct state"
2068 msgid "Conntrack state"
2069 msgstr "„Conntrack“ būsena"
2070
2071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2072 msgctxt "nft ct status"
2073 msgid "Conntrack status"
2074 msgstr "„Conntrack“ būklė"
2075
2076 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2077 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2078 msgstr ""
2079 "Laikyti valdikliu veikiančiu, kai visi „ARP“ IP paskirtys yra pasiekiami "
2080 "(visi, 1)"
2081
2082 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2083 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2084 msgstr ""
2085 "Laikyti valdikliu veikiančiu, kai bet kokie „ARP“ IP paskirtys yra "
2086 "pasiekiami (visi, 0)"
2087
2088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2091 msgid "Contents have been saved."
2092 msgstr "Turinys buvo išsaugotas."
2093
2094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2099 msgid "Continue"
2100 msgstr "Tęsti"
2101
2102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2103 msgctxt "nft jump action"
2104 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2105 msgstr "Tęsti po <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2106
2107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2108 msgid "Continue in calling chain"
2109 msgstr "Tęsti iškvietimo grandinę"
2110
2111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2112 msgctxt "Chain policy: accept"
2113 msgid "Continue processing unmatched packets"
2114 msgstr "Tęsti nesutampamų paketų apdorojimą"
2115
2116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4596
2117 msgid ""
2118 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2119 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2120 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2121 msgstr ""
2122 "Pritaikius konfigūracijos pakeitimus nepavyko atgauti prieigos prie "
2123 "įrenginio. Gali tekti prisijungti iš naujo, jei pakeitėte su tinklu "
2124 "susijusius nustatymus, pvz., IP adresą arba belaidžio ryšio saugos duomenis."
2125
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2127 msgid "Country"
2128 msgstr "Šalis"
2129
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2131 msgid "Country Code"
2132 msgstr "Šalies kodas"
2133
2134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2135 msgid "Coverage cell density"
2136 msgstr "Langelių tankio aprėptis"
2137
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
2139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
2140 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2141 msgstr "Sukurti / Priskirti užkardos-zoną"
2142
2143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
2144 msgid "Create interface"
2145 msgstr "Sukurti sąsają ir/arba sietuvą"
2146
2147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2148 msgid "Critical"
2149 msgstr "Kritinė/-is"
2150
2151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2152 msgid "Cron Log Level"
2153 msgstr "„Cron“ žurnalo lygis"
2154
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2156 msgid "Current power"
2157 msgstr "Dabartinė galia"
2158
2159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2160 msgctxt "nft meta hour"
2161 msgid "Current time"
2162 msgstr "Dabartinis laikas"
2163
2164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2165 msgctxt "nft meta day"
2166 msgid "Current weekday"
2167 msgstr "Dabartinė savaitės diena"
2168
2169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2171 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2172 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2173 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2174 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2175 msgid "Custom Interface"
2176 msgstr "Pasirinktinė/-is sąsają ir/arba sietuvas"
2177
2178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2179 msgid ""
2180 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2181 "this, perform a factory-reset first."
2182 msgstr ""
2183 "Sistemoje gali likti pasirinktiniai failai (sertifikatai, skriptai). Kad "
2184 "taip nenutiktų, pirmiausia atlikite gamyklinį iš naujo nustatymą."
2185
2186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2187 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2188 msgstr "Pasirinktinis blykstės/mirksėjimo intervalas (branduolys: laikmatis)"
2189
2190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2191 msgid ""
2192 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2193 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2194 msgstr ""
2195 "Pritaiko įrenginio elgesį „<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. "
2196 "Šviesos diodas\">LED</abbr>“ jei įmanoma."
2197
2198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2199 msgid "DAD transmits"
2200 msgstr "„DAD“ išsiuntinėją"
2201
2202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2203 msgid "DAE-Client"
2204 msgstr "„DAE-Klientas“"
2205
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2207 msgid "DAE-Port"
2208 msgstr "„DAE-Prievadas“"
2209
2210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2211 msgid "DAE-Secret"
2212 msgstr "„DAE-Paslaptis“"
2213
2214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:780
2215 msgid "DHCP Options"
2216 msgstr "„DHCP“ nustatymai/pasirinkimai"
2217
2218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
2219 msgid "DHCP Server"
2220 msgstr "„DHCP“ serveris"
2221
2222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2223 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2224 msgid "DHCP and DNS"
2225 msgstr "„DHCP“ ir „DNS“"
2226
2227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2229 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2230 msgid "DHCP client"
2231 msgstr "„DHCP“ klientas"
2232
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2234 msgid "DHCP-Options"
2235 msgstr "„DHCP“-Nustatymai/pasirinkimai"
2236
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2238 msgid ""
2239 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2240 "IPv6 prefix."
2241 msgstr ""
2242 "„DHCPv4“ „<code>leasetime</code>“ naudojamas kaip ribinis ir pageidaujamas "
2243 "IPv6 prielinksnio gyvavimo laikas."
2244
2245 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2246 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2247 msgid "DHCPv6 client"
2248 msgstr "„DHCPv6“ klientas"
2249
2250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
2251 msgid "DHCPv6-Service"
2252 msgstr "„DHCPv6“-Tarnyba"
2253
2254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2259 msgid "DNS"
2260 msgstr "„DNS“"
2261
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2263 msgid "DNS Forwards"
2264 msgstr "„DNS“ perleidimai"
2265
2266 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2267 msgid "DNS Servers"
2268 msgstr "„DNS“ serveriai"
2269
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
2271 msgid "DNS query port"
2272 msgstr "„DNS“ užklausos prievadas"
2273
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
2275 msgid "DNS search domains"
2276 msgstr "„DNS“ paieškos domenai"
2277
2278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2279 msgid "DNS server port"
2280 msgstr "„DNS“ serverio prievadas"
2281
2282 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2283 msgid ""
2284 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2285 "Some wireguard clients require this to be set."
2286 msgstr ""
2287 "„DNS“ serveriai nuotoliniams klientams, naudojantiems šį tunelį į jūsų "
2288 "„openwrt“ įrenginį. Kai kurie laidų apsaugos klientai reikalauja tai "
2289 "nustatyti."
2290
2291 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2292 msgid "DNS setting is invalid"
2293 msgstr "„DNS“ nustatymas yra negalimas"
2294
2295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
2296 msgid "DNS weight"
2297 msgstr "„DNS“ svoris"
2298
2299 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2300 msgid "DNS-Label / FQDN"
2301 msgstr "„DNS-Žymė“ / „FQDN“"
2302
2303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
2305 msgid "DNSSEC"
2306 msgstr "„DNSSEC“"
2307
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
2309 msgid "DNSSEC check unsigned"
2310 msgstr "„DNSSEC“ patikrinimas nepasirašytas"
2311
2312 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2313 msgid "DPD Idle Timeout"
2314 msgstr "„DPD“ neveiklumo laukimo laikas"
2315
2316 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2317 msgid "DS-Lite AFTR address"
2318 msgstr "„DS-Lite AFTR“ adresas"
2319
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
2321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2322 msgid "DSL"
2323 msgstr "„DSL“"
2324
2325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2326 msgid "DSL Status"
2327 msgstr "„DSL“ būsena"
2328
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
2330 msgid "DSL line mode"
2331 msgstr "„DSL“ linijos režimas"
2332
2333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2334 msgid "DTIM Interval"
2335 msgstr "„DTIM“ intervalas"
2336
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1050
2339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2340 msgid "DUID"
2341 msgstr "„DUID“"
2342
2343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2344 msgid "Data Rate"
2345 msgstr "Duomenų dažnis"
2346
2347 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2348 msgid "Data Received"
2349 msgstr "Gauta duomenų"
2350
2351 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2352 msgid "Data Transmitted"
2353 msgstr "Duomenų nusiųsta"
2354
2355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2357 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2358 msgid "Debug"
2359 msgstr "Derinimas/Trukdžių šalinimas"
2360
2361 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
2362 msgid "Default gateway"
2363 msgstr "Numatyta tinklo tarpuvartė"
2364
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
2366 msgid "Default router"
2367 msgstr "Numatytas maršrutizatorius"
2368
2369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2370 msgid "Default state"
2371 msgstr "Numatyta būsena"
2372
2373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
2374 msgid "Defaults to IPv4+6."
2375 msgstr "Numatytasis į IPv4+6."
2376
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
2378 msgid "Defaults to fw4."
2379 msgstr "Numatytasis į „fw4“."
2380
2381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2382 msgid ""
2383 "Define additional DHCP options, for example "
2384 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2385 "servers to clients."
2386 msgstr ""
2387 "Apibrėžti papildomas „DHCP“ parinktys, pavyzdžiui, "
2388 "„<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>“, kuriomis klientams reklamuojami "
2389 "skirtingi „DNS“ serveriai."
2390
2391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2392 msgid ""
2393 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2394 "but for outgoing frames"
2395 msgstr ""
2396 "Apibrėžia „Linux“ vidinio paketo prioriteto atvaizdavimą į „VLAN“ antraštės "
2397 "prioritetą, tačiau išeinantiems kadrams"
2398
2399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2400 msgid ""
2401 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2402 "priority on incoming frames"
2403 msgstr ""
2404 "Apibrėžia „VLAN“ antraštės prioriteto atvaizdavimą į „Linux“ vidinį paketų "
2405 "prioritetą įeinančiuose kadruose"
2406
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2408 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2409 msgstr "Apibrėžia konkretų šio maršruto „MTU“"
2410
2411 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2412 msgid "Delay"
2413 msgstr "Atidėti/-ėjimas"
2414
2415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
2416 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2417 msgstr "Perduoti IPv6 prielinksnius"
2418
2419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2923
2424 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2425 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2426 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2427 msgid "Delete"
2428 msgstr "Ištrinti"
2429
2430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2432 msgid "Delete key"
2433 msgstr "Ištrinti raktą"
2434
2435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2825
2436 msgid "Delete request failed: %s"
2437 msgstr "Ištrinimo prašymas nepavyko: %s"
2438
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2440 msgid "Delete this network"
2441 msgstr "Ištrinti šį tinklą"
2442
2443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2444 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2445 msgstr "Pristatymo srauto indikacijos pranešimo intervalas"
2446
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2449 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2450 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2451 msgid "Description"
2452 msgstr "Aprašas"
2453
2454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2919
2455 msgid "Deselect"
2456 msgstr "Atžymėti"
2457
2458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2459 msgid "Design"
2460 msgstr "Dizainas"
2461
2462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:759
2463 msgid "Designated master"
2464 msgstr "Nustatytas valdytojas"
2465
2466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2469 msgid "Destination"
2470 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo vieta"
2471
2472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2473 msgctxt "nft ip daddr"
2474 msgid "Destination IP"
2475 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo IP"
2476
2477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2478 msgctxt "nft ip6 daddr"
2479 msgid "Destination IPv6"
2480 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo IPv6"
2481
2482 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2483 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2484 msgid "Destination port"
2485 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo prievadas"
2486
2487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2488 msgctxt "nft ip dport"
2489 msgid "Destination port"
2490 msgstr "Galutinio tikslo/įrenginio prievadas"
2491
2492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2494 msgid "Destination zone"
2495 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo zona"
2496
2497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2499 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:609
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
2504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
2505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
2507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
2508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355
2512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
2513 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2514 msgid "Device"
2515 msgstr "Įrenginys"
2516
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2518 msgid "Device Configuration"
2519 msgstr "Įrenginio konfigūracija"
2520
2521 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2522 msgid "Device Identifier"
2523 msgstr "Įrenginio identifikatorius"
2524
2525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2526 msgid "Device is not active"
2527 msgstr "Įrenginys nėra aktyvus"
2528
2529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2531 msgid "Device is restarting…"
2532 msgstr "Įrenginys pasileidžia iš naujo…"
2533
2534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2535 msgid "Device name"
2536 msgstr "Įrenginio vardas"
2537
2538 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2539 msgid "Device not managed by ModemManager."
2540 msgstr "Įrenginys nevaldomas „ModemManager“."
2541
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
2543 msgid "Device not present"
2544 msgstr "Įrenginys nėra pasiekiamas"
2545
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2547 msgid "Device type"
2548 msgstr "Įrenginio tipas"
2549
2550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4595
2551 msgid "Device unreachable!"
2552 msgstr "Įrenginys nepasiekiamas!"
2553
2554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2555 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2556 msgstr "Įrenginys nepasiekiamas! Vis dar laukiama įrenginio..."
2557
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1339
2559 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2560 msgid "Devices"
2561 msgstr "Įrenginiai"
2562
2563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
2564 msgid "Devices &amp; Ports"
2565 msgstr "Įrenginių „&amp“; Prievadai"
2566
2567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2568 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2569 msgid "Diagnostics"
2570 msgstr "Diagnostika"
2571
2572 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2573 msgid "Dial number"
2574 msgstr "Surinkti numerį"
2575
2576 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2577 msgid "Dir"
2578 msgstr "Katalogas („dir“)"
2579
2580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2721
2581 msgid "Directory"
2582 msgstr "Katalogas"
2583
2584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2588 msgid "Disable"
2589 msgstr "Išjungti"
2590
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
2592 msgid ""
2593 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2594 "this interface."
2595 msgstr ""
2596 "Išjungti <abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration Protocol | liet. "
2597 "Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos protokolas\">„DHCP“</abbr> "
2598 "šiai sąsajai ir/arba sietuvui."
2599
2600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2602 msgid "Disable DNS lookups"
2603 msgstr "Išjungti „DNS“ paieškas"
2604
2605 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2606 msgid "Disable Encryption"
2607 msgstr "Išjungti šifravimas"
2608
2609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2610 msgid "Disable Inactivity Polling"
2611 msgstr "Išjungti neaktyvumo apklausinėjimą/stebėjimą"
2612
2613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
2614 msgid "Disable this interface"
2615 msgstr "Išjungti šią sąsają"
2616
2617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2618 msgid "Disable this network"
2619 msgstr "Išjungti šį tinklą"
2620
2621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2627 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2628 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2629 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2630 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2631 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2632 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2633 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2634 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2635 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2636 msgid "Disabled"
2637 msgstr "Išjungtas/-i"
2638
2639 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2640 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2641 msgid "Disabled"
2642 msgstr "Išjungtas/-i"
2643
2644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2645 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2646 msgstr "Atsieti, kai yra mažas patvirtinimas/įgudimas"
2647
2648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2649 msgid ""
2650 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2651 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2652 msgstr ""
2653 "Taip pat atmesti atsakas, kuriuose yra „{rfc_4193_link}“, „Link-Local“ ir "
2654 "privatūs IPv4 priskirti „{rfc_4291_link}“ IPv6 adresai."
2655
2656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
2657 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2658 msgstr "Atmesti srauto atsakas, kuriuose yra „{rfc_1918_link}“ adresai."
2659
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2664 msgid "Disconnect"
2665 msgstr "Atsijungti"
2666
2667 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2668 msgid "Disconnection attempt failed"
2669 msgstr "Atsijungimo bandymas nepavyko"
2670
2671 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2672 msgid "Disconnection attempt failed."
2673 msgstr "Atsijungimo bandymas nepavyko."
2674
2675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2676 msgid "Disk space"
2677 msgstr "Disko talpa"
2678
2679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
2683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4566
2684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2686 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2687 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2688 msgid "Dismiss"
2689 msgstr "Nepaisyti"
2690
2691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2692 msgid "Distance Optimization"
2693 msgstr "Atstumo optimizacija"
2694
2695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2696 msgid ""
2697 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2698 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2699 msgstr ""
2700 "Atstumas iki toliausio tinklo nario metrais. Nustatyti tik tada, kai "
2701 "atstumas yra virš vieno kilometro, kitokiu atveju, tai gali būti žalinga."
2702
2703 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2704 msgid "Distributed ARP Table"
2705 msgstr "Paskirstyta „ARP“ lentelė"
2706
2707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1078
2708 msgid ""
2709 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2710 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2711 msgstr ""
2712 "„Dnsmasq“ egzempliorius, prie kurio šis „DHCP“ skleidėjas/p.k – vedėjas yra "
2713 "pririštas prie sekcijos. Jeigu nenustatytas, tada ši sekcija bus tinkama "
2714 "visiems „dnsmasq“ egzemplioriams."
2715
2716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
2717 msgid ""
2718 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2719 "section is valid for all dnsmasq instances."
2720 msgstr ""
2721 "„Dnsmasq“ egzempliorius, prie kurio ši paleisties sekcija yra pririšta. "
2722 "Jeigu nenustatytas, tada ši sekcija bus tinkama visiems „dnsmasq“ "
2723 "egzemplioriams."
2724
2725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2726 msgid ""
2727 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2728 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2729 "abbr> forwarder."
2730 msgstr ""
2731 "„Dnsmasq“ yra lengvai vežamas <abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration "
2732 "Protocol | liet. Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos "
2733 "protokolas\">„DHCP“</abbr> serveris ir <abbr title=\"angl. Domain Name "
2734 "System | liet. Domenų-Sričių pavadinimų sistema\">„DNS“</abbr> "
2735 "persiuntėjas..."
2736
2737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
2738 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2739 msgstr ""
2740 "Nesaugoti talpykloje neigiamų atsakų, pvz: neegzistuojantys domenai-sritys."
2741
2742 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2743 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2744 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2745 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2746 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2747 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2748 msgstr "Nekurti skleidėjo/p.k – vedėjo maršruto į lygiarangį (pasirinktinis)."
2749
2750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2751 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2752 msgstr "Neklausyti nurodytose sąsajose ir/arba sietuvose."
2753
2754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2755 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2756 msgstr "Nesiūlyti „DHCPv6“ tarnybos šioje sąsajoje ir/arba sietuve."
2757
2758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
2759 msgid ""
2760 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2761 "packets."
2762 msgstr ""
2763 "Neįgalioti jokius „<abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. "
2764 "Kaimyno atradimo protokolas\">NDP</abbr>“ paketus."
2765
2766 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2767 msgid "Do not send a Release when restarting"
2768 msgstr "Nesiųsti „Release (išleidimo)“, kai paleidžiama iš naujo"
2769
2770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2771 msgid "Do not send a hostname"
2772 msgstr "Nesiųsti skleidėjo/p.k – vedėjo įrenginio pavadinimą"
2773
2774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
2775 msgid ""
2776 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2777 "abbr> messages on this interface."
2778 msgstr ""
2779 "Nesiųsti jokių <abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | "
2780 "liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">„RA“</abbr> "
2781 "pranešimų šiai/-am sąsajaj ir/arba sietuvui."
2782
2783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2811
2784 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2785 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti – „%s“?"
2786
2787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2788 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2789 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti šį „SSH“ raktą?"
2790
2791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2792 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2793 msgstr "Ar Jūs tikrai norite panaikinti/išvalyti visus nustatymus?"
2794
2795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2809
2796 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2797 msgstr "Ar Jūs tikrai norite rekursyviškai ištrinti katalogą – „%s“?"
2798
2799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:858
2801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
2802 msgid "Domain"
2803 msgstr "Domenas-Sritis"
2804
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
2806 msgid "Domain required"
2807 msgstr "Reikalingas domenas-sritis"
2808
2809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
2810 msgid "Domain whitelist"
2811 msgstr "Domeno-srities leidžiamasis sąrašas"
2812
2813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2815 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2816 msgid "Don't Fragment"
2817 msgstr "Nefragmentuoti"
2818
2819 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2820 msgid "Down"
2821 msgstr "Žemyn"
2822
2823 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2824 msgid "Down Delay"
2825 msgstr "Išjungimo/sustabdymo atidėjimas"
2826
2827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2828 msgid "Download backup"
2829 msgstr "Atsisiųsti atsarginę kopiją"
2830
2831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2832 msgid "Download mtdblock"
2833 msgstr "Atsisiųsti „mtdblock“"
2834
2835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
2836 msgid "Downstream SNR offset"
2837 msgstr "„SNR“ poslinkis atsiuntimo srautui"
2838
2839 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2840 msgid ""
2841 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2842 "WireGuard interface."
2843 msgstr ""
2844 "Nuvilkite arba įklijuokite toliau pateiktą tinkamą „<em>*.conf</em>“ failą, "
2845 "kad sukonfigūruotumėte vietinę „WireGuard“ sąsają."
2846
2847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2848 msgid "Drag to reorder"
2849 msgstr "Vilkite, kad pakeistumėte eiliškumą/eilės vietą ar tvarką"
2850
2851 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2852 msgid "Drop Duplicate Frames"
2853 msgstr "Mesti duplikuotus/dubliuotus kadrus"
2854
2855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2856 msgid ""
2857 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2858 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2859 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2860 msgstr ""
2861 "Atmesti visus neatlygintinus „ARP“ kadrus, pavyzdžiui, jei tinkle yra "
2862 "žinomas geras „ARP“ įgaliotinis serveris ir tokių kadrų nereikia naudoti "
2863 "arba „802.11“ atveju, negalima jų naudoti siekiant užkirsti kelią atakoms."
2864
2865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2866 msgid ""
2867 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2868 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2869 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2870 msgstr ""
2871 "Atmesti visus nepageidaujamus kaimyninius skelbimus, pavyzdžiui, jei tinkle "
2872 "yra žinomas geras „NA“ Įgaliotinis serveris ir tokių kadrų nereikia naudoti "
2873 "arba „802.11“ atveju, negalima jų naudoti siekiant užkirsti kelią atakoms."
2874
2875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2876 msgid "Drop gratuitous ARP"
2877 msgstr "Šalinti nepagrįstą „ARP“"
2878
2879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2880 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2881 msgstr ""
2882 "Šalinti antro sluoksnio daugiaadresinio transliavimo kadrus, kuriuose yra "
2883 "IPv4 vienadresinio transliavimo paketai."
2884
2885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2886 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2887 msgstr ""
2888 "Šalinti antro sluoksnio daugiaadresinio transliavimo kadrus, kuriuose yra "
2889 "IPv6 vienadresinio transliavimo paketai."
2890
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2892 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2893 msgstr "Šalinti įdėtinį IPv4 vienadresį transliavimą"
2894
2895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2896 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2897 msgstr "Šalinti įdėtinį IPv6 vienadresį transliavimą"
2898
2899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2900 msgctxt "nft drop action"
2901 msgid "Drop packet"
2902 msgstr "Mesti paketą"
2903
2904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2905 msgctxt "Chain policy: drop"
2906 msgid "Drop unmatched packets"
2907 msgstr "Mesti nesutampamus paketus"
2908
2909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2910 msgid "Drop unsolicited NA"
2911 msgstr "Šalinti neprašytus „NA“"
2912
2913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2914 msgid "Dropbear Instance"
2915 msgstr "„Dropbear“ egzempliorius"
2916
2917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2918 msgid ""
2919 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2920 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2921 msgstr ""
2922 "„Dropbear“ siūlo „<abbr title=\"angl. Secure Shell\">SSH</abbr>“ tinklo "
2923 "apvalkalo prieigą ir integruotą „<abbr title=\"angl. Secure Copy\">SCP</"
2924 "abbr>“ serverį"
2925
2926 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2927 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2928 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2929 msgstr "„Dual-Stack Lite (RFC6333)“"
2930
2931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
2932 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2933 msgstr "Iškrauti talpyklą ant „SIGUSR1“, įskaitant IP užklausą."
2934
2935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2936 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2937 msgstr ""
2938 "Dinaminis „<abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration Protocol | liet. "
2939 "Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos protokolas\">DHCP</abbr>“"
2940
2941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2942 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2943 msgstr "Dinaminio autorizavimo plėtinio klientas."
2944
2945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2946 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2947 msgstr "Dinaminio autorizavimo plėtinio prievadas."
2948
2949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2950 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2951 msgstr "Dinaminio įgaliojimo plėtinio paslaptis."
2952
2953 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2954 msgid "Dynamic tunnel"
2955 msgstr "Dinamiškas tunelis"
2956
2957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2958 msgid ""
2959 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2960 "having static leases will be served."
2961 msgstr ""
2962 "Dinamiškai priskirti „DHCP“ adresus klientams. Jei išjungta, bus "
2963 "aptarnaujami tik klientai, turintys statines terminos sutartys."
2964
2965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
2966 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2967 msgstr "Pvz: <code>br-vlan</code> arba <code>brvlan</code>."
2968
2969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
2970 msgid "E.g. eth0, eth1"
2971 msgstr "Pvz: „eth01“, „eth2“"
2972
2973 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2974 msgid "EA-bits length"
2975 msgstr "„EA-bit'ų“ ilgis"
2976
2977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
2978 msgid "EAP-Method"
2979 msgstr "„EAP-Metodas“"
2980
2981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2982 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2983 msgstr "Kiekvienas „STA“ yra priskirtas savo „AP_VLAN“ sąsają ir/arba sietuvą."
2984
2985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2988 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2989 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:530
2991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2992 msgid "Edit"
2993 msgstr "Redaguoti"
2994
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
2996 msgid "Edit IP set"
2997 msgstr "Redaguoti IP rinkinį"
2998
2999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
3000 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
3001 msgstr "Redaguoti „PXE/TFTP/BOOTP“ skleidėją/p.k – vedėją"
3002
3003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
3004 msgid "Edit peer"
3005 msgstr "Redaguoti lygiarangį"
3006
3007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:972
3008 msgid "Edit static lease"
3009 msgstr "Redaguoti statinę nuomą"
3010
3011 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
3012 msgid ""
3013 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
3014 "reload the page."
3015 msgstr ""
3016 "Redaguoti nurodytus neapdorotus konfigūracijos duomenis, kad ištaisytumėte "
3017 "bet kokią klaidą, ir paspauskite „Išsaugoti“, kad iš naujo įkeltumėte "
3018 "puslapį."
3019
3020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
3021 msgid "Edit this network"
3022 msgstr "Redaguoti šį tinklą"
3023
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
3025 msgid "Edit wireless network"
3026 msgstr "Redaguoti šį belaidį tinklą"
3027
3028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
3029 msgctxt "nft rt mtu"
3030 msgid "Effective route MTU"
3031 msgstr "Efektyvus maršruto „MTU“"
3032
3033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
3034 msgid "Egress QoS mapping"
3035 msgstr "Išeinančios „QoS“ atvaizdavimas"
3036
3037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
3038 msgctxt "nft meta oif"
3039 msgid "Egress device id"
3040 msgstr "Išeinančio įrenginio ID"
3041
3042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
3043 msgctxt "nft meta oifname"
3044 msgid "Egress device name"
3045 msgstr "Išeinančio įrenginio pavadinimas"
3046
3047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
3048 msgid "Emergency"
3049 msgstr "Kritinė situacija"
3050
3051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3053 msgid "Enable"
3054 msgstr "Įjungti/Įgalinti"
3055
3056 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3057 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3058 msgstr ""
3059 "Įjungti / išjungti lygiarangį. Iš naujo paleiskite „wireguard“ sąsają, kad "
3060 "pritaikytumėte pakeitimus."
3061
3062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3063 msgid ""
3064 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3065 "snooping"
3066 msgstr ""
3067 "Įjungti <abbr title=\"angl. Internet Group Management Protocol | liet. "
3068 "Internetinės grupės valdymo protokolas\">„IGMP“</abbr> vientisinio adresinio "
3069 "sluoksnio protokolą – „Snooping“"
3070
3071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3072 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3073 msgstr ""
3074 "Įjungti <abbr title=\"angl. Spanning Tree Protocol | liet. Jungiamojo medžio "
3075 "protokolas\">„STP“</abbr>"
3076
3077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:852
3078 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3079 msgstr ""
3080 "Įjungti <abbr title=\"angl. Stateless Address Auto Config | liet. "
3081 "Neįsimenamasis automatinis adreso konfigūravimas\">„SLAAC“</abbr>"
3082
3083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
3085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
3086 msgid "Enable DNS lookups"
3087 msgstr "Įjungti „DNS“ paieškas"
3088
3089 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3090 msgid "Enable Debugmode"
3091 msgstr "Įjungti derinimo režimą"
3092
3093 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
3094 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3095 msgstr "Įjungti dinaminį srautų perskirstymą"
3096
3097 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3098 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3099 msgstr "įjungti „HE.net“ dinaminio galinio taško atnaujinimą"
3100
3101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3102 msgid "Enable IPv6"
3103 msgstr "Įgalinti IPv6"
3104
3105 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3106 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3107 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3108 msgstr "Įjungti IPv6 suderinimą"
3109
3110 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3111 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3112 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3113 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3114 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3115 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3116 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3117 msgstr "Įgalinti IPv6 derybas/derinimą „PPP“ sujungime"
3118
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3120 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3121 msgstr "Įjungti IPv6 segmentų maršrutizavimą"
3122
3123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3124 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3125 msgstr "Įjungti „Jumbo Frame“ perėjimą"
3126
3127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3128 msgid "Enable MAC address learning"
3129 msgstr "Įgalinti „MAC“ adreso mokymą"
3130
3131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3132 msgid "Enable NTP client"
3133 msgstr "Įjungti „NTP“ klientą"
3134
3135 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3136 msgid "Enable Single DES"
3137 msgstr "Įjungti vienetinį „DES“"
3138
3139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
3140 msgid "Enable TFTP server"
3141 msgstr "Įjungti „TFTP“ serverį"
3142
3143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3144 msgid "Enable VLAN filtering"
3145 msgstr "Įjungti „VLAN“ filtravimą"
3146
3147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3148 msgid "Enable VLAN functionality"
3149 msgstr "Įjungti/Įgalinti „VLAN“ funkcija/veiksmumą"
3150
3151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3152 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3153 msgstr "Įjungti „WPS“ mygtuko paspaudimą, reikalaują „WPA(2)-PSK“/„WPA3-SAE“"
3154
3155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3156 msgid ""
3157 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3158 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3159 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3160 msgstr ""
3161 "Įgalinti automatinį persiuntimą <abbr title=\"angl. Hypertext Transfer "
3162 "Protocol | liet. Hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTP“</abbr> užklausas į "
3163 "<abbr title=\"angl. Hypertext Transfer Protocol Secure | liet. Saugus "
3164 "hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTPS“</abbr> prievadą."
3165
3166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
3167 msgid ""
3168 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3169 msgstr ""
3170 "Įjungti šioje sąsajoje prieinamų IPv6 prielinksnių atsiuntimo srautų "
3171 "delegavimą"
3172
3173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3174 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3175 msgstr "Įjungti rakto perinstaliavimo („KRACK“) atsakomąsias priemones"
3176
3177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3178 msgid "Enable learning and aging"
3179 msgstr "Įjungti pamokymą ir senstelėjimą"
3180
3181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3182 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3183 msgstr "Įjungti įeinančių paketų dubliavimą"
3184
3185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3186 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3187 msgstr "Įjungti išeinančių paketų dubliavimą"
3188
3189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3190 msgid "Enable multicast fast leave"
3191 msgstr "Įjungti greitąjį daugiaadresinio transliavimo palikimą"
3192
3193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3194 msgid "Enable multicast querier"
3195 msgstr "Įjungti daugiaadresinio transliavimo užklausėją"
3196
3197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3198 msgid "Enable multicast support"
3199 msgstr "Įjungti daugiaadresinio transliavimo palaikymą"
3200
3201 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3202 msgid ""
3203 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3204 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3205 "Yggdrasil version are included."
3206 msgstr ""
3207 "Įjungti mazgo informacijos privatumą, kad atgal būtų siunčiami tik „Mazgo "
3208 "informacija“ nurodyti elementai. Priešingu atveju įtraukiami numatytieji "
3209 "duomenys, įskaitant platformą, architektūrą ir „Yggdrasil“ versiją."
3210
3211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
3212 msgid ""
3213 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3214 msgstr ""
3215 "Įjunkite paketų valdymą visuose procesoriuose. Gali padėti arba trukdyti "
3216 "tinklo spartai."
3217
3218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3219 msgid "Enable promiscuous mode"
3220 msgstr "Įjungti lygiavertį režimą"
3221
3222 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3223 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3224 msgid "Enable rx checksum"
3225 msgstr "Įjungti atsiųsta/gauta reaktyviai kontrolinę sumą"
3226
3227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3231 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3232 msgstr "Įjunkite daugiaadresinio duomenų srauto palaikymą (pasirenkamas)."
3233
3234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3236 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3237 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3238 msgstr ""
3239 "Įjungti „DF“ („Don't Fragment“) vėliavėlę inkapsuliuojantiems paketams."
3240
3241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:735
3242 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3243 msgstr "Įjungti integruotą vienos būsenos „TFTP“ serverį."
3244
3245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3246 msgid "Enable this network"
3247 msgstr "Įjungti šį tinklą"
3248
3249 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3250 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3251 msgstr ""
3252 "Įjunkite, kad sumažintumėte prielinksnio pakeitimo tikimybę paleidus iš naujo"
3253
3254 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3255 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3256 msgid "Enable tx checksum"
3257 msgstr "Įjungti nusiųstos reaktyviai kontrolinę sumą"
3258
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3260 msgid "Enable unicast flooding"
3261 msgstr "Įjungti vienadresinį užtvindymą"
3262
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351
3266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3267 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3268 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3269 msgid "Enabled"
3270 msgstr "Įjungta/Įgalinta (-as)"
3271
3272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3273 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3274 msgstr ""
3275 "Įjungia „IGMP“ vientisinio adresinio sluoksnio protokolą – „Snooping“ šiame "
3276 "tinklo tilte/jungime"
3277
3278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3279 msgid ""
3280 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3281 "Domain"
3282 msgstr ""
3283 "Įgalina greitąjį tarptinklinį ryšį tarp prieigos taškų, priklausančių tam "
3284 "pačiam mobilumo domenui-sričiai"
3285
3286 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3287 msgid ""
3288 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3289 "batman-adv."
3290 msgstr ""
3291 "Įgalina efektyvesnę, į grupes orientuotą daugiaadresinio transliavimo "
3292 "persiuntimo infrastruktūrą „batman-adv“."
3293
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3295 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3296 msgstr ""
3297 "Įgalina „Spanning Tree (STP)“ protokolą ant šito „tinklo tilto“ – jungimosi"
3298
3299 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3300 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62
3301 msgid "Encapsulation limit"
3302 msgstr "Inkapsuliavimo riba"
3303
3304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
3305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1669
3306 msgid "Encapsulation mode"
3307 msgstr "Inkapsuliavimo režimas"
3308
3309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3314 msgid "Encryption"
3315 msgstr "Šifravimas"
3316
3317 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3318 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3319 msgid "Endpoint"
3320 msgstr "Galutinis taškas"
3321
3322 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3323 msgid "Endpoint Host"
3324 msgstr "Galūtinio taško p.k – vedėjas"
3325
3326 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3327 msgid "Endpoint Port"
3328 msgstr "Galūtinio taško prievadas"
3329
3330 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3331 msgid "Endpoint setting is invalid"
3332 msgstr "Galūtinio taško nustatymas yra negalimas"
3333
3334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3335 msgid "Enforce IGMPv1"
3336 msgstr "Įsteigti „IGMPv1“"
3337
3338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3339 msgid "Enforce IGMPv2"
3340 msgstr "Įsteigti „IGMPv2“"
3341
3342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3343 msgid "Enforce IGMPv3"
3344 msgstr "Įsteigti „IGMPv3“"
3345
3346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3347 msgid "Enforce MLD version 1"
3348 msgstr "Įsteigti „MLD versija 1“"
3349
3350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3351 msgid "Enforce MLD version 2"
3352 msgstr "Įsteigti „MLD versija 2“"
3353
3354 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3355 msgid "Enter custom value"
3356 msgstr "Įvesti pasirinktinę reikšmę"
3357
3358 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3359 msgid "Enter custom values"
3360 msgstr "Įvesti pasirinktines reikšmes"
3361
3362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3363 msgid "Erasing..."
3364 msgstr "Šalinama..."
3365
3366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3372 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3373 msgid "Error"
3374 msgstr "Klaida"
3375
3376 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3377 msgid "Error getting PublicKey"
3378 msgstr "Klaida gaunant „Viešasis Raktas“"
3379
3380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3381 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3382 msgid "Ethernet Adapter"
3383 msgstr "Eterneto pritaikytojas"
3384
3385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3386 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3387 msgid "Ethernet Switch"
3388 msgstr "Eterneto tinklo komutatorius"
3389
3390 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3391 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3392 msgstr "Kas trisdešimt (30) sekundžių (lėtai, 0)"
3393
3394 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3395 msgid "Every second (fast, 1)"
3396 msgstr "Kas sekundę (greitai, 1)"
3397
3398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
3399 msgid "Exclude interfaces"
3400 msgstr "Neįtraukti sąsajų ir sietuvų"
3401
3402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3403 msgid ""
3404 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3405 "resolution to other systems."
3406 msgstr ""
3407 "Įvairių tinklo komandų vykdymas, norint patikrinti ryšį ir pavadinimo "
3408 "skiriamąją gebą su kitomis sistemomis."
3409
3410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
3411 msgid ""
3412 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3413 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3414 msgstr ""
3415 "Išskirti „{loopback_slash_8_v4}“ ir „{localhost_v6}“ nuo susiejimo "
3416 "patikrinimų, pvz. „<abbr title=\"angl. Real-time Block List angl. | liet. "
3417 "Realaus laiko blokavimo sąrašas\">RBL</abbr>“ tarnyboms."
3418
3419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3420 msgid "Existing device"
3421 msgstr "Egzistuojantis įrenginys"
3422
3423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3424 msgid "Expand hosts"
3425 msgstr "Papildyti skleidėjų/p.k – vedėjų"
3426
3427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
3428 msgid "Expected port number."
3429 msgstr "Tikėtinas prievado skaičius."
3430
3431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1084
3432 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3433 msgstr "Tikimasi šešiaženklio priskyrimo užuominos"
3434
3435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3436 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3437 msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo IPv4 adreso"
3438
3439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3440 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3441 msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo IPv6 adreso"
3442
3443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3444 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3445 msgstr ""
3446 "Tikimasi galiojančio ir tinkamo „MAC“ adreso, pasirinktinai įskaitant "
3447 "pakaitinius simbolius"
3448
3449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3450 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3451 msgstr "Tikimasi dviejų prioriteto reikšmių, atskirtų dvitaškiu"
3452
3453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
3455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3463 msgid "Expecting: %s"
3464 msgstr "Tikimasi: „%s“"
3465
3466 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3467 msgid "Expecting: non-empty value"
3468 msgstr "Tikėtina: netuščia reikšmė"
3469
3470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3471 msgid "Expires"
3472 msgstr "Baigia galioti"
3473
3474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
3475 msgid ""
3476 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3477 msgstr ""
3478 "Išnuomotų adresų galiojimo laikas, mažiausiai 2 minutės („<code>2m</code>“)."
3479
3480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3481 msgid ""
3482 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3483 "with caution."
3484 msgstr ""
3485 "Išplėsti trumpas „TTL“ reikšmes iki sekundžių reikšmės, pateiktos jas "
3486 "talpinant. Naudokite atsargiai."
3487
3488 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3489 msgid "External"
3490 msgstr "Išorinis"
3491
3492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3493 msgid "External R0 Key Holder List"
3494 msgstr "Išorinio „R0“ rakto laikytojo sąrašas"
3495
3496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3497 msgid "External R1 Key Holder List"
3498 msgstr "Išorinio „R1“ rakto laikytojo sąrašas"
3499
3500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3501 msgid "External system log server"
3502 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serveris"
3503
3504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3505 msgid "External system log server port"
3506 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serverio prievadas"
3507
3508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3509 msgid "External system log server protocol"
3510 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serverio protokolas"
3511
3512 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3513 msgid "Externally managed interface"
3514 msgstr "Išoriškai valdoma sąsaja"
3515
3516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
3517 msgid "Extra DHCP logging"
3518 msgstr "Papildomas „DHCP“ registravimas"
3519
3520 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3521 msgid "Extra SSH command options"
3522 msgstr "Papildomi „SSH“ komandos pasirinkimai"
3523
3524 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3525 msgid "Extra pppd options"
3526 msgstr "Papildomi „pppd“ pasirinkimai"
3527
3528 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3529 msgid "Extra sstpc options"
3530 msgstr "Papildomi „sstpc“ pasirinkimai"
3531
3532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
3533 msgid "FQDN"
3534 msgstr "„FQDN“"
3535
3536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3537 msgid "FT over DS"
3538 msgstr "„FT per DS“"
3539
3540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3541 msgid "FT over the Air"
3542 msgstr "„FT per orą“"
3543
3544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3545 msgid "FT protocol"
3546 msgstr "„FT“ protokolas"
3547
3548 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3549 msgid "Failed Reason"
3550 msgstr "Priežastis, kodėl nepavyko"
3551
3552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3553 msgid "Failed to change the system password."
3554 msgstr "Nepavyko pakeisti sistemos slaptažodžio."
3555
3556 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3557 msgid "Failed to configure modem"
3558 msgstr "Nepavyko konfigūruoti modemą"
3559
3560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
3561 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3562 msgstr ""
3563 "Nepavyko patvirtinti įgalimą vidun/per %ds, laukiama, kol bus sugrąžintą…"
3564
3565 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3566 msgid "Failed to connect"
3567 msgstr "Nepavyko prisijungti"
3568
3569 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3570 msgid "Failed to disconnect"
3571 msgstr "Nepavyko atsijungti"
3572
3573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3574 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3575 msgstr "Nepavyko vykdyti „/etc/init.d/%s %s“ veiksmą: %s"
3576
3577 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3578 msgid "Failed to get modem information"
3579 msgstr "Nepavyko gauti modemo informacijos"
3580
3581 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3582 msgid "Failed to initialize modem"
3583 msgstr "Nepavyko paleisti modemo"
3584
3585 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3586 msgid "Failed to set operating mode"
3587 msgstr "Nepavyko nustatyti operavimo režimo"
3588
3589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2729
3590 msgid "File"
3591 msgstr "Failas"
3592
3593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3594 msgid ""
3595 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3596 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3597 msgstr ""
3598 "Failas, kuriame išvardijami išsiuntimo srauto sprendėjai, pasirinktinai "
3599 "pagal domeną-sritį, pvz: „{servers_file_entry01}“, „{servers_file_entry02}“."
3600
3601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2676
3602 msgid "File not accessible"
3603 msgstr "Failas nepasiekiamas"
3604
3605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3606 msgid "File to store DHCP lease information."
3607 msgstr "Failas, skirtas laikyti „DHCP“ nuomos informaciją."
3608
3609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
3610 msgid "File with upstream resolvers."
3611 msgstr "Failas su išsiuntimo srauto sprendėjais."
3612
3613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2867
3614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
3615 msgid "Filename"
3616 msgstr "Failo pavadinimas"
3617
3618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
3619 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3620 msgstr "Klientams reklamuojamo įkrovos laikmenos (atvaizdo) failo pavadinimas."
3621
3622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3624 msgid "Filesystem"
3625 msgstr "Failų sistema"
3626
3627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
3628 msgid "Filter"
3629 msgstr "Filtras/Filtruoti"
3630
3631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3632 msgid "Filter IPv4 A records"
3633 msgstr "Filtruoti IPv4 „A“ įrašus"
3634
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
3636 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3637 msgstr "Filtruoti IPv6 „AAAA“ įrašus"
3638
3639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3640 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3641 msgstr "Filtruoti „SRV/SOA“ tarnybos atradimą"
3642
3643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
3644 msgid "Filter private"
3645 msgstr "Filtruoti privatūs"
3646
3647 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3648 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3649 msgstr "Filtravimas visiems valdomiesiems, be patvirtinimo"
3650
3651 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3652 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3653 msgstr ""
3654 "Filtravimas visiems valdomiesiems, patvirtinimas tik aktyviam valdomajam"
3655
3656 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3657 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3658 msgstr ""
3659 "Filtravimas visiems valdomiesiems, patvirtinimas tik atsarginės kopijos "
3660 "valdomiesiems"
3661
3662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3663 msgid ""
3664 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3665 msgstr ""
3666 "Filtruoja „SRV/SOA“ tarnybų aptikimą, kad nebūtų suaktyvintos skambinimo "
3667 "pagal pareikalavimą nuorodos."
3668
3669 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3670 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3671 msgid "Finalizing failed"
3672 msgstr "Užbaigti nepavyko"
3673
3674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3675 msgid ""
3676 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3677 "with defaults based on what was detected"
3678 msgstr ""
3679 "Rasti visas šiuo metu prijungtas failų sistemas ir pakeisti konfigūraciją "
3680 "numatytaisiais nustatymais pagal tai, kas buvo aptikta"
3681
3682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3683 msgid "Find and join network"
3684 msgstr "Surasti ir prisijungti prie tinklo"
3685
3686 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3687 msgid "Finish"
3688 msgstr "Baigti"
3689
3690 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3691 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3692 msgid "Firewall"
3693 msgstr "Užkarda"
3694
3695 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3696 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3697 msgid "Firewall Mark"
3698 msgstr "Užkardos Žymė"
3699
3700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
3701 msgid "Firewall Settings"
3702 msgstr "Užkardos nustatymai"
3703
3704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3705 msgid "Firewall Status"
3706 msgstr "Užkardos būklė/būsena"
3707
3708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3709 msgid "Firewall mark"
3710 msgstr "Užkardos žymė"
3711
3712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1628
3713 msgid "Firmware File"
3714 msgstr "Programinės įrangos failas"
3715
3716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3717 msgid "Firmware Version"
3718 msgstr "Programinės įrangos versija"
3719
3720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
3721 msgid "First answer wins."
3722 msgstr "Pirmas atsakymas/atsakas laimi."
3723
3724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
3725 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3726 msgstr "Fiksuotas išeinančių „DNS“ užklausų šaltinio prievadas."
3727
3728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3730 msgid "Flash image..."
3731 msgstr "Įrašyti į įrangą laikmeną..."
3732
3733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3734 msgid "Flash image?"
3735 msgstr "Įrašyti į įrangą laikmeną?"
3736
3737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3738 msgid "Flash new firmware image"
3739 msgstr "Įrašyti į įrangą naujos programinės įrangos laikmeną"
3740
3741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3742 msgid "Flash operations"
3743 msgstr "Išliekamosios atminties (vietovės) operacijos"
3744
3745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3747 msgid "Flashing…"
3748 msgstr "Įrašoma laikmeną…"
3749
3750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
3751 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3752 msgstr "Sekti IPv4 gyvavimo laiką"
3753
3754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:793
3755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3756 msgid "Force"
3757 msgstr "Priversti"
3758
3759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3760 msgid "Force 40MHz mode"
3761 msgstr "Priversti 40Mhz režimą"
3762
3763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3764 msgid "Force CCMP (AES)"
3765 msgstr "Priversti „CCMP („AES“)“"
3766
3767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3768 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3769 msgstr ""
3770 "Priversti „DHCP“ naudojimą šiame tinkle, net jeigu kitas serveris yra "
3771 "aptiktas."
3772
3773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3774 msgid "Force IGMP version"
3775 msgstr "Priversti „IGMP“ versiją"
3776
3777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3778 msgid "Force MLD version"
3779 msgstr "Priversti „MLD“ versiją"
3780
3781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3782 msgid "Force TKIP"
3783 msgstr "Priversti „TKIP“"
3784
3785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3786 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3787 msgstr "Priversti „TKIP“ ir „CCMP“ („AES“)"
3788
3789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1089
3790 msgid "Force broadcast DHCP response."
3791 msgstr "Priversti, kad „DHCP“ transliuotu atsaką."
3792
3793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
3794 msgid "Force link"
3795 msgstr "Priversti pririšimą"
3796
3797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3798 msgid "Force upgrade"
3799 msgstr "Priversti aukštutinį atnaujinimą"
3800
3801 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3802 msgid "Force use of NAT-T"
3803 msgstr "Priversti „NAT-T“ naudojimą"
3804
3805 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3806 msgid "Form token mismatch"
3807 msgstr "Formos prieigos rakto neatitikimas"
3808
3809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3810 msgid "Format:"
3811 msgstr "Formatas:"
3812
3813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
3814 msgid ""
3815 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3816 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3817 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3818 "designated master interface and downstream interfaces."
3819 msgstr ""
3820 "Persiųsti <abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. Kaimyno "
3821 "atradimo protokolas\">„NDP“</abbr> <abbr title=\"angl. Neighbour "
3822 "Solicitation, Type 135 | liet. Kaimyno kibimas\">„NS“</abbr> ir <abbr "
3823 "title=\"angl. Neighbour Advertisement, Type 136 | liet. Kaimyno skelbimas, "
3824 "tipas 136\">„NA“</abbr> pranešimus tarp nustatytos aukštumos sąsajos ir/arba "
3825 "sietuvų, bei atsiuntimo srautu."
3826
3827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
3828 msgid ""
3829 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3830 "messages received on the designated master interface to downstream "
3831 "interfaces."
3832 msgstr ""
3833 "Persiųsti <abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. "
3834 "Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">„RA“</abbr> gautus "
3835 "pranešimus nustatytame aukštumos sąsajos ir/arba sietuvų, bei atsiuntimo "
3836 "srautu."
3837
3838 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3839 msgid "Forward DHCP traffic"
3840 msgstr "Persiųsti „DHCP“ srautą"
3841
3842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
3843 msgid ""
3844 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3845 "downstream interfaces."
3846 msgstr ""
3847 "Persiųsti „DHCPv6“ pranešimus tarp nustatytų aukštumos sąsajos ir/arba "
3848 "sietuvų, bei atsiuntimo srautų."
3849
3850 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3851 msgid "Forward broadcast traffic"
3852 msgstr "Persiųsti transliacijos srautą"
3853
3854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3855 msgid "Forward delay"
3856 msgstr "Persiuntimo atidėjimas"
3857
3858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3859 msgid "Forward mesh peer traffic"
3860 msgstr "Persiųsti jungliajo lygiarangio srautą"
3861
3862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3863 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3864 msgstr ""
3865 "Persiųsti daugiaadresinius paketus kaip vienadresinius paketus šiame "
3866 "įrenginyje."
3867
3868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3869 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3870 msgstr ""
3871 "Persiųsti konkrečias domeno-srities užklausas į išsiuntimo srauto serverius."
3872
3873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
3874 msgid "Forward/reverse DNS"
3875 msgstr "Persiųsti/Atvirkštinis „DNS“"
3876
3877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1676
3878 msgid "Forwarding mode"
3879 msgstr "Persiuntimo režimas"
3880
3881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
3882 msgid "Forwards"
3883 msgstr "Perleidimai"
3884
3885 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3886 msgid "Fragmentation"
3887 msgstr "Fragmentavimas/-cija"
3888
3889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3890 msgid "Fragmentation Threshold"
3891 msgstr "Fragmentacijos/-vimo slenkstis"
3892
3893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3894 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3895 msgid "Full port randomization"
3896 msgstr "Viso/Pilno prievado atsitiktinių imčių nustatymas"
3897
3898 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3899 msgid ""
3900 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3901 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3902 msgstr ""
3903 "Daugiau informacijos apie „WireGuard“ sąsajas ir lygiarangius rasite per „<a "
3904 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>“."
3905
3906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3909 msgid "GHz"
3910 msgstr "GHz"
3911
3912 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3913 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3914 msgid "GPRS only"
3915 msgstr "Tik „GPRS“"
3916
3917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3918 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3919 msgstr "„GRE“ tunelis per IPv4"
3920
3921 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3922 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3923 msgstr "„GRE“ tunelis per IPv6"
3924
3925 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3926 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3927 msgstr "„GRETAP“ tunelis per IPv4"
3928
3929 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3930 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3931 msgstr "„GRETAP“ tunelis per IPv6"
3932
3933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
3936 msgid "Gateway"
3937 msgstr "Tinklo tarpuvartė"
3938
3939 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3940 msgid "Gateway Mode"
3941 msgstr "Tinklo tarpuvartės režimas"
3942
3943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3944 msgid "Gateway Ports"
3945 msgstr "Tinklo tarpuvartės prievadai"
3946
3947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3948 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3949 msgid "Gateway address is invalid"
3950 msgstr "Tinklo tarpuvartės adresas yra negalimas"
3951
3952 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3953 msgid "Gateway metric"
3954 msgstr "Tinklo tarpuvartės metrika"
3955
3956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
3957 msgid "General"
3958 msgstr "Bendra/-i/-ai/-s"
3959
3960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
3961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3965 msgid "General Settings"
3966 msgstr "Bendri nustatymai"
3967
3968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:676
3969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1663
3970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3972 msgid "General Setup"
3973 msgstr "Bendra sąranka"
3974
3975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3976 msgid "General device options"
3977 msgstr "Bendri įrenginio pasirinkimai"
3978
3979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3980 msgid "Generate Config"
3981 msgstr "Sukurti konfigūravimą"
3982
3983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3984 msgid "Generate PMK locally"
3985 msgstr "Sukurti vietinį „PMK“"
3986
3987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3988 msgid "Generate archive"
3989 msgstr "Sukurti archyvą"
3990
3991 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
3992 msgid "Generate configuration"
3993 msgstr "Sukurti konfigūraciją"
3994
3995 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
3996 msgid "Generate configuration…"
3997 msgstr "Sukurti konfigūraciją…"
3998
3999 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
4000 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
4001 msgid "Generate new key pair"
4002 msgstr "Sukurti naują raktų porą"
4003
4004 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
4005 msgid "Generate preshared key"
4006 msgstr "Sukurti „jau bendrintą“ raktą"
4007
4008 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
4009 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
4010 msgstr "Sukuria konfigūracija tinkama importuoti į „WireGuard“ lygiarangį"
4011
4012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
4013 msgid "Generating QR code…"
4014 msgstr "Sukuriamas „QR kodas“…"
4015
4016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
4017 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
4018 msgstr "Duotas slaptažodžio patvirtinimas, nesutapo, slaptažodis nepakeistas!"
4019
4020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
4021 msgid "Global Settings"
4022 msgstr "Pagrindiniai/Vieši nustatymai"
4023
4024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
4025 msgid "Global network options"
4026 msgstr "Globalaus tinklo parinktys"
4027
4028 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
4029 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4030 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
4031 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
4032 msgid "Go to firmware upgrade..."
4033 msgstr "Eiti į programinės įrangos aukštutinį atnaujinimą..."
4034
4035 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
4036 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
4037 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
4038 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
4039 msgid "Go to password configuration..."
4040 msgstr "Eiti į slaptažodžio konfigūravimą..."
4041
4042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
4043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
4044 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
4045 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
4046 msgid "Go to relevant configuration page"
4047 msgstr "Eiti į atitinkamą konfigūracijos puslapį"
4048
4049 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
4050 msgid "Grant access to DHCP configuration"
4051 msgstr "Duoti prieigą prie „DHCP“ konfigūracijos"
4052
4053 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
4054 msgid "Grant access to DHCP status display"
4055 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą prie „DHCP“ būsenos rodymo"
4056
4057 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
4058 msgid "Grant access to DSL status display"
4059 msgstr "Duoti prieigą prie „DSL“ būsenos rodymo"
4060
4061 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
4062 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
4063 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI OpenConnect procedures“"
4064
4065 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
4066 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
4067 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI Wireguard procedures“"
4068
4069 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
4070 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
4071 msgstr "Suteikti prieigą į „LuCI Yggdrasil“ procedūras"
4072
4073 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
4074 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
4075 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI openfortivpn procedures“"
4076
4077 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
4078 msgid "Grant access to SSH configuration"
4079 msgstr "Duoti prieigą prie „SSH“ konfigūracijos"
4080
4081 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4082 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4083 msgstr "Suteikti prieigą prie saugyklos ir įrengimo būsenos ekrano"
4084
4085 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4086 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4087 msgstr "Duoti prieigą prie paprastų „LuCI procedures“"
4088
4089 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
4090 msgid "Grant access to crontab configuration"
4091 msgstr "Duoti prieigą prie „crontab“ konfigūracijos"
4092
4093 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4094 msgid "Grant access to firewall status"
4095 msgstr "Duoti prieigą prie užkardos būsenos"
4096
4097 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4098 msgid "Grant access to flash operations"
4099 msgstr "Suteikti prieigą prie mirginimo operacijų"
4100
4101 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4102 msgid "Grant access to main status display"
4103 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą pagrindiniui statuso rodymui"
4104
4105 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4106 msgid "Grant access to mmcli"
4107 msgstr "Duoti prieigą prie „mmcli“"
4108
4109 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4110 msgid "Grant access to mount configuration"
4111 msgstr "Suteikti prieigą prie įrengimo konfigūracijos"
4112
4113 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4114 msgid "Grant access to network configuration"
4115 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo konfigūracijos"
4116
4117 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4118 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4119 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo diagnostinių įrankių"
4120
4121 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4122 msgid "Grant access to network status information"
4123 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo būklės ir būsenos informacijos"
4124
4125 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4126 msgid "Grant access to port status display"
4127 msgstr "Suteikti prieigą prie prievado būsenos ekrano"
4128
4129 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4130 msgid "Grant access to process status"
4131 msgstr "Duoti prieigą prie proceso būsenos"
4132
4133 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4134 msgid "Grant access to realtime statistics"
4135 msgstr "Duoti prieigą prie realaus laiko statistikos"
4136
4137 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4138 msgid "Grant access to routing status"
4139 msgstr "Duoti prieigą prie kelvados būklės ir būsenos"
4140
4141 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4142 msgid "Grant access to startup configuration"
4143 msgstr "Duoti prieigą prie paleidimo konfigūracijos"
4144
4145 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4146 msgid "Grant access to system configuration"
4147 msgstr "Duoti prieigą prie sistemos konfigūracijos"
4148
4149 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4150 msgid "Grant access to system logs"
4151 msgstr "Duoti prieigą prie sistemos žurnalų"
4152
4153 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4154 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4155 msgstr "Duoti prieigą prie „uHTTPd“ konfigūracijos"
4156
4157 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4158 msgid "Grant access to wireless channel status"
4159 msgstr "Duoti prieigą prie belaidžių kanalų būsenos ir būklės"
4160
4161 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4162 msgid "Grant access to wireless status display"
4163 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą į belaidžio statuso rodymą"
4164
4165 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4166 msgid "Group Password"
4167 msgstr "Grupės slaptažodis"
4168
4169 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4170 msgid "Guest"
4171 msgstr "Svečias"
4172
4173 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4174 msgid "HE.net password"
4175 msgstr "„HE.net“ slaptažodis"
4176
4177 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4178 msgid "HE.net username"
4179 msgstr "„HE.net“ slapyvardis/vartotojo vardas"
4180
4181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4182 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4183 msgid "HTTP(S) Access"
4184 msgstr "„HTTP(S)“ Prieiga/Prieinamumas"
4185
4186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4187 msgid "Hang Up"
4188 msgstr "Strigti"
4189
4190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4191 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4192 msgstr "Širdies dūžio intervalas („kernel: heartbeat“)"
4193
4194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4195 msgid "Hello interval"
4196 msgstr "„Labas“ intervalas"
4197
4198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4199 msgid ""
4200 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4201 "the timezone."
4202 msgstr ""
4203 "Čia galite konfigūruoti paprastus įrenginio nuožiūras kaip jo pavadinimą ir "
4204 "laiko zoną."
4205
4206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4207 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4208 msgstr ""
4209 "Slėpti <abbr title=\"angl. Extended Service Set Identifier | liet. Išplėstas "
4210 "tarnybų rinkinio identifikatorius\">„ESSID“</abbr>"
4211
4212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4214 msgid "Hide empty chains"
4215 msgstr "Slėpti tuščias grandines"
4216
4217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4218 msgid "High"
4219 msgstr "Aukštas"
4220
4221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4222 msgid "Honor gratuitous ARP"
4223 msgstr "Gerbti „neatlyginamą/be pagrindo – ARP“"
4224
4225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4226 msgctxt "Chain hook description"
4227 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4228 msgstr "Pririšti: <strong>%h</strong> (%h), Prioritetas: <strong>%d</strong>"
4229
4230 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4231 msgid "Hop Penalty"
4232 msgstr "Peršokimo nuobauda"
4233
4234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
4236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4238 msgid "Host"
4239 msgstr "Skleidėjas/P.k – vedėjas"
4240
4241 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4242 msgid "Host expiry timeout"
4243 msgstr "Skleidėjo/P.k – vedėjo atjungimo laikas"
4244
4245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
4246 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4247 msgstr "Skleidėjas/p.k – Vedėjas prašo šio failo vardo iš įkrovos serverio."
4248
4249 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4250 msgid "Host-Uniq tag content"
4251 msgstr "„Host-Uniq“ žymos turinys"
4252
4253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1041
4254 msgid ""
4255 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4256 "code>."
4257 msgstr ""
4258 "Konkretaus skleidėjo/p.k – vedėjo nuomos laikas, pvz. „<code>5m</code>“, "
4259 "„<code>3h</code>“, „<code>7d</code>“."
4260
4261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
4263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
4264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4267 msgid "Hostname"
4268 msgstr "Įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas"
4269
4270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4271 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4272 msgstr ""
4273 "Kokį įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimą siųsti, kai prašoma "
4274 "„DHCP“"
4275
4276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4277 msgid "Hostnames"
4278 msgstr "Įrenginių (t.y skleidėjų/p.k – vedėjų) pavadinimai"
4279
4280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
4281 msgid ""
4282 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4283 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4284 "useful to rebind an FQDN."
4285 msgstr ""
4286 "Įrenginių (t.y skleidėjų/p.k – vedėjų) pavadinimai yra naudojami pririšti "
4287 "domeno-srities vardą prie IP adreso. Šis nustatymas yra beprasmis, jeigu jo "
4288 "pavadinimai jau yra nustatyti su statinėmis nuomomis, bet gali būti "
4289 "naudingas perrišant „FQDN“."
4290
4291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4292 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4293 msgstr "Kokios trukmės (milisekundėmis) „LED“ lemputė turėtų būti išjungta"
4294
4295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4296 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4297 msgstr "Kokios trukmės (milisekundėmis) „LED“ lemputė turėtų būti įjungta"
4298
4299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4300 msgid "Human-readable counters"
4301 msgstr "Žmogui perskaitomi rodikliai"
4302
4303 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4304 msgid "Hybrid"
4305 msgstr "Hibridas"
4306
4307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4308 msgctxt "nft icmp code"
4309 msgid "ICMP code"
4310 msgstr "„ICMP“ kodas"
4311
4312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4313 msgctxt "nft icmp type"
4314 msgid "ICMP type"
4315 msgstr "„ICMP“ tipas"
4316
4317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4318 msgctxt "nft icmpv6 code"
4319 msgid "ICMPv6 code"
4320 msgstr "„ICMPv6“ kodas"
4321
4322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4323 msgctxt "nft icmpv6 type"
4324 msgid "ICMPv6 type"
4325 msgstr "„ICMPv6“ tipas"
4326
4327 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4328 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4329 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4330 msgstr "ID yra naudojamas unikaliai identifikuoti „VXLAN“"
4331
4332 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4333 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4334 msgstr "Dinaminis sujungimo agregatorius „IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)“"
4335
4336 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4337 msgid "IKE DH Group"
4338 msgstr "„IKE DH Group“"
4339
4340 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4341 msgid "IMEI"
4342 msgstr "„IMEI“"
4343
4344 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4345 msgid "IP Address"
4346 msgstr "IP adresas"
4347
4348 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4349 msgid "IP Addresses"
4350 msgstr "IP adresai"
4351
4352 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4353 msgid "IP Protocol"
4354 msgstr "IP protokolas"
4355
4356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
4357 msgid "IP Sets"
4358 msgstr "IP rinkiniai"
4359
4360 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4361 msgid "IP Type"
4362 msgstr "IP tipas"
4363
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
4366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
4367 msgid "IP address"
4368 msgstr "IP adresas"
4369
4370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4371 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4372 msgid "IP address is invalid"
4373 msgstr "IP adresas yra neteisingas/netinkamas"
4374
4375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4376 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4377 msgid "IP address is missing"
4378 msgstr "Nėra IP adreso"
4379
4380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4381 msgid ""
4382 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4383 "this setting."
4384 msgstr ""
4385 "IP adresai, kuriuo lygiarangis gali naudoti tunelyje. Kai kuriems klientams "
4386 "reikalingas šis nustatymas."
4387
4388 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4389 msgid ""
4390 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4391 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4392 "packets with matching destination IP."
4393 msgstr ""
4394 "IP adresai, kurie leidžiami tunelyje. Lygiarangis priims tunelinius paketus, "
4395 "kurių šaltinio IP adresai atitinka šį sąrašą ir nukreips atgal paketus su "
4396 "atitinkančiu paskirties IP."
4397
4398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4399 msgctxt "nft ip protocol"
4400 msgid "IP protocol"
4401 msgstr "IP protokolas"
4402
4403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4404 msgctxt "nft meta l4proto"
4405 msgid "IP protocol"
4406 msgstr "IP protokolas"
4407
4408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
4409 msgid "IP sets"
4410 msgstr "IP rinkiniai"
4411
4412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
4413 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4414 msgstr "Perrašyti/Perkeisti IP(dgs.) su „{nxdomain}“"
4415
4416 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4417 msgid "IPsec XFRM"
4418 msgstr "„IPsec XFRM“"
4419
4420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
4421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4428 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4429 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4430 msgid "IPv4"
4431 msgstr "IPv4 – Interneto protokolo versija 4"
4432
4433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4434 msgid "IPv4 Firewall"
4435 msgstr "IPv4 užkarda"
4436
4437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4438 msgid "IPv4 Neighbours"
4439 msgstr "IPv4 kaimynai"
4440
4441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4442 msgid "IPv4 Routing"
4443 msgstr "IPv4 maršrutizavimas"
4444
4445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4446 msgid "IPv4 Rules"
4447 msgstr "IPv4 taisyklės"
4448
4449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4450 msgid "IPv4 Upstream"
4451 msgstr "IPv4 išsiuntimo srautas"
4452
4453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
4456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4457 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4458 msgid "IPv4 address"
4459 msgstr "IPv4 adresas"
4460
4461 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4462 msgid "IPv4 assignment length"
4463 msgstr "IPv4 priskyrimo ilgis"
4464
4465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
4466 msgid "IPv4 broadcast"
4467 msgstr "IPv4 transliavimas"
4468
4469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4470 msgid "IPv4 gateway"
4471 msgstr "IPv4 tinklo tarpuvartė"
4472
4473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4474 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4475 msgid "IPv4 netmask"
4476 msgstr "„IPv4 tinklo kaukė – „netmask““"
4477
4478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
4479 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4480 msgstr "IPv4 tinklas adreso/tinklo kaukės žymėjime"
4481
4482 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4483 msgid "IPv4 only"
4484 msgstr "Tik IPv4"
4485
4486 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4487 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10
4488 msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4489 msgstr "IPv4 virš IPv6 („RFC2473-IPIPv6“)"
4490
4491 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4492 msgid "IPv4 prefix"
4493 msgstr "IPv4 prielinksnis"
4494
4495 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4496 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4497 msgid "IPv4 prefix length"
4498 msgstr "IPv4 prielinksnio ilgis"
4499
4500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4501 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4502 msgstr "IPv4 srauto lentelė „%h“"
4503
4504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:956
4505 msgid "IPv4+6"
4506 msgstr "IPv4+6"
4507
4508 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4509 msgid "IPv4+IPv6"
4510 msgstr "IPv4+IPv6"
4511
4512 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4513 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4514 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4515 msgstr "„IPv4-in-IPv4 (RFC2003)“"
4516
4517 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4518 msgid "IPv4/IPv6"
4519 msgstr "IPv4/IPv6"
4520
4521 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4522 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4523 msgstr "IPv4/IPv6 (abu – numatyti į IPv4)"
4524
4525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4526 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4527 msgstr "IPv4/IPv6 srauto lentelė „%h“"
4528
4529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:958
4530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4542 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4543 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4544 msgid "IPv6"
4545 msgstr "IPv6 – Interneto protokolo versija 6"
4546
4547 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4548 msgid "IPv6 APN"
4549 msgstr "IPv6 „APN“"
4550
4551 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4552 msgid "IPv6 APN profile index"
4553 msgstr "IPv6 „APN“ profilio indeksas"
4554
4555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4556 msgid "IPv6 Firewall"
4557 msgstr "IPv6 užkarda"
4558
4559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4560 msgid "IPv6 MTU"
4561 msgstr "IPv6 „MTU“"
4562
4563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272
4564 msgid "IPv6 Neighbours"
4565 msgstr "IPv6 kaimynai"
4566
4567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
4568 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4569 msgstr "IPv6 prielinksnio gyvavimo laikas"
4570
4571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4572 msgid "IPv6 RA Settings"
4573 msgstr "IPv6 „RA“ nustatymai"
4574
4575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271
4576 msgid "IPv6 Routing"
4577 msgstr "IPv6 maršrutizavimas"
4578
4579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4580 msgid "IPv6 Rules"
4581 msgstr "IPv6 taisyklės"
4582
4583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
4584 msgid "IPv6 Settings"
4585 msgstr "IPv6 nustatymai"
4586
4587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
4588 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4589 msgstr "IPv6 „ULA“ prielinksnis"
4590
4591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4592 msgid "IPv6 Upstream"
4593 msgstr "IPv6 išsiuntimo srautas"
4594
4595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
4596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4598 msgid "IPv6 address"
4599 msgstr "IPv6 adresas"
4600
4601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
4602 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4603 msgid "IPv6 assignment hint"
4604 msgstr "IPv6 priskyrimo užuomina"
4605
4606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
4607 msgid "IPv6 assignment length"
4608 msgstr "IPv6 priskyrimo ilgis"
4609
4610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
4611 msgid "IPv6 gateway"
4612 msgstr "IPv6 tinklo tarpuvartė"
4613
4614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
4615 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4616 msgstr "IPv6 tinklas adreso/tinklo kaukės žymėjime"
4617
4618 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4619 msgid "IPv6 only"
4620 msgstr "Tik IPv6"
4621
4622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
4623 msgid "IPv6 preference"
4624 msgstr "IPv6 pageidavimas"
4625
4626 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4627 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4628 msgid "IPv6 prefix"
4629 msgstr "IPv6 prielinksnis"
4630
4631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4632 msgid "IPv6 prefix filter"
4633 msgstr "IPv6 prielinksnio filtras"
4634
4635 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4636 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4637 msgid "IPv6 prefix length"
4638 msgstr "IPv6 prielinksnio ilgis"
4639
4640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
4641 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4642 msgid "IPv6 routed prefix"
4643 msgstr "IPv6 maršrutizuotas priešdėlis"
4644
4645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
4646 msgid "IPv6 source routing"
4647 msgstr "IPv6 šaltinio maršrutizavimas"
4648
4649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
4650 msgid "IPv6 suffix"
4651 msgstr "IPv6 priesaga"
4652
4653 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4654 msgid "IPv6 support"
4655 msgstr "IPv6 palaikymas"
4656
4657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4658 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4659 msgstr "IPv6 srauto lentelė „%h“"
4660
4661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4662 msgid "IPv6-PD"
4663 msgstr "„IPv6-PD“"
4664
4665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
4666 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4667 msgstr "IPv6 priesaga (šešioliktainis)"
4668
4669 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4670 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4671 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4672 msgstr "„IPv6-in-IPv4 (RFC4213)“"
4673
4674 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4675 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4676 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4677 msgstr "IPv6-per-IPv4 (6-as)"
4678
4679 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4680 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4681 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4682 msgstr "IPv6-per-IPv4 (6to4)"
4683
4684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4685 msgid "Identity"
4686 msgstr "Tapatybė"
4687
4688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
4689 msgid ""
4690 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4691 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4692 msgstr ""
4693 "Jei skleidėjas/p.k – vedėjas sutampa su įvedimu, kuris negali būti "
4694 "naudojamas, nes jis nurodo tam tikrą adresą, kuris randasi skirtingame "
4695 "potinkliame. Tokiu atveju; žymė – <em>„known-othernet“</em> yra pažymėtas."
4696
4697 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4698 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4699 msgstr "Jei pažymėtą, „1DES“ yra įjungtas"
4700
4701 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4702 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4703 msgstr "Jeigu pažymėtas, tada prideda „+ipv6“ į „pppd“ pasirinkimus"
4704
4705 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4706 msgid "If checked, encryption is disabled"
4707 msgstr "Jeigu pažymėtą, šifravimas bus/yra atjungtas/neįjungtas/neįgalintas"
4708
4709 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4710 msgid ""
4711 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4712 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4713 msgstr ""
4714 "Jei tuščia, bus leidžiami visi įeinantys ryšiai (numatytasis). Tai neturi "
4715 "įtakos išsiunčiamiems lygiarangiams ar nuorodų vietiniams lygiarangiams, "
4716 "aptiktiems naudojant daugiaadresinės transliacijas."
4717
4718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4719 msgid ""
4720 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4721 "classes."
4722 msgstr ""
4723 "Jei nustatyta, atsiuntimo sluoksnio potinkliai skiriami tik iš nurodytų IPv6 "
4724 "priešdėlių klasių."
4725
4726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4727 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4728 msgstr "Jei nustatyta, atitikties parinkčių reikšmė yra apverčiama"
4729
4730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
4732 msgid ""
4733 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4734 msgstr ""
4735 "Jei nurodyta, įrenkite įrenginį naudodami jo „UUID“, o ne fiksuotą įrenginio "
4736 "mazgą"
4737
4738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
4740 msgid ""
4741 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4742 "device node"
4743 msgstr ""
4744 "Jei nurodyta, įrenkite įrenginį pagal skaidinio etiketę, o ne fiksuotą "
4745 "įrenginio mazgą"
4746
4747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
4748 msgid ""
4749 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4750 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4751 "otherwise modifications will be reverted."
4752 msgstr ""
4753 "Jei pasikeičia IP adresas, naudojamas „LuCI“ pasiekti, <strong>rankiniu būdu "
4754 "iš naujo prisijungti prie naujo IP</strong> reikia per %d sekundžių/-es/-ę, "
4755 "kad būtų patvirtinti nustatymai, kitaip pakeitimai bus grąžinti/anuliuoti."
4756
4757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
4758 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
4759 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4760 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4761 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4762 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4763 msgstr "Jei nepažymėta, numatytasis maršrutas nėra sukonfigūruotas"
4764
4765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4766 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4767 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4768 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4769 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4770 msgstr "Jei nepažymėta, reklamuojami „DNS“ serverio adresai yra ignoruojami"
4771
4772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
4773 msgid ""
4774 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4775 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4776 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4777 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4778 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4779 msgstr ""
4780 "Jei Jūsų fizinės atminties nepakanka, nenaudojamus duomenis galima laikinai "
4781 "pakeisti į „Linux“ talpyklos įrenginį, todėl bus daugiau naudojamos „<abbr "
4782 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>“. Atminkite, kad duomenų keitimas "
4783 "yra labai lėtas procesas, nes talpyklos įrenginio negalima pasiekti "
4784 "naudojant didelius „<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>“ duomenų "
4785 "perdavimo greičius."
4786
4787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1007
4788 msgid "Ignore"
4789 msgstr "Ignoruoti"
4790
4791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
4792 msgid "Ignore interface"
4793 msgstr "Ignoruoti sąsaja ir/arba sietuvą"
4794
4795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1069
4796 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4797 msgstr "Ignoruoti užklausas iš nežinomų mašinų naudojant „%s“."
4798
4799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
4800 msgid "Ignore resolv file"
4801 msgstr "Ignoruoti „resolv“ failą"
4802
4803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
4804 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4805 msgstr "Ignoruoti „{etc_hosts}“"
4806
4807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4808 msgid "Image"
4809 msgstr "Laikmena"
4810
4811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4812 msgid "Image check failed:"
4813 msgstr "Laikmenos patikrinimas nepavyko:"
4814
4815 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4816 msgid "Import as peer"
4817 msgstr "Importuoti kaip lygiarangis"
4818
4819 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4820 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4821 msgid "Import configuration"
4822 msgstr "Importuoti konfigūracija"
4823
4824 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4825 msgid "Import configuration as peer…"
4826 msgstr "Importuoti konfigūracija kaip lygiarangis…"
4827
4828 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4829 msgid "Import settings"
4830 msgstr "Importuoti nustatymus"
4831
4832 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4834 msgid "Imported peer configuration"
4835 msgstr "Importuoti lygiarangio konfigūracija"
4836
4837 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4838 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4839 msgstr ""
4840 "Importuoja nustatymus iš egzistuojančio „WireGuard“ konfigūracijos failo"
4841
4842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4843 msgid "In"
4844 msgstr "Randamas (Ats. Kur?)"
4845
4846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
4847 msgid ""
4848 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4849 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4850 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4851 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4852 msgstr ""
4853 "Per „DHCPv4“ galima įtraukti daugiau nei vieną „MAC“ adresą. Tai leidžia IP "
4854 "adresą susieti su keliais „macaddrs“, o „dnsmasq“ atsisako „DHCP“ nuomos "
4855 "vienam iš „macaddr“, kai kitas prašo nuomos. Jis veikia patikimai tik tuo "
4856 "atveju, jei bet kuriuo metu aktyvus tik vienas iš „macaddrs“."
4857
4858 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4859 msgid ""
4860 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4861 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4862 msgstr ""
4863 "Sujungtoje („tinklo tilto“) „LAN“ sąrankose, patartina įjungti „tilto“ "
4864 "ciklavimo vengimą, kad būtų išvengta transliavimo ciklavimas, dėl kurių "
4865 "visas „LAN“ gali sustoti."
4866
4867 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4868 msgid ""
4869 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4870 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4871 msgstr ""
4872 "Siekiant užkirsti kelią neteisėtai prieigai prie sistemos, Jūsų užklausa "
4873 "buvo užblokuota. Norėdami grįžti į ankstesnį puslapį, spustelėkite toliau "
4874 "esantį mygtuką „Tęsti »“."
4875
4876 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4877 msgid "In seconds"
4878 msgstr "Sekundėmis"
4879
4880 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4881 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4882 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4883 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4884 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4885 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4886 msgid "Inactivity timeout"
4887 msgstr "Neaktyvumo užklausos laikas"
4888
4889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4890 msgid "Inbound:"
4891 msgstr "Įeinantis:"
4892
4893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4894 msgid ""
4895 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4896 "installed_packages.txt"
4897 msgstr ""
4898 "Įtraukti Į atsarginę kopiją dabartinių įdiegtų paketų sąrašą ties „/etc/"
4899 "backup/installed_packages.txt“"
4900
4901 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4902 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4903 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4904 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4905 msgid "Incoming checksum"
4906 msgstr "Gaunamoji kontrolinė suma"
4907
4908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4909 msgid "Incoming interface"
4910 msgstr "Gaunamoji/-asis sąsają ir/arba sietuvas"
4911
4912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4915 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4916 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4917 msgid "Incoming key"
4918 msgstr "Gaunamas raktas"
4919
4920 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4921 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4922 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4923 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4924 msgid "Incoming serialization"
4925 msgstr "Gaunamas serializavimas"
4926
4927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4928 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4929 msgid "Info"
4930 msgstr "Informacija"
4931
4932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4933 msgid "Information"
4934 msgstr "Informacija"
4935
4936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4937 msgid "Ingress QoS mapping"
4938 msgstr "Įeinančios „QoS“ atvaizdavimas"
4939
4940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4941 msgctxt "nft meta iif"
4942 msgid "Ingress device id"
4943 msgstr "Įeinančio įrengio ID"
4944
4945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4946 msgctxt "nft meta iifname"
4947 msgid "Ingress device name"
4948 msgstr "Įeinančio įrenginio pavadinimas"
4949
4950 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4951 msgid "Initialization failure"
4952 msgstr "Inicijavimo nesėkmė"
4953
4954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4955 msgid "Initscript"
4956 msgstr "„Initscript“"
4957
4958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4959 msgid "Initscripts"
4960 msgstr "„Initscripts“"
4961
4962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4963 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4964 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (domenas-sritis)"
4965
4966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4967 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4968 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas („SAN“)"
4969
4970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4971 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4972 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (subjektas/tema)"
4973
4974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
4975 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4976 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (pakaitos simbolis)"
4977
4978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4979 msgid "Install protocol extensions..."
4980 msgstr "Įdiegti protokolo plėtinius..."
4981
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
4983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1077
4984 msgid "Instance"
4985 msgstr "Egzempliorius"
4986
4987 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4988 msgctxt "WireGuard instance heading"
4989 msgid "Instance \"%h\""
4990 msgstr "Egzempliorius „%h“"
4991
4992 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4993 msgid "Instance Details"
4994 msgstr "Išsami informacija apie egzempliorių"
4995
4996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
4997 msgid ""
4998 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4999 "BSSID <code>%h</code>."
5000 msgstr ""
5001 "Vietoj prisijungti prie bet kurio tinklo su atitinkančiu „SSID“, prisijungti "
5002 "tik prie „BSSID <code>%h</code>“."
5003
5004 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
5005 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
5006 msgstr "Nepakanka teisių skaityti „UCI“ konfigūraciją."
5007
5008 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
5009 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
5010 msgstr "Integrinės grandinės kortelės identifikatorius"
5011
5012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
5013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
5014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
5015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5016 msgid "Interface"
5017 msgstr "Sąsaja ir Sietuvas"
5018
5019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:762
5020 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
5021 msgstr "Sąsają ir/arba Sietuvą/-as „%h“ jau yra pažymėtas kaip pagrindinis."
5022
5023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
5024 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
5025 msgstr "Sąsajos „%q“ įrenginys automatiškai perkeltas iš „%q“ į „%q“."
5026
5027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
5028 msgid "Interface Configuration"
5029 msgstr "Sąsajos ir/arba Sietuvo konfigūracija"
5030
5031 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
5032 msgid "Interface ID"
5033 msgstr "Sąsajos ir Sietuvo ID"
5034
5035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
5036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
5037 msgid "Interface has %d pending changes"
5038 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas turi %d laukiamus pakeitimus"
5039
5040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
5041 msgid "Interface is disabled"
5042 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas yra išjungtas"
5043
5044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
5045 msgid "Interface is marked for deletion"
5046 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas yra pažymėtas ištrynimui"
5047
5048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5049 msgid "Interface is reconnecting..."
5050 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas persijungia..."
5051
5052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
5053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
5054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5055 msgid "Interface is shutting down..."
5056 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas išsijungia..."
5057
5058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
5059 msgid "Interface is starting..."
5060 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas pasileidžia..."
5061
5062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
5063 msgid "Interface is stopping..."
5064 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas sustoja..."
5065
5066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5067 msgid "Interface name"
5068 msgstr "Sąsajos ir/arba Sietuvo pavadinimas"
5069
5070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
5071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
5072 msgid "Interface not present or not connected yet."
5073 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas nėra pasiekiamas arba nėra prijungtas."
5074
5075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
5076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
5077 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
5078 msgid "Interfaces"
5079 msgstr "Sąsajos ir Sietuvai"
5080
5081 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
5082 msgid "Internal"
5083 msgstr "Vidinis"
5084
5085 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
5086 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
5087 msgstr "Tarptautinis mobiliųjų stočių įrangos tapatumas"
5088
5089 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5090 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5091 msgstr "Tarptautinė mobilaus abonento tapatybė"
5092
5093 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
5094 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5095 msgstr "Apmokymo paketų siuntimo intervalas"
5096
5097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5098 msgid ""
5099 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5100 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5101 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5102 msgstr ""
5103 "Intervalas centisekundėmis tarp daugiaadresinio transliavimo bendrųjų "
5104 "užklausų. Keisdamas/-a šią reikšmę administratorius/-ė gali reguliuoti "
5105 "„IGMP“ pranešimų skaičių potinklyje; dėl didesnių reikšmių „IGMP“ užklausos "
5106 "siunčiamos rečiau"
5107
5108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5109 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5110 msgstr "Intervalas sekundėmis „STP hello“ paketams"
5111
5112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5114 msgid "Invalid"
5115 msgstr "Negalimas"
5116
5117 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5118 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5119 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5120 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5121 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5122 msgid "Invalid APN provided"
5123 msgstr "Negalimas pateiktas „APN“"
5124
5125 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5126 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5127 msgid "Invalid Base64 key string"
5128 msgstr "Negalimas „Base64“ rakto įvestis"
5129
5130 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
5131 msgid "Invalid IPv6 address"
5132 msgstr "Negalimas IPv6 adresas"
5133
5134 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5135 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5136 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5137 msgstr "Netinkama „TOS“ reikšmė, numatoma „00..FF“ arba paveldima"
5138
5139 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5140 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5141 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5142 msgstr "Netinkama srauto klasės reikšmė, numatoma „00..FF“ arba paveldima"
5143
5144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5145 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5146 msgstr "Negalimas „VLAN ID“! Tik %d ir %d yra leidžiamos reikšmės."
5147
5148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5149 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5150 msgstr "Negalimas „VLAN ID“! Tik unikalios reikšmės yra leidžiamos"
5151
5152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5153 msgid "Invalid argument"
5154 msgstr "Negalimas argumentas"
5155
5156 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5157 msgid ""
5158 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5159 "supports one and only one bearer."
5160 msgstr ""
5161 "Neteisingas nešiklio sąrašas. Galbūt sukurta per daug nešiklių. Šis "
5162 "protokolas palaiko vieną ir tik vieną nešiklį."
5163
5164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5165 msgid "Invalid command"
5166 msgstr "Negalima komanda"
5167
5168 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5169 msgid "Invalid hexadecimal value"
5170 msgstr "Negalima šešioliktainė reikšmė"
5171
5172 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5173 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5174 msgstr ""
5175 "Negalimas įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas arba IPv4 "
5176 "adresas"
5177
5178 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5179 msgid "Invalid port"
5180 msgstr "Negalimas prievadas"
5181
5182 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5183 msgid "Invalid private key string %s"
5184 msgstr "Negalimas privataus rakto raštas %s"
5185
5186 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5187 msgid "Invalid public key string %s"
5188 msgstr "Negalimas viešo rakto raštas %s"
5189
5190 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5191 msgid "Invalid server URL"
5192 msgstr "Negalimas serverio „URL – Saitas“"
5193
5194 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5195 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5196 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5197 msgstr ""
5198 "Neteisingas vartotojo vardas ir/arba slaptažodis! Prašome pamėginti dar "
5199 "kartą."
5200
5201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5202 msgid "Invert blinking"
5203 msgstr "Invertuoti mirksėjimą"
5204
5205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5206 msgid "Invert match"
5207 msgstr "Invertuoti atitikmenį"
5208
5209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5210 msgctxt "VLAN port state"
5211 msgid "Is Primary VLAN"
5212 msgstr "Yra pagrindinis „VLAN“"
5213
5214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5215 msgid "Isolate Clients"
5216 msgstr "Izoliuoti klientus"
5217
5218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5219 msgid ""
5220 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5221 "flash memory, please verify the image file!"
5222 msgstr ""
5223 "Atrodo, kad bandote įkelti laikmeną, kuris netelpa į išliekamają atmintį, "
5224 "prašome patikrinti laikmenos failą!"
5225
5226 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5227 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5228 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5229 msgid "JavaScript required!"
5230 msgstr "Reikalingas „JavaScript“!"
5231
5232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5233 msgid "Join Network"
5234 msgstr "Prisijungti prie tinklo"
5235
5236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5237 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5238 msgstr "Prisijungti prie tinklo: Belaidis skenavimas"
5239
5240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
5241 msgid "Joining Network: %q"
5242 msgstr "Prisijungiamas prie tinklo: %q"
5243
5244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5245 msgid "Jump to rule"
5246 msgstr "Eiti prie taisyklės"
5247
5248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5249 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5250 msgstr "Laikyti nustatymus ir dabartinį konfigūravimą"
5251
5252 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5253 msgid "Keep-Alive"
5254 msgstr "„Laikyti-gyvą“"
5255
5256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5257 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5258 msgid "Kernel Log"
5259 msgstr "„Kernel“ žurnalas"
5260
5261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5262 msgid "Kernel Version"
5263 msgstr "„Kernel“ versija"
5264
5265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5266 msgid "Key"
5267 msgstr "Raktas"
5268
5269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5274 msgid "Key #%d"
5275 msgstr "Raktas #%d"
5276
5277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5279 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5280 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5281 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5282 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5283 msgstr "Įeinančių paketų raktas (pasirenkamas)."
5284
5285 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5286 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5287 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5289 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5290 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5291 msgstr "Išeinančių paketų raktas (pasirenkamas)."
5292
5293 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5294 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5295 msgid "Key missing"
5296 msgstr "Trūkstamas raktas"
5297
5298 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5299 msgid "Key used to sign network config"
5300 msgstr "Raktas, kuris naudojamas pasirašyti tinklo konfigūracija"
5301
5302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5303 msgctxt "nft unit"
5304 msgid "KiB"
5305 msgstr "KiB"
5306
5307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5308 msgid "Kill"
5309 msgstr "Nužudyti"
5310
5311 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5312 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5313 msgid "L2TP"
5314 msgstr "„L2TP“"
5315
5316 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5317 msgid "L2TP Server"
5318 msgstr "„L2TP“ serveris"
5319
5320 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5321 msgid "LACPDU Packets"
5322 msgstr "„LACPDU“ paketai"
5323
5324 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5325 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5326 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5327 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5328 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5329 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5330 msgid "LCP echo failure threshold"
5331 msgstr "Nesėkmingas „LCP echo“ slenkstis"
5332
5333 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5334 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5335 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5336 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5337 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5338 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5339 msgid "LCP echo interval"
5340 msgstr "„LCP echo“ intervalas"
5341
5342 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5343 msgid "LED Configuration"
5344 msgstr "„LED“ (Lemputės) Konfigūracija"
5345
5346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1670
5347 msgid "LLC"
5348 msgstr "„LLC“"
5349
5350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
5352 msgid "Label"
5353 msgstr "Etiketė"
5354
5355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5356 msgid "Language"
5357 msgstr "Kalba"
5358
5359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5360 msgid "Language and Style"
5361 msgstr "Kalba ir stilius"
5362
5363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
5364 msgid ""
5365 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5366 "probability of being selected."
5367 msgstr ""
5368 "Didesniems svoriams (to paties „prio“) suteikiama proporcingai didesnė "
5369 "tikimybė būti atrinktiems."
5370
5371 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5372 msgid "Last Error"
5373 msgstr "Paskutinė klaida"
5374
5375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5376 msgid "Last member interval"
5377 msgstr "Paskutinio nario intervalas"
5378
5379 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5381 msgid "Latest Handshake"
5382 msgstr "Naujausias išankstinis suderinimas"
5383
5384 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5385 msgid "Leaf"
5386 msgstr "„Lapas“"
5387
5388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5389 msgid "Learn"
5390 msgstr "Sužinoti"
5391
5392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
5393 msgid "Learn routes"
5394 msgstr "Išmokti/-inti maršrutus"
5395
5396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
5397 msgid "Lease file"
5398 msgstr "Nuomos failas"
5399
5400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
5401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5402 msgid "Lease time"
5403 msgstr "Nuomos laikas"
5404
5405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5409 msgid "Lease time remaining"
5410 msgstr "Likęs nuomos laikas"
5411
5412 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5413 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5414 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5415 msgid "Leave empty to autodetect"
5416 msgstr "Nieko nerašykite, jeigu norite automatiškai aptikti"
5417
5418 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5419 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5420 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5421 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5422 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5423 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5424 msgstr "Nieko nerašykite, jeigu norite naudoti dabartinį „WAN“ adresą"
5425
5426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5427 msgid ""
5428 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5429 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5430 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5431 msgstr ""
5432 "Kad būtų galima sąveikauti su senesniais arba blogai veikiančiais "
5433 "įrenginiais, gali reikėti senesnių „802.11b“ spartų. Naudojant tokius "
5434 "įrenginius, gali gerokai sumažėti eterio efektyvumas. Jei įmanoma, "
5435 "rekomenduojama neleisti naudoti „802.11b“ spartos."
5436
5437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5438 msgid "Legacy rules detected"
5439 msgstr "Aptiktos senos taisyklės"
5440
5441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4435
5442 msgid "Legend:"
5443 msgstr "Legenda (už.):"
5444
5445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5446 msgid "Limit"
5447 msgstr "Limitas"
5448
5449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
5450 msgid ""
5451 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5452 "subnet of the querying interface."
5453 msgstr ""
5454 "Apriboti atsakos įrašus (iš „{etc_hosts}“) iki tų, kurie patenka į užklausos "
5455 "sąsajos potinklį."
5456
5457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5458 msgid "Limits"
5459 msgstr "Apribojimai"
5460
5461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5462 msgid "Line Mode"
5463 msgstr "Linijos režimas"
5464
5465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5466 msgid "Line State"
5467 msgstr "Linijos būsena"
5468
5469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5470 msgid "Line Uptime"
5471 msgstr "Linijos aktyvumo laikas"
5472
5473 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5474 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5475 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo agregavimas (kanalų telkimasis)"
5476
5477 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5478 msgid "Link Monitoring"
5479 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo stebėjimas"
5480
5481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5482 msgid "Link On"
5483 msgstr "Kanalas/Ryšio sujungimas įjungtas"
5484
5485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5486 msgctxt "nft @ll,off,len"
5487 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5488 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo sluoksnio antraštės bitai „%d-%d“"
5489
5490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
5491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
5492 msgid ""
5493 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5494 "also specified here."
5495 msgstr ""
5496 "IP rinkinių sąrašas, kuriuos reikia užpildyti „FQDN DNS“ paieškos rezultatų "
5497 "IP adresais, taip pat nurodytais čia."
5498
5499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5500 msgid ""
5501 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5502 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5503 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5504 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5505 "Association."
5506 msgstr ""
5507 "„R0KH“ (dgs.) sąrašas tame pačiame mobilumo domeno-srityje. <br />Formatas: "
5508 "„MAC“ adresas, „NAS“ identifikatorius, 256-bitų raktas kaip šešioliktainė "
5509 "eilutė. <br />Šis sąrašas naudojamas susieti „R0KH-ID“ („NAS“ "
5510 "identifikatorių) su paskirties „MAC“ adresu, kai prašoma „PMK-R1“ rakto iš "
5511 "„R0KH“, kurį „STA“ naudojo pradinio mobilumo domeno-srities susiejimo metu."
5512
5513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5514 msgid ""
5515 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5516 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5517 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5518 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5519 "PMK-R1 keys."
5520 msgstr ""
5521 "„R1KH“ (dgs.) sąrašas tame pačiame mobilumo domeno-srityje. <br />Formatas: "
5522 "„MAC“ adresas, „R1KH-ID“ kaip 6 oktetai su dvitaškiais, 256-bitų raktas kaip "
5523 "šešioliktainė eilutė. <br />Šis sąrašas naudojamas susieti „R1KH-ID“ su "
5524 "paskirties „MAC“ adresu, kai siunčiamas „PMK-R1“ raktas iš „R0KH“. Tai taip "
5525 "pat yra autorizuotų „R1KH in the MD“ (dgs.), galinčių prašyti „PMK-R1“ raktų "
5526 "sąrašas."
5527
5528 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5529 msgid "List of SSH key files for auth"
5530 msgstr "„SSH“ raktų failų sąrašas autentifikavimui"
5531
5532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5533 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5534 msgstr "Domenų-Sričių sąrašas, į kuriuos leidžiama atsakyti „{rfc_1918_link}“."
5535
5536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:301
5537 msgid "List of upstream NTP server candidates with which to synchronize."
5538 msgstr ""
5539
5540 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5541 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5542 msgid "Listen Port"
5543 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio prievadui"
5544
5545 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5546 msgid "Listen addresses"
5547 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio adresams"
5548
5549 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5550 msgid "Listen for peers"
5551 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio lygiarangiams"
5552
5553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5554 msgid "Listen interfaces"
5555 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio sąsajoms ir sietuvams"
5556
5557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5558 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5559 msgstr ""
5560 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio tik duotoms sąsajoms ir/ar "
5561 "sietuvams arba, jeigu nenustata/-s/-i. ant visų"
5562
5563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5564 msgid ""
5565 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5566 "explicitly."
5567 msgstr ""
5568 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio tik duotoms sąsajoms ir/ar "
5569 "sietuvams ir (teigti) grįžtamąjį ryšį, jei jis aiškiai neįtrauktas."
5570
5571 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5572 msgid "Listen to multicast beacons"
5573 msgstr ""
5574 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio daugiaadresiniams transliavimo "
5575 "švyturiams"
5576
5577 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5578 msgid "ListenPort setting is invalid"
5579 msgstr "„ListenPort“ nustatymas yra negalimas"
5580
5581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
5582 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5583 msgstr ""
5584 "Prievadas laukia prisijungimo/jungties ryšio (stebi užklausas ir pasiruošęs "
5585 "priimti) dėl įeinančių „DNS“ užklausų."
5586
5587 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5588 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5589 msgid "Load"
5590 msgstr "Įkelti/Krauti"
5591
5592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5593 msgid "Load Average"
5594 msgstr "Įkėlimo/Krovimo vidurkis"
5595
5596 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5597 msgid "Load configuration…"
5598 msgstr "Įkelti konfigūracija…"
5599
5600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1260
5601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2093
5602 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5603 msgid "Loading data…"
5604 msgstr "Kraunama duomenis…"
5605
5606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2989
5607 msgid "Loading directory contents…"
5608 msgstr "Kraunama vietovės turinį…"
5609
5610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5611 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5612 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5613 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5614 msgid "Loading view…"
5615 msgstr "Kraunamas vaizdas…"
5616
5617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:956
5618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5619 msgid "Local"
5620 msgstr "Vietinis"
5621
5622 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5623 msgid "Local IP address"
5624 msgstr "Vietinis IP adresas"
5625
5626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5627 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5628 msgid "Local IP address is invalid"
5629 msgstr "Vietinis IP adresas yra negalimas"
5630
5631 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5632 msgid "Local IP address to assign"
5633 msgstr "Prisegti vietini IP adresą"
5634
5635 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5636 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5637 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5638 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5639 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5640 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5641 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:44
5642 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5643 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5644 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5645 msgid "Local IPv4 address"
5646 msgstr "Vietinis IPv4 adresas"
5647
5648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
5649 msgid "Local IPv6 DNS server"
5650 msgstr "Vietinis IPv6 „DNS“ serveris"
5651
5652 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5653 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5654 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5655 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5656 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5657 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5658 msgid "Local IPv6 address"
5659 msgstr "Vietinis IPv6 adresas"
5660
5661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5662 msgid "Local Startup"
5663 msgstr "Vietinis paleidimas"
5664
5665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5667 msgid "Local Time"
5668 msgstr "Vietinis laikas"
5669
5670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
5671 msgid "Local ULA"
5672 msgstr "Vietinis „ULA“"
5673
5674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
5675 msgid "Local domain"
5676 msgstr "Vietinis domenas-sritis"
5677
5678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
5679 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5680 msgstr ""
5681 "Vietinio domeno-srities priesaga pridedama prie „DHCP“ pavadinimų ir "
5682 "skleidėjo/p.k – vedėjo failo įrašų/įvesčių."
5683
5684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5685 msgid "Local service only"
5686 msgstr "Tik vietinė tarnyba"
5687
5688 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5689 msgid "Local wireguard key"
5690 msgstr "Vietinis „wireguard“ raktas"
5691
5692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
5693 msgid "Localise queries"
5694 msgstr "Lokalizuoti užklausas"
5695
5696 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5697 msgid "Location Area Code"
5698 msgstr "Vietovės srities ar teritorijos kodas"
5699
5700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
5701 msgid "Lock to BSSID"
5702 msgstr "Užrakinti prie „BSSID“"
5703
5704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5705 msgid "Log"
5706 msgstr "Žurnalas"
5707
5708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
5709 msgid ""
5710 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5711 msgstr ""
5712 "Užregistruti visas „DHCP“ klientams išsiųstas parinktys ir joms nustatytas "
5713 "naudojamas žymas."
5714
5715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5716 msgctxt "nft log action"
5717 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5718 msgstr "Žurnalo įvykis „<strong>%h</strong>...“"
5719
5720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
5721 msgid "Log facility"
5722 msgstr "Žurnalo priemonė"
5723
5724 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5725 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5726 msgid "Log in"
5727 msgstr "Prisijungti"
5728
5729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5730 msgid "Log in…"
5731 msgstr "Prisijungti…"
5732
5733 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5734 msgid "Log out"
5735 msgstr "Atsijungti"
5736
5737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5738 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5739 msgid "Log output level"
5740 msgstr "Žurnalo išvesties lygis"
5741
5742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
5743 msgid "Log queries"
5744 msgstr "Žurnalo užklausos"
5745
5746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5747 msgid "Logging"
5748 msgstr "Žurnalininimas"
5749
5750 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5751 msgid "Logging in…"
5752 msgstr "Prisijungiama…"
5753
5754 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5755 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5756 msgid ""
5757 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5758 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5759 msgstr ""
5760 "Loginis tinklas, iš kurio pasirenkamas vietinis galinis taškas, jei vietinis "
5761 "IPv6 adresas yra tuščias ir nėra „WAN“ IPv6 (pasirenkamas)."
5762
5763 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5764 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5765 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5766 msgstr ""
5767 "Loginis tinklas, prie kurio bus pridėtas tunelis (tiltas) (pasirenkamas)."
5768
5769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5770 msgid "Loose filtering"
5771 msgstr "Laisvas/Netikslus filtravimas"
5772
5773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
5774 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5775 msgstr "Mažiausias išnuomotas adresas kaip poslinkis nuo tinklo adreso."
5776
5777 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5778 msgid "Lua compatibility mode active"
5779 msgstr "„Lua“ suderinamumo režimas aktyvus"
5780
5781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5783 msgid "MAC"
5784 msgstr "„MAC“"
5785
5786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
5787 msgid "MAC Address"
5788 msgstr "„MAC“ adresas"
5789
5790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5791 msgid "MAC Address Filter"
5792 msgstr "„MAC“ adreso filtras"
5793
5794 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5795 msgid "MAC Address For The Actor"
5796 msgstr "„MAC“ adresas „For The Actor“"
5797
5798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
5800 msgid "MAC VLAN"
5801 msgstr "„MAC VLAN“"
5802
5803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2287
5807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5812 msgid "MAC address"
5813 msgstr "„MAC“ adresas"
5814
5815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:990
5816 msgid "MAC address(es)"
5817 msgstr "„MAC“ adresas/-ai"
5818
5819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5820 msgid "MAC-Filter"
5821 msgstr "„MAC-Filtras“"
5822
5823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5824 msgid "MAC-List"
5825 msgstr "„MAC-Sąrašas“"
5826
5827 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
5828 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5829 msgid "MAP / LW4over6"
5830 msgstr "„MAP / LW4over6“"
5831
5832 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:65
5833 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5834 msgid "MAP rule is invalid"
5835 msgstr "„MAP“ taisyklė yra negalima"
5836
5837 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5838 msgid "MBIM Cellular"
5839 msgstr "„MBIM Mobilusis“"
5840
5841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5842 msgid "MD5"
5843 msgstr "„MD5“"
5844
5845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5847 msgid "MHz"
5848 msgstr "MHz"
5849
5850 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5851 msgid "MII"
5852 msgstr "„MII“"
5853
5854 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5855 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5856 msgstr "„MII / ETHTOOL ioctls“"
5857
5858 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5859 msgid "MII Interval"
5860 msgstr "„MII“ Intervalas"
5861
5862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
5864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5865 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5866 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5867 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5868 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5869 msgid "MTU"
5870 msgstr "„MTU“"
5871
5872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5873 msgid "MX"
5874 msgstr "„MX“"
5875
5876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5877 msgid ""
5878 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5879 "below:"
5880 msgstr ""
5881 "Neužmirškite klonuoti „root“ failų sistemą, naudojant/pasitelkiant pateiktas "
5882 "komandas apačioje:"
5883
5884 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5885 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5886 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5887 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5888 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5889 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5890 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5891 msgid "Manual"
5892 msgstr "Rankinis"
5893
5894 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5895 msgid "Manufacturer"
5896 msgstr "Gamintojas"
5897
5898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5899 msgid "Master (VLAN)"
5900 msgstr "Valdytojas („VLAN“)"
5901
5902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1067
5903 msgid "Match Tag"
5904 msgstr "Atitikties žyma"
5905
5906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
5907 msgid "Match this Tag"
5908 msgstr "Suderinti šią žymą"
5909
5910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5911 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5912 msgstr ""
5913 "Maksimalus <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
5914 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">„RA“</abbr> intervalas"
5915
5916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5917 msgid "Max cache TTL"
5918 msgstr "Maksimalus podėlio „TTL“"
5919
5920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
5921 msgid "Max valid value %s."
5922 msgstr "Maksimali tinkama vertė %s."
5923
5924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5925 msgid "Max. DHCP leases"
5926 msgstr "Maks. „DHCP leases“"
5927
5928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
5929 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5930 msgstr "Maks. „EDNS0“ paketo dydis"
5931
5932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
5933 msgid "Max. concurrent queries"
5934 msgstr "Maks. lygiagrečios užklausos"
5935
5936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5937 msgid "Maximum age"
5938 msgstr "Maksimalus amžius"
5939
5940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5941 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5942 msgstr ""
5943 "Maksimalus leistinas laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio intervalas"
5944
5945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
5946 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5947 msgstr "Maksimalus leistinas aktyvių „DHCP“ nuomų skaičius."
5948
5949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
5950 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5951 msgstr "Maksimalus leistinas vienu metu atliekamų „DNS“ užklausų skaičius."
5952
5953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
5954 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5955 msgstr "Maksimalus leistinas „EDNS0 UDP“ paketų dydis."
5956
5957 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5958 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5959 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5960 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5961 msgstr "Maksimalus sekundžių skaičius laukti, kol modemas bus paruoštas"
5962
5963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5964 msgid "Maximum number of leased addresses."
5965 msgstr "Maksimalus nuomojamų adresų skaičius."
5966
5967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5968 msgid "Maximum snooping table size"
5969 msgstr ""
5970 "Maksimali vientisinio adresinio sluoksnio protokolo – „Snooping“ lentelės "
5971 "dydis"
5972
5973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
5974 msgid "Maximum source port #"
5975 msgstr "Maksimalus šaltinio prievadas Nr. #"
5976
5977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5978 msgid ""
5979 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5980 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5981 msgstr ""
5982 "Maksimalus laikas nuo nepageidaujamo siuntimo „<abbr title=\"angl. Router "
5983 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
5984 "tipas 134\">RA</abbr>“. Numatytai yra 600 sekundžių."
5985
5986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5987 msgid "Maximum transmit power"
5988 msgstr "Maksimalus energijos perdavimas"
5989
5990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
5991 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5992 msgstr "Gali sustabdyti „VoIP“ ar kitas tarnybas nuo veikimo."
5993
5994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
6000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
6001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
6002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
6003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
6004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
6005 msgid "Mbit/s"
6006 msgstr "Mbps"
6007
6008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6009 msgid "Medium"
6010 msgstr "Vidutinis"
6011
6012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
6013 msgid "Memory"
6014 msgstr "Atmintis"
6015
6016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
6017 msgid "Memory usage (%)"
6018 msgstr "Atminties naudojimas (%)"
6019
6020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6021 msgid "Mesh ID"
6022 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ID"
6023
6024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
6025 msgid "Mesh Id"
6026 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ID"
6027
6028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
6029 msgid "Mesh Point"
6030 msgstr "Junglusio taškas"
6031
6032 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6033 msgid "Mesh Routing"
6034 msgstr "Junglusio/Tankusio (tinklo) kelvada"
6035
6036 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6037 msgid "Mesh and routing related options"
6038 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ir kelvados susijusios parinktys"
6039
6040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
6041 msgid "Method not found"
6042 msgstr "Būdas nerastas"
6043
6044 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
6045 msgid "Method of link monitoring"
6046 msgstr "Ryšio stebėjimo metodas"
6047
6048 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
6049 msgid "Method to determine link status"
6050 msgstr "Ryšio būsenos nustatymo metodas"
6051
6052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
6053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
6054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
6055 msgid "Metric"
6056 msgstr "Metrinė"
6057
6058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
6059 msgctxt "nft unit"
6060 msgid "MiB"
6061 msgstr "MiB"
6062
6063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6064 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
6065 msgstr ""
6066 "Minimalus <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
6067 "skelbimas\">„RA“</abbr> intervalas"
6068
6069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
6070 msgid "Min cache TTL"
6071 msgstr "Minimalus podėlio „TTL“"
6072
6073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
6074 msgid "Min valid value %s."
6075 msgstr "Minimali tinkama vertė %s."
6076
6077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6078 msgid "Minimum ARP validity time"
6079 msgstr "Minimalus „ARP“ galiojimo laikas"
6080
6081 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
6082 msgid "Minimum Number of Links"
6083 msgstr "Minimalus nuorodų skaičius"
6084
6085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6086 msgid ""
6087 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
6088 "Prevents ARP cache thrashing."
6089 msgstr ""
6090 "Minimalus reikalingas laikas sekundėmis, per kurį galima pakeisti „ARP“ "
6091 "įrašą. Apsaugo nuo „ARP“ podėlio trikdymo."
6092
6093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
6094 msgid "Minimum source port #"
6095 msgstr "Minimalus šaltinio prievadas Nr. #"
6096
6097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6098 msgid ""
6099 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6100 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
6101 msgstr ""
6102 "Minimalus leidžiamas laikas tarp nepageidaujamų „<abbr title=\"angl. Router "
6103 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
6104 "tipas 134\">RA</abbr>“ siuntimų. Numatytoji reikšmė yra 200 sekundžių."
6105
6106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
6107 msgid "Mirror monitor port"
6108 msgstr "Dubliuoti monitoriaus prievadą"
6109
6110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
6111 msgid "Mirror source port"
6112 msgstr "Dubliuoti šaltinio prievadą"
6113
6114 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
6115 msgid "Mobile Country Code"
6116 msgstr "Mobilus šalies kodas"
6117
6118 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
6119 msgid "Mobile Data"
6120 msgstr "Mobilusis ryšys"
6121
6122 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
6123 msgid "Mobile Network Code"
6124 msgstr "Mobilausk tinklo kodas"
6125
6126 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
6127 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
6128 msgid "Mobile Service"
6129 msgstr "Mobiliojo ryšio paslauga"
6130
6131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
6132 msgid "Mobility Domain"
6133 msgstr "Mobilumo domenas-sritis"
6134
6135 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
6142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
6143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6144 msgid "Mode"
6145 msgstr "Režimas"
6146
6147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6148 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6149 msgid "Model"
6150 msgstr "Modelis"
6151
6152 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6153 msgid "Modem Info"
6154 msgstr "Modemo informacija"
6155
6156 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6157 msgid ""
6158 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6159 "minutes."
6160 msgstr ""
6161 "Modemas jungiasi. Prašome palaukti. Šis procesas pabaigs užklausos laiką po "
6162 "dviejų (2) minučių."
6163
6164 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6165 msgid "Modem default"
6166 msgstr "Modemo numatytas"
6167
6168 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6169 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6170 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6171 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6172 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6173 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6174 msgid "Modem device"
6175 msgstr "Modemo įrenginys"
6176
6177 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6178 msgid "Modem information query failed"
6179 msgstr "Modemo informacijos užklausa nepavyko"
6180
6181 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6182 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6183 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6184 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6185 msgid "Modem init timeout"
6186 msgstr "Modemo „init“ užklausos laikas"
6187
6188 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6189 msgid "ModemManager"
6190 msgstr "„Modemo Tvarkytuvas“"
6191
6192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6194 msgid "Monitor"
6195 msgstr "Monitorius"
6196
6197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6198 msgid "More Characters"
6199 msgstr "Daugiau charakterių"
6200
6201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6202 msgid "More…"
6203 msgstr "Daugiau…"
6204
6205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6206 msgid "Mount Point"
6207 msgstr "Prijungimo taškas"
6208
6209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6211 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6212 msgid "Mount Points"
6213 msgstr "Prijungimo taškai"
6214
6215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6216 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6217 msgstr "Prijungimo taškai – Prijungimo įvadas"
6218
6219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6220 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6221 msgstr "Prijungimo taškai – Sukeitimo įvadas"
6222
6223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6224 msgid ""
6225 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6226 "filesystem"
6227 msgstr ""
6228 "Prijungimo taškai nustato, į kurį atminties įrenginį bus prijungta failų "
6229 "sistema"
6230
6231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6232 msgid "Mount attached devices"
6233 msgstr "Prijungti įrenginiai"
6234
6235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6236 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6237 msgstr "Prijungimo failų sistemos nėra specifiškai konfigūruotos"
6238
6239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6240 msgid "Mount options"
6241 msgstr "Prijungimo pasirinkimai"
6242
6243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6244 msgid "Mount point"
6245 msgstr "Prijungimo taškas"
6246
6247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6248 msgid "Mount swap not specifically configured"
6249 msgstr "Prijungimo sukeitimas nėra specifiškai konfigūruotos"
6250
6251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6252 msgid "Mounted file systems"
6253 msgstr "Prijungtos failų sistemos"
6254
6255 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6256 msgid "Move down"
6257 msgstr "Judinti žemyn"
6258
6259 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6260 msgid "Move up"
6261 msgstr "Judinti aukštyn"
6262
6263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6264 msgid "Multi To Unicast"
6265 msgstr "Daugiaadresinis į vienadresinis/-į transliavimas/-ą"
6266
6267 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6268 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6269 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6270 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6271 msgid "Multicast"
6272 msgstr "Daugiaadresinė/-inis transliacija/-vimas"
6273
6274 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6275 msgid "Multicast Mode"
6276 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo režimas"
6277
6278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6279 msgid "Multicast routing"
6280 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo maršrutizavimas"
6281
6282 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6283 msgid "Multicast rules"
6284 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo taisyklės"
6285
6286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6287 msgid "Multicast to unicast"
6288 msgstr "Daugiaadresinis transliavimas į vienadresinis/-į transliavimas/-ą"
6289
6290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6291 msgid "Must be in %s format."
6292 msgstr "Turi būti „%s“ formatu."
6293
6294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6295 msgid "NAS ID"
6296 msgstr "„NAS ID“"
6297
6298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6299 msgid "NAT action chain \"%h\""
6300 msgstr "„NAT“ veiksmo grandinė \"%h\""
6301
6302 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6303 msgid "NAT-T Mode"
6304 msgstr "„NAT-T“ režimas"
6305
6306 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6307 msgid "NAT64 Prefix"
6308 msgstr "„NAT64“ Prielinksnis"
6309
6310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
6311 msgid "NAT64 prefix"
6312 msgstr "„NAT64“ prielinksnis"
6313
6314 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6315 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6316 msgid "NCM"
6317 msgstr "„NCM“"
6318
6319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
6320 msgid "NDP-Proxy slave"
6321 msgstr "„NDP“ įgaliotinis valdomasis"
6322
6323 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6324 msgid "NT Domain"
6325 msgstr "„NT“ domenas-sritis"
6326
6327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6328 msgid "NTP server candidates"
6329 msgstr "„NTP“ serverio kandidatai"
6330
6331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4190
6333 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
6336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6337 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6338 msgid "Name"
6339 msgstr "Vardas/Pavadinimas"
6340
6341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
6342 msgid ""
6343 "Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
6344 "name/SSID)"
6345 msgstr ""
6346 "„OpenWrt“ tinklo konfigūracijos pavadinimas. (Nėra jokio santykio su "
6347 "belaidžio tinklo pavadinimu/„SSID“)"
6348
6349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
6350 msgid "Name of the new network"
6351 msgstr "Naujo tinklo pavadinimas"
6352
6353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
6354 msgid "Name of the set"
6355 msgstr "Rinkinio pavadinimas"
6356
6357 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6358 msgid "Name of the tunnel device"
6359 msgstr "Tunelio įrenginio pavadinimas"
6360
6361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
6362 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6363 msgstr "Pavadinimai, kurių nėra per „{etc_hosts}“, atsakomi „{not_found}“."
6364
6365 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6366 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6367 msgid "Navigation"
6368 msgstr "Navigacija"
6369
6370 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6371 msgid "Nebula Network"
6372 msgstr "„Nebula“ tinklas"
6373
6374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6375 msgid "Neighbour Report"
6376 msgstr "Kaimynų apžvalga"
6377
6378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6379 msgid "Neighbour cache validity"
6380 msgstr "Kaimyninio podėlio galiojimas"
6381
6382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
6383 msgid "Netfilter table name"
6384 msgstr "„Netfilter“ lentelės pavadinimas"
6385
6386 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286
6389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6392 msgid "Network"
6393 msgstr "Tinklas"
6394
6395 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6396 msgid "Network Coding"
6397 msgstr "Tinklo kodavimas"
6398
6399 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6400 msgid "Network Mode"
6401 msgstr "Tinklo režimas"
6402
6403 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6404 msgid "Network Registration"
6405 msgstr "Tinklo registravimas"
6406
6407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
6408 msgid "Network SSID"
6409 msgstr "Tinklo „SSID“"
6410
6411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6412 msgid "Network address"
6413 msgstr "Tinklo adresas"
6414
6415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
6416 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6417 msgstr "Tinklas ir jo kaukė, apibrėžianti paskirties vietos dydį"
6418
6419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6420 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6421 msgstr ""
6422 "Tinklas ir jo kaukė, apibrėžianti, kurie šaltinio adresai naudoja šį maršrutą"
6423
6424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
6425 msgid "Network boot image"
6426 msgstr "Tinklo įjungimo failas"
6427
6428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6429 msgid "Network bridge configuration migration"
6430 msgstr "Tinklo tilto konfigūracijos migracija"
6431
6432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6434 msgid "Network device"
6435 msgstr "Tinklo įrenginys"
6436
6437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6438 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6439 msgstr "Tinklo įrenginio aktyvumas („kernel: netdev“)"
6440
6441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6442 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6443 msgid "Network device is not present"
6444 msgstr "Tinklo įrenginys nėra pasiekiamas"
6445
6446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6447 msgid "Network device table \"%h\""
6448 msgstr "Tinklo įrenginio lentelė „%h“"
6449
6450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6451 msgctxt "nft @nh,off,len"
6452 msgid "Network header bits %d-%d"
6453 msgstr "Tinklo antraštės bitai „%d-%d“"
6454
6455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6456 msgid "Network ifname configuration migration"
6457 msgstr "Tinklo „ifname“ konfigūracijos migracija"
6458
6459 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6460 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6461 msgid "Network interface"
6462 msgstr "Tinklo sąsaja ir sietuvai"
6463
6464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6465 msgid "Never"
6466 msgstr "Niekada"
6467
6468 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6469 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6470 msgid "Never"
6471 msgstr "Niekada"
6472
6473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
6474 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6475 msgstr ""
6476 "Niekada nepersiųsti „DNS“ užklausų, kuriose nėra taškų arba domeno-srities "
6477 "dalių."
6478
6479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
6480 msgid ""
6481 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6482 "hosts files only."
6483 msgstr ""
6484 "Niekada nepersiųsti šių sutampančių domenų-sričių ar subdomenų-sričių; "
6485 "spręsti tik iš „DHCP“ arba skleidėjo/p.k – vedėjo failų."
6486
6487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1246
6488 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6489 msgstr "Naują sąsają už „%s“ negali būti sukurtą: „%s“"
6490
6491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
6492 msgid "New interface name…"
6493 msgstr "Naujas sąsajos ir sietuvo pavadinimas…"
6494
6495 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6496 msgid "Next »"
6497 msgstr "Tolyn »"
6498
6499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6500 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6502 msgid "No"
6503 msgstr "Ne"
6504
6505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
6506 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6507 msgstr "Nėra „DHCP“ serverio konfigūravimo šiai sąsajai ir/ar sietuvui"
6508
6509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6510 msgid "No Data"
6511 msgstr "Nėra duomenų"
6512
6513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6514 msgid "No Encryption"
6515 msgstr "Nėra šifravimo"
6516
6517 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6518 msgid "No Host Routes"
6519 msgstr "Nėra skleidėjo/p.k – vedėjo maršrutų"
6520
6521 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6522 msgid "No NAT-T"
6523 msgstr "Nėra „NAT-T“"
6524
6525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6526 msgid "No RX signal"
6527 msgstr "Nėra „RX“ signalo"
6528
6529 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6530 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6531 msgstr "Nėra konfigūruotos „WireGuard“ sąsajos."
6532
6533 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6534 msgid "No allowed mode configuration found."
6535 msgstr "Nėra (arba nerastas) leidžiamo režimo konfigūracijos."
6536
6537 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6538 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6539 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6540 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6541 msgid ""
6542 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6543 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6544 msgstr ""
6545 "Nustatymų pakeitimai nebus išlaikyti/išsaugoti po paleidimo iš naujo. Šis "
6546 "režimas turi būti naudojamas tik atnaujinant visą programine įrangą"
6547
6548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6549 msgid "No client associated"
6550 msgstr "Joks klientas nesusijęs"
6551
6552 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6553 msgid "No control device specified"
6554 msgstr "Nėra nustatyto valdymo įrenginio"
6555
6556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3227
6557 msgctxt "empty table placeholder"
6558 msgid "No data"
6559 msgstr "Nėra duomenų"
6560
6561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6562 msgid "No data received"
6563 msgstr "Duomenų negauta"
6564
6565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6567 msgid "No enforcement"
6568 msgstr "Jokio įgalinimo"
6569
6570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
6571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242
6572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
6573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
6575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
6576 msgid "No entries available"
6577 msgstr "Jokių įrašų nėra"
6578
6579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2929
6580 msgid "No entries in this directory"
6581 msgstr "Nėra įrašų šiame kataloge"
6582
6583 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6584 msgid ""
6585 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6586 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6587 msgstr ""
6588 "Nėra fiksuotos sąsajos ir/ar sietuvo prievado, kuris nurodytas, ir laukia "
6589 "prisijungimo/jungties ryšio (stebi užklausas ir pasiruošęs priimti), "
6590 "lygiarangiai galimai negalės inicijuoti prisijungimo prie šio „WireGuard“ "
6591 "egzemplioriaus!"
6592
6593 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6594 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6595 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6596 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6597 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6598 msgid "No host route"
6599 msgstr "Nėra skleidėjo/p.k – vedėjo maršruto"
6600
6601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6605 msgid "No information available"
6606 msgstr "Nėra pasiekiamos informacijos"
6607
6608 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
6609 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6610 msgid "No matching prefix delegation"
6611 msgstr "Nėra atitinkančios priešdėlio delegacijos"
6612
6613 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6614 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6615 msgid "No more slaves available"
6616 msgstr "Daugiau valdomųjų nebėra"
6617
6618 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6619 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6620 msgstr "Daugiau valdomųjų nėra, negalima išsaugoti sąsajos"
6621
6622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
6623 msgid "No negative cache"
6624 msgstr "Nėra neigiamos talpyklos"
6625
6626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6627 msgid "No nftables ruleset loaded."
6628 msgstr "Nėra įkelto „nftables“ taisyklių rinkinio."
6629
6630 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6631 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6632 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6633 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6634 msgid "No password set!"
6635 msgstr "Nėra nustatyto slaptažodžio!"
6636
6637 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6638 msgid "No peers connected"
6639 msgstr "Nėra prijungtų lygiarangių"
6640
6641 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6642 msgid "No peers defined yet."
6643 msgstr "Kol kas nėra apibrėžtų lygiarangių."
6644
6645 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6646 msgid "No preferred mode configuration found."
6647 msgstr "Nerasta pageidaujamo režimo konfigūracija."
6648
6649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6651 msgid "No public keys present yet."
6652 msgstr "Dar nėra viešųjų raktų."
6653
6654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:20
6655 msgid "No related logs yet!"
6656 msgstr "Nėra jokių žurnalų (kol kas)!"
6657
6658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6659 msgctxt "nft chain is empty"
6660 msgid "No rules in this chain"
6661 msgstr "Nėra taisyklių šioje grandinėje"
6662
6663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6664 msgid "No rules in this chain."
6665 msgstr "Nėra taisyklių šioje grandinėje."
6666
6667 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6668 msgid "No validation or filtering"
6669 msgstr "Nėra patikrinimo ar filtravimo"
6670
6671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
6673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6674 msgid "No zone assigned"
6675 msgstr "Nepriskirta jokia zona"
6676
6677 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6678 msgid "Node info"
6679 msgstr "Tinklo mazgo informacija"
6680
6681 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6682 msgid "Node info privacy"
6683 msgstr "Tinklo mazgo informacijos privatumas"
6684
6685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6690 msgid "Noise"
6691 msgstr "Triukšmas"
6692
6693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6694 msgid "Noise Margin"
6695 msgstr "Triukšmo riba"
6696
6697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6698 msgid "Noise:"
6699 msgstr "Triukšmas:"
6700
6701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
6702 msgid "Non-wildcard"
6703 msgstr "Ne-pakaitos simbolis"
6704
6705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6707 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6708 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6709 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6710 msgid "None"
6711 msgstr "Joks"
6712
6713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6715 msgid "Normal"
6716 msgstr "Normaliai"
6717
6718 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6719 msgid "Not Found"
6720 msgstr "Nerasta"
6721
6722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6723 msgctxt "VLAN port state"
6724 msgid "Not Member"
6725 msgstr "Ne narys"
6726
6727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6728 msgid "Not associated"
6729 msgstr "Nėra susietas"
6730
6731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6732 msgid "Not connected"
6733 msgstr "Neprisijungta"
6734
6735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6740 msgid "Not present"
6741 msgstr "Nėra"
6742
6743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6744 msgid "Not started on boot"
6745 msgstr "Nepradėtas įkrovos metu"
6746
6747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6748 msgid "Not supported"
6749 msgstr "Nepalaikomas"
6750
6751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
6752 msgid "Note: IPv4 only."
6753 msgstr "Pastaba: tik IPv4."
6754
6755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6756 msgid ""
6757 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6758 "have problems"
6759 msgstr ""
6760 "Pastaba: Kai kurios belaidžio tinklo tvarkyklės pilnai nepalaiko „802.11w“. "
6761 "Pvz: „mwlwifi“ gali turėti problemų"
6762
6763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
6764 msgid ""
6765 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6766 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6767 msgstr ""
6768 "Pastaba: jums taip pat gali prireikti „DHCP“ įgaliotojo serverio (šiuo metu "
6769 "nepasiekiamas), kai nurodote nestandartinį „Perduoti į“ prievadą "
6770 "„(<code>addr#port</code>)“."
6771
6772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6773 msgid "Notes"
6774 msgstr "Užrašai/Pastabos"
6775
6776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6777 msgid "Notice"
6778 msgstr "Pranešimas"
6779
6780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6781 msgid "Nslookup"
6782 msgstr "„Nslookup“"
6783
6784 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6785 msgid "Number of IGMP membership reports"
6786 msgstr "„IGMP“ narystės ataskaitų skaičius"
6787
6788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
6789 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6790 msgstr "Podėlio „DNS“ įrašų skaičius, 10000 – didžiausias, 0 – nėra podėlių."
6791
6792 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6793 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6794 msgstr "Lygiarangių pranešimų skaičius po nesėkmingo įvykio"
6795
6796 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6797 msgid "Obfuscated Group Password"
6798 msgstr "Užmaskuotas grupės slaptažodis"
6799
6800 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6801 msgid "Obfuscated Password"
6802 msgstr "Užmaskuotas slaptažodis"
6803
6804 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6805 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6806 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6807 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6808 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6809 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6810 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6811 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6812 msgid "Obtain IPv6 address"
6813 msgstr "Gauti IPv6 adresą"
6814
6815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6816 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6817 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6818 msgid "Off"
6819 msgstr "Išjungtas/-a"
6820
6821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6822 msgid "Off-State Delay"
6823 msgstr "išjungtos būsenos atidėjimas"
6824
6825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6826 msgid ""
6827 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6828 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6829 msgstr ""
6830 "Išjungtas: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6831 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6832
6833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6834 msgid "On"
6835 msgstr "Įjungtas/-a"
6836
6837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6838 msgid "On-State Delay"
6839 msgstr "Įjungtos būsenos atidėjimas"
6840
6841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6842 msgid "On-link"
6843 msgstr "Tiesioginiai pasiekiamas maršrutas"
6844
6845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1014
6846 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6847 msgstr ""
6848 "Turi būti nurodytas vienas iš skleidėjo/p.k. – vedėjo pavadinimas arba „MAC“ "
6849 "adreso!"
6850
6851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520
6852 msgid "One of the following: %s"
6853 msgstr "Vienas iš šių dalykų: „%s“"
6854
6855 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6856 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6857 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6858 msgstr "Viename ar daugiau laukų yra negaliojančių reikšmių!"
6859
6860 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6861 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6862 msgstr "Viena ar daugiau negaliojančių/reikalaujamų reikšmių skirtuke"
6863
6864 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6865 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6866 msgid "One or more required fields have no value!"
6867 msgstr "Viename ar daugiau privalomų laukų neturi reikšmės!"
6868
6869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788
6870 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6871 msgstr ""
6872 "Ši įkrovos parinktis siunčiama tik „DHCP“ klientams, turintiems šią žymą."
6873
6874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
6875 msgid "Only accept replies via"
6876 msgstr "Priimti atsakymus tik per"
6877
6878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6879 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6880 msgstr "Leisti ryšį tik su neizoliuotais tilto prievadais, kai įjungta"
6881
6882 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6883 msgid ""
6884 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6885 msgstr ""
6886 "Tik tuo atveju, jei dabartinis aktyvus valdomasis įrenginys sugenda (patiria "
6887 "kritinę klaidą), o pagrindinis valdomasis įrenginys veikia (gedimas, 2)"
6888
6889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6890 msgid "Open iptables rules overview…"
6891 msgstr "Atidaryti „iptables“ taisyklių apibendrinimą…"
6892
6893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6894 msgid "Open list..."
6895 msgstr "Atidaryti sąrašą..."
6896
6897 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6898 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6899 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6900 msgstr "„OpenConnect (CISCO AnyConnect)“"
6901
6902 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6903 msgid "OpenFortivpn"
6904 msgstr "„OpenFortivpn“"
6905
6906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6907 msgid ""
6908 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6909 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6910 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6911 msgstr ""
6912 "Veikti <em>perdavimo režimu</em> jei sukonfigūruota ir aktyvi paskirta "
6913 "valdytojo sąsaja, kitu atveju išjunkite „<abbr title=\"angl. Neighbour "
6914 "Discovery Protocol | liet. Kaimyno atradimo protokolas\">NDP</abbr>“ "
6915 "įgaliavimą."
6916
6917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
6918 msgid ""
6919 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6920 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6921 msgstr ""
6922 "Veikti <em>perdavimo režimu</em> jei sukonfigūruota ir aktyvi paskirtoji "
6923 "valdytojo sąsaja, kitu atveju grįžkite į <em>serverio režimą</em>."
6924
6925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6926 msgid ""
6927 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6928 "otherwise disable service."
6929 msgstr ""
6930 "Veikti <em>retransliavimo režimu</em> jei yra išsiuntimo srauto IPv6 "
6931 "priešdėlis, kitu atveju tarnyba išjungiama."
6932
6933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6934 msgid "Operating frequency"
6935 msgstr "Operuojantis dažnis"
6936
6937 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6938 msgid "Operator"
6939 msgstr "Operatorius"
6940
6941 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6942 msgid "Operator Code"
6943 msgstr "Operatoriaus kodas"
6944
6945 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6946 msgid "Operator Name"
6947 msgstr "Operatorio pavadinimas"
6948
6949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6951 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6952 msgstr "Parametre „%s“ yra negaliojanti įvesties reikšmė."
6953
6954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6955 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6956 msgstr "Parametras „%s“ negali būti tuščias."
6957
6958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4442
6959 msgid "Option changed"
6960 msgstr "Parametras pakeistas"
6961
6962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4444
6963 msgid "Option removed"
6964 msgstr "Parametras pašalintas"
6965
6966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
6967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6968 msgid "Optional"
6969 msgstr "Pasirenkamas"
6970
6971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
6972 msgid "Optional hostname to assign"
6973 msgstr ""
6974 "Priskirti pasirinktinį įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimą"
6975
6976 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6977 msgid ""
6978 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6979 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6980 "on request."
6981 msgstr ""
6982 "Pasirinktinė tinklo mazgo informacija. Jis turi būti { „raktas“: "
6983 "„reikšmė“, ...} žymėtas arba nustatytas kaip „null“. Šis pasirinkimas yra "
6984 "nebūtinas, tačiau jeigu nustatytas, Jis bus matomas visame tinkle uždavus "
6985 "užklausą."
6986
6987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6988 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6989 msgstr "Pasirenkamas, laisvos formos užrašai apie šį įrenginį"
6990
6991 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6992 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6993 msgstr ""
6994 "Pasirinktinis, sekundėmis. Jeigu nustatytas į – 0, tada nebus mėginama "
6995 "pakartotinai prisijungti."
6996
6997 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6998 msgid ""
6999 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
7000 "starting with <code>0x</code>."
7001 msgstr ""
7002 "Pasirenkamas. 32-bitų žymė, skirta išsiunčiamiems užšifruotiems paketams. "
7003 "Įveskite reikšmę šešioliktainiais, pradedant su „<code>0x</code>“."
7004
7005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
7006 msgid ""
7007 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
7008 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
7009 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
7010 "for the interface."
7011 msgstr ""
7012 "Pasirenkamas. Leidžiamos reikšmės: „eui64“, „random“, fiksuota reikšmė kaip "
7013 "„::1“ arba „::1:2“. Kai IPv6 priešdėlis (pvz. „a:b:c:d::“) gaunamas iš "
7014 "deleguojančio serverio, naudokite priesagą (pvz. „::1“), kad suformuotumėte "
7015 "IPv6 adresą („a:b:c:d: :1“) sąsajai ir/arba sietuvui."
7016
7017 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7018 msgid ""
7019 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
7020 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
7021 msgstr ""
7022 "Pasirenkamas. „Base64“ koduotas iš anksto patvirtintas raktas. Prideda "
7023 "papildomą simetrinio rakto kriptografijos sluoksnį, kad būtų užtikrintas "
7024 "atsparumas pokvantinio atsparumo."
7025
7026 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
7027 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
7028 msgstr ""
7029 "Pasirenkamas. Sukurti maršrutus šio lygiarangio leidžiamiems IP adresams."
7030
7031 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
7032 msgid "Optional. Description of peer."
7033 msgstr "Pasirenkamas. Lygiarangio aprašymas."
7034
7035 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
7036 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
7037 msgstr "Pasirenkamas. Nekurti skleidėjo/p.k – vedėjo maršrutus lygiarangiams."
7038
7039 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
7040 msgid ""
7041 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
7042 "interface."
7043 msgstr ""
7044 "Pasirenkamas. Lygiarangio skleidėjas/p.k – vedėjas. Pavadinimai "
7045 "išsprendžiami prieš pateikiant sąsają ir/arba sietuvą."
7046
7047 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
7048 msgid ""
7049 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
7050 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
7051 "routes through the tunnel."
7052 msgstr ""
7053 "Pasirenkama. IP adresai ir priešdėliai, kuriuos šiam lygiarangiui leidžiama "
7054 "naudoti tunelio viduje. Įprastai tai yra lygiarangio tunelio IP adresai ir "
7055 "tinklai, kuriuos lygiarangis nukreipia per tunelį."
7056
7057 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
7058 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
7059 msgstr "Pasirinktinai. Maksimalus „XFRM“ sąsajos perdavimo vienetas."
7060
7061 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
7062 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
7063 msgstr "Pasirinktinai. Maksimalus tunelio sąsajos perdavimo vienetas."
7064
7065 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
7066 msgid "Optional. Port of peer."
7067 msgstr "Pasirenkamas. Lygiarangio prievadas."
7068
7069 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7070 msgid ""
7071 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
7072 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
7073 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
7074 "exported."
7075 msgstr ""
7076 "Pasirenkamas. „WireGuard“ lygiarangio privatusis raktas. Raktas "
7077 "nereikalingas ryšiui užmegzti, bet leidžia generuoti lygiarangio "
7078 "konfigūraciją arba „QR-kodą“, jei galimas. Jį galima pašalinti eksportavus "
7079 "konfigūraciją."
7080
7081 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7082 msgid ""
7083 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
7084 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
7085 msgstr ""
7086 "Pasirenkamas. Sekundės tarp „keep alive“ pranešimų. Numatytoji reikšmė yra 0 "
7087 "(išjungta/-s). Rekomenduojama vertė yra 25, jei šis įrenginys yra už „NAT“."
7088
7089 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
7090 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
7091 msgstr ""
7092 "Pasirinktinai. „UDP“ prievadas, naudojamas išeinantiems ir įeinantiems "
7093 "paketams."
7094
7095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
7096 msgid "Options"
7097 msgstr "Parametrai"
7098
7099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
7100 msgid "Options:"
7101 msgstr "Parametrai:"
7102
7103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7105 msgid "Ordinal: lower comes first."
7106 msgstr "Eilinis: žemesnis yra pirmesnis."
7107
7108 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
7109 msgid "Originator Interval"
7110 msgstr "Pradininko intervalas"
7111
7112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
7113 msgid "Other:"
7114 msgstr "Kiti:"
7115
7116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
7117 msgid "Out"
7118 msgstr "Iš"
7119
7120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
7121 msgid "Outbound:"
7122 msgstr "išsiunčiamas:"
7123
7124 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
7125 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
7126 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
7127 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
7128 msgid "Outgoing checksum"
7129 msgstr "Išsiunčiama kontrolinė suma"
7130
7131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
7132 msgid "Outgoing interface"
7133 msgstr "Išsiunčiama sąsaja"
7134
7135 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
7136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
7137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
7138 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
7139 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
7140 msgid "Outgoing key"
7141 msgstr "išsiunčiamasis raktas"
7142
7143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7147 msgid "Outgoing serialization"
7148 msgstr "Išsiunčiamas serializavimas"
7149
7150 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
7151 msgid "Output Interface"
7152 msgstr "Išvesties sąsaja"
7153
7154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
7155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
7156 msgid "Output zone"
7157 msgstr "Išvesties zona"
7158
7159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
7160 msgid "Overlap"
7161 msgstr "Perdengti"
7162
7163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
7164 msgid "Override IPv4 routing table"
7165 msgstr "Perkeisti IPv4 maršrutizavimo lentelę"
7166
7167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
7168 msgid "Override IPv6 routing table"
7169 msgstr "Perkeisti IPv6 maršrutizavimo lentelę"
7170
7171 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7174 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7175 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7176 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7177 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7178 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7179 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
7180 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7181 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7182 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7183 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
7184 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7185 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7186 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7187 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7188 msgid "Override MTU"
7189 msgstr "Perkeisti „MTU“"
7190
7191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7193 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7194 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7195 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7196 msgid "Override TOS"
7197 msgstr "Perkeisti „TOS“"
7198
7199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7203 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7204 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7205 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7206 msgid "Override TTL"
7207 msgstr "Perkeisti „TTL“"
7208
7209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7210 msgid ""
7211 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7212 "limited by the driver"
7213 msgstr ""
7214 "Perraršyti numatytąją „MAC“ adresą – naudojamų adresų diapazoną gali "
7215 "apriboti tvarkyklė"
7216
7217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7218 msgid "Override default interface name"
7219 msgstr "Perrašyti numatytąją sąsajos pavadinimą"
7220
7221 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7222 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7223 msgstr "Perrašyti tarpuvartę per „DHCP“ atsakas"
7224
7225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
7226 msgid ""
7227 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7228 "subnet that is served."
7229 msgstr ""
7230 "Perrašyti išsiustas tinklo kaukės klientams. Paprastai jis apskaičiuojamas "
7231 "pagal aptarnaujamą potinklį."
7232
7233 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7234 msgid "Override the table used for internal routes"
7235 msgstr "Perrašyti lentelę naudojamą vidiniams maršrutams"
7236
7237 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7238 msgid "Overview"
7239 msgstr "Apžiūra"
7240
7241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2777
7242 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7243 msgstr "Perrašyti egzistuojantį failą „%s“?"
7244
7245 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7246 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7247 msgstr "Perrašyti dabartinius nustatymus su importuotą konfigūraciją?"
7248
7249 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7250 msgid "Own Numbers"
7251 msgstr "Savi numeriai"
7252
7253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7254 msgid "Owner"
7255 msgstr "Savininkas"
7256
7257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7258 msgid "P2P Client"
7259 msgstr "„P2P“ klientas"
7260
7261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7262 msgid "P2P Go"
7263 msgstr "„P2P Go“"
7264
7265 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7266 msgid "PAP"
7267 msgstr "„PAP“"
7268
7269 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7270 msgid "PAP/CHAP"
7271 msgstr "„PAP/CHAP“"
7272
7273 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7274 msgid "PAP/CHAP (both)"
7275 msgstr "„PAP/CHAP“ (abu)"
7276
7277 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7278 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7279 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7280 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7281 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7282 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7283 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7284 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7285 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7286 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7287 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7288 msgid "PAP/CHAP password"
7289 msgstr "„PAP/CHAP“ slaptažodis"
7290
7291 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7292 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7293 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7294 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7295 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7296 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7297 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7298 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7300 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7301 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7302 msgid "PAP/CHAP username"
7303 msgstr "„PAP/CHAP“ slapyvardis/vartotojo vardas"
7304
7305 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7306 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7307 msgid "PDP Type"
7308 msgstr "„PDP“ tipas"
7309
7310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7311 msgid "PID"
7312 msgstr "„PID“"
7313
7314 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7315 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7316 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7317 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7318 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7319 msgid "PIN"
7320 msgstr "„PIN“"
7321
7322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7323 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7324 msgid "PIN code rejected"
7325 msgstr "„PIN“ kodas atmestas"
7326
7327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7328 msgid "PMK R1 Push"
7329 msgstr "„PMK R1 Push“"
7330
7331 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7332 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7333 msgid "PPP"
7334 msgstr "„PPP“"
7335
7336 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7337 msgid "PPPoA Encapsulation"
7338 msgstr "„PPPoA“ Inkapsuliavimas"
7339
7340 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7341 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7342 msgid "PPPoATM"
7343 msgstr "„PPPoATM“"
7344
7345 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7346 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7347 msgid "PPPoE"
7348 msgstr "„PPPoE“"
7349
7350 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7351 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7352 msgid "PPPoSSH"
7353 msgstr "„PPPoSSH“"
7354
7355 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7356 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7357 msgid "PPtP"
7358 msgstr "„PPtP“"
7359
7360 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7361 msgid "PSID offset"
7362 msgstr "„PSID“ poslinkis"
7363
7364 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7365 msgid "PSID-bits length"
7366 msgstr "„PSID“ bitų ilgis"
7367
7368 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7369 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7370 msgid "PSK"
7371 msgstr "„PSK“"
7372
7373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
7374 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7375 msgstr "„PTM/EFM“ (Paketų perdavimo režimas)"
7376
7377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
7378 msgid "PXE/TFTP"
7379 msgstr "„PXE/TFTP“"
7380
7381 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7382 msgid "Packet Service State"
7383 msgstr "Paketų aptarnavimo būseną"
7384
7385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
7386 msgid "Packet Steering"
7387 msgstr "Paketų valdymo komanda"
7388
7389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7390 msgctxt "nft meta mark"
7391 msgid "Packet mark"
7392 msgstr "Paketų žymė"
7393
7394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7395 msgctxt "nft meta time"
7396 msgid "Packet receive time"
7397 msgstr "Paketų gavimo laikas"
7398
7399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7400 msgid "Packets"
7401 msgstr "Paketai"
7402
7403 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7404 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7405 msgstr ""
7406 "Paketai, kuriuos reikia perduoti prieš pereinant prie sekančio valdomojo"
7407
7408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7409 msgid "Part of network:"
7410 msgid_plural "Part of networks:"
7411 msgstr[0] "Tinklo dalis:"
7412 msgstr[1] "Kelių tinklų dalis:"
7413 msgstr[2] "Daugumos tinklų dalis:"
7414
7415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
7417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7418 msgid "Part of zone %q"
7419 msgstr "Dalis zonos %q"
7420
7421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7422 msgctxt "MACVLAN mode"
7423 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7424 msgstr "Perduoti (Dubliuoti fizinį įrenginį į vieną „MAC VLAN“)"
7425
7426 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7429 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7430 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7431 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7432 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7433 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7434 msgid "Password"
7435 msgstr "Slaptažodis"
7436
7437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7438 msgid "Password authentication"
7439 msgstr "Slaptažodžio autentifikavimas"
7440
7441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7442 msgid "Password of Private Key"
7443 msgstr "Privataus rakto slaptažodis"
7444
7445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7446 msgid "Password of inner Private Key"
7447 msgstr "Privataus vidinio rakto slaptažodis"
7448
7449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7453 msgid "Password strength"
7454 msgstr "Slaptažodžio stiprumas"
7455
7456 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7457 msgid "Password2"
7458 msgstr "Slaptažodis2"
7459
7460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7461 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7462 msgstr "Įklijuoti arba nutempti „SSH“ rakto failą…"
7463
7464 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7465 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7466 msgstr ""
7467 "Įklijuokite arba vilkite „WireGuard“ lygiavertės konfigūracijos („wg0.conf“) "
7468 "failą…"
7469
7470 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7471 msgid ""
7472 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7473 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7474 "connect to the local WireGuard interface."
7475 msgstr ""
7476 "Įklijuokite arba vilkite „WireGuard“ konfigūraciją (dažniausiai <em>wg0."
7477 "conf</em>) iš kitos toliau pateiktos sistemos, kad sukurtumėte atitinkamą "
7478 "lygiarangį programos įrašą, leidžiantį tai sistemai prisijungti prie "
7479 "vietinės „WireGuard“ sąsajos."
7480
7481 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7482 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7483 msgstr "Įklijuokite arba nukelkite pateiktą „WireGuard“ konfigūracijos failą…"
7484
7485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7486 msgid "Path to CA-Certificate"
7487 msgstr "Kelias į „CA-Sertifikatas“"
7488
7489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7490 msgid "Path to Client-Certificate"
7491 msgstr "Kelias į „Kliento-Sertifikatas“"
7492
7493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7494 msgid "Path to Private Key"
7495 msgstr "Kelias į privatų raktą"
7496
7497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7498 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7499 msgstr "Kelias į vidinį „CA-Sertifikatą“"
7500
7501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7502 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7503 msgstr "Kelias į vidinį kliento sertifikatą"
7504
7505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7506 msgid "Path to inner Private Key"
7507 msgstr "Kelias į vidinį privatų raktą"
7508
7509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7510 msgid "Paused"
7511 msgstr "Pristabdytas"
7512
7513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7524 msgid "Peak:"
7525 msgstr "Pikas:"
7526
7527 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7528 msgid "Peer"
7529 msgstr "Lygiarangis"
7530
7531 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7532 msgid "Peer Details"
7533 msgstr "Išsami informacija apie lygiarangį"
7534
7535 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7536 msgid "Peer IP address to assign"
7537 msgstr "Lygiarangio IP adresas, kurį reikia priskirti"
7538
7539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7540 msgid "Peer MAC address"
7541 msgstr "Lygiarangio „MAC“ adresas"
7542
7543 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7544 msgid "Peer URI"
7545 msgstr "Lygiarangio universalusis ištekliaus identifikatorius („URI“)"
7546
7547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7548 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7549 msgid "Peer address is missing"
7550 msgstr "Trūkstą lygiarangio adreso"
7551
7552 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7553 msgid "Peer addresses"
7554 msgstr "Lygiarangio adresai"
7555
7556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7557 msgid "Peer device name"
7558 msgstr "Lygiarangio įrenginio pavadinimas"
7559
7560 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7561 msgid "Peer disabled"
7562 msgstr "Lygiarangis išjungtas"
7563
7564 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7565 msgid "Peer interface"
7566 msgstr "Lygiarangio sąsają ir/arba sietuvas"
7567
7568 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7569 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7570 msgid "Peers"
7571 msgstr "Lygiarangiai"
7572
7573 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7574 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7575 msgstr "Puikus persiuntimo slaptumas"
7576
7577 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7578 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7579 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7580 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7581 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7582 msgstr "Atlikti išeinančių paketų serializavimą (pasirenkamas)."
7583
7584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7585 msgid "Perform reboot"
7586 msgstr "Atlikti perkrovimą"
7587
7588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7589 msgid "Perform reset"
7590 msgstr "Atlikti atstatymą"
7591
7592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7593 msgid "Permission denied"
7594 msgstr "Prieigą uždrausta/atmesta"
7595
7596 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7597 msgid "Persistent Keep Alive"
7598 msgstr "Pastoviai laikyti gyvą"
7599
7600 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7601 msgid "Persistent reconnect interval"
7602 msgstr "Pastovus perjungimo intervalas"
7603
7604 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7605 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7606 msgstr "„PersistentKeepAlive“ nustatymas yra netinkamas"
7607
7608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7609 msgid "Phy Rate:"
7610 msgstr "Fizinis rodiklis:"
7611
7612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
7613 msgid "Physical Settings"
7614 msgstr "Fiziniai nustatymai"
7615
7616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7619 msgid "Ping"
7620 msgstr "Ryšio atsakas"
7621
7622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7628 msgid "Pkts."
7629 msgstr "Pkt."
7630
7631 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7632 msgid "Please enter your username and password."
7633 msgstr "Prašome įvesti savo slapyvardį/vartotojo vardą ir slaptažodį."
7634
7635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4173
7636 msgid "Please select the file to upload."
7637 msgstr "Pasirinkite failą, kurį norite įkelti."
7638
7639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7640 msgid "Policy"
7641 msgstr "Politika"
7642
7643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7644 msgctxt "Chain hook policy"
7645 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7646 msgstr "Politika: <strong>%h</strong> (%h)"
7647
7648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
7649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7650 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7651 msgid "Port"
7652 msgstr "Prievadas"
7653
7654 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7655 msgctxt "WireGuard listen port"
7656 msgid "Port %d"
7657 msgstr "Prievadas „%d“"
7658
7659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7660 msgid "Port is not part of any network"
7661 msgstr "Prievadas nėra jokio tinklo dalis"
7662
7663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7664 msgid "Port isolation"
7665 msgstr "Prievado izoliavimas"
7666
7667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7668 msgid "Port status"
7669 msgstr "Prievado būklė"
7670
7671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7672 msgid "Port status:"
7673 msgstr "Prievado būklė:"
7674
7675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:546
7676 msgid "Potential negation of: %s"
7677 msgstr "Galimas sutarimas: %s"
7678
7679 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7680 msgid "Power State"
7681 msgstr "Energijos būsena"
7682
7683 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7684 msgid "Prefer LTE"
7685 msgstr "Pageidauti „LTE“"
7686
7687 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7688 msgid "Prefer UMTS"
7689 msgstr "Pageidauti „UMTS“"
7690
7691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
7692 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7693 msgstr "Pageidaujamas priešdėlio gyvavimo laikas."
7694
7695 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7696 msgid "Preferred network technology"
7697 msgstr "Pageidautiną tinklo technologija"
7698
7699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7700 msgid "Prefix Delegated"
7701 msgstr "Priešdėlis deleguotas"
7702
7703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7704 msgid "Prefix suppressor"
7705 msgstr "Priešdėlio slopintuvas"
7706
7707 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7708 msgid "Preshared Key"
7709 msgstr "Išankstinis bendras raktas"
7710
7711 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7712 msgid "Preshared key in use"
7713 msgstr "išankstinis bendras raktas yra naudojamas"
7714
7715 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7716 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7717 msgstr ""
7718 "Išankstinio bendro rakto nustatymas negalioja arba yra negaliojantis/"
7719 "negalimas"
7720
7721 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7722 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7723 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7724 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7725 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7726 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7727 msgid ""
7728 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7729 "ignore failures"
7730 msgstr ""
7731 "Laikyti lygiarangį negyvu po tam tikro „LCP“ aido nesėkmių, jei norite "
7732 "ignoruoti nesėkmes, naudokite – 0"
7733
7734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7735 msgid "Prevents client-to-client communication"
7736 msgstr "Užkerta kelią komunikacijai tarp klientų"
7737
7738 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7739 msgid ""
7740 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7741 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7742 msgstr ""
7743 "Neleidžia vienam belaidžio ryšio klientui bendrauti su kitu. Šis nustatymas "
7744 "veikia tik paketus be „VLAN“ žymų (nežymėtus paketus)."
7745
7746 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7747 msgid "Primary Slave"
7748 msgstr "Pirminis valdomasis"
7749
7750 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7751 msgid ""
7752 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7753 "better than current slave (better, 1)"
7754 msgstr ""
7755 "Pirminis tampa aktyviu pavaldžiuoju įrenginiu, kai atsinaujina, jei greitis "
7756 "ir dvipusis duomenų perdavimo režimas geresni nei dabartinio pavaldžiojo "
7757 "įrenginio (geriau, 1)"
7758
7759 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7760 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7761 msgstr ""
7762 "Pirminis tampa aktyviu pavaldžiuoju įrenginiu, kai tik grįžta (visada, 0)"
7763
7764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:207
7769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:233
7770 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7771 msgid "Priority"
7772 msgstr "Prioritetas"
7773
7774 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7775 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7776 msgid "Private"
7777 msgstr "Privatus"
7778
7779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7780 msgctxt "MACVLAN mode"
7781 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7782 msgstr "Privatus (Neleidžia komunikacijos tarp „MAC VLAN'ų“)"
7783
7784 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7785 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7786 msgid "Private Key"
7787 msgstr "Privatus raktas"
7788
7789 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7790 msgid "Private key"
7791 msgstr "Privatus raktas"
7792
7793 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7794 msgid "Private key present"
7795 msgstr "Privatus raktas įgalintas"
7796
7797 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7798 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7799 msgstr "Privataus rakto nustatymas nerandamas arba netinkamas"
7800
7801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7802 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7803 msgid "Processes"
7804 msgstr "Procesai"
7805
7806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7807 msgid "Prot."
7808 msgstr "Protokolas."
7809
7810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:594
7812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
7813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:201
7816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:227
7817 msgid "Protocol"
7818 msgstr "Protokolas"
7819
7820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7821 msgid "Provide NTP server"
7822 msgstr "Teikti „NTP“ serverį"
7823
7824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
7825 msgid ""
7826 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7827 "and requests."
7828 msgstr ""
7829 "Suteikti „DHCPv6“ serverį šioje/-iame sąsajoje ir/arba sietuve ir atsakyti į "
7830 "„DHCPv6“ prašymus ir užklausas."
7831
7832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7833 msgid "Provide new network"
7834 msgstr "Pateikti naują tinklą"
7835
7836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7837 msgid ""
7838 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7839 "interfaces"
7840 msgstr ""
7841 "Suteikti „NTP“ serverio pasirinktai/-am sąsajai ir/arba sietuvui arba, jei "
7842 "nenurodyta, visoms/-iems sąsajoms ir/arba sietuvams"
7843
7844 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7845 msgid "Proxy Server"
7846 msgstr "Įgaliotasis serveris"
7847
7848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7849 msgid "ProxyARP"
7850 msgstr "„ProxyARP“"
7851
7852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7853 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7854 msgstr "„Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)“"
7855
7856 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7857 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7858 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7859 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7860 msgid "Public Key"
7861 msgstr "Viešasis raktas"
7862
7863 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7864 msgid "Public key"
7865 msgstr "Viešasis raktas"
7866
7867 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7868 msgid "Public key is missing"
7869 msgstr "Viešasis raktas nerandamas"
7870
7871 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7872 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7873 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7874 msgid "Public key: %h"
7875 msgstr "Viešasis raktas: %h"
7876
7877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7878 msgid ""
7879 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7880 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7881 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7882 "code> file into the input field."
7883 msgstr ""
7884 "Viešieji raktai leidžia prisijungti be slaptažodžių „SSH“ su didesne "
7885 "apsauga, palyginus su paprastų slaptažodžių naudojimu. Norėdami į įrenginį "
7886 "įkelti naują raktą, įklijuokite su „OpenSSH“ suderinamą viešojo rakto eilutę "
7887 "arba vilkite „<code>.pub</code>“ failą į įvesties lauką."
7888
7889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
7890 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7891 msgstr ""
7892 "Viešasis prielinksnis, nukreiptas į šį įrenginį, kad būtų platinamas "
7893 "klientams."
7894
7895 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7896 msgid "PublicKey setting is invalid"
7897 msgstr "Viešojo rakto nustatymas yra neteisingas"
7898
7899 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7900 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7901 msgid "QMI Cellular"
7902 msgstr "„QMI“ mobilusis"
7903
7904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7905 msgid "Quality"
7906 msgstr "Kokybė"
7907
7908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
7909 msgid ""
7910 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
7911 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
7912 "packets"
7913 msgstr ""
7914 "Kiekybiškai įvertina išlaidas arba atstumą iki paskirties vietos taip, kad "
7915 "maršrutizatoriai galėtų priimti pagrįstus sprendimus dėl optimalaus duomenų "
7916 "paketų persiuntimo kelio"
7917
7918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
7919 msgid "Query all available upstream resolvers."
7920 msgstr "Užklausa visiems prieinamiems aukštesnės pakopos skirstytuvams."
7921
7922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7923 msgid "Query interval"
7924 msgstr "Užklausos intervalas"
7925
7926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7927 msgid "Query response interval"
7928 msgstr "Užklausos atsakos intervalas"
7929
7930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
7931 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7932 msgstr ""
7933 "Užklausti išsiuntimo srautų sprendimus tokia tvarka, kokia jie yra nurodyti "
7934 "„resolv“ faile."
7935
7936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7937 msgid "R0 Key Lifetime"
7938 msgstr "„R0“ rakto gyvavimo laikas"
7939
7940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7941 msgid "R1 Key Holder"
7942 msgstr "„R1“ rakto/-ų laikiklis"
7943
7944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7945 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7946 msgstr "„RADIUS Access-Request“ požymiai"
7947
7948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7949 msgid "RADIUS Accounting Port"
7950 msgstr "„RADIUS“ apskaitos prievadas"
7951
7952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7953 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7954 msgstr "„RADIUS“ apskaitos paslaptis"
7955
7956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7957 msgid "RADIUS Accounting Server"
7958 msgstr "„RADIUS“ apskaitos serveris"
7959
7960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7961 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7962 msgstr "„RADIUS Accounting-Request“ požymiai"
7963
7964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7965 msgid "RADIUS Authentication Port"
7966 msgstr "„RADIUS“ atpažinimo prievadas"
7967
7968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7969 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7970 msgstr "„RADIUS“ autentifikavimo paslaptis"
7971
7972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7973 msgid "RADIUS Authentication Server"
7974 msgstr "„RADIUS“ autentifikavimo serveris"
7975
7976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7977 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7978 msgstr "„RADIUS“ dinaminis „VLAN“ priskyrimas"
7979
7980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
7981 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7982 msgstr "„RADIUS“ kiekvienam „STA VLAN“"
7983
7984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
7985 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7986 msgstr "„RADIUS VLAN“ tiltų pavadinimų schema"
7987
7988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
7989 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7990 msgstr "„RADIUS VLAN įvardijimas“"
7991
7992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
7993 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7994 msgstr "„RADIUS VLAN“ pažymėta sąsają ir/arba sietuvas"
7995
7996 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7997 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7998 msgstr "„RFC3947 NAT-T“ režimas"
7999
8000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8001 msgid "RSN Preauth"
8002 msgstr "„RSN Preauth“"
8003
8004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
8005 msgid "RSSI threshold for joining"
8006 msgstr "„RSSI“ slenkstis prisijungimui"
8007
8008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
8009 msgid "RTS/CTS Threshold"
8010 msgstr "„RTS/CTS“ slenkstis"
8011
8012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
8013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
8014 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
8015 msgid "RX"
8016 msgstr "Atsiųsta/Gauta reaktyviai"
8017
8018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8019 msgid "RX Rate"
8020 msgstr "Atsiųsta/Gauta reaktyviai greitis"
8021
8022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2290
8023 msgid "RX Rate / TX Rate"
8024 msgstr "Atsiųsta/Gauta ┃ Nusiųsta reaktyviai greitis"
8025
8026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
8027 msgid ""
8028 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
8029 "clients support this."
8030 msgstr ""
8031 "Radijo išteklių matavimas – Siunčia signalus, kad padėtų klajojimui. Ne visi "
8032 "klientai tai palaiko."
8033
8034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
8035 msgctxt "nft nat flag random"
8036 msgid "Randomize source port mapping"
8037 msgstr "Atsitiktinai nustatyti šaltinio prievado atvaizdavimą"
8038
8039 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
8040 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
8041 msgstr ""
8042 "Neapdoroti šešiaženkliai baitai. Palikite tuščią, nebent to reikalauja Jūsų "
8043 "interneto paslaugų tiekėjas („ISP“)"
8044
8045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
8046 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
8047 msgstr "Skaityti „{etc_ethers}“, kad sukonfigūruotumėte „DHCP“ serverį."
8048
8049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:599
8050 msgid "Really switch protocol?"
8051 msgstr "Tikrai perjungtį protokolą?"
8052
8053 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8054 msgid "Realtime Graphs"
8055 msgstr "Realaus laiko grafikai"
8056
8057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
8058 msgid "Reassociation Deadline"
8059 msgstr "Resocijavimo terminas"
8060
8061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
8062 msgid "Rebind protection"
8063 msgstr "Perrišti apsaugą"
8064
8065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
8066 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
8067 msgid "Reboot"
8068 msgstr "Paleisti iš naujo"
8069
8070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
8071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
8072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
8073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
8074 msgid "Rebooting…"
8075 msgstr "Paleidžiama iš naujo…"
8076
8077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
8078 msgid "Reboots the operating system of your device"
8079 msgstr "Paleidžia iš naujo Jūsų įrenginio operacinę sistemą"
8080
8081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
8082 msgid "Receive"
8083 msgstr "Gauti"
8084
8085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
8086 msgid "Receive dropped"
8087 msgstr "Gavimas atmestas"
8088
8089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
8090 msgid "Receive errors"
8091 msgstr "Gauti klaidas"
8092
8093 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
8094 msgid "Received Data"
8095 msgstr "Gauti duomenys"
8096
8097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
8098 msgid "Received bytes"
8099 msgstr "Gauti bytus"
8100
8101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
8102 msgid "Received multicast"
8103 msgstr "Gauti daugiadresiniai transliavimai"
8104
8105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
8106 msgid "Received packets"
8107 msgstr "Gauti paketai"
8108
8109 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
8110 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
8111 msgstr "Rekomenduojamas. „WireGuard“ sąsajos IP adresai."
8112
8113 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
8114 msgid "Reconnect Timeout"
8115 msgstr "Iš naujo prisijungti laukimo laikas"
8116
8117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:539
8118 msgid "Reconnect this interface"
8119 msgstr "Iš naujo prijungti šią sąsają"
8120
8121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
8122 msgid "Redirect to HTTPS"
8123 msgstr "Peradresuoti į „HTTPS“"
8124
8125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
8126 msgctxt "nft redirect to port"
8127 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
8128 msgstr "Peradresuoti į vietinią prievadą „<strong>%h</strong>“"
8129
8130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
8131 msgctxt "nft redirect"
8132 msgid "Redirect to local system"
8133 msgstr "Peradresuoti į vietinią sistemą"
8134
8135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
8136 msgid "References"
8137 msgstr "Išnašos"
8138
8139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
8140 msgid "Refresh Channels"
8141 msgstr "Įkelti iš naujo kanalus"
8142
8143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
8144 msgid "Refreshing"
8145 msgstr "Įkeliama iš naujo"
8146
8147 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
8148 msgid "Registration State"
8149 msgstr "Registracijos būseną"
8150
8151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
8152 msgctxt "nft reject with icmp type"
8153 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8154 msgstr "Atmesti IPv4 paketą su <strong>„ICMP“ tipas „%h“</strong>"
8155
8156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
8157 msgctxt "nft reject with icmpx type"
8158 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8159 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>ICMP type %h</strong>“"
8160
8161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
8162 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
8163 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8164 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>ICMPv6 type %h</strong>“"
8165
8166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
8167 msgctxt "nft reject with tcp reset"
8168 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
8169 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>TCP reset</strong>“"
8170
8171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8172 msgid ""
8173 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
8174 "{etc_hosts}."
8175 msgstr ""
8176 "Atmesti atvirkštines paieškas į „{rfc_6303_link}“ IP diapazonus – "
8177 "„({reverse_arpa})“, neįtrauktus į „{etc_hosts}“."
8178
8179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
8180 msgid ""
8181 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8182 "specified value"
8183 msgstr ""
8184 "Atmesti maršrutizavimo sprendimus, kurių prefikso ilgis yra mažesnis arba "
8185 "lygus nurodytai vertei"
8186
8187 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
8189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
8190 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8191 msgid "Relay"
8192 msgstr "Retransliuoti"
8193
8194 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8195 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8196 msgid "Relay Bridge"
8197 msgstr "Retransliavimo tiltas"
8198
8199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
8200 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8201 msgstr ""
8202 "Retransliuoti „DHCP“ prašymus kitur. Gerai: „v4↔v4“, „v6↔v6“. Negerai: "
8203 "„v4↔v6“, „v6↔v4“."
8204
8205 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8206 msgid "Relay between networks"
8207 msgstr "Retransliuoti tarp tinklų"
8208
8209 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8210 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8211 msgid "Relay bridge"
8212 msgstr "Retransliavimo tiltas"
8213
8214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
8215 msgid "Relay from"
8216 msgstr "Retransliuoti iš"
8217
8218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
8219 msgid "Relay to address"
8220 msgstr "Retransliuoti į adresą"
8221
8222 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8223 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8224 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8225 msgid "Remote IPv4 address"
8226 msgstr "Nuotolinis IPv4 adresas"
8227
8228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8230 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8231 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8232 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8233 msgstr "Nuotolinis IPv4 adresas arba „FQDN“"
8234
8235 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8236 msgid "Remote IPv6 address"
8237 msgstr "Nuotolinis IPv6 adresas"
8238
8239 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8241 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40
8242 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8243 msgstr "Nuotolinis IPv6 adresas arba „FQDN“"
8244
8245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8246 msgid "Remove"
8247 msgstr "Pašalinti"
8248
8249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
8250 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8251 msgstr "Pašalinti IPv4 adresus iš rezultatų ir grąžinti tik IPv6 adresus."
8252
8253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
8254 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8255 msgstr "Pašalinti IPv6 adresus iš rezultatų ir grąžinti tik IPv4 adresus."
8256
8257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1392
8258 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8259 msgstr "Pašalinti susijusio įrenginio nustatymus iš konfigūracijos"
8260
8261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
8262 msgid "Replace wireless configuration"
8263 msgstr "Pakeisti belaidžio konfigūravimą"
8264
8265 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8266 msgid "Request IPv6-address"
8267 msgstr "Prašyti IPv6 adreso"
8268
8269 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8270 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8271 msgstr "Prašyti IPv6 priešdėlio ilgį"
8272
8273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8274 msgid "Request timeout"
8275 msgstr "Prašyti laukimo laiko"
8276
8277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8279 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8280 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8281 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8282 msgstr "Prašyti ateinančios kontrolinės patikros sumos (pasirenkamas)."
8283
8284 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8285 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8286 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8287 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8288 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8289 msgstr "Prašyti ateinančių paketų serializavimo (pasirenkamas)."
8290
8291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8293 msgid "Required"
8294 msgstr "Reikalaujama/Privaloma"
8295
8296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8297 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8298 msgstr "Reikalingas tam tikriems „ISP“ (dgs.), pvz. chartija su „DOCSIS 3“"
8299
8300 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8301 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8302 msgstr "Reikalaujama. „Base64“ užkoduotas privatus raktas šiai sąsajai."
8303
8304 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8305 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8306 msgstr "Reikalingas. Kelias į šios sąsajos „.yml“ konfigūracijos failą."
8307
8308 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8309 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8310 msgstr "Reikalaujama. „WireGuard“ lygiarangio viešasis raktas."
8311
8312 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8313 msgid "Required. Underlying interface."
8314 msgstr "Reikalingas/privalomas. Pagrindinė sąsaja."
8315
8316 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8317 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8318 msgstr "Reikalingas. „XFRM“ sąsajos ID, kuris bus naudojamas „SA“."
8319
8320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8321 msgid ""
8322 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8323 "attributes."
8324 msgstr ""
8325 "Reikalingas: Jei „RADIUS“ serveris nepateikia tinkamų „VLAN“ atributų, "
8326 "„auth“ atmetamas."
8327
8328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8331 msgid "Requires hostapd"
8332 msgstr "Reikalauja „hostapd“"
8333
8334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8336 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8337 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „EAP Suite-B“ palaikymu"
8338
8339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8341 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8342 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „EAP“ palaikymu"
8343
8344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8345 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8346 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „OWE“ palaikymu"
8347
8348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8350 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8351 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „SAE“ palaikymu"
8352
8353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8355 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8356 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „WEP“ palaikymu"
8357
8358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8364 msgid "Requires wpa-supplicant"
8365 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“"
8366
8367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8369 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8370 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „EAP Suite-B“ palaikymu"
8371
8372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8374 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8375 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „EAP“ palaikymu"
8376
8377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8378 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8379 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „OWE“ palaikymu"
8380
8381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8384 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8385 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „SAE“ palaikymu"
8386
8387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8389 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8390 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „WEP“ palaikymu"
8391
8392 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8393 msgid "Reselection policy for primary slave"
8394 msgstr "Pirminio valdomojo perrinkimo politika"
8395
8396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8397 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8398 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8399 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8400 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8401 msgid "Reset"
8402 msgstr "Atkurti/Grąžinimas į pradinę padėti/būsena/Atstatymas"
8403
8404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8405 msgid "Reset Counters"
8406 msgstr "Atstatyti rodiklius"
8407
8408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8409 msgid "Reset to defaults"
8410 msgstr "Grąžinimas į pradinę padėti/būsena/Atstatymas"
8411
8412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8413 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
8414 msgstr "„Resolv &amp“; skleidėjų/p.k – vedėjų failai"
8415
8416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8417 msgid "Resolv file"
8418 msgstr "„Resolv“ failas"
8419
8420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
8421 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8422 msgstr "Išspręsti nurodytus „FQDN“ į IP."
8423
8424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
8425 msgid "Resolve these locally"
8426 msgstr "Išspręsti juos vietoje"
8427
8428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8429 msgid "Resource not found"
8430 msgstr "Išteklis nerastas"
8431
8432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8435 msgid "Restart"
8436 msgstr "Paleisti iš naujo"
8437
8438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8439 msgid "Restart Firewall"
8440 msgstr "Paleisti iš naujo užkardą"
8441
8442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8443 msgid "Restart radio interface"
8444 msgstr "Paleisti iš naujo radijo imtuvą"
8445
8446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8447 msgid "Restore"
8448 msgstr "Atkurti"
8449
8450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8451 msgid "Restore backup"
8452 msgstr "Atkurti atsarginę kopiją"
8453
8454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8456 msgid "Reveal/hide password"
8457 msgstr "Atskleisti/Paslėpti slaptažodį"
8458
8459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8460 msgid "Reverse path filter"
8461 msgstr "Apversti kelio filtrą"
8462
8463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4464
8464 msgid "Revert"
8465 msgstr "Anuliuoti"
8466
8467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4570
8468 msgid "Revert changes"
8469 msgstr "Paskelbti pakeitimus negaliojančius (Pakeitimų anuliavimas)"
8470
8471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4782
8472 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8473 msgstr "Anuliavimo prašymas nepavyko su kodu <code>%h</code>"
8474
8475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4762
8476 msgid "Reverting configuration…"
8477 msgstr "Visi pakeitimai grįžtą į pradinę konfigūravimą (Anuliuojama)…"
8478
8479 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8480 msgid "Revision"
8481 msgstr "Revizija"
8482
8483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8484 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8485 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8486 msgstr "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“"
8487
8488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8489 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8490 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8491 msgstr "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“"
8492
8493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8494 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8495 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8496 msgstr ""
8497 "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</"
8498 "strong>“"
8499
8500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8501 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8502 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8503 msgstr ""
8504 "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</"
8505 "strong>“"
8506
8507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8508 msgctxt "nft snat ip to addr"
8509 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8510 msgstr "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“"
8511
8512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8513 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8514 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8515 msgstr "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“"
8516
8517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8518 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8519 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8520 msgstr ""
8521 "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</strong>“"
8522
8523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8524 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8525 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8526 msgstr ""
8527 "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</strong>“"
8528
8529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8530 msgid "Rewrite to egress device address"
8531 msgstr "Perrašyti į išeinančio įrenginio adresą"
8532
8533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8534 msgid ""
8535 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8536 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8537 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8538 msgstr ""
8539 "Tvirtas saugos tinklas („RSN“): leisti „WPA2-EAP“ tinklų išankstinį "
8540 "tarptinklinį ryšį (ir reklamuoti jį „WLAN“ švyturiuose). Veikia tik tuo "
8541 "atveju, jei nurodyta tinklo sąsaja yra tiltas. Sutrumpina laiko kritinį "
8542 "susiejimo procesą."
8543
8544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8545 msgid "Robustness"
8546 msgstr "Patvarumas"
8547
8548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
8549 msgid ""
8550 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8551 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8552 "<em>TFTP server root</em>."
8553 msgstr ""
8554 "Šakninis katalogas failų aptarnaujimui per „TFTP“. <em>Įgalinti „TFTP“ "
8555 "serverį</em> ir <em>„TFTP“ šakninis serveris</em> įjungti „TFTP“ serverį ir "
8556 "teikti failus iš <em>„TFTP“ serverio šakninio</em>."
8557
8558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8559 msgid "Root preparation"
8560 msgstr "Šaknies paruošimas"
8561
8562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8563 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8564 msgstr "„Round-Robin“ politika („balance-rr, 0“)"
8565
8566 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8567 msgid "Route Allowed IPs"
8568 msgstr "Maršruto leidžiami IP(dgs.)"
8569
8570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8571 msgid "Route action chain \"%h\""
8572 msgstr "Maršuto veiksmo grandinė „%h“"
8573
8574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8575 msgid "Route type"
8576 msgstr "Maršruto tipas"
8577
8578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
8579 msgid ""
8580 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8581 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8582 msgstr ""
8583 "Maršrutizatoriaus veikimo laikas paskelbtas „<abbr title=\"angl. Router "
8584 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
8585 "tipas 134\">RA</abbr>“ pranešimais. Maksimalus laikas yra 9000 sekundžių."
8586
8587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8588 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8589 msgid "Router Password"
8590 msgstr "Maršrutizatoriaus slaptažodis"
8591
8592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8593 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
8595 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8596 msgid "Routing"
8597 msgstr "Kelvada"
8598
8599 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8600 msgid "Routing Algorithm"
8601 msgstr "Kelvados algoritmas"
8602
8603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8604 msgid ""
8605 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8606 "can be reached."
8607 msgstr ""
8608 "Maršrutas apibrėžia, per kurią/-į sąsają/sietuvą ir tarpuvartė galima "
8609 "pasiekti tam tikrą skleidėją/p.k – vedėją arba tinklą."
8610
8611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208
8613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:234
8614 msgid "Rule"
8615 msgstr "Taisyklė"
8616
8617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8618 msgid "Rule actions"
8619 msgstr "Taisyklės veiksmai"
8620
8621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8622 msgctxt "nft comment"
8623 msgid "Rule comment: %s"
8624 msgstr "Taisyklės komentaras: %s"
8625
8626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8627 msgid "Rule container chain \"%h\""
8628 msgstr "Taisyklės konteinerio grandinė „%h“"
8629
8630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8631 msgid "Rule matches"
8632 msgstr "Taisyklės atitikmenys"
8633
8634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8635 msgid "Rule type"
8636 msgstr "Taisyklės tipas"
8637
8638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8639 msgid "Runtime error"
8640 msgstr "Paleidimo klaida"
8641
8642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8643 msgid "SHA256"
8644 msgstr "„SHA256“"
8645
8646 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8647 msgid "SIM %d"
8648 msgstr "„SIM“ %d"
8649
8650 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8651 msgid "SIMs"
8652 msgstr "SIM (dgs.)"
8653
8654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8656 msgid "SNR"
8657 msgstr "„SNR“"
8658
8659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
8661 msgid "SRV"
8662 msgstr "„SRV“"
8663
8664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8665 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8666 msgid "SSH Access"
8667 msgstr "„SSH“ Prieigą"
8668
8669 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8670 msgid "SSH server address"
8671 msgstr "„SSH“ serverio adresas"
8672
8673 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8674 msgid "SSH server port"
8675 msgstr "„SSH“ serverio prievadas"
8676
8677 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8678 msgid "SSH username"
8679 msgstr "„SSH“ slapyvardis/vartotojo vardas"
8680
8681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8682 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8683 msgid "SSH-Keys"
8684 msgstr "„SSH-Raktai“"
8685
8686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8691 msgid "SSID"
8692 msgstr "„SSID“"
8693
8694 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8695 msgid "SSTP"
8696 msgstr "„SSTP“"
8697
8698 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8699 msgid "SSTP Port"
8700 msgstr "„SSTP“ Prievadas"
8701
8702 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8703 msgid "SSTP Server"
8704 msgstr "„SSTP“ Serveris"
8705
8706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
8707 msgid "SWAP"
8708 msgstr "„SWAP“"
8709
8710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8712 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8713 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8714 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8717 msgid "Save"
8718 msgstr "Išsaugoti"
8719
8720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4452
8722 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8723 msgid "Save & Apply"
8724 msgstr "Išsaugoti ir Įgalinti"
8725
8726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8727 msgid "Save error"
8728 msgstr "Išsaugojimo klaida"
8729
8730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8731 msgid "Save mtdblock"
8732 msgstr "Išsaugoti „mtdblock“"
8733
8734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8735 msgid "Save mtdblock contents"
8736 msgstr "Įrašyti „mtdblock“ turinius"
8737
8738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8739 msgid "Scan"
8740 msgstr "Skenuoti"
8741
8742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8743 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8744 msgid "Scheduled Tasks"
8745 msgstr "Suplanuotos užduotys"
8746
8747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8749 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8750 msgid "Scroll to head"
8751 msgstr "Slinkti į antraštę"
8752
8753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8755 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8756 msgid "Scroll to tail"
8757 msgstr "Slinkti į galą"
8758
8759 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8760 msgid "Search domain"
8761 msgstr "Ieškoti domeno-srities"
8762
8763 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8764 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8765 msgid "Section %s is empty."
8766 msgstr "Sekciją „%s“ yra tuščią."
8767
8768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
8769 msgid "Section added"
8770 msgstr "Sekciją pridėtą"
8771
8772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
8773 msgid "Section removed"
8774 msgstr "Sekciją pašalintą"
8775
8776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8777 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8778 msgstr "Išsamesnės informacijos ieškokite „įrengimo“ puslapyje"
8779
8780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8781 msgid ""
8782 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8783 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8784 "your device!"
8785 msgstr ""
8786 "Pasirinkite „Priverstinai atnaujinti“, kad įrašytumėte laikmeną, net jei "
8787 "nepavyko patikrinti laikmenos formato. Naudokite tik tada, jei esate tikri, "
8788 "kad programinė įranga yra teisinga ir skirta Jūsų įrenginiui!"
8789
8790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
8791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2818
8792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2978
8793 msgid "Select file…"
8794 msgstr "Pasirinkti failą…"
8795
8796 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8797 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8798 msgstr "Pasirenka valdomųjų atrankai naudojamą perdavimo maišos politiką"
8799
8800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
8801 msgid ""
8802 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8803 "messages advertising this device as IPv6 router."
8804 msgstr ""
8805 "Siųsti „<abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. "
8806 "Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">RA</abbr>“ pranešimus, "
8807 "reklamuojančius šį įrenginį kaip IPv6 maršrutizatorių."
8808
8809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8810 msgid "Send ICMP redirects"
8811 msgstr "Siųsti „ICMP“ peradresavimus"
8812
8813 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8814 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8815 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8816 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8817 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8818 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8819 msgid ""
8820 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8821 "conjunction with failure threshold"
8822 msgstr ""
8823 "Siųsti „LCP“ aido užklausas nurodytu intervalu sekundėmis, veikia tik kartu "
8824 "su gedimo slenksčiu"
8825
8826 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8827 msgid "Send multicast beacon"
8828 msgstr "Siųsti daugiaadresinio transliavimo švyturį"
8829
8830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8831 msgid "Send the hostname of this device"
8832 msgstr "Siųsti šio įrenginio pavadinimą"
8833
8834 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8835 msgid "Server"
8836 msgstr "Serveris"
8837
8838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:774
8839 msgid "Server address"
8840 msgstr "Serverio adresas"
8841
8842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8843 msgid "Server name"
8844 msgstr "Serverio pavadinimas"
8845
8846 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8847 msgid "Service Name"
8848 msgstr "Tarnybos pavadinimas"
8849
8850 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8851 msgid "Service Type"
8852 msgstr "Tarnybos tipas"
8853
8854 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8855 msgid "Services"
8856 msgstr "Tarnybos"
8857
8858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8859 msgid "Session expired"
8860 msgstr "Sesiją pasibaigę"
8861
8862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8864 msgid "Set Static"
8865 msgstr "Nustatyti statinį"
8866
8867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
8868 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8869 msgstr ""
8870 "Nustatyti maksimalią sekundžių „TTL“ reikšmę talpyklos/podėlio įrašams."
8871
8872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:874
8873 msgid "Set an alias for a hostname."
8874 msgstr ""
8875 "Nustatyti slapyvardį įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimui."
8876
8877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8878 msgctxt "nft mangle"
8879 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8880 msgstr "Nustatyti antraštės lauką <var>%s</var> į <strong>%s</strong>"
8881
8882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
8883 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8884 msgstr ""
8885 "Nustatyti sąsają kaip „NDP“ įgaliotinę išorinę valdomąjį. Numatytai yra "
8886 "išjungta/-s."
8887
8888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
8889 msgid ""
8890 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8891 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8892 msgstr ""
8893 "Nustatyti sąsajos ir/ar sietuvo savybes, nepaisant jungties nešiklio (jei "
8894 "nustatyta, nešiklio pojūčio įvykiai nesukelia „hotplug“ doroklių)."
8895
8896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
8897 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8898 msgstr "Nustatyti žurnalo klasę/priemonę „syslog“ įrašams."
8899
8900 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8901 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8902 msgstr "Nustatyti tą patį „MAC“ adresą visiems valdomiesiems"
8903
8904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
8905 msgid ""
8906 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8907 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8908 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8909 msgstr ""
8910 "Nustatyti autonominio adreso konfigūravimo žymą siunčiamų <abbr "
8911 "title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</"
8912 "abbr> pranešimų priešdėlio informacijos parinktyse. Kai ši parinktis "
8913 "įjungta, klientai atliks IPv6 adresų automatinį konfigūravimą be būsenos."
8914
8915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
8916 msgid ""
8917 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8918 "proxying."
8919 msgstr ""
8920 "Nustatyti šią sąsają kaip valdantysis „RA“ ir „DHCPv6“ persiuntimui bei "
8921 "„NDP“ įgaliojimui."
8922
8923 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8924 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8925 msgstr "Nustatyti į šiuo metu aktyvų valdomąjį (aktyvus, 1)"
8926
8927 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8928 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8929 msgstr ""
8930 "Nustatyti į pirmąjį valdomąjį, kad būtų įtrauktas į ryšį/obligaciją (sekti, "
8931 "2)"
8932
8933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
8934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
8935 msgid "Set up DHCP Server"
8936 msgstr "Nustatyti „DHCP“ serverį"
8937
8938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
8939 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8940 msgstr "Nustatyti maršrutus įgalinčioms IPv6 kaimynams."
8941
8942 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8943 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8944 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8945 msgid "Setting PLMN failed"
8946 msgstr "Nustatyti „PLMN“ nepavyko"
8947
8948 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8949 msgid "Setting operation mode failed"
8950 msgstr "Nustatyti operacijos režimą nepavyko"
8951
8952 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8953 msgid "Setting the allowed network technology."
8954 msgstr "Nustatyti leidžiamas tinklo technologijas."
8955
8956 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8957 msgid "Setting the preferred network technology."
8958 msgstr "Nustatyti pageidautiną tinklo technologiją."
8959
8960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8961 msgid "Settings"
8962 msgstr "Nustatymai"
8963
8964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8965 msgid ""
8966 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8967 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8968 msgstr ""
8969 "Nustatymai, padedantys belaidžio ryšio klientams naudotis tarptinkliniu "
8970 "ryšiu tarp kelių prieigos taškų: „802.11r“, „802.11k“ ir „802.11v“"
8971
8972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8974 msgid "Short GI"
8975 msgstr "Trumpasis „GI“"
8976
8977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8978 msgid "Short Preamble"
8979 msgstr "Trumpa įžanga"
8980
8981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8982 msgid "Show current backup file list"
8983 msgstr "Rodyti dabartinį atsarginių failų sąrašą"
8984
8985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8986 msgid "Show empty chains"
8987 msgstr "Rodyti tuščias grandinės"
8988
8989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8991 msgid "Show raw counters"
8992 msgstr "Rodyti neapdorotus skaitiklius"
8993
8994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:545
8995 msgid "Shutdown this interface"
8996 msgstr "Išjungti šią sąsają"
8997
8998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
9002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
9004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
9005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
9006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9008 msgid "Signal"
9009 msgstr "Signalas"
9010
9011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2289
9012 msgid "Signal / Noise"
9013 msgstr "Signalas / Triukšmas"
9014
9015 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
9016 msgid "Signal Quality"
9017 msgstr "Signalo kokybė"
9018
9019 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
9020 msgid "Signal Refresh Rate"
9021 msgstr "Signalo atnaujinimo dažnis"
9022
9023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
9024 msgid "Signal:"
9025 msgstr "Signalas:"
9026
9027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4191
9028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
9029 msgid "Size"
9030 msgstr "Dydis"
9031
9032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
9033 msgid "Size of DNS query cache"
9034 msgstr "„DNS“ užklausų talpyklos dydis"
9035
9036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9037 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
9038 msgstr "„ZRam“ įrenginio dydis megabaitais"
9039
9040 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
9041 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
9042 msgid "Skip"
9043 msgstr "Praleisti"
9044
9045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
9046 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
9047 msgstr "Praleisti iš atsarginių failų, kurie yra lygūs esantiems „/rom“"
9048
9049 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
9050 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
9051 msgid "Skip to content"
9052 msgstr "Praleisti į turinį"
9053
9054 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
9055 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
9056 msgid "Skip to navigation"
9057 msgstr "Praleisti į navigacija"
9058
9059 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
9060 msgid "Slave Interfaces"
9061 msgstr "Valdomųjų sąsajos ir/arba sietuvai"
9062
9063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9064 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
9065 msgid "Software VLAN"
9066 msgstr "Programinės įrangos „VLAN“"
9067
9068 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
9069 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
9070 msgstr "Kai kurie laukai yra neteisingi, negalime įrašyti reikšmių!"
9071
9072 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
9073 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
9074 msgstr "Atsiprašome, jūsų prašomas objektas nerastas."
9075
9076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
9077 msgid ""
9078 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
9079 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
9080 "instructions."
9081 msgstr ""
9082 "Atsiprašome, nėra „sysupgrade“ palaikymo; nauja programinės aparatinės "
9083 "įrangos laikmeną turi būti įrašoma rankiniu būdu. Įrenginio diegimo "
9084 "instrukcijas rasite žinių aiškinamajame puslapyje."
9085
9086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
9089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
9090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
9091 msgid "Source"
9092 msgstr "Šaltinis"
9093
9094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
9095 msgctxt "nft ip saddr"
9096 msgid "Source IP"
9097 msgstr "IP šaltinis"
9098
9099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
9100 msgctxt "nft ip6 saddr"
9101 msgid "Source IPv6"
9102 msgstr "IPv6 šaltinis"
9103
9104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
9105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
9106 msgid "Source interface"
9107 msgstr "Šaltinio sąsaja ir/arba Sietuvas"
9108
9109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
9110 msgctxt "nft ip sport"
9111 msgid "Source port"
9112 msgstr "Šaltinio prievadas"
9113
9114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
9115 msgid ""
9116 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
9117 "options for Dnsmasq."
9118 msgstr ""
9119 "Specialus <abbr title=\"angl. Preboot eXecution Environment | liet. Prieš "
9120 "paleidinis „eXecution“ (vykdymo) aplinkà\">„PXE“</abbr> pakrovimo "
9121 "pasirinkimai „Dnsmasq“."
9122
9123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
9124 msgid ""
9125 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
9126 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
9127 msgstr ""
9128 "Nurodomas fiksuotas „DNS“ paieškos domenų-sričių sąrašas, apie kurį reikia "
9129 "pranešti per „DHCPv6“. Jei nenurodyta, bus paskelbtas vietinio įrenginio "
9130 "„DNS“ paieškos domenas-sritis."
9131
9132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
9133 msgid ""
9134 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
9135 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
9136 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
9137 msgstr ""
9138 "Nurodomas fiksuotas IPv6 „DNS“ serverio adresų sąrašas, kurį reikia pranešti "
9139 "per „DHCPv6“. Jei nenurodyta, įrenginys paskelbs apie save kaip IPv6 „DNS“ "
9140 "serverį, nebent bus išjungta parinktis <em> Vietinis IPv6 „DNS“ serveris</"
9141 "em>."
9142
9143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
9144 msgid ""
9145 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
9146 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
9147 "corresponding range"
9148 msgstr ""
9149 "Nurodomas individualus „UID“ arba „UID“ diapazonas, kuris turi atitikti, "
9150 "pvz. 1000, kad atitiktų atitinkamą „UID“ arba 1000-1005, kad atitiktų visus "
9151 "„UID“ atitinkamame diapazone"
9152
9153 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
9154 msgid ""
9155 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
9156 "dropped or delivered"
9157 msgstr ""
9158 "Nurodo, kad dubliuoti kadrai (gauti neaktyviuose prievaduose) turėtų būti "
9159 "atmesti arba pristatyti"
9160
9161 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
9162 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
9163 msgstr "Nurodo „ARP“ ryšio stebėjimo dažnį milisekundėmis"
9164
9165 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
9166 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
9167 msgstr "Nurodo kokius IP adresus naudoti „ARP“ stebėjimui"
9168
9169 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
9170 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
9171 msgstr "Nurodo „MII“ sujungimo stebėjimo dažnį milisekundėmis"
9172
9173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9174 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
9175 msgstr "Nurodo IP antraštėse atitinkančią „TOS“ reikšmę"
9176
9177 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
9178 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
9179 msgstr "Nurodo naudotiną agregavimo pasirinkimo logiką"
9180
9181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
9182 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
9183 msgstr "Nurodo paskirties potinklį, kuris turi atitikti („CIDR“ žymėjimas)"
9184
9185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9186 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9187 msgstr "Nurodo katalogą, prie kurio prijungtas įrenginys"
9188
9189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
9190 msgid ""
9191 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9192 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9193 "stateful DHCPv6."
9194 msgstr ""
9195 "Nurodo žymas, siunčiamas <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
9196 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr> pranešimuose, pavyzdžiui, nurodant "
9197 "klientams prašyti papildomos informacijos per „DHCPv6“."
9198
9199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9200 msgid ""
9201 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9202 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9203 msgstr ""
9204 "Nurodomas „fwmark“ ir pasirinktinai jo kaukė, kurią reikia suderinti, pvz., "
9205 "„0xFF“, kad atitiktų ženklą 255, arba 0x0/0x1, kad atitiktų bet kokią lyginę "
9206 "žymęs reikšmę"
9207
9208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9209 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9210 msgstr "Nurodo įeinančios loginės sąsajos ir/ar sietuvo pavadinimą"
9211
9212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9213 msgid ""
9214 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9215 "this route belongs to"
9216 msgstr ""
9217 "Nurodo loginės sąsajos, kuriai priklauso šis maršrutas (ar valdančiojo), "
9218 "loginį sąsajos pavadinimą"
9219
9220 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
9221 msgid ""
9222 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9223 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9224 msgstr ""
9225 "Nurodo protokolo paketų mainų („LACPDUs“) dalyvio „MAC“ adresą. Jei tuščia, "
9226 "numatytasis valdančiojo „MAC“ adresas yra sistemos numatytasis"
9227
9228 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9229 msgid ""
9230 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9231 "to be dead"
9232 msgstr ""
9233 "Nurodo maksimalų nepavykusių „ARP“ užklausų skaičių, kol skleidėjai/p.k – "
9234 "vedėjai bus laikomi išjungtais"
9235
9236 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9237 msgid ""
9238 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9239 "dead"
9240 msgstr ""
9241 "Nurodomas maksimalus sekundžių skaičius, po kurio skleidėjai/p.k – vedėjai "
9242 "yra laikomi išjungtais/negyvuojančiais"
9243
9244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9245 msgid ""
9246 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9247 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9248 "be reduced by the driver."
9249 msgstr ""
9250 "Nurodoma maksimali belaidžio radijo ryšio galia, kurią gali naudoti belaidis "
9251 "radijas. Priklausomai nuo norminių reikalavimų ir belaidžio ryšio naudojimo, "
9252 "tvarkyklę gali sumažinti faktinę siųstuvo galią."
9253
9254 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
9255 msgid ""
9256 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9257 "carrier"
9258 msgstr ""
9259 "Nurodo minimalią jungčių numerį, kurios turi būti aktyvios prieš tvirtinant "
9260 "nešiklį"
9261
9262 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
9263 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9264 msgstr ""
9265 "Nurodo režimą, kuris turi būti naudojamas šiai/-m susiejimo sąsajai ir/ar "
9266 "sietuvui"
9267
9268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9269 msgid ""
9270 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9271 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9272 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9273 msgstr ""
9274 "Nurodo tinklo tarpuvartę. Jei praleistas, imamas/-a pagrindinės sąsajos ir/"
9275 "ar sietuvo tarpuvartė jei toks yra, kitu atveju sukuriamas nuorodos apimties "
9276 "maršrutas. Jei nustatytas į 0.0.0.0, tada maršrutui nebus nurodyta jokia "
9277 "tarpuvartė"
9278
9279 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
9280 msgid ""
9281 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9282 "failover event in 200ms intervals"
9283 msgstr ""
9284 "Nurodo, kiek „IGMP“ narystės ataskaitų turi būti išduota po nesėkmingo "
9285 "įvykio 200 ms (milisekundžių) intervalais"
9286
9287 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
9288 msgid ""
9289 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9290 "the next one"
9291 msgstr ""
9292 "Nurodo paketų skaičių, kuriuos reikia perduoti per valdomąjį įrenginį prieš "
9293 "pereinant prie kito"
9294
9295 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9296 msgid ""
9297 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9298 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9299 msgstr ""
9300 "Nurodo lygiarangio pranešimų skaičių (nepagrįstų „ARP“ ir neprašytų IPv6 "
9301 "kaimyninių reklaminių pranešimų), kurie bus siunčiami po nesėkmingo įvykio"
9302
9303 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
9304 msgid ""
9305 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9306 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9307 msgstr ""
9308 "Nurodomas sekundžių skaičius tarp atvejų, kai susiejimo tvarkyklė siunčia "
9309 "mokymosi paketus į kiekvieną valdomojo lygiarangio komutatorių"
9310
9311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9312 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9313 msgstr "Nurodo IP taisyklių eiliškumą"
9314
9315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9316 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9317 msgstr "Nurodo išeinančios loginės sąsajos pavadinimą"
9318
9319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9320 msgid ""
9321 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9322 "by the target"
9323 msgstr ""
9324 "Nurodo pageidaujamą šaltinio adresą, kai siunčiama į paskirties vietas, kurį "
9325 "apimą paskirtis"
9326
9327 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
9328 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9329 msgstr "Nurodo „ARP“ IP kiekį, kurie turi būti pasiekiami"
9330
9331 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
9332 msgid ""
9333 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9334 "LACPDU packets"
9335 msgstr ""
9336 "Nurodo greitį, kuriuo ryšio partneris bus prašomas perduoti „LACPDU“ paketus"
9337
9338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
9339 msgid ""
9340 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9341 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9342 msgstr ""
9343 "Nurodo pagrindinio valdomojo įrenginio perrinkimo politiką, kai sugenda "
9344 "aktyvusis valdomasis įrenginys arba atstatomas pagrindinis valdomasis "
9345 "įrenginys"
9346
9347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9348 msgid "Specifies the route metric to use"
9349 msgstr "Nurodo naudojamą maršruto metriką"
9350
9351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9352 msgid "Specifies the route type to be created"
9353 msgstr "Nurodo kuriamo maršruto tipą"
9354
9355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9356 msgid "Specifies the rule target routing action"
9357 msgstr "Nurodo taisyklės paskirties maršrutizavimo veiksmą"
9358
9359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9360 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9361 msgstr "Nurodo šaltinio potinklį, kurį reikia suderinti („CIDR“ užrašymas)"
9362
9363 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9364 msgid "Specifies the system priority"
9365 msgstr "Nurodo sistemos prioritetą"
9366
9367 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9368 msgid ""
9369 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9370 "link failure detection"
9371 msgstr ""
9372 "Nurodomas laikas milisekundėmis, kiek reikia laukti prieš išjungiant "
9373 "valdomąhį po ryšio gedimo aptikimo"
9374
9375 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9376 msgid ""
9377 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9378 "link recovery detection"
9379 msgstr ""
9380 "Nurodomas laikas milisekundėmis, kiek reikia laukti prieš įjungiant "
9381 "valdomąjį po ryšio atkūrimo aptikimo"
9382
9383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9384 msgid ""
9385 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9386 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9387 "wireless settings."
9388 msgstr ""
9389 "Nurodomi laidiniai prievadai, kurie bus prijungti prie šio „tilto – "
9390 "jungimo“. Norėdami prijungti belaidžius tinklus, belaidžio ryšio "
9391 "nustatymuose pasirinkite susijusią sąsają ir/ar sietuvą kaip tinklą."
9392
9393 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9394 msgid ""
9395 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9396 "traffic should be filtered for link monitoring"
9397 msgstr ""
9398 "Nurodo, ar „ARP“ zondai ir atsakos turėtų būti patvirtinti, ar ne „ARP“ "
9399 "srautas turėtų būti filtruojamas ryšio sekimo tikslais"
9400
9401 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9402 msgid ""
9403 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9404 "address at enslavement"
9405 msgstr ""
9406 "Nurodo, ar aktyviosios atsarginės kopijos režimas turėtų nustatyti visiems "
9407 "valdomiesiems įrenginiams tą patį „MAC“ adresą"
9408
9409 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9410 msgid ""
9411 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9412 "netif_carrier_ok()"
9413 msgstr ""
9414 "Nurodo, ar „miimon“ turėtų naudoti „MII“ arba „ETHTOOL ioctls“ prieš "
9415 "„netif_carrier_ok()“"
9416
9417 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9418 msgid ""
9419 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9420 msgstr ""
9421 "Nurodo, ar reikia perskirstyti aktyvius srautus tarp valdomųjų įrenginių "
9422 "pagal apkrovą"
9423
9424 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9425 msgid ""
9426 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9427 msgstr ""
9428 "Nurodo, kurios valdomosios/-ieji sąsajos ir/ar sietuvai turėtų būti "
9429 "prijungtos prie šios susiejimo sąsajos ir/ar sietuvo"
9430
9431 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9432 msgid ""
9433 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9434 "slave while it is available"
9435 msgstr ""
9436 "Nurodo, kuris valdomasis įrenginys yra pagrindinis įrenginys. Jis visada bus "
9437 "aktyvus valdomasis įrenginys, kol bus prieinamas"
9438
9439 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9440 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9441 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9442 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9443 msgstr "Nurodyti „TOS“ („Type of Service“)."
9444
9445 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9446 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9447 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9448 msgid ""
9449 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9450 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9451 "<code>00..FF</code> (optional)."
9452 msgstr ""
9453 "Nurodyti „TOS“ (angl. Type of Service | liet. Tarnybos tipas). Gali būti "
9454 "<code>paveldėtas</code> (išorinė antraštė paveldi vidinės antraštės reikšmę) "
9455 "arba šešioliktainė reikšmė – <code>00..FF</code> (pasirenkamas)."
9456
9457 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9458 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9459 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9460 msgid ""
9461 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9462 "default (64) (optional)."
9463 msgstr ""
9464 "Nurodyti „TTL“ (angl. Time to Live | liet. Laikas gyventi) "
9465 "inkapsuliuojančiam paketui, kuris nėra numatytasis (64) (pasirenkamas)."
9466
9467 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9468 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9469 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9470 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9471 msgid ""
9472 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9473 "default (64)."
9474 msgstr ""
9475 "Nurodyti „TTL“ (angl. Time to Live | liet. Laikas gyventi) "
9476 "inkapsuliuojančiam paketui, kuris nėra numatytasis (64)."
9477
9478 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9479 msgid ""
9480 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9481 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9482 "FF</code> (optional)."
9483 msgstr ""
9484 "Nurodyti srauto klasę. Gali būti <code>paveldėtas</code> (išorinė antraštė "
9485 "paveldi vidinės antraštės reikšmę) arba šešioliktainė reikšmė – <code>00.."
9486 "FF</code> (pasirenkamas)."
9487
9488 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9489 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9490 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9491 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9492 msgid ""
9493 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9494 "bytes) (optional)."
9495 msgstr ""
9496 "Nurodyti „MTU“ („Maximum Transmission Unit“, kuris nėra numatytasis (1280 "
9497 "baitų) (pasirenkamas)."
9498
9499 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9500 msgid ""
9501 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9502 "bytes)."
9503 msgstr ""
9504 "Nurodyti „MTU“ (angl. Maximum Transmission Unit | liet. Maksimalus Perdavimo "
9505 "Vienetas), kuris nėra numatytasis (1280 baitų)."
9506
9507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
9508 msgid "Specify the secret encryption key here."
9509 msgstr "Nurodyti slaptąjį šifravimo raktą čia."
9510
9511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9512 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9513 msgstr "Greitis: %d Mibit/s, Dvipusis: %s"
9514
9515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
9516 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9517 msgstr "„ADSL“ be skirstytuvo („G.992.2“) A priedas"
9518
9519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9520 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9521 msgstr "Pasenusio kaimyno podėlio pasibaigęs užklausos laikas"
9522
9523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
9524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9525 msgid "Start"
9526 msgstr "Pradėti"
9527
9528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9529 msgid "Start WPS"
9530 msgstr "Pradėti „WPS“"
9531
9532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9533 msgid "Start priority"
9534 msgstr "Pradėti pirmenybė"
9535
9536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9537 msgid "Start refresh"
9538 msgstr "Pradėti įkėlimą iš naujo"
9539
9540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
9541 msgid "Starting configuration apply…"
9542 msgstr "Pradėdamas konfigūracijos taikymas…"
9543
9544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9546 msgid "Starting wireless scan..."
9547 msgstr "Pradėdamas belaidžio skenavimas..."
9548
9549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9550 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9551 msgid "Startup"
9552 msgstr "Paleidimas"
9553
9554 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9555 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9556 msgid "State"
9557 msgstr "Būklė"
9558
9559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9560 msgid "Static IPv4 Routes"
9561 msgstr "Statiniai IPv4 maršrutai"
9562
9563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9564 msgid "Static IPv6 Routes"
9565 msgstr "Statiniai IPv6 maršrutai"
9566
9567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9569 msgid "Static Lease"
9570 msgstr "Statinė nuoma"
9571
9572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
9573 msgid "Static Leases"
9574 msgstr "Statinės nuomos"
9575
9576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
9578 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9579 msgid "Static address"
9580 msgstr "Statinis adresas"
9581
9582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
9583 msgid ""
9584 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9585 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9586 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9587 msgstr ""
9588 "Statinės nuomos sutartys naudojamos fiksuotiems IP adresams ir simboliniams "
9589 "vedėjams į „DHCP“ klientams priskirti. Jos taip pat reikalingos nedinaminėms "
9590 "sąsajų ir/ar sietuvų konfigūracijoms, kai aptarnaujami tik skleidėjai/p.k – "
9591 "vedėjai su atitinkama nuoma."
9592
9593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9594 msgid "Station inactivity limit"
9595 msgstr "Stoties neaktyvumo limitas"
9596
9597 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
9599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9600 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9601 msgid "Status"
9602 msgstr "Būklė/Būsena"
9603
9604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
9605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9606 msgid "Stop"
9607 msgstr "Stop"
9608
9609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9610 msgid "Stop WPS"
9611 msgstr "Sustabdyti „WPS“"
9612
9613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9615 msgid "Stop refresh"
9616 msgstr "Sustabdyti įkelimą iš naujo"
9617
9618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9619 msgid "Storage"
9620 msgstr "Vietovė/Talpa"
9621
9622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9623 msgid "Strict filtering"
9624 msgstr "Griežtas filtravimas"
9625
9626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
9627 msgid "Strict order"
9628 msgstr "Griežtas įsakymas"
9629
9630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9631 msgid "Strong"
9632 msgstr "Stiprus"
9633
9634 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2174
9636 msgid "Submit"
9637 msgstr "Pateikti"
9638
9639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
9640 msgid "Suppress logging"
9641 msgstr "Sumenkinti žurnalymą"
9642
9643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
9644 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9645 msgstr "Slopinti „DHCP“ protokolo įprastinės operacijos registravimą."
9646
9647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9648 msgid "Swap free"
9649 msgstr "Laisva talpykla"
9650
9651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9652 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9653 msgid "Switch"
9654 msgstr "Perjungti/Komutatorius"
9655
9656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9657 msgid "Switch %q"
9658 msgstr "Perjungti „%q“ (Komutatoriaus „%q“)"
9659
9660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9661 msgid ""
9662 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9663 msgstr ""
9664 "Komutatorius „%q“ turi nežinomą topologiją – „VLAN“ nustatymai gali būti "
9665 "netikslūs."
9666
9667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9668 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9669 msgid "Switch VLAN"
9670 msgstr "Perjungti „VLAN“ (Komutatoriaus „VLAN“)"
9671
9672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9673 msgid "Switch port"
9674 msgstr "Perjungti prievadą (Komutatoriaus prievadas)"
9675
9676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
9677 msgid "Switch protocol"
9678 msgstr "Perjungti protokolą (Komutatoriaus protokolas)"
9679
9680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9682 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9683 msgid "Switch to CIDR list notation"
9684 msgstr "Perjungti į „CIDR“ sąrašo žymėjimą"
9685
9686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2713
9687 msgid "Symbolic link"
9688 msgstr "Simbolinė nuoroda"
9689
9690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9691 msgid "Sync with NTP-Server"
9692 msgstr "Sinchronizuoti su „NTP“ serveriu"
9693
9694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9695 msgid "Sync with browser"
9696 msgstr "Sinchronizuoti su naršyklę"
9697
9698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
9699 msgid "Syntax:"
9700 msgstr "Sintaksė:"
9701
9702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
9703 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9704 msgstr "Sintaksė: „{code_syntax}“."
9705
9706 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9709 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9710 msgid "System"
9711 msgstr "Sistema"
9712
9713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9714 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9715 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9716 msgid "System Log"
9717 msgstr "Sistemos žurnalas"
9718
9719 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9720 msgid "System Priority"
9721 msgstr "Sistemos prioritetas"
9722
9723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9724 msgid "System Properties"
9725 msgstr "Sistemos ypatybės"
9726
9727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9728 msgid "System log buffer size"
9729 msgstr "Sistemos žurnalo buferio dydis"
9730
9731 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9732 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9733 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9734 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9735 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9736 msgstr "Sistema veikia atkūrimo („initramfs“) režime."
9737
9738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9739 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9740 msgid "TCP MSS"
9741 msgstr "„TCP MSS“"
9742
9743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9744 msgctxt "nft tcp dport"
9745 msgid "TCP destination port"
9746 msgstr "„TCP“ paskirties prievadas"
9747
9748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9749 msgctxt "nft tcp flags"
9750 msgid "TCP flags"
9751 msgstr "„TCP“ žymės/vėliavos"
9752
9753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9754 msgctxt "nft tcp sport"
9755 msgid "TCP source port"
9756 msgstr "„TCP“ šaltinio prievadas"
9757
9758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9759 msgid "TCP:"
9760 msgstr "„TCP“:"
9761
9762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
9763 msgid "TFTP server root"
9764 msgstr "„TFTP“ serverio šaknis"
9765
9766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9768 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9769 msgid "TX"
9770 msgstr "Nusiųsta reaktyviai"
9771
9772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9773 msgid "TX Rate"
9774 msgstr "Nusiųsta reaktyviai greitis"
9775
9776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9777 msgid "TX queue length"
9778 msgstr "Nusiųsto reaktyvaus eilės ilgis"
9779
9780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
9784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
9785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:226
9786 msgid "Table"
9787 msgstr "Lentelė"
9788
9789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
9790 msgid "Table IP family"
9791 msgstr "Lentelės IP „šeima“"
9792
9793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1063
9794 msgid "Tag"
9795 msgstr "Žymė"
9796
9797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9798 msgctxt "VLAN port state"
9799 msgid "Tagged"
9800 msgstr "Pažymėta"
9801
9802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
9803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
9804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
9809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
9810 msgid "Target"
9811 msgstr "Taikinys"
9812
9813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9814 msgid "Target Platform"
9815 msgstr "Taikomoji platformą"
9816
9817 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9818 msgid "Target network"
9819 msgstr "Taikomasis tinklas"
9820
9821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9822 msgid "Temp space"
9823 msgstr "Laikina talpa"
9824
9825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9826 msgid "Terminate"
9827 msgstr "Nutraukti"
9828
9829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9830 msgid ""
9831 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9832 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9833 "Minimum is 1280 bytes."
9834 msgstr ""
9835 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">„MTU“</abbr>, kuris bus paskelbtas "
9836 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">„RA“</abbr> "
9837 "pranešimuose. Minimumas yra 1280 baitų."
9838
9839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
9840 msgid ""
9841 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9842 "addresses are available via DHCPv6."
9843 msgstr ""
9844 "<em>Valdoma adresų konfigūracijos</em> (M) žymą rodo, kad IPv6 adresai "
9845 "prieinami per „DHCPv6“."
9846
9847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
9848 msgid ""
9849 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9850 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9851 msgstr ""
9852 "<em>Mobilaus IPv6 namų agento</em> (H) žymą rodo, kad įrenginys šioje "
9853 "nuorodoje taip pat veikia kaip Mobilusis IPv6 namų agentas."
9854
9855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9856 msgid ""
9857 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9858 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9859 msgstr ""
9860 "<em>Kitos konfigūracijos</em> (O) žymą rodo, kad kita informacija, kaip "
9861 "pvz., „DNS“ serveriai, pasiekiama naudojant „DHCPv6“."
9862
9863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9864 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9865 msgstr "<em>„block mount“</em> komanda nepavyko su kodu %d"
9866
9867 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9868 msgid ""
9869 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9870 "the configuration."
9871 msgstr ""
9872 "<em>„qrencode“</em> Paketas yra reikalingas norint sugeneruoti "
9873 "konfigūracijos „QR“ kodo laikmeną."
9874
9875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1051
9876 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9877 msgstr ""
9878 "Šio skleidėjo/p.k – vedėjo „DHCPv6-DUID“ (unikalus „DHCP“ identifikatorius)."
9879
9880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
9881 msgid ""
9882 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9883 "weight specified here"
9884 msgstr ""
9885 "„DNS“ serverio įrašai vietiniame „resolv.conf“ pirmiausia rūšiuojami pagal "
9886 "čia nurodytą svorį"
9887
9888 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9889 msgid ""
9890 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9891 "username instead of the user ID!"
9892 msgstr ""
9893 "Pakeista „HE.net“ galutinio taško atnaujinimo konfigūracija, dabar turite "
9894 "naudoti paprastą vartotojo vardą, vietoj vartotojo ID!"
9895
9896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1023
9897 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9898 msgstr "IP adresas %h jau yra naudojamas kitai statinei nuomai"
9899
9900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
9901 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9902 msgstr "IP adresas yra už bet kurio „DHCP“ telkinio adresų diapazono ribų"
9903
9904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
9905 msgid "The IP address of the boot server"
9906 msgstr "Pajungimo serverio IP adresas"
9907
9908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
9909 msgid ""
9910 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9911 "DHCP request from this host."
9912 msgstr ""
9913 "Šis IP adresas gali būti naudojamas šiam skleidėjui/p.k – vedėjui, arba "
9914 "<em>ignoruoti</em>, jei norite ignoruoti bet kokią „DHCP“ užklausą iš šio "
9915 "skleidėjo/p.k – vedėjo."
9916
9917 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9918 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9919 msgstr ""
9920 "IPv4 adresas arba visiškai kvalifikuotas domeno-srities pavadinimas („FQDN“) "
9921 "nuotolinio galo."
9922
9923 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9924 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9925 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9926 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9927 msgid ""
9928 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9929 msgstr ""
9930 "IPv4 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio tunelio galo domeno-"
9931 "srities pavadinimas."
9932
9933 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9934 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9935 msgstr ""
9936 "IPv6 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio galo domeno-srities "
9937 "pavadinimas."
9938
9939 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9940 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9941 msgid ""
9942 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9943 msgstr ""
9944 "IPv6 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio tunelio galo domeno-"
9945 "srities pavadinimas."
9946
9947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1059
9948 msgid ""
9949 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9950 "16 chars)."
9951 msgstr ""
9952 "IPv6 sąsajos ir/ar sietuvo identifikatorius (adreso priesaga) kaip "
9953 "šešioliktainis skaičius (maks. 16 simbolių)."
9954
9955 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9956 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9957 msgid ""
9958 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9959 msgstr ""
9960 "Teikėjui priskirtas IPv6 priešdėlis paprastai baigiasi su – <code>::</code>"
9961
9962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9963 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9964 msgstr "„LED“ (Lemputė) mirksės su konfigūruotu įjungta/išjungta dažniu"
9965
9966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9967 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9968 msgstr "„LED“ (Lemputė) švies, norint atkurti širdies ritmą."
9969
9970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9971 msgid ""
9972 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9973 msgstr ""
9974 "„LED“ (Lemputė) švies pagal sujungimo būseną ir aktyvumą konfigūruotame "
9975 "sąsajoje ir/arba sietuve."
9976
9977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9978 msgid "The LED is always in default state off."
9979 msgstr "„LED“ (Lemputė) yra visada numatyta/-as, kad būtu išjungta/-as."
9980
9981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9982 msgid "The LED is always in default state on."
9983 msgstr "„LED“ (Lemputė) yra visada numatyta/-as, kad būtu įjungta/-as."
9984
9985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9986 msgid ""
9987 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9988 "pool"
9989 msgstr ""
9990 "„MAC“ adresą %h jau naudoja kita statinė nuoma tame pačiame „DHCP“ telkinyje"
9991
9992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9993 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9994 msgstr "„MTU“ neturi viršyti pagrindinio įrenginio „MTU %d“ baitų"
9995
9996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:950
9997 msgid "The VLAN ID must be unique"
9998 msgstr "„VLAN ID“ turi būti unikalūs"
9999
10000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
10001 msgid "The address through which this %s is reachable"
10002 msgstr "Adresas, per kurį pasiekiamas šis „%s“"
10003
10004 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
10005 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
10006 msgstr "Algoritmas, naudojamas tinkliniams maršrutams atrasti"
10007
10008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
10009 msgid ""
10010 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
10011 "code> and <code>_</code>"
10012 msgstr ""
10013 "Leidžiami simboliai yra: „<code>A-Z</code>“, „<code>a-z</code>“, „<code>0-9</"
10014 "code>“ ir „<code>_</code>“"
10015
10016 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
10017 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
10018 msgstr "Nebuvo galima įkelti konfigūracijos failo, dėl šios klaidos:"
10019
10020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
10021 msgid ""
10022 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
10023 "network"
10024 msgstr ""
10025 "Tinkamas „SSID“ (Tinklo pavadinimas) turi būti įvestas rankiniu būdu, norint "
10026 "prisijungti prie paslėpto tinklo"
10027
10028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
10029 msgid ""
10030 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
10031 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
10032 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10033 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
10034 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
10035 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
10036 "state."
10037 msgstr ""
10038 "Įrenginio nepavyko pasiekti per %d sekundžių po laukiančių pakeitimų "
10039 "taikymo, todėl konfigūracija buvo atšaukta dėl saugumo priežasčių. Jei "
10040 "manote, kad konfigūracijos pakeitimai vis dėlto yra teisingi, atlikite "
10041 "nepatikrintą konfigūraciją. Arba galite atmesti šį įspėjimą ir redaguoti "
10042 "pakeitimus prieš bandydami taikyti dar kartą arba atšaukti visus laukiančius "
10043 "pakeitimus, kad išlaikytumėte šiuo metu veikiančią konfigūracijos būseną."
10044
10045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
10046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
10047 msgid ""
10048 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
10049 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
10050 msgstr ""
10051 "Atminties arba skaidinio įrenginio failas („<abbr title=\"pavyzdžiui\"> pvz: "
10052 "„</abbr> <code>/dev/sda1</code>“)"
10053
10054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
10055 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
10056 msgstr "Įrenginio pavadinimas „%s“ yra jau panaudotas kažkur kitur"
10057
10058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
10059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
10060 msgid ""
10061 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
10062 "properly."
10063 msgstr ""
10064 "Dabartinė tinklo konfigūracija turi būti pakeista, kad „LuCI“ veiktų "
10065 "teisingai."
10066
10067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
10068 msgid ""
10069 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
10070 "properly."
10071 msgstr ""
10072 "Dabartinė belaidžio tinklo konfigūracija turi būti pakeista, kad „LuCI“ "
10073 "veiktų teisingai."
10074
10075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
10076 msgid ""
10077 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10078 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
10079 "'Continue' below to start the flash procedure."
10080 msgstr ""
10081 "Išliekamosios atminties laikmeną buvo įkeltą. Žemiau pateikiama kontrolinė "
10082 "suma ir failo dydis, palyginkite juos su originaliu failu, kad "
10083 "užtikrintumėte duomenų vientisumą. <br /> Spustelėkite toliau esantį mygtuką "
10084 "„Tęsti“, kad pradėtumėte įrašymo procedūrą."
10085
10086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
10087 msgid "The following rules are currently active on this system."
10088 msgstr "Šioje sistemoje šiuo metu galioja šios taisyklės."
10089
10090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
10091 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
10092 msgstr ""
10093 "Dažnis tiesiogiai proporcingas 1 minutės vidutinei procesoriaus apkrovai."
10094
10095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
10096 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
10097 msgstr "Tinklo tarpuvartės adresas neturi būti vietinis IP adresas"
10098
10099 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
10100 msgid ""
10101 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
10102 "application to set up a connection towards this device."
10103 msgstr ""
10104 "Sukurtą konfigūraciją galima importuoti į „WireGuard“ kliento aplikaciją ir "
10105 "nustatyti ryšį su šiuo įrenginiu."
10106
10107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
10108 msgid "The given SSH public key has already been added."
10109 msgstr "Pateiktas „SSH“ viešasis raktas jau buvo pridėtas."
10110
10111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
10112 msgid ""
10113 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
10114 "ED25519 or ECDSA keys."
10115 msgstr ""
10116 "Duotas „SSH viešasis raktas“ yra negalimas. Prašome pateikti tinkamą "
10117 "„viešajį RSA, ED25519 arba ECDSA raktą/-us“."
10118
10119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
10120 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
10121 msgstr "Šio įrašo ar skleidėjo/p.k – vedėjo aparatinės įrangos adresas (-ai)."
10122
10123 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
10124 msgid ""
10125 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
10126 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
10127 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
10128 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
10129 msgstr ""
10130 "Šuolio baudos nustatymas leidžia pakeisti „batman-adv“ pirmenybę kelių "
10131 "šuolių maršrutams, palyginti su trumpais maršrutais. Reikšmė taikoma "
10132 "kiekvieno persiųsto „OGM TQ“, taip padidinant papildomo šuolio kainą "
10133 "(paketas turi būti priimtas ir persiunčiamas, o tai kainuoja eterio laiką)"
10134
10135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
10136 msgid "The hostname of the boot server"
10137 msgstr "Įkrovos serverio įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas"
10138
10139 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
10140 msgid "The interface could not be found"
10141 msgstr "Sąsają nebuvo rasta"
10142
10143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1200
10144 msgid "The interface name is already used"
10145 msgstr "Sąsajos pavadinimas jau yra naudojamas"
10146
10147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1206
10148 msgid "The interface name is too long"
10149 msgstr "Sąsajos pavadinimas yra per ilgas"
10150
10151 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
10152 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
10153 msgid ""
10154 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
10155 "addresses."
10156 msgstr "IPv4 prielinksnio ilgis bitais, likusi dalis naudojama IPv6 adresuose."
10157
10158 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
10159 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
10160 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
10161 msgstr "IPv6 prielinksnio ilgis bitais"
10162
10163 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
10164 msgid "The local IPv4 address"
10165 msgstr "Vietinis IPv4 adresas"
10166
10167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
10168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
10169 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
10170 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
10171 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
10172 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
10173 msgstr "Vietinis IPv4 adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)."
10174
10175 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
10176 msgid "The local IPv4 netmask"
10177 msgstr "Vietinio IPv4 tinklo kaukė"
10178
10179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
10180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
10181 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
10182 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
10183 msgstr "Vietinis IPv6 adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)."
10184
10185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10186 msgid ""
10187 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10188 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10189 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10190 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10191 "detect the loss of the last member of a group"
10192 msgstr ""
10193 "Maksimalus atsakos laikas centisekundėmis, įterptas į konkrečiai grupei "
10194 "skirtas užklausas, siunčiamas atsakant į grupės palikimo pranešimus. Tai "
10195 "taip pat yra laiko tarpas tarp konkrečios grupės užklausos pranešimų. Šią "
10196 "reikšmę galima reguliuoti, siekiant pakeisti tinklo „išvykimo delsa“. "
10197 "Sumažinus reikšmę, sutrumpėja laikas, per kurį aptinkamas paskutinio grupės "
10198 "nario praradimas"
10199
10200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10201 msgid ""
10202 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10203 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10204 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10205 "host responses are spread out over a larger interval"
10206 msgstr ""
10207 "Maksimalus atsakos laikas centisekundėmis, įterptas į periodines bendrąsias "
10208 "užklausas. Keisdamas šią reikšmę administratorius gali reguliuoti „IGMP“ "
10209 "pranešimų pliūptelėjimą potinklyje; dėl didesnių reikšmių duomenų srautas "
10210 "tampa mažiau sprogus, nes skleidėjo/p.k – vedėjo atsakai pasiskirsto per "
10211 "didesnę laiko intervalą"
10212
10213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
10214 msgid ""
10215 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10216 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10217 msgstr ""
10218 "Didžiausias leistinas peršokimų skaičius, skelbiamas <abbr title=\"angl. "
10219 "Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">„RA“</abbr> "
10220 "pranešimuose. Didžiausia riba yra 255 peršokimai."
10221
10222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
10223 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10224 msgstr ""
10225 "Toliau pateikti tinklo filtro komponentai laikomi tik tada, kai veikia „fw4“."
10226
10227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4697
10228 msgid ""
10229 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10230 "of the \"%h\" interface."
10231 msgstr ""
10232 "Keičiant sąsajos „%h“ nustatymus gali būti nutraukta tinklo prieiga prie šio "
10233 "įrenginio."
10234
10235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
10236 msgid "The network name is already used"
10237 msgstr "Tinklo pavadinimas jau yra naudojamas"
10238
10239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10240 msgid ""
10241 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10242 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10243 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10244 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10245 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10246 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10247 msgstr ""
10248 "Šio įrenginio tinklo prievadus galima sujungti į kelis „<abbr title=\"angl. "
10249 "Virtual Local Area Network | liet. Virtualùsis viẽtinis tiñklas\">VLAN</"
10250 "abbr>“, kuriuose kompiuteriai gali tiesiogiai susisiekti vienas su kitu. "
10251 "„<abbr title=\"angl. Virtual Local Area Network | liet. Virtualùsis viẽtinis "
10252 "tiñklas\">VLAN</abbr>“ dažnai naudojami skirtingiems tinklo segmentams "
10253 "atskirti. Dažnai pagal numatytuosius nustatymus yra vienas aukštynkrypties "
10254 "prievadas, skirtas prisijungti prie kito didesnio tinklo, pvz., interneto, "
10255 "ir kiti vietinio tinklo prievadai."
10256
10257 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
10258 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10259 msgstr "Jūsų privatus raktas „Yggdrasil“ mazgui"
10260
10261 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10262 msgid ""
10263 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10264 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10265 "domain."
10266 msgstr ""
10267 "Šios sistemos įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas arba IP "
10268 "adresas, prie kurio turėtų prisijungti lygiarangis. Paprastai tai būna "
10269 "statinis viešasis IP adresas, statinis vedėjo pavadinimas arba „DDNS“ "
10270 "domenas."
10271
10272 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
10273 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10274 msgstr "Jūsų viešasis raktas „Yggdrasil“ mazgui"
10275
10276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10277 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10278 msgstr ""
10279 "Užklausos atsakos intervalas turi būti žemesnis už užklausos intervalo vertę"
10280
10281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10283 msgid "The reboot command failed with code %d"
10284 msgstr "Paleidimo iš naujo komanda nepavyko su kodu %d"
10285
10286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10287 msgid "The restore command failed with code %d"
10288 msgstr "Atkūrimo komanda nepavyko su kodu – %d"
10289
10290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10291 msgid ""
10292 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10293 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10294 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10295 msgstr ""
10296 "Atsparumo reikšmė leidžia nustatyti tikėtiną paketų praradimą tinkle. Jei "
10297 "tikimasi, kad tinklas bus nuostolingas, atsparumo reikšmę galimą padidinti. "
10298 "„IGMP“ yra atsparus „(Robustness-1)“ paketų praradimui"
10299
10300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
10301 msgid "The routing protocol identifier of this route"
10302 msgstr "Šio maršruto kelvados protokolo identifikatorius"
10303
10304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10305 msgid ""
10306 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10307 msgstr ""
10308 "Taisyklės tikslas yra peršokimas į kitą taisyklę, nurodytą pagal jos "
10309 "prioriteto reikšmę"
10310
10311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10313 msgid ""
10314 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10315 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10316 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10317 msgstr ""
10318 "Taisyklės tikslas yra lentelės paieškos ID: skaitmeninis lentelės indeksas "
10319 "nuo 0 iki 65535 arba simbolio pseudonimas, deklaruotas „/etc/iproute2/"
10320 "rt_tables“. Taip pat galioja specialūs slapyvardžiai „local (255)“, „main "
10321 "(254)“ ir „default (253)“"
10322
10323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10324 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10325 msgstr "Pasirinktas „%s“ režimas yra nesuderinamas su „%s“ šifravimu"
10326
10327 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10328 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10329 msgstr "Pateiktas saugumo žetonas yra negalimas arba jau pasibaigęs!"
10330
10331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
10332 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
10333 msgstr "„syslog“ išvestis, jau filtruotas žinutėms/pranešimams susijusiais su:"
10334
10335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10336 msgid ""
10337 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10338 "when finished."
10339 msgstr ""
10340 "Sistema dabar trina konfigūracijos skirsnį ir baigusi jį iš naujo paleis."
10341
10342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10343 msgid ""
10344 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10345 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10346 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10347 "settings."
10348 msgstr ""
10349 "Dabar sistema mirksi.„<br /> NEIŠJUNKITE ĮRENGINIO!<br />“ Prieš bandydami "
10350 "vėl prisijungti, palaukite kelias minutes. Priklausomai nuo nustatymų, gali "
10351 "prireikti atnaujinti kompiuterio adresą, kad vėl pasiektumėte įrenginį."
10352
10353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10354 msgid ""
10355 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10356 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10357 msgstr ""
10358 "Sistema dabar perkraunama. Jei atkurta konfigūracija pakeitė dabartinį „LAN“ "
10359 "IP adresą, gali tekti iš naujo prisijungti rankiniu būdu."
10360
10361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10362 msgid "The system password has been successfully changed."
10363 msgstr "Sistemos slaptažodis sėkmingai pakeistas."
10364
10365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10366 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10367 msgstr "„sysupgrade“ komanda nepavyko su kodu – %d"
10368
10369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
10370 msgid ""
10371 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10372 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10373 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10374 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10375 msgstr ""
10376 "Žymos konstrukcija filtruoja, kurios skleidėjo/p.k – vedėjo direktyvos yra "
10377 "naudojamos; galima pateikti daugiau nei vieną žymą, tokiu atveju užklausa "
10378 "turi atitikti visas. Pirmenybė teikiama pažymėtoms direktyvoms, o ne "
10379 "nepažymėtoms. Atminkite, kad vis tiek reikia nurodyti vieną iš „mac“, „duid“ "
10380 "arba įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimą (gali būti pakaitos "
10381 "simbolis)."
10382
10383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10384 msgid ""
10385 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10386 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10387 "\"Cancel\" to abort the operation."
10388 msgstr ""
10389 "Įkeltas atkūrimo archyvas atrodo tinkamas ir sudaro šiuos failus pažymėtus "
10390 "apačioje. Spauskite „Toliau“, norint atkurti ir paleisti iš naujo arba "
10391 "spauskite „Atšaukti“, norint sustabdyti šią operaciją."
10392
10393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10394 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10395 msgstr "Įkeltas atkūrimo archyvas nėra (nepalaikomas) skaitomas"
10396
10397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10398 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10399 msgstr ""
10400 "Įkelta programinės įrangos laikmena neleidžia laikyti dabartinės "
10401 "konfigūracijos."
10402
10403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10404 msgid ""
10405 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10406 "you choose the generic image format for your platform."
10407 msgstr ""
10408 "Įkeltas laikmenos failas neturi palaikomo formato. Patikrinkite, kad Jūs "
10409 "pasirinkote bendrinę laikmenos formatą savo platformai."
10410
10411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
10412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
10413 msgid "The value is overridden by configuration."
10414 msgstr "Ši reikšmė yra perrašoma; konfigūracijos."
10415
10416 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10417 msgid ""
10418 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10419 "the network with its protocol information."
10420 msgstr ""
10421 "Ši reikšmė nurodo intervalą (milisekundėmis) per kurį „batman-adv“ užtvindo "
10422 "tinklą su savo protokolo informacija."
10423
10424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10425 msgid ""
10426 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10427 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10428 msgstr ""
10429 "Sistemoje yra senųjų „iptables“ taisyklių. Nerekomenduojama maišyti "
10430 "„iptables“ ir „nftables“ taisyklių, nes tai gali lemti neišsamų duomenų "
10431 "srauto filtravimą."
10432
10433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
10434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1165
10435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10437 msgid "There are no active leases"
10438 msgstr "Nėra aktyvių nuomų"
10439
10440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4729
10441 msgid "There are no changes to apply"
10442 msgstr "Nėra pakeitimų kurių galima įgalinti"
10443
10444 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10445 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10446 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10447 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10448 msgid ""
10449 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10450 "protect the web interface."
10451 msgstr ""
10452 "Nėra jokio nustatymo slaptažodžio šiame maršrutizatoriuje. Prašome "
10453 "konfigūruoti „root“ slaptažodį, norint apsaugoti šią tinklo tarpuvartę."
10454
10455 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10456 msgid "This IPv4 address of the relay"
10457 msgstr "Šis perdavimo IPv4 adresas"
10458
10459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10460 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10461 msgstr ""
10462 "Šis autentiškumo patvirtinimo tipas netaikomas pasirinktam „EAP“ metodui."
10463
10464 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10465 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10466 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10467 msgstr "Tai neatrodo kaip tinkamas „PEM“ failas"
10468
10469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10470 msgid ""
10471 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10472 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10473 "configurations are automatically preserved."
10474 msgstr ""
10475 "Tai yra apvalkalo globos šablonų sąrašas, skirtas suderinti failus ir "
10476 "katalogus, kuriuos reikia įtraukti „sysupgrade“ metu. Pakeisti failai per „/"
10477 "etc/config/“ ir tam tikros kitos konfigūracijos yra automatiškai išsaugomos."
10478
10479 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10480 msgid ""
10481 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10482 "password if no update key has been configured"
10483 msgstr ""
10484 "Tai tuneliui sukonfigūruotas „Atnaujinti raktą“ arba paskyros slaptažodis, "
10485 "jei joks „Atnaujinimo raktas“ nebuvo sukonfigūruotas"
10486
10487 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10488 msgid ""
10489 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10490 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10491 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10492 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10493 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10494 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10495 "a network from there."
10496 msgstr ""
10497 "Tai yra „batman-adv“ įrenginys, su kuriuo norite susieti fizinį įrenginį iš "
10498 "viršaus į. Jei šis sąrašas tuščias, pirmiausia turite jį sukurti. Jei norite "
10499 "nukreipti junglusio srautą per laidinio tinklo įrenginį, pasirinkite jį iš "
10500 "viršaus esančio įrenginio parinkiklio. Jei norite priskirti „Batman-adv“ "
10501 "sąsają „Wi-Fi“ tinklui, įrenginio parinkiklyje neparinkite įrenginio, o "
10502 "eikite į belaidžio ryšio nustatymus ir iš ten pasirinkite šią sąsają kaip "
10503 "tinklą."
10504
10505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10506 msgid ""
10507 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10508 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10509 msgstr ""
10510 "Čia randamas „/etc/rc.local“ turinys. Įveskite savo komandas čia (priešais "
10511 "„exit 0“), norint vykdyti šias komandas paleidimo proceso gale."
10512
10513 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10514 msgid ""
10515 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10516 "ends with <code>...:2/64</code>"
10517 msgstr ""
10518 "Tai yra tunelio tarpininko priskirtas vietinis galinio taško adresas, kuris "
10519 "įprastai baigiasi su „<code>...:2/64</code>“"
10520
10521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
10522 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10523 msgstr "Tai yra vienintelis „DHCP“ serveris vietiniame tinkle."
10524
10525 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10526 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10527 msgstr "Tai yra paprastas prisijungimo prie paskyros vartotojo vardas"
10528
10529 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10530 msgid ""
10531 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10532 msgstr ""
10533 "Tai yra prielinksnis, kurį jums nukreipia tunelio tarpininkas, kad jį "
10534 "naudotų klientai"
10535
10536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10537 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10538 msgstr ""
10539 "Tai yra sistemos „crontab“, kurioje galima apibrėžti suplanuotas užduotys."
10540
10541 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10542 msgid ""
10543 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10544 msgstr ""
10545 "Tai paprastai yra artimiausio operuojamojo tunelio tarpininko „PoP“ adresas"
10546
10547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10548 msgid ""
10549 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10550 "their status."
10551 msgstr ""
10552 "Šiame sąraše apžvelgiami šiuo metu vykdomi sistemos procesai ir jų būsena."
10553
10554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10556 msgid ""
10557 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10558 msgstr ""
10559 "Šis pasirinkimas negali būti naudojamas, nes „ca-bundle“ prog. įrang. "
10560 "paketas nėra įdiegtas."
10561
10562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
10563 msgid "This prefix is randomly generated at first install."
10564 msgstr "Šis priešdėlis sugeneruojamas atsitiktinai pirmą kartą įdiegiant."
10565
10566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
10567 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10568 msgstr ""
10569 "Taip užkertamas kelias nepasiekiamiems IP adresams jums neprieinamuose "
10570 "potinkliuose."
10571
10572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10573 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10574 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10575 msgid "This section contains no values yet"
10576 msgstr "Šis skyrius neturi jokių reikšmių (kol kas)"
10577
10578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10579 msgid "Time Synchronization"
10580 msgstr "Laiko sinchronizavimas"
10581
10582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10583 msgid "Time advertisement"
10584 msgstr "Laiko skelbimas"
10585
10586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10587 msgid "Time in milliseconds"
10588 msgstr "Laikas milisekundėmis"
10589
10590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10591 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10592 msgstr "Laikas sekundėmis, praleistas klausymosi ir mokymosi būsenose"
10593
10594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10595 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10596 msgstr ""
10597 "Laiko intervalas, per kurį atliekamas pakartotinis „GTK“ raktų nustatymas"
10598
10599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10600 msgid "Time zone"
10601 msgstr "Laiko juostą"
10602
10603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10604 msgid "Timed-out"
10605 msgstr "Baigėsi užklausos laikas"
10606
10607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10608 msgid "Timeout in seconds"
10609 msgstr "Laukimo laikas sekundėmis"
10610
10611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10612 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10613 msgstr ""
10614 "Laukimo laikas sekundėmis išmoktiems „MAC“ adresams persiuntimo duomenų "
10615 "bazėje"
10616
10617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10618 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10619 msgstr "Laukimo laikas sekundėmis kol topologiją atsinaujiną praradus ryšį"
10620
10621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10622 msgid "Timezone"
10623 msgstr "Laiko juosta"
10624
10625 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10626 msgid ""
10627 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10628 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10629 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10630 msgstr ""
10631 "Norėdami visiškai sukonfigūruoti vietinę „WireGuard“ sąsają iš esamo (pvz., "
10632 "tiekėjo pateikto) konfigūracijos failo, naudokite „<strong><a class=\"full-"
10633 "import\" href=\"#\">“ konfigūracijos importavimą „</a></strong>“."
10634
10635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10636 msgid ""
10637 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10638 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10639 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10640 msgstr ""
10641 "Kad atkurtumėte konfigūracijos failus, jūs galite čia įkelti seniau "
10642 "sugeneruotą atkūrimo archyvą. Norėdami atkurti programine įrangą į numatytą, "
10643 "spauskite – „Atlikti perkrovimą į gamyklinius parametrus“ (galimas tik su "
10644 "„squashfs images“)."
10645
10646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
10647 msgid "Tone"
10648 msgstr "Tonas"
10649
10650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10651 msgid "Total Available"
10652 msgstr "Iš viso pasiekiama"
10653
10654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10657 msgid "Traceroute"
10658 msgstr "„Traceroute“"
10659
10660 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10661 msgid "Tracking Area Code"
10662 msgstr "Sekimo srities kodas"
10663
10664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10666 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10667 msgid "Traffic"
10668 msgstr "Eismas"
10669
10670 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10671 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10672 msgid "Traffic Class"
10673 msgstr "Eismo klasė"
10674
10675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10676 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10677 msgstr "Eismo filtro grandinė „%h“"
10678
10679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10680 msgctxt "nft counter"
10681 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10682 msgstr "Eismas sulygintas pagal taisyklę: %.1000mPaketai, %.1024Megabaitai"
10683
10684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10685 msgid "Transfer"
10686 msgstr "Perduoti"
10687
10688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
10689 msgid ""
10690 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10691 "{nxdomain} responses."
10692 msgstr ""
10693 "Paversti atsakymus, kuriuose yra nurodyti adresai arba potinkliai, į "
10694 "„{nxdomain}“ atsakymus."
10695
10696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10697 msgid "Transmit"
10698 msgstr "Siųsti"
10699
10700 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10701 msgid "Transmit Hash Policy"
10702 msgstr "Perdavimo maišos politika"
10703
10704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10705 msgid "Transmit dropped"
10706 msgstr "Siuntimas nutrauktas"
10707
10708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10709 msgid "Transmit errors"
10710 msgstr "Siuntimo klaidos"
10711
10712 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10713 msgid "Transmitted Data"
10714 msgstr "Išsiųsti duomenys"
10715
10716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10717 msgid "Transmitted bytes"
10718 msgstr "Išsiųsti baitai"
10719
10720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10721 msgid "Transmitted packets"
10722 msgstr "Išsiųsti paketai"
10723
10724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10725 msgctxt "nft @th,off,len"
10726 msgid "Transport header bits %d-%d"
10727 msgstr "Transporto antraštės bitai „%d-%d“"
10728
10729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10730 msgctxt "nft th dport"
10731 msgid "Transport header destination port"
10732 msgstr "Transporto antraštės paskirties vietos prievadas"
10733
10734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10735 msgctxt "nft th sport"
10736 msgid "Transport header source port"
10737 msgstr "Transporto antraštės šaltinio prievadas"
10738
10739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10740 msgid "Trigger"
10741 msgstr "Įjungti/Aktyvinti"
10742
10743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10744 msgid "Trigger Mode"
10745 msgstr "Įjungimo/Aktyvinimo režimas"
10746
10747 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10748 msgid "Tunnel ID"
10749 msgstr "Tunelio ID"
10750
10751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10752 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10753 msgid "Tunnel Interface"
10754 msgstr "Tunelio sąsają"
10755
10756 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10757 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10758 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58
10759 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10760 msgid "Tunnel Link"
10761 msgstr "Tunelio nuoroda"
10762
10763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
10764 msgid "Tunnel device"
10765 msgstr "Tunelio įrenginys"
10766
10767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10768 msgid "Tx-Power"
10769 msgstr "Nusiųsta reaktyviai galia/maitinimas"
10770
10771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
10773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10774 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10775 msgid "Type"
10776 msgstr "Tipas"
10777
10778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10779 msgid "Type of service"
10780 msgstr "Tarnybos tipas"
10781
10782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10783 msgctxt "nft udp dport"
10784 msgid "UDP destination port"
10785 msgstr "„UDP“ paskirties vietos prievadas"
10786
10787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10788 msgctxt "nft udp sport"
10789 msgid "UDP source port"
10790 msgstr "„UDP“ šaltinio prievadas"
10791
10792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10793 msgid "UDP:"
10794 msgstr "„UDP“:"
10795
10796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
10797 msgid "ULA for IPv6 is analogous to IPv4 private network addressing."
10798 msgstr "IPv6 „ULA“ yra analogiška IPv4 privataus tinklo adresavimui."
10799
10800 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10801 msgid "UMTS only"
10802 msgstr "Tik „UMTS“"
10803
10804 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10805 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10806 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10807 msgstr "„UMTS/GPRS/EV-DO“"
10808
10809 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10810 msgid "URI"
10811 msgstr "„URI“"
10812
10813 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10814 msgid "URI scheme %s not supported"
10815 msgstr "„URI“ schema „%s“ nepalaikoma"
10816
10817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
10819 msgid "UUID"
10820 msgstr "„UUID“"
10821
10822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10824 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10825 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10826 msgid "Unable to determine device name"
10827 msgstr "Nepavyksta nustatyti įrenginio pavadinimo"
10828
10829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10830 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10831 msgid "Unable to determine external IP address"
10832 msgstr "Nepavyksta nustatyti išorinio IP adreso"
10833
10834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10835 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10836 msgid "Unable to determine upstream interface"
10837 msgstr "Nepavyksta nustatyti išsiuntimo srauto sietuvo"
10838
10839 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10840 msgid "Unable to dispatch"
10841 msgstr "Nepavyksta išsiųsti"
10842
10843 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10844 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10845 msgstr "Nepavyko sukurti „QR-kodo“: %s"
10846
10847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10849 msgid "Unable to load log data:"
10850 msgstr "Nepavyko pakrauti žurnalo duomenų:"
10851
10852 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10853 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10854 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10855 msgid "Unable to obtain client ID"
10856 msgstr "Nepavyko gauti kliento ID"
10857
10858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10859 msgid "Unable to obtain mount information"
10860 msgstr "Nepavyko gauti įrengimo informacijos"
10861
10862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10863 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10864 msgstr "Nepavyko atstatyti „ip6tables“ rodiklių: %s"
10865
10866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10867 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10868 msgstr "Nepavyko atstatyti „iptables“ rodiklių: %s"
10869
10870 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10871 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10872 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10873 msgstr "Nepavyksta išspręsti „AFTR“ skleidėjo/p.k – vedėjo pavadinimą"
10874
10875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10876 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10877 msgid "Unable to resolve peer host name"
10878 msgstr "Nepavyko nustatyti lygiarangio skleidėjo/p.k – vedėjo pavadinimo"
10879
10880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10881 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10882 msgstr "Nepavyko paleisti iš naujo užkardos: %s"
10883
10884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10887 msgid "Unable to save contents: %s"
10888 msgstr "Nepavyko išsaugoti turinį: %s"
10889
10890 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10891 msgid "Unable to set allowed mode list."
10892 msgstr "Nepavyko nustatyti leidžiamo režimo sąrašo."
10893
10894 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10895 msgid "Unable to set preferred mode."
10896 msgstr "Nepavyko nustatyti pageidaujamą režimą."
10897
10898 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10899 msgid "Unable to verify PIN"
10900 msgstr "Nepavyko patvirtinti „PIN-kodo“"
10901
10902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
10903 msgid "Unconfigure"
10904 msgstr "Atkonfigūruoti"
10905
10906 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10907 msgid "Unet"
10908 msgstr "„Unet“"
10909
10910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10911 msgid "Unexpected reply data format"
10912 msgstr "Netikėtas atsakymo duomenų formatas"
10913
10914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
10915 msgid ""
10916 "Unique Local Address (%s) - prefix <code>fd00::/8</code> (the L bit is "
10917 "always 1)."
10918 msgstr ""
10919 "Unikalus vietinis adresas (%s) – prielinksnis <code>„fd00::/8“</code> („L“ "
10920 "bitas visada būna – 1)."
10921
10922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10924 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10926 msgid "Unknown"
10927 msgstr "Nežinomas"
10928
10929 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10930 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10931 msgstr "Nežinomas ir nepalaikomas prisijungimo būdas."
10932
10933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10934 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10935 msgid "Unknown error (%s)"
10936 msgstr "Nežinoma klaida (%s)"
10937
10938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10939 msgid "Unknown error code"
10940 msgstr "Nežinomos klaidos kodas"
10941
10942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10944 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10945 msgid "Unmanaged"
10946 msgstr "Netvarkomas/-a/-i"
10947
10948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10950 msgid "Unmount"
10951 msgstr "Atjungti"
10952
10953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10954 msgid "Unnamed key"
10955 msgstr "Nepavadintas raktas"
10956
10957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4378
10958 msgid "Unsaved Changes"
10959 msgstr "Neišsaugoti pakeitimai"
10960
10961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10962 msgid "Unspecified error"
10963 msgstr "Nenustatyta klaida"
10964
10965 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67
10966 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10967 msgid "Unsupported MAP type"
10968 msgstr "Nepalaikomas „MAP“ tipas"
10969
10970 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10971 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10972 msgstr "Nepalaikoma „URI“ schema per „%s“"
10973
10974 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10975 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10976 msgid "Unsupported modem"
10977 msgstr "Nepalaikomas modemas"
10978
10979 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
10980 msgid "Unsupported protocol"
10981 msgstr "Nepalaikomas protokolas"
10982
10983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
10984 msgid "Unsupported protocol type."
10985 msgstr "Nepalaikomas protokolo tipas."
10986
10987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10988 msgctxt "VLAN port state"
10989 msgid "Untagged"
10990 msgstr "Nepažymėtas"
10991
10992 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10993 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10994 msgid "Untitled peer"
10995 msgstr "Lygiarangis be pavadinimo"
10996
10997 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10998 msgid "Up"
10999 msgstr "Viršun"
11000
11001 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
11002 msgid "Up Delay"
11003 msgstr "Įjungimo atidėjimas"
11004
11005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4265
11006 msgid "Upload"
11007 msgstr "Įkelti"
11008
11009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
11010 msgid ""
11011 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
11012 msgstr ""
11013 "Įkelti su „sysupgrade“ suderinama laikmeną, kad pakeistumėte veikiančią "
11014 "programinę aparatinę įrangą."
11015
11016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
11017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
11018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
11019 msgid "Upload archive..."
11020 msgstr "Įkelti archyvą..."
11021
11022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2872
11023 msgid "Upload file"
11024 msgstr "Įkelti failą"
11025
11026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2847
11027 msgid "Upload file…"
11028 msgstr "Įkelti failą…"
11029
11030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
11031 msgid "Upload has been cancelled"
11032 msgstr "Įkėlimas buvo atšauktas"
11033
11034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794
11035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4253
11036 msgid "Upload request failed: %s"
11037 msgstr "Įkėlimo prašymas nesėkmingas: %s"
11038
11039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4172
11040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4226
11041 msgid "Uploading file…"
11042 msgstr "Įkėliamas failas…"
11043
11044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
11045 msgid ""
11046 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
11047 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
11048 "restarted to apply the updated configuration."
11049 msgstr ""
11050 "Paspaudus „Tęsti“, anoniminiams „wifi-iface“ skyriams bus suteiktas "
11051 "<em>„wifinet#“</em> formos pavadinimas ir tinklas bus paleistas iš naujo, "
11052 "kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
11053
11054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
11055 msgid ""
11056 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
11057 "network will be restarted to apply the updated configuration."
11058 msgstr ""
11059 "Paspaudus „Tęsti“, bus atnaujinta tiltų konfigūracija ir tinklas bus "
11060 "paleistas iš naujo, kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
11061
11062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
11063 msgid ""
11064 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
11065 "will be restarted to apply the updated configuration."
11066 msgstr ""
11067 "Paspaudus „Tęsti-, „ifname“ parinktys bus pervadintos ir tinklas bus "
11068 "paleistas iš naujo, kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
11069
11070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
11071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
11072 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
11073 msgid "Uptime"
11074 msgstr "Aktyvumo laikas"
11075
11076 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
11077 msgid "Use DHCP"
11078 msgstr "Naudoti „DHCP“"
11079
11080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
11081 msgid "Use DHCP advertised servers"
11082 msgstr "Naudoti „DHCP“ reklamuojamus serverius"
11083
11084 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
11085 msgid "Use DHCP gateway"
11086 msgstr "Naudoti „DHCP“ tinklo tarpuvartę"
11087
11088 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
11089 msgid "Use DHCPv6"
11090 msgstr "Naudoti „DHCPv6“"
11091
11092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
11093 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
11094 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
11095 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
11096 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
11097 msgstr "Naudoti lygiarangio reklamuojamus „DNS“ serverius"
11098
11099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
11100 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
11101 msgstr "Naudoti „ISO/IEC 3166 alpha2“ šalies kodus."
11102
11103 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
11104 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
11105 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
11106 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
11107 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
11108 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78
11109 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
11110 msgid "Use MTU on tunnel interface"
11111 msgstr "Naudoti „MTU“ ant tunelio sąsajos"
11112
11113 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
11114 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
11115 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
11116 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
11117 msgid "Use TTL on tunnel interface"
11118 msgstr "Naudoti „TTL“ ant tunelio sąsajos"
11119
11120 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
11121 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
11122 msgstr "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus („layer2“)"
11123
11124 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
11125 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
11126 msgstr ""
11127 "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus ir IP adresus („layer2+3“)"
11128
11129 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
11130 msgid ""
11131 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
11132 "(encap2+3)"
11133 msgstr ""
11134 "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus ir IP adresus, pasikliauti ant "
11135 "„skb_flow_dissect (encap2+3)“"
11136
11137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
11138 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
11139 msgstr "Naudoti kaip išorinę perdangą („/overlay“)"
11140
11141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
11142 msgid "Use as root filesystem (/)"
11143 msgstr "Naudoti kaip „root“ failų sistemą (/)"
11144
11145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
11146 msgid "Use broadcast flag"
11147 msgstr "Naudoti transliavimo gaire"
11148
11149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
11150 msgid "Use builtin IPv6-management"
11151 msgstr "Naudoti įtaisytą IPv6 tvarkymą"
11152
11153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1034
11154 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
11155 msgid "Use custom DNS servers"
11156 msgstr "Naudoti tinkintą „DNS“ serverį"
11157
11158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
11159 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
11160 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
11161 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
11162 msgid "Use default gateway"
11163 msgstr "Naudoti numatytąjį tinklo tarpuvartę"
11164
11165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
11166 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
11167 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
11168 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
11169 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
11170 msgid "Use gateway metric"
11171 msgstr "Naudoti tinklo tarpuvartės metrika"
11172
11173 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11174 msgid "Use legacy MAP"
11175 msgstr "Naudoti senąją „MAP“"
11176
11177 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11178 msgid ""
11179 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
11180 "instead of RFC7597"
11181 msgstr ""
11182 "Naudoti senesnį „MAP“ sąsajos identifikatoriaus formatą („draft-ietf-"
11183 "softwire-map-00“), vietoj „RFC7597“"
11184
11185 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
11186 msgid "Use routing table"
11187 msgstr "Naudoti kelvados lentelę"
11188
11189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
11190 msgctxt "nft nat flag persistent"
11191 msgid "Use same source and destination for each connection"
11192 msgstr "Naudoti tą patį šaltinį ir paskirties vietą kiekvienam ryšiui"
11193
11194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11195 msgid "Use system certificates"
11196 msgstr "Naudoti sistemos sertifikatus"
11197
11198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11199 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11200 msgstr "Naudoti sistemos sertifikatus vidiniam tuneliui"
11201
11202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
11203 msgid ""
11204 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11205 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11206 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11207 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11208 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11209 msgstr ""
11210 "Naudokite mygtuką <em>„Pridėti“</em>norėdami pridėti naują nuomos įrašą. "
11211 "<em>„MAC“ adresas</em> identifikuoja skleidėją/p.k – vedėją, <em>IPv4 "
11212 "adresas</em> nurodo fiksuotą naudotiną adresą, o <em>Įrenginio pavadinimas</"
11213 "em> priskiriamas kaip simbolinis pavadinimas užklausiančiam skleidėjui/p.k – "
11214 "vedėjui. Pasirenkamas <em>nuomos laikas</em> gali būti naudojamas norint "
11215 "nustatyti nestandartinį skleidėjo/p.k – vedėjo-specifinio nuomos laiką, pvz. "
11216 "12h, 3d arba begalinis."
11217
11218 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
11219 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11220 msgstr "Naudoti viršutinio sluoksnio protokolo informaciją („layer3+4“)"
11221
11222 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
11223 msgid ""
11224 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11225 msgstr ""
11226 "Naudoti viršutinio sluoksnio protokolo informaciją, pasikliauti ant "
11227 "„skb_flow_dissect (encap3+4)“"
11228
11229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
11230 msgid "Use {etc_ethers}"
11231 msgstr "Naudoti „{etc_ethers}“"
11232
11233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11235 msgid "Used"
11236 msgstr "Naudotas/-a"
11237
11238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
11239 msgid "Used Key Slot"
11240 msgstr "Naudotas rakto lizdas"
11241
11242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11243 msgid ""
11244 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11245 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11246 msgstr ""
11247 "Naudojamas dviems skirtingams tikslams: „RADIUS NAS ID“ ir „802.11r R0KH-"
11248 "ID“. Nereikalingas su normaliu „WPA(2)-PSK“."
11249
11250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
11251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
11252 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11253 msgstr "Naudinga sistemoms už užkardų."
11254
11255 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11256 msgid "User Group"
11257 msgstr "Vartotojų grupė"
11258
11259 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
11260 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11261 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11262 msgstr "Vartotojo sertifikatas („PEM“ užkoduotas/-a)"
11263
11264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11265 msgid "User identifier"
11266 msgstr "Vartotojo identifikatorius"
11267
11268 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
11269 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11270 msgid "User key (PEM encoded)"
11271 msgstr "Vartotojo raktas („PEM“ užkoduotas/-a)"
11272
11273 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11274 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
11275 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11276 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11277 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11278 msgid "Username"
11279 msgstr "Slapyvardis/Vartotojo vardas"
11280
11281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11282 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11283 msgstr "Naudoti srauto lentelę „<strong>%h</strong>“"
11284
11285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1671
11286 msgid "VC-Mux"
11287 msgstr "„VC-Mux“"
11288
11289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1619
11290 msgid "VDSL"
11291 msgstr "„VDSL“"
11292
11293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11294 msgctxt "MACVLAN mode"
11295 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11296 msgstr "„VEPA“ (Virtualus eterneto prievado agregatorius)"
11297
11298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
11300 msgid "VLAN (802.1ad)"
11301 msgstr "„VLAN (802.1ad)“"
11302
11303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
11305 msgid "VLAN (802.1q)"
11306 msgstr "„VLAN (802.1q)“"
11307
11308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:931
11310 msgid "VLAN ID"
11311 msgstr "„VLAN ID“"
11312
11313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11314 msgid "VLANs on %q"
11315 msgstr "„VLAN'ai“ ant „%q“"
11316
11317 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11318 msgid "VPN"
11319 msgstr "„VPN“"
11320
11321 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11322 msgid "VPN Local address"
11323 msgstr "Vietinis „VPN“ adresas"
11324
11325 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11326 msgid "VPN Local port"
11327 msgstr "Vietinis „VPN“ prievadas"
11328
11329 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11330 msgid "VPN Protocol"
11331 msgstr "„VPN“ protokolas"
11332
11333 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
11334 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11335 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11336 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11337 msgid "VPN Server"
11338 msgstr "„VPN“ serveris"
11339
11340 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11341 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11342 msgstr "„VPN“ serverio sertifikato „SHA256“ maiša"
11343
11344 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
11345 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11346 msgid "VPN Server port"
11347 msgstr "„VPN“ serverio prievadas"
11348
11349 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
11350 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11351 msgstr "„VPN“ serverio sertifikato „SHA1“ maiša"
11352
11353 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11354 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11355 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11356 msgstr "„VPNC“ („CISCO 3000 (ir kiti) VPN“)"
11357
11358 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11359 msgid "VTI"
11360 msgstr "„VTI“"
11361
11362 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11363 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11364 msgstr "„VXLAN (RFC7348)“"
11365
11366 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11367 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11368 msgid "VXLAN network identifier"
11369 msgstr "„VXLAN“ tinklo identifikatorius"
11370
11371 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11372 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11373 msgstr "„VXLANv6 (RFC7348)“"
11374
11375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
11376 msgid ""
11377 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11378 "DNSSEC."
11379 msgstr ""
11380 "Patikrinti „DNS“ atsakymus ir podėlinti „DNSSEC“ duomenis, reikalauja "
11381 "išsiunčiamo srauto, kad būtų palaikomas „DNSSEC“."
11382
11383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11385 msgid ""
11386 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11387 "the \"ca-bundle\" package"
11388 msgstr ""
11389 "Patvirtinti serverio sertifikatą naudodami įtaisytąjį sistemos „CA“ paketą,"
11390 "<br />reikalingas „ca-bundle“ paketas"
11391
11392 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11393 msgid "Validation for all slaves"
11394 msgstr "Patvirtinimas visiems valdomiesiems"
11395
11396 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11397 msgid "Validation only for active slave"
11398 msgstr "Patvirtinimas tik aktyviam valdomajam"
11399
11400 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11401 msgid "Validation only for backup slaves"
11402 msgstr "Patvirtinimas tik atsarginiams valdomiesiems"
11403
11404 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11405 msgid "Vendor"
11406 msgstr "Tiekėjas"
11407
11408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11409 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11410 msgstr "Tiekėjo klasė, kurią reikia siųsti prašant „DHCP“"
11411
11412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
11413 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11414 msgstr ""
11415 "Patvirtinti, ar nepasirašytų domenų atsakymai tikrai gaunami iš nepasirašytų "
11416 "domenų."
11417
11418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11419 msgid "Verifying the uploaded image file."
11420 msgstr "Tikriname įkeltos laikmenos failą."
11421
11422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11423 msgid "Very High"
11424 msgstr "Labai aukštas"
11425
11426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
11428 msgid "Virtual Ethernet"
11429 msgstr "Virtualus „Ethernet'as“"
11430
11431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11432 msgid "Virtual dynamic interface"
11433 msgstr "Virtuali dinaminė sąsaja"
11434
11435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11438 msgid "WDS"
11439 msgstr "„WDS“"
11440
11441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11443 msgid "WEP Open System"
11444 msgstr "„WEP“ atviroji sistema"
11445
11446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11448 msgid "WEP Shared Key"
11449 msgstr "„WEP“ bendrinamas raktas"
11450
11451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11452 msgid "WEP passphrase"
11453 msgstr "„WEP“ slaptafrazė"
11454
11455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11456 msgid "WLAN roaming"
11457 msgstr "„WLAN“ klajojimas"
11458
11459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11460 msgid "WMM Mode"
11461 msgstr "„WMM“ režimas"
11462
11463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11464 msgid "WNM Sleep Mode"
11465 msgstr "„WNM“ miego režimas"
11466
11467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11468 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11469 msgstr "„WNM“ miego režimo sutaisymai"
11470
11471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11472 msgid "WPA passphrase"
11473 msgstr "„WPA“ slaptafrazė"
11474
11475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11476 msgid ""
11477 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11478 "and ad-hoc mode) to be installed."
11479 msgstr ""
11480 "Norint naudoti „WPA“ šifravimą, reikia įdiegti „wpa_supplicant“ (kliento "
11481 "režimui) arba „hostapd“ („AP“ ir „ad-hoc“ režimui)."
11482
11483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11484 msgid "WPS status"
11485 msgstr "„WPS“ būsena"
11486
11487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11488 msgid "Waiting for device..."
11489 msgstr "Laukiama įrenginio..."
11490
11491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11493 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11494 msgid "Warning"
11495 msgstr "Įspėjimas"
11496
11497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11498 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11499 msgstr "Įspėjimas: Yra neišsaugotų pakeitimų, kurie bus prarasti perkraunant!"
11500
11501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11502 msgid "Weak"
11503 msgstr "Silpnas"
11504
11505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:841
11506 msgid "Weight"
11507 msgstr "Svoris"
11508
11509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
11510 msgid ""
11511 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11512 "all known hosts."
11513 msgstr ""
11514 "Kai skleidėjas/p.k – vedėjas atitinka įrašą, nustatoma speciali žyma %s. "
11515 "Naudokite %s, kad atitiktu/-mėte visus žinomus skleidėjus/p.k – vedėjus."
11516
11517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
11518 msgid ""
11519 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11520 "preference value are considered first when allocating subnets."
11521 msgstr ""
11522 "Perduodant priešdėlius keliems atsiuntimo srautams, paskirstant potinklius "
11523 "pirmiausia atsižvelgiama į sąsajas su didesne pirmenybės reikšme."
11524
11525 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11526 msgid ""
11527 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11528 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11529 msgstr ""
11530 "Kai įjungtas/įgalintas, tinklo kodavimas padidina „Wi-Fi“ pralaidumą, "
11531 "sujungdamas kelis kadrus į vieną kadrą, taip sumažindamas reikalingą eterio "
11532 "laiką."
11533
11534 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11535 msgid ""
11536 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11537 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11538 "much delay."
11539 msgstr ""
11540 "Kai įjungtas/įgalintas, paskirstytoji „ARP“ lentelė sudaro tinklo pločio "
11541 "„ARP“ podėlį, kuri padeda ne-junglusio klientams gauti „ARP“ atsakymus daug "
11542 "patikimiau ir be ilgo atidėjimo."
11543
11544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11545 msgid ""
11546 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11547 "interface prefix"
11548 msgstr ""
11549 "Kai įjungtas/įgalintas, tarpuvartė yra susieta, net jei tarpuvartė "
11550 "neatitinka jokios sąsajos priešdėlio"
11551
11552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11553 msgid ""
11554 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11555 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11556 "but no new hosts are learned."
11557 msgstr ""
11558 "Kai įjungta/įgalintą, nauji „ARP“ lentelės įrašai pridedami iš gautų "
11559 "neatlygintinų „APR“ užklausų arba atsakymų, kitu atveju atnaujinami tik "
11560 "esami lentelės įrašai, bet nėra išmokomi nauji skleidėjai/p.k – vedėjai."
11561
11562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11563 msgid ""
11564 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11565 "off by default and blinking on system activity."
11566 msgstr ""
11567 "Kai apverstas, šviesos diodas („LED“) nuolat šviečia ir mirksi, o ne pagal "
11568 "numatytuosius nustatymus išjungtas ir mirksi sistemos veiklos metu."
11569
11570 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11571 msgid ""
11572 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11573 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11574 msgstr ""
11575 "Kai junglusis veikia per kelias „Wi-Fi“ sąsajas viename mazge, „batman-adv“ "
11576 "gali optimizuoti duomenų srautą, kad būtų pasiektas maksimalus našumas."
11577
11578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11579 msgid ""
11580 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11581 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11582 "key options."
11583 msgstr ""
11584 "Naudojant „PSK“, „PMK“ gali būti generuojamas automatiškai. Kai įjungtas/"
11585 "įgalintas, toliau pateiktos „R0/R1“ klavišų parinktys netaikomos. Išjunkite "
11586 "tai, kad galėtumėte naudoti „R0“ ir „R1“ klavišų parinktis."
11587
11588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11589 msgid ""
11590 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11591 "802.11a/802.11g rates."
11592 msgstr ""
11593 "Jei „Wi-Fi“ daugialypės terpės („WMM“) režimo „QoS“ yra išjungtas, klientams "
11594 "spartos gali būti ribojamos į „802.11a / 802.11g“."
11595
11596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11597 msgid ""
11598 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11599 "may be significantly reduced."
11600 msgstr ""
11601 "Jei „ESSID“ yra paslėptas, klientams gali nepavykti klaidžioti ir eterio "
11602 "efektyvumas gali labai sumažėti."
11603
11604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
11605 msgid "Which is used to access this %s"
11606 msgstr "Kuris naudojamas norint pasiekti šį %s"
11607
11608 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11610 msgid "Width"
11611 msgstr "Plotis"
11612
11613 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11614 msgid "WireGuard"
11615 msgstr "„WireGuard“"
11616
11617 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11618 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11619 msgid "WireGuard Status"
11620 msgstr "„WireGuard“ būsena"
11621
11622 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11623 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11624 msgid "WireGuard VPN"
11625 msgstr "„WireGuard VPN“"
11626
11627 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11628 msgid "WireGuard peer is disabled"
11629 msgstr "„WireGuard“ lygiarangis yra išjungtas"
11630
11631 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11633 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11634 msgid "Wireless"
11635 msgstr "Belaidis"
11636
11637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11638 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11639 msgid "Wireless Adapter"
11640 msgstr "Belaidis pritaikytojas"
11641
11642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11644 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11645 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11646 msgid "Wireless Network"
11647 msgstr "Belaidis Tinklas"
11648
11649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11650 msgid "Wireless Overview"
11651 msgstr "Belaidžio apžiūra"
11652
11653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11654 msgid "Wireless Security"
11655 msgstr "Belaidis saugumas"
11656
11657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11658 msgid "Wireless configuration migration"
11659 msgstr "Belaidžio ryšio konfigūracijos migracija"
11660
11661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11664 msgid "Wireless is disabled"
11665 msgstr "Belaidis ryšys yra atjungtas/drausties būsenoje"
11666
11667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11670 msgid "Wireless is not associated"
11671 msgstr "Belaidis ryšys nėra susietas"
11672
11673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11674 msgid "Wireless network is disabled"
11675 msgstr "Belaidis tinklas yra išjungtas"
11676
11677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11678 msgid "Wireless network is enabled"
11679 msgstr "Belaidis tinklas yra įjungtas"
11680
11681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
11682 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11683 msgstr "Įrašyti gautas „DNS“ užklausas į „syslog“."
11684
11685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11686 msgid "Write system log to file"
11687 msgstr "Įrašyti sistemos žurnalą į failą"
11688
11689 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11690 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11691 msgstr "„XOR“ politika („xor balansas, 2“)"
11692
11693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11694 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11695 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11696 msgid "Yes"
11697 msgstr "Taip"
11698
11699 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11700 msgid "Yes (none, 0)"
11701 msgstr "Taip (nieko, 0)"
11702
11703 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11704 msgid "Yggdrasil Network"
11705 msgstr "„Yggdrasil“ tinklas"
11706
11707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11708 msgid ""
11709 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11710 "Do you really want to shut down the interface?"
11711 msgstr ""
11712 "Atrodo, kad šiuo metu esate prisijungę prie įrenginio per „%h“ sąsają ir/"
11713 "arba sietuvą. Ar tikrai norite išjungti sąsają ir/arba sietuvą?"
11714
11715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11716 msgid ""
11717 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11718 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11719 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11720 msgstr ""
11721 "Čia galite įjungti arba išjungti įdiegtus „init“ skriptus. Pakeitimai bus "
11722 "pritaikyti iš naujo paleidus įrenginį.<br /><strong>Įspėjimas: jei "
11723 "išjungsite esminius inicijavimo („init“) skriptus; (kaip „tinklas“) Jūsų "
11724 "įrenginys gali tapti nepasiekiamas!</strong>"
11725
11726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
11727 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11728 msgstr "Jūs galite pridėti kelias tos pačios paskirties įrašus."
11729
11730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:848
11731 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11732 msgstr "Jūs galite pridėti kelias to pačio domeno-srities įrašus."
11733
11734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
11735 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11736 msgstr ""
11737 "Jūs galimai galite pridėti keletą unikalių perdavimų/retransliavimų į tą "
11738 "pačią laukiamąją prisijungimo/jungties ryšio adresą."
11739
11740 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11741 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11742 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11743 msgid ""
11744 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11745 msgstr ""
11746 "Savo naršyklėje turite įjungti „JavaScript“, kitaip „LuCI“ neveiks tinkamai."
11747
11748 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11749 msgid ""
11750 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11751 "interfaces!"
11752 msgstr ""
11753 "Turite pasirinkti pagrindinę sąsają, kuri yra įtraukta į pasirinktą "
11754 "valdomojo sąsajas!"
11755
11756 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11757 msgid ""
11758 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11759 msgstr ""
11760 "Jei pasirinktas „ARP“ stebėjimas, turite pasirinkti bent vieną „ARP“ IP "
11761 "tikslą!"
11762
11763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11764 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11765 msgstr "„ZRam“ glaudinimo algoritmas"
11766
11767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11768 msgid "ZRam Settings"
11769 msgstr "„ZRam“ nustatymai"
11770
11771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11772 msgid "ZRam Size"
11773 msgstr "„ZRam“ dydis"
11774
11775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
11776 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11777 msgstr "„_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, …“."
11778
11779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
11780 msgid ""
11781 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11782 "possible, no browsers support SRV records.)"
11783 msgstr ""
11784 "_tarnyba: „_sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, …“ . (Pastaba: nors "
11785 "„_http“ yra įmanomas, nė viena naršyklė nepalaikys „SRV“ įrašo.)"
11786
11787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
11788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11790 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11791 msgid "any"
11792 msgstr "bet koks"
11793
11794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
11795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
11796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1617
11797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11801 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11802 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11803 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11804 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11805 msgid "auto"
11806 msgstr "automatiškai"
11807
11808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
11810 msgid "automatic"
11811 msgstr "automatinis"
11812
11813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11814 msgid "automatic (disabled)"
11815 msgstr "automatinis (atjungtas)"
11816
11817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11818 msgid "automatic (enabled)"
11819 msgstr "automatinis (įjungtas)"
11820
11821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11822 msgid "baseT"
11823 msgstr "„baseT“"
11824
11825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1677
11826 msgid "bridged"
11827 msgstr "Sujungtas"
11828
11829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11831 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11832 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11833 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11834 msgid "create"
11835 msgstr "sukurti"
11836
11837 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11838 msgid "create:"
11839 msgstr "sukurti:"
11840
11841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11874 msgid "dBm"
11875 msgstr "dBm"
11876
11877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11878 msgctxt "nft unit"
11879 msgid "day"
11880 msgstr "diena"
11881
11882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11883 msgid "disable"
11884 msgstr "išjungti"
11885
11886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
11889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
11890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
11891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
11892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11893 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11894 msgid "disabled"
11895 msgstr "išjungtas/-i"
11896
11897 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11898 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11899 msgid "disabled"
11900 msgstr "Išjungtas"
11901
11902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11904 msgid "driver default"
11905 msgstr "tvarkyklės numatytas"
11906
11907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11908 msgid "driver default (%s)"
11909 msgstr "tvarkyklės numatytas („%s“)"
11910
11911 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11912 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11913 msgstr "pvz: „--proxy 10.10.10.10“"
11914
11915 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11916 msgid "e.g: dump"
11917 msgstr "pvz: „dump“"
11918
11919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11920 msgid "enabled"
11921 msgstr "įjungtas/-i"
11922
11923 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11924 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11925 msgid "every %ds"
11926 msgstr "kiekvienas „%ds“"
11927
11928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
11929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1143
11930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11932 msgid "expired"
11933 msgstr "nebegaliojantis/-i"
11934
11935 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11936 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11937 msgid "force"
11938 msgstr "Priversti"
11939
11940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
11941 msgid "forced"
11942 msgstr "priverstas"
11943
11944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11946 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11947 msgid "forward"
11948 msgstr "Pirmyn/į priekį"
11949
11950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11952 msgid "full-duplex"
11953 msgstr "pilnas dvipusis/abipusis"
11954
11955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11957 msgid "half-duplex"
11958 msgstr "pusiau dvipusis/abipusis"
11959
11960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:623
11961 msgid "hexadecimal encoded value"
11962 msgstr "šešioliktainė užkoduota vertė"
11963
11964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
11965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11966 msgid "hidden"
11967 msgstr "paslėpta/-as"
11968
11969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11970 msgctxt "nft unit"
11971 msgid "hour"
11972 msgstr "valanda"
11973
11974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
11975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
11976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
11977 msgid "hybrid mode"
11978 msgstr "hibridinis režimas"
11979
11980 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11981 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66
11982 msgid "ignore"
11983 msgstr "ignoruoti"
11984
11985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
11986 msgid "infinite (lease does not expire)"
11987 msgstr "Begalinis (nuoma nesibaigia)"
11988
11989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11991 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11992 msgid "input"
11993 msgstr "įvestis"
11994
11995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11996 msgid "integer"
11997 msgstr "sveikasis skaičius"
11998
11999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12000 msgid "key between 8 and 63 characters"
12001 msgstr "raktas tarp 8 ir 63 rašmenų"
12002
12003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:452
12004 msgid "key with either 5 or 13 characters"
12005 msgstr "raktas su 5-iais arba 13-a rašmenų"
12006
12007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1071
12008 msgid "known"
12009 msgstr "žinomas"
12010
12011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
12012 msgid "known-othernet (on different subnet)"
12013 msgstr "„known-othernet“ (skirtingame potinklyje)"
12014
12015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
12016 msgid "managed config (M)"
12017 msgstr "Tvarkoma konfigūracija (M)"
12018
12019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
12020 msgid "medium security"
12021 msgstr "vidutinė apsauga"
12022
12023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
12024 msgctxt "nft unit"
12025 msgid "minute"
12026 msgstr "minutė"
12027
12028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
12029 msgid "minutes"
12030 msgstr "minutės"
12031
12032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
12033 msgid "mobile home agent (H)"
12034 msgstr "mobilus namų agentas (H)"
12035
12036 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
12037 msgid "netif_carrier_ok()"
12038 msgstr "„netif_carrier_ok()“"
12039
12040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12041 msgid "no"
12042 msgstr "ne"
12043
12044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
12045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
12046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
12047 msgid "no link"
12048 msgstr "nėra nuorodos/sujungimo"
12049
12050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
12051 msgid "no override"
12052 msgstr "Nėra apkeitimo"
12053
12054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
12055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
12056 msgid "non-empty value"
12057 msgstr "netuščioji reikšmė"
12058
12059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
12060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
12061 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
12062 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
12063 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
12064 msgid "none"
12065 msgstr "joks"
12066
12067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
12068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
12069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
12070 msgid "not present"
12071 msgstr "nėra"
12072
12073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12074 msgid "octet string"
12075 msgstr "okteto eilutė"
12076
12077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
12078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
12079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
12080 msgid "off"
12081 msgstr "išjungta/-as"
12082
12083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
12084 msgid "on available prefix"
12085 msgstr "ant turimo priešdėlio/prielinksnio"
12086
12087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12088 msgid "open network"
12089 msgstr "atviras tinklas"
12090
12091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
12092 msgid "other config (O)"
12093 msgstr "kiti konfigūravimai (O)"
12094
12095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12096 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12097 msgid "output"
12098 msgstr "išvestis"
12099
12100 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
12101 msgid "over a day ago"
12102 msgstr "prieš daugiau nei dieną"
12103
12104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
12105 msgctxt "nft unit"
12106 msgid "packets"
12107 msgstr "paketai"
12108
12109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12110 msgid "positive decimal value"
12111 msgstr "teigiama dešimtainė vertė"
12112
12113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12114 msgid "positive integer value"
12115 msgstr "teigiama sveiko skaičiaus vertė"
12116
12117 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
12118 msgid "random"
12119 msgstr "atsitiktinis"
12120
12121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
12122 msgid "randomly generated"
12123 msgstr "atsitiktinai sukurtas"
12124
12125 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
12126 msgid ""
12127 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
12128 "single packet rather than many small ones"
12129 msgstr ""
12130 "sumažina pridėtines išlaidas renkant ir kaupiant iniciatoriaus pranešimus "
12131 "viename pakete, o ne daug mažų"
12132
12133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
12134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
12135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
12136 msgid "relay mode"
12137 msgstr "Perdavimo režimas"
12138
12139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1678
12140 msgid "routed"
12141 msgstr "Maršrutizuotas"
12142
12143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
12144 msgid "sec"
12145 msgstr "sek."
12146
12147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
12148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
12149 msgid "server mode"
12150 msgstr "serverio režimas"
12151
12152 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
12153 msgid "sstpc Log-level"
12154 msgstr "„sstpc“ žurnalo lygis"
12155
12156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
12157 msgid "stderr"
12158 msgstr "„stderr“"
12159
12160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12161 msgid "string (UTF-8)"
12162 msgstr "Eilutė („UTF-8“)"
12163
12164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
12165 msgid "strong security"
12166 msgstr "stipri apsauga"
12167
12168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
12169 msgid "tagged"
12170 msgstr "pažymėtas"
12171
12172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
12173 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12174 msgstr "laiko vienetai („TUs“ / 1.024 ms) [1000-65535]"
12175
12176 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
12177 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12178 msgid "try"
12179 msgstr "Bandyti"
12180
12181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
12182 msgid ""
12183 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
12184 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
12185 "access."
12186 msgstr ""
12187 "„uHTTPd“ suteikia <abbr title=\"angl. Hypertext Transfer Protocol | liet. "
12188 "Hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTP“</abbr> arba <abbr title=\"angl. "
12189 "Hypertext Transfer Protocol Secure | liet. Saugus hipertekstų siuntimo "
12190 "protokolas\">„HTTPS“</abbr> tinklo prieigą."
12191
12192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613
12193 msgid "unique value"
12194 msgstr "unikali vertė"
12195
12196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
12197 msgid "unknown"
12198 msgstr "nežinoma"
12199
12200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
12201 msgid "unknown version"
12202 msgstr "nežinoma versija"
12203
12204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
12205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1141
12206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
12207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
12208 msgid "unlimited"
12209 msgstr "neribotas"
12210
12211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
12212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12219 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12220 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12221 msgid "unspecified"
12222 msgstr "nenustatyta/-s/-i"
12223
12224 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12225 msgid "unspecified -or- create:"
12226 msgstr "nenustatyta/-s/-i -arba- sukurti:"
12227
12228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12229 msgid "untagged"
12230 msgstr "nepažymėtas"
12231
12232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12235 msgid "valid IP address"
12236 msgstr "tinkamas IP adresas"
12237
12238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12239 msgid "valid IP address or prefix"
12240 msgstr "tinkamas IP adresas ar prielinksnis"
12241
12242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351
12243 msgid "valid IP address range"
12244 msgstr "tinkamas IP adreso diapazonas"
12245
12246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
12247 msgid "valid IPv4 CIDR"
12248 msgstr "tinkamas IPv4 „CIDR“"
12249
12250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12252 msgid "valid IPv4 address"
12253 msgstr "tinkamas IPv4 adresas"
12254
12255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12256 msgid "valid IPv4 address or network"
12257 msgstr "tinkamas IPv4 adresas ar tinklas"
12258
12259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
12260 msgid "valid IPv4 address range"
12261 msgstr "tinkamas IPv4 adreso diapazonas"
12262
12263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
12264 msgid "valid IPv4 address:port"
12265 msgstr "tinkamas IPv4 adresas:prievadas"
12266
12267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341
12268 msgid "valid IPv4 network"
12269 msgstr "tinkamas IPv4 tinklas"
12270
12271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:301
12272 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12273 msgstr "tinkamas IPv4 ar IPv6 „CIDR“"
12274
12275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
12276 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12277 msgstr "tinkama IPv4 prielinksnio reikšmė (0-32)"
12278
12279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:313
12280 msgid "valid IPv6 CIDR"
12281 msgstr "tinkamas IPv6 „CIDR“"
12282
12283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12285 msgid "valid IPv6 address"
12286 msgstr "tinkamas IPv6 adresas"
12287
12288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12289 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12290 msgstr "tinkamas IPv6 adresas ar prielinksnis"
12291
12292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
12293 msgid "valid IPv6 address range"
12294 msgstr "tinkamas IPv6 adreso diapazonas"
12295
12296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331
12297 msgid "valid IPv6 host id"
12298 msgstr "tinkamas IPv6 skleidėjo/p.k – vedėjo ID"
12299
12300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12301 msgid "valid IPv6 network"
12302 msgstr "tinkamas IPv6 tinklas"
12303
12304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296
12305 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12306 msgstr "tinkama IPv6 prielinksnio reikšmė (0-128)"
12307
12308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12309 msgid "valid MAC address"
12310 msgstr "tinkamas „MAC“ adresas"
12311
12312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456
12313 msgid "valid UCI identifier"
12314 msgstr "tinkamas „UCI“ identifikatorius"
12315
12316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407
12317 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12318 msgstr ""
12319 "tinkamas „UCI“ identifikatorius, įrenginio pavadinimas ar IP adreso rėžis "
12320 "(diapazonas)"
12321
12322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
12323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
12324 msgid "valid address:port"
12325 msgstr "tinkamas adresas:prievadas"
12326
12327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:587
12328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:591
12329 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12330 msgstr "tinkama data (MMMM-MM-DD)"
12331
12332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:261
12333 msgid "valid decimal value"
12334 msgstr "tinkama dešimtainės reikšmė"
12335
12336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
12337 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12338 msgstr "tinkamas šešioliktainis „WEP“ raktas"
12339
12340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
12341 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12342 msgstr "tinkamas šešioliktainis „WPA“ raktas"
12343
12344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413
12345 msgid "valid host:port"
12346 msgstr "tinkamas skleidėjo/p.k – vedėjo:prievadas"
12347
12348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
12349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
12350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12353 msgid "valid hostname"
12354 msgstr "tinkamas įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas"
12355
12356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
12357 msgid "valid hostname or IP address"
12358 msgstr ""
12359 "tinkamas įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas ar IP adresas"
12360
12361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:253
12362 msgid "valid integer value"
12363 msgstr "tinkamas sveikojo skaičiaus reikšmė"
12364
12365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12366 msgid "valid multicast MAC address"
12367 msgstr "galiojantis daugiaadresinio transliavimo „MAC“ adresas"
12368
12369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465
12370 msgid ""
12371 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12372 "\"/\", \"%\" or spaces"
12373 msgstr ""
12374 "tinkamas tinklo įrenginio pavadinimas tarp 1 ir 15 simbolių, kuriame nėra "
12375 "„:“, „/“, „%“ ar tarpų"
12376
12377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463
12378 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12379 msgstr "tinkamas tinklo įrenginio pavadinimas, ne „.“ ar „..“"
12380
12381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
12382 msgid "valid network in address/netmask notation"
12383 msgstr "tinkamas tinklas adrese/tinklo kaukės užrašas"
12384
12385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
12386 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12387 msgstr "tinkami telefono skaitmenys (0-9, „*“, „#“, „!“ ar „.“)"
12388
12389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:376
12390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:379
12391 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12392 msgstr "tinkamas prievadas ar prievado rėžis (prievadas1–prievadas2)"
12393
12394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368
12395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12396 msgid "valid port value"
12397 msgstr "tinkama prievado reikšmė"
12398
12399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:567
12400 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12401 msgstr "tinkamas laikas (VV:MM:SS)"
12402
12403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489
12404 msgid "value between %d and %d characters"
12405 msgstr "reikšmė tarp %d ir %d simbolių"
12406
12407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
12408 msgid "value between %f and %f"
12409 msgstr "reikšmė tarp %f ir %f"
12410
12411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:474
12412 msgid "value greater or equal to %f"
12413 msgstr "reikšmė, kuri didesnė arba lygi: %f"
12414
12415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:478
12416 msgid "value smaller or equal to %f"
12417 msgstr "reikšmė, kuri mažesnė arba lygi: %f"
12418
12419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:483
12420 msgid "value with %d characters"
12421 msgstr "reikšmė su %d simboliais"
12422
12423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494
12424 msgid "value with at least %d characters"
12425 msgstr "reikšmė, kurioje yra bent %d simbolių"
12426
12427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499
12428 msgid "value with at most %d characters"
12429 msgstr "reikšmė su daugiausia %d simbolių"
12430
12431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12432 msgid "weak security"
12433 msgstr "silpna apsauga"
12434
12435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12436 msgctxt "nft unit"
12437 msgid "week"
12438 msgstr "savaitė"
12439
12440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12441 msgid "yes"
12442 msgstr "Taip"
12443
12444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
12445 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12446 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12447 msgstr ""
12448 "„{any_domain}“ atitinka bet kurį domeną-sritį (ir grąžina „{nxdomain}“)."
12449
12450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
12451 msgctxt ""
12452 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12453 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12454 msgid ""
12455 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12456 "{example_com} and its subdomains."
12457 msgstr ""
12458 "„{example_null}“ pateikia „{null_addr}“ adresus „({null_ipv4}“, "
12459 "„{null_ipv6})“, skirtus „{example_com}“ ir jo subdomeno-sritims."
12460
12461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
12462 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12463 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12464 msgstr "„{example_nx}“ grąžina „{nxdomain}“."
12465
12466 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12467 msgid "« Back"
12468 msgstr "🡐 Atgal"
12469
12470 #~ msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
12471 #~ msgstr "Paleisti failų sistemos patikrą prieš montuojant įrenginį"
12472
12473 #~ msgid "Run filesystem check"
12474 #~ msgstr "Paleisti failų sistemos patikrą"
12475
12476 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12477 #~ msgstr ""
12478 #~ "Visada siųsti „DHCP“ parinktis. Kartais reikia, pvz., naudojant "
12479 #~ "„PXELinux“."
12480
12481 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12482 #~ msgstr ""
12483 #~ "Pritaikyti „DHCP“ parinktys šiam tinklui. (Tuščias = visi klientai)."
12484
12485 #~ msgid "Network-ID"
12486 #~ msgstr "Tinklo-ID"
12487
12488 #~ msgid ""
12489 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12490 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12491 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12492 #~ "the system running dnsmasq\"."
12493 #~ msgstr ""
12494 #~ "Tinklo ID parinktys. (Pastaba: reikia ir tinklo ID.) Pvz. "
12495 #~ "„<code>42,192.168.1.4</code>“, skirtas „NTP“ serveriui, "
12496 #~ "„<code>3,192.168.4.4</code>“ numatytasis maršrutas. <code>0.0.0.0</code> "
12497 #~ "reiškia „sistemos, kurioje veikia „dnsmasq“, adresas“."
12498
12499 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12500 #~ msgstr "„PXE/TFTP“ Nustatymai"
12501
12502 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12503 #~ msgstr "„Resolv“ ir „Hosts“ failai"
12504
12505 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12506 #~ msgstr ""
12507 #~ "Išsiuntimo srauto sprendėjai bus užklausiami pagal „resolv“ failo "
12508 #~ "eiliškumą."
12509
12510 #~ msgid "IP set"
12511 #~ msgstr "„IP“ rinkinys"
12512
12513 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12514 #~ msgstr "Dinamiškai susieti su sąsajomis, o ne su išvestiniu adresu."
12515
12516 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12517 #~ msgstr "Ignoruoti <code>/etc/hosts</code>"
12518
12519 #~ msgid "Local server"
12520 #~ msgstr "Vietinis serveris"
12521
12522 #~ msgid "Mesh"
12523 #~ msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas)"
12524
12525 #~ msgid ""
12526 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12527 #~ "NXDOMAIN."
12528 #~ msgstr ""
12529 #~ "<code>/#/</code> atitinka bet kurį domeną. <code>/example.com/</code> "
12530 #~ "grąžina „NXDOMAIN“."
12531
12532 #~ msgid ""
12533 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12534 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12535 #~ msgstr "%s pateikia „%s“ adresus (%s ir %s), pvz., „%s“ ir jo subdomenus."
12536
12537 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12538 #~ msgstr "Ar Jūs norite pakeisti dabartinį slaptažodį („PSK“)?"
12539
12540 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12541 #~ msgstr "Ar Jūs norite pakeisti dabartinius raktus?"
12542
12543 #~ msgid ""
12544 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
12545 #~ "manually restarted."
12546 #~ msgstr ""
12547 #~ "Atlikus tinklo pakeitimus naudojant „CNI“ protokolą, tinklą reikia "
12548 #~ "paleisti iš naujo rankiniu būdu."
12549
12550 #~ msgid "ID"
12551 #~ msgstr "ID"
12552
12553 #~ msgid "Relay To address"
12554 #~ msgstr "Retransliuoti į adresą"