Translated using Weblate (Spanish)
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / lt / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2024-02-01 08:52+0000\n"
5 "Last-Translator: Džiugas J <dziugas1959@hotmail.com>\n"
6 "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
7 "lt/>\n"
8 "Language: lt\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && ("
13 "n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
14 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
15
16 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1000
17 msgid "!known (not known)"
18 msgstr "!žinoma (nežinoma)"
19
20 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
21 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
22 msgid "\"%h\" table \"%h\""
23 msgstr "„%h“ sąrašas „%h“"
24
25 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
26 msgid "%.1f dB"
27 msgstr "%.1f dB"
28
29 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
30 msgid "%d Bit"
31 msgstr "%d Bit'as"
32
33 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
34 msgid "%d invalid field(s)"
35 msgstr "%d netinkamas/-i įvedimas/-ai"
36
37 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
38 msgid "%dh ago"
39 msgstr "prieš %dh"
40
41 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
42 msgid "%dm ago"
43 msgstr "prieš %dm"
44
45 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
46 msgid "%ds ago"
47 msgstr "prieš %ds"
48
49 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
50 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
51 msgstr "%s yra nepažymėti keliuose „VLAN'uose“!"
52
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
58 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
59 msgstr "(%d minutės langas, %d sekundės intervalas)"
60
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
65 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
67 msgid "(empty)"
68 msgstr "(tuščia)"
69
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
71 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
73 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
74 msgid "(no interfaces attached)"
75 msgstr "(nėra prijungta sąsajų ir sietuvų)"
76
77 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
78 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
79 msgid "+ %d more"
80 msgstr "+ %d daugiau"
81
82 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
83 msgid "-- Additional Field --"
84 msgstr "-- Papildomas Laukas --"
85
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
92 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
93 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
94 msgid "-- Please choose --"
95 msgstr "-- Prašome pasirinkti --"
96
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
101 msgid "-- custom --"
102 msgstr "-- pasirinktinis --"
103
104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
106 msgid "-- match by label --"
107 msgstr "-- Suderinti pagal etiketę --"
108
109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
111 msgid "-- match by uuid --"
112 msgstr "-- Suderinti pagal „uuid“ --"
113
114 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
117 msgid "-- please select --"
118 msgstr "-- Prašome pažymėti --"
119
120 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
121 msgctxt "sstp log level value"
122 msgid "0"
123 msgstr "0"
124
125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
126 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
127 msgstr "0 = nenaudojama „RSSI“ lenksčio, 1 = Nepakeiskite numatytą tvarkyklę"
128
129 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
130 msgctxt "sstp log level value"
131 msgid "1"
132 msgstr "1"
133
134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
135 msgid "1 Minute Load:"
136 msgstr "1 minutes apkrovą:"
137
138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
139 msgctxt "nft amount of flags"
140 msgid "1 flag"
141 msgid_plural "%d flags"
142 msgstr[0] "Viena (1) vėliava"
143 msgstr[1] "Kelios vėliavos"
144 msgstr[2] "%d vėliavos"
145
146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:973
147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
148 msgid "12h (12 hours - default)"
149 msgstr "12val. (12 valandų formatas – numatytas)"
150
151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
152 msgid "15 Minute Load:"
153 msgstr "15 minučių apkrovą:"
154
155 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
156 msgctxt "sstp log level value"
157 msgid "2"
158 msgstr "2"
159
160 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
161 msgctxt "sstp log level value"
162 msgid "3"
163 msgstr "3"
164
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:972
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
167 msgid "3h (3 hours)"
168 msgstr "3val. (3 valandos)"
169
170 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
171 msgctxt "sstp log level value"
172 msgid "4"
173 msgstr "4"
174
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
176 msgid "4-character hexadecimal ID"
177 msgstr "4 simbolių šešioliktainis ID"
178
179 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
180 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
181 msgid "464XLAT (CLAT)"
182 msgstr "„464XLAT (CLAT)“"
183
184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
185 msgid "5 Minute Load:"
186 msgstr "5 minučių apkrovą:"
187
188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:971
189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
190 msgid "5m (5 minutes)"
191 msgstr "5min. (5-ios minutės)"
192
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
194 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
195 msgstr "6 oktetų identifikatorius kaip šešioliktainė eilutė – be dvitaškių"
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:974
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
199 msgid "7d (7 days)"
200 msgstr "7d. (7-ios dienos)"
201
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
203 msgid "802.11k RRM"
204 msgstr "„802.11k RRM“"
205
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
207 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
208 msgstr "„802.11k: Įgalinti signalo ataskaitą naudojant radijo matavimus“."
209
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
211 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
212 msgstr "„802.11k: įgalinti kaimyno ataskaitą radijo matavimais“."
213
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
215 msgid "802.11r Fast Transition"
216 msgstr "„802.11r Greitas keitimas“"
217
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
219 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
220 msgstr ""
221 "„802.11v: „BSS“/PTR maksimalus budėjimas“. Tuščioji eiga. Vienetai: sekundės."
222
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
224 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
225 msgstr "„802.11v: Paprastas tarnybos rinkinys („BBS“/PTR) perėjimo valdymas“."
226
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
228 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
229 msgstr "„802.11v“: Vietinės laiko juostos skelbimas valdymo rėmeliuose."
230
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
232 msgid ""
233 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
234 msgstr ""
235 "„802.11v“: Įgaliotinis „ARP\" leidžia „ne-AP STA“- ilgiau išlikti energijos "
236 "taupymo režime."
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
239 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
240 msgstr "„802.11v“: Laiko skelbimas valdymo rėmeliuose."
241
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
243 msgid ""
244 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
245 "for stations)."
246 msgstr ""
247 "„802.11v“: Belaidžio tinklo valdymo („WNM“/BTV) miego režimas (išplėstinis "
248 "stočių miego režimas)."
249
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
251 msgid ""
252 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
253 "reinstallation attacks."
254 msgstr ""
255 "„802.11v“: Belaidžio tinklo valdymo („WNM“/BTV) miego režimo sutaisymai: "
256 "išvengia perdiegimo užpuolimų."
257
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
259 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
260 msgstr "„802.11w“ Asociacijos „SA“ užklausos maksimalus laukimo laikas"
261
262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
263 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
264 msgstr "„802.11w“ Asociacijos „SA“ užklausos pakartojimo laukimo laikas"
265
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
267 msgid "802.11w Management Frame Protection"
268 msgstr "„802.11w valdymo kadrų apsauga“"
269
270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
271 msgid "802.11w maximum timeout"
272 msgstr "„802.11w“ maksimalus laukimo laikas"
273
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
275 msgid "802.11w retry timeout"
276 msgstr "„802.11w“ pakartojimo laukimo laikas"
277
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
279 msgid "; invalid MAC:"
280 msgstr "; negaliojantis „MAC“:"
281
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
283 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
284 msgstr ""
285 "<abbr title=\"angl. Basic Service Set Identifier | liet. Pagrindinis tarnybų "
286 "rinkinio identifikatorius\">„BSSID“</abbr>"
287
288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
289 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
290 msgstr ""
291 "<abbr title=\"angl. Extended Service Set Identifier | liet. Išplėstas "
292 "tarnybų rinkinio identifikatorius\">„ESSID“</abbr>"
293
294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
295 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
296 msgstr ""
297 "<abbr title=\"angl. Internet Protocol Version 4 | liet. Interneto protokolo "
298 "versija 4\">IPv4</abbr>-Tinklo kaukė"
299
300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
301 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
302 msgstr ""
303 "<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. Šviesos diodas\">„LED“</"
304 "abbr> Konfigūracija"
305
306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
307 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
308 msgstr ""
309 "<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. Šviesos diodas\">„LED“</"
310 "abbr> Pavadinimas"
311
312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:971
313 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
314 msgstr ""
315 "<abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. Kaimyno atradimo "
316 "protokolas\">„NDP“</abbr>-Įgaliotinis"
317
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
319 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
320 msgstr ""
321 "<abbr title=\"angl. Prefix Delegation | liet. Priešdėlio/-ų "
322 "delegavimas\">„PD“</abbr> minimalus ilgis"
323
324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
325 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
326 msgstr ""
327 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
328 "skelbimas\">„RA“</abbr> Vėliavos"
329
330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
331 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
332 msgstr ""
333 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
334 "skelbimas\">„RA“</abbr> Šuolių limitas"
335
336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
337 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
338 msgstr ""
339 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
340 "skelbimas\">„RA“</abbr> Gyvavimo trukmė"
341
342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
343 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
344 msgstr ""
345 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
346 "skelbimas\">„RA“</abbr> „MTU“"
347
348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
349 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
350 msgstr ""
351 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
352 "skelbimas\">„RA“</abbr>-Tarnyba"
353
354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
355 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
356 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
357 msgstr "<var>%s</var> daugiau nei <strong>%s</strong>"
358
359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
360 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
361 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
362 msgstr "<var>%s</var> daugiau nei, arba lygus <strong>%s</strong>"
363
364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
365 msgctxt "nft set match expression"
366 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
367 msgstr "<var>%s</var> rinkinyje <strong>%s</strong>"
368
369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
370 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
371 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
372 msgstr "<var>%s</var> yra <strong>%s</strong>"
373
374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
375 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
376 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
377 msgstr "<var>%s</var> yra vienas iš <strong>%s</strong>"
378
379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
380 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
381 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
382 msgstr "<var>%s</var> mažiau nei <strong>%s</strong>"
383
384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
385 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
386 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
387 msgstr "<var>%s</var> mažiau nei, arba lygus <strong>%s</strong>"
388
389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
390 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
391 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
392 msgstr "<var>%s</var> nėra <strong>%s</strong>"
393
394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
395 msgctxt "nft not in set match expression"
396 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
397 msgstr "<var>%s</var> nėra rinkinyje <strong>%s</strong>"
398
399 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
400 msgid ""
401 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
402 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
403 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
404 "entirely (which is the default setting)."
405 msgstr ""
406 "„batman-adv“ mazgas gali veikti serverio režimu (dalytis interneto ryšiu su "
407 "tinklu) arba kliento režimu (ieškant tinkamiausio interneto ryšio tinkle), "
408 "arba visiškai išjungti tinklo tarpuvartės palaikymą (kuris yra numatytasis "
409 "nustatymas)."
410
411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
412 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
413 msgstr "Įrenginio „%s“ konfigūracija jau egzistuoja"
414
415 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
416 msgid ""
417 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
418 "default."
419 msgstr ""
420 "„Yggdrasil“ nustatė numatytąjį 65535 „MTU“. Rekomenduojama naudoti "
421 "numatytąjį."
422
423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
424 msgid "A directory with the same name already exists."
425 msgstr "Tokio paties pavadinimo katalogas jau egzistuoja."
426
427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
428 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
429 msgstr "Reikalingas naujas prisijungimas, nes autentifikavimo sesija baigėsi."
430
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
432 msgid "A43C + J43 + A43"
433 msgstr "„A43C + J43 + A43“"
434
435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
436 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
437 msgstr "„A43C + J43 + A43 + V43“"
438
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
440 msgid "ADSL"
441 msgstr "„ADSL“"
442
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
444 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
445 msgstr "„ADSL (G.992.1) Annex A“"
446
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
448 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
449 msgstr "„ADSL (G.992.1) Annex B“"
450
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
452 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
453 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex A/L/M“"
454
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
456 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
457 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C“"
458
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
460 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
461 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B“"
462
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
464 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
465 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C“"
466
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
468 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
469 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B/J“"
470
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
472 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
473 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C“"
474
475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
476 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
477 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex M“"
478
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
480 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
481 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex A“"
482
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
484 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
485 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex B“"
486
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1573
488 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
489 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex L“"
490
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
492 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
493 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex M“"
494
495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
496 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
497 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex A“"
498
499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
500 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
501 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex B“"
502
503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
504 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
505 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex M“"
506
507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
508 msgid "ANSI T1.413"
509 msgstr "„ANSI T1.413“"
510
511 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
512 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
513 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
514 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
515 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
516 msgid "APN"
517 msgstr "„APN“"
518
519 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
520 msgid "APN profile index"
521 msgstr "„APN“ profilio indeksas"
522
523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
524 msgid "ARP"
525 msgstr "„ARP“"
526
527 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
528 msgid "ARP IP Targets"
529 msgstr "„ARP“ IP Taikiniai"
530
531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
532 msgid "ARP Interval"
533 msgstr "„ARP“ intervalas"
534
535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
536 msgid "ARP Validation"
537 msgstr "„ARP“ Patikrinimas"
538
539 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
540 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
541 msgstr "„ARP“ režimas, kuriuo valdomasis laikomas veikiančiu"
542
543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
544 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
545 msgstr "„ARP“ stebėjimas nepalaikomas pasirinktoje politikoje!"
546
547 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
548 msgid "ARP retry threshold"
549 msgstr "„ARP“ pakartojimo slenkstis"
550
551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
552 msgid "ARP traffic table \"%h\""
553 msgstr "„ARP“ srauto lentelė „%h“"
554
555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
556 msgid ""
557 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
558 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
559 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
560 msgstr ""
561 "„ARP“, IPv4 ir IPv6 (net „802.1Q“) su daugiaadresinio transliavimo "
562 "paskirties „MAC“, kurie yra vienadresiniai transliavimai siunčiami į „STA "
563 "MAC“ adresą. Užrašas: tai nėra „802.11v“ standarte numatyta kryptingo "
564 "daugiaadresinio transliavimo paslauga („DMS“). Pastaba: Tai gali pažeisti "
565 "imtuvo „STA“ daugiaadresinio transliavimo lūkesčius."
566
567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
568 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
569 msgstr "„ATM“ (Asinchroninis perdavimas režimas)"
570
571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
572 msgid "ATM Bridges"
573 msgstr "„ATM“ Tiltai"
574
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642
576 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
577 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
578 msgstr "„ATM“ virtualaus kanalo identifikatorius („VCI“)"
579
580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1643
581 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
582 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
583 msgstr "„ATM“ virtualaus kelio identifikatorius („VPI“)"
584
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
586 msgid ""
587 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
588 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
589 "to dial into the provider network."
590 msgstr ""
591 "„ATM“ tiltai atskleidžia „AAL5“ jungčių integruotą eternetą kaip virtualias "
592 "„Linux“ tinklo sąsajas, kurias galima naudoti kartu su „DHCP“ arba „PPP“, "
593 "kad būtų galima skambinti tiekėjo tinkle."
594
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1649
596 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
597 msgid "ATM device number"
598 msgstr "„ATM“ įrenginio numeris"
599
600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
603 msgid "Absent Interface"
604 msgstr "Nėra sąsajos"
605
606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
607 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
608 msgstr ""
609 "Priimti „DNS“ užklausas tik iš pagrindinių kompiuterių, kurių adresas yra "
610 "vietiniame potinklyje."
611
612 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
613 msgid "Accept from public keys"
614 msgstr "Priimti iš viešųjų raktų"
615
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
617 msgid "Accept local"
618 msgstr "Priimti vietini"
619
620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
621 msgctxt "nft accept action"
622 msgid "Accept packet"
623 msgstr "Priimti paketą"
624
625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
626 msgid "Accept packets with local source addresses"
627 msgstr "Priimti paketus su vietiniais šaltinio adresais"
628
629 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
630 msgid "Access Concentrator"
631 msgstr "Prieigos telktuvas"
632
633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
636 msgid "Access Point"
637 msgstr "Prieigos taškas"
638
639 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
640 msgid "Access Point Isolation"
641 msgstr "Prieigos taško izoliavimas"
642
643 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
644 msgid "Access Technologies"
645 msgstr "Prieigos technologijos"
646
647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
648 msgid "Actions"
649 msgstr "Veiksmai"
650
651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
652 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
653 msgid "Active"
654 msgstr "Aktyvus/-i"
655
656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
657 msgid "Active Connections"
658 msgstr "Aktyvūs prisijungimai"
659
660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
662 msgid "Active DHCP Leases"
663 msgstr "Aktyvūs „DHCP Leases“"
664
665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
667 msgid "Active DHCPv6 Leases"
668 msgstr "Aktyvūs „DHCPv6 Leases“"
669
670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
671 msgid "Active IPv4 Routes"
672 msgstr "Aktyvūs IPv4 maršrutai"
673
674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
675 msgid "Active IPv4 Rules"
676 msgstr "Aktyvūs IPv4 taisyklės"
677
678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
679 msgid "Active IPv6 Routes"
680 msgstr "Aktyvūs IPv6 maršrutai"
681
682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
683 msgid "Active IPv6 Rules"
684 msgstr "Aktyvūs IPv6 taisyklės"
685
686 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
687 msgid "Active peers"
688 msgstr "Aktyvūs lygiarangiai"
689
690 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
691 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
692 msgstr "Aktyviosios atsarginės kopijos politika („active-backup, 1“)"
693
694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
696 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
697 msgid "Ad-Hoc"
698 msgstr "„Ad-Hoc“"
699
700 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
701 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
702 msgstr "Prisitaikantis apkrovos balansavimas („balance-alb, 6“)"
703
704 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
705 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
706 msgstr "Prisitaikanti apkrovos persiuntimo balansavimas („balance-tlb, 5“)"
707
708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
713 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
714 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
715 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
716 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
717 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
718 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
720 msgid "Add"
721 msgstr "Pridėti"
722
723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
724 msgid "Add ATM Bridge"
725 msgstr "Pridėti „ATM Bridge“"
726
727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
728 msgid "Add IPv4 address…"
729 msgstr "Pridėti IPv4 adresą…"
730
731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
732 msgid "Add IPv6 address…"
733 msgstr "Pridėti IPv6 adresą…"
734
735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
736 msgid "Add LED action"
737 msgstr "Pridėti „LED“ (Lemputės) veiksmą"
738
739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
740 msgid "Add VLAN"
741 msgstr "Pridėti „VLAN“"
742
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1381
744 msgid "Add device configuration"
745 msgstr "Pridėti įrenginio konfigūravimą"
746
747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1321
748 msgid "Add device configuration…"
749 msgstr "Pridėti įrenginio konfigūravimą…"
750
751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
752 msgid "Add instance"
753 msgstr "Pridėti egzempliorių"
754
755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
758 msgid "Add key"
759 msgstr "Pridėti raktą"
760
761 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
762 msgid ""
763 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
764 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
765 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
766 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
767 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
768 msgstr ""
769 "Pridėti imtuvus, kad priimtu įeinančius bendravimo ryšius iš ne vietinių "
770 "mazgų. Daugialypės siuntimo lygiarangių atradimas veikia nepriklausomai nuo "
771 "čia nustatytų imtuvų. „URI“ formatas: „<code>tls://0.0.0.0:0</code>“ arba "
772 "„<code>tls://[::]:0</code>“, kad klausytumėte visose sąsajose ir/arba "
773 "sietuvose. Pasirinkite priimtiną „URI“ „<code>tls://</code>“, „<code>tcp://</"
774 "code>“, „<code>unix://</code>“ arba „<code>quic://</code> “"
775
776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:593
777 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
778 msgstr ""
779 "Pridėti vietinio domeno-srities priesagą į vardus, pateikiamų iš skleidėjo/p."
780 "k – vedėjo failų."
781
782 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
783 msgid "Add multicast rule"
784 msgstr "Pridėto daugiadresinę transliavimo taisyklę"
785
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1205
788 msgid "Add new interface..."
789 msgstr "Pridėti naują sąsają ir/arba sietuvą..."
790
791 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
792 msgid "Add peer"
793 msgstr "Pridėti lygiarangį"
794
795 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
796 msgid "Add peer address"
797 msgstr "Pridėti lygiarangio adresą"
798
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1020
800 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
801 msgstr ""
802 "Pridėti statinius persiuntimo ir atvirkštinio „DNS“ įrašus šiam skleidėjui/p."
803 "k – vedėjui."
804
805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
806 msgid "Add to Blacklist"
807 msgstr "Pridėti į draudžiamąjį sąrašą"
808
809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
810 msgid "Add to Whitelist"
811 msgstr "Pridėti į leidžiamąjį sąrašą"
812
813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:881
814 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
815 msgstr "Pridėdant IPv6 į IPv4 rinkinį ir atvirkščiai nepavyksta."
816
817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
818 msgid "Additional hosts files"
819 msgstr "Papildomi skleidėjo/p.k – vedėjo/-ų failai"
820
821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
822 msgid "Additional servers file"
823 msgstr "Papildomas serverių failas"
824
825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
835 msgid "Address"
836 msgstr "Adresas"
837
838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
839 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
840 msgstr "„Perduoti iš“ ir „Perduoti į adresą“ adresų šeimos turi sutapti."
841
842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
843 msgctxt "nft meta nfproto"
844 msgid "Address family"
845 msgstr "Adreso „šeima“"
846
847 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
848 msgid "Address setting is invalid"
849 msgstr "Adreso nustatymas yra neteisingas"
850
851 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
852 msgid "Address to access local relay bridge"
853 msgstr "Adresas į vietinį perdavimo tiltą"
854
855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
856 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
857 msgid "Addresses"
858 msgstr "Adresai"
859
860 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
861 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
862 msgid "Administration"
863 msgstr "Administravimas"
864
865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:656
868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
874 msgid "Advanced Settings"
875 msgstr "Pažangūs nustatymai"
876
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
878 msgid "Advanced device options"
879 msgstr "Pažangūs įrenginio parinktys"
880
881 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
882 msgid ""
883 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
884 "manually restarted."
885 msgstr ""
886 "Atlikus tinklo pakeitimus naudojant išorinį protokolą, tinklą reikia "
887 "paleisti iš naujo rankiniu būdu."
888
889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
890 msgid "Ageing time"
891 msgstr "Senėjimo laikas"
892
893 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
894 msgid "Aggregate Originator Messages"
895 msgstr "Agreguoti siuntėjo pranešimus"
896
897 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
898 msgid "Aggregation Selection Logic"
899 msgstr "Agregacijos pasirinkimo logika"
900
901 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
902 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
903 msgstr ""
904 "Agregatorius: Visi valdomieji kompiuteriai neveikia arba jų nėra (stable ,0)"
905
906 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
907 msgid ""
908 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
909 "state changes (count, 2)"
910 msgstr ""
911 "Agregatorius: Pasirinktas pagal didžiausią prievadų skaičių + pridėto/"
912 "pašalinto valdomojo arba būsenos pokyčius (skaičius, 2)"
913
914 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
915 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
916 msgstr ""
917 "Agregatorius: Pridėtas/pašalintas valdomasis arba būsenos pakeitimai "
918 "(pralaidis, 1)"
919
920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
921 msgid "Alert"
922 msgstr "Įspėti"
923
924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
925 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
927 msgid "Alias Interface"
928 msgstr "Slapyvardžio Sąveiką"
929
930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
931 msgid "Alias of \"%s\""
932 msgstr "„%s“ pseudonimas"
933
934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
935 msgid "All servers"
936 msgstr "Visi serveriai"
937
938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
939 msgid ""
940 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
941 "address."
942 msgstr ""
943 "Paskirstyti IP adresus nuosekliai, pradedant nuo žemiausio galimo adreso."
944
945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:545
946 msgid "Allocate IPs sequentially"
947 msgstr "Paskirstyti IP(dgs.) nuosekliai"
948
949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
950 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
951 msgstr ""
952 "Leisti <abbr title=\"angl. Secure Shell\">„SSH“</abbr> slaptažodžio "
953 "autentifikavimą"
954
955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
956 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
957 msgstr "Leisti „AP“ režimu atjungti „STA“ pagal mažo „ACK“ kiekio sąlygą"
958
959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
960 msgid "Allow all except listed"
961 msgstr "Leisti visus, išskyrus išvardytus"
962
963 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
964 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
965 msgstr "Leisti pasenusiom aplikacijoms naudoti/-s visą „UCI“ prieigą"
966
967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
968 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
969 msgstr "Leisti pasenusio standarto „802.11b“ spartas"
970
971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
972 msgid "Allow listed only"
973 msgstr "Leisti tik išvardytus"
974
975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
976 msgid "Allow localhost"
977 msgstr "Leisti „localhost“"
978
979 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
980 msgid "Allow rebooting the device"
981 msgstr "Leisti iš naujo paleisti įrenginį"
982
983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
984 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
985 msgstr ""
986 "Leisti nuotoliniams skleidėjams/p.k – vedėjams prisijungti prie vietinių "
987 "„SSH“ persiųstų prievadų"
988
989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
990 msgid "Allow root logins with password"
991 msgstr "Leisti šaknies („root“) prisijungimus su slaptažodžiu"
992
993 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
994 msgid "Allow system feature probing"
995 msgstr "Leisti tikrinti sistemos funkcijas"
996
997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
998 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
999 msgstr "Leisti <em>„root“</em> vartotojui prisijungti naudojant slaptažodį"
1000
1001 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
1002 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
1003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
1004 msgid "Allowed IPs"
1005 msgstr "Leidžiami IP(dgs.)"
1006
1007 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
1008 msgid "Allowed network technology"
1009 msgstr "Leidžiama/-os tinklo technologija/-os"
1010
1011 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1012 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1013 msgstr "„LeidžiamiIP(dgs.)“ nustatymas yra netinkamas"
1014
1015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1016 msgid "Always"
1017 msgstr "Visada"
1018
1019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1020 msgid "Always off (kernel: none)"
1021 msgstr "Visada išjungtas („kernel: none“)"
1022
1023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1024 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1025 msgstr "Visada įjungtas („kernel: default-on“)"
1026
1027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
1028 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1029 msgstr ""
1030 "Visada siųsti „DHCP“ parinktis. Kartais reikia, pvz., naudojant „PXELinux“."
1031
1032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1033 msgid ""
1034 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1035 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1036 msgstr ""
1037 "Visada naudoti 40 MHz kanalus, net jei antrinis kanalas persidengia. Šios "
1038 "parinkties naudojimas neatitinka su „IEEE 802.11n-2009“!"
1039
1040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1041 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1042 msgstr "Siunčiamų pasikartojančių adresų; aptikimo zondų skaičius („DAD“)"
1043
1044 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1045 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1046 msgstr "Kiek sekundžių laukti, kol modemas bus pasiruošęs"
1047
1048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1049 msgid "An error occurred while saving the form:"
1050 msgstr "Išsaugant formą įvyko klaida:"
1051
1052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1053 msgid "An optional, short description for this device"
1054 msgstr "Neprivalomas, trumpas šio įrenginio aprašymas"
1055
1056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
1057 msgid "Annex"
1058 msgstr "Aneksija"
1059
1060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
1061 msgid ""
1062 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1063 "messages."
1064 msgstr ""
1065 "Skelbti „NAT64“ prielinksius „<abbr title=\"angl. Router Advertisement | "
1066 "liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ pranešimuose."
1067
1068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
1069 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1070 msgstr "Paskelbti šį įrenginį kaip IPv6 „DNS“ serverį."
1071
1072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:823
1073 msgid ""
1074 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1075 "present."
1076 msgstr ""
1077 "Paskelbti šį įrenginį kaip numatytąjį maršrutizatorių, jei yra numatytas "
1078 "vietinis IPv6 maršrutas."
1079
1080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
1081 msgid ""
1082 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1083 "regardless of local default route availability."
1084 msgstr ""
1085 "Paskelbti šį įrenginį kaip numatytąjį maršrutizatorių , jei yra viešasis "
1086 "IPv6 priešdėlis, nepaisant vietinio numatytojo maršruto pasiekiamumo."
1087
1088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:827
1089 msgid ""
1090 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1091 "default route is present."
1092 msgstr ""
1093 "Paskelbti šį įrenginį numatytuoju maršrutizatoriumi, jei prieinamas viešasis "
1094 "IPv6 prielinksnis, neatsižvelgiant į vietinio numatytojo maršruto "
1095 "prieinamumą."
1096
1097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
1098 msgid "Announced DNS domains"
1099 msgstr "Paskelbti „DNS“ domenai-sritys"
1100
1101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
1102 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1103 msgstr "Paskelbti IPv6 „DNS“ serveriai"
1104
1105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1106 msgid "Anonymous Identity"
1107 msgstr "Anonimiška tapatybė"
1108
1109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1110 msgid "Anonymous Mount"
1111 msgstr "Anoniminis įrengimas"
1112
1113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1114 msgid "Anonymous Swap"
1115 msgstr "Anoniminis apsikeitimas"
1116
1117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1118 msgctxt "nft match any traffic"
1119 msgid "Any packet"
1120 msgstr "Bet koks paketas"
1121
1122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1125 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1126 msgid "Any zone"
1127 msgstr "Bet kokia zona"
1128
1129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:717
1130 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1131 msgstr "Pritaikyti „DHCP“ parinktys šiam tinklui. (Tuščias = visi klientai)."
1132
1133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4713
1134 msgid "Apply and keep settings"
1135 msgstr "Pritaikyti ir išlaikyti nustatymus"
1136
1137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1138 msgid "Apply backup?"
1139 msgstr "Įgalinti atkūrimą?"
1140
1141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4739
1142 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1143 msgstr "Nepavyko pritaikyti užklausos, kurios būsena <code>%h</code>"
1144
1145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4576
1148 msgid "Apply unchecked"
1149 msgstr "Įgalinti nepažymėtus"
1150
1151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4709
1152 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1153 msgstr "Taikyti sugrąžinimą po ryšio praradimo"
1154
1155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4649
1156 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1157 msgstr "Įgalinami konfigūracijos pakeitimai... %ds"
1158
1159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1160 msgid "Architecture"
1161 msgstr "Architektūra"
1162
1163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1164 msgid "Arp-scan"
1165 msgstr "„Arp-skenavimas“"
1166
1167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
1168 msgid ""
1169 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1170 msgstr ""
1171 "Priskirti šiai sąsajai ir/arba sietuvui kiekvieno viešo IPv6 prielinksio tam "
1172 "tikro ilgio dalį"
1173
1174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
1175 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1176 msgstr "Priskirti šiam įrašui naujas laisvos formos žymas."
1177
1178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1054
1179 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1180 msgid ""
1181 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1182 msgstr ""
1183 "Priskirti priešlinksio dalys naudojant šį šešioliktainį sub-prielinksio ID "
1184 "šiai sąsajai."
1185
1186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
1187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1188 msgid "Associated Stations"
1189 msgstr "Asocijuotos stotys"
1190
1191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1192 msgid "Associations"
1193 msgstr "Asociacijos"
1194
1195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1197 msgid ""
1198 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1199 "strong>"
1200 msgstr ""
1201 "Mažiausiai „<strong>%h</strong>“ per „<strong>%h</strong>“, „<strong>%h</"
1202 "strong>“ serija“"
1203
1204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1206 msgid ""
1207 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1208 "strong>"
1209 msgstr ""
1210 "Daugiausiai „<strong>%h</strong>“ per „<strong>%h</strong>“, „<strong>%h</"
1211 "strong>“ serija"
1212
1213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1214 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1215 msgstr "Bandyti įjungti sukonfigūruotus prijungtų įrenginių prijungimo taškus"
1216
1217 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1218 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1219 msgid "Auth Group"
1220 msgstr "Autentifikavimo grupė"
1221
1222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1223 msgid "Authentication"
1224 msgstr "Autentifikavimas"
1225
1226 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1227 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1228 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1229 msgid "Authentication Type"
1230 msgstr "Autentifikavimo tipas"
1231
1232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
1233 msgid "Authoritative"
1234 msgstr "Autoritetas"
1235
1236 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1237 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1238 msgid "Authorization Required"
1239 msgstr "Autoritetas reikalingas"
1240
1241 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1242 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1243 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1244 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1245 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1246 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1247 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1248 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1249 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1250 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1251 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1252 msgid "Automatic"
1253 msgstr "Automatinis"
1254
1255 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1256 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1257 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1258 msgstr "Automatinis „Homenet“ („HNCP“)"
1259
1260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1261 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1262 msgstr "Automatiškai patikrinti failų sistemą dėl klaidų prieš montuojant"
1263
1264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
1265 msgid ""
1266 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1267 "routing."
1268 msgstr ""
1269 "Automatiškai tvarkyti kelias aukštynkryptes sąsajas naudodami šaltiniu "
1270 "pagrįstą maršruto parinkimo politika."
1271
1272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1273 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1274 msgstr "Automatiškai įrengti failų sistemas ant „hotplug“"
1275
1276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1277 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1278 msgstr "Automatiškai įrengti keitimą ant „hotplug“"
1279
1280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1281 msgid "Automount Filesystem"
1282 msgstr "Automatinis failų sistemos įrengimas"
1283
1284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1285 msgid "Automount Swap"
1286 msgstr "Automatinis įrengimo keitimas"
1287
1288 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1289 msgid "Avahi IPv4LL"
1290 msgstr "„Avahi IPv4LL“"
1291
1292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1293 msgid "Available"
1294 msgstr "Pasiekiamas"
1295
1296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1307 msgid "Average:"
1308 msgstr "Vidurkis:"
1309
1310 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1311 msgid "Avoid Bridge Loops"
1312 msgstr "Vengti tilto kilpų"
1313
1314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
1315 msgid "B43 + B43C"
1316 msgstr "„B43 + B43C“"
1317
1318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
1319 msgid "B43 + B43C + V43"
1320 msgstr "„B43 + B43C + V43“"
1321
1322 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1323 msgid "BR / DMR / AFTR"
1324 msgstr "„BR / DMR / AFTR“"
1325
1326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1327 msgid "BSS Transition"
1328 msgstr "„BSS“ perėjimas"
1329
1330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
1333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1335 msgid "BSSID"
1336 msgstr "„BSSID“"
1337
1338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1339 msgid "Back"
1340 msgstr "Atgal"
1341
1342 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1343 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1344 msgid "Back to Overview"
1345 msgstr "Atgal į apžiūrą"
1346
1347 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:856
1348 msgid "Back to peer configuration"
1349 msgstr "Atgal į lygiarangio konfigūracija"
1350
1351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1352 msgid "Backup"
1353 msgstr "Atkūrimas/Sukurti atsarginę kopiją"
1354
1355 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1356 msgid "Backup / Flash Firmware"
1357 msgstr "Atsarginė kopija / „Flash“ programinė įranga"
1358
1359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1360 msgid "Backup file list"
1361 msgstr "Atsarginių/-ės kopijų/-os failo/-ų sąrašas"
1362
1363 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1365 msgid "Band"
1366 msgstr "Juosta"
1367
1368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1369 msgid "Base device"
1370 msgstr "Pagrindo įrenginys"
1371
1372 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1373 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1374 msgstr "„Base64“ užkoduotas viešasis raktas šiai sąsajai, skirtas bendrinti."
1375
1376 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1377 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1378 msgid "Batman Device"
1379 msgstr "„Batman“ įrenginys"
1380
1381 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1382 msgid "Batman Interface"
1383 msgstr "„Batman“ sąsajas ir/arba sietuvas"
1384
1385 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1386 msgid ""
1387 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1388 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1389 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1390 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1391 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1392 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1393 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1394 msgstr ""
1395 "„Batman-adv“ turi įmontuotą antro sluoksnio fragmentaciją, skirtą "
1396 "vienadresinio transliavimo duomenims, tekantiems per tinklelį, kuris leis "
1397 "paleisti „batman-adv“ per sąsajas / jungtis, kurios neleidžia padidinti "
1398 "„MTU“ daugiau nei standartinis „eterneto“ paketo dydis – 1500 baitų. Kai "
1399 "fragmentaciją yra įjungtą, „batman-adv“ automatiškai fragmentuoja per "
1400 "didelius paketus ir defragmentuos juos kitame gale. Pagal numatytuosius "
1401 "nustatymus fragmentavimas yra įjungtas ir neaktyvus, jei paketas tinka, "
1402 "tačiau galima visiškai išjungti fragmentavimą."
1403
1404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1405 msgid "Beacon Interval"
1406 msgstr "Švyturio intervalas"
1407
1408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
1409 msgid "Beacon Report"
1410 msgstr "Signalinė ataskaita"
1411
1412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1413 msgid ""
1414 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1415 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1416 "defined backup patterns."
1417 msgstr ""
1418 "Toliau pateikiamas nustatytas failų atsargines kopijas, kurios reikia "
1419 "sukurti, sąrašas. Jį sudaro pakeistos konfigūracijos failai, pažymėti "
1420 "„opkg„, esminiai baziniai failai ir naudotojo nustatyti atsarginių kopijų "
1421 "kūrimo šablonai."
1422
1423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1424 msgid "Bind NTP server"
1425 msgstr "Susieti/Pririšti „NTP“ serverį"
1426
1427 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1428 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1429 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1431 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1432 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1433 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1434 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1435 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1436 msgid "Bind interface"
1437 msgstr "Pririšti sąsają/-as ir/arba sietuvą/-us"
1438
1439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
1440 msgid ""
1441 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1442 msgstr ""
1443 "Susieti tik su sukonfigūruotais sąsajos adresais, o ne pakaitos simboliu."
1444
1445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
1446 msgid ""
1447 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1448 msgstr "Susieti tarnybų įrašus su domeno pavadinimu: nurodyti tarnybų vietą."
1449
1450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
1451 msgid ""
1452 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1453 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1454 msgstr ""
1455 "Susieti/Pririšti paslaugų įrašus su domeno-srities pavadinimu: nurodyti "
1456 "tarnybų vietą. Žr. <a href=\"%s\">„RFC2782“</a>."
1457
1458 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1459 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1460 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1461 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1462 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1463 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1464 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1465 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1466 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1467 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1468 msgstr "Susieti/Pririšti tunelį su šia sąsaja (neprivaloma)."
1469
1470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1473 msgid "Bitrate"
1474 msgstr "Pralaidumas (bitų)"
1475
1476 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1477 msgid "Bonding Mode"
1478 msgstr "Pririšimo režimas"
1479
1480 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1481 msgid "Bonding Policy"
1482 msgstr "Pririšimo politika"
1483
1484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
1485 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1486 msgstr "Abi „Perduoti iš“ ir „Perduoti į adresą“ turi būti nurodytos."
1487
1488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1489 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1490 msgid "Bridge"
1491 msgstr "„Bridge/Tinklo Tiltas“ – Jungimas/-iamasis"
1492
1493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1494 msgctxt "MACVLAN mode"
1495 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1496 msgstr "Jungimas (Palaiko tiesioginę komunikaciją tarp „MAC VLAN'ų“)"
1497
1498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1500 msgid "Bridge VLAN filtering"
1501 msgstr "„VLAN“ tilto filtravimas"
1502
1503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
1505 msgid "Bridge device"
1506 msgstr "Jungimo įrenginys"
1507
1508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1510 msgid "Bridge port specific options"
1511 msgstr "Jungimo prievado tiksliniai pasirinkimai"
1512
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1514 msgid "Bridge ports"
1515 msgstr "Jungimo prievadai"
1516
1517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1518 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1519 msgstr "Tilto srauto/-ų lentelė „%h“"
1520
1521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1650
1522 msgid "Bridge unit number"
1523 msgstr "Jungimo vieneto numeris"
1524
1525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1526 msgid "Bring up empty bridge"
1527 msgstr "Įtraukti tuščią „tiltą – jungimą“"
1528
1529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598
1530 msgid "Bring up on boot"
1531 msgstr "Pakelti/Pranešti įkrovos metu"
1532
1533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1534 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1535 msgstr "Iškelti tilto sąsają, net jei nėra prijungtų prievadų"
1536
1537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1015
1538 msgid "Broadcast"
1539 msgstr "Transliacija/-iuoti"
1540
1541 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1542 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1543 msgstr "Transliavimo politika (transliacija, 3)"
1544
1545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1547 msgid "Browse…"
1548 msgstr "Naršyti…"
1549
1550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1551 msgid "Buffered"
1552 msgstr "Buferinis"
1553
1554 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1555 msgid ""
1556 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1557 "gateway certificate."
1558 msgstr ""
1559 "„CA“ sertifikatas (užkoduotas „PEM“; Naudoti vietoj „system-wide“ laikymą, "
1560 "kad patikrintumėte tinklo tarpuvartės sertifikatą)."
1561
1562 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1563 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1564 msgstr ""
1565 "„CA“ sertifikatas; jei jis tuščias, bus išsaugotas po pirmojo prisijungimo."
1566
1567 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1568 msgid "CHAP"
1569 msgstr "„CHAP“"
1570
1571 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1572 msgid "CLAT configuration failed"
1573 msgstr "„CLAT“ konfigūracija nepavyko"
1574
1575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
1576 msgid "CNAME"
1577 msgstr "„CNAME“"
1578
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
1580 msgid "CNAME or fqdn"
1581 msgstr "„CNAME“ arba „fqdn“"
1582
1583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1584 msgid "CPU usage (%)"
1585 msgstr "„CPU“ vartojimas/naudojimas (%)"
1586
1587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1588 msgid "Cached"
1589 msgstr "Talpykloje"
1590
1591 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1592 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1593 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1594 msgid "Call failed"
1595 msgstr "Skambinimas nepavyko"
1596
1597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:880
1598 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1599 msgstr "Galima užsiminti prie pavadinimo pridėjus 4 arba 6."
1600
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:564
1602 msgid ""
1603 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1604 msgstr ""
1605 "Gali būti naudinga, jei „ISP“ turi IPv6 vardų serverius, bet neteikia IPv6 "
1606 "maršrutizavimo."
1607
1608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
1611 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1612 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
1615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2139
1616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1619 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1620 msgid "Cancel"
1621 msgstr "Atšaukti"
1622
1623 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1624 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1625 msgstr "Negalima išanalizuoti konfigūracijos: „%s“"
1626
1627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1628 msgctxt "Chain hook: forward"
1629 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1630 msgstr ""
1631 "Užfiksuoti įeinančius paketus, adresuotus kitiems skleidėjams/p.k – vedėjams"
1632
1633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1634 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1635 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1636 msgstr "Užfiksuoti įeinančius paketus prieš bet kokį maršruto sprendimą"
1637
1638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1639 msgctxt "Chain hook: input"
1640 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1641 msgstr "Užfiksuoti įeinančius paketus, maršrutizuotus į vietinę sistemą"
1642
1643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1644 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1645 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1646 msgstr "Užfiksuoti siunčiamus paketus po bet kokio maršruto sprendimo"
1647
1648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1649 msgctxt "Chain hook: output"
1650 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1651 msgstr "Užfiksuoti siunčiamus paketus, kilusius iš vietinės sistemos"
1652
1653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1654 msgctxt "Chain hook: ingress"
1655 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1656 msgstr "Užfiksuoti paketus iškart po to, kai juos gavo „NIC“"
1657
1658 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1659 msgid "Category"
1660 msgstr "Kategorija"
1661
1662 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1663 msgid "Cell ID"
1664 msgstr "„Cell ID“"
1665
1666 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1667 msgid "Cell Location"
1668 msgstr "Langelio vietovė"
1669
1670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1671 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1672 msgstr "Sertifikato suvaržymas (Domenas-Sritis)"
1673
1674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1675 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1676 msgstr "Sertifikato suvaržymas („SAN“)"
1677
1678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1679 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1680 msgstr "Sertifikato apribojimas (Subjektas)"
1681
1682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1683 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1684 msgstr "Sertifikato apribojimas (pakaitos simbolis)"
1685
1686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1688 msgid ""
1689 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1690 "`logread -f` during handshake for actual values"
1691 msgstr ""
1692 "Sertifikato apribojimų poaibis – pvz: „/CN=wifi.mycompany.com<br />“ Žr. "
1693 "„`logread -f`“ suderinimo metu, kad sužinotumėte tikrąsias vertes"
1694
1695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1697 msgid ""
1698 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1699 "Subject CN (exact match)"
1700 msgstr ""
1701 "Sertifikato apribojimas (-ai) pagal „DNS SAN“ reikšmes (jei yra)<br />arba "
1702 "objekto „CN“ (tikslus atitikimas)"
1703
1704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1706 msgid ""
1707 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1708 "Subject CN (suffix match)"
1709 msgstr ""
1710 "Sertifikato apribojimas (-ai) pagal „DNS SAN“ reikšmes (jei yra)<br />arba "
1711 "objekto „CN“ (priesagos atitikimas)"
1712
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
1715 msgid ""
1716 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1717 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1718 msgstr ""
1719 "Sertifikato apribojimas (-ai) per objekto pakaitinio pavadinimo reikšmės<br /"
1720 ">(palaikomi požymiai: „EMAIL“, „DNS“, „URI“) – pvz. „DNS:wifi.mycompany.com“"
1721
1722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1725 msgid "Chain"
1726 msgstr "Grandinė"
1727
1728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1729 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1730 msgid "Chain hook \"%h\""
1731 msgstr "Grandinės pririšimas \"%h\""
1732
1733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1734 msgid "Changes"
1735 msgstr "Pakeitimai"
1736
1737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1738 msgid "Changes have been reverted."
1739 msgstr "Pakeitimai buvo sugrąžinti."
1740
1741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1742 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1743 msgstr ""
1744 "Pakeičia administratoriaus slaptažodį, norint pasiekti šio įrenginio tinklo "
1745 "tarpuvartę"
1746
1747 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1754 msgid "Channel"
1755 msgstr "Kanalas"
1756
1757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1758 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1759 msgid "Channel Analysis"
1760 msgstr "Kanalų analizė"
1761
1762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1763 msgid "Channel Width"
1764 msgstr "Kanalo plotis"
1765
1766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1767 msgid "Check filesystems before mount"
1768 msgstr "Patikrinti failų sistemą prieš įrengiant"
1769
1770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
1771 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1772 msgstr ""
1773 "Pažymėtkite šią parinktį, jei norite ištrinti esamus tinklus iš šio radijo."
1774
1775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1776 msgid "Checking archive…"
1777 msgstr "Tikrinamas archyvas…"
1778
1779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1781 msgid "Checking image…"
1782 msgstr "Tikrinama laikmena…"
1783
1784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1785 msgid "Choose mtdblock"
1786 msgstr "Pasirinkti „mtdblock“"
1787
1788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:603
1789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1790 msgid ""
1791 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1792 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1793 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1794 "interface to it."
1795 msgstr ""
1796 "Pasirinkti užkardos zoną, kurią norite priskirti šiai/-iam sąsajai ir/arba "
1797 "sietuvui. Pasirinkti „<em>nenurodyta/nenustatytas</em>“, kad pašalintumėte "
1798 "sąsają ir/arba sietuvą iš asocijuotos zonos arba užpildykite "
1799 "„<em>pasirinktinis</em>“ lauką, kad apibrėžtumėte naują zoną ir prie jos "
1800 "pridėtumėte sąsają ir/arba sietuvą."
1801
1802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1803 msgid ""
1804 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1805 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1806 msgstr ""
1807 "Pasirinkti tinklą (-us), kurį (-iuos) norite prijungti prie šios belaidės "
1808 "sąsajos arba užpildykite „<em>Pasirinktinis</em>“ lauką, kad apibrėžtumėte "
1809 "naują tinklą."
1810
1811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1812 msgid "Cipher"
1813 msgstr "Šifras"
1814
1815 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1816 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1817 msgstr "„Cisco UDP“ inkapsuliacija"
1818
1819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1820 msgid ""
1821 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1822 "configuration files."
1823 msgstr ""
1824 "Spauskite – „Sugeneruoti archyvą“, kad atsisiųstumėte „*.tar“ failo archyvą "
1825 "dabartinės konfigūracijos. Šį „OpenWrt“ ir įvairius „LuCI“ komponentų "
1826 "vertimus į lietuvių kalbą išvertė Džiugas Januševičius su pagalbą iš Redo B. "
1827 "(Virš 30 tūks. žodžių)."
1828
1829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1830 msgid ""
1831 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1832 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1833 msgstr ""
1834 "Spauskite – „Išsaugoti „mtdblock““, kad atsisiųstumėte specifikuotą "
1835 "„mtdblock“ failą. (Pastaba: Ši funkcija tik profesionalams!)"
1836
1837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1840 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1841 msgid "Client"
1842 msgstr "Klientas"
1843
1844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1845 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1846 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1847 msgstr "Kliento ID, kurį reikia siųsti pateikus „DHCP“ užklausą"
1848
1849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1852 msgid "Close"
1853 msgstr "Uždaryti"
1854
1855 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1856 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1857 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1858 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1859 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1860 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1861 msgid ""
1862 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1863 "persist connection"
1864 msgstr ""
1865 "Uždaryti neaktyvų ryšį po nurodyto kiekio sekundžių, naudokite 0, kad ryšys "
1866 "išliktų"
1867
1868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
1871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1874 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1875 msgid "Collecting data..."
1876 msgstr "Renkami duomenys..."
1877
1878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1879 msgid "Collisions seen"
1880 msgstr "Matyti susidūrimai"
1881
1882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1883 msgid "Command"
1884 msgstr "Komanda"
1885
1886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1887 msgid "Command OK"
1888 msgstr "Komanda – Gerai"
1889
1890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1891 msgid "Command failed"
1892 msgstr "Komanda nesėkminga"
1893
1894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1895 msgid "Comment"
1896 msgstr "Komentuoti"
1897
1898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
1899 msgid ""
1900 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1901 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1902 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1903 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1904 msgstr ""
1905 "Kliento pusėje apsunkinamos rakto perdiegimo atakos, nes išjungiamas „EAPOL-"
1906 "rakto“ retransliavimo kadrai, kurie naudojami raktams įdiegti. Dėl šio "
1907 "apėjimo būdo gali kilti sąveikos problemų ir sumažėti derybų dėl raktų "
1908 "patikimumas, ypač aplinkoje su didele duomenų srauto apkrova."
1909
1910 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1914 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1915 msgstr "Apskaičiuoti išeinančią kontrolinę sumą (pasirinktinis)."
1916
1917 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1918 msgid "Config File"
1919 msgstr "Konfigūracijos failas"
1920
1921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1923 msgid "Configuration"
1924 msgstr "Konfigūracija"
1925
1926 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1927 msgid "Configuration Export"
1928 msgstr "Konfigūravimo eksportas"
1929
1930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4624
1931 msgid "Configuration changes applied."
1932 msgstr "Konfigūravimo pakeitimai įgalinti."
1933
1934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4562
1935 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1936 msgstr ""
1937 "Konfigūravimo pakeitimai buvo atšaukti ir sugrąžinti į pradinę būsena "
1938 "(Anuliuoti)!"
1939
1940 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1941 msgid "Configuration failed"
1942 msgstr "Konfigūravimas nepavyko"
1943
1944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1945 msgid ""
1946 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1947 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1948 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1949 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1950 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1951 "offered."
1952 msgstr ""
1953 "Konfigūruoja duomenų perdavimo spartą pagal aprėpties langelių tankį. "
1954 "Įprasta sukonfigūruoja pagrindinius 6, 12, 24 Mbps greičius, jei nenaudojami "
1955 "senieji „802.11b“ greičiai, o 5.5, 11 Mbps. Aukštas sukonfigūruoja "
1956 "pagrindinius 12, 24 Mbps greičius, jei nenaudojami senieji „802.11b“ "
1957 "greičiai, skirti 11 Mbps greičiui. „Very High“ kaip pagrindinį greitį "
1958 "sukonfigūruoja 24 Mbps. Palaikomi greičiai, mažesni už minimalų bazinį "
1959 "greitį yra nesiūlomi."
1960
1961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:821
1962 msgid ""
1963 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1964 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1965 msgstr ""
1966 "Konfigūruoja numatytąjį maršruto parinktuvo reklamą „<abbr title=\"angl. "
1967 "Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ "
1968 "pranešimuose."
1969
1970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
1971 msgid ""
1972 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1973 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1974 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1975 "than or equal to the requested prefix."
1976 msgstr ""
1977 "Konfigūruoja minimalu deleguoto priešdėlio ilgį, priskirtas prašančiam "
1978 "atsiuntimo srauto maršrutizatoriui, galimai nepaisydamas prašomo priešdėlio "
1979 "ilgio. Jei nenurodyta, įrenginys priskirs mažiausią galimą priešdėlį, "
1980 "didesnį už prašomą priešdėlį arba jam lygų."
1981
1982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
1983 msgid ""
1984 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1985 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1986 msgstr ""
1987 "Konfigūruoja šios sąsajos „<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
1988 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ tarnybos veikimo režimą."
1989
1990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1991 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1992 msgstr ""
1993 "Konfigūruoja „DHCPv6“ tarnybos veikimo režimą šioje sąsajoje ir/arba sietuve."
1994
1995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
1996 msgid ""
1997 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1998 msgstr ""
1999 "Šioje sąsajoje ir/arba sietuve sukonfigūruojamas „NDP“ įgaliotinio tarnybos "
2000 "veikimo režimas."
2001
2002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1367
2003 msgid "Configure…"
2004 msgstr "Konfigūruoti…"
2005
2006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
2007 msgid "Confirm disconnect"
2008 msgstr "Patvirtinti atjungimą"
2009
2010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
2011 msgid "Confirmation"
2012 msgstr "Patvirtinimas"
2013
2014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
2015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2019 msgid "Connected"
2020 msgstr "Prisijungta"
2021
2022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2023 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2024 msgid "Connection attempt failed"
2025 msgstr "Bandymas prisijungti nepavyko"
2026
2027 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2028 msgid "Connection attempt failed."
2029 msgstr "Bandymas prisijungti nepavyko."
2030
2031 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2032 msgid "Connection endpoint"
2033 msgstr "Ryšio galutinis taškas"
2034
2035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2036 msgid "Connection lost"
2037 msgstr "Ryšys prarastas"
2038
2039 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2040 msgid "Connections"
2041 msgstr "Prisijungimai"
2042
2043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
2044 msgid "Connectivity change"
2045 msgstr "Ryšio pasikeitimas"
2046
2047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2048 msgctxt "nft ct state"
2049 msgid "Conntrack state"
2050 msgstr "„Conntrack“ būsena"
2051
2052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2053 msgctxt "nft ct status"
2054 msgid "Conntrack status"
2055 msgstr "„Conntrack“ būklė"
2056
2057 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2058 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2059 msgstr ""
2060 "Laikyti valdikliu veikiančiu, kai visi „ARP“ IP paskirtys yra pasiekiami "
2061 "(visi, 1)"
2062
2063 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2064 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2065 msgstr ""
2066 "Laikyti valdikliu veikiančiu, kai bet kokie „ARP“ IP paskirtys yra "
2067 "pasiekiami (visi, 0)"
2068
2069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2072 msgid "Contents have been saved."
2073 msgstr "Turinys buvo išsaugotas."
2074
2075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
2076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
2077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2080 msgid "Continue"
2081 msgstr "Tęsti"
2082
2083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2084 msgctxt "nft jump action"
2085 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2086 msgstr "Tęsti po <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2087
2088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2089 msgid "Continue in calling chain"
2090 msgstr "Tęsti iškvietimo grandinę"
2091
2092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2093 msgctxt "Chain policy: accept"
2094 msgid "Continue processing unmatched packets"
2095 msgstr "Tęsti nesutampamų paketų apdorojimą"
2096
2097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
2098 msgid ""
2099 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2100 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2101 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2102 msgstr ""
2103 "Pritaikius konfigūracijos pakeitimus nepavyko atgauti prieigos prie "
2104 "įrenginio. Gali tekti prisijungti iš naujo, jei pakeitėte su tinklu "
2105 "susijusius nustatymus, pvz., IP adresą arba belaidžio ryšio saugos duomenis."
2106
2107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2108 msgid "Country"
2109 msgstr "Šalis"
2110
2111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2112 msgid "Country Code"
2113 msgstr "Šalies kodas"
2114
2115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2116 msgid "Coverage cell density"
2117 msgstr "Langelių tankio aprėptis"
2118
2119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:603
2120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
2121 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2122 msgstr "Sukurti / Priskirti užkardos-zoną"
2123
2124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1243
2125 msgid "Create interface"
2126 msgstr "Sukurti sąsają ir/arba sietuvą"
2127
2128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2129 msgid "Critical"
2130 msgstr "Kritinė/-is"
2131
2132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2133 msgid "Cron Log Level"
2134 msgstr "„Cron“ žurnalo lygis"
2135
2136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2137 msgid "Current power"
2138 msgstr "Dabartinė galia"
2139
2140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2141 msgctxt "nft meta hour"
2142 msgid "Current time"
2143 msgstr "Dabartinis laikas"
2144
2145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2146 msgctxt "nft meta day"
2147 msgid "Current weekday"
2148 msgstr "Dabartinė savaitės diena"
2149
2150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2152 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2153 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2154 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2155 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2156 msgid "Custom Interface"
2157 msgstr "Pasirinktinė/-is sąsają ir/arba sietuvas"
2158
2159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2160 msgid ""
2161 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2162 "this, perform a factory-reset first."
2163 msgstr ""
2164 "Sistemoje gali likti pasirinktiniai failai (sertifikatai, skriptai). Kad "
2165 "taip nenutiktų, pirmiausia atlikite gamyklinį iš naujo nustatymą."
2166
2167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2168 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2169 msgstr "Pasirinktinis blykstės/mirksėjimo intervalas (branduolys: laikmatis)"
2170
2171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2172 msgid ""
2173 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2174 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2175 msgstr ""
2176 "Pritaiko įrenginio elgesį „<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. "
2177 "Šviesos diodas\">LED</abbr>“ jei įmanoma."
2178
2179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2180 msgid "DAD transmits"
2181 msgstr "„DAD“ išsiuntinėją"
2182
2183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2184 msgid "DAE-Client"
2185 msgstr "„DAE-Klientas“"
2186
2187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2188 msgid "DAE-Port"
2189 msgstr "„DAE-Prievadas“"
2190
2191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2192 msgid "DAE-Secret"
2193 msgstr "„DAE-Paslaptis“"
2194
2195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
2196 msgid "DHCP Options"
2197 msgstr "„DHCP“ nustatymai/pasirinkimai"
2198
2199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2200 msgid "DHCP Server"
2201 msgstr "„DHCP“ serveris"
2202
2203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2204 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2205 msgid "DHCP and DNS"
2206 msgstr "„DHCP“ ir „DNS“"
2207
2208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2210 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2211 msgid "DHCP client"
2212 msgstr "„DHCP“ klientas"
2213
2214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
2215 msgid "DHCP-Options"
2216 msgstr "„DHCP“-Nustatymai/pasirinkimai"
2217
2218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
2219 msgid ""
2220 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2221 "IPv6 prefix."
2222 msgstr ""
2223 "„DHCPv4“ „<code>leasetime</code>“ naudojamas kaip ribinis ir pageidaujamas "
2224 "IPv6 prielinksnio gyvavimo laikas."
2225
2226 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2227 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2228 msgid "DHCPv6 client"
2229 msgstr "„DHCPv6“ klientas"
2230
2231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
2232 msgid "DHCPv6-Service"
2233 msgstr "„DHCPv6“-Tarnyba"
2234
2235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2240 msgid "DNS"
2241 msgstr "„DNS“"
2242
2243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
2244 msgid "DNS forwardings"
2245 msgstr "„DNS“ perleidimai"
2246
2247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
2248 msgid "DNS query port"
2249 msgstr "„DNS“ užklausos prievadas"
2250
2251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
2252 msgid "DNS search domains"
2253 msgstr "„DNS“ paieškos domenai"
2254
2255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
2256 msgid "DNS server port"
2257 msgstr "„DNS“ serverio prievadas"
2258
2259 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2260 msgid "DNS setting is invalid"
2261 msgstr "„DNS“ nustatymas yra negalimas"
2262
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
2264 msgid "DNS weight"
2265 msgstr "„DNS“ svoris"
2266
2267 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2268 msgid "DNS-Label / FQDN"
2269 msgstr "„DNS-Žymė“ / „FQDN“"
2270
2271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
2272 msgid "DNSSEC"
2273 msgstr "„DNSSEC“"
2274
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:585
2276 msgid "DNSSEC check unsigned"
2277 msgstr "„DNSSEC“ patikrinimas nepasirašytas"
2278
2279 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2280 msgid "DPD Idle Timeout"
2281 msgstr "„DPD“ neveiklumo laukimo laikas"
2282
2283 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2284 msgid "DS-Lite AFTR address"
2285 msgstr "„DS-Lite AFTR“ adresas"
2286
2287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
2288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2289 msgid "DSL"
2290 msgstr "„DSL“"
2291
2292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2293 msgid "DSL Status"
2294 msgstr "„DSL“ būsena"
2295
2296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
2297 msgid "DSL line mode"
2298 msgstr "„DSL“ linijos režimas"
2299
2300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2301 msgid "DTIM Interval"
2302 msgstr "„DTIM“ intervalas"
2303
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:978
2306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2307 msgid "DUID"
2308 msgstr "„DUID“"
2309
2310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2311 msgid "Data Rate"
2312 msgstr "Duomenų dažnis"
2313
2314 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2315 msgid "Data Received"
2316 msgstr "Gauta duomenų"
2317
2318 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2319 msgid "Data Transmitted"
2320 msgstr "Duomenų nusiųsta"
2321
2322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2324 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2325 msgid "Debug"
2326 msgstr "Derinimas/Trukdžių šalinimas"
2327
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
2329 msgid "Default router"
2330 msgstr "Numatytas maršrutizatorius"
2331
2332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2333 msgid "Default state"
2334 msgstr "Numatyta būsena"
2335
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:880
2337 msgid "Defaults to IPv4+6."
2338 msgstr "Numatytasis į IPv4+6."
2339
2340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:875
2341 msgid "Defaults to fw4."
2342 msgstr "Numatytasis į „fw4“."
2343
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
2345 msgid ""
2346 "Define additional DHCP options, for example "
2347 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2348 "servers to clients."
2349 msgstr ""
2350 "Apibrėžti papildomas „DHCP“ parinktys, pavyzdžiui, "
2351 "„<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>“, kuriomis klientams reklamuojami "
2352 "skirtingi „DNS“ serveriai."
2353
2354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2355 msgid ""
2356 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2357 "but for outgoing frames"
2358 msgstr ""
2359 "Apibrėžia „Linux“ vidinio paketo prioriteto atvaizdavimą į „VLAN“ antraštės "
2360 "prioritetą, tačiau išeinantiems kadrams"
2361
2362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2363 msgid ""
2364 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2365 "priority on incoming frames"
2366 msgstr ""
2367 "Apibrėžia „VLAN“ antraštės prioriteto atvaizdavimą į „Linux“ vidinį paketų "
2368 "prioritetą įeinančiuose kadruose"
2369
2370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2371 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2372 msgstr "Apibrėžia konkretų šio maršruto „MTU“"
2373
2374 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2375 msgid "Delay"
2376 msgstr "Atidėti/-ėjimas"
2377
2378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1046
2379 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2380 msgstr "Perduoti IPv6 prielinksnius"
2381
2382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2387 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2388 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2389 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2390 msgid "Delete"
2391 msgstr "Ištrinti"
2392
2393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2395 msgid "Delete key"
2396 msgstr "Ištrinti raktą"
2397
2398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2399 msgid "Delete request failed: %s"
2400 msgstr "Ištrinimo prašymas nepavyko: %s"
2401
2402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2403 msgid "Delete this network"
2404 msgstr "Ištrinti šį tinklą"
2405
2406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2407 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2408 msgstr "Pristatymo srauto indikacijos pranešimo intervalas"
2409
2410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2412 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2413 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2414 msgid "Description"
2415 msgstr "Aprašas"
2416
2417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2418 msgid "Deselect"
2419 msgstr "Atžymėti"
2420
2421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2422 msgid "Design"
2423 msgstr "Dizainas"
2424
2425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:738
2426 msgid "Designated master"
2427 msgstr "Nustatytas valdytojas"
2428
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2432 msgid "Destination"
2433 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo vieta"
2434
2435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2436 msgctxt "nft ip daddr"
2437 msgid "Destination IP"
2438 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo IP"
2439
2440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2441 msgctxt "nft ip6 daddr"
2442 msgid "Destination IPv6"
2443 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo IPv6"
2444
2445 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2446 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2447 msgid "Destination port"
2448 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo prievadas"
2449
2450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2451 msgctxt "nft ip dport"
2452 msgid "Destination port"
2453 msgstr "Galutinio tikslo/įrenginio prievadas"
2454
2455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2457 msgid "Destination zone"
2458 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo zona"
2459
2460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2462 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:591
2466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1193
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
2468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2474 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2475 msgid "Device"
2476 msgstr "Įrenginys"
2477
2478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2479 msgid "Device Configuration"
2480 msgstr "Įrenginio konfigūracija"
2481
2482 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2483 msgid "Device Identifier"
2484 msgstr "Įrenginio identifikatorius"
2485
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2487 msgid "Device is not active"
2488 msgstr "Įrenginys nėra aktyvus"
2489
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2492 msgid "Device is restarting…"
2493 msgstr "Įrenginys pasileidžia iš naujo…"
2494
2495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2496 msgid "Device name"
2497 msgstr "Įrenginio vardas"
2498
2499 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2500 msgid "Device not managed by ModemManager."
2501 msgstr "Įrenginys nevaldomas „ModemManager“."
2502
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
2504 msgid "Device not present"
2505 msgstr "Įrenginys nėra pasiekiamas"
2506
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2508 msgid "Device type"
2509 msgstr "Įrenginio tipas"
2510
2511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
2512 msgid "Device unreachable!"
2513 msgstr "Įrenginys nepasiekiamas!"
2514
2515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2516 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2517 msgstr "Įrenginys nepasiekiamas! Vis dar laukiama įrenginio..."
2518
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1318
2520 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2521 msgid "Devices"
2522 msgstr "Įrenginiai"
2523
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2525 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2526 msgid "Diagnostics"
2527 msgstr "Diagnostika"
2528
2529 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2530 msgid "Dial number"
2531 msgstr "Surinkti numerį"
2532
2533 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2534 msgid "Dir"
2535 msgstr "Katalogas („dir“)"
2536
2537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2538 msgid "Directory"
2539 msgstr "Katalogas"
2540
2541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2545 msgid "Disable"
2546 msgstr "Išjungti"
2547
2548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:689
2549 msgid ""
2550 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2551 "this interface."
2552 msgstr ""
2553 "Išjungti <abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration Protocol | liet. "
2554 "Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos protokolas\">„DHCP“</abbr> "
2555 "šiai sąsajai ir/arba sietuvui."
2556
2557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2559 msgid "Disable DNS lookups"
2560 msgstr "Išjungti „DNS“ paieškas"
2561
2562 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2563 msgid "Disable Encryption"
2564 msgstr "Išjungti šifravimas"
2565
2566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2567 msgid "Disable Inactivity Polling"
2568 msgstr "Išjungti neaktyvumo apklausinėjimą/stebėjimą"
2569
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598
2571 msgid "Disable this interface"
2572 msgstr "Išjungti šią sąsają"
2573
2574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2575 msgid "Disable this network"
2576 msgstr "Išjungti šį tinklą"
2577
2578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
2581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
2582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2584 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2585 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2586 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2587 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2588 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2589 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2590 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2591 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2592 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2593 msgid "Disabled"
2594 msgstr "Išjungtas/-i"
2595
2596 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2597 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2598 msgid "Disabled"
2599 msgstr "Išjungtas/-i"
2600
2601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2602 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2603 msgstr "Atsieti, kai yra mažas patvirtinimas/įgudimas"
2604
2605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
2606 msgid ""
2607 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2608 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2609 msgstr ""
2610 "Taip pat atmesti atsakas, kuriuose yra „{rfc_4193_link}“, „Link-Local“ ir "
2611 "privatūs IPv4 priskirti „{rfc_4291_link}“ IPv6 adresai."
2612
2613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2614 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2615 msgstr "Atmesti srauto atsakas, kuriuose yra „{rfc_1918_link}“ adresai."
2616
2617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2621 msgid "Disconnect"
2622 msgstr "Atsijungti"
2623
2624 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2625 msgid "Disconnection attempt failed"
2626 msgstr "Atsijungimo bandymas nepavyko"
2627
2628 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2629 msgid "Disconnection attempt failed."
2630 msgstr "Atsijungimo bandymas nepavyko."
2631
2632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2633 msgid "Disk space"
2634 msgstr "Disko talpa"
2635
2636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
2641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1863
2642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2643 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2644 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2645 msgid "Dismiss"
2646 msgstr "Nepaisyti"
2647
2648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2649 msgid "Distance Optimization"
2650 msgstr "Atstumo optimizacija"
2651
2652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2653 msgid ""
2654 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2655 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2656 msgstr ""
2657 "Atstumas iki toliausio tinklo nario metrais. Nustatyti tik tada, kai "
2658 "atstumas yra virš vieno kilometro, kitokiu atveju, tai gali būti žalinga."
2659
2660 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2661 msgid "Distributed ARP Table"
2662 msgstr "Paskirstyta „ARP“ lentelė"
2663
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
2665 msgid ""
2666 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2667 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2668 msgstr ""
2669 "„Dnsmasq“ egzempliorius, prie kurio šis „DHCP“ skleidėjas/p.k – vedėjas yra "
2670 "pririštas prie sekcijos. Jeigu nenustatytas, tada ši sekcija bus tinkama "
2671 "visiems „dnsmasq“ egzemplioriams."
2672
2673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
2674 msgid ""
2675 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2676 "section is valid for all dnsmasq instances."
2677 msgstr ""
2678 "„Dnsmasq“ egzempliorius, prie kurio ši paleisties sekcija yra pririšta. "
2679 "Jeigu nenustatytas, tada ši sekcija bus tinkama visiems „dnsmasq“ "
2680 "egzemplioriams."
2681
2682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2683 msgid ""
2684 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2685 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2686 "abbr> forwarder."
2687 msgstr ""
2688 "„Dnsmasq“ yra lengvai vežamas <abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration "
2689 "Protocol | liet. Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos "
2690 "protokolas\">„DHCP“</abbr> serveris ir <abbr title=\"angl. Domain Name "
2691 "System | liet. Domenų-Sričių pavadinimų sistema\">„DNS“</abbr> "
2692 "persiuntėjas..."
2693
2694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
2695 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2696 msgstr ""
2697 "Nesaugoti talpykloje neigiamų atsakų, pvz: neegzistuojantys domenai-sritys."
2698
2699 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2700 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2701 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2702 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2703 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2704 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2705 msgstr "Nekurti skleidėjo/p.k – vedėjo maršruto į lygiarangį (pasirinktinis)."
2706
2707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
2708 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2709 msgstr "Neklausyti nurodytose sąsajose ir/arba sietuvose."
2710
2711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
2712 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2713 msgstr "Nesiūlyti „DHCPv6“ tarnybos šioje sąsajoje ir/arba sietuve."
2714
2715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
2716 msgid ""
2717 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2718 "packets."
2719 msgstr ""
2720 "Neįgalioti jokius „<abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. "
2721 "Kaimyno atradimo protokolas\">NDP</abbr>“ paketus."
2722
2723 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2724 msgid "Do not send a Release when restarting"
2725 msgstr "Nesiųsti „Release (išleidimo)“, kai paleidžiama iš naujo"
2726
2727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2728 msgid "Do not send a hostname"
2729 msgstr "Nesiųsti skleidėjo/p.k – vedėjo įrenginio pavadinimą"
2730
2731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
2732 msgid ""
2733 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2734 "abbr> messages on this interface."
2735 msgstr ""
2736 "Nesiųsti jokių <abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | "
2737 "liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">„RA“</abbr> "
2738 "pranešimų šiai/-am sąsajaj ir/arba sietuvui."
2739
2740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2741 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2742 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti – „%s“?"
2743
2744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2745 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2746 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti šį „SSH“ raktą?"
2747
2748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2749 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2750 msgstr "Ar Jūs tikrai norite panaikinti/išvalyti visus nustatymus?"
2751
2752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2753 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2754 msgstr "Ar Jūs tikrai norite rekursyviškai ištrinti katalogą – „%s“?"
2755
2756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:786
2758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
2759 msgid "Domain"
2760 msgstr "Domenas-Sritis"
2761
2762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
2763 msgid "Domain required"
2764 msgstr "Reikalingas domenas-sritis"
2765
2766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
2767 msgid "Domain whitelist"
2768 msgstr "Domeno-srities leidžiamasis sąrašas"
2769
2770 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2771 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2772 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2773 msgid "Don't Fragment"
2774 msgstr "Nefragmentuoti"
2775
2776 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2777 msgid "Down"
2778 msgstr "Žemyn"
2779
2780 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2781 msgid "Down Delay"
2782 msgstr "Išjungimo/sustabdymo atidėjimas"
2783
2784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2785 msgid "Download backup"
2786 msgstr "Atsisiųsti atsarginę kopiją"
2787
2788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2789 msgid "Download mtdblock"
2790 msgstr "Atsisiųsti „mtdblock“"
2791
2792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
2793 msgid "Downstream SNR offset"
2794 msgstr "„SNR“ poslinkis atsiuntimo srautui"
2795
2796 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2797 msgid ""
2798 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2799 "WireGuard interface."
2800 msgstr ""
2801 "Nuvilkite arba įklijuokite toliau pateiktą tinkamą „<em>*.conf</em>“ failą, "
2802 "kad sukonfigūruotumėte vietinę „WireGuard“ sąsają."
2803
2804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2805 msgid "Drag to reorder"
2806 msgstr "Vilkite, kad pakeistumėte eiliškumą/eilės vietą ar tvarką"
2807
2808 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2809 msgid "Drop Duplicate Frames"
2810 msgstr "Mesti duplikuotus/dubliuotus kadrus"
2811
2812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2813 msgid ""
2814 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2815 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2816 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2817 msgstr ""
2818 "Atmesti visus neatlygintinus „ARP“ kadrus, pavyzdžiui, jei tinkle yra "
2819 "žinomas geras „ARP“ įgaliotinis serveris ir tokių kadrų nereikia naudoti "
2820 "arba „802.11“ atveju, negalima jų naudoti siekiant užkirsti kelią atakoms."
2821
2822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2823 msgid ""
2824 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2825 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2826 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2827 msgstr ""
2828 "Atmesti visus nepageidaujamus kaimyninius skelbimus, pavyzdžiui, jei tinkle "
2829 "yra žinomas geras „NA“ Įgaliotinis serveris ir tokių kadrų nereikia naudoti "
2830 "arba „802.11“ atveju, negalima jų naudoti siekiant užkirsti kelią atakoms."
2831
2832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2833 msgid "Drop gratuitous ARP"
2834 msgstr "Šalinti nepagrįstą „ARP“"
2835
2836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2837 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2838 msgstr ""
2839 "Šalinti antro sluoksnio daugiaadresinio transliavimo kadrus, kuriuose yra "
2840 "IPv4 vienadresinio transliavimo paketai."
2841
2842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2843 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2844 msgstr ""
2845 "Šalinti antro sluoksnio daugiaadresinio transliavimo kadrus, kuriuose yra "
2846 "IPv6 vienadresinio transliavimo paketai."
2847
2848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2849 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2850 msgstr "Šalinti įdėtinį IPv4 vienadresį transliavimą"
2851
2852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2853 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2854 msgstr "Šalinti įdėtinį IPv6 vienadresį transliavimą"
2855
2856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2857 msgctxt "nft drop action"
2858 msgid "Drop packet"
2859 msgstr "Mesti paketą"
2860
2861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2862 msgctxt "Chain policy: drop"
2863 msgid "Drop unmatched packets"
2864 msgstr "Mesti nesutampamus paketus"
2865
2866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2867 msgid "Drop unsolicited NA"
2868 msgstr "Šalinti neprašytus „NA“"
2869
2870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2871 msgid "Dropbear Instance"
2872 msgstr "„Dropbear“ egzempliorius"
2873
2874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2875 msgid ""
2876 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2877 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2878 msgstr ""
2879 "„Dropbear“ siūlo „<abbr title=\"angl. Secure Shell\">SSH</abbr>“ tinklo "
2880 "apvalkalo prieigą ir integruotą „<abbr title=\"angl. Secure Copy\">SCP</"
2881 "abbr>“ serverį"
2882
2883 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2884 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2885 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2886 msgstr "„Dual-Stack Lite (RFC6333)“"
2887
2888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
2889 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2890 msgstr "Iškrauti talpyklą ant „SIGUSR1“, įskaitant IP užklausą."
2891
2892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
2893 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2894 msgstr ""
2895 "Dinaminis „<abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration Protocol | liet. "
2896 "Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos protokolas\">DHCP</abbr>“"
2897
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2899 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2900 msgstr "Dinaminio autorizavimo plėtinio klientas."
2901
2902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2903 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2904 msgstr "Dinaminio autorizavimo plėtinio prievadas."
2905
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2907 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2908 msgstr "Dinaminio įgaliojimo plėtinio paslaptis."
2909
2910 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2911 msgid "Dynamic tunnel"
2912 msgstr "Dinamiškas tunelis"
2913
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
2915 msgid ""
2916 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2917 "having static leases will be served."
2918 msgstr ""
2919 "Dinamiškai priskirti „DHCP“ adresus klientams. Jei išjungta, bus "
2920 "aptarnaujami tik klientai, turintys statines terminos sutartys."
2921
2922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
2923 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2924 msgstr "Pvz: <code>br-vlan</code> arba <code>brvlan</code>."
2925
2926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2927 msgid "E.g. eth0, eth1"
2928 msgstr "Pvz: „eth01“, „eth2“"
2929
2930 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2931 msgid "EA-bits length"
2932 msgstr "„EA-bit'ų“ ilgis"
2933
2934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
2935 msgid "EAP-Method"
2936 msgstr "„EAP-Metodas“"
2937
2938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2939 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2940 msgstr "Kiekvienas „STA“ yra priskirtas savo „AP_VLAN“ sąsają ir/arba sietuvą."
2941
2942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2945 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2946 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2949 msgid "Edit"
2950 msgstr "Redaguoti"
2951
2952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
2953 msgid "Edit IP set"
2954 msgstr "Redaguoti IP rinkinį"
2955
2956 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2957 msgid "Edit peer"
2958 msgstr "Redaguoti lygiarangį"
2959
2960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900
2961 msgid "Edit static lease"
2962 msgstr "Redaguoti statinę nuomą"
2963
2964 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2965 msgid ""
2966 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2967 "reload the page."
2968 msgstr ""
2969 "Redaguoti nurodytus neapdorotus konfigūracijos duomenis, kad ištaisytumėte "
2970 "bet kokią klaidą, ir paspauskite „Išsaugoti“, kad iš naujo įkeltumėte "
2971 "puslapį."
2972
2973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2974 msgid "Edit this network"
2975 msgstr "Redaguoti šį tinklą"
2976
2977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2978 msgid "Edit wireless network"
2979 msgstr "Redaguoti šį belaidį tinklą"
2980
2981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2982 msgctxt "nft rt mtu"
2983 msgid "Effective route MTU"
2984 msgstr "Efektyvus maršruto „MTU“"
2985
2986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2987 msgid "Egress QoS mapping"
2988 msgstr "Išeinančios „QoS“ atvaizdavimas"
2989
2990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2991 msgctxt "nft meta oif"
2992 msgid "Egress device id"
2993 msgstr "Išeinančio įrenginio ID"
2994
2995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2996 msgctxt "nft meta oifname"
2997 msgid "Egress device name"
2998 msgstr "Išeinančio įrenginio pavadinimas"
2999
3000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
3001 msgid "Emergency"
3002 msgstr "Kritinė situacija"
3003
3004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3006 msgid "Enable"
3007 msgstr "Įjungti/Įgalinti"
3008
3009 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3010 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3011 msgstr ""
3012 "Įjungti / išjungti lygiarangį. Iš naujo paleiskite „wireguard“ sąsają, kad "
3013 "pritaikytumėte pakeitimus."
3014
3015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3016 msgid ""
3017 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3018 "snooping"
3019 msgstr ""
3020 "Įjungti <abbr title=\"angl. Internet Group Management Protocol | liet. "
3021 "Internetinės grupės valdymo protokolas\">„IGMP“</abbr> vientisinio adresinio "
3022 "sluoksnio protokolą – „Snooping“"
3023
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3025 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3026 msgstr ""
3027 "Įjungti <abbr title=\"angl. Spanning Tree Protocol | liet. Jungiamojo medžio "
3028 "protokolas\">„STP“</abbr>"
3029
3030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
3031 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3032 msgstr ""
3033 "Įjungti <abbr title=\"angl. Stateless Address Auto Config | liet. "
3034 "Neįsimenamasis automatinis adreso konfigūravimas\">„SLAAC“</abbr>"
3035
3036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
3038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
3039 msgid "Enable DNS lookups"
3040 msgstr "Įjungti „DNS“ paieškas"
3041
3042 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3043 msgid "Enable Debugmode"
3044 msgstr "Įjungti derinimo režimą"
3045
3046 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
3047 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3048 msgstr "Įjungti dinaminį srautų perskirstymą"
3049
3050 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3051 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3052 msgstr "įjungti „HE.net“ dinaminio galinio taško atnaujinimą"
3053
3054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3055 msgid "Enable IPv6"
3056 msgstr "Įgalinti IPv6"
3057
3058 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3059 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3060 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3061 msgstr "Įjungti IPv6 suderinimą"
3062
3063 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3064 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3065 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3066 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3067 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3068 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3069 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3070 msgstr "Įgalinti IPv6 derybas/derinimą „PPP“ sujungime"
3071
3072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3073 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3074 msgstr "Įjungti IPv6 segmentų maršrutizavimą"
3075
3076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3077 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3078 msgstr "Įjungti „Jumbo Frame“ perėjimą"
3079
3080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3081 msgid "Enable MAC address learning"
3082 msgstr "Įgalinti „MAC“ adreso mokymą"
3083
3084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3085 msgid "Enable NTP client"
3086 msgstr "Įjungti „NTP“ klientą"
3087
3088 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3089 msgid "Enable Single DES"
3090 msgstr "Įjungti vienetinį „DES“"
3091
3092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
3093 msgid "Enable TFTP server"
3094 msgstr "Įjungti „TFTP“ serverį"
3095
3096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3097 msgid "Enable VLAN filtering"
3098 msgstr "Įjungti „VLAN“ filtravimą"
3099
3100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3101 msgid "Enable VLAN functionality"
3102 msgstr "Įjungti/Įgalinti „VLAN“ funkcija/veiksmumą"
3103
3104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
3105 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3106 msgstr "Įjungti „WPS“ mygtuko paspaudimą, reikalaują „WPA(2)-PSK“/„WPA3-SAE“"
3107
3108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3109 msgid ""
3110 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3111 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3112 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3113 msgstr ""
3114 "Įgalinti automatinį persiuntimą <abbr title=\"angl. Hypertext Transfer "
3115 "Protocol | liet. Hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTP“</abbr> užklausas į "
3116 "<abbr title=\"angl. Hypertext Transfer Protocol Secure | liet. Saugus "
3117 "hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTPS“</abbr> prievadą."
3118
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1046
3120 msgid ""
3121 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3122 msgstr ""
3123 "Įjungti šioje sąsajoje prieinamų IPv6 prielinksnių atsiuntimo srautų "
3124 "delegavimą"
3125
3126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
3127 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3128 msgstr "Įjungti rakto perinstaliavimo („KRACK“) atsakomąsias priemones"
3129
3130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3131 msgid "Enable learning and aging"
3132 msgstr "Įjungti pamokymą ir senstelėjimą"
3133
3134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3135 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3136 msgstr "Įjungti įeinančių paketų dubliavimą"
3137
3138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3139 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3140 msgstr "Įjungti išeinančių paketų dubliavimą"
3141
3142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3143 msgid "Enable multicast fast leave"
3144 msgstr "Įjungti greitąjį daugiaadresinio transliavimo palikimą"
3145
3146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3147 msgid "Enable multicast querier"
3148 msgstr "Įjungti daugiaadresinio transliavimo užklausėją"
3149
3150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3151 msgid "Enable multicast support"
3152 msgstr "Įjungti daugiaadresinio transliavimo palaikymą"
3153
3154 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3155 msgid ""
3156 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3157 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3158 "Yggdrasil version are included."
3159 msgstr ""
3160 "Įjungti mazgo informacijos privatumą, kad atgal būtų siunčiami tik „Mazgo "
3161 "informacija“ nurodyti elementai. Priešingu atveju įtraukiami numatytieji "
3162 "duomenys, įskaitant platformą, architektūrą ir „Yggdrasil“ versiją."
3163
3164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
3165 msgid ""
3166 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3167 msgstr ""
3168 "Įjunkite paketų valdymą visuose procesoriuose. Gali padėti arba trukdyti "
3169 "tinklo spartai."
3170
3171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3172 msgid "Enable promiscuous mode"
3173 msgstr "Įjungti lygiavertį režimą"
3174
3175 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3176 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3177 msgid "Enable rx checksum"
3178 msgstr "Įjungti atsiųsta/gauta reaktyviai kontrolinę sumą"
3179
3180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3184 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3185 msgstr "Įjunkite daugiaadresinio duomenų srauto palaikymą (pasirenkamas)."
3186
3187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3189 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3190 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3191 msgstr ""
3192 "Įjungti „DF“ („Don't Fragment“) vėliavėlę inkapsuliuojantiems paketams."
3193
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:666
3195 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3196 msgstr "Įjungti integruotą vienos būsenos „TFTP“ serverį."
3197
3198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3199 msgid "Enable this network"
3200 msgstr "Įjungti šį tinklą"
3201
3202 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3203 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3204 msgstr ""
3205 "Įjunkite, kad sumažintumėte prielinksnio pakeitimo tikimybę paleidus iš naujo"
3206
3207 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3208 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3209 msgid "Enable tx checksum"
3210 msgstr "Įjungti nusiųstos reaktyviai kontrolinę sumą"
3211
3212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3213 msgid "Enable unicast flooding"
3214 msgstr "Įjungti vienadresinį užtvindymą"
3215
3216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3220 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3221 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3222 msgid "Enabled"
3223 msgstr "Įjungta/Įgalinta"
3224
3225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3226 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3227 msgstr ""
3228 "Įjungia „IGMP“ vientisinio adresinio sluoksnio protokolą – „Snooping“ šiame "
3229 "tinklo tilte/jungime"
3230
3231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
3232 msgid ""
3233 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3234 "Domain"
3235 msgstr ""
3236 "Įgalina greitąjį tarptinklinį ryšį tarp prieigos taškų, priklausančių tam "
3237 "pačiam mobilumo domenui-sričiai"
3238
3239 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3240 msgid ""
3241 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3242 "batman-adv."
3243 msgstr ""
3244 "Įgalina efektyvesnę, į grupes orientuotą daugiaadresinio transliavimo "
3245 "persiuntimo infrastruktūrą „batman-adv“."
3246
3247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3248 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3249 msgstr ""
3250 "Įgalina „Spanning Tree (STP)“ protokolą ant šito „tinklo tilto“ – jungimosi"
3251
3252 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3253 msgid "Encapsulation limit"
3254 msgstr "Inkapsuliavimo riba"
3255
3256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
3257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645
3258 msgid "Encapsulation mode"
3259 msgstr "Inkapsuliavimo režimas"
3260
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
3265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3266 msgid "Encryption"
3267 msgstr "Šifravimas"
3268
3269 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3270 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3271 msgid "Endpoint"
3272 msgstr "Galutinis taškas"
3273
3274 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3275 msgid "Endpoint Host"
3276 msgstr "Galūtinio taško p.k – vedėjas"
3277
3278 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3279 msgid "Endpoint Port"
3280 msgstr "Galūtinio taško prievadas"
3281
3282 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3283 msgid "Endpoint setting is invalid"
3284 msgstr "Galūtinio taško nustatymas yra negalimas"
3285
3286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3287 msgid "Enforce IGMPv1"
3288 msgstr "Įsteigti „IGMPv1“"
3289
3290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3291 msgid "Enforce IGMPv2"
3292 msgstr "Įsteigti „IGMPv2“"
3293
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3295 msgid "Enforce IGMPv3"
3296 msgstr "Įsteigti „IGMPv3“"
3297
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3299 msgid "Enforce MLD version 1"
3300 msgstr "Įsteigti „MLD versija 1“"
3301
3302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3303 msgid "Enforce MLD version 2"
3304 msgstr "Įsteigti „MLD versija 2“"
3305
3306 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3307 msgid "Enter custom value"
3308 msgstr "Įvesti pasirinktinę reikšmę"
3309
3310 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3311 msgid "Enter custom values"
3312 msgstr "Įvesti pasirinktines reikšmes"
3313
3314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3315 msgid "Erasing..."
3316 msgstr "Šalinama..."
3317
3318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3324 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3325 msgid "Error"
3326 msgstr "Klaida"
3327
3328 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3329 msgid "Error getting PublicKey"
3330 msgstr "Klaida gaunant „Viešasis Raktas“"
3331
3332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3333 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3334 msgid "Ethernet Adapter"
3335 msgstr "Eterneto tinklo plokštė"
3336
3337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3338 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3339 msgid "Ethernet Switch"
3340 msgstr "Eterneto tinklo komutatorius"
3341
3342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3343 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3344 msgstr "Kas trisdešimt (30) sekundžių (lėtai, 0)"
3345
3346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3347 msgid "Every second (fast, 1)"
3348 msgstr "Kas sekundę (greitai, 1)"
3349
3350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:439
3351 msgid "Exclude interfaces"
3352 msgstr "Neįtraukti sąsajų ir sietuvų"
3353
3354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3355 msgid ""
3356 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3357 "resolution to other systems."
3358 msgstr ""
3359 "Įvairių tinklo komandų vykdymas, norint patikrinti ryšį ir pavadinimo "
3360 "skiriamąją gebą su kitomis sistemomis."
3361
3362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
3363 msgid ""
3364 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3365 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3366 msgstr ""
3367 "Išskirti „{loopback_slash_8_v4}“ ir „{localhost_v6}“ nuo susiejimo "
3368 "patikrinimų, pvz. „<abbr title=\"angl. Real-time Block List angl. | liet. "
3369 "Realaus laiko blokavimo sąrašas\">RBL</abbr>“ tarnyboms."
3370
3371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3372 msgid "Existing device"
3373 msgstr "Egzistuojantis įrenginys"
3374
3375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
3376 msgid "Expand hosts"
3377 msgstr "Papildyti skleidėjų/p.k – vedėjų"
3378
3379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3380 msgid "Expected port number."
3381 msgstr "Tikėtinas prievado skaičius."
3382
3383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
3384 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3385 msgstr "Tikimasi šešiaženklio priskyrimo užuominos"
3386
3387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3388 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3389 msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo IPv4 adreso"
3390
3391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3392 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3393 msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo IPv6 adreso"
3394
3395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3396 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3397 msgstr ""
3398 "Tikimasi galiojančio ir tinkamo „MAC“ adreso, pasirinktinai įskaitant "
3399 "pakaitinius simbolius"
3400
3401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3402 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3403 msgstr "Tikimasi dviejų prioriteto reikšmių, atskirtų dvitaškiu"
3404
3405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3415 msgid "Expecting: %s"
3416 msgstr "Tikimasi: „%s“"
3417
3418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3419 msgid "Expecting: non-empty value"
3420 msgstr "Tikėtina: netuščia reikšmė"
3421
3422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3423 msgid "Expires"
3424 msgstr "Baigia galioti"
3425
3426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3427 msgid ""
3428 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3429 msgstr ""
3430 "Išnuomotų adresų galiojimo laikas, mažiausiai 2 minutės („<code>2m</code>“)."
3431
3432 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3433 msgid "External"
3434 msgstr "Išorinis"
3435
3436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
3437 msgid "External R0 Key Holder List"
3438 msgstr "Išorinio „R0“ rakto laikytojo sąrašas"
3439
3440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3441 msgid "External R1 Key Holder List"
3442 msgstr "Išorinio „R1“ rakto laikytojo sąrašas"
3443
3444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3445 msgid "External system log server"
3446 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serveris"
3447
3448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3449 msgid "External system log server port"
3450 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serverio prievadas"
3451
3452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3453 msgid "External system log server protocol"
3454 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serverio protokolas"
3455
3456 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3457 msgid "Externally managed interface"
3458 msgstr "Išoriškai valdoma sąsaja"
3459
3460 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3461 msgid "Extra SSH command options"
3462 msgstr "Papildomi „SSH“ komandos pasirinkimai"
3463
3464 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3465 msgid "Extra pppd options"
3466 msgstr "Papildomi „pppd“ pasirinkimai"
3467
3468 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3469 msgid "Extra sstpc options"
3470 msgstr "Papildomi „sstpc“ pasirinkimai"
3471
3472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:870
3473 msgid "FQDN"
3474 msgstr "„FQDN“"
3475
3476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3477 msgid "FT over DS"
3478 msgstr "„FT per DS“"
3479
3480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
3481 msgid "FT over the Air"
3482 msgstr "„FT per orą“"
3483
3484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3485 msgid "FT protocol"
3486 msgstr "„FT“ protokolas"
3487
3488 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3489 msgid "Failed Reason"
3490 msgstr "Priežastis, kodėl nepavyko"
3491
3492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3493 msgid "Failed to change the system password."
3494 msgstr "Nepavyko pakeisti sistemos slaptažodžio."
3495
3496 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3497 msgid "Failed to configure modem"
3498 msgstr "Nepavyko konfigūruoti modemą"
3499
3500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
3501 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3502 msgstr ""
3503 "Nepavyko patvirtinti įgalimą vidun/per %ds, laukiama, kol bus sugrąžintą…"
3504
3505 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3506 msgid "Failed to connect"
3507 msgstr "Nepavyko prisijungti"
3508
3509 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3510 msgid "Failed to disconnect"
3511 msgstr "Nepavyko atsijungti"
3512
3513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3514 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3515 msgstr "Nepavyko vykdyti „/etc/init.d/%s %s“ veiksmą: %s"
3516
3517 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3518 msgid "Failed to get modem information"
3519 msgstr "Nepavyko gauti modemo informacijos"
3520
3521 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3522 msgid "Failed to initialize modem"
3523 msgstr "Nepavyko paleisti modemo"
3524
3525 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3526 msgid "Failed to set operating mode"
3527 msgstr "Nepavyko nustatyti operavimo režimo"
3528
3529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3530 msgid "File"
3531 msgstr "Failas"
3532
3533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
3534 msgid ""
3535 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3536 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3537 msgstr ""
3538 "Failas, kuriame išvardijami išsiuntimo srauto sprendėjai, pasirinktinai "
3539 "pagal domeną-sritį, pvz: „{servers_file_entry01}“, „{servers_file_entry02}“."
3540
3541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3542 msgid "File not accessible"
3543 msgstr "Failas nepasiekiamas"
3544
3545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
3546 msgid "File to store DHCP lease information."
3547 msgstr "Failas, skirtas laikyti „DHCP“ nuomos informaciją."
3548
3549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
3550 msgid "File with upstream resolvers."
3551 msgstr "Failas su išsiuntimo srauto sprendėjais."
3552
3553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
3555 msgid "Filename"
3556 msgstr "Failo pavadinimas"
3557
3558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
3559 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3560 msgstr "Klientams reklamuojamo įkrovos laikmenos (atvaizdo) failo pavadinimas."
3561
3562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3564 msgid "Filesystem"
3565 msgstr "Failų sistema"
3566
3567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
3568 msgid "Filter IPv4 A records"
3569 msgstr "Filtruoti IPv4 „A“ įrašus"
3570
3571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3572 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3573 msgstr "Filtruoti IPv6 „AAAA“ įrašus"
3574
3575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
3576 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3577 msgstr "Filtruoti „SRV/SOA“ tarnybos atradimą"
3578
3579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3580 msgid "Filter private"
3581 msgstr "Filtruoti privatūs"
3582
3583 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3584 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3585 msgstr "Filtravimas visiems valdomiesiems, be patvirtinimo"
3586
3587 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3588 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3589 msgstr ""
3590 "Filtravimas visiems valdomiesiems, patvirtinimas tik aktyviam valdomajam"
3591
3592 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3593 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3594 msgstr ""
3595 "Filtravimas visiems valdomiesiems, patvirtinimas tik atsarginės kopijos "
3596 "valdomiesiems"
3597
3598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3599 msgid ""
3600 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3601 msgstr ""
3602 "Filtruoja „SRV/SOA“ tarnybų aptikimą, kad nebūtų suaktyvintos skambinimo "
3603 "pagal pareikalavimą nuorodos."
3604
3605 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3606 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3607 msgid "Finalizing failed"
3608 msgstr "Užbaigti nepavyko"
3609
3610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3611 msgid ""
3612 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3613 "with defaults based on what was detected"
3614 msgstr ""
3615 "Rasti visas šiuo metu prijungtas failų sistemas ir pakeisti konfigūraciją "
3616 "numatytaisiais nustatymais pagal tai, kas buvo aptikta"
3617
3618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3619 msgid "Find and join network"
3620 msgstr "Surasti ir prisijungti prie tinklo"
3621
3622 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3623 msgid "Finish"
3624 msgstr "Baigti"
3625
3626 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3627 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3628 msgid "Firewall"
3629 msgstr "Užkarda"
3630
3631 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3632 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3633 msgid "Firewall Mark"
3634 msgstr "Užkardos Žymė"
3635
3636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3637 msgid "Firewall Settings"
3638 msgstr "Užkardos nustatymai"
3639
3640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3641 msgid "Firewall Status"
3642 msgstr "Užkardos būklė/būsena"
3643
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3645 msgid "Firewall mark"
3646 msgstr "Užkardos žymė"
3647
3648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
3649 msgid "Firmware File"
3650 msgstr "Programinės įrangos failas"
3651
3652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3653 msgid "Firmware Version"
3654 msgstr "Programinės įrangos versija"
3655
3656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:631
3657 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3658 msgstr "Fiksuotas išeinančių „DNS“ užklausų šaltinio prievadas."
3659
3660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3662 msgid "Flash image..."
3663 msgstr "Įrašyti į įrangą laikmeną..."
3664
3665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3666 msgid "Flash image?"
3667 msgstr "Įrašyti į įrangą laikmeną?"
3668
3669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3670 msgid "Flash new firmware image"
3671 msgstr "Įrašyti į įrangą naujos programinės įrangos laikmeną"
3672
3673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3674 msgid "Flash operations"
3675 msgstr "Išliekamosios atminties (vietovės) operacijos"
3676
3677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3679 msgid "Flashing…"
3680 msgstr "Įrašoma laikmeną…"
3681
3682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
3683 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3684 msgstr "Sekti IPv4 gyvavimo laiką"
3685
3686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:709
3688 msgid "Force"
3689 msgstr "Priversti"
3690
3691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3692 msgid "Force 40MHz mode"
3693 msgstr "Priversti 40Mhz režimą"
3694
3695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3696 msgid "Force CCMP (AES)"
3697 msgstr "Priversti „CCMP („AES“)“"
3698
3699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:709
3700 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3701 msgstr ""
3702 "Priversti „DHCP“ naudojimą šiame tinkle, net jeigu kitas serveris yra "
3703 "aptiktas."
3704
3705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3706 msgid "Force IGMP version"
3707 msgstr "Priversti „IGMP“ versiją"
3708
3709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3710 msgid "Force MLD version"
3711 msgstr "Priversti „MLD“ versiją"
3712
3713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3714 msgid "Force TKIP"
3715 msgstr "Priversti „TKIP“"
3716
3717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3718 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3719 msgstr "Priversti „TKIP“ ir „CCMP“ („AES“)"
3720
3721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1016
3722 msgid "Force broadcast DHCP response."
3723 msgstr "Priversti, kad „DHCP“ transliuotu atsaką."
3724
3725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1309
3726 msgid "Force link"
3727 msgstr "Priversti pririšimą"
3728
3729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3730 msgid "Force upgrade"
3731 msgstr "Priversti aukštutinį atnaujinimą"
3732
3733 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3734 msgid "Force use of NAT-T"
3735 msgstr "Priversti „NAT-T“ naudojimą"
3736
3737 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3738 msgid "Form token mismatch"
3739 msgstr "Formos prieigos rakto neatitikimas"
3740
3741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
3742 msgid ""
3743 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3744 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3745 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3746 "designated master interface and downstream interfaces."
3747 msgstr ""
3748 "Persiųsti <abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. Kaimyno "
3749 "atradimo protokolas\">„NDP“</abbr> <abbr title=\"angl. Neighbour "
3750 "Solicitation, Type 135 | liet. Kaimyno kibimas\">„NS“</abbr> ir <abbr "
3751 "title=\"angl. Neighbour Advertisement, Type 136 | liet. Kaimyno skelbimas, "
3752 "tipas 136\">„NA“</abbr> pranešimus tarp nustatytos aukštumos sąsajos ir/arba "
3753 "sietuvų, bei atsiuntimo srautu."
3754
3755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
3756 msgid ""
3757 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3758 "messages received on the designated master interface to downstream "
3759 "interfaces."
3760 msgstr ""
3761 "Persiųsti <abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. "
3762 "Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">„RA“</abbr> gautus "
3763 "pranešimus nustatytame aukštumos sąsajos ir/arba sietuvų, bei atsiuntimo "
3764 "srautu."
3765
3766 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3767 msgid "Forward DHCP traffic"
3768 msgstr "Persiųsti „DHCP“ srautą"
3769
3770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938
3771 msgid ""
3772 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3773 "downstream interfaces."
3774 msgstr ""
3775 "Persiųsti „DHCPv6“ pranešimus tarp nustatytų aukštumos sąsajos ir/arba "
3776 "sietuvų, bei atsiuntimo srautų."
3777
3778 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3779 msgid "Forward broadcast traffic"
3780 msgstr "Persiųsti transliacijos srautą"
3781
3782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3783 msgid "Forward delay"
3784 msgstr "Persiuntimo atidėjimas"
3785
3786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3787 msgid "Forward mesh peer traffic"
3788 msgstr "Persiųsti jungliajo lygiarangio srautą"
3789
3790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3791 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3792 msgstr ""
3793 "Persiųsti daugiaadresinius paketus kaip vienadresinius paketus šiame "
3794 "įrenginyje."
3795
3796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
3797 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3798 msgstr ""
3799 "Persiųsti konkrečias domeno-srities užklausas į išsiuntimo srauto serverius."
3800
3801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1019
3802 msgid "Forward/reverse DNS"
3803 msgstr "Persiųsti/Atvirkštinis „DNS“"
3804
3805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1652
3806 msgid "Forwarding mode"
3807 msgstr "Persiuntimo režimas"
3808
3809 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3810 msgid "Fragmentation"
3811 msgstr "Fragmentavimas/-cija"
3812
3813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3814 msgid "Fragmentation Threshold"
3815 msgstr "Fragmentacijos/-vimo slenkstis"
3816
3817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3818 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3819 msgid "Full port randomization"
3820 msgstr "Viso/Pilno prievado atsitiktinių imčių nustatymas"
3821
3822 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3823 msgid ""
3824 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3825 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3826 msgstr ""
3827 "Daugiau informacijos apie „WireGuard“ sąsajas ir lygiarangius rasite per „<a "
3828 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>“."
3829
3830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3833 msgid "GHz"
3834 msgstr "GHz"
3835
3836 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3837 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3838 msgid "GPRS only"
3839 msgstr "Tik „GPRS“"
3840
3841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3842 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3843 msgstr "„GRE“ tunelis per IPv4"
3844
3845 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3846 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3847 msgstr "„GRE“ tunelis per IPv6"
3848
3849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3850 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3851 msgstr "„GRETAP“ tunelis per IPv4"
3852
3853 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3854 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3855 msgstr "„GRETAP“ tunelis per IPv6"
3856
3857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3860 msgid "Gateway"
3861 msgstr "Tinklo tarpuvartė"
3862
3863 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3864 msgid "Gateway Mode"
3865 msgstr "Tinklo tarpuvartės režimas"
3866
3867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3868 msgid "Gateway Ports"
3869 msgstr "Tinklo tarpuvartės prievadai"
3870
3871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3872 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3873 msgid "Gateway address is invalid"
3874 msgstr "Tinklo tarpuvartės adresas yra negalimas"
3875
3876 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3877 msgid "Gateway metric"
3878 msgstr "Tinklo tarpuvartės metrika"
3879
3880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
3881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3886 msgid "General Settings"
3887 msgstr "Bendri nustatymai"
3888
3889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:655
3890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
3891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3893 msgid "General Setup"
3894 msgstr "Bendra sąranka"
3895
3896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3897 msgid "General device options"
3898 msgstr "Bendri įrenginio pasirinkimai"
3899
3900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3901 msgid "Generate Config"
3902 msgstr "Sukurti konfigūravimą"
3903
3904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3905 msgid "Generate PMK locally"
3906 msgstr "Sukurti vietinį „PMK“"
3907
3908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3909 msgid "Generate archive"
3910 msgstr "Sukurti archyvą"
3911
3912 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
3913 msgid "Generate configuration"
3914 msgstr "Sukurti konfigūraciją"
3915
3916 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:881
3917 msgid "Generate configuration…"
3918 msgstr "Sukurti konfigūraciją…"
3919
3920 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3921 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3922 msgid "Generate new key pair"
3923 msgstr "Sukurti naują raktų porą"
3924
3925 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3926 msgid "Generate preshared key"
3927 msgstr "Sukurti „jau bendrintą“ raktą"
3928
3929 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3930 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3931 msgstr "Sukuria konfigūracija tinkama importuoti į „WireGuard“ lygiarangį"
3932
3933 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:815
3934 msgid "Generating QR code…"
3935 msgstr "Sukuriamas „QR kodas“…"
3936
3937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3938 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3939 msgstr "Duotas slaptažodžio patvirtinimas, nesutapo, slaptažodis nepakeistas!"
3940
3941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3942 msgid "Global Settings"
3943 msgstr "Pagrindiniai/Vieši nustatymai"
3944
3945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
3946 msgid "Global network options"
3947 msgstr "Globalaus tinklo parinktys"
3948
3949 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3950 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3951 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3952 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3953 msgid "Go to firmware upgrade..."
3954 msgstr "Eiti į programinės įrangos aukštutinį atnaujinimą..."
3955
3956 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3957 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3958 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3959 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3960 msgid "Go to password configuration..."
3961 msgstr "Eiti į slaptažodžio konfigūravimą..."
3962
3963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3965 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3966 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3967 msgid "Go to relevant configuration page"
3968 msgstr "Eiti į atitinkamą konfigūracijos puslapį"
3969
3970 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3971 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3972 msgstr "Duoti prieigą prie „DHCP“ konfigūracijos"
3973
3974 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
3975 msgid "Grant access to DHCP status display"
3976 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą prie „DHCP“ būsenos rodymo"
3977
3978 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
3979 msgid "Grant access to DSL status display"
3980 msgstr "Duoti prieigą prie „DSL“ būsenos rodymo"
3981
3982 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3983 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3984 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI OpenConnect procedures“"
3985
3986 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3987 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3988 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI Wireguard procedures“"
3989
3990 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
3991 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
3992 msgstr "Suteikti prieigą į „LuCI Yggdrasil“ procedūras"
3993
3994 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3995 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3996 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI openfortivpn procedures“"
3997
3998 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
3999 msgid "Grant access to SSH configuration"
4000 msgstr "Duoti prieigą prie „SSH“ konfigūracijos"
4001
4002 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4003 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4004 msgstr "Suteikti prieigą prie saugyklos ir įrengimo būsenos ekrano"
4005
4006 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4007 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4008 msgstr "Duoti prieigą prie paprastų „LuCI procedures“"
4009
4010 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
4011 msgid "Grant access to crontab configuration"
4012 msgstr "Duoti prieigą prie „crontab“ konfigūracijos"
4013
4014 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4015 msgid "Grant access to firewall status"
4016 msgstr "Duoti prieigą prie užkardos būsenos"
4017
4018 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4019 msgid "Grant access to flash operations"
4020 msgstr "Suteikti prieigą prie mirginimo operacijų"
4021
4022 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4023 msgid "Grant access to main status display"
4024 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą pagrindiniui statuso rodymui"
4025
4026 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4027 msgid "Grant access to mmcli"
4028 msgstr "Duoti prieigą prie „mmcli“"
4029
4030 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4031 msgid "Grant access to mount configuration"
4032 msgstr "Suteikti prieigą prie įrengimo konfigūracijos"
4033
4034 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4035 msgid "Grant access to network configuration"
4036 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo konfigūracijos"
4037
4038 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4039 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4040 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo diagnostinių įrankių"
4041
4042 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4043 msgid "Grant access to network status information"
4044 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo būklės ir būsenos informacijos"
4045
4046 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4047 msgid "Grant access to port status display"
4048 msgstr "Suteikti prieigą prie prievado būsenos ekrano"
4049
4050 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4051 msgid "Grant access to process status"
4052 msgstr "Duoti prieigą prie proceso būsenos"
4053
4054 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4055 msgid "Grant access to realtime statistics"
4056 msgstr "Duoti prieigą prie realaus laiko statistikos"
4057
4058 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4059 msgid "Grant access to routing status"
4060 msgstr "Duoti prieigą prie kelvados būklės ir būsenos"
4061
4062 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4063 msgid "Grant access to startup configuration"
4064 msgstr "Duoti prieigą prie paleidimo konfigūracijos"
4065
4066 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4067 msgid "Grant access to system configuration"
4068 msgstr "Duoti prieigą prie sistemos konfigūracijos"
4069
4070 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4071 msgid "Grant access to system logs"
4072 msgstr "Duoti prieigą prie sistemos žurnalų"
4073
4074 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4075 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4076 msgstr "Duoti prieigą prie „uHTTPd“ konfigūracijos"
4077
4078 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4079 msgid "Grant access to wireless channel status"
4080 msgstr "Duoti prieigą prie belaidžių kanalų būsenos ir būklės"
4081
4082 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4083 msgid "Grant access to wireless status display"
4084 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą į belaidžio statuso rodymą"
4085
4086 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4087 msgid "Group Password"
4088 msgstr "Grupės slaptažodis"
4089
4090 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4091 msgid "Guest"
4092 msgstr "Svečias"
4093
4094 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4095 msgid "HE.net password"
4096 msgstr "„HE.net“ slaptažodis"
4097
4098 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4099 msgid "HE.net username"
4100 msgstr "„HE.net“ slapyvardis/vartotojo vardas"
4101
4102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4103 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4104 msgid "HTTP(S) Access"
4105 msgstr "„HTTP(S)“ Prieiga/Prieinamumas"
4106
4107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4108 msgid "Hang Up"
4109 msgstr "Strigti"
4110
4111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4112 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4113 msgstr "Širdies dūžio intervalas („kernel: heartbeat“)"
4114
4115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4116 msgid "Hello interval"
4117 msgstr "„Labas“ intervalas"
4118
4119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4120 msgid ""
4121 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4122 "the timezone."
4123 msgstr ""
4124 "Čia galite konfigūruoti paprastus įrenginio nuožiūras kaip jo pavadinimą ir "
4125 "laiko zoną."
4126
4127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4128 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4129 msgstr ""
4130 "Slėpti <abbr title=\"angl. Extended Service Set Identifier | liet. Išplėstas "
4131 "tarnybų rinkinio identifikatorius\">„ESSID“</abbr>"
4132
4133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4135 msgid "Hide empty chains"
4136 msgstr "Slėpti tuščias grandines"
4137
4138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4139 msgid "High"
4140 msgstr "Aukštas"
4141
4142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4143 msgid "Honor gratuitous ARP"
4144 msgstr "Gerbti „neatlyginamą/be pagrindo – ARP“"
4145
4146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4147 msgctxt "Chain hook description"
4148 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4149 msgstr "Pririšti: <strong>%h</strong> (%h), Prioritetas: <strong>%d</strong>"
4150
4151 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4152 msgid "Hop Penalty"
4153 msgstr "Peršokimo nuobauda"
4154
4155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
4157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4159 msgid "Host"
4160 msgstr "Skleidėjas/P.k – vedėjas"
4161
4162 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4163 msgid "Host expiry timeout"
4164 msgstr "Skleidėjo/P.k – vedėjo atjungimo laikas"
4165
4166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
4167 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4168 msgstr "Skleidėjas/p.k – Vedėjas prašo šio failo vardo iš įkrovos serverio."
4169
4170 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4171 msgid "Host-Uniq tag content"
4172 msgstr "„Host-Uniq“ žymos turinys"
4173
4174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:969
4175 msgid ""
4176 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4177 "code>."
4178 msgstr ""
4179 "Konkretaus skleidėjo/p.k – vedėjo nuomos laikas, pvz. „<code>5m</code>“, "
4180 "„<code>3h</code>“, „<code>7d</code>“."
4181
4182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
4184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
4185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4188 msgid "Hostname"
4189 msgstr "Įrenginio pavadinimas"
4190
4191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4192 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4193 msgstr "Kokį įrenginio pavadinimą siųsti, kai prašoma „DHCP“"
4194
4195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
4196 msgid "Hostnames"
4197 msgstr "Įrenginio pavadinimai"
4198
4199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823
4200 msgid ""
4201 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4202 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4203 "useful to rebind an FQDN."
4204 msgstr ""
4205 "Įrenginio pavadinimas yra naudojami pririšti domeno-srities vardą prie IP "
4206 "adreso. Šis nustatymas yra beprasmis, jeigu jo pavadinimai jau yra "
4207 "nustatyti, bet gali būti naudingas perrišant „FQDN“."
4208
4209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4210 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4211 msgstr "Kokios trukmės (milisekundėmis) „LED“ lemputė turėtų būti išjungta"
4212
4213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4214 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4215 msgstr "Kokios trukmės (milisekundėmis) „LED“ lemputė turėtų būti įjungta"
4216
4217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4218 msgid "Human-readable counters"
4219 msgstr "Žmogui perskaitomi rodikliai"
4220
4221 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4222 msgid "Hybrid"
4223 msgstr "Hibridas"
4224
4225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4226 msgctxt "nft icmp code"
4227 msgid "ICMP code"
4228 msgstr "„ICMP“ kodas"
4229
4230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4231 msgctxt "nft icmp type"
4232 msgid "ICMP type"
4233 msgstr "„ICMP“ tipas"
4234
4235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4236 msgctxt "nft icmpv6 code"
4237 msgid "ICMPv6 code"
4238 msgstr "„ICMPv6“ kodas"
4239
4240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4241 msgctxt "nft icmpv6 type"
4242 msgid "ICMPv6 type"
4243 msgstr "„ICMPv6“ tipas"
4244
4245 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4246 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4247 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4248 msgstr "ID yra naudojamas unikaliai identifikuoti „VXLAN“"
4249
4250 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4251 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4252 msgstr "Dinaminis sujungimo agregatorius „IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)“"
4253
4254 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4255 msgid "IKE DH Group"
4256 msgstr "„IKE DH Group“"
4257
4258 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4259 msgid "IMEI"
4260 msgstr "„IMEI“"
4261
4262 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4263 msgid "IP Address"
4264 msgstr "IP adresas"
4265
4266 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4267 msgid "IP Addresses"
4268 msgstr "IP adresai"
4269
4270 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4271 msgid "IP Protocol"
4272 msgstr "IP protokolas"
4273
4274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
4275 msgid "IP Sets"
4276 msgstr "IP rinkiniai"
4277
4278 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4279 msgid "IP Type"
4280 msgstr "IP tipas"
4281
4282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:835
4283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4285 msgid "IP address"
4286 msgstr "IP adresas"
4287
4288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4289 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4290 msgid "IP address is invalid"
4291 msgstr "IP adresas yra neteisingas/netinkamas"
4292
4293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4294 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4295 msgid "IP address is missing"
4296 msgstr "Nėra IP adreso"
4297
4298 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
4299 msgid ""
4300 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4301 "this setting."
4302 msgstr ""
4303 "IP adresai, kuriuo lygiarangis gali naudoti tunelyje. Kai kuriems klientams "
4304 "reikalingas šis nustatymas."
4305
4306 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4307 msgid ""
4308 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4309 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4310 "packets with matching destination IP."
4311 msgstr ""
4312 "IP adresai, kurie leidžiami tunelyje. Lygiarangis priims tunelinius paketus, "
4313 "kurių šaltinio IP adresai atitinka šį sąrašą ir nukreips atgal paketus su "
4314 "atitinkančiu paskirties IP."
4315
4316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4317 msgctxt "nft ip protocol"
4318 msgid "IP protocol"
4319 msgstr "IP protokolas"
4320
4321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4322 msgctxt "nft meta l4proto"
4323 msgid "IP protocol"
4324 msgstr "IP protokolas"
4325
4326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
4327 msgid "IP sets"
4328 msgstr "IP rinkiniai"
4329
4330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
4331 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4332 msgstr "Perrašyti/Perkeisti IP(dgs.) su „{nxdomain}“"
4333
4334 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4335 msgid "IPsec XFRM"
4336 msgstr "„IPsec XFRM“"
4337
4338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:885
4339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4346 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4347 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4348 msgid "IPv4"
4349 msgstr "IPv4 – Interneto protokolo versija 4"
4350
4351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4352 msgid "IPv4 Firewall"
4353 msgstr "IPv4 užkarda"
4354
4355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4356 msgid "IPv4 Neighbours"
4357 msgstr "IPv4 kaimynai"
4358
4359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4360 msgid "IPv4 Routing"
4361 msgstr "IPv4 maršrutizavimas"
4362
4363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4364 msgid "IPv4 Rules"
4365 msgstr "IPv4 taisyklės"
4366
4367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4368 msgid "IPv4 Upstream"
4369 msgstr "IPv4 išsiuntimo srautas"
4370
4371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:934
4374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4375 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4376 msgid "IPv4 address"
4377 msgstr "IPv4 adresas"
4378
4379 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4380 msgid "IPv4 assignment length"
4381 msgstr "IPv4 priskyrimo ilgis"
4382
4383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4384 msgid "IPv4 broadcast"
4385 msgstr "IPv4 transliavimas"
4386
4387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4388 msgid "IPv4 gateway"
4389 msgstr "IPv4 tinklo tarpuvartė"
4390
4391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4392 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4393 msgid "IPv4 netmask"
4394 msgstr "„IPv4 tinklo kaukė – „netmask““"
4395
4396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4397 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4398 msgstr "IPv4 tinklas adreso/tinklo kaukės žymėjime"
4399
4400 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4401 msgid "IPv4 only"
4402 msgstr "Tik IPv4"
4403
4404 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4405 msgid "IPv4 prefix"
4406 msgstr "IPv4 prielinksnis"
4407
4408 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4409 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4410 msgid "IPv4 prefix length"
4411 msgstr "IPv4 prielinksnio ilgis"
4412
4413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4414 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4415 msgstr "IPv4 srauto lentelė „%h“"
4416
4417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
4418 msgid "IPv4+6"
4419 msgstr "IPv4+6"
4420
4421 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4422 msgid "IPv4+IPv6"
4423 msgstr "IPv4+IPv6"
4424
4425 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4426 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4427 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4428 msgstr "„IPv4-in-IPv4 (RFC2003)“"
4429
4430 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4431 msgid "IPv4/IPv6"
4432 msgstr "IPv4/IPv6"
4433
4434 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4435 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4436 msgstr "IPv4/IPv6 (abu – numatyti į IPv4)"
4437
4438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4439 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4440 msgstr "IPv4/IPv6 srauto lentelė „%h“"
4441
4442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:886
4443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4455 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4456 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4457 msgid "IPv6"
4458 msgstr "IPv6 – Interneto protokolo versija 6"
4459
4460 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4461 msgid "IPv6 APN"
4462 msgstr "IPv6 „APN“"
4463
4464 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4465 msgid "IPv6 APN profile index"
4466 msgstr "IPv6 „APN“ profilio indeksas"
4467
4468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4469 msgid "IPv6 Firewall"
4470 msgstr "IPv6 užkarda"
4471
4472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4473 msgid "IPv6 MTU"
4474 msgstr "IPv6 „MTU“"
4475
4476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4477 msgid "IPv6 Neighbours"
4478 msgstr "IPv6 kaimynai"
4479
4480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
4481 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4482 msgstr "IPv6 prielinksnio gyvavimo laikas"
4483
4484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:658
4485 msgid "IPv6 RA Settings"
4486 msgstr "IPv6 „RA“ nustatymai"
4487
4488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4489 msgid "IPv6 Routing"
4490 msgstr "IPv6 maršrutizavimas"
4491
4492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4493 msgid "IPv6 Rules"
4494 msgstr "IPv6 taisyklės"
4495
4496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:657
4497 msgid "IPv6 Settings"
4498 msgstr "IPv6 nustatymai"
4499
4500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
4501 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4502 msgstr "IPv6 „ULA“ prielinksnis"
4503
4504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4505 msgid "IPv6 Upstream"
4506 msgstr "IPv6 išsiuntimo srautas"
4507
4508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4511 msgid "IPv6 address"
4512 msgstr "IPv6 adresas"
4513
4514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1054
4515 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4516 msgid "IPv6 assignment hint"
4517 msgstr "IPv6 priskyrimo užuomina"
4518
4519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
4520 msgid "IPv6 assignment length"
4521 msgstr "IPv6 priskyrimo ilgis"
4522
4523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4524 msgid "IPv6 gateway"
4525 msgstr "IPv6 tinklo tarpuvartė"
4526
4527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4528 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4529 msgstr "IPv6 tinklas adreso/tinklo kaukės žymėjime"
4530
4531 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4532 msgid "IPv6 only"
4533 msgstr "Tik IPv6"
4534
4535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1098
4536 msgid "IPv6 preference"
4537 msgstr "IPv6 pageidavimas"
4538
4539 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4540 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4541 msgid "IPv6 prefix"
4542 msgstr "IPv6 prielinksnis"
4543
4544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
4545 msgid "IPv6 prefix filter"
4546 msgstr "IPv6 prielinksnio filtras"
4547
4548 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4549 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4550 msgid "IPv6 prefix length"
4551 msgstr "IPv6 prielinksnio ilgis"
4552
4553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4554 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4555 msgid "IPv6 routed prefix"
4556 msgstr "IPv6 maršrutizuotas priešdėlis"
4557
4558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
4559 msgid "IPv6 source routing"
4560 msgstr "IPv6 šaltinio maršrutizavimas"
4561
4562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
4563 msgid "IPv6 suffix"
4564 msgstr "IPv6 priesaga"
4565
4566 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4567 msgid "IPv6 support"
4568 msgstr "IPv6 palaikymas"
4569
4570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4571 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4572 msgstr "IPv6 srauto lentelė „%h“"
4573
4574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4575 msgid "IPv6-PD"
4576 msgstr "„IPv6-PD“"
4577
4578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:986
4579 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4580 msgstr "IPv6 priesaga (šešioliktainis)"
4581
4582 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4583 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4584 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4585 msgstr "„IPv6-in-IPv4 (RFC4213)“"
4586
4587 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4588 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4589 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4590 msgstr "IPv6-per-IPv4 (6-as)"
4591
4592 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4593 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4594 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4595 msgstr "IPv6-per-IPv4 (6to4)"
4596
4597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
4598 msgid "Identity"
4599 msgstr "Tapatybė"
4600
4601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998
4602 msgid ""
4603 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4604 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4605 msgstr ""
4606 "Jei skleidėjas/p.k – vedėjas sutampa su įvedimu, kuris negali būti "
4607 "naudojamas, nes jis nurodo tam tikrą adresą, kuris randasi skirtingame "
4608 "potinkliame. Tokiu atveju; žymė – <em>„known-othernet“</em> yra pažymėtas."
4609
4610 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4611 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4612 msgstr "Jei pažymėtą, „1DES“ yra įjungtas"
4613
4614 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4615 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4616 msgstr "Jeigu pažymėtas, tada prideda „+ipv6“ į „pppd“ pasirinkimus"
4617
4618 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4619 msgid "If checked, encryption is disabled"
4620 msgstr "Jeigu pažymėtą, šifravimas bus/yra atjungtas/neįjungtas/neįgalintas"
4621
4622 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4623 msgid ""
4624 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4625 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4626 msgstr ""
4627 "Jei tuščia, bus leidžiami visi įeinantys ryšiai (numatytasis). Tai neturi "
4628 "įtakos išsiunčiamiems lygiarangiams ar nuorodų vietiniams lygiarangiams, "
4629 "aptiktiems naudojant daugiaadresinės transliacijas."
4630
4631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
4632 msgid ""
4633 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4634 "classes."
4635 msgstr ""
4636 "Jei nustatyta, atsiuntimo sluoksnio potinkliai skiriami tik iš nurodytų IPv6 "
4637 "priešdėlių klasių."
4638
4639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4640 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4641 msgstr "Jei nustatyta, atitikties parinkčių reikšmė yra apverčiama"
4642
4643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4645 msgid ""
4646 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4647 msgstr ""
4648 "Jei nurodyta, įrenkite įrenginį naudodami jo „UUID“, o ne fiksuotą įrenginio "
4649 "mazgą"
4650
4651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4653 msgid ""
4654 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4655 "device node"
4656 msgstr ""
4657 "Jei nurodyta, įrenkite įrenginį pagal skaidinio etiketę, o ne fiksuotą "
4658 "įrenginio mazgą"
4659
4660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
4661 msgid ""
4662 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4663 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4664 "otherwise modifications will be reverted."
4665 msgstr ""
4666 "Jei pasikeičia IP adresas, naudojamas „LuCI“ pasiekti, <strong>rankiniu būdu "
4667 "iš naujo prisijungti prie naujo IP</strong> reikia per %d sekundžių/-es/-ę, "
4668 "kad būtų patvirtinti nustatymai, kitaip pakeitimai bus grąžinti/anuliuoti."
4669
4670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
4671 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4672 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4673 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4674 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4675 msgstr "Jei nepažymėta, numatytasis maršrutas nėra sukonfigūruotas"
4676
4677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
4678 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4679 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4680 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4681 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4682 msgstr "Jei nepažymėta, reklamuojami „DNS“ serverio adresai yra ignoruojami"
4683
4684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4685 msgid ""
4686 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4687 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4688 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4689 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4690 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4691 msgstr ""
4692 "Jei Jūsų fizinės atminties nepakanka, nenaudojamus duomenis galima laikinai "
4693 "pakeisti į „Linux“ talpyklos įrenginį, todėl bus daugiau naudojamos „<abbr "
4694 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>“. Atminkite, kad duomenų keitimas "
4695 "yra labai lėtas procesas, nes talpyklos įrenginio negalima pasiekti "
4696 "naudojant didelius „<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>“ duomenų "
4697 "perdavimo greičius."
4698
4699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
4700 msgid "Ignore"
4701 msgstr "Ignoruoti"
4702
4703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:689
4704 msgid "Ignore interface"
4705 msgstr "Ignoruoti sąsaja ir/arba sietuvą"
4706
4707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:997
4708 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4709 msgstr "Ignoruoti užklausas iš nežinomų mašinų naudojant „%s“."
4710
4711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
4712 msgid "Ignore resolv file"
4713 msgstr "Ignoruoti „resolv“ failą"
4714
4715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
4716 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4717 msgstr "Ignoruoti „{etc_hosts}“"
4718
4719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4720 msgid "Image"
4721 msgstr "Laikmena"
4722
4723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4724 msgid "Image check failed:"
4725 msgstr "Laikmenos patikrinimas nepavyko:"
4726
4727 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4728 msgid "Import as peer"
4729 msgstr "Importuoti kaip lygiarangis"
4730
4731 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4732 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4733 msgid "Import configuration"
4734 msgstr "Importuoti konfigūracija"
4735
4736 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4737 msgid "Import configuration as peer…"
4738 msgstr "Importuoti konfigūracija kaip lygiarangis…"
4739
4740 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4741 msgid "Import settings"
4742 msgstr "Importuoti nustatymus"
4743
4744 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4745 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4746 msgid "Imported peer configuration"
4747 msgstr "Importuoti lygiarangio konfigūracija"
4748
4749 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4750 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4751 msgstr ""
4752 "Importuoja nustatymus iš egzistuojančio „WireGuard“ konfigūracijos failo"
4753
4754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4755 msgid "In"
4756 msgstr "Randamas (Ats. Kur?)"
4757
4758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:920
4759 msgid ""
4760 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4761 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4762 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4763 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4764 msgstr ""
4765 "Per „DHCPv4“ galima įtraukti daugiau nei vieną „MAC“ adresą. Tai leidžia IP "
4766 "adresą susieti su keliais „macaddrs“, o „dnsmasq“ atsisako „DHCP“ nuomos "
4767 "vienam iš „macaddr“, kai kitas prašo nuomos. Jis veikia patikimai tik tuo "
4768 "atveju, jei bet kuriuo metu aktyvus tik vienas iš „macaddrs“."
4769
4770 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4771 msgid ""
4772 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4773 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4774 msgstr ""
4775 "Sujungtoje („tinklo tilto“) „LAN“ sąrankose, patartina įjungti „tilto“ "
4776 "ciklavimo vengimą, kad būtų išvengta transliavimo ciklavimas, dėl kurių "
4777 "visas „LAN“ gali sustoti."
4778
4779 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4780 msgid ""
4781 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4782 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4783 msgstr ""
4784 "Siekiant užkirsti kelią neteisėtai prieigai prie sistemos, Jūsų užklausa "
4785 "buvo užblokuota. Norėdami grįžti į ankstesnį puslapį, spustelėkite toliau "
4786 "esantį mygtuką „Tęsti »“."
4787
4788 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4789 msgid "In seconds"
4790 msgstr "Sekundėmis"
4791
4792 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4793 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4794 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4795 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4796 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4797 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4798 msgid "Inactivity timeout"
4799 msgstr "Neaktyvumo užklausos laikas"
4800
4801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4802 msgid "Inbound:"
4803 msgstr "Įeinantis:"
4804
4805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4806 msgid ""
4807 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4808 "installed_packages.txt"
4809 msgstr ""
4810 "Įtraukti Į atsarginę kopiją dabartinių įdiegtų paketų sąrašą ties „/etc/"
4811 "backup/installed_packages.txt“"
4812
4813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4815 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4816 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4817 msgid "Incoming checksum"
4818 msgstr "Gaunamoji kontrolinė suma"
4819
4820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4821 msgid "Incoming interface"
4822 msgstr "Gaunamoji/-asis sąsają ir/arba sietuvas"
4823
4824 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4826 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4827 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4828 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4829 msgid "Incoming key"
4830 msgstr "Gaunamas raktas"
4831
4832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4834 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4835 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4836 msgid "Incoming serialization"
4837 msgstr "Gaunamas serializavimas"
4838
4839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4840 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4841 msgid "Info"
4842 msgstr "Informacija"
4843
4844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4845 msgid "Information"
4846 msgstr "Informacija"
4847
4848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4849 msgid "Ingress QoS mapping"
4850 msgstr "Įeinančios „QoS“ atvaizdavimas"
4851
4852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4853 msgctxt "nft meta iif"
4854 msgid "Ingress device id"
4855 msgstr "Įeinančio įrengio ID"
4856
4857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4858 msgctxt "nft meta iifname"
4859 msgid "Ingress device name"
4860 msgstr "Įeinančio įrenginio pavadinimas"
4861
4862 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4863 msgid "Initialization failure"
4864 msgstr "Inicijavimo nesėkmė"
4865
4866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4867 msgid "Initscript"
4868 msgstr "„Initscript“"
4869
4870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4871 msgid "Initscripts"
4872 msgstr "„Initscripts“"
4873
4874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
4875 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4876 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (domenas-sritis)"
4877
4878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
4879 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4880 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas („SAN“)"
4881
4882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
4883 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4884 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (subjektas/tema)"
4885
4886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
4887 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4888 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (pakaitos simbolis)"
4889
4890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4891 msgid "Install protocol extensions..."
4892 msgstr "Įdiegti protokolo plėtinius..."
4893
4894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:727
4895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1005
4896 msgid "Instance"
4897 msgstr "Egzempliorius"
4898
4899 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4900 msgctxt "WireGuard instance heading"
4901 msgid "Instance \"%h\""
4902 msgstr "Egzempliorius „%h“"
4903
4904 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4905 msgid "Instance Details"
4906 msgstr "Išsami informacija apie egzempliorių"
4907
4908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
4909 msgid ""
4910 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4911 "BSSID <code>%h</code>."
4912 msgstr ""
4913 "Vietoj prisijungti prie bet kurio tinklo su atitinkančiu „SSID“, prisijungti "
4914 "tik prie „BSSID <code>%h</code>“."
4915
4916 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4917 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4918 msgstr "Nepakanka teisių skaityti „UCI“ konfigūraciją."
4919
4920 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4921 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4922 msgstr "Integrinės grandinės kortelės identifikatorius"
4923
4924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4928 msgid "Interface"
4929 msgstr "Sąsaja ir Sietuvas"
4930
4931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
4932 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4933 msgstr "Sąsają ir/arba Sietuvą/-as „%h“ jau yra pažymėtas kaip pagrindinis."
4934
4935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4936 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4937 msgstr "Sąsajos „%q“ įrenginys automatiškai perkeltas iš „%q“ į „%q“."
4938
4939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4940 msgid "Interface Configuration"
4941 msgstr "Sąsajos ir/arba Sietuvo konfigūracija"
4942
4943 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4944 msgid "Interface ID"
4945 msgstr "Sąsajos ir Sietuvo ID"
4946
4947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4949 msgid "Interface has %d pending changes"
4950 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas turi %d laukiamus pakeitimus"
4951
4952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4953 msgid "Interface is disabled"
4954 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas yra išjungtas"
4955
4956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4957 msgid "Interface is marked for deletion"
4958 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas yra pažymėtas ištrynimui"
4959
4960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4961 msgid "Interface is reconnecting..."
4962 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas persijungia..."
4963
4964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4967 msgid "Interface is shutting down..."
4968 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas išsijungia..."
4969
4970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4971 msgid "Interface is starting..."
4972 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas pasileidžia..."
4973
4974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4975 msgid "Interface is stopping..."
4976 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas sustoja..."
4977
4978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4979 msgid "Interface name"
4980 msgstr "Sąsajos ir/arba Sietuvo pavadinimas"
4981
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4984 msgid "Interface not present or not connected yet."
4985 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas nėra pasiekiamas arba nėra prijungtas."
4986
4987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4989 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4990 msgid "Interfaces"
4991 msgstr "Sąsajos ir Sietuvai"
4992
4993 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4994 msgid "Internal"
4995 msgstr "Vidinis"
4996
4997 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4998 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4999 msgstr "Tarptautinis mobiliųjų stočių įrangos tapatumas"
5000
5001 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5002 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5003 msgstr "Tarptautinė mobilaus abonento tapatybė"
5004
5005 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
5006 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5007 msgstr "Apmokymo paketų siuntimo intervalas"
5008
5009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5010 msgid ""
5011 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5012 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5013 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5014 msgstr ""
5015 "Intervalas centisekundėmis tarp daugiaadresinio transliavimo bendrųjų "
5016 "užklausų. Keisdamas/-a šią reikšmę administratorius/-ė gali reguliuoti "
5017 "„IGMP“ pranešimų skaičių potinklyje; dėl didesnių reikšmių „IGMP“ užklausos "
5018 "siunčiamos rečiau"
5019
5020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5021 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5022 msgstr "Intervalas sekundėmis „STP hello“ paketams"
5023
5024 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5025 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5026 msgid "Invalid"
5027 msgstr "Negalimas"
5028
5029 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5030 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5031 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5032 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5033 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5034 msgid "Invalid APN provided"
5035 msgstr "Negalimas pateiktas „APN“"
5036
5037 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5038 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5039 msgid "Invalid Base64 key string"
5040 msgstr "Negalimas „Base64“ rakto įvestis"
5041
5042 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5043 msgid "Invalid IPv6 address"
5044 msgstr "Negalimas IPv6 adresas"
5045
5046 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5048 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5049 msgstr "Netinkama „TOS“ reikšmė, numatoma „00..FF“ arba paveldima"
5050
5051 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5052 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5053 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5054 msgstr "Netinkama srauto klasės reikšmė, numatoma „00..FF“ arba paveldima"
5055
5056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5057 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5058 msgstr "Negalimas „VLAN ID“! Tik %d ir %d yra leidžiamos reikšmės."
5059
5060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5061 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5062 msgstr "Negalimas „VLAN ID“! Tik unikalios reikšmės yra leidžiamos"
5063
5064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5065 msgid "Invalid argument"
5066 msgstr "Negalimas argumentas"
5067
5068 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5069 msgid ""
5070 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5071 "supports one and only one bearer."
5072 msgstr ""
5073 "Neteisingas nešiklio sąrašas. Galbūt sukurta per daug nešiklių. Šis "
5074 "protokolas palaiko vieną ir tik vieną nešiklį."
5075
5076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5077 msgid "Invalid command"
5078 msgstr "Negalima komanda"
5079
5080 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5081 msgid "Invalid hexadecimal value"
5082 msgstr "Negalima šešioliktainė reikšmė"
5083
5084 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
5085 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5086 msgstr "Negalimas įrenginio pavadinimas arba IPv4 adresas"
5087
5088 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
5089 msgid "Invalid port"
5090 msgstr "Negalimas prievadas"
5091
5092 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5093 msgid "Invalid private key string %s"
5094 msgstr "Negalimas privataus rakto raštas %s"
5095
5096 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5097 msgid "Invalid public key string %s"
5098 msgstr "Negalimas viešo rakto raštas %s"
5099
5100 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
5101 msgid "Invalid server URL"
5102 msgstr "Negalimas serverio „URL – Saitas“"
5103
5104 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5105 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5106 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5107 msgstr ""
5108 "Neteisingas vartotojo vardas ir/arba slaptažodis! Prašome pamėginti dar "
5109 "kartą."
5110
5111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5112 msgid "Invert blinking"
5113 msgstr "Invertuoti mirksėjimą"
5114
5115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5116 msgid "Invert match"
5117 msgstr "Invertuoti atitikmenį"
5118
5119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5120 msgctxt "VLAN port state"
5121 msgid "Is Primary VLAN"
5122 msgstr "Yra pagrindinis „VLAN“"
5123
5124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5125 msgid "Isolate Clients"
5126 msgstr "Izoliuoti klientus"
5127
5128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5129 msgid ""
5130 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5131 "flash memory, please verify the image file!"
5132 msgstr ""
5133 "Atrodo, kad bandote įkelti laikmeną, kuris netelpa į išliekamają atmintį, "
5134 "prašome patikrinti laikmenos failą!"
5135
5136 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
5137 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
5138 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5139 msgid "JavaScript required!"
5140 msgstr "Reikalingas „JavaScript“!"
5141
5142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1921
5143 msgid "Join Network"
5144 msgstr "Prisijungti prie tinklo"
5145
5146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1855
5147 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5148 msgstr "Prisijungti prie tinklo: Belaidis skenavimas"
5149
5150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
5151 msgid "Joining Network: %q"
5152 msgstr "Prisijungiamas prie tinklo: %q"
5153
5154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5155 msgid "Jump to rule"
5156 msgstr "Eiti prie taisyklės"
5157
5158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5159 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5160 msgstr "Laikyti nustatymus ir dabartinį konfigūravimą"
5161
5162 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5163 msgid "Keep-Alive"
5164 msgstr "„Laikyti-gyvą“"
5165
5166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
5167 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5168 msgid "Kernel Log"
5169 msgstr "„Kernel“ žurnalas"
5170
5171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5172 msgid "Kernel Version"
5173 msgstr "„Kernel“ versija"
5174
5175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
5176 msgid "Key"
5177 msgstr "Raktas"
5178
5179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
5180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
5182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
5184 msgid "Key #%d"
5185 msgstr "Raktas #%d"
5186
5187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5191 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5192 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5193 msgstr "Įeinančių paketų raktas (pasirenkamas)."
5194
5195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5199 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5200 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5201 msgstr "Išeinančių paketų raktas (pasirenkamas)."
5202
5203 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5204 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5205 msgid "Key missing"
5206 msgstr "Trūkstamas raktas"
5207
5208 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5209 msgid "Key used to sign network config"
5210 msgstr "Raktas, kuris naudojamas pasirašyti tinklo konfigūracija"
5211
5212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5213 msgctxt "nft unit"
5214 msgid "KiB"
5215 msgstr "KiB"
5216
5217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5218 msgid "Kill"
5219 msgstr "Nužudyti"
5220
5221 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5222 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5223 msgid "L2TP"
5224 msgstr "„L2TP“"
5225
5226 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5227 msgid "L2TP Server"
5228 msgstr "„L2TP“ serveris"
5229
5230 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5231 msgid "LACPDU Packets"
5232 msgstr "„LACPDU“ paketai"
5233
5234 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5235 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5236 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5237 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5238 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5239 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5240 msgid "LCP echo failure threshold"
5241 msgstr "Nesėkmingas „LCP echo“ slenkstis"
5242
5243 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5244 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5245 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5246 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5247 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5248 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5249 msgid "LCP echo interval"
5250 msgstr "„LCP echo“ intervalas"
5251
5252 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5253 msgid "LED Configuration"
5254 msgstr "„LED“ (Lemputės) Konfigūracija"
5255
5256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1646
5257 msgid "LLC"
5258 msgstr "„LLC“"
5259
5260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5262 msgid "Label"
5263 msgstr "Etiketė"
5264
5265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5266 msgid "Language"
5267 msgstr "Kalba"
5268
5269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5270 msgid "Language and Style"
5271 msgstr "Kalba ir stilius"
5272
5273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
5274 msgid ""
5275 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5276 "probability of being selected."
5277 msgstr ""
5278 "Didesniems svoriams (to paties „prio“) suteikiama proporcingai didesnė "
5279 "tikimybė būti atrinktiems."
5280
5281 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5282 msgid "Last Error"
5283 msgstr "Paskutinė klaida"
5284
5285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5286 msgid "Last member interval"
5287 msgstr "Paskutinio nario intervalas"
5288
5289 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5290 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5291 msgid "Latest Handshake"
5292 msgstr "Naujausias išankstinis suderinimas"
5293
5294 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5295 msgid "Leaf"
5296 msgstr "„Lapas“"
5297
5298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5299 msgid "Learn"
5300 msgstr "Sužinoti"
5301
5302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
5303 msgid "Learn routes"
5304 msgstr "Išmokti/-inti maršrutus"
5305
5306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
5307 msgid "Lease file"
5308 msgstr "Nuomos failas"
5309
5310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:968
5311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
5312 msgid "Lease time"
5313 msgstr "Nuomos laikas"
5314
5315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5319 msgid "Lease time remaining"
5320 msgstr "Likęs nuomos laikas"
5321
5322 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5323 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5324 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5325 msgid "Leave empty to autodetect"
5326 msgstr "Nieko nerašykite, jeigu norite automatiškai aptikti"
5327
5328 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5329 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5330 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5331 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5332 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5333 msgstr "Nieko nerašykite, jeigu norite naudoti dabartinį „WAN“ adresą"
5334
5335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5336 msgid ""
5337 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5338 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5339 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5340 msgstr ""
5341 "Kad būtų galima sąveikauti su senesniais arba blogai veikiančiais "
5342 "įrenginiais, gali reikėti senesnių „802.11b“ spartų. Naudojant tokius "
5343 "įrenginius, gali gerokai sumažėti eterio efektyvumas. Jei įmanoma, "
5344 "rekomenduojama neleisti naudoti „802.11b“ spartos."
5345
5346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5347 msgid "Legacy rules detected"
5348 msgstr "Aptiktos senos taisyklės"
5349
5350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5351 msgid "Legend:"
5352 msgstr "Legenda (už.):"
5353
5354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:697
5355 msgid "Limit"
5356 msgstr "Limitas"
5357
5358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
5359 msgid ""
5360 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5361 "subnet of the querying interface."
5362 msgstr ""
5363 "Apriboti atsakos įrašus (iš „{etc_hosts}“) iki tų, kurie patenka į užklausos "
5364 "sąsajos potinklį."
5365
5366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5367 msgid "Line Mode"
5368 msgstr "Linijos režimas"
5369
5370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5371 msgid "Line State"
5372 msgstr "Linijos būsena"
5373
5374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5375 msgid "Line Uptime"
5376 msgstr "Linijos aktyvumo laikas"
5377
5378 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5379 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5380 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo agregavimas (kanalų telkimasis)"
5381
5382 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5383 msgid "Link Monitoring"
5384 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo stebėjimas"
5385
5386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5387 msgid "Link On"
5388 msgstr "Kanalas/Ryšio sujungimas įjungtas"
5389
5390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5391 msgctxt "nft @ll,off,len"
5392 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5393 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo sluoksnio antraštės bitai „%d-%d“"
5394
5395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
5396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
5397 msgid ""
5398 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5399 "also specified here."
5400 msgstr ""
5401 "IP rinkinių sąrašas, kuriuos reikia užpildyti „FQDN DNS“ paieškos rezultatų "
5402 "IP adresais, taip pat nurodytais čia."
5403
5404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5405 msgid ""
5406 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5407 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5408 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5409 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5410 "Association."
5411 msgstr ""
5412 "„R0KH“ (dgs.) sąrašas tame pačiame mobilumo domeno-srityje. <br />Formatas: "
5413 "„MAC“ adresas, „NAS“ identifikatorius, 256-bitų raktas kaip šešioliktainė "
5414 "eilutė. <br />Šis sąrašas naudojamas susieti „R0KH-ID“ („NAS“ "
5415 "identifikatorių) su paskirties „MAC“ adresu, kai prašoma „PMK-R1“ rakto iš "
5416 "„R0KH“, kurį „STA“ naudojo pradinio mobilumo domeno-srities susiejimo metu."
5417
5418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5419 msgid ""
5420 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5421 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5422 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5423 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5424 "PMK-R1 keys."
5425 msgstr ""
5426 "„R1KH“ (dgs.) sąrašas tame pačiame mobilumo domeno-srityje. <br />Formatas: "
5427 "„MAC“ adresas, „R1KH-ID“ kaip 6 oktetai su dvitaškiais, 256-bitų raktas kaip "
5428 "šešioliktainė eilutė. <br />Šis sąrašas naudojamas susieti „R1KH-ID“ su "
5429 "paskirties „MAC“ adresu, kai siunčiamas „PMK-R1“ raktas iš „R0KH“. Tai taip "
5430 "pat yra autorizuotų „R1KH in the MD“ (dgs.), galinčių prašyti „PMK-R1“ raktų "
5431 "sąrašas."
5432
5433 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5434 msgid "List of SSH key files for auth"
5435 msgstr "„SSH“ raktų failų sąrašas autentifikavimui"
5436
5437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5438 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5439 msgstr "Domenų-Sričių sąrašas, į kuriuos leidžiama atsakyti „{rfc_1918_link}“."
5440
5441 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5442 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5443 msgid "Listen Port"
5444 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio prievadui"
5445
5446 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5447 msgid "Listen addresses"
5448 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio adresams"
5449
5450 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5451 msgid "Listen for peers"
5452 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio lygiarangiams"
5453
5454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
5455 msgid "Listen interfaces"
5456 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio sąsajoms ir sietuvams"
5457
5458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5459 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5460 msgstr ""
5461 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio tik duotoms sąsajoms ir/ar "
5462 "sietuvams arba, jeigu nenustata/-s/-i. ant visų"
5463
5464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
5465 msgid ""
5466 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5467 "explicitly."
5468 msgstr ""
5469 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio tik duotoms sąsajoms ir/ar "
5470 "sietuvams ir (teigti) grįžtamąjį ryšį, jei jis aiškiai neįtrauktas."
5471
5472 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5473 msgid "Listen to multicast beacons"
5474 msgstr ""
5475 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio daugiaadresiniams transliavimo "
5476 "švyturiams"
5477
5478 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5479 msgid "ListenPort setting is invalid"
5480 msgstr "„ListenPort“ nustatymas yra negalimas"
5481
5482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
5483 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5484 msgstr ""
5485 "Prievadas laukia prisijungimo/jungties ryšio (stebi užklausas ir pasiruošęs "
5486 "priimti) dėl įeinančių „DNS“ užklausų."
5487
5488 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5489 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5490 msgid "Load"
5491 msgstr "Įkelti/Krauti"
5492
5493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5494 msgid "Load Average"
5495 msgstr "Įkėlimo/Krovimo vidurkis"
5496
5497 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5498 msgid "Load configuration…"
5499 msgstr "Įkelti konfigūracija…"
5500
5501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1239
5502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
5503 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5504 msgid "Loading data…"
5505 msgstr "Kraunama duomenis…"
5506
5507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5508 msgid "Loading directory contents…"
5509 msgstr "Kraunama vietovės turinį…"
5510
5511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5512 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5513 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5514 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5515 msgid "Loading view…"
5516 msgstr "Kraunamas vaizdas…"
5517
5518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:947
5519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5520 msgid "Local"
5521 msgstr "Vietinis"
5522
5523 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5524 msgid "Local IP address"
5525 msgstr "Vietinis IP adresas"
5526
5527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5528 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5529 msgid "Local IP address is invalid"
5530 msgstr "Vietinis IP adresas yra negalimas"
5531
5532 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5533 msgid "Local IP address to assign"
5534 msgstr "Prisegti vietini IP adresą"
5535
5536 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5537 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5538 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5539 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5540 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5541 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5542 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5543 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5544 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5545 msgid "Local IPv4 address"
5546 msgstr "Vietinis IPv4 adresas"
5547
5548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
5549 msgid "Local IPv6 DNS server"
5550 msgstr "Vietinis IPv6 „DNS“ serveris"
5551
5552 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5553 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5554 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5555 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5556 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5557 msgid "Local IPv6 address"
5558 msgstr "Vietinis IPv6 adresas"
5559
5560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5561 msgid "Local Startup"
5562 msgstr "Vietinis paleidimas"
5563
5564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5566 msgid "Local Time"
5567 msgstr "Vietinis laikas"
5568
5569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1072
5570 msgid "Local ULA"
5571 msgstr "Vietinis „ULA“"
5572
5573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
5574 msgid "Local domain"
5575 msgstr "Vietinis domenas-sritis"
5576
5577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
5578 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5579 msgstr ""
5580 "Vietinio domeno-srities priesaga pridedama prie „DHCP“ pavadinimų ir "
5581 "skleidėjo/p.k – vedėjo failo įrašų/įvesčių."
5582
5583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
5584 msgid "Local service only"
5585 msgstr "Tik vietinė tarnyba"
5586
5587 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5588 msgid "Local wireguard key"
5589 msgstr "Vietinis „wireguard“ raktas"
5590
5591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5592 msgid "Localise queries"
5593 msgstr "Lokalizuoti užklausas"
5594
5595 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5596 msgid "Location Area Code"
5597 msgstr "Vietovės srities ar teritorijos kodas"
5598
5599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
5600 msgid "Lock to BSSID"
5601 msgstr "Užrakinti prie „BSSID“"
5602
5603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5604 msgctxt "nft log action"
5605 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5606 msgstr "Žurnalo įvykis „<strong>%h</strong>...“"
5607
5608 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5609 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5610 msgid "Log in"
5611 msgstr "Prisijungti"
5612
5613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5614 msgid "Log in…"
5615 msgstr "Prisijungti…"
5616
5617 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5618 msgid "Log out"
5619 msgstr "Atsijungti"
5620
5621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5622 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5623 msgid "Log output level"
5624 msgstr "Žurnalo išvesties lygis"
5625
5626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
5627 msgid "Log queries"
5628 msgstr "Žurnalo užklausos"
5629
5630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5631 msgid "Logging"
5632 msgstr "Žurnalininimas"
5633
5634 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5635 msgid "Logging in…"
5636 msgstr "Prisijungiama…"
5637
5638 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5639 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5640 msgid ""
5641 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5642 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5643 msgstr ""
5644 "Loginis tinklas, iš kurio pasirenkamas vietinis galinis taškas, jei vietinis "
5645 "IPv6 adresas yra tuščias ir nėra „WAN“ IPv6 (pasirenkamas)."
5646
5647 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5648 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5649 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5650 msgstr ""
5651 "Loginis tinklas, prie kurio bus pridėtas tunelis (tiltas) (pasirenkamas)."
5652
5653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5654 msgid "Loose filtering"
5655 msgstr "Laisvas/Netikslus filtravimas"
5656
5657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:692
5658 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5659 msgstr "Mažiausias išnuomotas adresas kaip poslinkis nuo tinklo adreso."
5660
5661 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5662 msgid "Lua compatibility mode active"
5663 msgstr "„Lua“ suderinamumo režimas aktyvus"
5664
5665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5667 msgid "MAC"
5668 msgstr "„MAC“"
5669
5670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
5671 msgid "MAC Address"
5672 msgstr "„MAC“ adresas"
5673
5674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5675 msgid "MAC Address Filter"
5676 msgstr "„MAC“ adreso filtras"
5677
5678 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5679 msgid "MAC Address For The Actor"
5680 msgstr "„MAC“ adresas „For The Actor“"
5681
5682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
5684 msgid "MAC VLAN"
5685 msgstr "„MAC VLAN“"
5686
5687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5696 msgid "MAC address"
5697 msgstr "„MAC“ adresas"
5698
5699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:918
5700 msgid "MAC address(es)"
5701 msgstr "„MAC“ adresas/-ai"
5702
5703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5704 msgid "MAC-Filter"
5705 msgstr "„MAC-Filtras“"
5706
5707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5708 msgid "MAC-List"
5709 msgstr "„MAC-Sąrašas“"
5710
5711 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5712 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5713 msgid "MAP / LW4over6"
5714 msgstr "„MAP / LW4over6“"
5715
5716 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5717 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5718 msgid "MAP rule is invalid"
5719 msgstr "„MAP“ taisyklė yra negalima"
5720
5721 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5722 msgid "MBIM Cellular"
5723 msgstr "„MBIM Mobilusis“"
5724
5725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5726 msgid "MD5"
5727 msgstr "„MD5“"
5728
5729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5731 msgid "MHz"
5732 msgstr "MHz"
5733
5734 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5735 msgid "MII"
5736 msgstr "„MII“"
5737
5738 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5739 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5740 msgstr "„MII / ETHTOOL ioctls“"
5741
5742 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5743 msgid "MII Interval"
5744 msgstr "„MII“ Intervalas"
5745
5746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
5748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5749 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5750 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5751 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5752 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5753 msgid "MTU"
5754 msgstr "„MTU“"
5755
5756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5757 msgid "MX"
5758 msgstr "„MX“"
5759
5760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5761 msgid ""
5762 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5763 "below:"
5764 msgstr ""
5765 "Neužmirškite klonuoti „root“ failų sistemą, naudojant/pasitelkiant pateiktas "
5766 "komandas apačioje:"
5767
5768 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5769 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5770 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5771 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5772 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5773 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5774 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5775 msgid "Manual"
5776 msgstr "Rankinis"
5777
5778 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5779 msgid "Manufacturer"
5780 msgstr "Gamintojas"
5781
5782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5783 msgid "Master (VLAN)"
5784 msgstr "Valdytojas („VLAN“)"
5785
5786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:995
5787 msgid "Match Tag"
5788 msgstr "Atitikties žyma"
5789
5790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
5791 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5792 msgstr ""
5793 "Maksimalus <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
5794 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">„RA“</abbr> intervalas"
5795
5796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
5797 msgid "Max. DHCP leases"
5798 msgstr "Maks. „DHCP leases“"
5799
5800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:644
5801 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5802 msgstr "Maks. „EDNS0“ paketo dydis"
5803
5804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
5805 msgid "Max. concurrent queries"
5806 msgstr "Maks. lygiagrečios užklausos"
5807
5808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5809 msgid "Maximum age"
5810 msgstr "Maksimalus amžius"
5811
5812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5813 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5814 msgstr ""
5815 "Maksimalus leistinas laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio intervalas"
5816
5817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:638
5818 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5819 msgstr "Maksimalus leistinas aktyvių „DHCP“ nuomų skaičius."
5820
5821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
5822 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5823 msgstr "Maksimalus leistinas vienu metu atliekamų „DNS“ užklausų skaičius."
5824
5825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
5826 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5827 msgstr "Maksimalus leistinas „EDNS0 UDP“ paketų dydis."
5828
5829 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5830 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5831 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5832 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5833 msgstr "Maksimalus sekundžių skaičius laukti, kol modemas bus paruoštas"
5834
5835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:697
5836 msgid "Maximum number of leased addresses."
5837 msgstr "Maksimalus nuomojamų adresų skaičius."
5838
5839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5840 msgid "Maximum snooping table size"
5841 msgstr ""
5842 "Maksimali vientisinio adresinio sluoksnio protokolo – „Snooping“ lentelės "
5843 "dydis"
5844
5845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
5846 msgid ""
5847 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5848 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5849 msgstr ""
5850 "Maksimalus laikas nuo nepageidaujamo siuntimo „<abbr title=\"angl. Router "
5851 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
5852 "tipas 134\">RA</abbr>“. Numatytai yra 600 sekundžių."
5853
5854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5855 msgid "Maximum transmit power"
5856 msgstr "Maksimalus energijos perdavimas"
5857
5858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
5859 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5860 msgstr "Gali sustabdyti „VoIP“ ar kitas tarnybas nuo veikimo."
5861
5862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5873 msgid "Mbit/s"
5874 msgstr "Mbps"
5875
5876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5877 msgid "Medium"
5878 msgstr "Vidutinis"
5879
5880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5881 msgid "Memory"
5882 msgstr "Atmintis"
5883
5884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5885 msgid "Memory usage (%)"
5886 msgstr "Atminties naudojimas (%)"
5887
5888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5889 msgid "Mesh ID"
5890 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ID"
5891
5892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5893 msgid "Mesh Id"
5894 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ID"
5895
5896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5897 msgid "Mesh Point"
5898 msgstr "Junglusio taškas"
5899
5900 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5901 msgid "Mesh Routing"
5902 msgstr "Junglusio/Tankusio (tinklo) kelvada"
5903
5904 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5905 msgid "Mesh and routing related options"
5906 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ir kelvados susijusios parinktys"
5907
5908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5909 msgid "Method not found"
5910 msgstr "Būdas nerastas"
5911
5912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5913 msgid "Method of link monitoring"
5914 msgstr "Ryšio stebėjimo metodas"
5915
5916 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5917 msgid "Method to determine link status"
5918 msgstr "Ryšio būsenos nustatymo metodas"
5919
5920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5923 msgid "Metric"
5924 msgstr "Metrinė"
5925
5926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5927 msgctxt "nft unit"
5928 msgid "MiB"
5929 msgstr "MiB"
5930
5931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
5932 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5933 msgstr ""
5934 "Minimalus <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
5935 "skelbimas\">„RA“</abbr> intervalas"
5936
5937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5938 msgid "Minimum ARP validity time"
5939 msgstr "Minimalus „ARP“ galiojimo laikas"
5940
5941 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5942 msgid "Minimum Number of Links"
5943 msgstr "Minimalus nuorodų skaičius"
5944
5945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5946 msgid ""
5947 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5948 "Prevents ARP cache thrashing."
5949 msgstr ""
5950 "Minimalus reikalingas laikas sekundėmis, per kurį galima pakeisti „ARP“ "
5951 "įrašą. Apsaugo nuo „ARP“ podėlio trikdymo."
5952
5953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
5954 msgid ""
5955 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5956 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5957 msgstr ""
5958 "Minimalus leidžiamas laikas tarp nepageidaujamų „<abbr title=\"angl. Router "
5959 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
5960 "tipas 134\">RA</abbr>“ siuntimų. Numatytoji reikšmė yra 200 sekundžių."
5961
5962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5963 msgid "Mirror monitor port"
5964 msgstr "Dubliuoti monitoriaus prievadą"
5965
5966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5967 msgid "Mirror source port"
5968 msgstr "Dubliuoti šaltinio prievadą"
5969
5970 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5971 msgid "Mobile Country Code"
5972 msgstr "Mobilus šalies kodas"
5973
5974 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5975 msgid "Mobile Data"
5976 msgstr "Mobilusis ryšys"
5977
5978 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5979 msgid "Mobile Network Code"
5980 msgstr "Mobilausk tinklo kodas"
5981
5982 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5983 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5984 msgid "Mobile Service"
5985 msgstr "Mobiliojo ryšio paslauga"
5986
5987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
5988 msgid "Mobility Domain"
5989 msgstr "Mobilumo domenas-sritis"
5990
5991 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
5998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
5999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6000 msgid "Mode"
6001 msgstr "Režimas"
6002
6003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6004 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6005 msgid "Model"
6006 msgstr "Modelis"
6007
6008 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6009 msgid "Modem Info"
6010 msgstr "Modemo informacija"
6011
6012 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6013 msgid ""
6014 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6015 "minutes."
6016 msgstr ""
6017 "Modemas jungiasi. Prašome palaukti. Šis procesas pabaigs užklausos laiką po "
6018 "dviejų (2) minučių."
6019
6020 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6021 msgid "Modem default"
6022 msgstr "Modemo numatytas"
6023
6024 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6025 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6026 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6027 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6028 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6029 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6030 msgid "Modem device"
6031 msgstr "Modemo įrenginys"
6032
6033 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6034 msgid "Modem information query failed"
6035 msgstr "Modemo informacijos užklausa nepavyko"
6036
6037 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6038 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6039 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6040 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6041 msgid "Modem init timeout"
6042 msgstr "Modemo „init“ užklausos laikas"
6043
6044 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6045 msgid "ModemManager"
6046 msgstr "„Modemo Tvarkytuvas“"
6047
6048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6050 msgid "Monitor"
6051 msgstr "Monitorius"
6052
6053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6054 msgid "More Characters"
6055 msgstr "Daugiau charakterių"
6056
6057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
6058 msgid "More…"
6059 msgstr "Daugiau…"
6060
6061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6062 msgid "Mount Point"
6063 msgstr "Prijungimo taškas"
6064
6065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6067 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6068 msgid "Mount Points"
6069 msgstr "Prijungimo taškai"
6070
6071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6072 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6073 msgstr "Prijungimo taškai – Prijungimo įvadas"
6074
6075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
6076 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6077 msgstr "Prijungimo taškai – Sukeitimo įvadas"
6078
6079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6080 msgid ""
6081 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6082 "filesystem"
6083 msgstr ""
6084 "Prijungimo taškai nustato, į kurį atminties įrenginį bus prijungta failų "
6085 "sistema"
6086
6087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6088 msgid "Mount attached devices"
6089 msgstr "Prijungti įrenginiai"
6090
6091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6092 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6093 msgstr "Prijungimo failų sistemos nėra specifiškai konfigūruotos"
6094
6095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6096 msgid "Mount options"
6097 msgstr "Prijungimo pasirinkimai"
6098
6099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6100 msgid "Mount point"
6101 msgstr "Prijungimo taškas"
6102
6103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6104 msgid "Mount swap not specifically configured"
6105 msgstr "Prijungimo sukeitimas nėra specifiškai konfigūruotos"
6106
6107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6108 msgid "Mounted file systems"
6109 msgstr "Prijungtos failų sistemos"
6110
6111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6112 msgid "Move down"
6113 msgstr "Judinti žemyn"
6114
6115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6116 msgid "Move up"
6117 msgstr "Judinti aukštyn"
6118
6119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6120 msgid "Multi To Unicast"
6121 msgstr "Daugiaadresinis į vienadresinis/-į transliavimas/-ą"
6122
6123 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6124 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6125 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6126 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6127 msgid "Multicast"
6128 msgstr "Daugiaadresinė/-inis transliacija/-vimas"
6129
6130 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6131 msgid "Multicast Mode"
6132 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo režimas"
6133
6134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6135 msgid "Multicast routing"
6136 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo maršrutizavimas"
6137
6138 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6139 msgid "Multicast rules"
6140 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo taisyklės"
6141
6142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6143 msgid "Multicast to unicast"
6144 msgstr "Daugiaadresinis transliavimas į vienadresinis/-į transliavimas/-ą"
6145
6146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6147 msgid "NAS ID"
6148 msgstr "„NAS ID“"
6149
6150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6151 msgid "NAT action chain \"%h\""
6152 msgstr "„NAT“ veiksmo grandinė \"%h\""
6153
6154 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6155 msgid "NAT-T Mode"
6156 msgstr "„NAT-T“ režimas"
6157
6158 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6159 msgid "NAT64 Prefix"
6160 msgstr "„NAT64“ Prielinksnis"
6161
6162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
6163 msgid "NAT64 prefix"
6164 msgstr "„NAT64“ prielinksnis"
6165
6166 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6167 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6168 msgid "NCM"
6169 msgstr "„NCM“"
6170
6171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
6172 msgid "NDP-Proxy slave"
6173 msgstr "„NDP“ įgaliotinis valdomasis"
6174
6175 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6176 msgid "NT Domain"
6177 msgstr "„NT“ domenas-sritis"
6178
6179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6180 msgid "NTP server candidates"
6181 msgstr "„NTP“ serverio kandidatai"
6182
6183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
6184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
6185 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1173
6188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6189 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6190 msgid "Name"
6191 msgstr "Pavadinimas"
6192
6193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
6194 msgid "Name of the new network"
6195 msgstr "Naujo tinklo pavadinimas"
6196
6197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:865
6198 msgid "Name of the set"
6199 msgstr "Rinkinio pavadinimas"
6200
6201 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6202 msgid "Name of the tunnel device"
6203 msgstr "Tunelio įrenginio pavadinimas"
6204
6205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
6206 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6207 msgstr "Pavadinimai, kurių nėra per „{etc_hosts}“, atsakomi „{not_found}“."
6208
6209 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6210 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6211 msgid "Navigation"
6212 msgstr "Navigacija"
6213
6214 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6215 msgid "Nebula Network"
6216 msgstr "„Nebula“ tinklas"
6217
6218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
6219 msgid "Neighbour Report"
6220 msgstr "Kaimynų apžvalga"
6221
6222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6223 msgid "Neighbour cache validity"
6224 msgstr "Kaimyninio podėlio galiojimas"
6225
6226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:875
6227 msgid "Netfilter table name"
6228 msgstr "„Netfilter“ lentelės pavadinimas"
6229
6230 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2255
6233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
6237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
6238 msgid "Network"
6239 msgstr "Tinklas"
6240
6241 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6242 msgid "Network Coding"
6243 msgstr "Tinklo kodavimas"
6244
6245 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6246 msgid "Network Mode"
6247 msgstr "Tinklo režimas"
6248
6249 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6250 msgid "Network Registration"
6251 msgstr "Tinklo registravimas"
6252
6253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
6254 msgid "Network SSID"
6255 msgstr "Tinklo „SSID“"
6256
6257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6258 msgid "Network address"
6259 msgstr "Tinklo adresas"
6260
6261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
6262 msgid "Network boot image"
6263 msgstr "Tinklo įjungimo failas"
6264
6265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
6266 msgid "Network bridge configuration migration"
6267 msgstr "Tinklo tilto konfigūracijos migracija"
6268
6269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
6271 msgid "Network device"
6272 msgstr "Tinklo įrenginys"
6273
6274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6275 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6276 msgstr "Tinklo įrenginio aktyvumas („kernel: netdev“)"
6277
6278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6279 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6280 msgid "Network device is not present"
6281 msgstr "Tinklo įrenginys nėra pasiekiamas"
6282
6283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6284 msgid "Network device table \"%h\""
6285 msgstr "Tinklo įrenginio lentelė „%h“"
6286
6287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6288 msgctxt "nft @nh,off,len"
6289 msgid "Network header bits %d-%d"
6290 msgstr "Tinklo antraštės bitai „%d-%d“"
6291
6292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
6293 msgid "Network ifname configuration migration"
6294 msgstr "Tinklo „ifname“ konfigūracijos migracija"
6295
6296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6297 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6298 msgid "Network interface"
6299 msgstr "Tinklo sąsaja ir sietuvai"
6300
6301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:716
6302 msgid "Network-ID"
6303 msgstr "Tinklo-ID"
6304
6305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6306 msgid "Never"
6307 msgstr "Niekada"
6308
6309 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6310 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6311 msgid "Never"
6312 msgstr "Niekada"
6313
6314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
6315 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6316 msgstr ""
6317 "Niekada nepersiųsti „DNS“ užklausų, kuriose nėra taškų arba domeno-srities "
6318 "dalių."
6319
6320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6321 msgid ""
6322 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6323 "hosts files only."
6324 msgstr ""
6325 "Niekada nepersiųsti šių sutampančių domenų-sričių ar subdomenų-sričių; "
6326 "spręsti tik iš „DHCP“ arba skleidėjo/p.k – vedėjo failų."
6327
6328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1225
6329 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6330 msgstr "Naują sąsają už „%s“ negali būti sukurtą: „%s“"
6331
6332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
6333 msgid "New interface name…"
6334 msgstr "Naujas sąsajos ir sietuvo pavadinimas…"
6335
6336 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6337 msgid "Next »"
6338 msgstr "Tolyn »"
6339
6340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
6341 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6343 msgid "No"
6344 msgstr "Ne"
6345
6346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
6347 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6348 msgstr "Nėra „DHCP“ serverio konfigūravimo šiai sąsajai ir/ar sietuvui"
6349
6350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6351 msgid "No Data"
6352 msgstr "Nėra duomenų"
6353
6354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6355 msgid "No Encryption"
6356 msgstr "Nėra šifravimo"
6357
6358 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6359 msgid "No Host Routes"
6360 msgstr "Nėra vedėjo maršrutų"
6361
6362 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6363 msgid "No NAT-T"
6364 msgstr "Nėra „NAT-T“"
6365
6366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6367 msgid "No RX signal"
6368 msgstr "Nėra „RX“ signalo"
6369
6370 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6371 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6372 msgstr "Nėra konfigūruotos „WireGuard“ sąsajos."
6373
6374 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6375 msgid "No allowed mode configuration found."
6376 msgstr "Nėra (arba nerastas) leidžiamo režimo konfigūracijos."
6377
6378 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6379 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6380 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6381 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6382 msgid ""
6383 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6384 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6385 msgstr ""
6386 "Nustatymų pakeitimai nebus išlaikyti/išsaugoti po paleidimo iš naujo. Šis "
6387 "režimas turi būti naudojamas tik atnaujinant visą programine įrangą"
6388
6389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6390 msgid "No client associated"
6391 msgstr "Joks klientas nesusijęs"
6392
6393 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6394 msgid "No control device specified"
6395 msgstr "Nėra nustatyto valdymo įrenginio"
6396
6397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6398 msgctxt "empty table placeholder"
6399 msgid "No data"
6400 msgstr "Nėra duomenų"
6401
6402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6403 msgid "No data received"
6404 msgstr "Duomenų negauta"
6405
6406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6408 msgid "No enforcement"
6409 msgstr "Jokio įgalinimo"
6410
6411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6417 msgid "No entries available"
6418 msgstr "Jokių įrašų nėra"
6419
6420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6421 msgid "No entries in this directory"
6422 msgstr "Nėra įrašų šiame kataloge"
6423
6424 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:863
6425 msgid ""
6426 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6427 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6428 msgstr ""
6429 "Nėra fiksuotos sąsajos ir/ar sietuvo prievado, kuris nurodytas, ir laukia "
6430 "prisijungimo/jungties ryšio (stebi užklausas ir pasiruošęs priimti), "
6431 "lygiarangiai galimai negalės inicijuoti prisijungimo prie šio „WireGuard“ "
6432 "egzemplioriaus!"
6433
6434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6437 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6438 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6439 msgid "No host route"
6440 msgstr "Nėra skleidėjo/p.k – vedėjo maršruto"
6441
6442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6446 msgid "No information available"
6447 msgstr "Nėra pasiekiamos informacijos"
6448
6449 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6450 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6451 msgid "No matching prefix delegation"
6452 msgstr "Nėra atitinkančios priešdėlio delegacijos"
6453
6454 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6455 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6456 msgid "No more slaves available"
6457 msgstr "Daugiau valdomųjų nebėra"
6458
6459 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6460 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6461 msgstr "Daugiau valdomųjų nėra, negalima išsaugoti sąsajos"
6462
6463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
6464 msgid "No negative cache"
6465 msgstr "Nėra neigiamos talpyklos"
6466
6467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6468 msgid "No nftables ruleset loaded."
6469 msgstr "Nėra įkelto „nftables“ taisyklių rinkinio."
6470
6471 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6472 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6473 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6474 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6475 msgid "No password set!"
6476 msgstr "Nėra nustatyto slaptažodžio!"
6477
6478 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6479 msgid "No peers connected"
6480 msgstr "Nėra prijungtų lygiarangių"
6481
6482 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6483 msgid "No peers defined yet."
6484 msgstr "Kol kas nėra apibrėžtų lygiarangių."
6485
6486 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6487 msgid "No preferred mode configuration found."
6488 msgstr "Nerasta pageidaujamo režimo konfigūracija."
6489
6490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6492 msgid "No public keys present yet."
6493 msgstr "Dar nėra viešųjų raktų."
6494
6495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6496 msgctxt "nft chain is empty"
6497 msgid "No rules in this chain"
6498 msgstr "Nėra taisyklių šioje grandinėje"
6499
6500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6501 msgid "No rules in this chain."
6502 msgstr "Nėra taisyklių šioje grandinėje."
6503
6504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6505 msgid "No validation or filtering"
6506 msgstr "Nėra patikrinimo ar filtravimo"
6507
6508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1270
6510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6511 msgid "No zone assigned"
6512 msgstr "Nepriskirta jokia zona"
6513
6514 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6515 msgid "Node info"
6516 msgstr "Tinklo mazgo informacija"
6517
6518 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6519 msgid "Node info privacy"
6520 msgstr "Tinklo mazgo informacijos privatumas"
6521
6522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6527 msgid "Noise"
6528 msgstr "Triukšmas"
6529
6530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6531 msgid "Noise Margin"
6532 msgstr "Triukšmo riba"
6533
6534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6535 msgid "Noise:"
6536 msgstr "Triukšmas:"
6537
6538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
6539 msgid "Non-wildcard"
6540 msgstr "Ne-pakaitos simbolis"
6541
6542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6544 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6545 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6546 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6547 msgid "None"
6548 msgstr "Joks"
6549
6550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6552 msgid "Normal"
6553 msgstr "Normaliai"
6554
6555 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6556 msgid "Not Found"
6557 msgstr "Nerasta"
6558
6559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6560 msgctxt "VLAN port state"
6561 msgid "Not Member"
6562 msgstr "Ne narys"
6563
6564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6565 msgid "Not associated"
6566 msgstr "Nėra susietas"
6567
6568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6569 msgid "Not connected"
6570 msgstr "Neprisijungta"
6571
6572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6577 msgid "Not present"
6578 msgstr "Nėra"
6579
6580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6581 msgid "Not started on boot"
6582 msgstr "Nepradėtas įkrovos metu"
6583
6584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6585 msgid "Not supported"
6586 msgstr "Nepalaikomas"
6587
6588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
6589 msgid "Note: IPv4 only."
6590 msgstr "Pastaba: tik IPv4."
6591
6592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
6593 msgid ""
6594 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6595 "have problems"
6596 msgstr ""
6597 "Pastaba: Kai kurios belaidžio tinklo tvarkyklės pilnai nepalaiko „802.11w“. "
6598 "Pvz: „mwlwifi“ gali turėti problemų"
6599
6600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
6601 msgid ""
6602 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6603 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6604 msgstr ""
6605 "Pastaba: jums taip pat gali prireikti „DHCP“ įgaliotojo serverio (šiuo metu "
6606 "nepasiekiamas), kai nurodote nestandartinį „Perduoti į“ prievadą "
6607 "„(<code>addr#port</code>)“."
6608
6609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6610 msgid "Notes"
6611 msgstr "Užrašai/Pastabos"
6612
6613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6614 msgid "Notice"
6615 msgstr "Pranešimas"
6616
6617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6618 msgid "Nslookup"
6619 msgstr "„Nslookup“"
6620
6621 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6622 msgid "Number of IGMP membership reports"
6623 msgstr "„IGMP“ narystės ataskaitų skaičius"
6624
6625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
6626 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6627 msgstr "Podėlio „DNS“ įrašų skaičius, 10000 – didžiausias, 0 – nėra podėlių."
6628
6629 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6630 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6631 msgstr "Lygiarangių pranešimų skaičius po nesėkmingo įvykio"
6632
6633 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6634 msgid "Obfuscated Group Password"
6635 msgstr "Užmaskuotas grupės slaptažodis"
6636
6637 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6638 msgid "Obfuscated Password"
6639 msgstr "Užmaskuotas slaptažodis"
6640
6641 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6642 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6643 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6644 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6645 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6646 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6647 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6648 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6649 msgid "Obtain IPv6 address"
6650 msgstr "Gauti IPv6 adresą"
6651
6652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6653 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6654 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6655 msgid "Off"
6656 msgstr "Išjungtas/-a"
6657
6658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6659 msgid "Off-State Delay"
6660 msgstr "išjungtos būsenos atidėjimas"
6661
6662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6663 msgid ""
6664 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6665 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6666 msgstr ""
6667 "Išjungtas: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6668 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6669
6670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6671 msgid "On"
6672 msgstr "Įjungtas/-a"
6673
6674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6675 msgid "On-State Delay"
6676 msgstr "Įjungtos būsenos atidėjimas"
6677
6678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6679 msgid "On-link"
6680 msgstr "Tiesioginiai pasiekiamas maršrutas"
6681
6682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
6683 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6684 msgstr ""
6685 "Turi būti nurodytas vienas iš skleidėjo/p.k. – vedėjo pavadinimas arba „MAC“ "
6686 "adreso!"
6687
6688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6689 msgid "One of the following: %s"
6690 msgstr "Vienas iš šių dalykų: „%s“"
6691
6692 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6693 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6694 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6695 msgstr "Viename ar daugiau laukų yra negaliojančių reikšmių!"
6696
6697 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6698 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6699 msgstr "Viena ar daugiau negaliojančių/reikalaujamų reikšmių skirtuke"
6700
6701 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6702 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6703 msgid "One or more required fields have no value!"
6704 msgstr "Viename ar daugiau privalomų laukų neturi reikšmės!"
6705
6706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
6707 msgid "Only accept replies via"
6708 msgstr "Priimti atsakymus tik per"
6709
6710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6711 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6712 msgstr "Leisti ryšį tik su neizoliuotais tilto prievadais, kai įjungta"
6713
6714 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6715 msgid ""
6716 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6717 msgstr ""
6718 "Tik tuo atveju, jei dabartinis aktyvus valdomasis įrenginys sugenda (patiria "
6719 "kritinę klaidą), o pagrindinis valdomasis įrenginys veikia (gedimas, 2)"
6720
6721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6722 msgid "Open iptables rules overview…"
6723 msgstr "Atidaryti „iptables“ taisyklių apibendrinimą…"
6724
6725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6726 msgid "Open list..."
6727 msgstr "Atidaryti sąrašą..."
6728
6729 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6730 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6731 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6732 msgstr "„OpenConnect (CISCO AnyConnect)“"
6733
6734 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6735 msgid "OpenFortivpn"
6736 msgstr "„OpenFortivpn“"
6737
6738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:747
6739 msgid ""
6740 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6741 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6742 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6743 msgstr ""
6744 "Veikti <em>perdavimo režimu</em> jei sukonfigūruota ir aktyvi paskirta "
6745 "valdytojo sąsaja, kitu atveju išjunkite „<abbr title=\"angl. Neighbour "
6746 "Discovery Protocol | liet. Kaimyno atradimo protokolas\">NDP</abbr>“ "
6747 "įgaliavimą."
6748
6749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:746
6750 msgid ""
6751 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6752 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6753 msgstr ""
6754 "Veikti <em>perdavimo režimu</em> jei sukonfigūruota ir aktyvi paskirtoji "
6755 "valdytojo sąsaja, kitu atveju grįžkite į <em>serverio režimą</em>."
6756
6757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:748
6758 msgid ""
6759 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6760 "otherwise disable service."
6761 msgstr ""
6762 "Veikti <em>retransliavimo režimu</em> jei yra išsiuntimo srauto IPv6 "
6763 "priešdėlis, kitu atveju tarnyba išjungiama."
6764
6765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6766 msgid "Operating frequency"
6767 msgstr "Operuojantis dažnis"
6768
6769 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6770 msgid "Operator"
6771 msgstr "Operatorius"
6772
6773 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6774 msgid "Operator Code"
6775 msgstr "Operatoriaus kodas"
6776
6777 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6778 msgid "Operator Name"
6779 msgstr "Operatorio pavadinimas"
6780
6781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6783 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6784 msgstr "Parametre „%s“ yra negaliojanti įvesties reikšmė."
6785
6786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6787 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6788 msgstr "Parametras „%s“ negali būti tuščias."
6789
6790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6791 msgid "Option changed"
6792 msgstr "Parametras pakeistas"
6793
6794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6795 msgid "Option removed"
6796 msgstr "Parametras pašalintas"
6797
6798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
6800 msgid "Optional"
6801 msgstr "Pasirenkamas"
6802
6803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
6804 msgid "Optional hostname to assign"
6805 msgstr "Priskirti pasirinktinį įrenginio pavadinimą"
6806
6807 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6808 msgid ""
6809 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6810 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6811 "on request."
6812 msgstr ""
6813 "Pasirinktinė tinklo mazgo informacija. Jis turi būti { „raktas“: "
6814 "„reikšmė“, ...} žymėtas arba nustatytas kaip „null“. Šis pasirinkimas yra "
6815 "nebūtinas, tačiau jeigu nustatytas, Jis bus matomas visame tinkle uždavus "
6816 "užklausą."
6817
6818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6819 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6820 msgstr "Pasirenkamas, laisvos formos užrašai apie šį įrenginį"
6821
6822 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6823 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6824 msgstr ""
6825 "Pasirinktinis, sekundėmis. Jeigu nustatytas į – 0, tada nebus mėginama "
6826 "pakartotinai prisijungti."
6827
6828 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6829 msgid ""
6830 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6831 "starting with <code>0x</code>."
6832 msgstr ""
6833 "Pasirenkamas. 32-bitų žymė, skirta išsiunčiamiems užšifruotiems paketams. "
6834 "Įveskite reikšmę šešioliktainiais, pradedant su „<code>0x</code>“."
6835
6836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
6837 msgid ""
6838 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6839 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6840 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6841 "for the interface."
6842 msgstr ""
6843 "Pasirenkamas. Leidžiamos reikšmės: „eui64“, „random“, fiksuota reikšmė kaip "
6844 "„::1“ arba „::1:2“. Kai IPv6 priešdėlis (pvz. „a:b:c:d::“) gaunamas iš "
6845 "deleguojančio serverio, naudokite priesagą (pvz. „::1“), kad suformuotumėte "
6846 "IPv6 adresą („a:b:c:d: :1“) sąsajai ir/arba sietuvui."
6847
6848 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6849 msgid ""
6850 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6851 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6852 msgstr ""
6853 "Pasirenkamas. „Base64“ koduotas iš anksto patvirtintas raktas. Prideda "
6854 "papildomą simetrinio rakto kriptografijos sluoksnį, kad būtų užtikrintas "
6855 "atsparumas pokvantinio atsparumo."
6856
6857 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6858 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6859 msgstr ""
6860 "Pasirenkamas. Sukurti maršrutus šio lygiarangio leidžiamiems IP adresams."
6861
6862 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6863 msgid "Optional. Description of peer."
6864 msgstr "Pasirenkamas. Lygiarangio aprašymas."
6865
6866 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6867 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6868 msgstr "Pasirenkamas. Nekurti skleidėjo/p.k – vedėjo maršrutus lygiarangiams."
6869
6870 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6871 msgid ""
6872 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6873 "interface."
6874 msgstr ""
6875 "Pasirenkamas. Lygiarangio skleidėjas/p.k – vedėjas. Pavadinimai "
6876 "išsprendžiami prieš pateikiant sąsają ir/arba sietuvą."
6877
6878 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6879 msgid ""
6880 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6881 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6882 "routes through the tunnel."
6883 msgstr ""
6884 "Pasirenkama. IP adresai ir priešdėliai, kuriuos šiam lygiarangiui leidžiama "
6885 "naudoti tunelio viduje. Įprastai tai yra lygiarangio tunelio IP adresai ir "
6886 "tinklai, kuriuos lygiarangis nukreipia per tunelį."
6887
6888 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6889 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6890 msgstr "Pasirinktinai. Maksimalus „XFRM“ sąsajos perdavimo vienetas."
6891
6892 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6893 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6894 msgstr "Pasirinktinai. Maksimalus tunelio sąsajos perdavimo vienetas."
6895
6896 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6897 msgid "Optional. Port of peer."
6898 msgstr "Pasirenkamas. Lygiarangio prievadas."
6899
6900 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6901 msgid ""
6902 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6903 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6904 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6905 "exported."
6906 msgstr ""
6907 "Pasirenkamas. „WireGuard“ lygiarangio privatusis raktas. Raktas "
6908 "nereikalingas ryšiui užmegzti, bet leidžia generuoti lygiarangio "
6909 "konfigūraciją arba „QR-kodą“, jei galimas. Jį galima pašalinti eksportavus "
6910 "konfigūraciją."
6911
6912 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6913 msgid ""
6914 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6915 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6916 msgstr ""
6917 "Pasirenkamas. Sekundės tarp „keep alive“ pranešimų. Numatytoji reikšmė yra 0 "
6918 "(išjungta/-s). Rekomenduojama vertė yra 25, jei šis įrenginys yra už „NAT“."
6919
6920 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6921 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6922 msgstr ""
6923 "Pasirinktinai. „UDP“ prievadas, naudojamas išeinantiems ir įeinantiems "
6924 "paketams."
6925
6926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6927 msgid "Options"
6928 msgstr "Parametrai"
6929
6930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:711
6931 msgid ""
6932 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6933 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6934 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6935 "system running dnsmasq\"."
6936 msgstr ""
6937 "Tinklo ID parinktys. (Pastaba: reikia ir tinklo ID.) Pvz. "
6938 "„<code>42,192.168.1.4</code>“, skirtas „NTP“ serveriui, "
6939 "„<code>3,192.168.4.4</code>“ numatytasis maršrutas. <code>0.0.0.0</code> "
6940 "reiškia „sistemos, kurioje veikia „dnsmasq“, adresas“."
6941
6942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6943 msgid "Options:"
6944 msgstr "Parametrai:"
6945
6946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
6947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:796
6948 msgid "Ordinal: lower comes first."
6949 msgstr "Eilinis: žemesnis yra pirmesnis."
6950
6951 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6952 msgid "Originator Interval"
6953 msgstr "Pradininko intervalas"
6954
6955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6956 msgid "Other:"
6957 msgstr "Kiti:"
6958
6959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6960 msgid "Out"
6961 msgstr "Iš"
6962
6963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6964 msgid "Outbound:"
6965 msgstr "išsiunčiamas:"
6966
6967 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6968 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6969 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6970 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6971 msgid "Outgoing checksum"
6972 msgstr "Išsiunčiama kontrolinė suma"
6973
6974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6975 msgid "Outgoing interface"
6976 msgstr "Išsiunčiama sąsaja"
6977
6978 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6979 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6980 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6981 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6982 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6983 msgid "Outgoing key"
6984 msgstr "išsiunčiamasis raktas"
6985
6986 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6990 msgid "Outgoing serialization"
6991 msgstr "Išsiunčiamas serializavimas"
6992
6993 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6994 msgid "Output Interface"
6995 msgstr "Išvesties sąsaja"
6996
6997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6999 msgid "Output zone"
7000 msgstr "Išvesties zona"
7001
7002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
7003 msgid "Overlap"
7004 msgstr "Perdengti"
7005
7006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1031
7007 msgid "Override IPv4 routing table"
7008 msgstr "Perkeisti IPv4 maršrutizavimo lentelę"
7009
7010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
7011 msgid "Override IPv6 routing table"
7012 msgstr "Perkeisti IPv6 maršrutizavimo lentelę"
7013
7014 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7015 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7016 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7017 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7018 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7019 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7020 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7021 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7022 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
7023 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7024 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7025 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7026 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
7027 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7028 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7029 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7030 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7031 msgid "Override MTU"
7032 msgstr "Perkeisti „MTU“"
7033
7034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7036 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7037 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7038 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7039 msgid "Override TOS"
7040 msgstr "Perkeisti „TOS“"
7041
7042 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7043 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7044 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7045 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7046 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7047 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7048 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7049 msgid "Override TTL"
7050 msgstr "Perkeisti „TTL“"
7051
7052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7053 msgid ""
7054 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7055 "limited by the driver"
7056 msgstr ""
7057 "Perraršyti numatytąją „MAC“ adresą – naudojamų adresų diapazoną gali "
7058 "apriboti tvarkyklė"
7059
7060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7061 msgid "Override default interface name"
7062 msgstr "Perrašyti numatytąją sąsajos pavadinimą"
7063
7064 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7065 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7066 msgstr "Perrašyti tarpuvartę per „DHCP“ atsakas"
7067
7068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
7069 msgid ""
7070 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7071 "subnet that is served."
7072 msgstr ""
7073 "Perrašyti išsiustas tinklo kaukės klientams. Paprastai jis apskaičiuojamas "
7074 "pagal aptarnaujamą potinklį."
7075
7076 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7077 msgid "Override the table used for internal routes"
7078 msgstr "Perrašyti lentelę naudojamą vidiniams maršrutams"
7079
7080 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7081 msgid "Overview"
7082 msgstr "Apžiūra"
7083
7084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
7085 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7086 msgstr "Perrašyti egzistuojantį failą „%s“?"
7087
7088 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7089 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7090 msgstr "Perrašyti dabartinius nustatymus su importuotą konfigūraciją?"
7091
7092 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7093 msgid "Own Numbers"
7094 msgstr "Savi numeriai"
7095
7096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7097 msgid "Owner"
7098 msgstr "Savininkas"
7099
7100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7101 msgid "P2P Client"
7102 msgstr "„P2P“ klientas"
7103
7104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7105 msgid "P2P Go"
7106 msgstr "„P2P Go“"
7107
7108 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7109 msgid "PAP"
7110 msgstr "„PAP“"
7111
7112 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7113 msgid "PAP/CHAP"
7114 msgstr "„PAP/CHAP“"
7115
7116 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7117 msgid "PAP/CHAP (both)"
7118 msgstr "„PAP/CHAP“ (abu)"
7119
7120 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7121 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7122 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7123 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7124 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7125 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7126 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7127 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7128 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7129 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7130 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7131 msgid "PAP/CHAP password"
7132 msgstr "„PAP/CHAP“ slaptažodis"
7133
7134 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7135 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7136 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7137 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7138 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7139 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7140 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7141 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7142 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7143 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7144 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7145 msgid "PAP/CHAP username"
7146 msgstr "„PAP/CHAP“ slapyvardis/vartotojo vardas"
7147
7148 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7149 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7150 msgid "PDP Type"
7151 msgstr "„PDP“ tipas"
7152
7153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7154 msgid "PID"
7155 msgstr "„PID“"
7156
7157 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7158 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7159 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7160 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7161 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7162 msgid "PIN"
7163 msgstr "„PIN“"
7164
7165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7166 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7167 msgid "PIN code rejected"
7168 msgstr "„PIN“ kodas atmestas"
7169
7170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7171 msgid "PMK R1 Push"
7172 msgstr "„PMK R1 Push“"
7173
7174 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7175 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7176 msgid "PPP"
7177 msgstr "„PPP“"
7178
7179 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7180 msgid "PPPoA Encapsulation"
7181 msgstr "„PPPoA“ Inkapsuliavimas"
7182
7183 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7184 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7185 msgid "PPPoATM"
7186 msgstr "„PPPoATM“"
7187
7188 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7189 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7190 msgid "PPPoE"
7191 msgstr "„PPPoE“"
7192
7193 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7194 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7195 msgid "PPPoSSH"
7196 msgstr "„PPPoSSH“"
7197
7198 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7199 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7200 msgid "PPtP"
7201 msgstr "„PPtP“"
7202
7203 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7204 msgid "PSID offset"
7205 msgstr "„PSID“ poslinkis"
7206
7207 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7208 msgid "PSID-bits length"
7209 msgstr "„PSID“ bitų ilgis"
7210
7211 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7212 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7213 msgid "PSK"
7214 msgstr "„PSK“"
7215
7216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
7217 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7218 msgstr "„PTM/EFM“ (Paketų perdavimo režimas)"
7219
7220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
7221 msgid "PXE/TFTP Settings"
7222 msgstr "„PXE/TFTP“ Nustatymai"
7223
7224 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7225 msgid "Packet Service State"
7226 msgstr "Paketų aptarnavimo būseną"
7227
7228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
7229 msgid "Packet Steering"
7230 msgstr "Paketų valdymo komanda"
7231
7232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7233 msgctxt "nft meta mark"
7234 msgid "Packet mark"
7235 msgstr "Paketų žymė"
7236
7237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7238 msgctxt "nft meta time"
7239 msgid "Packet receive time"
7240 msgstr "Paketų gavimo laikas"
7241
7242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7243 msgid "Packets"
7244 msgstr "Paketai"
7245
7246 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7247 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7248 msgstr ""
7249 "Paketai, kuriuos reikia perduoti prieš pereinant prie sekančio valdomojo"
7250
7251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7252 msgid "Part of network:"
7253 msgid_plural "Part of networks:"
7254 msgstr[0] "Tinklo dalis:"
7255 msgstr[1] "Kelių tinklų dalis:"
7256 msgstr[2] "Daugumos tinklų dalis:"
7257
7258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1270
7260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7261 msgid "Part of zone %q"
7262 msgstr "Dalis zonos %q"
7263
7264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7265 msgctxt "MACVLAN mode"
7266 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7267 msgstr "Perduoti (Dubliuoti fizinį įrenginį į vieną „MAC VLAN“)"
7268
7269 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
7271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7272 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
7273 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7274 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7275 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7276 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7277 msgid "Password"
7278 msgstr "Slaptažodis"
7279
7280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7281 msgid "Password authentication"
7282 msgstr "Slaptažodžio autentifikavimas"
7283
7284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
7285 msgid "Password of Private Key"
7286 msgstr "Privataus rakto slaptažodis"
7287
7288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
7289 msgid "Password of inner Private Key"
7290 msgstr "Privataus vidinio rakto slaptažodis"
7291
7292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7296 msgid "Password strength"
7297 msgstr "Slaptažodžio stiprumas"
7298
7299 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
7300 msgid "Password2"
7301 msgstr "Slaptažodis2"
7302
7303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7304 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7305 msgstr "Įklijuoti arba nutempti „SSH“ rakto failą…"
7306
7307 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7308 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7309 msgstr ""
7310 "Įklijuokite arba vilkite „WireGuard“ lygiavertės konfigūracijos („wg0.conf“) "
7311 "failą…"
7312
7313 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7314 msgid ""
7315 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7316 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7317 "connect to the local WireGuard interface."
7318 msgstr ""
7319 "Įklijuokite arba vilkite „WireGuard“ konfigūraciją (dažniausiai <em>wg0."
7320 "conf</em>) iš kitos toliau pateiktos sistemos, kad sukurtumėte atitinkamą "
7321 "lygiarangį programos įrašą, leidžiantį tai sistemai prisijungti prie "
7322 "vietinės „WireGuard“ sąsajos."
7323
7324 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7325 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7326 msgstr "Įklijuokite arba nukelkite pateiktą „WireGuard“ konfigūracijos failą…"
7327
7328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
7329 msgid "Path to CA-Certificate"
7330 msgstr "Kelias į „CA-Sertifikatas“"
7331
7332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
7333 msgid "Path to Client-Certificate"
7334 msgstr "Kelias į „Kliento-Sertifikatas“"
7335
7336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
7337 msgid "Path to Private Key"
7338 msgstr "Kelias į privatų raktą"
7339
7340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1738
7341 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7342 msgstr "Kelias į vidinį „CA-Sertifikatą“"
7343
7344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
7345 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7346 msgstr "Kelias į vidinį kliento sertifikatą"
7347
7348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7349 msgid "Path to inner Private Key"
7350 msgstr "Kelias į vidinį privatų raktą"
7351
7352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7353 msgid "Paused"
7354 msgstr "Pristabdytas"
7355
7356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7367 msgid "Peak:"
7368 msgstr "Pikas:"
7369
7370 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7371 msgid "Peer"
7372 msgstr "Lygiarangis"
7373
7374 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7375 msgid "Peer Details"
7376 msgstr "Išsami informacija apie lygiarangį"
7377
7378 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7379 msgid "Peer IP address to assign"
7380 msgstr "Lygiarangio IP adresas, kurį reikia priskirti"
7381
7382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7383 msgid "Peer MAC address"
7384 msgstr "Lygiarangio „MAC“ adresas"
7385
7386 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7387 msgid "Peer URI"
7388 msgstr "Lygiarangio universalusis ištekliaus identifikatorius („URI“)"
7389
7390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7391 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7392 msgid "Peer address is missing"
7393 msgstr "Trūkstą lygiarangio adreso"
7394
7395 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7396 msgid "Peer addresses"
7397 msgstr "Lygiarangio adresai"
7398
7399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7400 msgid "Peer device name"
7401 msgstr "Lygiarangio įrenginio pavadinimas"
7402
7403 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7404 msgid "Peer disabled"
7405 msgstr "Lygiarangis išjungtas"
7406
7407 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7408 msgid "Peer interface"
7409 msgstr "Lygiarangio sąsają ir/arba sietuvas"
7410
7411 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7412 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7413 msgid "Peers"
7414 msgstr "Lygiarangiai"
7415
7416 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7417 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7418 msgstr "Puikus persiuntimo slaptumas"
7419
7420 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7421 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7422 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7423 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7424 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7425 msgstr "Atlikti išeinančių paketų serializavimą (pasirenkamas)."
7426
7427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7428 msgid "Perform reboot"
7429 msgstr "Atlikti perkrovimą"
7430
7431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7432 msgid "Perform reset"
7433 msgstr "Atlikti atstatymą"
7434
7435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7436 msgid "Permission denied"
7437 msgstr "Prieigą uždrausta/atmesta"
7438
7439 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7440 msgid "Persistent Keep Alive"
7441 msgstr "Pastoviai laikyti gyvą"
7442
7443 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7444 msgid "Persistent reconnect interval"
7445 msgstr "Pastovus perjungimo intervalas"
7446
7447 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7448 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7449 msgstr "„PersistentKeepAlive“ nustatymas yra netinkamas"
7450
7451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7452 msgid "Phy Rate:"
7453 msgstr "Fizinis rodiklis:"
7454
7455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7456 msgid "Physical Settings"
7457 msgstr "Fiziniai nustatymai"
7458
7459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7462 msgid "Ping"
7463 msgstr "Ryšio atsakas"
7464
7465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7471 msgid "Pkts."
7472 msgstr "Pkt."
7473
7474 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7475 msgid "Please enter your username and password."
7476 msgstr "Prašome įvesti savo slapyvardį/vartotojo vardą ir slaptažodį."
7477
7478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7479 msgid "Please select the file to upload."
7480 msgstr "Pasirinkite failą, kurį norite įkelti."
7481
7482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7483 msgid "Policy"
7484 msgstr "Politika"
7485
7486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7487 msgctxt "Chain hook policy"
7488 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7489 msgstr "Politika: <strong>%h</strong> (%h)"
7490
7491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:759
7492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7493 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7494 msgid "Port"
7495 msgstr "Prievadas"
7496
7497 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7498 msgctxt "WireGuard listen port"
7499 msgid "Port %d"
7500 msgstr "Prievadas „%d“"
7501
7502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7503 msgid "Port is not part of any network"
7504 msgstr "Prievadas nėra jokio tinklo dalis"
7505
7506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7507 msgid "Port isolation"
7508 msgstr "Prievado izoliavimas"
7509
7510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7511 msgid "Port status"
7512 msgstr "Prievado būklė"
7513
7514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7515 msgid "Port status:"
7516 msgstr "Prievado būklė:"
7517
7518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7519 msgid "Potential negation of: %s"
7520 msgstr "Galimas sutarimas: %s"
7521
7522 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7523 msgid "Power State"
7524 msgstr "Energijos būsena"
7525
7526 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7527 msgid "Prefer LTE"
7528 msgstr "Pageidauti „LTE“"
7529
7530 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7531 msgid "Prefer UMTS"
7532 msgstr "Pageidauti „UMTS“"
7533
7534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
7535 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7536 msgstr "Pageidaujamas priešdėlio gyvavimo laikas."
7537
7538 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7539 msgid "Preferred network technology"
7540 msgstr "Pageidautiną tinklo technologija"
7541
7542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7543 msgid "Prefix Delegated"
7544 msgstr "Priešdėlis deleguotas"
7545
7546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7547 msgid "Prefix suppressor"
7548 msgstr "Priešdėlio slopintuvas"
7549
7550 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7551 msgid "Preshared Key"
7552 msgstr "Išankstinis bendras raktas"
7553
7554 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7555 msgid "Preshared key in use"
7556 msgstr "išankstinis bendras raktas yra naudojamas"
7557
7558 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7559 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7560 msgstr ""
7561 "Išankstinio bendro rakto nustatymas negalioja arba yra negaliojantis/"
7562 "negalimas"
7563
7564 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7565 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7566 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7567 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7568 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7569 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7570 msgid ""
7571 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7572 "ignore failures"
7573 msgstr ""
7574 "Laikyti lygiarangį negyvu po tam tikro „LCP“ aido nesėkmių, jei norite "
7575 "ignoruoti nesėkmes, naudokite – 0"
7576
7577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7578 msgid "Prevents client-to-client communication"
7579 msgstr "Užkerta kelią komunikacijai tarp klientų"
7580
7581 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7582 msgid ""
7583 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7584 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7585 msgstr ""
7586 "Neleidžia vienam belaidžio ryšio klientui bendrauti su kitu. Šis nustatymas "
7587 "veikia tik paketus be „VLAN“ žymų (nežymėtus paketus)."
7588
7589 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7590 msgid "Primary Slave"
7591 msgstr "Pirminis valdomasis"
7592
7593 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7594 msgid ""
7595 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7596 "better than current slave (better, 1)"
7597 msgstr ""
7598 "Pirminis tampa aktyviu pavaldžiuoju įrenginiu, kai atsinaujina, jei greitis "
7599 "ir dvipusis duomenų perdavimo režimas geresni nei dabartinio pavaldžiojo "
7600 "įrenginio (geriau, 1)"
7601
7602 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7603 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7604 msgstr ""
7605 "Pirminis tampa aktyviu pavaldžiuoju įrenginiu, kai tik grįžta (visada, 0)"
7606
7607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
7609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:796
7610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7613 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7614 msgid "Priority"
7615 msgstr "Prioritetas"
7616
7617 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7618 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7619 msgid "Private"
7620 msgstr "Privatus"
7621
7622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7623 msgctxt "MACVLAN mode"
7624 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7625 msgstr "Privatus (Neleidžia komunikacijos tarp „MAC VLAN'ų“)"
7626
7627 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7628 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7629 msgid "Private Key"
7630 msgstr "Privatus raktas"
7631
7632 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7633 msgid "Private key"
7634 msgstr "Privatus raktas"
7635
7636 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7637 msgid "Private key present"
7638 msgstr "Privatus raktas įgalintas"
7639
7640 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7641 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7642 msgstr "Privataus rakto nustatymas nerandamas arba netinkamas"
7643
7644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7645 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7646 msgid "Processes"
7647 msgstr "Procesai"
7648
7649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7650 msgid "Prot."
7651 msgstr "Protokolas."
7652
7653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1190
7656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7660 msgid "Protocol"
7661 msgstr "Protokolas"
7662
7663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7664 msgid "Provide NTP server"
7665 msgstr "Teikti „NTP“ serverį"
7666
7667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
7668 msgid ""
7669 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7670 "and requests."
7671 msgstr ""
7672 "Suteikti „DHCPv6“ serverį šioje/-iame sąsajoje ir/arba sietuve ir atsakyti į "
7673 "„DHCPv6“ prašymus ir užklausas."
7674
7675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7676 msgid "Provide new network"
7677 msgstr "Pateikti naują tinklą"
7678
7679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7680 msgid ""
7681 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7682 "interfaces"
7683 msgstr ""
7684 "Suteikti „NTP“ serverio pasirinktai/-am sąsajai ir/arba sietuvui arba, jei "
7685 "nenurodyta, visoms/-iems sąsajoms ir/arba sietuvams"
7686
7687 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7688 msgid "Proxy Server"
7689 msgstr "Įgaliotasis serveris"
7690
7691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
7692 msgid "ProxyARP"
7693 msgstr "„ProxyARP“"
7694
7695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7696 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7697 msgstr "„Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)“"
7698
7699 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7700 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7701 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7702 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7703 msgid "Public Key"
7704 msgstr "Viešasis raktas"
7705
7706 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7707 msgid "Public key"
7708 msgstr "Viešasis raktas"
7709
7710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7711 msgid "Public key is missing"
7712 msgstr "Viešasis raktas nerandamas"
7713
7714 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7715 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7716 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7717 msgid "Public key: %h"
7718 msgstr "Viešasis raktas: %h"
7719
7720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7721 msgid ""
7722 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7723 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7724 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7725 "code> file into the input field."
7726 msgstr ""
7727 "Viešieji raktai leidžia prisijungti be slaptažodžių „SSH“ su didesne "
7728 "apsauga, palyginus su paprastų slaptažodžių naudojimu. Norėdami į įrenginį "
7729 "įkelti naują raktą, įklijuokite su „OpenSSH“ suderinamą viešojo rakto eilutę "
7730 "arba vilkite „<code>.pub</code>“ failą į įvesties lauką."
7731
7732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7733 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7734 msgstr ""
7735 "Viešasis prielinksnis, nukreiptas į šį įrenginį, kad būtų platinamas "
7736 "klientams."
7737
7738 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7739 msgid "PublicKey setting is invalid"
7740 msgstr "Viešojo rakto nustatymas yra neteisingas"
7741
7742 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7743 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7744 msgid "QMI Cellular"
7745 msgstr "„QMI“ mobilusis"
7746
7747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7748 msgid "Quality"
7749 msgstr "Kokybė"
7750
7751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
7752 msgid "Query all available upstream resolvers."
7753 msgstr "Užklausa visiems prieinamiems aukštesnės pakopos skirstytuvams."
7754
7755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7756 msgid "Query interval"
7757 msgstr "Užklausos intervalas"
7758
7759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7760 msgid "Query response interval"
7761 msgstr "Užklausos atsakos intervalas"
7762
7763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
7764 msgid "R0 Key Lifetime"
7765 msgstr "„R0“ rakto gyvavimo laikas"
7766
7767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
7768 msgid "R1 Key Holder"
7769 msgstr "„R1“ rakto/-ų laikiklis"
7770
7771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7772 msgid "RADIUS Accounting Port"
7773 msgstr "„RADIUS“ apskaitos prievadas"
7774
7775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7776 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7777 msgstr "„RADIUS“ apskaitos paslaptis"
7778
7779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7780 msgid "RADIUS Accounting Server"
7781 msgstr "„RADIUS“ apskaitos serveris"
7782
7783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7784 msgid "RADIUS Authentication Port"
7785 msgstr "„RADIUS“ atpažinimo prievadas"
7786
7787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7788 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7789 msgstr "„RADIUS“ autentifikavimo paslaptis"
7790
7791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7792 msgid "RADIUS Authentication Server"
7793 msgstr "„RADIUS“ autentifikavimo serveris"
7794
7795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7796 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7797 msgstr "„RADIUS“ dinaminis „VLAN“ priskyrimas"
7798
7799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7800 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7801 msgstr "„RADIUS“ kiekvienam „STA VLAN“"
7802
7803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
7804 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7805 msgstr "„RADIUS VLAN“ tiltų pavadinimų schema"
7806
7807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7808 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7809 msgstr "„RADIUS VLAN įvardijimas“"
7810
7811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7812 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7813 msgstr "„RADIUS VLAN“ pažymėta sąsają ir/arba sietuvas"
7814
7815 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7816 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7817 msgstr "„RFC3947 NAT-T“ režimas"
7818
7819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7820 msgid "RSN Preauth"
7821 msgstr "„RSN Preauth“"
7822
7823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7824 msgid "RSSI threshold for joining"
7825 msgstr "„RSSI“ slenkstis prisijungimui"
7826
7827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7828 msgid "RTS/CTS Threshold"
7829 msgstr "„RTS/CTS“ slenkstis"
7830
7831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7833 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7834 msgid "RX"
7835 msgstr "Atsiųsta/Gauta reaktyviai"
7836
7837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7838 msgid "RX Rate"
7839 msgstr "Atsiųsta/Gauta reaktyviai greitis"
7840
7841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
7842 msgid "RX Rate / TX Rate"
7843 msgstr "Atsiųsta/Gauta ┃ Nusiųsta reaktyviai greitis"
7844
7845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7846 msgid ""
7847 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7848 "clients support this."
7849 msgstr ""
7850 "Radijo išteklių matavimas – Siunčia signalus, kad padėtų klajojimui. Ne visi "
7851 "klientai tai palaiko."
7852
7853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7854 msgctxt "nft nat flag random"
7855 msgid "Randomize source port mapping"
7856 msgstr "Atsitiktinai nustatyti šaltinio prievado atvaizdavimą"
7857
7858 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7859 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7860 msgstr ""
7861 "Neapdoroti šešiaženkliai baitai. Palikite tuščią, nebent to reikalauja Jūsų "
7862 "interneto paslaugų tiekėjas („ISP“)"
7863
7864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:511
7865 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7866 msgstr "Skaityti „{etc_ethers}“, kad sukonfigūruotumėte „DHCP“ serverį."
7867
7868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
7869 msgid "Really switch protocol?"
7870 msgstr "Tikrai perjungtį protokolą?"
7871
7872 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7873 msgid "Realtime Graphs"
7874 msgstr "Realaus laiko grafikai"
7875
7876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
7877 msgid "Reassociation Deadline"
7878 msgstr "Resocijavimo terminas"
7879
7880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
7881 msgid "Rebind protection"
7882 msgstr "Perrišti apsaugą"
7883
7884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7885 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7886 msgid "Reboot"
7887 msgstr "Paleisti iš naujo"
7888
7889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7893 msgid "Rebooting…"
7894 msgstr "Paleidžiama iš naujo…"
7895
7896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7897 msgid "Reboots the operating system of your device"
7898 msgstr "Paleidžia iš naujo Jūsų įrenginio operacinę sistemą"
7899
7900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7901 msgid "Receive"
7902 msgstr "Gauti"
7903
7904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7905 msgid "Receive dropped"
7906 msgstr "Gavimas atmestas"
7907
7908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7909 msgid "Receive errors"
7910 msgstr "Gauti klaidas"
7911
7912 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7913 msgid "Received Data"
7914 msgstr "Gauti duomenys"
7915
7916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7917 msgid "Received bytes"
7918 msgstr "Gauti bytus"
7919
7920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7921 msgid "Received multicast"
7922 msgstr "Gauti daugiadresiniai transliavimai"
7923
7924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7925 msgid "Received packets"
7926 msgstr "Gauti paketai"
7927
7928 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7929 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7930 msgstr "Rekomenduojamas. „WireGuard“ sąsajos IP adresai."
7931
7932 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7933 msgid "Reconnect Timeout"
7934 msgstr "Iš naujo prisijungti laukimo laikas"
7935
7936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7937 msgid "Reconnect this interface"
7938 msgstr "Iš naujo prijungti šią sąsają"
7939
7940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7941 msgid "Redirect to HTTPS"
7942 msgstr "Peradresuoti į „HTTPS“"
7943
7944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7945 msgctxt "nft redirect to port"
7946 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7947 msgstr "Peradresuoti į vietinią prievadą „<strong>%h</strong>“"
7948
7949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7950 msgctxt "nft redirect"
7951 msgid "Redirect to local system"
7952 msgstr "Peradresuoti į vietinią sistemą"
7953
7954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7955 msgid "References"
7956 msgstr "Išnašos"
7957
7958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
7959 msgid "Refresh Channels"
7960 msgstr "Įkelti iš naujo kanalus"
7961
7962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7963 msgid "Refreshing"
7964 msgstr "Įkeliama iš naujo"
7965
7966 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7967 msgid "Registration State"
7968 msgstr "Registracijos būseną"
7969
7970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7971 msgctxt "nft reject with icmp type"
7972 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7973 msgstr "Atmesti IPv4 paketą su <strong>„ICMP“ tipas „%h“</strong>"
7974
7975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7976 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7977 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7978 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>ICMP type %h</strong>“"
7979
7980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7981 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7982 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7983 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>ICMPv6 type %h</strong>“"
7984
7985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7986 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7987 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7988 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>TCP reset</strong>“"
7989
7990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:552
7991 msgid ""
7992 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
7993 "{etc_hosts}."
7994 msgstr ""
7995 "Atmesti atvirkštines paieškas į „{rfc_6303_link}“ IP diapazonus – "
7996 "„({reverse_arpa})“, neįtrauktus į „{etc_hosts}“."
7997
7998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7999 msgid ""
8000 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8001 "specified value"
8002 msgstr ""
8003 "Atmesti maršrutizavimo sprendimus, kurių prefikso ilgis yra mažesnis arba "
8004 "lygus nurodytai vertei"
8005
8006 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
8008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:791
8009 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8010 msgid "Relay"
8011 msgstr "Retransliuoti"
8012
8013 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8014 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8015 msgid "Relay Bridge"
8016 msgstr "Retransliavimo tiltas"
8017
8018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:446
8019 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8020 msgstr ""
8021 "Retransliuoti „DHCP“ prašymus kitur. Gerai: „v4↔v4“, „v6↔v6“. Negerai: "
8022 "„v4↔v6“, „v6↔v4“."
8023
8024 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8025 msgid "Relay between networks"
8026 msgstr "Retransliuoti tarp tinklų"
8027
8028 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8029 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8030 msgid "Relay bridge"
8031 msgstr "Retransliavimo tiltas"
8032
8033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
8034 msgid "Relay from"
8035 msgstr "Retransliuoti iš"
8036
8037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
8038 msgid "Relay to address"
8039 msgstr "Retransliuoti į adresą"
8040
8041 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8042 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8043 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8044 msgid "Remote IPv4 address"
8045 msgstr "Nuotolinis IPv4 adresas"
8046
8047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8048 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8049 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8050 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8051 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8052 msgstr "Nuotolinis IPv4 adresas arba „FQDN“"
8053
8054 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8055 msgid "Remote IPv6 address"
8056 msgstr "Nuotolinis IPv6 adresas"
8057
8058 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8059 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8060 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8061 msgstr "Nuotolinis IPv6 adresas arba „FQDN“"
8062
8063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8064 msgid "Remove"
8065 msgstr "Pašalinti"
8066
8067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
8068 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8069 msgstr "Pašalinti IPv4 adresus iš rezultatų ir grąžinti tik IPv6 adresus."
8070
8071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
8072 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8073 msgstr "Pašalinti IPv6 adresus iš rezultatų ir grąžinti tik IPv4 adresus."
8074
8075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371
8076 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8077 msgstr "Pašalinti susijusio įrenginio nustatymus iš konfigūracijos"
8078
8079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
8080 msgid "Replace wireless configuration"
8081 msgstr "Pakeisti belaidžio konfigūravimą"
8082
8083 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8084 msgid "Request IPv6-address"
8085 msgstr "Prašyti IPv6 adreso"
8086
8087 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8088 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8089 msgstr "Prašyti IPv6 priešdėlio ilgį"
8090
8091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8092 msgid "Request timeout"
8093 msgstr "Prašyti laukimo laiko"
8094
8095 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8097 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8098 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8099 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8100 msgstr "Prašyti ateinančios kontrolinės patikros sumos (pasirenkamas)."
8101
8102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8106 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8107 msgstr "Prašyti ateinančių paketų serializavimo (pasirenkamas)."
8108
8109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
8110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
8111 msgid "Required"
8112 msgstr "Reikalaujama/Privaloma"
8113
8114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8115 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8116 msgstr "Reikalingas tam tikriems „ISP“ (dgs.), pvz. chartija su „DOCSIS 3“"
8117
8118 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8119 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8120 msgstr "Reikalaujama. „Base64“ užkoduotas privatus raktas šiai sąsajai."
8121
8122 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8123 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8124 msgstr "Reikalingas. Kelias į šios sąsajos „.yml“ konfigūracijos failą."
8125
8126 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8127 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8128 msgstr "Reikalaujama. „WireGuard“ lygiarangio viešasis raktas."
8129
8130 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8131 msgid "Required. Underlying interface."
8132 msgstr "Reikalingas/privalomas. Pagrindinė sąsaja."
8133
8134 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8135 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8136 msgstr "Reikalingas. „XFRM“ sąsajos ID, kuris bus naudojamas „SA“."
8137
8138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
8139 msgid ""
8140 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8141 "attributes."
8142 msgstr ""
8143 "Reikalingas: Jei „RADIUS“ serveris nepateikia tinkamų „VLAN“ atributų, "
8144 "„auth“ atmetamas."
8145
8146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8149 msgid "Requires hostapd"
8150 msgstr "Reikalauja „hostapd“"
8151
8152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8154 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8155 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „EAP Suite-B“ palaikymu"
8156
8157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8159 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8160 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „EAP“ palaikymu"
8161
8162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8163 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8164 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „OWE“ palaikymu"
8165
8166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8168 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8169 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „SAE“ palaikymu"
8170
8171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8173 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8174 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „WEP“ palaikymu"
8175
8176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8182 msgid "Requires wpa-supplicant"
8183 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“"
8184
8185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8187 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8188 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „EAP Suite-B“ palaikymu"
8189
8190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8192 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8193 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „EAP“ palaikymu"
8194
8195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8196 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8197 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „OWE“ palaikymu"
8198
8199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8202 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8203 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „SAE“ palaikymu"
8204
8205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8207 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8208 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „WEP“ palaikymu"
8209
8210 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8211 msgid "Reselection policy for primary slave"
8212 msgstr "Pirminio valdomojo perrinkimo politika"
8213
8214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8215 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8216 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8217 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8218 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8219 msgid "Reset"
8220 msgstr "Atkurti/Grąžinimas į pradinę padėti/būsena/Atstatymas"
8221
8222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8223 msgid "Reset Counters"
8224 msgstr "Atstatyti rodiklius"
8225
8226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8227 msgid "Reset to defaults"
8228 msgstr "Grąžinimas į pradinę padėti/būsena/Atstatymas"
8229
8230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
8231 msgid "Resolv and Hosts Files"
8232 msgstr "„Resolv“ ir „Hosts“ failai"
8233
8234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:523
8235 msgid "Resolv file"
8236 msgstr "„Resolv“ failas"
8237
8238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
8239 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8240 msgstr "Išspręsti nurodytus „FQDN“ į IP."
8241
8242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8243 msgid "Resolve these locally"
8244 msgstr "Išspręsti juos vietoje"
8245
8246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8247 msgid "Resource not found"
8248 msgstr "Išteklis nerastas"
8249
8250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
8251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8253 msgid "Restart"
8254 msgstr "Paleisti iš naujo"
8255
8256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8257 msgid "Restart Firewall"
8258 msgstr "Paleisti iš naujo užkardą"
8259
8260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8261 msgid "Restart radio interface"
8262 msgstr "Paleisti iš naujo radijo imtuvą"
8263
8264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8265 msgid "Restore"
8266 msgstr "Atkurti"
8267
8268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8269 msgid "Restore backup"
8270 msgstr "Atkurti atsarginę kopiją"
8271
8272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8274 msgid "Reveal/hide password"
8275 msgstr "Atskleisti/Paslėpti slaptažodį"
8276
8277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8278 msgid "Reverse path filter"
8279 msgstr "Apversti kelio filtrą"
8280
8281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
8282 msgid "Revert"
8283 msgstr "Anuliuoti"
8284
8285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
8286 msgid "Revert changes"
8287 msgstr "Paskelbti pakeitimus negaliojančius (Pakeitimų anuliavimas)"
8288
8289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4784
8290 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8291 msgstr "Anuliavimo prašymas nepavyko su kodu <code>%h</code>"
8292
8293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4764
8294 msgid "Reverting configuration…"
8295 msgstr "Visi pakeitimai grįžtą į pradinę konfigūravimą (Anuliuojama)…"
8296
8297 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8298 msgid "Revision"
8299 msgstr "Revizija"
8300
8301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8302 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8303 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8304 msgstr "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“"
8305
8306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8307 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8308 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8309 msgstr "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“"
8310
8311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8312 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8313 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8314 msgstr ""
8315 "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</"
8316 "strong>“"
8317
8318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8319 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8320 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8321 msgstr ""
8322 "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</"
8323 "strong>“"
8324
8325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8326 msgctxt "nft snat ip to addr"
8327 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8328 msgstr "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“"
8329
8330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8331 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8332 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8333 msgstr "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“"
8334
8335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8336 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8337 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8338 msgstr ""
8339 "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</strong>“"
8340
8341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8342 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8343 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8344 msgstr ""
8345 "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</strong>“"
8346
8347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8348 msgid "Rewrite to egress device address"
8349 msgstr "Perrašyti į išeinančio įrenginio adresą"
8350
8351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
8352 msgid ""
8353 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8354 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8355 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8356 msgstr ""
8357 "Tvirtas saugos tinklas („RSN“): leisti „WPA2-EAP“ tinklų išankstinį "
8358 "tarptinklinį ryšį (ir reklamuoti jį „WLAN“ švyturiuose). Veikia tik tuo "
8359 "atveju, jei nurodyta tinklo sąsaja yra tiltas. Sutrumpina laiko kritinį "
8360 "susiejimo procesą."
8361
8362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8363 msgid "Robustness"
8364 msgstr "Patvarumas"
8365
8366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
8367 msgid ""
8368 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8369 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8370 "<em>TFTP server root</em>."
8371 msgstr ""
8372 "Šakninis katalogas failų aptarnaujimui per „TFTP“. <em>Įgalinti „TFTP“ "
8373 "serverį</em> ir <em>„TFTP“ šakninis serveris</em> įjungti „TFTP“ serverį ir "
8374 "teikti failus iš <em>„TFTP“ serverio šakninio</em>."
8375
8376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8377 msgid "Root preparation"
8378 msgstr "Šaknies paruošimas"
8379
8380 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8381 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8382 msgstr "„Round-Robin“ politika („balance-rr, 0“)"
8383
8384 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8385 msgid "Route Allowed IPs"
8386 msgstr "Maršruto leidžiami IP(dgs.)"
8387
8388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8389 msgid "Route action chain \"%h\""
8390 msgstr "Maršuto veiksmo grandinė „%h“"
8391
8392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8393 msgid "Route type"
8394 msgstr "Maršruto tipas"
8395
8396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
8397 msgid ""
8398 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8399 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8400 msgstr ""
8401 "Maršrutizatoriaus veikimo laikas paskelbtas „<abbr title=\"angl. Router "
8402 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
8403 "tipas 134\">RA</abbr>“ pranešimais. Maksimalus laikas yra 9000 sekundžių."
8404
8405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8406 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8407 msgid "Router Password"
8408 msgstr "Maršrutizatoriaus slaptažodis"
8409
8410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8411 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8413 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8414 msgid "Routing"
8415 msgstr "Kelvada"
8416
8417 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8418 msgid "Routing Algorithm"
8419 msgstr "Kelvados algoritmas"
8420
8421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8422 msgid ""
8423 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8424 "can be reached."
8425 msgstr ""
8426 "Maršrutas apibrėžia, per kurią/-į sąsają/sietuvą ir tarpuvartė galima "
8427 "pasiekti tam tikrą skleidėją/p.k – vedėją arba tinklą."
8428
8429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8432 msgid "Rule"
8433 msgstr "Taisyklė"
8434
8435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8436 msgid "Rule actions"
8437 msgstr "Taisyklės veiksmai"
8438
8439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8440 msgctxt "nft comment"
8441 msgid "Rule comment: %s"
8442 msgstr "Taisyklės komentaras: %s"
8443
8444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8445 msgid "Rule container chain \"%h\""
8446 msgstr "Taisyklės konteinerio grandinė „%h“"
8447
8448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8449 msgid "Rule matches"
8450 msgstr "Taisyklės atitikmenys"
8451
8452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8453 msgid "Rule type"
8454 msgstr "Taisyklės tipas"
8455
8456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8457 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8458 msgstr "Paleisti failų sistemos patikrą prieš montuojant įrenginį"
8459
8460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8461 msgid "Run filesystem check"
8462 msgstr "Paleisti failų sistemos patikrą"
8463
8464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8465 msgid "Runtime error"
8466 msgstr "Paleidimo klaida"
8467
8468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8469 msgid "SHA256"
8470 msgstr "„SHA256“"
8471
8472 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8473 msgid "SIM %d"
8474 msgstr "SIM %d"
8475
8476 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8477 msgid "SIMs"
8478 msgstr "SIM (dgs.)"
8479
8480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8482 msgid "SNR"
8483 msgstr "„SNR“"
8484
8485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
8486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:749
8487 msgid "SRV"
8488 msgstr "„SRV“"
8489
8490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8491 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8492 msgid "SSH Access"
8493 msgstr "„SSH“ Prieigą"
8494
8495 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8496 msgid "SSH server address"
8497 msgstr "„SSH“ serverio adresas"
8498
8499 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8500 msgid "SSH server port"
8501 msgstr "„SSH“ serverio prievadas"
8502
8503 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8504 msgid "SSH username"
8505 msgstr "„SSH“ slapyvardis/vartotojo vardas"
8506
8507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8508 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8509 msgid "SSH-Keys"
8510 msgstr "„SSH-Raktai“"
8511
8512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8517 msgid "SSID"
8518 msgstr "„SSID“"
8519
8520 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8521 msgid "SSTP"
8522 msgstr "„SSTP“"
8523
8524 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8525 msgid "SSTP Port"
8526 msgstr "„SSTP“ Prievadas"
8527
8528 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8529 msgid "SSTP Server"
8530 msgstr "„SSTP“ Serveris"
8531
8532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8533 msgid "SWAP"
8534 msgstr "„SWAP“"
8535
8536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8538 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8539 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8540 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8543 msgid "Save"
8544 msgstr "Išsaugoti"
8545
8546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8548 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8549 msgid "Save & Apply"
8550 msgstr "Išsaugoti ir Įgalinti"
8551
8552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8553 msgid "Save error"
8554 msgstr "Išsaugojimo klaida"
8555
8556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8557 msgid "Save mtdblock"
8558 msgstr "Išsaugoti „mtdblock“"
8559
8560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8561 msgid "Save mtdblock contents"
8562 msgstr "Įrašyti „mtdblock“ turinius"
8563
8564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8565 msgid "Scan"
8566 msgstr "Skenuoti"
8567
8568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8569 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8570 msgid "Scheduled Tasks"
8571 msgstr "Suplanuotos užduotys"
8572
8573 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8574 msgid "Search domain"
8575 msgstr "Ieškoti domeno-srities"
8576
8577 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8578 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8579 msgid "Section %s is empty."
8580 msgstr "Sekciją „%s“ yra tuščią."
8581
8582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8583 msgid "Section added"
8584 msgstr "Sekciją pridėtą"
8585
8586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8587 msgid "Section removed"
8588 msgstr "Sekciją pašalintą"
8589
8590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8591 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8592 msgstr "Išsamesnės informacijos ieškokite „įrengimo“ puslapyje"
8593
8594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8595 msgid ""
8596 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8597 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8598 "your device!"
8599 msgstr ""
8600 "Pasirinkite „Priverstinai atnaujinti“, kad įrašytumėte laikmeną, net jei "
8601 "nepavyko patikrinti laikmenos formato. Naudokite tik tada, jei esate tikri, "
8602 "kad programinė įranga yra teisinga ir skirta Jūsų įrenginiui!"
8603
8604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8607 msgid "Select file…"
8608 msgstr "Pasirinkti failą…"
8609
8610 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8611 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8612 msgstr "Pasirenka valdomųjų atrankai naudojamą perdavimo maišos politiką"
8613
8614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
8615 msgid ""
8616 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8617 "messages advertising this device as IPv6 router."
8618 msgstr ""
8619 "Siųsti „<abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. "
8620 "Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">RA</abbr>“ pranešimus, "
8621 "reklamuojančius šį įrenginį kaip IPv6 maršrutizatorių."
8622
8623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8624 msgid "Send ICMP redirects"
8625 msgstr "Siųsti „ICMP“ peradresavimus"
8626
8627 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8628 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8629 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8630 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8631 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8632 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8633 msgid ""
8634 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8635 "conjunction with failure threshold"
8636 msgstr ""
8637 "Siųsti „LCP“ aido užklausas nurodytu intervalu sekundėmis, veikia tik kartu "
8638 "su gedimo slenksčiu"
8639
8640 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8641 msgid "Send multicast beacon"
8642 msgstr "Siųsti daugiaadresinio transliavimo švyturį"
8643
8644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8645 msgid "Send the hostname of this device"
8646 msgstr "Siųsti šio įrenginio pavadinimą"
8647
8648 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8649 msgid "Server"
8650 msgstr "Serveris"
8651
8652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:704
8653 msgid "Server address"
8654 msgstr "Serverio adresas"
8655
8656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
8657 msgid "Server name"
8658 msgstr "Serverio pavadinimas"
8659
8660 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8661 msgid "Service Name"
8662 msgstr "Tarnybos pavadinimas"
8663
8664 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8665 msgid "Service Type"
8666 msgstr "Tarnybos tipas"
8667
8668 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8669 msgid "Services"
8670 msgstr "Tarnybos"
8671
8672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8673 msgid "Session expired"
8674 msgstr "Sesiją pasibaigę"
8675
8676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8678 msgid "Set Static"
8679 msgstr "Nustatyti statinį"
8680
8681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:802
8682 msgid "Set an alias for a hostname."
8683 msgstr "Nustatyti slapyvardį vedėjui."
8684
8685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8686 msgctxt "nft mangle"
8687 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8688 msgstr "Nustatyti antraštės lauką <var>%s</var> į <strong>%s</strong>"
8689
8690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
8691 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8692 msgstr ""
8693 "Nustatyti sąsają kaip „NDP“ įgaliotinę išorinę valdomąjį. Numatytai yra "
8694 "išjungta/-s."
8695
8696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1309
8697 msgid ""
8698 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8699 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8700 msgstr ""
8701 "Nustatyti sąsajos ir/ar sietuvo savybes, nepaisant jungties nešiklio (jei "
8702 "nustatyta, nešiklio pojūčio įvykiai nesukelia „hotplug“ doroklių)."
8703
8704 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8705 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8706 msgstr "Nustatyti tą patį „MAC“ adresą visiems valdomiesiems"
8707
8708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
8709 msgid ""
8710 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8711 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8712 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8713 msgstr ""
8714 "Nustatyti autonominio adreso konfigūravimo žymą siunčiamų <abbr "
8715 "title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</"
8716 "abbr> pranešimų priešdėlio informacijos parinktyse. Kai ši parinktis "
8717 "įjungta, klientai atliks IPv6 adresų automatinį konfigūravimą be būsenos."
8718
8719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
8720 msgid ""
8721 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8722 "proxying."
8723 msgstr ""
8724 "Nustatyti šią sąsają kaip valdantysis „RA“ ir „DHCPv6“ persiuntimui bei "
8725 "„NDP“ įgaliojimui."
8726
8727 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8728 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8729 msgstr "Nustatyti į šiuo metu aktyvų valdomąjį (aktyvus, 1)"
8730
8731 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8732 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8733 msgstr ""
8734 "Nustatyti į pirmąjį valdomąjį, kad būtų įtrauktas į ryšį/obligaciją (sekti, "
8735 "2)"
8736
8737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
8738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
8739 msgid "Set up DHCP Server"
8740 msgstr "Nustatyti „DHCP“ serverį"
8741
8742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
8743 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8744 msgstr "Nustatyti maršrutus įgalinčioms IPv6 kaimynams."
8745
8746 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8747 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8748 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8749 msgid "Setting PLMN failed"
8750 msgstr "Nustatyti „PLMN“ nepavyko"
8751
8752 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8753 msgid "Setting operation mode failed"
8754 msgstr "Nustatyti operacijos režimą nepavyko"
8755
8756 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8757 msgid "Setting the allowed network technology."
8758 msgstr "Nustatyti leidžiamas tinklo technologijas."
8759
8760 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8761 msgid "Setting the preferred network technology."
8762 msgstr "Nustatyti pageidautiną tinklo technologiją."
8763
8764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8765 msgid "Settings"
8766 msgstr "Nustatymai"
8767
8768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8769 msgid ""
8770 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8771 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8772 msgstr ""
8773 "Nustatymai, padedantys belaidžio ryšio klientams naudotis tarptinkliniu "
8774 "ryšiu tarp kelių prieigos taškų: „802.11r“, „802.11k“ ir „802.11v“"
8775
8776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8778 msgid "Short GI"
8779 msgstr "Trumpasis „GI“"
8780
8781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8782 msgid "Short Preamble"
8783 msgstr "Trumpa įžanga"
8784
8785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8786 msgid "Show current backup file list"
8787 msgstr "Rodyti dabartinį atsarginių failų sąrašą"
8788
8789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8790 msgid "Show empty chains"
8791 msgstr "Rodyti tuščias grandinės"
8792
8793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8795 msgid "Show raw counters"
8796 msgstr "Rodyti neapdorotus skaitiklius"
8797
8798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8799 msgid "Shutdown this interface"
8800 msgstr "Išjungti šią sąsają"
8801
8802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
8806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8812 msgid "Signal"
8813 msgstr "Signalas"
8814
8815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
8816 msgid "Signal / Noise"
8817 msgstr "Signalas / Triukšmas"
8818
8819 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8820 msgid "Signal Quality"
8821 msgstr "Signalo kokybė"
8822
8823 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8824 msgid "Signal Refresh Rate"
8825 msgstr "Signalo atnaujinimo dažnis"
8826
8827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8828 msgid "Signal:"
8829 msgstr "Signalas:"
8830
8831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8833 msgid "Size"
8834 msgstr "Dydis"
8835
8836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
8837 msgid "Size of DNS query cache"
8838 msgstr "„DNS“ užklausų talpyklos dydis"
8839
8840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8841 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8842 msgstr "„ZRam“ įrenginio dydis megabaitais"
8843
8844 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8845 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8846 msgid "Skip"
8847 msgstr "Praleisti"
8848
8849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8850 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8851 msgstr "Praleisti iš atsarginių failų, kurie yra lygūs esantiems „/rom“"
8852
8853 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8854 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8855 msgid "Skip to content"
8856 msgstr "Praleisti į turinį"
8857
8858 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8859 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8860 msgid "Skip to navigation"
8861 msgstr "Praleisti į navigacija"
8862
8863 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8864 msgid "Slave Interfaces"
8865 msgstr "Valdomųjų sąsajos ir/arba sietuvai"
8866
8867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8868 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8869 msgid "Software VLAN"
8870 msgstr "Programinės įrangos „VLAN“"
8871
8872 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8873 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8874 msgstr "Kai kurie laukai yra neteisingi, negalime įrašyti reikšmių!"
8875
8876 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8877 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8878 msgstr "Atsiprašome, jūsų prašomas objektas nerastas."
8879
8880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8881 msgid ""
8882 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8883 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8884 "instructions."
8885 msgstr ""
8886 "Atsiprašome, nėra „sysupgrade“ palaikymo; nauja programinės aparatinės "
8887 "įrangos laikmeną turi būti įrašoma rankiniu būdu. Įrenginio diegimo "
8888 "instrukcijas rasite žinių aiškinamajame puslapyje."
8889
8890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8895 msgid "Source"
8896 msgstr "Šaltinis"
8897
8898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8899 msgctxt "nft ip saddr"
8900 msgid "Source IP"
8901 msgstr "IP šaltinis"
8902
8903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8904 msgctxt "nft ip6 saddr"
8905 msgid "Source IPv6"
8906 msgstr "IPv6 šaltinis"
8907
8908 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8910 msgid "Source interface"
8911 msgstr "Šaltinio sąsaja ir/arba Sietuvas"
8912
8913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8914 msgctxt "nft ip sport"
8915 msgid "Source port"
8916 msgstr "Šaltinio prievadas"
8917
8918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
8919 msgid ""
8920 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8921 "options for Dnsmasq."
8922 msgstr ""
8923 "Specialus <abbr title=\"angl. Preboot eXecution Environment | liet. Prieš "
8924 "paleidinis „eXecution“ (vykdymo) aplinkà\">„PXE“</abbr> pakrovimo "
8925 "pasirinkimai „Dnsmasq“."
8926
8927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
8928 msgid ""
8929 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8930 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8931 msgstr ""
8932 "Nurodomas fiksuotas „DNS“ paieškos domenų-sričių sąrašas, apie kurį reikia "
8933 "pranešti per „DHCPv6“. Jei nenurodyta, bus paskelbtas vietinio įrenginio "
8934 "„DNS“ paieškos domenas-sritis."
8935
8936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
8937 msgid ""
8938 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8939 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8940 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8941 msgstr ""
8942 "Nurodomas fiksuotas IPv6 „DNS“ serverio adresų sąrašas, kurį reikia pranešti "
8943 "per „DHCPv6“. Jei nenurodyta, įrenginys paskelbs apie save kaip IPv6 „DNS“ "
8944 "serverį, nebent bus išjungta parinktis <em> Vietinis IPv6 „DNS“ serveris</"
8945 "em>."
8946
8947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8948 msgid ""
8949 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8950 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8951 "corresponding range"
8952 msgstr ""
8953 "Nurodomas individualus „UID“ arba „UID“ diapazonas, kuris turi atitikti, "
8954 "pvz. 1000, kad atitiktų atitinkamą „UID“ arba 1000-1005, kad atitiktų visus "
8955 "„UID“ atitinkamame diapazone"
8956
8957 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8958 msgid ""
8959 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8960 "dropped or delivered"
8961 msgstr ""
8962 "Nurodo, kad dubliuoti kadrai (gauti neaktyviuose prievaduose) turėtų būti "
8963 "atmesti arba pristatyti"
8964
8965 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8966 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8967 msgstr "Nurodo „ARP“ ryšio stebėjimo dažnį milisekundėmis"
8968
8969 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8970 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8971 msgstr "Nurodo kokius IP adresus naudoti „ARP“ stebėjimui"
8972
8973 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8974 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8975 msgstr "Nurodo „MII“ sujungimo stebėjimo dažnį milisekundėmis"
8976
8977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8978 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8979 msgstr "Nurodo IP antraštėse atitinkančią „TOS“ reikšmę"
8980
8981 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8982 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8983 msgstr "Nurodo naudotiną agregavimo pasirinkimo logiką"
8984
8985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8986 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8987 msgstr "Nurodo paskirties potinklį, kuris turi atitikti („CIDR“ žymėjimas)"
8988
8989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8990 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8991 msgstr "Nurodo katalogą, prie kurio prijungtas įrenginys"
8992
8993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
8994 msgid ""
8995 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8996 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8997 "stateful DHCPv6."
8998 msgstr ""
8999 "Nurodo žymas, siunčiamas <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
9000 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr> pranešimuose, pavyzdžiui, nurodant "
9001 "klientams prašyti papildomos informacijos per „DHCPv6“."
9002
9003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9004 msgid ""
9005 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9006 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9007 msgstr ""
9008 "Nurodomas „fwmark“ ir pasirinktinai jo kaukė, kurią reikia suderinti, pvz., "
9009 "„0xFF“, kad atitiktų ženklą 255, arba 0x0/0x1, kad atitiktų bet kokią lyginę "
9010 "žymęs reikšmę"
9011
9012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9013 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9014 msgstr "Nurodo įeinančios loginės sąsajos ir/ar sietuvo pavadinimą"
9015
9016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9017 msgid ""
9018 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9019 "this route belongs to"
9020 msgstr ""
9021 "Nurodo loginės sąsajos, kuriai priklauso šis maršrutas (ar valdančiojo), "
9022 "loginį sąsajos pavadinimą"
9023
9024 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
9025 msgid ""
9026 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9027 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9028 msgstr ""
9029 "Nurodo protokolo paketų mainų („LACPDUs“) dalyvio „MAC“ adresą. Jei tuščia, "
9030 "numatytasis valdančiojo „MAC“ adresas yra sistemos numatytasis"
9031
9032 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9033 msgid ""
9034 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9035 "to be dead"
9036 msgstr ""
9037 "Nurodo maksimalų nepavykusių „ARP“ užklausų skaičių, kol vedėjai bus laikomi "
9038 "išjungtais"
9039
9040 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9041 msgid ""
9042 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9043 "dead"
9044 msgstr ""
9045 "Nurodomas maksimalus sekundžių skaičius, po kurio skleidėjai/p.k – vedėjai "
9046 "yra laikomi išjungtais/negyvuojančiais"
9047
9048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9049 msgid ""
9050 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9051 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9052 "be reduced by the driver."
9053 msgstr ""
9054 "Nurodoma maksimali belaidžio radijo ryšio galia, kurią gali naudoti belaidis "
9055 "radijas. Priklausomai nuo norminių reikalavimų ir belaidžio ryšio naudojimo, "
9056 "tvarkyklę gali sumažinti faktinę siųstuvo galią."
9057
9058 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
9059 msgid ""
9060 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9061 "carrier"
9062 msgstr ""
9063 "Nurodo minimalią jungčių numerį, kurios turi būti aktyvios prieš tvirtinant "
9064 "nešiklį"
9065
9066 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
9067 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9068 msgstr ""
9069 "Nurodo režimą, kuris turi būti naudojamas šiai/-m susiejimo sąsajai ir/ar "
9070 "sietuvui"
9071
9072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9073 msgid ""
9074 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9075 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9076 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9077 msgstr ""
9078 "Nurodo tinklo tarpuvartę. Jei praleistas, imamas/-a pagrindinės sąsajos ir/"
9079 "ar sietuvo tarpuvartė jei toks yra, kitu atveju sukuriamas nuorodos apimties "
9080 "maršrutas. Jei nustatytas į 0.0.0.0, tada maršrutui nebus nurodyta jokia "
9081 "tarpuvartė"
9082
9083 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
9084 msgid ""
9085 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9086 "failover event in 200ms intervals"
9087 msgstr ""
9088 "Nurodo, kiek „IGMP“ narystės ataskaitų turi būti išduota po nesėkmingo "
9089 "įvykio 200 ms (milisekundžių) intervalais"
9090
9091 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
9092 msgid ""
9093 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9094 "the next one"
9095 msgstr ""
9096 "Nurodo paketų skaičių, kuriuos reikia perduoti per valdomąjį įrenginį prieš "
9097 "pereinant prie kito"
9098
9099 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9100 msgid ""
9101 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9102 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9103 msgstr ""
9104 "Nurodo lygiarangio pranešimų skaičių (nepagrįstų „ARP“ ir neprašytų IPv6 "
9105 "kaimyninių reklaminių pranešimų), kurie bus siunčiami po nesėkmingo įvykio"
9106
9107 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
9108 msgid ""
9109 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9110 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9111 msgstr ""
9112 "Nurodomas sekundžių skaičius tarp atvejų, kai susiejimo tvarkyklė siunčia "
9113 "mokymosi paketus į kiekvieną valdomojo lygiarangio komutatorių"
9114
9115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9116 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9117 msgstr "Nurodo IP taisyklių eiliškumą"
9118
9119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9120 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9121 msgstr "Nurodo išeinančios loginės sąsajos pavadinimą"
9122
9123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9124 msgid ""
9125 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9126 "by the target"
9127 msgstr ""
9128 "Nurodo pageidaujamą šaltinio adresą, kai siunčiama į paskirties vietas, kurį "
9129 "apimą paskirtis"
9130
9131 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
9132 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9133 msgstr "Nurodo „ARP“ IP kiekį, kurie turi būti pasiekiami"
9134
9135 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
9136 msgid ""
9137 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9138 "LACPDU packets"
9139 msgstr ""
9140 "Nurodo greitį, kuriuo ryšio partneris bus prašomas perduoti „LACPDU“ paketus"
9141
9142 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
9143 msgid ""
9144 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9145 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9146 msgstr ""
9147 "Nurodo pagrindinio valdomojo įrenginio perrinkimo politiką, kai sugenda "
9148 "aktyvusis valdomasis įrenginys arba atstatomas pagrindinis valdomasis "
9149 "įrenginys"
9150
9151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9152 msgid "Specifies the route metric to use"
9153 msgstr "Nurodo naudojamą maršruto metriką"
9154
9155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9156 msgid "Specifies the route type to be created"
9157 msgstr "Nurodo kuriamo maršruto tipą"
9158
9159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9160 msgid "Specifies the rule target routing action"
9161 msgstr "Nurodo taisyklės paskirties maršrutizavimo veiksmą"
9162
9163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9164 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9165 msgstr "Nurodo šaltinio potinklį, kurį reikia suderinti („CIDR“ užrašymas)"
9166
9167 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9168 msgid "Specifies the system priority"
9169 msgstr "Nurodo sistemos prioritetą"
9170
9171 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9172 msgid ""
9173 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9174 "link failure detection"
9175 msgstr ""
9176 "Nurodomas laikas milisekundėmis, kiek reikia laukti prieš išjungiant "
9177 "valdomąhį po ryšio gedimo aptikimo"
9178
9179 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9180 msgid ""
9181 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9182 "link recovery detection"
9183 msgstr ""
9184 "Nurodomas laikas milisekundėmis, kiek reikia laukti prieš įjungiant "
9185 "valdomąjį po ryšio atkūrimo aptikimo"
9186
9187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9188 msgid ""
9189 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9190 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9191 "wireless settings."
9192 msgstr ""
9193 "Nurodomi laidiniai prievadai, kurie bus prijungti prie šio „tilto – "
9194 "jungimo“. Norėdami prijungti belaidžius tinklus, belaidžio ryšio "
9195 "nustatymuose pasirinkite susijusią sąsają ir/ar sietuvą kaip tinklą."
9196
9197 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9198 msgid ""
9199 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9200 "traffic should be filtered for link monitoring"
9201 msgstr ""
9202 "Nurodo, ar „ARP“ zondai ir atsakos turėtų būti patvirtinti, ar ne „ARP“ "
9203 "srautas turėtų būti filtruojamas ryšio sekimo tikslais"
9204
9205 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9206 msgid ""
9207 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9208 "address at enslavement"
9209 msgstr ""
9210 "Nurodo, ar aktyviosios atsarginės kopijos režimas turėtų nustatyti visiems "
9211 "valdomiesiems įrenginiams tą patį „MAC“ adresą"
9212
9213 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9214 msgid ""
9215 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9216 "netif_carrier_ok()"
9217 msgstr ""
9218 "Nurodo, ar „miimon“ turėtų naudoti „MII“ arba „ETHTOOL ioctls“ prieš "
9219 "„netif_carrier_ok()“"
9220
9221 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9222 msgid ""
9223 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9224 msgstr ""
9225 "Nurodo, ar reikia perskirstyti aktyvius srautus tarp valdomųjų įrenginių "
9226 "pagal apkrovą"
9227
9228 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9229 msgid ""
9230 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9231 msgstr ""
9232 "Nurodo, kurios valdomosios/-ieji sąsajos ir/ar sietuvai turėtų būti "
9233 "prijungtos prie šios susiejimo sąsajos ir/ar sietuvo"
9234
9235 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9236 msgid ""
9237 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9238 "slave while it is available"
9239 msgstr ""
9240 "Nurodo, kuris valdomasis įrenginys yra pagrindinis įrenginys. Jis visada bus "
9241 "aktyvus valdomasis įrenginys, kol bus prieinamas"
9242
9243 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9244 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9245 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9246 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9247 msgstr "Nurodyti „TOS“ („Type of Service“)."
9248
9249 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9251 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9252 msgid ""
9253 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9254 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9255 "<code>00..FF</code> (optional)."
9256 msgstr ""
9257 "Nurodyti „TOS“ (angl. Type of Service | liet. Tarnybos tipas). Gali būti "
9258 "<code>paveldėtas</code> (išorinė antraštė paveldi vidinės antraštės reikšmę) "
9259 "arba šešioliktainė reikšmė – <code>00..FF</code> (pasirenkamas)."
9260
9261 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9262 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9263 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9264 msgid ""
9265 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9266 "default (64) (optional)."
9267 msgstr ""
9268 "Nurodyti „TTL“ (angl. Time to Live | liet. Laikas gyventi) "
9269 "inkapsuliuojančiam paketui, kuris nėra numatytasis (64) (pasirenkamas)."
9270
9271 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9272 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9273 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9274 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9275 msgid ""
9276 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9277 "default (64)."
9278 msgstr ""
9279 "Nurodyti „TTL“ (angl. Time to Live | liet. Laikas gyventi) "
9280 "inkapsuliuojančiam paketui, kuris nėra numatytasis (64)."
9281
9282 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9283 msgid ""
9284 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9285 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9286 "FF</code> (optional)."
9287 msgstr ""
9288 "Nurodyti srauto klasę. Gali būti <code>paveldėtas</code> (išorinė antraštė "
9289 "paveldi vidinės antraštės reikšmę) arba šešioliktainė reikšmė – <code>00.."
9290 "FF</code> (pasirenkamas)."
9291
9292 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9293 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9294 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9295 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9296 msgid ""
9297 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9298 "bytes) (optional)."
9299 msgstr ""
9300 "Nurodyti „MTU“ („Maximum Transmission Unit“, kuris nėra numatytasis (1280 "
9301 "baitų) (pasirenkamas)."
9302
9303 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9304 msgid ""
9305 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9306 "bytes)."
9307 msgstr ""
9308 "Nurodyti „MTU“ (angl. Maximum Transmission Unit | liet. Maksimalus Perdavimo "
9309 "Vienetas), kuris nėra numatytasis (1280 baitų)."
9310
9311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
9312 msgid "Specify the secret encryption key here."
9313 msgstr "Nurodyti slaptąjį šifravimo raktą čia."
9314
9315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9316 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9317 msgstr "Greitis: %d Mibit/s, Dvipusis: %s"
9318
9319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1570
9320 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9321 msgstr "„ADSL“ be skirstytuvo („G.992.2“) A priedas"
9322
9323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9324 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9325 msgstr "Pasenusio kaimyno podėlio pasibaigęs užklausos laikas"
9326
9327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:692
9328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9329 msgid "Start"
9330 msgstr "Pradėti"
9331
9332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9333 msgid "Start WPS"
9334 msgstr "Pradėti „WPS“"
9335
9336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9337 msgid "Start priority"
9338 msgstr "Pradėti pirmenybė"
9339
9340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1940
9341 msgid "Start refresh"
9342 msgstr "Pradėti įkėlimą iš naujo"
9343
9344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
9345 msgid "Starting configuration apply…"
9346 msgstr "Pradėdamas konfigūracijos taikymas…"
9347
9348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1853
9349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9350 msgid "Starting wireless scan..."
9351 msgstr "Pradėdamas belaidžio skenavimas..."
9352
9353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9354 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9355 msgid "Startup"
9356 msgstr "Paleidimas"
9357
9358 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9359 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9360 msgid "State"
9361 msgstr "Būklė"
9362
9363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9364 msgid "Static IPv4 Routes"
9365 msgstr "Statiniai IPv4 maršrutai"
9366
9367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9368 msgid "Static IPv6 Routes"
9369 msgstr "Statiniai IPv6 maršrutai"
9370
9371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9373 msgid "Static Lease"
9374 msgstr "Statinė nuoma"
9375
9376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
9377 msgid "Static Leases"
9378 msgstr "Statinės nuomos"
9379
9380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9382 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9383 msgid "Static address"
9384 msgstr "Statinis adresas"
9385
9386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
9387 msgid ""
9388 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9389 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9390 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9391 msgstr ""
9392 "Statinės nuomos sutartys naudojamos fiksuotiems IP adresams ir simboliniams "
9393 "vedėjams į „DHCP“ klientams priskirti. Jos taip pat reikalingos nedinaminėms "
9394 "sąsajų ir/ar sietuvų konfigūracijoms, kai aptarnaujami tik skleidėjai/p.k – "
9395 "vedėjai su atitinkama nuoma."
9396
9397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9398 msgid "Station inactivity limit"
9399 msgstr "Stoties neaktyvumo limitas"
9400
9401 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:563
9403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9404 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9405 msgid "Status"
9406 msgstr "Būklė/Būsena"
9407
9408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
9409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9410 msgid "Stop"
9411 msgstr "Stop"
9412
9413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9414 msgid "Stop WPS"
9415 msgstr "Sustabdyti „WPS“"
9416
9417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1851
9418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1945
9419 msgid "Stop refresh"
9420 msgstr "Sustabdyti įkelimą iš naujo"
9421
9422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9423 msgid "Storage"
9424 msgstr "Vietovė/Talpa"
9425
9426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9427 msgid "Strict filtering"
9428 msgstr "Griežtas filtravimas"
9429
9430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
9431 msgid "Strict order"
9432 msgstr "Griežtas įsakymas"
9433
9434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9435 msgid "Strong"
9436 msgstr "Stiprus"
9437
9438 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2143
9440 msgid "Submit"
9441 msgstr "Pateikti"
9442
9443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
9444 msgid "Suppress logging"
9445 msgstr "Sumenkinti žurnalymą"
9446
9447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
9448 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9449 msgstr "Slopinti „DHCP“ protokolo įprastinės operacijos registravimą."
9450
9451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9452 msgid "Swap free"
9453 msgstr "Laisva talpykla"
9454
9455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9456 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9457 msgid "Switch"
9458 msgstr "Perjungti/Komutatorius"
9459
9460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9461 msgid "Switch %q"
9462 msgstr "Perjungti „%q“ (Komutatoriaus „%q“)"
9463
9464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9465 msgid ""
9466 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9467 msgstr ""
9468 "Komutatorius „%q“ turi nežinomą topologiją – „VLAN“ nustatymai gali būti "
9469 "netikslūs."
9470
9471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9472 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9473 msgid "Switch VLAN"
9474 msgstr "Perjungti „VLAN“ (Komutatoriaus „VLAN“)"
9475
9476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9477 msgid "Switch port"
9478 msgstr "Perjungti prievadą (Komutatoriaus prievadas)"
9479
9480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:582
9481 msgid "Switch protocol"
9482 msgstr "Perjungti protokolą (Komutatoriaus protokolas)"
9483
9484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9486 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9487 msgid "Switch to CIDR list notation"
9488 msgstr "Perjungti į „CIDR“ sąrašo žymėjimą"
9489
9490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9491 msgid "Symbolic link"
9492 msgstr "Simbolinė nuoroda"
9493
9494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9495 msgid "Sync with NTP-Server"
9496 msgstr "Sinchronizuoti su „NTP“ serveriu"
9497
9498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9499 msgid "Sync with browser"
9500 msgstr "Sinchronizuoti su naršyklę"
9501
9502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:749
9503 msgid "Syntax:"
9504 msgstr "Sintaksė:"
9505
9506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
9507 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9508 msgstr "Sintaksė: „{code_syntax}“."
9509
9510 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9513 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9514 msgid "System"
9515 msgstr "Sistema"
9516
9517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9518 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9519 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9520 msgid "System Log"
9521 msgstr "Sistemos žurnalas"
9522
9523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9524 msgid "System Priority"
9525 msgstr "Sistemos prioritetas"
9526
9527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9528 msgid "System Properties"
9529 msgstr "Sistemos ypatybės"
9530
9531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9532 msgid "System log buffer size"
9533 msgstr "Sistemos žurnalo buferio dydis"
9534
9535 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9536 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9537 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9538 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9539 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9540 msgstr "Sistema veikia atkūrimo („initramfs“) režime."
9541
9542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9543 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9544 msgid "TCP MSS"
9545 msgstr "„TCP MSS“"
9546
9547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9548 msgctxt "nft tcp dport"
9549 msgid "TCP destination port"
9550 msgstr "„TCP“ paskirties prievadas"
9551
9552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9553 msgctxt "nft tcp flags"
9554 msgid "TCP flags"
9555 msgstr "„TCP“ žymės/vėliavos"
9556
9557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9558 msgctxt "nft tcp sport"
9559 msgid "TCP source port"
9560 msgstr "„TCP“ šaltinio prievadas"
9561
9562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9563 msgid "TCP:"
9564 msgstr "„TCP“:"
9565
9566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
9567 msgid "TFTP server root"
9568 msgstr "„TFTP“ serverio šaknis"
9569
9570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9572 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9573 msgid "TX"
9574 msgstr "Nusiųsta reaktyviai"
9575
9576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9577 msgid "TX Rate"
9578 msgstr "Nusiųsta reaktyviai greitis"
9579
9580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9581 msgid "TX queue length"
9582 msgstr "Nusiųsto reaktyvaus eilės ilgis"
9583
9584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9589 msgid "Table"
9590 msgstr "Lentelė"
9591
9592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:880
9593 msgid "Table IP family"
9594 msgstr "Lentelės IP „šeima“"
9595
9596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
9597 msgid "Tag"
9598 msgstr "Žymė"
9599
9600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9601 msgctxt "VLAN port state"
9602 msgid "Tagged"
9603 msgstr "Pažymėta"
9604
9605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
9606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
9607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9611 msgid "Target"
9612 msgstr "Taikinys"
9613
9614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9615 msgid "Target Platform"
9616 msgstr "Taikomoji platformą"
9617
9618 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9619 msgid "Target network"
9620 msgstr "Taikomasis tinklas"
9621
9622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9623 msgid "Temp space"
9624 msgstr "Laikina talpa"
9625
9626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9627 msgid "Terminate"
9628 msgstr "Nutraukti"
9629
9630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
9631 msgid ""
9632 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9633 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9634 "Minimum is 1280 bytes."
9635 msgstr ""
9636 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">„MTU“</abbr>, kuris bus paskelbtas "
9637 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">„RA“</abbr> "
9638 "pranešimuose. Minimumas yra 1280 baitų."
9639
9640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:840
9641 msgid ""
9642 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9643 "addresses are available via DHCPv6."
9644 msgstr ""
9645 "<em>Valdoma adresų konfigūracijos</em> (M) žymą rodo, kad IPv6 adresai "
9646 "prieinami per „DHCPv6“."
9647
9648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
9649 msgid ""
9650 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9651 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9652 msgstr ""
9653 "<em>Mobilaus IPv6 namų agento</em> (H) žymą rodo, kad įrenginys šioje "
9654 "nuorodoje taip pat veikia kaip Mobilusis IPv6 namų agentas."
9655
9656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
9657 msgid ""
9658 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9659 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9660 msgstr ""
9661 "<em>Kitos konfigūracijos</em> (O) žymą rodo, kad kita informacija, kaip "
9662 "pvz., „DNS“ serveriai, pasiekiama naudojant „DHCPv6“."
9663
9664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9665 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9666 msgstr "<em>„block mount“</em> komanda nepavyko su kodu %d"
9667
9668 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9669 msgid ""
9670 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9671 "the configuration."
9672 msgstr ""
9673 "<em>„qrencode“</em> Paketas yra reikalingas norint sugeneruoti "
9674 "konfigūracijos „QR“ kodo laikmeną."
9675
9676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:979
9677 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9678 msgstr ""
9679 "Šio skleidėjo/p.k – vedėjo „DHCPv6-DUID“ (unikalus „DHCP“ identifikatorius)."
9680
9681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
9682 msgid ""
9683 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9684 "weight specified here"
9685 msgstr ""
9686 "„DNS“ serverio įrašai vietiniame „resolv.conf“ pirmiausia rūšiuojami pagal "
9687 "čia nurodytą svorį"
9688
9689 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9690 msgid ""
9691 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9692 "username instead of the user ID!"
9693 msgstr ""
9694 "Pakeista „HE.net“ galutinio taško atnaujinimo konfigūracija, dabar turite "
9695 "naudoti paprastą vartotojo vardą, vietoj vartotojo ID!"
9696
9697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:951
9698 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9699 msgstr "IP adresas %h jau yra naudojamas kitai statinei nuomai"
9700
9701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:960
9702 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9703 msgstr "IP adresas yra už bet kurio „DHCP“ telkinio adresų diapazono ribų"
9704
9705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
9706 msgid "The IP address of the boot server"
9707 msgstr "Pajungimo serverio IP adresas"
9708
9709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:934
9710 msgid ""
9711 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9712 "DHCP request from this host."
9713 msgstr ""
9714 "Šis IP adresas gali būti naudojamas šiam skleidėjui/p.k – vedėjui, arba "
9715 "<em>ignoruoti</em>, jei norite ignoruoti bet kokią „DHCP“ užklausą iš šio "
9716 "skleidėjo/p.k – vedėjo."
9717
9718 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9719 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9720 msgstr ""
9721 "IPv4 adresas arba visiškai kvalifikuotas domeno-srities pavadinimas („FQDN“) "
9722 "nuotolinio galo."
9723
9724 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9725 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9726 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9727 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9728 msgid ""
9729 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9730 msgstr ""
9731 "IPv4 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio tunelio galo domeno-"
9732 "srities pavadinimas."
9733
9734 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9735 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9736 msgstr ""
9737 "IPv6 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio galo domeno-srities "
9738 "pavadinimas."
9739
9740 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9741 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9742 msgid ""
9743 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9744 msgstr ""
9745 "IPv6 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio tunelio galo domeno-"
9746 "srities pavadinimas."
9747
9748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:987
9749 msgid ""
9750 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9751 "16 chars)."
9752 msgstr ""
9753 "IPv6 sąsajos ir/ar sietuvo identifikatorius (adreso priesaga) kaip "
9754 "šešioliktainis skaičius (maks. 16 simbolių)."
9755
9756 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9757 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9758 msgid ""
9759 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9760 msgstr ""
9761 "Teikėjui priskirtas IPv6 priešdėlis paprastai baigiasi su – <code>::</code>"
9762
9763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9764 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9765 msgstr "„LED“ (Lemputė) mirksės su konfigūruotu įjungta/išjungta dažniu"
9766
9767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9768 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9769 msgstr "„LED“ (Lemputė) švies, norint atkurti širdies ritmą."
9770
9771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9772 msgid ""
9773 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9774 msgstr ""
9775 "„LED“ (Lemputė) švies pagal sujungimo būseną ir aktyvumą konfigūruotame "
9776 "sąsajoje ir/arba sietuve."
9777
9778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9779 msgid "The LED is always in default state off."
9780 msgstr "„LED“ (Lemputė) yra visada numatyta/-as, kad būtu išjungta/-as."
9781
9782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9783 msgid "The LED is always in default state on."
9784 msgstr "„LED“ (Lemputė) yra visada numatyta/-as, kad būtu įjungta/-as."
9785
9786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9787 msgid ""
9788 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9789 "pool"
9790 msgstr ""
9791 "„MAC“ adresą %h jau naudoja kita statinė nuoma tame pačiame „DHCP“ telkinyje"
9792
9793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9794 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9795 msgstr "„MTU“ neturi viršyti pagrindinio įrenginio „MTU %d“ baitų"
9796
9797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:941
9798 msgid "The VLAN ID must be unique"
9799 msgstr "„VLAN ID“ turi būti unikalūs"
9800
9801 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9802 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9803 msgstr "Algoritmas, naudojamas tinkliniams maršrutams atrasti"
9804
9805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
9806 msgid ""
9807 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9808 "code> and <code>_</code>"
9809 msgstr ""
9810 "Leidžiami simboliai yra: „<code>A-Z</code>“, „<code>a-z</code>“, „<code>0-9</"
9811 "code>“ ir „<code>_</code>“"
9812
9813 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9814 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9815 msgstr "Nebuvo galima įkelti konfigūracijos failo, dėl šios klaidos:"
9816
9817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
9818 msgid ""
9819 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9820 "network"
9821 msgstr ""
9822 "Tinkamas „SSID“ (Tinklo pavadinimas) turi būti įvestas rankiniu būdu, norint "
9823 "prisijungti prie paslėpto tinklo"
9824
9825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
9826 msgid ""
9827 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9828 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9829 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9830 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9831 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9832 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9833 "state."
9834 msgstr ""
9835 "Įrenginio nepavyko pasiekti per %d sekundžių po laukiančių pakeitimų "
9836 "taikymo, todėl konfigūracija buvo atšaukta dėl saugumo priežasčių. Jei "
9837 "manote, kad konfigūracijos pakeitimai vis dėlto yra teisingi, atlikite "
9838 "nepatikrintą konfigūraciją. Arba galite atmesti šį įspėjimą ir redaguoti "
9839 "pakeitimus prieš bandydami taikyti dar kartą arba atšaukti visus laukiančius "
9840 "pakeitimus, kad išlaikytumėte šiuo metu veikiančią konfigūracijos būseną."
9841
9842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9844 msgid ""
9845 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9846 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9847 msgstr ""
9848 "Atminties arba skaidinio įrenginio failas („<abbr title=\"pavyzdžiui\"> pvz: "
9849 "„</abbr> <code>/dev/sda1</code>“)"
9850
9851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9852 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9853 msgstr "Įrenginio pavadinimas „%s“ yra jau panaudotas kažkur kitur"
9854
9855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9857 msgid ""
9858 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9859 "properly."
9860 msgstr ""
9861 "Dabartinė tinklo konfigūracija turi būti pakeista, kad „LuCI“ veiktų "
9862 "teisingai."
9863
9864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9865 msgid ""
9866 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9867 "properly."
9868 msgstr ""
9869 "Dabartinė belaidžio tinklo konfigūracija turi būti pakeista, kad „LuCI“ "
9870 "veiktų teisingai."
9871
9872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9873 msgid ""
9874 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9875 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9876 "'Continue' below to start the flash procedure."
9877 msgstr ""
9878 "Išliekamosios atminties laikmeną buvo įkeltą. Žemiau pateikiama kontrolinė "
9879 "suma ir failo dydis, palyginkite juos su originaliu failu, kad "
9880 "užtikrintumėte duomenų vientisumą. <br /> Spustelėkite toliau esantį mygtuką "
9881 "„Tęsti“, kad pradėtumėte įrašymo procedūrą."
9882
9883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9884 msgid "The following rules are currently active on this system."
9885 msgstr "Šioje sistemoje šiuo metu galioja šios taisyklės."
9886
9887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9888 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9889 msgstr ""
9890 "Dažnis tiesiogiai proporcingas 1 minutės vidutinei procesoriaus apkrovai."
9891
9892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9893 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9894 msgstr "Tinklo tarpuvartės adresas neturi būti vietinis IP adresas"
9895
9896 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9897 msgid ""
9898 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9899 "application to set up a connection towards this device."
9900 msgstr ""
9901 "Sukurtą konfigūraciją galima importuoti į „WireGuard“ kliento aplikaciją ir "
9902 "nustatyti ryšį su šiuo įrenginiu."
9903
9904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9905 msgid "The given SSH public key has already been added."
9906 msgstr "Pateiktas „SSH“ viešasis raktas jau buvo pridėtas."
9907
9908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9909 msgid ""
9910 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9911 "ED25519 or ECDSA keys."
9912 msgstr ""
9913 "Duotas „SSH viešasis raktas“ yra negalimas. Prašome pateikti tinkamą "
9914 "„viešajį RSA, ED25519 arba ECDSA raktą/-us“."
9915
9916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:919
9917 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
9918 msgstr "Šio įrašo/vedėjo aparatinės įrangos adresas (-ai)."
9919
9920 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9921 msgid ""
9922 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9923 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9924 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9925 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9926 msgstr ""
9927 "Šuolio baudos nustatymas leidžia pakeisti „batman-adv“ pirmenybę kelių "
9928 "šuolių maršrutams, palyginti su trumpais maršrutais. Reikšmė taikoma "
9929 "kiekvieno persiųsto „OGM TQ“, taip padidinant papildomo šuolio kainą "
9930 "(paketas turi būti priimtas ir persiunčiamas, o tai kainuoja eterio laiką)"
9931
9932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
9933 msgid "The hostname of the boot server"
9934 msgstr "Įkrovos serverio vedėjo vardas/pavadinimas"
9935
9936 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9937 msgid "The interface could not be found"
9938 msgstr "Sąsają nebuvo rasta"
9939
9940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1179
9941 msgid "The interface name is already used"
9942 msgstr "Sąsajos pavadinimas jau yra naudojamas"
9943
9944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1185
9945 msgid "The interface name is too long"
9946 msgstr "Sąsajos pavadinimas yra per ilgas"
9947
9948 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9949 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9950 msgid ""
9951 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9952 "addresses."
9953 msgstr "IPv4 prielinksnio ilgis bitais, likusi dalis naudojama IPv6 adresuose."
9954
9955 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9956 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9957 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9958 msgstr "IPv6 prielinksnio ilgis bitais"
9959
9960 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9961 msgid "The local IPv4 address"
9962 msgstr "Vietinis IPv4 adresas"
9963
9964 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9965 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9966 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9967 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9968 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9969 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9970 msgstr "Vietinis IPv4 adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)."
9971
9972 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9973 msgid "The local IPv4 netmask"
9974 msgstr "Vietinio IPv4 tinklo kaukė"
9975
9976 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9978 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9979 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9980 msgstr "Vietinis IPv6 adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)."
9981
9982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9983 msgid ""
9984 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9985 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9986 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9987 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9988 "detect the loss of the last member of a group"
9989 msgstr ""
9990 "Maksimalus atsakos laikas centisekundėmis, įterptas į konkrečiai grupei "
9991 "skirtas užklausas, siunčiamas atsakant į grupės palikimo pranešimus. Tai "
9992 "taip pat yra laiko tarpas tarp konkrečios grupės užklausos pranešimų. Šią "
9993 "reikšmę galima reguliuoti, siekiant pakeisti tinklo „išvykimo delsa“. "
9994 "Sumažinus reikšmę, sutrumpėja laikas, per kurį aptinkamas paskutinio grupės "
9995 "nario praradimas"
9996
9997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9998 msgid ""
9999 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10000 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10001 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10002 "host responses are spread out over a larger interval"
10003 msgstr ""
10004 "Maksimalus atsakos laikas centisekundėmis, įterptas į periodines bendrąsias "
10005 "užklausas. Keisdamas šią reikšmę administratorius gali reguliuoti „IGMP“ "
10006 "pranešimų pliūptelėjimą potinklyje; dėl didesnių reikšmių duomenų srautas "
10007 "tampa mažiau sprogus, nes vedėjo atsakai pasiskirsto per didesnę laiko "
10008 "intervalą"
10009
10010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
10011 msgid ""
10012 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10013 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10014 msgstr ""
10015 "Didžiausias leistinas peršokimų skaičius, skelbiamas <abbr title=\"angl. "
10016 "Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">„RA“</abbr> "
10017 "pranešimuose. Didžiausia riba yra 255 peršokimai."
10018
10019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:854
10020 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10021 msgstr ""
10022 "Toliau pateikti tinklo filtro komponentai laikomi tik tada, kai veikia „fw4“."
10023
10024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
10025 msgid ""
10026 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10027 "of the \"%h\" interface."
10028 msgstr ""
10029 "Keičiant sąsajos „%h“ nustatymus gali būti nutraukta tinklo prieiga prie šio "
10030 "įrenginio."
10031
10032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
10033 msgid "The network name is already used"
10034 msgstr "Tinklo pavadinimas jau yra naudojamas"
10035
10036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10037 msgid ""
10038 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10039 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10040 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10041 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10042 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10043 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10044 msgstr ""
10045 "Šio įrenginio tinklo prievadus galima sujungti į kelis „<abbr title=\"angl. "
10046 "Virtual Local Area Network | liet. Virtualùsis viẽtinis tiñklas\">VLAN</"
10047 "abbr>“, kuriuose kompiuteriai gali tiesiogiai susisiekti vienas su kitu. "
10048 "„<abbr title=\"angl. Virtual Local Area Network | liet. Virtualùsis viẽtinis "
10049 "tiñklas\">VLAN</abbr>“ dažnai naudojami skirtingiems tinklo segmentams "
10050 "atskirti. Dažnai pagal numatytuosius nustatymus yra vienas aukštynkrypties "
10051 "prievadas, skirtas prisijungti prie kito didesnio tinklo, pvz., interneto, "
10052 "ir kiti vietinio tinklo prievadai."
10053
10054 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
10055 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10056 msgstr "Jūsų privatus raktas „Yggdrasil“ mazgui"
10057
10058 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10059 msgid ""
10060 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10061 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10062 "domain."
10063 msgstr ""
10064 "Šios sistemos vedėjo pavadinimas arba IP adresas, prie kurio turėtų "
10065 "prisijungti lygiarangis. Paprastai tai būna statinis viešasis IP adresas, "
10066 "statinis vedėjo pavadinimas arba „DDNS“ domenas."
10067
10068 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
10069 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10070 msgstr "Jūsų viešasis raktas „Yggdrasil“ mazgui"
10071
10072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10073 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10074 msgstr ""
10075 "Užklausos atsakos intervalas turi būti žemesnis už užklausos intervalo vertę"
10076
10077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10079 msgid "The reboot command failed with code %d"
10080 msgstr "Paleidimo iš naujo komanda nepavyko su kodu %d"
10081
10082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10083 msgid "The restore command failed with code %d"
10084 msgstr "Atkūrimo komanda nepavyko su kodu – %d"
10085
10086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10087 msgid ""
10088 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10089 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10090 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10091 msgstr ""
10092 "Atsparumo reikšmė leidžia nustatyti tikėtiną paketų praradimą tinkle. Jei "
10093 "tikimasi, kad tinklas bus nuostolingas, atsparumo reikšmę galimą padidinti. "
10094 "„IGMP“ yra atsparus „(Robustness-1)“ paketų praradimui"
10095
10096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10097 msgid ""
10098 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10099 msgstr ""
10100 "Taisyklės tikslas yra peršokimas į kitą taisyklę, nurodytą pagal jos "
10101 "prioriteto reikšmę"
10102
10103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10105 msgid ""
10106 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10107 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10108 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10109 msgstr ""
10110 "Taisyklės tikslas yra lentelės paieškos ID: skaitmeninis lentelės indeksas "
10111 "nuo 0 iki 65535 arba simbolio pseudonimas, deklaruotas „/etc/iproute2/"
10112 "rt_tables“. Taip pat galioja specialūs slapyvardžiai „local (255)“, „main "
10113 "(254)“ ir „default (253)“"
10114
10115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10116 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10117 msgstr "Pasirinktas „%s“ režimas yra nesuderinamas su „%s“ šifravimu"
10118
10119 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10120 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10121 msgstr "Pateiktas saugumo žetonas yra negalimas arba jau pasibaigęs!"
10122
10123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10124 msgid ""
10125 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10126 "when finished."
10127 msgstr ""
10128 "Sistema dabar trina konfigūracijos skirsnį ir baigusi jį iš naujo paleis."
10129
10130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10131 msgid ""
10132 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10133 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10134 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10135 "settings."
10136 msgstr ""
10137 "Dabar sistema mirksi.„<br /> NEIŠJUNKITE ĮRENGINIO!<br />“ Prieš bandydami "
10138 "vėl prisijungti, palaukite kelias minutes. Priklausomai nuo nustatymų, gali "
10139 "prireikti atnaujinti kompiuterio adresą, kad vėl pasiektumėte įrenginį."
10140
10141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10142 msgid ""
10143 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10144 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10145 msgstr ""
10146 "Sistema dabar perkraunama. Jei atkurta konfigūracija pakeitė dabartinį „LAN“ "
10147 "IP adresą, gali tekti iš naujo prisijungti rankiniu būdu."
10148
10149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10150 msgid "The system password has been successfully changed."
10151 msgstr "Sistemos slaptažodis sėkmingai pakeistas."
10152
10153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10154 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10155 msgstr "„sysupgrade“ komanda nepavyko su kodu – %d"
10156
10157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:891
10158 msgid ""
10159 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10160 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10161 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10162 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10163 msgstr ""
10164 "Žymos konstrukcija filtruoja, kurios skleidėjo/p.k – vedėjo direktyvos yra "
10165 "naudojamos; galima pateikti daugiau nei vieną žymą, tokiu atveju užklausa "
10166 "turi atitikti visas. Pirmenybė teikiama pažymėtoms direktyvoms, o ne "
10167 "nepažymėtoms. Atminkite, kad vis tiek reikia nurodyti vieną iš „mac“, „duid“ "
10168 "arba įrenginio pavadinimo (gali būti pakaitos simbolis)."
10169
10170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10171 msgid ""
10172 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10173 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10174 "\"Cancel\" to abort the operation."
10175 msgstr ""
10176 "Įkeltas atkūrimo archyvas atrodo tinkamas ir sudaro šiuos failus pažymėtus "
10177 "apačioje. Spauskite „Toliau“, norint atkurti ir paleisti iš naujo arba "
10178 "spauskite „Atšaukti“, norint sustabdyti šią operaciją."
10179
10180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10181 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10182 msgstr "Įkeltas atkūrimo archyvas nėra (nepalaikomas) skaitomas"
10183
10184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10185 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10186 msgstr ""
10187 "Įkelta programinės įrangos laikmena neleidžia laikyti dabartinės "
10188 "konfigūracijos."
10189
10190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10191 msgid ""
10192 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10193 "you choose the generic image format for your platform."
10194 msgstr ""
10195 "Įkeltas laikmenos failas neturi palaikomo formato. Patikrinkite, kad Jūs "
10196 "pasirinkote bendrinę laikmenos formatą savo platformai."
10197
10198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
10199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
10200 msgid "The value is overridden by configuration."
10201 msgstr "Ši reikšmė yra perrašoma; konfigūracijos."
10202
10203 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10204 msgid ""
10205 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10206 "the network with its protocol information."
10207 msgstr ""
10208 "Ši reikšmė nurodo intervalą (milisekundėmis) per kurį „batman-adv“ užtvindo "
10209 "tinklą su savo protokolo informacija."
10210
10211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10212 msgid ""
10213 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10214 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10215 msgstr ""
10216 "Sistemoje yra senųjų „iptables“ taisyklių. Nerekomenduojama maišyti "
10217 "„iptables“ ir „nftables“ taisyklių, nes tai gali lemti neišsamų duomenų "
10218 "srauto filtravimą."
10219
10220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1060
10221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
10222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10224 msgid "There are no active leases"
10225 msgstr "Nėra aktyvių nuomų"
10226
10227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
10228 msgid "There are no changes to apply"
10229 msgstr "Nėra pakeitimų kurių galima įgalinti"
10230
10231 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
10232 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
10233 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10234 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10235 msgid ""
10236 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10237 "protect the web interface."
10238 msgstr ""
10239 "Nėra jokio nustatymo slaptažodžio šiame maršrutizatoriuje. Prašome "
10240 "konfigūruoti „root“ slaptažodį, norint apsaugoti šią tinklo tarpuvartę."
10241
10242 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10243 msgid "This IPv4 address of the relay"
10244 msgstr "Šis perdavimo IPv4 adresas"
10245
10246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
10247 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10248 msgstr ""
10249 "Šis autentiškumo patvirtinimo tipas netaikomas pasirinktam „EAP“ metodui."
10250
10251 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10252 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10253 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10254 msgstr "Tai neatrodo kaip tinkamas „PEM“ failas"
10255
10256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10257 msgid ""
10258 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10259 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10260 "configurations are automatically preserved."
10261 msgstr ""
10262 "Tai yra apvalkalo globos šablonų sąrašas, skirtas suderinti failus ir "
10263 "katalogus, kuriuos reikia įtraukti „sysupgrade“ metu. Pakeisti failai per „/"
10264 "etc/config/“ ir tam tikros kitos konfigūracijos yra automatiškai išsaugomos."
10265
10266 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10267 msgid ""
10268 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10269 "password if no update key has been configured"
10270 msgstr ""
10271 "Tai tuneliui sukonfigūruotas „Atnaujinti raktą“ arba paskyros slaptažodis, "
10272 "jei joks „Atnaujinimo raktas“ nebuvo sukonfigūruotas"
10273
10274 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10275 msgid ""
10276 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10277 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10278 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10279 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10280 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10281 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10282 "a network from there."
10283 msgstr ""
10284 "Tai yra „batman-adv“ įrenginys, su kuriuo norite susieti fizinį įrenginį iš "
10285 "viršaus į. Jei šis sąrašas tuščias, pirmiausia turite jį sukurti. Jei norite "
10286 "nukreipti junglusio srautą per laidinio tinklo įrenginį, pasirinkite jį iš "
10287 "viršaus esančio įrenginio parinkiklio. Jei norite priskirti „Batman-adv“ "
10288 "sąsają „Wi-Fi“ tinklui, įrenginio parinkiklyje neparinkite įrenginio, o "
10289 "eikite į belaidžio ryšio nustatymus ir iš ten pasirinkite šią sąsają kaip "
10290 "tinklą."
10291
10292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10293 msgid ""
10294 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10295 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10296 msgstr ""
10297 "Čia randamas „/etc/rc.local“ turinys. Įveskite savo komandas čia (priešais "
10298 "„exit 0“), norint vykdyti šias komandas paleidimo proceso gale."
10299
10300 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10301 msgid ""
10302 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10303 "ends with <code>...:2/64</code>"
10304 msgstr ""
10305 "Tai yra tunelio tarpininko priskirtas vietinis galinio taško adresas, kuris "
10306 "įprastai baigiasi su „<code>...:2/64</code>“"
10307
10308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
10309 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10310 msgstr "Tai yra vienintelis „DHCP“ serveris vietiniame tinkle."
10311
10312 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10313 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10314 msgstr "Tai yra paprastas prisijungimo prie paskyros vartotojo vardas"
10315
10316 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10317 msgid ""
10318 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10319 msgstr ""
10320 "Tai yra prielinksnis, kurį jums nukreipia tunelio tarpininkas, kad jį "
10321 "naudotų klientai"
10322
10323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10324 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10325 msgstr ""
10326 "Tai yra sistemos „crontab“, kurioje galima apibrėžti suplanuotas užduotys."
10327
10328 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10329 msgid ""
10330 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10331 msgstr ""
10332 "Tai paprastai yra artimiausio operuojamojo tunelio tarpininko „PoP“ adresas"
10333
10334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10335 msgid ""
10336 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10337 "their status."
10338 msgstr ""
10339 "Šiame sąraše apžvelgiami šiuo metu vykdomi sistemos procesai ir jų būsena."
10340
10341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
10342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
10343 msgid ""
10344 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10345 msgstr ""
10346 "Šis pasirinkimas negali būti naudojamas, nes „ca-bundle“ prog. įrang. "
10347 "paketas nėra įdiegtas."
10348
10349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:575
10350 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10351 msgstr ""
10352 "Taip užkertamas kelias nepasiekiamiems IP adresams jums neprieinamuose "
10353 "potinkliuose."
10354
10355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10356 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10357 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10358 msgid "This section contains no values yet"
10359 msgstr "Šis skyrius neturi jokių reikšmių (kol kas)"
10360
10361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10362 msgid "Time Synchronization"
10363 msgstr "Laiko sinchronizavimas"
10364
10365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
10366 msgid "Time advertisement"
10367 msgstr "Laiko skelbimas"
10368
10369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10370 msgid "Time in milliseconds"
10371 msgstr "Laikas milisekundėmis"
10372
10373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10374 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10375 msgstr "Laikas sekundėmis, praleistas klausymosi ir mokymosi būsenose"
10376
10377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10378 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10379 msgstr ""
10380 "Laiko intervalas, per kurį atliekamas pakartotinis „GTK“ raktų nustatymas"
10381
10382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
10383 msgid "Time zone"
10384 msgstr "Laiko juostą"
10385
10386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10387 msgid "Timed-out"
10388 msgstr "Baigėsi užklausos laikas"
10389
10390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10391 msgid "Timeout in seconds"
10392 msgstr "Laukimo laikas sekundėmis"
10393
10394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10395 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10396 msgstr ""
10397 "Laukimo laikas sekundėmis išmoktiems „MAC“ adresams persiuntimo duomenų "
10398 "bazėje"
10399
10400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10401 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10402 msgstr "Laukimo laikas sekundėmis kol topologiją atsinaujiną praradus ryšį"
10403
10404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10405 msgid "Timezone"
10406 msgstr "Laiko juosta"
10407
10408 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10409 msgid ""
10410 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10411 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10412 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10413 msgstr ""
10414 "Norėdami visiškai sukonfigūruoti vietinę „WireGuard“ sąsają iš esamo (pvz., "
10415 "tiekėjo pateikto) konfigūracijos failo, naudokite „<strong><a class=\"full-"
10416 "import\" href=\"#\">“ konfigūracijos importavimą „</a></strong>“."
10417
10418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10419 msgid ""
10420 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10421 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10422 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10423 msgstr ""
10424 "Kad atkurtumėte konfigūracijos failus, jūs galite čia įkelti seniau "
10425 "sugeneruotą atkūrimo archyvą. Norėdami atkurti programine įrangą į numatytą, "
10426 "spauskite – „Atlikti perkrovimą į gamyklinius parametrus“ (galimas tik su "
10427 "„squashfs images“)."
10428
10429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
10430 msgid "Tone"
10431 msgstr "Tonas"
10432
10433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10434 msgid "Total Available"
10435 msgstr "Iš viso pasiekiama"
10436
10437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10440 msgid "Traceroute"
10441 msgstr "„Traceroute“"
10442
10443 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10444 msgid "Tracking Area Code"
10445 msgstr "Sekimo srities kodas"
10446
10447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10449 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10450 msgid "Traffic"
10451 msgstr "Eismas"
10452
10453 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10454 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10455 msgid "Traffic Class"
10456 msgstr "Eismo klasė"
10457
10458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10459 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10460 msgstr "Eismo filtro grandinė „%h“"
10461
10462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10463 msgctxt "nft counter"
10464 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10465 msgstr "Eismas sulygintas pagal taisyklę: %.1000mPaketai, %.1024Megabaitai"
10466
10467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10468 msgid "Transfer"
10469 msgstr "Perduoti"
10470
10471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
10472 msgid ""
10473 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10474 "{nxdomain} responses."
10475 msgstr ""
10476 "Paversti atsakymus, kuriuose yra nurodyti adresai arba potinkliai, į "
10477 "„{nxdomain}“ atsakymus."
10478
10479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10480 msgid "Transmit"
10481 msgstr "Siųsti"
10482
10483 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10484 msgid "Transmit Hash Policy"
10485 msgstr "Perdavimo maišos politika"
10486
10487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10488 msgid "Transmit dropped"
10489 msgstr "Siuntimas nutrauktas"
10490
10491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10492 msgid "Transmit errors"
10493 msgstr "Siuntimo klaidos"
10494
10495 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10496 msgid "Transmitted Data"
10497 msgstr "Išsiųsti duomenys"
10498
10499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10500 msgid "Transmitted bytes"
10501 msgstr "Išsiųsti baitai"
10502
10503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10504 msgid "Transmitted packets"
10505 msgstr "Išsiųsti paketai"
10506
10507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10508 msgctxt "nft @th,off,len"
10509 msgid "Transport header bits %d-%d"
10510 msgstr "Transporto antraštės bitai „%d-%d“"
10511
10512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10513 msgctxt "nft th dport"
10514 msgid "Transport header destination port"
10515 msgstr "Transporto antraštės paskirties vietos prievadas"
10516
10517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10518 msgctxt "nft th sport"
10519 msgid "Transport header source port"
10520 msgstr "Transporto antraštės šaltinio prievadas"
10521
10522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10523 msgid "Trigger"
10524 msgstr "Įjungti/Aktyvinti"
10525
10526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10527 msgid "Trigger Mode"
10528 msgstr "Įjungimo/Aktyvinimo režimas"
10529
10530 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10531 msgid "Tunnel ID"
10532 msgstr "Tunelio ID"
10533
10534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10535 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10536 msgid "Tunnel Interface"
10537 msgstr "Tunelio sąsają"
10538
10539 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10540 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10541 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10542 msgid "Tunnel Link"
10543 msgstr "Tunelio nuoroda"
10544
10545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
10546 msgid "Tunnel device"
10547 msgstr "Tunelio įrenginys"
10548
10549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10550 msgid "Tx-Power"
10551 msgstr "Nusiųsta reaktyviai galia/maitinimas"
10552
10553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
10555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10556 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10557 msgid "Type"
10558 msgstr "Tipas"
10559
10560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10561 msgid "Type of service"
10562 msgstr "Tarnybos tipas"
10563
10564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10565 msgctxt "nft udp dport"
10566 msgid "UDP destination port"
10567 msgstr "„UDP“ paskirties vietos prievadas"
10568
10569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10570 msgctxt "nft udp sport"
10571 msgid "UDP source port"
10572 msgstr "„UDP“ šaltinio prievadas"
10573
10574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10575 msgid "UDP:"
10576 msgstr "„UDP“:"
10577
10578 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10579 msgid "UMTS only"
10580 msgstr "Tik „UMTS“"
10581
10582 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10583 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10584 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10585 msgstr "„UMTS/GPRS/EV-DO“"
10586
10587 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10588 msgid "URI"
10589 msgstr "„URI“"
10590
10591 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10592 msgid "URI scheme %s not supported"
10593 msgstr "„URI“ schema „%s“ nepalaikoma"
10594
10595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10597 msgid "UUID"
10598 msgstr "„UUID“"
10599
10600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10602 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10603 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10604 msgid "Unable to determine device name"
10605 msgstr "Nepavyksta nustatyti įrenginio pavadinimo"
10606
10607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10608 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10609 msgid "Unable to determine external IP address"
10610 msgstr "Nepavyksta nustatyti išorinio IP adreso"
10611
10612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10613 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10614 msgid "Unable to determine upstream interface"
10615 msgstr "Nepavyksta nustatyti išsiuntimo srauto sietuvo"
10616
10617 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10618 msgid "Unable to dispatch"
10619 msgstr "Nepavyksta išsiųsti"
10620
10621 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10622 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10623 msgstr "Nepavyko sukurti „QR-kodo“: %s"
10624
10625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10627 msgid "Unable to load log data:"
10628 msgstr "Nepavyko pakrauti žurnalo duomenų:"
10629
10630 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10631 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10632 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10633 msgid "Unable to obtain client ID"
10634 msgstr "Nepavyko gauti kliento ID"
10635
10636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10637 msgid "Unable to obtain mount information"
10638 msgstr "Nepavyko gauti įrengimo informacijos"
10639
10640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10641 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10642 msgstr "Nepavyko atstatyti „ip6tables“ rodiklių: %s"
10643
10644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10645 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10646 msgstr "Nepavyko atstatyti „iptables“ rodiklių: %s"
10647
10648 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10649 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10650 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10651 msgstr "Nepavyksta išspręsti „AFTR“ vedėjo"
10652
10653 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10654 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10655 msgid "Unable to resolve peer host name"
10656 msgstr "Nepavyko nustatyti lygiarangio skleidėjo/p.k – vedėjo pavadinimo"
10657
10658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10659 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10660 msgstr "Nepavyko paleisti iš naujo užkardos: %s"
10661
10662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10665 msgid "Unable to save contents: %s"
10666 msgstr "Nepavyko išsaugoti turinį: %s"
10667
10668 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10669 msgid "Unable to set allowed mode list."
10670 msgstr "Nepavyko nustatyti leidžiamo režimo sąrašo."
10671
10672 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10673 msgid "Unable to set preferred mode."
10674 msgstr "Nepavyko nustatyti pageidaujamą režimą."
10675
10676 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10677 msgid "Unable to verify PIN"
10678 msgstr "Nepavyko patvirtinti „PIN-kodo“"
10679
10680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1370
10681 msgid "Unconfigure"
10682 msgstr "Atkonfigūruoti"
10683
10684 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10685 msgid "Unet"
10686 msgstr "„Unet“"
10687
10688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10689 msgid "Unexpected reply data format"
10690 msgstr "Netikėtas atsakymo duomenų formatas"
10691
10692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
10693 msgid ""
10694 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10695 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10696 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10697 "generated at first install."
10698 msgstr ""
10699 "Unikalus vietinis adresas – diapazone „<code>fc00::/7</code>“. Paprastai tik "
10700 "&#8216; vietinėje &#8217; pusė „<code>fd00::/8</code>“. IPv6 „ULA“ yra "
10701 "analogiška IPv4 privataus tinklo adresavimui. Šis priešdėlis sugeneruojamas "
10702 "atsitiktinai pirmą kartą įdiegiant."
10703
10704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10706 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10708 msgid "Unknown"
10709 msgstr "Nežinomas"
10710
10711 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10712 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10713 msgstr "Nežinomas ir nepalaikomas prisijungimo būdas."
10714
10715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10716 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10717 msgid "Unknown error (%s)"
10718 msgstr "Nežinoma klaida (%s)"
10719
10720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10721 msgid "Unknown error code"
10722 msgstr "Nežinomos klaidos kodas"
10723
10724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10726 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10727 msgid "Unmanaged"
10728 msgstr "Netvarkomas/-a/-i"
10729
10730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10732 msgid "Unmount"
10733 msgstr "Atjungti"
10734
10735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10736 msgid "Unnamed key"
10737 msgstr "Nepavadintas raktas"
10738
10739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10740 msgid "Unsaved Changes"
10741 msgstr "Neišsaugoti pakeitimai"
10742
10743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10744 msgid "Unspecified error"
10745 msgstr "Nenustatyta klaida"
10746
10747 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10748 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10749 msgid "Unsupported MAP type"
10750 msgstr "Nepalaikomas „MAP“ tipas"
10751
10752 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10753 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10754 msgstr "Nepalaikoma „URI“ schema per „%s“"
10755
10756 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10757 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10758 msgid "Unsupported modem"
10759 msgstr "Nepalaikomas modemas"
10760
10761 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10762 msgid "Unsupported protocol"
10763 msgstr "Nepalaikomas protokolas"
10764
10765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10766 msgid "Unsupported protocol type."
10767 msgstr "Nepalaikomas protokolo tipas."
10768
10769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10770 msgctxt "VLAN port state"
10771 msgid "Untagged"
10772 msgstr "Nepažymėtas"
10773
10774 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10775 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10776 msgid "Untitled peer"
10777 msgstr "Lygiarangis be pavadinimo"
10778
10779 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10780 msgid "Up"
10781 msgstr "Viršun"
10782
10783 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10784 msgid "Up Delay"
10785 msgstr "Įjungimo atidėjimas"
10786
10787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10788 msgid "Upload"
10789 msgstr "Įkelti"
10790
10791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10792 msgid ""
10793 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10794 msgstr ""
10795 "Įkelti su „sysupgrade“ suderinama laikmeną, kad pakeistumėte veikiančią "
10796 "programinę aparatinę įrangą."
10797
10798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10801 msgid "Upload archive..."
10802 msgstr "Įkelti archyvą..."
10803
10804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10805 msgid "Upload file"
10806 msgstr "Įkelti failą"
10807
10808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10809 msgid "Upload file…"
10810 msgstr "Įkelti failą…"
10811
10812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10813 msgid "Upload has been cancelled"
10814 msgstr "Įkėlimas buvo atšauktas"
10815
10816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10818 msgid "Upload request failed: %s"
10819 msgstr "Įkėlimo prašymas nesėkmingas: %s"
10820
10821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10823 msgid "Uploading file…"
10824 msgstr "Įkėliamas failas…"
10825
10826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10827 msgid ""
10828 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10829 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10830 "restarted to apply the updated configuration."
10831 msgstr ""
10832 "Paspaudus „Tęsti“, anoniminiams „wifi-iface“ skyriams bus suteiktas "
10833 "<em>„wifinet#“</em> formos pavadinimas ir tinklas bus paleistas iš naujo, "
10834 "kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
10835
10836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10837 msgid ""
10838 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10839 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10840 msgstr ""
10841 "Paspaudus „Tęsti“, bus atnaujinta tiltų konfigūracija ir tinklas bus "
10842 "paleistas iš naujo, kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
10843
10844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10845 msgid ""
10846 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10847 "will be restarted to apply the updated configuration."
10848 msgstr ""
10849 "Paspaudus „Tęsti-, „ifname“ parinktys bus pervadintos ir tinklas bus "
10850 "paleistas iš naujo, kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
10851
10852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
10853 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10854 msgstr ""
10855 "Išsiuntimo srauto sprendėjai bus užklausiami pagal „resolv“ failo eiliškumą."
10856
10857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10859 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10860 msgid "Uptime"
10861 msgstr "Aktyvumo laikas"
10862
10863 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10864 msgid "Use DHCP"
10865 msgstr "Naudoti „DHCP“"
10866
10867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10868 msgid "Use DHCP advertised servers"
10869 msgstr "Naudoti „DHCP“ reklamuojamus serverius"
10870
10871 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10872 msgid "Use DHCP gateway"
10873 msgstr "Naudoti „DHCP“ tinklo tarpuvartę"
10874
10875 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10876 msgid "Use DHCPv6"
10877 msgstr "Naudoti „DHCPv6“"
10878
10879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
10880 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10881 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10882 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10883 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10884 msgstr "Naudoti lygiarangio reklamuojamus „DNS“ serverius"
10885
10886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10887 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10888 msgstr "Naudoti „ISO/IEC 3166 alpha2“ šalies kodus."
10889
10890 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10891 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10892 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10893 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10894 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10895 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10896 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10897 msgstr "Naudoti „MTU“ ant tunelio sąsajos"
10898
10899 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10900 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10901 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10902 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10903 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10904 msgstr "Naudoti „TTL“ ant tunelio sąsajos"
10905
10906 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10907 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10908 msgstr "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus („layer2“)"
10909
10910 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10911 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10912 msgstr ""
10913 "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus ir IP adresus („layer2+3“)"
10914
10915 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10916 msgid ""
10917 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10918 "(encap2+3)"
10919 msgstr ""
10920 "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus ir IP adresus, pasikliauti ant "
10921 "„skb_flow_dissect (encap2+3)“"
10922
10923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10924 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10925 msgstr "Naudoti kaip išorinę perdangą („/overlay“)"
10926
10927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10928 msgid "Use as root filesystem (/)"
10929 msgstr "Naudoti kaip „root“ failų sistemą (/)"
10930
10931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10932 msgid "Use broadcast flag"
10933 msgstr "Naudoti transliavimo gaire"
10934
10935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1305
10936 msgid "Use builtin IPv6-management"
10937 msgstr "Naudoti įtaisytą IPv6 tvarkymą"
10938
10939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
10940 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10941 msgid "Use custom DNS servers"
10942 msgstr "Naudoti tinkintą „DNS“ serverį"
10943
10944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
10945 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10946 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10947 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10948 msgid "Use default gateway"
10949 msgstr "Naudoti numatytąjį tinklo tarpuvartę"
10950
10951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
10952 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10953 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10954 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10955 msgid "Use gateway metric"
10956 msgstr "Naudoti tinklo tarpuvartės metrika"
10957
10958 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10959 msgid "Use legacy MAP"
10960 msgstr "Naudoti senąją „MAP“"
10961
10962 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10963 msgid ""
10964 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10965 "instead of RFC7597"
10966 msgstr ""
10967 "Naudoti senesnį „MAP“ sąsajos identifikatoriaus formatą („draft-ietf-"
10968 "softwire-map-00“), vietoj „RFC7597“"
10969
10970 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10971 msgid "Use routing table"
10972 msgstr "Naudoti kelvados lentelę"
10973
10974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10975 msgctxt "nft nat flag persistent"
10976 msgid "Use same source and destination for each connection"
10977 msgstr "Naudoti tą patį šaltinį ir paskirties vietą kiekvienam ryšiui"
10978
10979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10980 msgid "Use system certificates"
10981 msgstr "Naudoti sistemos sertifikatus"
10982
10983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10984 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10985 msgstr "Naudoti sistemos sertifikatus vidiniam tuneliui"
10986
10987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:890
10988 msgid ""
10989 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10990 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10991 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10992 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10993 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10994 msgstr ""
10995 "Naudokite mygtuką <em>„Pridėti“</em>norėdami pridėti naują nuomos įrašą. "
10996 "<em>„MAC“ adresas</em> identifikuoja skleidėją/p.k – vedėją, <em>IPv4 "
10997 "adresas</em> nurodo fiksuotą naudotiną adresą, o <em>Įrenginio pavadinimas</"
10998 "em> priskiriamas kaip simbolinis pavadinimas užklausiančiam skleidėjui/p.k – "
10999 "vedėjui. Pasirenkamas <em>nuomos laikas</em> gali būti naudojamas norint "
11000 "nustatyti nestandartinį skleidėjo/p.k – vedėjo-specifinio nuomos laiką, pvz. "
11001 "12h, 3d arba begalinis."
11002
11003 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
11004 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11005 msgstr "Naudoti viršutinio sluoksnio protokolo informaciją („layer3+4“)"
11006
11007 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
11008 msgid ""
11009 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11010 msgstr ""
11011 "Naudoti viršutinio sluoksnio protokolo informaciją, pasikliauti ant "
11012 "„skb_flow_dissect (encap3+4)“"
11013
11014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:510
11015 msgid "Use {etc_ethers}"
11016 msgstr "Naudoti „{etc_ethers}“"
11017
11018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11020 msgid "Used"
11021 msgstr "Naudotas/-a"
11022
11023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
11024 msgid "Used Key Slot"
11025 msgstr "Naudotas rakto lizdas"
11026
11027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
11028 msgid ""
11029 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11030 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11031 msgstr ""
11032 "Naudojamas dviems skirtingams tikslams: „RADIUS NAS ID“ ir „802.11r R0KH-"
11033 "ID“. Nereikalingas su normaliu „WPA(2)-PSK“."
11034
11035 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
11036 msgid "User Group"
11037 msgstr "Vartotojų grupė"
11038
11039 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
11040 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11041 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11042 msgstr "Vartotojo sertifikatas („PEM“ užkoduotas/-a)"
11043
11044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11045 msgid "User identifier"
11046 msgstr "Vartotojo identifikatorius"
11047
11048 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
11049 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11050 msgid "User key (PEM encoded)"
11051 msgstr "Vartotojo raktas („PEM“ užkoduotas/-a)"
11052
11053 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11054 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11055 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11056 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11057 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11058 msgid "Username"
11059 msgstr "Slapyvardis/Vartotojo vardas"
11060
11061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11062 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11063 msgstr "Naudoti srauto lentelę „<strong>%h</strong>“"
11064
11065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
11066 msgid "VC-Mux"
11067 msgstr "„VC-Mux“"
11068
11069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
11070 msgid "VDSL"
11071 msgstr "„VDSL“"
11072
11073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11074 msgctxt "MACVLAN mode"
11075 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11076 msgstr "„VEPA“ (Virtualus eterneto prievado agregatorius)"
11077
11078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
11080 msgid "VLAN (802.1ad)"
11081 msgstr "„VLAN (802.1ad)“"
11082
11083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
11085 msgid "VLAN (802.1q)"
11086 msgstr "„VLAN (802.1q)“"
11087
11088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:922
11090 msgid "VLAN ID"
11091 msgstr "„VLAN ID“"
11092
11093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11094 msgid "VLANs on %q"
11095 msgstr "„VLAN'ai“ ant „%q“"
11096
11097 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11098 msgid "VPN"
11099 msgstr "„VPN“"
11100
11101 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11102 msgid "VPN Local address"
11103 msgstr "Vietinis „VPN“ adresas"
11104
11105 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11106 msgid "VPN Local port"
11107 msgstr "Vietinis „VPN“ prievadas"
11108
11109 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11110 msgid "VPN Protocol"
11111 msgstr "„VPN“ protokolas"
11112
11113 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
11114 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11116 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11117 msgid "VPN Server"
11118 msgstr "„VPN“ serveris"
11119
11120 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11121 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11122 msgstr "„VPN“ serverio sertifikato „SHA256“ maiša"
11123
11124 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
11125 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11126 msgid "VPN Server port"
11127 msgstr "„VPN“ serverio prievadas"
11128
11129 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
11130 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11131 msgstr "„VPN“ serverio sertifikato „SHA1“ maiša"
11132
11133 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11134 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11135 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11136 msgstr "„VPNC“ („CISCO 3000 (ir kiti) VPN“)"
11137
11138 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11139 msgid "VTI"
11140 msgstr "„VTI“"
11141
11142 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11143 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11144 msgstr "„VXLAN (RFC7348)“"
11145
11146 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11147 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11148 msgid "VXLAN network identifier"
11149 msgstr "„VXLAN“ tinklo identifikatorius"
11150
11151 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11152 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11153 msgstr "„VXLANv6 (RFC7348)“"
11154
11155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
11156 msgid ""
11157 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11158 "DNSSEC."
11159 msgstr ""
11160 "Patikrinti „DNS“ atsakymus ir podėlinti „DNSSEC“ duomenis, reikalauja "
11161 "išsiunčiamo srauto, kad būtų palaikomas „DNSSEC“."
11162
11163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
11164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
11165 msgid ""
11166 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11167 "the \"ca-bundle\" package"
11168 msgstr ""
11169 "Patvirtinti serverio sertifikatą naudodami įtaisytąjį sistemos „CA“ paketą,"
11170 "<br />reikalingas „ca-bundle“ paketas"
11171
11172 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11173 msgid "Validation for all slaves"
11174 msgstr "Patvirtinimas visiems valdomiesiems"
11175
11176 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11177 msgid "Validation only for active slave"
11178 msgstr "Patvirtinimas tik aktyviam valdomajam"
11179
11180 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11181 msgid "Validation only for backup slaves"
11182 msgstr "Patvirtinimas tik atsarginiams valdomiesiems"
11183
11184 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11185 msgid "Vendor"
11186 msgstr "Tiekėjas"
11187
11188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11189 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11190 msgstr "Tiekėjo klasė, kurią reikia siųsti prašant „DHCP“"
11191
11192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:586
11193 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11194 msgstr ""
11195 "Patvirtinti, ar nepasirašytų domenų atsakymai tikrai gaunami iš nepasirašytų "
11196 "domenų."
11197
11198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11199 msgid "Verifying the uploaded image file."
11200 msgstr "Tikriname įkeltos laikmenos failą."
11201
11202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11203 msgid "Very High"
11204 msgstr "Labai aukštas"
11205
11206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
11208 msgid "Virtual Ethernet"
11209 msgstr "Virtualus „Ethernet'as“"
11210
11211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11212 msgid "Virtual dynamic interface"
11213 msgstr "Virtuali dinaminė sąsaja"
11214
11215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11218 msgid "WDS"
11219 msgstr "„WDS“"
11220
11221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11223 msgid "WEP Open System"
11224 msgstr "„WEP“ atviroji sistema"
11225
11226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11228 msgid "WEP Shared Key"
11229 msgstr "„WEP“ bendrinamas raktas"
11230
11231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
11232 msgid "WEP passphrase"
11233 msgstr "„WEP“ slaptafrazė"
11234
11235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11236 msgid "WLAN roaming"
11237 msgstr "„WLAN“ klajojimas"
11238
11239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11240 msgid "WMM Mode"
11241 msgstr "„WMM“ režimas"
11242
11243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
11244 msgid "WNM Sleep Mode"
11245 msgstr "„WNM“ miego režimas"
11246
11247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
11248 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11249 msgstr "„WNM“ miego režimo sutaisymai"
11250
11251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
11252 msgid "WPA passphrase"
11253 msgstr "„WPA“ slaptafrazė"
11254
11255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11256 msgid ""
11257 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11258 "and ad-hoc mode) to be installed."
11259 msgstr ""
11260 "Norint naudoti „WPA“ šifravimą, reikia įdiegti „wpa_supplicant“ (kliento "
11261 "režimui) arba „hostapd“ („AP“ ir „ad-hoc“ režimui)."
11262
11263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11264 msgid "WPS status"
11265 msgstr "„WPS“ būsena"
11266
11267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11268 msgid "Waiting for device..."
11269 msgstr "Laukiama įrenginio..."
11270
11271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11273 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11274 msgid "Warning"
11275 msgstr "Įspėjimas"
11276
11277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11278 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11279 msgstr "Įspėjimas: Yra neišsaugotų pakeitimų, kurie bus prarasti perkraunant!"
11280
11281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11282 msgid "Weak"
11283 msgstr "Silpnas"
11284
11285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
11286 msgid "Weight"
11287 msgstr "Svoris"
11288
11289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:996
11290 msgid ""
11291 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11292 "all known hosts."
11293 msgstr ""
11294 "Kai skleidėjas/p.k – vedėjas atitinka įrašą, nustatoma speciali žyma %s. "
11295 "Naudokite %s, kad atitiktu/-mėte visus žinomus skleidėjus/p.k – vedėjus."
11296
11297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1098
11298 msgid ""
11299 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11300 "preference value are considered first when allocating subnets."
11301 msgstr ""
11302 "Perduodant priešdėlius keliems atsiuntimo srautams, paskirstant potinklius "
11303 "pirmiausia atsižvelgiama į sąsajas su didesne pirmenybės reikšme."
11304
11305 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11306 msgid ""
11307 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11308 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11309 msgstr ""
11310 "Kai įjungtas/įgalintas, tinklo kodavimas padidina „Wi-Fi“ pralaidumą, "
11311 "sujungdamas kelis kadrus į vieną kadrą, taip sumažindamas reikalingą eterio "
11312 "laiką."
11313
11314 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11315 msgid ""
11316 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11317 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11318 "much delay."
11319 msgstr ""
11320 "Kai įjungtas/įgalintas, paskirstytoji „ARP“ lentelė sudaro tinklo pločio "
11321 "„ARP“ podėlį, kuri padeda ne-junglusio klientams gauti „ARP“ atsakymus daug "
11322 "patikimiau ir be ilgo atidėjimo."
11323
11324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11325 msgid ""
11326 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11327 "interface prefix"
11328 msgstr ""
11329 "Kai įjungtas/įgalintas, tarpuvartė yra susieta, net jei tarpuvartė "
11330 "neatitinka jokios sąsajos priešdėlio"
11331
11332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11333 msgid ""
11334 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11335 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11336 "but no new hosts are learned."
11337 msgstr ""
11338 "Kai įjungta/įgalintą, nauji „ARP“ lentelės įrašai pridedami iš gautų "
11339 "neatlygintinų „APR“ užklausų arba atsakymų, kitu atveju atnaujinami tik "
11340 "esami lentelės įrašai, bet nėra išmokomi nauji skleidėjai/p.k – vedėjai."
11341
11342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11343 msgid ""
11344 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11345 "off by default and blinking on system activity."
11346 msgstr ""
11347 "Kai apverstas, šviesos diodas („LED“) nuolat šviečia ir mirksi, o ne pagal "
11348 "numatytuosius nustatymus išjungtas ir mirksi sistemos veiklos metu."
11349
11350 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11351 msgid ""
11352 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11353 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11354 msgstr ""
11355 "Kai junglusis veikia per kelias „Wi-Fi“ sąsajas viename mazge, „batman-adv“ "
11356 "gali optimizuoti duomenų srautą, kad būtų pasiektas maksimalus našumas."
11357
11358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
11359 msgid ""
11360 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11361 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11362 "key options."
11363 msgstr ""
11364 "Naudojant „PSK“, „PMK“ gali būti generuojamas automatiškai. Kai įjungtas/"
11365 "įgalintas, toliau pateiktos „R0/R1“ klavišų parinktys netaikomos. Išjunkite "
11366 "tai, kad galėtumėte naudoti „R0“ ir „R1“ klavišų parinktis."
11367
11368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11369 msgid ""
11370 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11371 "802.11a/802.11g rates."
11372 msgstr ""
11373 "Jei „Wi-Fi“ daugialypės terpės („WMM“) režimo „QoS“ yra išjungtas, klientams "
11374 "spartos gali būti ribojamos į „802.11a / 802.11g“."
11375
11376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11377 msgid ""
11378 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11379 "may be significantly reduced."
11380 msgstr ""
11381 "Jei „ESSID“ yra paslėptas, klientams gali nepavykti klaidžioti ir eterio "
11382 "efektyvumas gali labai sumažėti."
11383
11384 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11386 msgid "Width"
11387 msgstr "Plotis"
11388
11389 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11390 msgid "WireGuard"
11391 msgstr "„WireGuard“"
11392
11393 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11394 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11395 msgid "WireGuard Status"
11396 msgstr "„WireGuard“ būsena"
11397
11398 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11399 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11400 msgid "WireGuard VPN"
11401 msgstr "„WireGuard VPN“"
11402
11403 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11404 msgid "WireGuard peer is disabled"
11405 msgstr "„WireGuard“ lygiarangis yra išjungtas"
11406
11407 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11409 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11410 msgid "Wireless"
11411 msgstr "Belaidis"
11412
11413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11414 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11415 msgid "Wireless Adapter"
11416 msgstr "Belaidis adapteris"
11417
11418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11420 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11421 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11422 msgid "Wireless Network"
11423 msgstr "Belaidis Tinklas"
11424
11425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11426 msgid "Wireless Overview"
11427 msgstr "Belaidžio apžiūra"
11428
11429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11430 msgid "Wireless Security"
11431 msgstr "Belaidis saugumas"
11432
11433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11434 msgid "Wireless configuration migration"
11435 msgstr "Belaidžio ryšio konfigūracijos migracija"
11436
11437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11440 msgid "Wireless is disabled"
11441 msgstr "Belaidis ryšys yra atjungtas/drausties būsenoje"
11442
11443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11446 msgid "Wireless is not associated"
11447 msgstr "Belaidis ryšys nėra susietas"
11448
11449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11450 msgid "Wireless network is disabled"
11451 msgstr "Belaidis tinklas yra išjungtas"
11452
11453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11454 msgid "Wireless network is enabled"
11455 msgstr "Belaidis tinklas yra įjungtas"
11456
11457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
11458 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11459 msgstr "Įrašyti gautas „DNS“ užklausas į „syslog“."
11460
11461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11462 msgid "Write system log to file"
11463 msgstr "Įrašyti sistemos žurnalą į failą"
11464
11465 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11466 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11467 msgstr "„XOR“ politika („xor balansas, 2“)"
11468
11469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
11470 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11471 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11472 msgid "Yes"
11473 msgstr "Taip"
11474
11475 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11476 msgid "Yes (none, 0)"
11477 msgstr "Taip (nieko, 0)"
11478
11479 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11480 msgid "Yggdrasil Network"
11481 msgstr "„Yggdrasil“ tinklas"
11482
11483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11484 msgid ""
11485 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11486 "Do you really want to shut down the interface?"
11487 msgstr ""
11488 "Atrodo, kad šiuo metu esate prisijungę prie įrenginio per „%h“ sąsają ir/"
11489 "arba sietuvą. Ar tikrai norite išjungti sąsają ir/arba sietuvą?"
11490
11491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11492 msgid ""
11493 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11494 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11495 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11496 msgstr ""
11497 "Čia galite įjungti arba išjungti įdiegtus „init“ skriptus. Pakeitimai bus "
11498 "pritaikyti iš naujo paleidus įrenginį.<br /><strong>Įspėjimas: jei "
11499 "išjungsite esminius inicijavimo („init“) skriptus; (kaip „tinklas“) Jūsų "
11500 "įrenginys gali tapti nepasiekiamas!</strong>"
11501
11502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
11503 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11504 msgstr "Jūs galite pridėti kelias tos pačios paskirties įrašus."
11505
11506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:776
11507 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11508 msgstr "Jūs galite pridėti kelias to pačio domeno-srities įrašus."
11509
11510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
11511 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11512 msgstr ""
11513 "Jūs galimai galite pridėti keletą unikalių perdavimų/retransliavimų į tą "
11514 "pačią laukiamąją prisijungimo/jungties ryšio adresą."
11515
11516 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
11517 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
11518 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11519 msgid ""
11520 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11521 msgstr ""
11522 "Savo naršyklėje turite įjungti „JavaScript“, kitaip „LuCI“ neveiks tinkamai."
11523
11524 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11525 msgid ""
11526 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11527 "interfaces!"
11528 msgstr ""
11529 "Turite pasirinkti pagrindinę sąsają, kuri yra įtraukta į pasirinktą "
11530 "valdomojo sąsajas!"
11531
11532 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11533 msgid ""
11534 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11535 msgstr ""
11536 "Jei pasirinktas „ARP“ stebėjimas, turite pasirinkti bent vieną „ARP“ IP "
11537 "tikslą!"
11538
11539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11540 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11541 msgstr "„ZRam“ glaudinimo algoritmas"
11542
11543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11544 msgid "ZRam Settings"
11545 msgstr "„ZRam“ nustatymai"
11546
11547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11548 msgid "ZRam Size"
11549 msgstr "„ZRam“ dydis"
11550
11551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:738
11552 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11553 msgstr "„_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, …“."
11554
11555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:737
11556 msgid ""
11557 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11558 "possible, no browsers support SRV records.)"
11559 msgstr ""
11560 "_tarnyba: „_sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, …“ . (Pastaba: nors "
11561 "„_http“ yra įmanomas, nė viena naršyklė nepalaikys „SRV“ įrašo.)"
11562
11563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
11564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11566 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11567 msgid "any"
11568 msgstr "bet koks"
11569
11570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
11571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
11572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
11573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11577 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11578 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11579 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11580 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11581 msgid "auto"
11582 msgstr "automatiškai"
11583
11584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:822
11586 msgid "automatic"
11587 msgstr "automatinis"
11588
11589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11590 msgid "automatic (disabled)"
11591 msgstr "automatinis (atjungtas)"
11592
11593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11594 msgid "automatic (enabled)"
11595 msgstr "automatinis (įjungtas)"
11596
11597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11598 msgid "baseT"
11599 msgstr "„baseT“"
11600
11601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1653
11602 msgid "bridged"
11603 msgstr "Sujungtas"
11604
11605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11607 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11608 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11609 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11610 msgid "create"
11611 msgstr "sukurti"
11612
11613 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11614 msgid "create:"
11615 msgstr "sukurti:"
11616
11617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11650 msgid "dBm"
11651 msgstr "dBm"
11652
11653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11654 msgctxt "nft unit"
11655 msgid "day"
11656 msgstr "diena"
11657
11658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11659 msgid "disable"
11660 msgstr "išjungti"
11661
11662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
11665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
11666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
11667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1050
11668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11669 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11670 msgid "disabled"
11671 msgstr "išjungtas/-i"
11672
11673 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11674 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11675 msgid "disabled"
11676 msgstr "Išjungtas"
11677
11678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11680 msgid "driver default"
11681 msgstr "tvarkyklės numatytas"
11682
11683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11684 msgid "driver default (%s)"
11685 msgstr "tvarkyklės numatytas („%s“)"
11686
11687 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11688 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11689 msgstr "pvz: „--proxy 10.10.10.10“"
11690
11691 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11692 msgid "e.g: dump"
11693 msgstr "pvz: „dump“"
11694
11695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11696 msgid "enabled"
11697 msgstr "įjungtas/-i"
11698
11699 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11700 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11701 msgid "every %ds"
11702 msgstr "kiekvienas „%ds“"
11703
11704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
11705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
11706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11708 msgid "expired"
11709 msgstr "nebegaliojantis/-i"
11710
11711 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11712 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11713 msgid "force"
11714 msgstr "Priversti"
11715
11716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:826
11717 msgid "forced"
11718 msgstr "priverstas"
11719
11720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11722 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11723 msgid "forward"
11724 msgstr "Pirmyn/į priekį"
11725
11726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11728 msgid "full-duplex"
11729 msgstr "pilnas dvipusis/abipusis"
11730
11731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11733 msgid "half-duplex"
11734 msgstr "pusiau dvipusis/abipusis"
11735
11736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11737 msgid "hexadecimal encoded value"
11738 msgstr "šešioliktainė užkoduota vertė"
11739
11740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1913
11741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11742 msgid "hidden"
11743 msgstr "paslėpta/-as"
11744
11745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11746 msgctxt "nft unit"
11747 msgid "hour"
11748 msgstr "valanda"
11749
11750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
11752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
11753 msgid "hybrid mode"
11754 msgstr "hibridinis režimas"
11755
11756 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11757 msgid "ignore"
11758 msgstr "ignoruoti"
11759
11760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
11761 msgid "infinite (lease does not expire)"
11762 msgstr "Begalinis (nuoma nesibaigia)"
11763
11764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11766 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11767 msgid "input"
11768 msgstr "įvestis"
11769
11770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11771 msgid "key between 8 and 63 characters"
11772 msgstr "raktas tarp 8 ir 63 rašmenų"
11773
11774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11775 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11776 msgstr "raktas su 5-iais arba 13-a rašmenų"
11777
11778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:999
11779 msgid "known"
11780 msgstr "žinomas"
11781
11782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1001
11783 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11784 msgstr "„known-othernet“ (skirtingame potinklyje)"
11785
11786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
11787 msgid "managed config (M)"
11788 msgstr "Tvarkoma konfigūracija (M)"
11789
11790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11791 msgid "medium security"
11792 msgstr "vidutinė apsauga"
11793
11794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11795 msgctxt "nft unit"
11796 msgid "minute"
11797 msgstr "minutė"
11798
11799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
11800 msgid "minutes"
11801 msgstr "minutės"
11802
11803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
11804 msgid "mobile home agent (H)"
11805 msgstr "mobilus namų agentas (H)"
11806
11807 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11808 msgid "netif_carrier_ok()"
11809 msgstr "„netif_carrier_ok()“"
11810
11811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11812 msgid "no"
11813 msgstr "ne"
11814
11815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11818 msgid "no link"
11819 msgstr "nėra nuorodos/sujungimo"
11820
11821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11822 msgid "no override"
11823 msgstr "Nėra apkeitimo"
11824
11825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11827 msgid "non-empty value"
11828 msgstr "netuščioji reikšmė"
11829
11830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
11832 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11834 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11835 msgid "none"
11836 msgstr "joks"
11837
11838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11841 msgid "not present"
11842 msgstr "nėra"
11843
11844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11847 msgid "off"
11848 msgstr "išjungta/-as"
11849
11850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:824
11851 msgid "on available prefix"
11852 msgstr "ant turimo priešdėlio/prielinksnio"
11853
11854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11855 msgid "open network"
11856 msgstr "atviras tinklas"
11857
11858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
11859 msgid "other config (O)"
11860 msgstr "kiti konfigūravimai (O)"
11861
11862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11863 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11864 msgid "output"
11865 msgstr "išvestis"
11866
11867 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11868 msgid "over a day ago"
11869 msgstr "prieš daugiau nei dieną"
11870
11871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11872 msgctxt "nft unit"
11873 msgid "packets"
11874 msgstr "paketai"
11875
11876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11877 msgid "positive decimal value"
11878 msgstr "teigiama dešimtainė vertė"
11879
11880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11881 msgid "positive integer value"
11882 msgstr "teigiama sveiko skaičiaus vertė"
11883
11884 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
11885 msgid "random"
11886 msgstr "atsitiktinis"
11887
11888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11889 msgid "randomly generated"
11890 msgstr "atsitiktinai sukurtas"
11891
11892 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11893 msgid ""
11894 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11895 "single packet rather than many small ones"
11896 msgstr ""
11897 "sumažina pridėtines išlaidas renkant ir kaupiant iniciatoriaus pranešimus "
11898 "viename pakete, o ne daug mažų"
11899
11900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
11901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
11902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
11903 msgid "relay mode"
11904 msgstr "Perdavimo režimas"
11905
11906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1654
11907 msgid "routed"
11908 msgstr "Maršrutizuotas"
11909
11910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11911 msgid "sec"
11912 msgstr "sek."
11913
11914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
11915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
11916 msgid "server mode"
11917 msgstr "serverio režimas"
11918
11919 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
11920 msgid "sstpc Log-level"
11921 msgstr "„sstpc“ žurnalo lygis"
11922
11923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11924 msgid "strong security"
11925 msgstr "stipri apsauga"
11926
11927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11928 msgid "tagged"
11929 msgstr "pažymėtas"
11930
11931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
11932 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11933 msgstr "laiko vienetai („TUs“ / 1.024 ms) [1000-65535]"
11934
11935 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
11936 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11937 msgid "try"
11938 msgstr "Bandyti"
11939
11940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11941 msgid ""
11942 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11943 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11944 "access."
11945 msgstr ""
11946 "„uHTTPd“ suteikia <abbr title=\"angl. Hypertext Transfer Protocol | liet. "
11947 "Hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTP“</abbr> arba <abbr title=\"angl. "
11948 "Hypertext Transfer Protocol Secure | liet. Saugus hipertekstų siuntimo "
11949 "protokolas\">„HTTPS“</abbr> tinklo prieigą."
11950
11951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11952 msgid "unique value"
11953 msgstr "unikali vertė"
11954
11955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11956 msgid "unknown"
11957 msgstr "nežinoma"
11958
11959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11960 msgid "unknown version"
11961 msgstr "nežinoma versija"
11962
11963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
11964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1038
11965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
11966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11968 msgid "unlimited"
11969 msgstr "neribotas"
11970
11971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11979 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11980 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11981 msgid "unspecified"
11982 msgstr "nenustatyta/-s/-i"
11983
11984 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11985 msgid "unspecified -or- create:"
11986 msgstr "nenustatyta/-s/-i -arba- sukurti:"
11987
11988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11989 msgid "untagged"
11990 msgstr "nepažymėtas"
11991
11992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
11995 msgid "valid IP address"
11996 msgstr "tinkamas IP adresas"
11997
11998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11999 msgid "valid IP address or prefix"
12000 msgstr "tinkamas IP adresas ar prielinksnis"
12001
12002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
12003 msgid "valid IPv4 CIDR"
12004 msgstr "tinkamas IPv4 „CIDR“"
12005
12006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12008 msgid "valid IPv4 address"
12009 msgstr "tinkamas IPv4 adresas"
12010
12011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12012 msgid "valid IPv4 address or network"
12013 msgstr "tinkamas IPv4 adresas ar tinklas"
12014
12015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
12016 msgid "valid IPv4 address:port"
12017 msgstr "tinkamas IPv4 adresas:prievadas"
12018
12019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
12020 msgid "valid IPv4 network"
12021 msgstr "tinkamas IPv4 tinklas"
12022
12023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
12024 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12025 msgstr "tinkamas IPv4 ar IPv6 „CIDR“"
12026
12027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12028 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12029 msgstr "tinkama IPv4 prielinksnio reikšmė (0-32)"
12030
12031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
12032 msgid "valid IPv6 CIDR"
12033 msgstr "tinkamas IPv6 „CIDR“"
12034
12035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
12036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12037 msgid "valid IPv6 address"
12038 msgstr "tinkamas IPv6 adresas"
12039
12040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
12041 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12042 msgstr "tinkamas IPv6 adresas ar prielinksnis"
12043
12044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
12045 msgid "valid IPv6 host id"
12046 msgstr "tinkamas IPv6 skleidėjo/p.k – vedėjo ID"
12047
12048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
12049 msgid "valid IPv6 network"
12050 msgstr "tinkamas IPv6 tinklas"
12051
12052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
12053 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12054 msgstr "tinkama IPv6 prielinksnio reikšmė (0-128)"
12055
12056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
12057 msgid "valid MAC address"
12058 msgstr "tinkamas „MAC“ adresas"
12059
12060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
12061 msgid "valid UCI identifier"
12062 msgstr "tinkamas „UCI“ identifikatorius"
12063
12064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
12065 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12066 msgstr ""
12067 "tinkamas „UCI“ identifikatorius, įrenginio pavadinimas ar IP adreso rėžis "
12068 "(diapazonas)"
12069
12070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
12071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
12072 msgid "valid address:port"
12073 msgstr "tinkamas adresas:prievadas"
12074
12075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
12076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
12077 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12078 msgstr "tinkama data (MMMM-MM-DD)"
12079
12080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
12081 msgid "valid decimal value"
12082 msgstr "tinkama dešimtainės reikšmė"
12083
12084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
12085 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12086 msgstr "tinkamas šešioliktainis „WEP“ raktas"
12087
12088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
12089 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12090 msgstr "tinkamas šešioliktainis „WPA“ raktas"
12091
12092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
12093 msgid "valid host:port"
12094 msgstr "tinkamas skleidėjo/p.k – vedėjo:prievadas"
12095
12096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
12097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
12098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12101 msgid "valid hostname"
12102 msgstr "tinkamas įrenginio pavadinimas"
12103
12104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
12105 msgid "valid hostname or IP address"
12106 msgstr "tinkamas įrenginio pavadinimas ar IP adresas"
12107
12108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
12109 msgid "valid integer value"
12110 msgstr "tinkamas sveikojo skaičiaus reikšmė"
12111
12112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
12113 msgid "valid multicast MAC address"
12114 msgstr "galiojantis daugiaadresinio transliavimo „MAC“ adresas"
12115
12116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
12117 msgid ""
12118 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12119 "\"/\", \"%\" or spaces"
12120 msgstr ""
12121 "tinkamas tinklo įrenginio pavadinimas tarp 1 ir 15 simbolių, kuriame nėra "
12122 "„:“, „/“, „%“ ar tarpų"
12123
12124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
12125 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12126 msgstr "tinkamas tinklo įrenginio pavadinimas, ne „.“ ar „..“"
12127
12128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
12129 msgid "valid network in address/netmask notation"
12130 msgstr "tinkamas tinklas adrese/tinklo kaukės užrašas"
12131
12132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
12133 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12134 msgstr "tinkami telefono skaitmenys (0-9, „*“, „#“, „!“ ar „.“)"
12135
12136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
12138 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12139 msgstr "tinkamas prievadas ar prievado rėžis (prievadas1–prievadas2)"
12140
12141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
12142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12143 msgid "valid port value"
12144 msgstr "tinkama prievado reikšmė"
12145
12146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
12147 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12148 msgstr "tinkamas laikas (VV:MM:SS)"
12149
12150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
12151 msgid "value between %d and %d characters"
12152 msgstr "reikšmė tarp %d ir %d simbolių"
12153
12154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12155 msgid "value between %f and %f"
12156 msgstr "reikšmė tarp %f ir %f"
12157
12158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
12159 msgid "value greater or equal to %f"
12160 msgstr "reikšmė, kuri didesnė arba lygi: %f"
12161
12162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
12163 msgid "value smaller or equal to %f"
12164 msgstr "reikšmė, kuri mažesnė arba lygi: %f"
12165
12166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
12167 msgid "value with %d characters"
12168 msgstr "reikšmė su %d simboliais"
12169
12170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
12171 msgid "value with at least %d characters"
12172 msgstr "reikšmė, kurioje yra bent %d simbolių"
12173
12174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
12175 msgid "value with at most %d characters"
12176 msgstr "reikšmė su daugiausia %d simbolių"
12177
12178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12179 msgid "weak security"
12180 msgstr "silpna apsauga"
12181
12182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12183 msgctxt "nft unit"
12184 msgid "week"
12185 msgstr "savaitė"
12186
12187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12188 msgid "yes"
12189 msgstr "Taip"
12190
12191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
12192 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12193 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12194 msgstr ""
12195 "„{any_domain}“ atitinka bet kurį domeną-sritį (ir grąžina „{nxdomain}“)."
12196
12197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
12198 msgctxt ""
12199 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12200 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12201 msgid ""
12202 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12203 "{example_com} and its subdomains."
12204 msgstr ""
12205 "„{example_null}“ pateikia „{null_addr}“ adresus „({null_ipv4}“, "
12206 "„{null_ipv6})“, skirtus „{example_com}“ ir jo subdomeno-sritims."
12207
12208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
12209 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12210 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12211 msgstr "„{example_nx}“ grąžina „{nxdomain}“."
12212
12213 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12214 msgid "« Back"
12215 msgstr "🡐 Atgal"
12216
12217 #~ msgid "IP set"
12218 #~ msgstr "„IP“ rinkinys"
12219
12220 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12221 #~ msgstr "Dinamiškai susieti su sąsajomis, o ne su išvestiniu adresu."
12222
12223 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12224 #~ msgstr "Ignoruoti <code>/etc/hosts</code>"
12225
12226 #~ msgid "Local server"
12227 #~ msgstr "Vietinis serveris"
12228
12229 #~ msgid "Mesh"
12230 #~ msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas)"
12231
12232 #~ msgid ""
12233 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12234 #~ "NXDOMAIN."
12235 #~ msgstr ""
12236 #~ "<code>/#/</code> atitinka bet kurį domeną. <code>/example.com/</code> "
12237 #~ "grąžina „NXDOMAIN“."
12238
12239 #~ msgid ""
12240 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12241 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12242 #~ msgstr "%s pateikia „%s“ adresus (%s ir %s), pvz., „%s“ ir jo subdomenus."
12243
12244 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12245 #~ msgstr "Ar Jūs norite pakeisti dabartinį slaptažodį („PSK“)?"
12246
12247 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12248 #~ msgstr "Ar Jūs norite pakeisti dabartinius raktus?"
12249
12250 #~ msgid ""
12251 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
12252 #~ "manually restarted."
12253 #~ msgstr ""
12254 #~ "Atlikus tinklo pakeitimus naudojant „CNI“ protokolą, tinklą reikia "
12255 #~ "paleisti iš naujo rankiniu būdu."
12256
12257 #~ msgid "ID"
12258 #~ msgstr "ID"
12259
12260 #~ msgid "Relay To address"
12261 #~ msgstr "Retransliuoti į adresą"