Merge pull request #1971 from musashino205/l10n/base-upd-ja
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / ms / base.po
1 #, fuzzy
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-05-07 17:57+1000\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-05-07 17:57+1000\n"
8 "Last-Translator: Wai Chet Teow <waichet@hotmail.com>\n"
9 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "Language: \n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
15
16 msgid "%.1f dB"
17 msgstr ""
18
19 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
20 msgstr ""
21
22 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
23 msgstr ""
24
25 msgid "(%s available)"
26 msgstr "(%s sedia)"
27
28 msgid "(empty)"
29 msgstr ""
30
31 msgid "(no interfaces attached)"
32 msgstr "(tiada interface dipasang)"
33
34 msgid "-- Additional Field --"
35 msgstr "-- Gelanggang Tambahan --"
36
37 msgid "-- Please choose --"
38 msgstr "-- Sila pilih --"
39
40 msgid "-- custom --"
41 msgstr "-- memperibadi --"
42
43 msgid "-- match by device --"
44 msgstr ""
45
46 msgid "-- match by label --"
47 msgstr ""
48
49 msgid "-- match by uuid --"
50 msgstr ""
51
52 msgid "-- please select --"
53 msgstr ""
54
55 msgid "1 Minute Load:"
56 msgstr ""
57
58 msgid "15 Minute Load:"
59 msgstr ""
60
61 msgid "4-character hexadecimal ID"
62 msgstr ""
63
64 msgid "464XLAT (CLAT)"
65 msgstr ""
66
67 msgid "5 Minute Load:"
68 msgstr ""
69
70 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
71 msgstr ""
72
73 msgid "802.11r Fast Transition"
74 msgstr ""
75
76 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
77 msgstr ""
78
79 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
80 msgstr ""
81
82 msgid "802.11w Management Frame Protection"
83 msgstr ""
84
85 msgid "802.11w maximum timeout"
86 msgstr ""
87
88 msgid "802.11w retry timeout"
89 msgstr ""
90
91 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
92 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
93
94 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
95 msgstr ""
96
97 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
98 msgstr ""
99
100 msgid ""
101 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
102 "order of the resolvfile"
103 msgstr ""
104
105 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
106 msgstr ""
107 "<abbr title=\"perkhidmatan set mengenalpasti diperpanjangkan\">ESSID</abbr>"
108
109 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
110 msgstr "IPv4-Alamat"
111
112 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
113 msgstr "IPv4-Pintu gerbang"
114
115 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
116 msgstr "IPv4-Netmask"
117
118 msgid ""
119 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
120 "(CIDR)"
121 msgstr "IPv6 Host-Alamat atau Rangkaian (CIDR)"
122
123 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
124 msgstr "IPv6-Pintu gerbang"
125
126 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
127 msgstr ""
128
129 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
130 msgstr "Konfigurasi lampu LED"
131
132 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
133 msgstr ""
134
135 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
136 msgstr "MAC-Alamat"
137
138 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
139 msgstr ""
140
141 msgid ""
142 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
143 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
144 msgstr ""
145
146 msgid ""
147 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
148 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
149 msgstr ""
150
151 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
152 msgstr ""
153
154 msgid ""
155 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
156 "was empty before editing."
157 msgstr ""
158
159 msgid "A43C + J43 + A43"
160 msgstr ""
161
162 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
163 msgstr ""
164
165 msgid "ADSL"
166 msgstr ""
167
168 msgid "ANSI T1.413"
169 msgstr ""
170
171 msgid "APN"
172 msgstr ""
173
174 msgid "ARP retry threshold"
175 msgstr ""
176
177 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
178 msgstr ""
179
180 msgid "ATM Bridges"
181 msgstr ""
182
183 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
184 msgstr ""
185
186 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
187 msgstr ""
188
189 msgid ""
190 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
191 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
192 "to dial into the provider network."
193 msgstr ""
194
195 msgid "ATM device number"
196 msgstr ""
197
198 msgid "ATU-C System Vendor ID"
199 msgstr ""
200
201 msgid "Access Concentrator"
202 msgstr ""
203
204 msgid "Access Point"
205 msgstr "Pusat akses"
206
207 msgid "Actions"
208 msgstr "Aksi"
209
210 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
211 msgstr "Aktive IPv4-Routen"
212
213 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
214 msgstr "Aktif IPv6-Laluan"
215
216 msgid "Active Connections"
217 msgstr "Sambungan Aktif"
218
219 msgid "Active DHCP Leases"
220 msgstr ""
221
222 msgid "Active DHCPv6 Leases"
223 msgstr ""
224
225 msgid "Ad-Hoc"
226 msgstr "Ad-Hoc"
227
228 msgid "Add"
229 msgstr "Tambah"
230
231 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
232 msgstr ""
233
234 msgid "Add new interface..."
235 msgstr ""
236
237 msgid "Additional Hosts files"
238 msgstr ""
239
240 msgid "Additional servers file"
241 msgstr ""
242
243 msgid "Address"
244 msgstr ""
245
246 msgid "Address to access local relay bridge"
247 msgstr ""
248
249 msgid "Administration"
250 msgstr "Pentadbiran"
251
252 msgid "Advanced Settings"
253 msgstr "Tetapan Lanjutan"
254
255 msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
256 msgstr ""
257
258 msgid "Alert"
259 msgstr ""
260
261 msgid "Alias Interface"
262 msgstr ""
263
264 msgid "Alias interface"
265 msgstr ""
266
267 msgid "Alias of \"%s\""
268 msgstr ""
269
270 msgid "All Servers"
271 msgstr ""
272
273 msgid ""
274 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
275 "address"
276 msgstr ""
277
278 msgid "Allocate IP sequentially"
279 msgstr ""
280
281 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
282 msgstr "Membenarkan pengesahan kata laluan SSH"
283
284 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
285 msgstr ""
286
287 msgid "Allow all except listed"
288 msgstr "Izinkan semua kecualian yang disenaraikan"
289
290 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
291 msgstr ""
292
293 msgid "Allow listed only"
294 msgstr "Izinkan senarai saja"
295
296 msgid "Allow localhost"
297 msgstr ""
298
299 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
300 msgstr ""
301
302 msgid "Allow root logins with password"
303 msgstr ""
304
305 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
306 msgstr ""
307
308 msgid ""
309 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
310 msgstr ""
311
312 msgid "Allowed IPs"
313 msgstr ""
314
315 msgid "Always announce default router"
316 msgstr ""
317
318 msgid ""
319 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
320 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
321 msgstr ""
322
323 msgid "Annex"
324 msgstr ""
325
326 msgid "Annex A + L + M (all)"
327 msgstr ""
328
329 msgid "Annex A G.992.1"
330 msgstr ""
331
332 msgid "Annex A G.992.2"
333 msgstr ""
334
335 msgid "Annex A G.992.3"
336 msgstr ""
337
338 msgid "Annex A G.992.5"
339 msgstr ""
340
341 msgid "Annex B (all)"
342 msgstr ""
343
344 msgid "Annex B G.992.1"
345 msgstr ""
346
347 msgid "Annex B G.992.3"
348 msgstr ""
349
350 msgid "Annex B G.992.5"
351 msgstr ""
352
353 msgid "Annex J (all)"
354 msgstr ""
355
356 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
357 msgstr ""
358
359 msgid "Annex M (all)"
360 msgstr ""
361
362 msgid "Annex M G.992.3"
363 msgstr ""
364
365 msgid "Annex M G.992.5"
366 msgstr ""
367
368 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
369 msgstr ""
370
371 msgid "Announced DNS domains"
372 msgstr ""
373
374 msgid "Announced DNS servers"
375 msgstr ""
376
377 msgid "Anonymous Identity"
378 msgstr ""
379
380 msgid "Anonymous Mount"
381 msgstr ""
382
383 msgid "Anonymous Swap"
384 msgstr ""
385
386 msgid "Antenna 1"
387 msgstr "Antena 1"
388
389 msgid "Antenna 2"
390 msgstr "Antena 2"
391
392 msgid "Antenna Configuration"
393 msgstr ""
394
395 msgid "Any zone"
396 msgstr ""
397
398 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
399 msgstr ""
400
401 msgid "Apply unchecked"
402 msgstr ""
403
404 msgid "Architecture"
405 msgstr ""
406
407 msgid ""
408 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
409 msgstr ""
410
411 msgid "Assign interfaces..."
412 msgstr ""
413
414 msgid ""
415 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
416 msgstr ""
417
418 msgid "Associated Stations"
419 msgstr "Associated Stesen"
420
421 msgid "Associations"
422 msgstr ""
423
424 msgid "Auth Group"
425 msgstr ""
426
427 msgid "Authentication"
428 msgstr "Authentifizierung"
429
430 msgid "Authentication Type"
431 msgstr ""
432
433 msgid "Authoritative"
434 msgstr "Pengesahan"
435
436 msgid "Authorization Required"
437 msgstr "Otorisasi Diperlukan"
438
439 msgid "Auto Refresh"
440 msgstr ""
441
442 msgid "Automatic"
443 msgstr ""
444
445 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
446 msgstr ""
447
448 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
449 msgstr ""
450
451 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
452 msgstr ""
453
454 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
455 msgstr ""
456
457 msgid "Automount Filesystem"
458 msgstr ""
459
460 msgid "Automount Swap"
461 msgstr ""
462
463 msgid "Available"
464 msgstr "Boleh didapati"
465
466 msgid "Available packages"
467 msgstr ""
468
469 msgid "Average:"
470 msgstr ""
471
472 msgid "B43 + B43C"
473 msgstr ""
474
475 msgid "B43 + B43C + V43"
476 msgstr ""
477
478 msgid "BR / DMR / AFTR"
479 msgstr ""
480
481 msgid "BSSID"
482 msgstr ""
483
484 msgid "Back"
485 msgstr ""
486
487 msgid "Back to Overview"
488 msgstr ""
489
490 msgid "Back to configuration"
491 msgstr ""
492
493 msgid "Back to overview"
494 msgstr "Kembali ke ikhtisar"
495
496 msgid "Back to scan results"
497 msgstr "Kembali ke keputusan scan"
498
499 msgid "Backup"
500 msgstr "Sandaran"
501
502 msgid "Backup / Flash Firmware"
503 msgstr ""
504
505 msgid "Backup file list"
506 msgstr ""
507
508 msgid "Bad address specified!"
509 msgstr ""
510
511 msgid "Band"
512 msgstr ""
513
514 msgid "Beacon Interval"
515 msgstr ""
516
517 msgid ""
518 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
519 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
520 "defined backup patterns."
521 msgstr ""
522
523 msgid "Bind interface"
524 msgstr ""
525
526 msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
527 msgstr ""
528
529 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
530 msgstr ""
531
532 msgid "Bitrate"
533 msgstr ""
534
535 msgid "Bogus NX Domain Override"
536 msgstr ""
537
538 msgid "Bridge"
539 msgstr "Bridge"
540
541 msgid "Bridge interfaces"
542 msgstr "Antara Muka Bridge"
543
544 msgid "Bridge unit number"
545 msgstr ""
546
547 msgid "Bring up on boot"
548 msgstr ""
549
550 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
551 msgstr ""
552
553 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
554 msgstr ""
555
556 msgid "Buffered"
557 msgstr ""
558
559 msgid ""
560 "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
561 "preserved in any sysupgrade."
562 msgstr ""
563
564 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
565 msgstr ""
566
567 msgid "CPU usage (%)"
568 msgstr "Penggunaan CPU (%)"
569
570 msgid "Call failed"
571 msgstr ""
572
573 msgid "Cancel"
574 msgstr "Batal"
575
576 msgid "Category"
577 msgstr ""
578
579 msgid "Chain"
580 msgstr "Rantai"
581
582 msgid "Changes"
583 msgstr "Laman"
584
585 msgid "Changes applied."
586 msgstr "Laman diterapkan."
587
588 msgid "Changes have been reverted."
589 msgstr ""
590
591 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
592 msgstr ""
593
594 msgid "Channel"
595 msgstr "Saluran"
596
597 msgid ""
598 "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
599 "adjusted to %d."
600 msgstr ""
601
602 msgid "Check"
603 msgstr ""
604
605 msgid "Check filesystems before mount"
606 msgstr ""
607
608 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
609 msgstr ""
610
611 msgid "Checksum"
612 msgstr "Jumlah disemak "
613
614 msgid ""
615 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
616 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
617 "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
618 "interface to it."
619 msgstr "Pilih zon firewall yang anda ingin tetapkan untuk antar muka ini."
620
621 msgid ""
622 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
623 "out the <em>create</em> field to define a new network."
624 msgstr ""
625
626 msgid "Cipher"
627 msgstr ""
628
629 msgid "Cisco UDP encapsulation"
630 msgstr ""
631
632 msgid ""
633 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
634 "configuration files."
635 msgstr ""
636
637 #, fuzzy
638 msgid "Client"
639 msgstr "Pelanggan"
640
641 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
642 msgstr ""
643
644 msgid ""
645 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
646 "persist connection"
647 msgstr ""
648
649 msgid "Close list..."
650 msgstr ""
651
652 msgid "Collecting data..."
653 msgstr ""
654
655 msgid "Command"
656 msgstr "Perintah"
657
658 msgid "Common Configuration"
659 msgstr ""
660
661 msgid ""
662 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
663 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
664 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
665 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
666 msgstr ""
667
668 msgid "Configuration"
669 msgstr "Konfigurasi"
670
671 msgid "Configuration failed"
672 msgstr ""
673
674 msgid "Configuration files will be kept."
675 msgstr ""
676
677 msgid "Configuration has been applied."
678 msgstr ""
679
680 msgid "Configuration has been rolled back!"
681 msgstr ""
682
683 msgid "Confirmation"
684 msgstr "Pengesahan"
685
686 msgid "Connect"
687 msgstr ""
688
689 msgid "Connected"
690 msgstr ""
691
692 msgid "Connection Limit"
693 msgstr "Sambungan Batas"
694
695 msgid "Connection attempt failed"
696 msgstr ""
697
698 msgid "Connections"
699 msgstr ""
700
701 msgid ""
702 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
703 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
704 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
705 msgstr ""
706
707 msgid "Country"
708 msgstr ""
709
710 msgid "Country Code"
711 msgstr "Kod negara"
712
713 msgid "Cover the following interface"
714 msgstr ""
715
716 msgid "Cover the following interfaces"
717 msgstr ""
718
719 msgid "Create / Assign firewall-zone"
720 msgstr "Buat / Menetapkan dinding api-zon"
721
722 msgid "Create Interface"
723 msgstr ""
724
725 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
726 msgstr ""
727
728 msgid "Critical"
729 msgstr ""
730
731 msgid "Cron Log Level"
732 msgstr ""
733
734 msgid "Custom Interface"
735 msgstr ""
736
737 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
738 msgstr ""
739
740 msgid ""
741 "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
742 "sysupgrade."
743 msgstr ""
744
745 msgid "Custom feeds"
746 msgstr ""
747
748 msgid ""
749 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
750 "this, perform a factory-reset first."
751 msgstr ""
752
753 msgid ""
754 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
755 "\">LED</abbr>s if possible."
756 msgstr "Mengkustomisasi perilaku peranti LED jika mungkin."
757
758 msgid "DHCP Server"
759 msgstr ""
760
761 msgid "DHCP and DNS"
762 msgstr ""
763
764 msgid "DHCP client"
765 msgstr ""
766
767 msgid "DHCP-Options"
768 msgstr "DHCP-Pilihan"
769
770 msgid "DHCPv6 client"
771 msgstr ""
772
773 msgid "DHCPv6-Mode"
774 msgstr ""
775
776 msgid "DHCPv6-Service"
777 msgstr ""
778
779 msgid "DNS"
780 msgstr ""
781
782 msgid "DNS forwardings"
783 msgstr ""
784
785 msgid "DNS-Label / FQDN"
786 msgstr ""
787
788 msgid "DNSSEC"
789 msgstr ""
790
791 msgid "DNSSEC check unsigned"
792 msgstr ""
793
794 msgid "DPD Idle Timeout"
795 msgstr ""
796
797 msgid "DS-Lite AFTR address"
798 msgstr ""
799
800 msgid "DSL"
801 msgstr ""
802
803 msgid "DSL Status"
804 msgstr ""
805
806 msgid "DSL line mode"
807 msgstr ""
808
809 msgid "DTIM Interval"
810 msgstr ""
811
812 msgid "DUID"
813 msgstr ""
814
815 msgid "Data Rate"
816 msgstr ""
817
818 msgid "Debug"
819 msgstr ""
820
821 msgid "Default %d"
822 msgstr ""
823
824 msgid "Default gateway"
825 msgstr ""
826
827 msgid "Default is stateless + stateful"
828 msgstr ""
829
830 msgid "Default state"
831 msgstr ""
832
833 msgid "Define a name for this network."
834 msgstr ""
835
836 msgid ""
837 "Define additional DHCP options, for example "
838 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
839 "servers to clients."
840 msgstr ""
841
842 msgid "Delete"
843 msgstr "Padam"
844
845 msgid "Delete this network"
846 msgstr ""
847
848 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
849 msgstr ""
850
851 msgid "Description"
852 msgstr "Keterangan"
853
854 msgid "Design"
855 msgstr "Disain"
856
857 msgid "Destination"
858 msgstr "Tempat tujuan"
859
860 msgid "Device"
861 msgstr "Alat"
862
863 msgid "Device Configuration"
864 msgstr ""
865
866 msgid "Device is rebooting..."
867 msgstr ""
868
869 msgid "Device unreachable!"
870 msgstr ""
871
872 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
873 msgstr ""
874
875 msgid "Diagnostics"
876 msgstr ""
877
878 msgid "Dial number"
879 msgstr ""
880
881 msgid "Directory"
882 msgstr ""
883
884 msgid "Disable"
885 msgstr ""
886
887 msgid ""
888 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
889 "this interface."
890 msgstr ""
891
892 msgid "Disable DNS setup"
893 msgstr ""
894
895 msgid "Disable Encryption"
896 msgstr ""
897
898 msgid "Disable this network"
899 msgstr ""
900
901 msgid "Disabled"
902 msgstr ""
903
904 msgid "Disabled (default)"
905 msgstr ""
906
907 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
908 msgstr ""
909
910 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
911 msgstr ""
912
913 msgid "Disconnection attempt failed"
914 msgstr ""
915
916 msgid "Dismiss"
917 msgstr ""
918
919 msgid "Displaying only packages containing"
920 msgstr ""
921
922 msgid "Distance Optimization"
923 msgstr "Jarak Optimasi"
924
925 msgid "Distance to farthest network member in meters."
926 msgstr "Jarak ke rangkaian terjauh ahli dalam meter."
927
928 msgid "Distribution feeds"
929 msgstr ""
930
931 msgid "Diversity"
932 msgstr "Keanekaragaman"
933
934 # Nur für NAT-Firewalls?
935 msgid ""
936 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
937 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
938 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
939 "firewalls"
940 msgstr ""
941 "Dnsmasq adalah gabungan <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
942 "\">DHCP</abbr>-Pelayan dan<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
943 "Forwarder untuk <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
944 "firewall"
945
946 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
947 msgstr ""
948
949 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
950 msgstr ""
951
952 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
953 msgstr ""
954
955 msgid "Domain required"
956 msgstr "Domain diperlukan"
957
958 msgid "Domain whitelist"
959 msgstr ""
960
961 msgid "Don't Fragment"
962 msgstr ""
963
964 msgid ""
965 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
966 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
967 msgstr "Jangan hantar permintaan DNS tanpa nama DNS"
968
969 msgid "Down"
970 msgstr ""
971
972 msgid "Download and install package"
973 msgstr "Turun dan memasang pakej"
974
975 msgid "Download backup"
976 msgstr ""
977
978 msgid "Downstream SNR offset"
979 msgstr ""
980
981 msgid "Dropbear Instance"
982 msgstr ""
983
984 msgid ""
985 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
986 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
987 msgstr ""
988 "Dropbear menawarkan SSH kulit rangkaian aksesdan pelayan yang terintegrasi."
989
990 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
991 msgstr ""
992
993 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
994 msgstr "Dinamik DHCP"
995
996 msgid "Dynamic tunnel"
997 msgstr ""
998
999 msgid ""
1000 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
1001 "having static leases will be served."
1002 msgstr ""
1003
1004 msgid "EA-bits length"
1005 msgstr ""
1006
1007 msgid "EAP-Method"
1008 msgstr "EAP-Kaedah"
1009
1010 msgid "Edit"
1011 msgstr "Sunting"
1012
1013 msgid ""
1014 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
1015 "reload the page."
1016 msgstr ""
1017
1018 msgid "Edit this interface"
1019 msgstr ""
1020
1021 msgid "Edit this network"
1022 msgstr ""
1023
1024 msgid "Emergency"
1025 msgstr ""
1026
1027 msgid "Enable"
1028 msgstr ""
1029
1030 msgid ""
1031 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
1032 "snooping"
1033 msgstr ""
1034
1035 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
1036 msgstr "Mengaktifkan <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
1037
1038 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
1039 msgstr ""
1040
1041 msgid "Enable IPv6 negotiation"
1042 msgstr ""
1043
1044 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
1045 msgstr ""
1046
1047 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
1048 msgstr ""
1049
1050 msgid "Enable NTP client"
1051 msgstr ""
1052
1053 msgid "Enable Single DES"
1054 msgstr ""
1055
1056 msgid "Enable TFTP server"
1057 msgstr ""
1058
1059 msgid "Enable VLAN functionality"
1060 msgstr ""
1061
1062 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
1063 msgstr ""
1064
1065 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
1066 msgstr ""
1067
1068 msgid "Enable learning and aging"
1069 msgstr ""
1070
1071 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
1072 msgstr ""
1073
1074 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
1075 msgstr ""
1076
1077 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
1078 msgstr ""
1079
1080 msgid "Enable this mount"
1081 msgstr ""
1082
1083 msgid "Enable this network"
1084 msgstr ""
1085
1086 msgid "Enable this swap"
1087 msgstr ""
1088
1089 msgid "Enable/Disable"
1090 msgstr ""
1091
1092 msgid "Enabled"
1093 msgstr ""
1094
1095 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
1096 msgstr ""
1097
1098 msgid ""
1099 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
1100 "Domain"
1101 msgstr ""
1102
1103 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
1104 msgstr "Aktifkan spanning Tree Protokol di jambatan ini"
1105
1106 msgid "Encapsulation mode"
1107 msgstr ""
1108
1109 msgid "Encryption"
1110 msgstr "Enkripsi"
1111
1112 msgid "Endpoint Host"
1113 msgstr ""
1114
1115 msgid "Endpoint Port"
1116 msgstr ""
1117
1118 msgid "Enter custom value"
1119 msgstr ""
1120
1121 msgid "Enter custom values"
1122 msgstr ""
1123
1124 msgid "Erasing..."
1125 msgstr ""
1126
1127 msgid "Error"
1128 msgstr "Kesalahan"
1129
1130 msgid "Errored seconds (ES)"
1131 msgstr ""
1132
1133 msgid "Ethernet Adapter"
1134 msgstr "Ethernet Adapter"
1135
1136 msgid "Ethernet Switch"
1137 msgstr "Ethernet Beralih"
1138
1139 msgid "Exclude interfaces"
1140 msgstr ""
1141
1142 msgid "Expand hosts"
1143 msgstr ""
1144
1145 msgid "Expires"
1146 msgstr ""
1147
1148 msgid ""
1149 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
1150 msgstr ""
1151
1152 msgid "External"
1153 msgstr ""
1154
1155 msgid "External R0 Key Holder List"
1156 msgstr ""
1157
1158 msgid "External R1 Key Holder List"
1159 msgstr ""
1160
1161 msgid "External system log server"
1162 msgstr ""
1163
1164 msgid "External system log server port"
1165 msgstr ""
1166
1167 msgid "External system log server protocol"
1168 msgstr ""
1169
1170 msgid "Extra SSH command options"
1171 msgstr ""
1172
1173 msgid "FT over DS"
1174 msgstr ""
1175
1176 msgid "FT over the Air"
1177 msgstr ""
1178
1179 msgid "FT protocol"
1180 msgstr ""
1181
1182 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
1183 msgstr ""
1184
1185 msgid "File"
1186 msgstr ""
1187
1188 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
1189 msgstr ""
1190
1191 msgid "Filesystem"
1192 msgstr "Fail Sistem"
1193
1194 msgid "Filter"
1195 msgstr "Penapis"
1196
1197 msgid "Filter private"
1198 msgstr "Penapis swasta"
1199
1200 msgid "Filter useless"
1201 msgstr "Penapis tak berguna"
1202
1203 msgid "Finalizing failed"
1204 msgstr ""
1205
1206 msgid ""
1207 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
1208 "with defaults based on what was detected"
1209 msgstr ""
1210
1211 msgid "Find and join network"
1212 msgstr ""
1213
1214 msgid "Find package"
1215 msgstr "Cari pakej"
1216
1217 msgid "Finish"
1218 msgstr "Selesai"
1219
1220 msgid "Firewall"
1221 msgstr "Firewall"
1222
1223 msgid "Firewall Mark"
1224 msgstr ""
1225
1226 msgid "Firewall Settings"
1227 msgstr "Tetapan Firewall"
1228
1229 msgid "Firewall Status"
1230 msgstr "Status Firewall"
1231
1232 msgid "Firmware File"
1233 msgstr ""
1234
1235 msgid "Firmware Version"
1236 msgstr ""
1237
1238 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
1239 msgstr ""
1240
1241 msgid "Flash Firmware"
1242 msgstr "Firmware Flash"
1243
1244 msgid "Flash image..."
1245 msgstr ""
1246
1247 msgid "Flash new firmware image"
1248 msgstr ""
1249
1250 msgid "Flash operations"
1251 msgstr ""
1252
1253 msgid "Flashing..."
1254 msgstr ""
1255
1256 msgid "Force"
1257 msgstr "Paksa"
1258
1259 msgid "Force 40MHz mode"
1260 msgstr ""
1261
1262 msgid "Force CCMP (AES)"
1263 msgstr ""
1264
1265 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
1266 msgstr ""
1267
1268 msgid "Force TKIP"
1269 msgstr ""
1270
1271 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
1272 msgstr ""
1273
1274 msgid "Force link"
1275 msgstr ""
1276
1277 msgid "Force use of NAT-T"
1278 msgstr ""
1279
1280 msgid "Form token mismatch"
1281 msgstr ""
1282
1283 msgid "Forward DHCP traffic"
1284 msgstr ""
1285
1286 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
1287 msgstr ""
1288
1289 msgid "Forward broadcast traffic"
1290 msgstr ""
1291
1292 msgid "Forward mesh peer traffic"
1293 msgstr ""
1294
1295 msgid "Forwarding mode"
1296 msgstr ""
1297
1298 msgid "Fragmentation Threshold"
1299 msgstr "Fragmentasi Ambang"
1300
1301 msgid "Frame Bursting"
1302 msgstr "Bingkai Meletup"
1303
1304 msgid "Free"
1305 msgstr ""
1306
1307 msgid "Free space"
1308 msgstr ""
1309
1310 msgid ""
1311 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
1312 "wireguard.com\">wireguard.com</a>."
1313 msgstr ""
1314
1315 msgid "GHz"
1316 msgstr ""
1317
1318 msgid "GPRS only"
1319 msgstr ""
1320
1321 msgid "Gateway"
1322 msgstr ""
1323
1324 msgid "Gateway address is invalid"
1325 msgstr ""
1326
1327 msgid "Gateway ports"
1328 msgstr ""
1329
1330 msgid "General Settings"
1331 msgstr ""
1332
1333 msgid "General Setup"
1334 msgstr "Setup Umum"
1335
1336 msgid "General options for opkg"
1337 msgstr ""
1338
1339 msgid "Generate Config"
1340 msgstr ""
1341
1342 msgid "Generate PMK locally"
1343 msgstr ""
1344
1345 msgid "Generate archive"
1346 msgstr ""
1347
1348 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
1349 msgstr ""
1350
1351 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
1352 msgstr ""
1353
1354 msgid "Global Settings"
1355 msgstr ""
1356
1357 msgid "Global network options"
1358 msgstr ""
1359
1360 msgid "Go to password configuration..."
1361 msgstr ""
1362
1363 msgid "Go to relevant configuration page"
1364 msgstr "Menuju ke halaman konfigurasi yang relevan"
1365
1366 msgid "Group Password"
1367 msgstr ""
1368
1369 msgid "Guest"
1370 msgstr ""
1371
1372 msgid "HE.net password"
1373 msgstr ""
1374
1375 msgid "HE.net username"
1376 msgstr ""
1377
1378 msgid "HT mode (802.11n)"
1379 msgstr ""
1380
1381 msgid "Hang Up"
1382 msgstr "Menutup"
1383
1384 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
1385 msgstr ""
1386
1387 msgid ""
1388 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
1389 "the timezone."
1390 msgstr ""
1391 "Di sini anda boleh mengkonfigurasi aspek asas peranti anda seperti nama host "
1392 "atau zon."
1393
1394 msgid ""
1395 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
1396 "authentication."
1397 msgstr ""
1398
1399 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
1400 msgstr "Menyembunyikan ESSID"
1401
1402 msgid "Host"
1403 msgstr ""
1404
1405 msgid "Host entries"
1406 msgstr "Entri host"
1407
1408 msgid "Host expiry timeout"
1409 msgstr ""
1410
1411 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
1412 msgstr "IP host atau rangkaian"
1413
1414 msgid "Host-Uniq tag content"
1415 msgstr ""
1416
1417 msgid "Hostname"
1418 msgstr "Nama Host"
1419
1420 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
1421 msgstr ""
1422
1423 msgid "Hostnames"
1424 msgstr "Nama Host"
1425
1426 msgid "Hybrid"
1427 msgstr ""
1428
1429 msgid "IKE DH Group"
1430 msgstr ""
1431
1432 msgid "IP Addresses"
1433 msgstr ""
1434
1435 msgid "IP address"
1436 msgstr "Alamat IP"
1437
1438 msgid "IP address in invalid"
1439 msgstr ""
1440
1441 msgid "IP address is missing"
1442 msgstr ""
1443
1444 msgid "IPv4"
1445 msgstr ""
1446
1447 msgid "IPv4 Firewall"
1448 msgstr ""
1449
1450 msgid "IPv4 Upstream"
1451 msgstr ""
1452
1453 msgid "IPv4 address"
1454 msgstr ""
1455
1456 msgid "IPv4 and IPv6"
1457 msgstr ""
1458
1459 msgid "IPv4 assignment length"
1460 msgstr ""
1461
1462 msgid "IPv4 broadcast"
1463 msgstr ""
1464
1465 msgid "IPv4 gateway"
1466 msgstr ""
1467
1468 msgid "IPv4 netmask"
1469 msgstr ""
1470
1471 msgid "IPv4 only"
1472 msgstr ""
1473
1474 msgid "IPv4 prefix"
1475 msgstr ""
1476
1477 msgid "IPv4 prefix length"
1478 msgstr ""
1479
1480 msgid "IPv4-Address"
1481 msgstr ""
1482
1483 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
1484 msgstr ""
1485
1486 msgid "IPv6"
1487 msgstr "Konfigurasi IPv6"
1488
1489 msgid "IPv6 Firewall"
1490 msgstr ""
1491
1492 msgid "IPv6 Neighbours"
1493 msgstr ""
1494
1495 msgid "IPv6 Settings"
1496 msgstr ""
1497
1498 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
1499 msgstr ""
1500
1501 msgid "IPv6 Upstream"
1502 msgstr ""
1503
1504 msgid "IPv6 address"
1505 msgstr ""
1506
1507 msgid "IPv6 assignment hint"
1508 msgstr ""
1509
1510 msgid "IPv6 assignment length"
1511 msgstr ""
1512
1513 msgid "IPv6 gateway"
1514 msgstr ""
1515
1516 msgid "IPv6 only"
1517 msgstr ""
1518
1519 msgid "IPv6 prefix"
1520 msgstr ""
1521
1522 msgid "IPv6 prefix length"
1523 msgstr ""
1524
1525 msgid "IPv6 routed prefix"
1526 msgstr ""
1527
1528 msgid "IPv6 suffix"
1529 msgstr ""
1530
1531 msgid "IPv6-Address"
1532 msgstr ""
1533
1534 msgid "IPv6-PD"
1535 msgstr ""
1536
1537 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
1538 msgstr ""
1539
1540 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
1541 msgstr ""
1542
1543 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
1544 msgstr ""
1545
1546 msgid "Identity"
1547 msgstr "Identiti"
1548
1549 msgid "If checked, 1DES is enabled"
1550 msgstr ""
1551
1552 msgid "If checked, encryption is disabled"
1553 msgstr ""
1554
1555 msgid ""
1556 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
1557 msgstr ""
1558
1559 msgid ""
1560 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
1561 "device node"
1562 msgstr ""
1563
1564 msgid "If unchecked, no default route is configured"
1565 msgstr ""
1566
1567 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
1568 msgstr ""
1569
1570 msgid ""
1571 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
1572 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
1573 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
1574 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
1575 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
1576 msgstr ""
1577 "Jika memori fizikal anda tidak cukup data yang boleh digunakan sementara "
1578 "menukar ke peranti-penukar yang dihasilkan dalam jumlah RAM berguna yang "
1579 "lebih tinggi. Berhati-hatilah bahawa penukaran data adalah proses yang "
1580 "sangat lambat kerana peranti-penukar tidak boleh diakses dengan datarates "
1581 "yang tinggi pada RAM."
1582
1583 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
1584 msgstr "Mengabaikan /etc/hosts"
1585
1586 msgid "Ignore interface"
1587 msgstr "Abaikan antara muka"
1588
1589 msgid "Ignore resolve file"
1590 msgstr "Abaikan fail yang selesai"
1591
1592 msgid "Image"
1593 msgstr ""
1594
1595 msgid "In"
1596 msgstr "Masuk"
1597
1598 msgid ""
1599 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
1600 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
1601 msgstr ""
1602
1603 msgid "Inactivity timeout"
1604 msgstr ""
1605
1606 msgid "Inbound:"
1607 msgstr ""
1608
1609 msgid "Info"
1610 msgstr ""
1611
1612 msgid "Initialization failure"
1613 msgstr ""
1614
1615 msgid "Initscript"
1616 msgstr ""
1617
1618 msgid "Initscripts"
1619 msgstr ""
1620
1621 msgid "Install"
1622 msgstr "Memasang"
1623
1624 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
1625 msgstr ""
1626
1627 msgid "Install package %q"
1628 msgstr ""
1629
1630 msgid "Install protocol extensions..."
1631 msgstr ""
1632
1633 msgid "Installed packages"
1634 msgstr ""
1635
1636 msgid "Interface"
1637 msgstr "Interface"
1638
1639 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
1640 msgstr ""
1641
1642 msgid "Interface Configuration"
1643 msgstr ""
1644
1645 msgid "Interface Overview"
1646 msgstr ""
1647
1648 msgid "Interface is reconnecting..."
1649 msgstr ""
1650
1651 msgid "Interface name"
1652 msgstr ""
1653
1654 msgid "Interface not present or not connected yet."
1655 msgstr ""
1656
1657 msgid "Interfaces"
1658 msgstr "Interface"
1659
1660 msgid "Internal"
1661 msgstr ""
1662
1663 msgid "Internal Server Error"
1664 msgstr ""
1665
1666 msgid "Invalid"
1667 msgstr "Tak Sah"
1668
1669 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
1670 msgstr ""
1671
1672 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
1673 msgstr ""
1674
1675 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
1676 msgstr "Username dan / atau password tak sah! Sila cuba lagi."
1677
1678 msgid "Isolate Clients"
1679 msgstr ""
1680
1681 #, fuzzy
1682 msgid ""
1683 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
1684 "flash memory, please verify the image file!"
1685 msgstr ""
1686 "Tampak bahawa anda cuba untuk flash fail gambar yang tidak sesuai dengan "
1687 "memori flash, sila buat pengesahan pada fail gambar!"
1688
1689 msgid "JavaScript required!"
1690 msgstr ""
1691
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Join Network"
1694 msgstr "Gabung Rangkaian"
1695
1696 msgid "Join Network: Wireless Scan"
1697 msgstr ""
1698
1699 msgid "Joining Network: %q"
1700 msgstr ""
1701
1702 msgid "Keep settings"
1703 msgstr ""
1704
1705 msgid "Kernel Log"
1706 msgstr "Log Kernel"
1707
1708 msgid "Kernel Version"
1709 msgstr ""
1710
1711 msgid "Key"
1712 msgstr "Kunci"
1713
1714 msgid "Key #%d"
1715 msgstr ""
1716
1717 msgid "Kill"
1718 msgstr "Tamatkan"
1719
1720 msgid "L2TP"
1721 msgstr ""
1722
1723 msgid "L2TP Server"
1724 msgstr ""
1725
1726 msgid "LCP echo failure threshold"
1727 msgstr ""
1728
1729 msgid "LCP echo interval"
1730 msgstr ""
1731
1732 msgid "LLC"
1733 msgstr ""
1734
1735 msgid "Label"
1736 msgstr ""
1737
1738 msgid "Language"
1739 msgstr "Bahasa"
1740
1741 msgid "Language and Style"
1742 msgstr ""
1743
1744 msgid "Latency"
1745 msgstr ""
1746
1747 msgid "Leaf"
1748 msgstr ""
1749
1750 msgid "Lease time"
1751 msgstr ""
1752
1753 msgid "Lease validity time"
1754 msgstr ""
1755
1756 msgid "Leasefile"
1757 msgstr "Sewa fail"
1758
1759 msgid "Leasetime remaining"
1760 msgstr "Sisa masa penyewaan"
1761
1762 msgid "Leave empty to autodetect"
1763 msgstr ""
1764
1765 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
1766 msgstr ""
1767
1768 msgid "Legend:"
1769 msgstr ""
1770
1771 msgid "Limit"
1772 msgstr "Batas"
1773
1774 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
1775 msgstr ""
1776
1777 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
1778 msgstr ""
1779
1780 msgid "Line Attenuation (LATN)"
1781 msgstr ""
1782
1783 msgid "Line Mode"
1784 msgstr ""
1785
1786 msgid "Line State"
1787 msgstr ""
1788
1789 msgid "Line Uptime"
1790 msgstr ""
1791
1792 msgid "Link On"
1793 msgstr "Link Pada"
1794
1795 msgid ""
1796 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
1797 "requests to"
1798 msgstr ""
1799
1800 msgid ""
1801 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
1802 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
1803 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
1804 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
1805 "Association."
1806 msgstr ""
1807
1808 msgid ""
1809 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
1810 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
1811 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
1812 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
1813 "PMK-R1 keys."
1814 msgstr ""
1815
1816 msgid "List of SSH key files for auth"
1817 msgstr ""
1818
1819 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
1820 msgstr ""
1821
1822 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
1823 msgstr ""
1824
1825 msgid "Listen Interfaces"
1826 msgstr ""
1827
1828 msgid "Listen Port"
1829 msgstr ""
1830
1831 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
1832 msgstr ""
1833
1834 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
1835 msgstr ""
1836
1837 msgid "Load"
1838 msgstr "Load"
1839
1840 msgid "Load Average"
1841 msgstr ""
1842
1843 msgid "Loading"
1844 msgstr ""
1845
1846 msgid "Local IP address is invalid"
1847 msgstr ""
1848
1849 msgid "Local IP address to assign"
1850 msgstr ""
1851
1852 msgid "Local IPv4 address"
1853 msgstr ""
1854
1855 msgid "Local IPv6 address"
1856 msgstr ""
1857
1858 msgid "Local Service Only"
1859 msgstr ""
1860
1861 msgid "Local Startup"
1862 msgstr ""
1863
1864 msgid "Local Time"
1865 msgstr "Masa Tempatan"
1866
1867 msgid "Local domain"
1868 msgstr ""
1869
1870 msgid ""
1871 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
1872 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
1873 msgstr ""
1874
1875 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
1876 msgstr ""
1877
1878 msgid "Local server"
1879 msgstr ""
1880
1881 msgid ""
1882 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
1883 "available"
1884 msgstr ""
1885
1886 msgid "Localise queries"
1887 msgstr "Soalan tempatan"
1888
1889 msgid "Locked to channel %s used by: %s"
1890 msgstr ""
1891
1892 msgid "Log output level"
1893 msgstr ""
1894
1895 msgid "Log queries"
1896 msgstr "Log soalan"
1897
1898 msgid "Logging"
1899 msgstr ""
1900
1901 msgid "Login"
1902 msgstr "Login"
1903
1904 msgid "Logout"
1905 msgstr "Logout"
1906
1907 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
1908 msgstr ""
1909
1910 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
1911 msgstr ""
1912
1913 msgid "MAC"
1914 msgstr ""
1915
1916 msgid "MAC-Address"
1917 msgstr ""
1918
1919 msgid "MAC-Address Filter"
1920 msgstr "Penapis alamat MAC"
1921
1922 msgid "MAC-Filter"
1923 msgstr "Penapis MAC"
1924
1925 msgid "MAC-List"
1926 msgstr "Senarai MAC"
1927
1928 msgid "MAP / LW4over6"
1929 msgstr ""
1930
1931 msgid "MAP rule is invalid"
1932 msgstr ""
1933
1934 msgid "MB/s"
1935 msgstr ""
1936
1937 msgid "MD5"
1938 msgstr ""
1939
1940 msgid "MHz"
1941 msgstr ""
1942
1943 msgid "MTU"
1944 msgstr ""
1945
1946 msgid ""
1947 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
1948 "below:"
1949 msgstr ""
1950
1951 msgid "Manual"
1952 msgstr ""
1953
1954 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
1955 msgstr ""
1956
1957 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
1958 msgstr ""
1959
1960 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
1961 msgstr ""
1962
1963 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
1964 msgstr ""
1965
1966 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1967 msgstr ""
1968
1969 msgid ""
1970 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
1971 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
1972 msgstr ""
1973
1974 msgid "Maximum number of leased addresses."
1975 msgstr ""
1976
1977 msgid "Mbit/s"
1978 msgstr ""
1979
1980 msgid "Memory"
1981 msgstr "Memori"
1982
1983 msgid "Memory usage (%)"
1984 msgstr "Penggunaan Memori (%)"
1985
1986 msgid "Mesh Id"
1987 msgstr ""
1988
1989 msgid "Metric"
1990 msgstr "Metrik"
1991
1992 msgid "Mirror monitor port"
1993 msgstr ""
1994
1995 msgid "Mirror source port"
1996 msgstr ""
1997
1998 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
1999 msgstr ""
2000
2001 msgid "Mobility Domain"
2002 msgstr ""
2003
2004 msgid "Mode"
2005 msgstr "Mode"
2006
2007 msgid "Model"
2008 msgstr ""
2009
2010 msgid "Modem device"
2011 msgstr "Alat modem"
2012
2013 msgid "Modem information query failed"
2014 msgstr ""
2015
2016 msgid "Modem init timeout"
2017 msgstr ""
2018
2019 msgid "Monitor"
2020 msgstr "Monitor"
2021
2022 msgid "Mount Entry"
2023 msgstr ""
2024
2025 msgid "Mount Point"
2026 msgstr "Mount Point"
2027
2028 msgid "Mount Points"
2029 msgstr "Mount Points"
2030
2031 msgid "Mount Points - Mount Entry"
2032 msgstr ""
2033
2034 msgid "Mount Points - Swap Entry"
2035 msgstr ""
2036
2037 msgid ""
2038 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
2039 "filesystem"
2040 msgstr ""
2041 "Mount Points menentukan di mana titik peranti memori akan melekat pada fail "
2042 "sistem"
2043
2044 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
2045 msgstr ""
2046
2047 msgid "Mount options"
2048 msgstr ""
2049
2050 msgid "Mount point"
2051 msgstr ""
2052
2053 msgid "Mount swap not specifically configured"
2054 msgstr ""
2055
2056 msgid "Mounted file systems"
2057 msgstr "Mounted fail sistems"
2058
2059 msgid "Move down"
2060 msgstr ""
2061
2062 msgid "Move up"
2063 msgstr ""
2064
2065 msgid "Multicast address"
2066 msgstr ""
2067
2068 msgid "NAS ID"
2069 msgstr "NAS ID"
2070
2071 msgid "NAT-T Mode"
2072 msgstr ""
2073
2074 msgid "NAT64 Prefix"
2075 msgstr ""
2076
2077 msgid "NCM"
2078 msgstr ""
2079
2080 msgid "NDP-Proxy"
2081 msgstr ""
2082
2083 msgid "NT Domain"
2084 msgstr ""
2085
2086 msgid "NTP server candidates"
2087 msgstr ""
2088
2089 msgid "Name"
2090 msgstr "Nama"
2091
2092 msgid "Name of the new interface"
2093 msgstr ""
2094
2095 msgid "Name of the new network"
2096 msgstr "Nama rangkaian baru"
2097
2098 msgid "Navigation"
2099 msgstr "Navigation"
2100
2101 msgid "Netmask"
2102 msgstr ""
2103
2104 msgid "Network"
2105 msgstr "Rangkaian"
2106
2107 msgid "Network Utilities"
2108 msgstr ""
2109
2110 msgid "Network boot image"
2111 msgstr ""
2112
2113 msgid "Network device is not present"
2114 msgstr ""
2115
2116 msgid "Network without interfaces."
2117 msgstr ""
2118
2119 msgid "Next »"
2120 msgstr "Kemudian »"
2121
2122 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
2123 msgstr ""
2124
2125 msgid "No NAT-T"
2126 msgstr ""
2127
2128 msgid "No chains in this table"
2129 msgstr "Tiada rantai dalam jadual ini"
2130
2131 msgid "No files found"
2132 msgstr ""
2133
2134 msgid "No information available"
2135 msgstr ""
2136
2137 msgid "No matching prefix delegation"
2138 msgstr ""
2139
2140 msgid "No negative cache"
2141 msgstr ""
2142
2143 msgid "No network configured on this device"
2144 msgstr ""
2145
2146 msgid "No network name specified"
2147 msgstr ""
2148
2149 msgid "No package lists available"
2150 msgstr ""
2151
2152 msgid "No password set!"
2153 msgstr ""
2154
2155 msgid "No rules in this chain"
2156 msgstr "Tidak ada peraturan dalam rantai ini"
2157
2158 msgid "No scan results available yet..."
2159 msgstr ""
2160
2161 msgid "No zone assigned"
2162 msgstr ""
2163
2164 msgid "Noise"
2165 msgstr "Kebisingan"
2166
2167 msgid "Noise Margin (SNR)"
2168 msgstr ""
2169
2170 msgid "Noise:"
2171 msgstr ""
2172
2173 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
2174 msgstr ""
2175
2176 msgid "Non-wildcard"
2177 msgstr ""
2178
2179 msgid "None"
2180 msgstr ""
2181
2182 msgid "Normal"
2183 msgstr ""
2184
2185 msgid "Not Found"
2186 msgstr ""
2187
2188 msgid "Not associated"
2189 msgstr ""
2190
2191 msgid "Not connected"
2192 msgstr ""
2193
2194 msgid "Note: Configuration files will be erased."
2195 msgstr ""
2196
2197 msgid "Note: interface name length"
2198 msgstr ""
2199
2200 msgid "Notice"
2201 msgstr ""
2202
2203 msgid "Nslookup"
2204 msgstr ""
2205
2206 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
2207 msgstr ""
2208
2209 msgid "OK"
2210 msgstr "Baik"
2211
2212 msgid "OPKG-Configuration"
2213 msgstr "OPKG-Konfigurasi"
2214
2215 msgid "Obfuscated Group Password"
2216 msgstr ""
2217
2218 msgid "Obfuscated Password"
2219 msgstr ""
2220
2221 msgid "Obtain IPv6-Address"
2222 msgstr ""
2223
2224 msgid "Off-State Delay"
2225 msgstr ""
2226
2227 msgid ""
2228 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
2229 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
2230 "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
2231 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
2232 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
2233 "<samp>eth0.1</samp>)."
2234 msgstr ""
2235 "Pada halaman ini anda boleh mengkonfigurasi antara muka rangkaian. Anda "
2236 "boleh menjembatani beberapa antara muka dengan menanda jambatan antara muka "
2237 "gelanggang dan masukkan beberapa nama antara muka rangkaian dipisahkan "
2238 "dengan ruang. Anda juga boleh menggunakan antara muka VLAN notasi. Seperti "
2239 "eth0.1."
2240
2241 msgid "On-State Delay"
2242 msgstr ""
2243
2244 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
2245 msgstr ""
2246
2247 msgid "One or more fields contain invalid values!"
2248 msgstr ""
2249
2250 msgid "One or more invalid/required values on tab"
2251 msgstr ""
2252
2253 msgid "One or more required fields have no value!"
2254 msgstr ""
2255
2256 msgid "Open list..."
2257 msgstr ""
2258
2259 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
2260 msgstr ""
2261
2262 msgid "Operating frequency"
2263 msgstr ""
2264
2265 msgid "Option changed"
2266 msgstr ""
2267
2268 msgid "Option removed"
2269 msgstr ""
2270
2271 msgid "Optional"
2272 msgstr ""
2273
2274 msgid ""
2275 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
2276 "starting with <code>0x</code>."
2277 msgstr ""
2278
2279 msgid ""
2280 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
2281 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
2282 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
2283 "for the interface."
2284 msgstr ""
2285
2286 msgid ""
2287 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
2288 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
2289 msgstr ""
2290
2291 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
2292 msgstr ""
2293
2294 msgid "Optional. Description of peer."
2295 msgstr ""
2296
2297 msgid ""
2298 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
2299 "interface."
2300 msgstr ""
2301
2302 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
2303 msgstr ""
2304
2305 msgid "Optional. Port of peer."
2306 msgstr ""
2307
2308 msgid ""
2309 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
2310 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
2311 msgstr ""
2312
2313 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
2314 msgstr ""
2315
2316 msgid "Options"
2317 msgstr "Pilihan"
2318
2319 msgid "Other:"
2320 msgstr ""
2321
2322 msgid "Out"
2323 msgstr "Keluar"
2324
2325 msgid "Outbound:"
2326 msgstr ""
2327
2328 msgid "Output Interface"
2329 msgstr ""
2330
2331 msgid "Override MAC address"
2332 msgstr ""
2333
2334 msgid "Override MTU"
2335 msgstr ""
2336
2337 msgid "Override TOS"
2338 msgstr ""
2339
2340 msgid "Override TTL"
2341 msgstr ""
2342
2343 msgid "Override default interface name"
2344 msgstr ""
2345
2346 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
2347 msgstr ""
2348
2349 msgid ""
2350 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
2351 "subnet that is served."
2352 msgstr ""
2353
2354 msgid "Override the table used for internal routes"
2355 msgstr ""
2356
2357 msgid "Overview"
2358 msgstr "Keseluruhan"
2359
2360 msgid "Owner"
2361 msgstr "Pemilik"
2362
2363 msgid "PAP/CHAP password"
2364 msgstr ""
2365
2366 msgid "PAP/CHAP username"
2367 msgstr ""
2368
2369 msgid "PID"
2370 msgstr "PID"
2371
2372 msgid "PIN"
2373 msgstr ""
2374
2375 msgid "PIN code rejected"
2376 msgstr ""
2377
2378 msgid "PMK R1 Push"
2379 msgstr ""
2380
2381 msgid "PPP"
2382 msgstr ""
2383
2384 msgid "PPPoA Encapsulation"
2385 msgstr "Pengkapsulan PPPoA"
2386
2387 msgid "PPPoATM"
2388 msgstr ""
2389
2390 msgid "PPPoE"
2391 msgstr ""
2392
2393 msgid "PPPoSSH"
2394 msgstr ""
2395
2396 msgid "PPtP"
2397 msgstr ""
2398
2399 msgid "PSID offset"
2400 msgstr ""
2401
2402 msgid "PSID-bits length"
2403 msgstr ""
2404
2405 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
2406 msgstr ""
2407
2408 msgid "Package libiwinfo required!"
2409 msgstr ""
2410
2411 msgid "Package lists are older than 24 hours"
2412 msgstr ""
2413
2414 msgid "Package name"
2415 msgstr "Nama pakej"
2416
2417 msgid "Packets"
2418 msgstr "Paket"
2419
2420 msgid "Part of zone %q"
2421 msgstr ""
2422
2423 msgid "Password"
2424 msgstr "Kata laluan"
2425
2426 msgid "Password authentication"
2427 msgstr "Kata laluan pengesahan"
2428
2429 msgid "Password of Private Key"
2430 msgstr "Kata Laluan Kunci Swasta"
2431
2432 msgid "Password of inner Private Key"
2433 msgstr ""
2434
2435 msgid "Password successfully changed!"
2436 msgstr ""
2437
2438 msgid "Password2"
2439 msgstr ""
2440
2441 msgid "Path to CA-Certificate"
2442 msgstr "Path ke CA-Sijil"
2443
2444 msgid "Path to Client-Certificate"
2445 msgstr ""
2446
2447 msgid "Path to Private Key"
2448 msgstr "Path ke Kunci Swasta"
2449
2450 msgid "Path to inner CA-Certificate"
2451 msgstr ""
2452
2453 msgid "Path to inner Client-Certificate"
2454 msgstr ""
2455
2456 msgid "Path to inner Private Key"
2457 msgstr ""
2458
2459 msgid "Peak:"
2460 msgstr ""
2461
2462 msgid "Peer IP address to assign"
2463 msgstr ""
2464
2465 msgid "Peer address is missing"
2466 msgstr ""
2467
2468 msgid "Peers"
2469 msgstr ""
2470
2471 msgid "Perfect Forward Secrecy"
2472 msgstr ""
2473
2474 msgid "Perform reboot"
2475 msgstr "Lakukan reboot"
2476
2477 msgid "Perform reset"
2478 msgstr ""
2479
2480 msgid "Persistent Keep Alive"
2481 msgstr ""
2482
2483 msgid "Phy Rate:"
2484 msgstr ""
2485
2486 msgid "Physical Settings"
2487 msgstr "Tetapan Fizikal"
2488
2489 msgid "Ping"
2490 msgstr ""
2491
2492 msgid "Pkts."
2493 msgstr "Pkts."
2494
2495 msgid "Please enter your username and password."
2496 msgstr "Sila masukkan username dan kata laluan anda."
2497
2498 msgid "Policy"
2499 msgstr "Dasar"
2500
2501 msgid "Port"
2502 msgstr "Port"
2503
2504 msgid "Port status:"
2505 msgstr ""
2506
2507 msgid "Power Management Mode"
2508 msgstr ""
2509
2510 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
2511 msgstr ""
2512
2513 msgid "Prefer LTE"
2514 msgstr ""
2515
2516 msgid "Prefer UMTS"
2517 msgstr ""
2518
2519 msgid "Prefix Delegated"
2520 msgstr ""
2521
2522 msgid "Preshared Key"
2523 msgstr ""
2524
2525 msgid ""
2526 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
2527 "ignore failures"
2528 msgstr ""
2529
2530 msgid "Prevent listening on these interfaces."
2531 msgstr ""
2532
2533 msgid "Prevents client-to-client communication"
2534 msgstr "Mencegah komunikasi sesama Pelanggan"
2535
2536 msgid "Private Key"
2537 msgstr ""
2538
2539 msgid "Proceed"
2540 msgstr "Teruskan"
2541
2542 msgid "Processes"
2543 msgstr "Proses"
2544
2545 msgid "Profile"
2546 msgstr ""
2547
2548 msgid "Prot."
2549 msgstr "Prot."
2550
2551 msgid "Protocol"
2552 msgstr "Protokol"
2553
2554 msgid "Protocol family"
2555 msgstr ""
2556
2557 msgid "Protocol of the new interface"
2558 msgstr ""
2559
2560 msgid "Protocol support is not installed"
2561 msgstr ""
2562
2563 msgid "Provide NTP server"
2564 msgstr ""
2565
2566 msgid "Provide new network"
2567 msgstr ""
2568
2569 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
2570 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
2571
2572 msgid "Public Key"
2573 msgstr ""
2574
2575 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
2576 msgstr ""
2577
2578 msgid "QMI Cellular"
2579 msgstr ""
2580
2581 msgid "Quality"
2582 msgstr ""
2583
2584 msgid ""
2585 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2586 "servers"
2587 msgstr ""
2588
2589 msgid "R0 Key Lifetime"
2590 msgstr ""
2591
2592 msgid "R1 Key Holder"
2593 msgstr ""
2594
2595 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
2596 msgstr ""
2597
2598 msgid "RTS/CTS Threshold"
2599 msgstr "RTS/CTS-Ambang"
2600
2601 # Ein / Aus, eingehend / ausgehend?
2602 msgid "RX"
2603 msgstr "RX"
2604
2605 msgid "RX Rate"
2606 msgstr ""
2607
2608 msgid "Radius-Accounting-Port"
2609 msgstr ""
2610
2611 msgid "Radius-Accounting-Secret"
2612 msgstr ""
2613
2614 msgid "Radius-Accounting-Server"
2615 msgstr ""
2616
2617 msgid "Radius-Authentication-Port"
2618 msgstr ""
2619
2620 msgid "Radius-Authentication-Secret"
2621 msgstr ""
2622
2623 msgid "Radius-Authentication-Server"
2624 msgstr ""
2625
2626 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
2627 msgstr ""
2628
2629 msgid ""
2630 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
2631 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
2632 msgstr "Baca /etc/ethers untuk mengkonfigurasikan DHCP-Server"
2633
2634 msgid ""
2635 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose "
2636 "access to this device if you are connected via this interface"
2637 msgstr ""
2638
2639 msgid ""
2640 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
2641 "might lose access to this device if you are connected via this network."
2642 msgstr ""
2643
2644 msgid "Really reset all changes?"
2645 msgstr ""
2646
2647 msgid "Really switch protocol?"
2648 msgstr ""
2649
2650 msgid "Realtime Connections"
2651 msgstr ""
2652
2653 msgid "Realtime Graphs"
2654 msgstr ""
2655
2656 msgid "Realtime Load"
2657 msgstr ""
2658
2659 msgid "Realtime Traffic"
2660 msgstr ""
2661
2662 msgid "Realtime Wireless"
2663 msgstr ""
2664
2665 msgid "Reassociation Deadline"
2666 msgstr ""
2667
2668 msgid "Rebind protection"
2669 msgstr ""
2670
2671 msgid "Reboot"
2672 msgstr "Reboot"
2673
2674 msgid "Rebooting..."
2675 msgstr ""
2676
2677 msgid "Reboots the operating system of your device"
2678 msgstr "Reboot sistem operasi peranti anda"
2679
2680 msgid "Receive"
2681 msgstr "Menerima"
2682
2683 msgid "Receiver Antenna"
2684 msgstr "Antena Penerima"
2685
2686 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
2687 msgstr ""
2688
2689 msgid "Reconnect this interface"
2690 msgstr ""
2691
2692 msgid "References"
2693 msgstr "Rujukan"
2694
2695 msgid "Relay"
2696 msgstr ""
2697
2698 msgid "Relay Bridge"
2699 msgstr ""
2700
2701 msgid "Relay between networks"
2702 msgstr ""
2703
2704 msgid "Relay bridge"
2705 msgstr ""
2706
2707 msgid "Remote IPv4 address"
2708 msgstr ""
2709
2710 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
2711 msgstr ""
2712
2713 msgid "Remove"
2714 msgstr "Menghapuskan"
2715
2716 msgid "Repeat scan"
2717 msgstr "Ulangi scan"
2718
2719 msgid "Replace entry"
2720 msgstr "Tukar entri"
2721
2722 msgid "Replace wireless configuration"
2723 msgstr ""
2724
2725 msgid "Request IPv6-address"
2726 msgstr ""
2727
2728 msgid "Request IPv6-prefix of length"
2729 msgstr ""
2730
2731 msgid "Required"
2732 msgstr ""
2733
2734 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
2735 msgstr ""
2736
2737 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
2738 msgstr ""
2739
2740 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
2741 msgstr ""
2742
2743 msgid ""
2744 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
2745 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
2746 "routes through the tunnel."
2747 msgstr ""
2748
2749 msgid ""
2750 "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
2751 "<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
2752 msgstr ""
2753
2754 msgid ""
2755 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
2756 "come from unsigned domains"
2757 msgstr ""
2758
2759 msgid "Reset"
2760 msgstr "Reset"
2761
2762 msgid "Reset Counters"
2763 msgstr "Reset Loket"
2764
2765 msgid "Reset to defaults"
2766 msgstr ""
2767
2768 msgid "Resolv and Hosts Files"
2769 msgstr ""
2770
2771 msgid "Resolve file"
2772 msgstr ""
2773
2774 msgid "Restart"
2775 msgstr ""
2776
2777 msgid "Restart Firewall"
2778 msgstr "Restart Firewall"
2779
2780 msgid "Restart radio interface"
2781 msgstr ""
2782
2783 msgid "Restore"
2784 msgstr "Mengembalikan"
2785
2786 msgid "Restore backup"
2787 msgstr "Kembalikan sandaran"
2788
2789 msgid "Reveal/hide password"
2790 msgstr ""
2791
2792 msgid "Revert"
2793 msgstr "Kembali"
2794
2795 msgid "Revert changes"
2796 msgstr ""
2797
2798 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
2799 msgstr ""
2800
2801 msgid "Reverting configuration…"
2802 msgstr ""
2803
2804 msgid "Root"
2805 msgstr ""
2806
2807 msgid "Root directory for files served via TFTP"
2808 msgstr ""
2809
2810 msgid "Root preparation"
2811 msgstr ""
2812
2813 msgid "Route Allowed IPs"
2814 msgstr ""
2815
2816 msgid "Route type"
2817 msgstr ""
2818
2819 msgid "Router Advertisement-Service"
2820 msgstr ""
2821
2822 msgid "Router Password"
2823 msgstr ""
2824
2825 msgid "Routes"
2826 msgstr "Laluan"
2827
2828 msgid ""
2829 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
2830 "can be reached."
2831 msgstr ""
2832 "Laluan menentukan di mana interface dan gateway host atau rangkaian tertentu "
2833 "yang boleh dicapai."
2834
2835 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
2836 msgstr ""
2837
2838 msgid "Run filesystem check"
2839 msgstr ""
2840
2841 msgid "SHA256"
2842 msgstr ""
2843
2844 msgid "SNR"
2845 msgstr ""
2846
2847 msgid "SSH Access"
2848 msgstr ""
2849
2850 msgid "SSH server address"
2851 msgstr ""
2852
2853 msgid "SSH server port"
2854 msgstr ""
2855
2856 msgid "SSH username"
2857 msgstr ""
2858
2859 msgid "SSH-Keys"
2860 msgstr ""
2861
2862 msgid "SSID"
2863 msgstr "SSID"
2864
2865 msgid "Save"
2866 msgstr "Simpan"
2867
2868 msgid "Save & Apply"
2869 msgstr "Simpan & Melaksanakan"
2870
2871 msgid "Scan"
2872 msgstr "Scan"
2873
2874 msgid "Scan request failed"
2875 msgstr ""
2876
2877 msgid "Scheduled Tasks"
2878 msgstr "Tugas Jadual"
2879
2880 msgid "Section added"
2881 msgstr ""
2882
2883 msgid "Section removed"
2884 msgstr ""
2885
2886 msgid "See \"mount\" manpage for details"
2887 msgstr "Rujuk \"mount\" laman manual untuk detail"
2888
2889 msgid ""
2890 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
2891 "conjunction with failure threshold"
2892 msgstr ""
2893
2894 msgid "Separate Clients"
2895 msgstr "Pisahkan Pelanggan"
2896
2897 msgid "Server Settings"
2898 msgstr ""
2899
2900 msgid "Service Name"
2901 msgstr ""
2902
2903 msgid "Service Type"
2904 msgstr ""
2905
2906 msgid "Services"
2907 msgstr "Perkhidmatan"
2908
2909 msgid ""
2910 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
2911 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
2912 msgstr ""
2913
2914 msgid "Set up Time Synchronization"
2915 msgstr ""
2916
2917 msgid "Setting PLMN failed"
2918 msgstr ""
2919
2920 msgid "Setting operation mode failed"
2921 msgstr ""
2922
2923 msgid "Setup DHCP Server"
2924 msgstr ""
2925
2926 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
2927 msgstr ""
2928
2929 msgid "Short GI"
2930 msgstr ""
2931
2932 msgid "Short Preamble"
2933 msgstr ""
2934
2935 msgid "Show current backup file list"
2936 msgstr ""
2937
2938 msgid "Shutdown this interface"
2939 msgstr ""
2940
2941 msgid "Signal"
2942 msgstr "Isyarat"
2943
2944 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
2945 msgstr ""
2946
2947 msgid "Signal:"
2948 msgstr ""
2949
2950 msgid "Size"
2951 msgstr "Saiz"
2952
2953 msgid "Size (.ipk)"
2954 msgstr ""
2955
2956 msgid "Size of DNS query cache"
2957 msgstr ""
2958
2959 msgid "Skip"
2960 msgstr "Skip"
2961
2962 msgid "Skip to content"
2963 msgstr "Skip ke kadar"
2964
2965 msgid "Skip to navigation"
2966 msgstr "Skip ke navigation"
2967
2968 msgid "Slot time"
2969 msgstr "Slot masa"
2970
2971 msgid "Software"
2972 msgstr "Perisian"
2973
2974 msgid "Software VLAN"
2975 msgstr ""
2976
2977 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
2978 msgstr ""
2979
2980 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
2981 msgstr ""
2982
2983 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
2984 msgstr ""
2985
2986 msgid ""
2987 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
2988 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
2989 "instructions."
2990 msgstr ""
2991
2992 msgid "Source"
2993 msgstr "Sumber"
2994
2995 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
2996 msgstr ""
2997
2998 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
2999 msgstr ""
3000
3001 msgid ""
3002 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
3003 "to be dead"
3004 msgstr ""
3005
3006 msgid ""
3007 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
3008 "dead"
3009 msgstr ""
3010
3011 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
3012 msgstr ""
3013
3014 msgid ""
3015 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
3016 "default (64)."
3017 msgstr ""
3018
3019 msgid ""
3020 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
3021 "bytes)."
3022 msgstr ""
3023
3024 msgid "Specify the secret encryption key here."
3025 msgstr ""
3026
3027 msgid "Start"
3028 msgstr "Mula"
3029
3030 msgid "Start priority"
3031 msgstr ""
3032
3033 msgid "Starting configuration apply…"
3034 msgstr ""
3035
3036 msgid "Starting wireless scan..."
3037 msgstr ""
3038
3039 msgid "Startup"
3040 msgstr ""
3041
3042 msgid "Static IPv4 Routes"
3043 msgstr "Laluan IPv4 Statik"
3044
3045 msgid "Static IPv6 Routes"
3046 msgstr "Laluan IPv6 Statik"
3047
3048 msgid "Static Leases"
3049 msgstr "Statische Einträge"
3050
3051 msgid "Static Routes"
3052 msgstr "Laluan Statik"
3053
3054 msgid "Static address"
3055 msgstr ""
3056
3057 msgid ""
3058 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
3059 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
3060 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
3061 msgstr ""
3062
3063 msgid "Status"
3064 msgstr "Status"
3065
3066 msgid "Stop"
3067 msgstr ""
3068
3069 msgid "Strict order"
3070 msgstr "Order Ketat"
3071
3072 msgid "Submit"
3073 msgstr "Menyerahkan"
3074
3075 msgid "Suppress logging"
3076 msgstr ""
3077
3078 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
3079 msgstr ""
3080
3081 msgid "Swap"
3082 msgstr ""
3083
3084 msgid "Swap Entry"
3085 msgstr ""
3086
3087 msgid "Switch"
3088 msgstr "Beralih"
3089
3090 msgid "Switch %q"
3091 msgstr ""
3092
3093 msgid "Switch %q (%s)"
3094 msgstr ""
3095
3096 msgid ""
3097 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
3098 msgstr ""
3099
3100 msgid "Switch Port Mask"
3101 msgstr ""
3102
3103 msgid "Switch VLAN"
3104 msgstr ""
3105
3106 msgid "Switch protocol"
3107 msgstr ""
3108
3109 msgid "Sync with browser"
3110 msgstr ""
3111
3112 msgid "Synchronizing..."
3113 msgstr ""
3114
3115 msgid "System"
3116 msgstr "Sistem"
3117
3118 msgid "System Log"
3119 msgstr "Log Sistem"
3120
3121 msgid "System Properties"
3122 msgstr ""
3123
3124 msgid "System log buffer size"
3125 msgstr ""
3126
3127 msgid "TCP:"
3128 msgstr ""
3129
3130 msgid "TFTP Settings"
3131 msgstr ""
3132
3133 msgid "TFTP server root"
3134 msgstr ""
3135
3136 # same as RX
3137 msgid "TX"
3138 msgstr "TX"
3139
3140 msgid "TX Rate"
3141 msgstr ""
3142
3143 msgid "Table"
3144 msgstr "Meja"
3145
3146 msgid "Target"
3147 msgstr "Sasaran"
3148
3149 msgid "Target network"
3150 msgstr ""
3151
3152 msgid "Terminate"
3153 msgstr "Menamatkan"
3154
3155 msgid ""
3156 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
3157 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
3158 "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
3159 "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
3160 "are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
3161 msgstr ""
3162
3163 msgid ""
3164 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
3165 "component for working wireless configuration!"
3166 msgstr ""
3167
3168 msgid ""
3169 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
3170 "username instead of the user ID!"
3171 msgstr ""
3172
3173 msgid ""
3174 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
3175 msgstr ""
3176
3177 msgid ""
3178 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
3179 msgstr ""
3180
3181 msgid ""
3182 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
3183 "code> and <code>_</code>"
3184 msgstr ""
3185 "Karakter yang diizinkan adalah: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
3186 "<code>0-9</code> dan <code>_</code>"
3187
3188 msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
3189 msgstr ""
3190
3191 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
3192 msgstr ""
3193
3194 msgid ""
3195 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
3196 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
3197 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
3198 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
3199 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
3200 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
3201 "state."
3202 msgstr ""
3203
3204 msgid ""
3205 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
3206 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
3207 msgstr "Fail peranti memori atau partisyen, (contohnya: /dev/sda)"
3208
3209 msgid ""
3210 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
3211 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
3212 "samp>)"
3213 msgstr "Failsistem yang digunakan untuk memformat memori (contohnya: ext3)"
3214
3215 msgid ""
3216 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
3217 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
3218 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
3219 msgstr ""
3220 "Fail gambar flash telah di-upload. Berikut ini adalah checksum dan saiz fail "
3221 "yang berdaftar, membandingkannya dengan fail gambar asli untuk memastikan "
3222 "integriti data.<br /> Klik butang terus di bawah untuk memulakan prosedur "
3223 "flash."
3224
3225 msgid "The following changes have been reverted"
3226 msgstr "Laman berikut telah kembali"
3227
3228 msgid "The following rules are currently active on this system."
3229 msgstr "Peraturan berikut sedang aktif pada sistem ini."
3230
3231 msgid "The given network name is not unique"
3232 msgstr ""
3233
3234 msgid ""
3235 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
3236 "be replaced if you proceed."
3237 msgstr ""
3238
3239 msgid ""
3240 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
3241 "addresses."
3242 msgstr ""
3243
3244 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
3245 msgstr ""
3246
3247 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
3248 msgstr ""
3249
3250 msgid ""
3251 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
3252 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
3253 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
3254 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
3255 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
3256 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
3257 msgstr ""
3258
3259 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
3260 msgstr ""
3261
3262 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
3263 msgstr ""
3264
3265 msgid ""
3266 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
3267 "when finished."
3268 msgstr ""
3269
3270 #, fuzzy
3271 msgid ""
3272 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
3273 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
3274 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
3275 "settings."
3276 msgstr ""
3277 "Sistem ini sekarang mula flash.<br /> JANGAN TUTUP KUASA UNTUK PERANTI!<br /"
3278 "> Tunggu beberapa minit sehingga anda cuba untuk menyambung kembali. Mungkin "
3279 "anda perlu mengemas kini alamat komputer anda untuk mencapai peranti lagi, "
3280 "bergantung pada tetapan anda."
3281
3282 msgid ""
3283 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
3284 "you choose the generic image format for your platform."
3285 msgstr ""
3286 "Format Fail gambar yang diupload tidak disokongkan. Pastikan anda memilih "
3287 "fail format gambar yang generik untuk platform anda."
3288
3289 msgid "There are no active leases."
3290 msgstr ""
3291
3292 msgid "There are no changes to apply."
3293 msgstr ""
3294
3295 msgid "There are no pending changes to revert!"
3296 msgstr ""
3297
3298 msgid "There are no pending changes!"
3299 msgstr ""
3300
3301 msgid ""
3302 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
3303 "\"Physical Settings\" tab"
3304 msgstr ""
3305
3306 msgid ""
3307 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
3308 "protect the web interface and enable SSH."
3309 msgstr ""
3310
3311 msgid "This IPv4 address of the relay"
3312 msgstr ""
3313
3314 msgid ""
3315 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
3316 "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
3317 "Name System\">DNS</abbr> servers."
3318 msgstr ""
3319
3320 msgid ""
3321 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
3322 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
3323 "configurations are automatically preserved."
3324 msgstr ""
3325
3326 msgid ""
3327 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
3328 "password if no update key has been configured"
3329 msgstr ""
3330
3331 msgid ""
3332 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
3333 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
3334 msgstr ""
3335
3336 msgid ""
3337 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
3338 "ends with <code>...:2/64</code>"
3339 msgstr ""
3340
3341 msgid ""
3342 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3343 "abbr> in the local network"
3344 msgstr "Ini adalah DHCP hanya dalam rangkaian tempatan."
3345
3346 msgid "This is the plain username for logging into the account"
3347 msgstr ""
3348
3349 msgid ""
3350 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
3351 msgstr ""
3352
3353 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
3354 msgstr ""
3355 "Ini adalah crontab sistem di mana tugas-tugas yang dijadualkan boleh "
3356 "ditakrifkan."
3357
3358 msgid ""
3359 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
3360 msgstr ""
3361
3362 msgid ""
3363 "This list gives an overview over currently running system processes and "
3364 "their status."
3365 msgstr ""
3366 "Senarai ini memberikan gambaran lebih pada proses sistem yang sedang "
3367 "berjalan dan statusnya."
3368
3369 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
3370 msgstr ""
3371 "Laman ini memberikan gambaran lebih dari saat ini sambungan rangkaian yang "
3372 "aktif."
3373
3374 msgid "This section contains no values yet"
3375 msgstr "Bahagian ini belum mengandungi nilai-nilai lagi"
3376
3377 msgid "Time Synchronization"
3378 msgstr ""
3379
3380 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
3381 msgstr ""
3382
3383 msgid "Timezone"
3384 msgstr "Zon masa"
3385
3386 msgid ""
3387 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
3388 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
3389 "reset\" (only possible with squashfs images)."
3390 msgstr ""
3391
3392 msgid "Tone"
3393 msgstr ""
3394
3395 msgid "Total Available"
3396 msgstr ""
3397
3398 msgid "Traceroute"
3399 msgstr ""
3400
3401 msgid "Traffic"
3402 msgstr "Lalu lintas"
3403
3404 msgid "Transfer"
3405 msgstr "Pemindahan"
3406
3407 msgid "Transmission Rate"
3408 msgstr "Kelajuan Penghantaran"
3409
3410 msgid "Transmit"
3411 msgstr "Pancar"
3412
3413 msgid "Transmit Power"
3414 msgstr "Daya Pancar"
3415
3416 msgid "Transmitter Antenna"
3417 msgstr "Antena Pemancar"
3418
3419 msgid "Trigger"
3420 msgstr ""
3421
3422 msgid "Trigger Mode"
3423 msgstr ""
3424
3425 msgid "Tunnel ID"
3426 msgstr ""
3427
3428 msgid "Tunnel Interface"
3429 msgstr ""
3430
3431 msgid "Tunnel Link"
3432 msgstr ""
3433
3434 msgid "Tx-Power"
3435 msgstr ""
3436
3437 msgid "Type"
3438 msgstr "Jenis"
3439
3440 msgid "UDP:"
3441 msgstr ""
3442
3443 msgid "UMTS only"
3444 msgstr ""
3445
3446 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
3447 msgstr ""
3448
3449 msgid "USB Device"
3450 msgstr ""
3451
3452 msgid "USB Ports"
3453 msgstr ""
3454
3455 msgid "UUID"
3456 msgstr ""
3457
3458 msgid "Unable to determine device name"
3459 msgstr ""
3460
3461 msgid "Unable to determine external IP address"
3462 msgstr ""
3463
3464 msgid "Unable to determine upstream interface"
3465 msgstr ""
3466
3467 msgid "Unable to dispatch"
3468 msgstr ""
3469
3470 msgid "Unable to obtain client ID"
3471 msgstr ""
3472
3473 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
3474 msgstr ""
3475
3476 msgid "Unable to resolve peer host name"
3477 msgstr ""
3478
3479 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
3480 msgstr ""
3481
3482 msgid "Unknown"
3483 msgstr ""
3484
3485 msgid "Unknown Error, password not changed!"
3486 msgstr ""
3487
3488 msgid "Unknown error (%s)"
3489 msgstr ""
3490
3491 msgid "Unmanaged"
3492 msgstr ""
3493
3494 msgid "Unmount"
3495 msgstr ""
3496
3497 msgid "Unsaved Changes"
3498 msgstr "Perubahan yang belum disimpan"
3499
3500 msgid "Unsupported MAP type"
3501 msgstr ""
3502
3503 msgid "Unsupported modem"
3504 msgstr ""
3505
3506 msgid "Unsupported protocol type."
3507 msgstr ""
3508
3509 msgid "Up"
3510 msgstr ""
3511
3512 msgid "Update lists"
3513 msgstr ""
3514
3515 msgid ""
3516 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
3517 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
3518 "compatible firmware image)."
3519 msgstr ""
3520
3521 msgid "Upload archive..."
3522 msgstr ""
3523
3524 msgid "Uploaded File"
3525 msgstr "Uploaded Fail"
3526
3527 msgid "Uptime"
3528 msgstr "Masa Aktif"
3529
3530 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
3531 msgstr "Guna /etc/ethers"
3532
3533 msgid "Use DHCP gateway"
3534 msgstr ""
3535
3536 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
3537 msgstr ""
3538
3539 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
3540 msgstr ""
3541
3542 msgid "Use MTU on tunnel interface"
3543 msgstr ""
3544
3545 msgid "Use TTL on tunnel interface"
3546 msgstr ""
3547
3548 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
3549 msgstr ""
3550
3551 msgid "Use as root filesystem (/)"
3552 msgstr ""
3553
3554 msgid "Use broadcast flag"
3555 msgstr ""
3556
3557 msgid "Use builtin IPv6-management"
3558 msgstr ""
3559
3560 msgid "Use custom DNS servers"
3561 msgstr ""
3562
3563 msgid "Use default gateway"
3564 msgstr ""
3565
3566 msgid "Use gateway metric"
3567 msgstr ""
3568
3569 msgid "Use routing table"
3570 msgstr ""
3571
3572 msgid ""
3573 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
3574 "em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
3575 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
3576 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
3577 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
3578 msgstr ""
3579
3580 msgid "Used"
3581 msgstr "Diguna"
3582
3583 msgid "Used Key Slot"
3584 msgstr ""
3585
3586 msgid ""
3587 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
3588 "needed with normal WPA(2)-PSK."
3589 msgstr ""
3590
3591 msgid "User certificate (PEM encoded)"
3592 msgstr ""
3593
3594 msgid "User key (PEM encoded)"
3595 msgstr ""
3596
3597 msgid "Username"
3598 msgstr "Username"
3599
3600 msgid "VC-Mux"
3601 msgstr ""
3602
3603 msgid "VDSL"
3604 msgstr ""
3605
3606 msgid "VLANs on %q"
3607 msgstr ""
3608
3609 msgid "VLANs on %q (%s)"
3610 msgstr ""
3611
3612 msgid "VPN Local address"
3613 msgstr ""
3614
3615 msgid "VPN Local port"
3616 msgstr ""
3617
3618 msgid "VPN Server"
3619 msgstr ""
3620
3621 msgid "VPN Server port"
3622 msgstr ""
3623
3624 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
3625 msgstr ""
3626
3627 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
3628 msgstr ""
3629
3630 msgid "Vendor"
3631 msgstr ""
3632
3633 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
3634 msgstr ""
3635
3636 msgid "Verify"
3637 msgstr ""
3638
3639 msgid "Version"
3640 msgstr "Versi"
3641
3642 msgid "Virtual dynamic interface"
3643 msgstr ""
3644
3645 msgid "WDS"
3646 msgstr "WDS"
3647
3648 msgid "WEP Open System"
3649 msgstr ""
3650
3651 msgid "WEP Shared Key"
3652 msgstr ""
3653
3654 msgid "WEP passphrase"
3655 msgstr ""
3656
3657 msgid "WMM Mode"
3658 msgstr "WMM Mod"
3659
3660 msgid "WPA passphrase"
3661 msgstr ""
3662
3663 msgid ""
3664 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
3665 "and ad-hoc mode) to be installed."
3666 msgstr ""
3667 "WPA-Enkripsi memerlukan pemohan wpa (untuk mod pelanggan) atau hostapd "
3668 "(untuk AP dan mod ad-hoc) yang akan dipasangkan."
3669
3670 msgid "Waiting for changes to be applied..."
3671 msgstr ""
3672
3673 msgid "Waiting for command to complete..."
3674 msgstr ""
3675
3676 msgid "Waiting for configuration to get applied… %ds"
3677 msgstr ""
3678
3679 msgid "Waiting for device..."
3680 msgstr ""
3681
3682 msgid "Warning"
3683 msgstr ""
3684
3685 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
3686 msgstr ""
3687
3688 msgid ""
3689 "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
3690 "communications"
3691 msgstr ""
3692
3693 msgid "Width"
3694 msgstr ""
3695
3696 msgid "WireGuard VPN"
3697 msgstr ""
3698
3699 msgid "Wireless"
3700 msgstr ""
3701
3702 msgid "Wireless Adapter"
3703 msgstr "Adapter Wayarles"
3704
3705 msgid "Wireless Network"
3706 msgstr "Rangkaian Wayarles"
3707
3708 msgid "Wireless Overview"
3709 msgstr "Gambaran keseluruhan Wayarles"
3710
3711 msgid "Wireless Security"
3712 msgstr "Keselamatan WLAN"
3713
3714 msgid "Wireless is disabled"
3715 msgstr ""
3716
3717 msgid "Wireless is not associated"
3718 msgstr ""
3719
3720 msgid "Wireless is restarting..."
3721 msgstr ""
3722
3723 msgid "Wireless network is disabled"
3724 msgstr ""
3725
3726 msgid "Wireless network is enabled"
3727 msgstr ""
3728
3729 msgid "Write received DNS requests to syslog"
3730 msgstr ""
3731
3732 msgid "Write system log to file"
3733 msgstr ""
3734
3735 msgid ""
3736 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
3737 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
3738 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
3739 msgstr ""
3740
3741 msgid ""
3742 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
3743 msgstr ""
3744
3745 msgid ""
3746 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
3747 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
3748 "or Safari."
3749 msgstr ""
3750
3751 msgid "any"
3752 msgstr ""
3753
3754 msgid "auto"
3755 msgstr "auto"
3756
3757 msgid "baseT"
3758 msgstr ""
3759
3760 msgid "bridged"
3761 msgstr ""
3762
3763 msgid "create"
3764 msgstr ""
3765
3766 msgid "create:"
3767 msgstr ""
3768
3769 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
3770 msgstr "mencipta jambatan di antara muka tertentu"
3771
3772 msgid "dB"
3773 msgstr ""
3774
3775 msgid "dBm"
3776 msgstr ""
3777
3778 msgid "disable"
3779 msgstr "mematikan"
3780
3781 msgid "disabled"
3782 msgstr ""
3783
3784 msgid "expired"
3785 msgstr ""
3786
3787 msgid ""
3788 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3789 "abbr>-leases will be stored"
3790 msgstr "fail dimana DHCP-sewa akan disimpan"
3791
3792 msgid "forward"
3793 msgstr ""
3794
3795 msgid "full-duplex"
3796 msgstr ""
3797
3798 msgid "half-duplex"
3799 msgstr ""
3800
3801 msgid "hidden"
3802 msgstr ""
3803
3804 msgid "hybrid mode"
3805 msgstr ""
3806
3807 msgid "if target is a network"
3808 msgstr "jika target itu ialah rangkaian"
3809
3810 msgid "input"
3811 msgstr ""
3812
3813 msgid "kB"
3814 msgstr ""
3815
3816 msgid "kB/s"
3817 msgstr ""
3818
3819 msgid "kbit/s"
3820 msgstr ""
3821
3822 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
3823 msgstr "Fail DNS tempatan"
3824
3825 msgid "minutes"
3826 msgstr ""
3827
3828 msgid "mixed WPA/WPA2"
3829 msgstr ""
3830
3831 msgid "no"
3832 msgstr ""
3833
3834 msgid "no link"
3835 msgstr ""
3836
3837 msgid "none"
3838 msgstr "tidak ada"
3839
3840 msgid "not present"
3841 msgstr ""
3842
3843 msgid "off"
3844 msgstr ""
3845
3846 msgid "on"
3847 msgstr ""
3848
3849 msgid "open"
3850 msgstr ""
3851
3852 msgid "output"
3853 msgstr ""
3854
3855 msgid "overlay"
3856 msgstr ""
3857
3858 msgid "random"
3859 msgstr ""
3860
3861 msgid "relay mode"
3862 msgstr ""
3863
3864 msgid "routed"
3865 msgstr ""
3866
3867 msgid "server mode"
3868 msgstr ""
3869
3870 msgid "stateful-only"
3871 msgstr ""
3872
3873 msgid "stateless"
3874 msgstr ""
3875
3876 msgid "stateless + stateful"
3877 msgstr ""
3878
3879 msgid "tagged"
3880 msgstr ""
3881
3882 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
3883 msgstr ""
3884
3885 msgid "unknown"
3886 msgstr ""
3887
3888 msgid "unlimited"
3889 msgstr ""
3890
3891 msgid "unspecified"
3892 msgstr ""
3893
3894 msgid "unspecified -or- create:"
3895 msgstr "Tidak dirinci -atau- buat:"
3896
3897 msgid "untagged"
3898 msgstr ""
3899
3900 msgid "yes"
3901 msgstr ""
3902
3903 msgid "« Back"
3904 msgstr "« Kembali"
3905
3906 #~ msgid "help"
3907 #~ msgstr "Membantu"
3908
3909 #~ msgid "Apply"
3910 #~ msgstr "Melaksanakan"
3911
3912 #~ msgid "Applying changes"
3913 #~ msgstr "Melaksanakan perubahan"
3914
3915 #~ msgid "Action"
3916 #~ msgstr "Aksi"
3917
3918 #~ msgid "Buttons"
3919 #~ msgstr "Butang"
3920
3921 #~ msgid "Handler"
3922 #~ msgstr "Kawalan"
3923
3924 #, fuzzy
3925 #~ msgid "Maximum hold time"
3926 #~ msgstr "Memegang masa maksimum"
3927
3928 #, fuzzy
3929 #~ msgid "Minimum hold time"
3930 #~ msgstr "Memegang masa minimum"
3931
3932 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
3933 #~ msgstr "Path ke eksekusi yang mengendalikan acara butang"
3934
3935 #, fuzzy
3936 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
3937 #~ msgstr "Menentukan state butang untuk melaku"
3938
3939 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
3940 #~ msgstr "Laman ini membolehkan konfigurasi butang tindakan peribadi"
3941
3942 #~ msgid "Leasetime"
3943 #~ msgstr "Masa penyewaan"
3944
3945 #~ msgid "automatic"
3946 #~ msgstr "automatik"
3947
3948 #~ msgid "AR Support"
3949 #~ msgstr "AR-Penyokong"
3950
3951 #~ msgid "Background Scan"
3952 #~ msgstr "Latar Belakang Scan"
3953
3954 #~ msgid "Compression"
3955 #~ msgstr "Mampatan"
3956
3957 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
3958 #~ msgstr "Mematikan pemasa HW-Beacon"
3959
3960 #~ msgid "Do not send probe responses"
3961 #~ msgstr "Jangan menghantar jawapan penyelidikan"
3962
3963 #~ msgid "Fast Frames"
3964 #~ msgstr "Frame Cepat"
3965
3966 #~ msgid "Maximum Rate"
3967 #~ msgstr "Rate Maksimum"
3968
3969 #~ msgid "Minimum Rate"
3970 #~ msgstr "Rate Minimum"
3971
3972 #~ msgid "Multicast Rate"
3973 #~ msgstr "Multicast Rate"
3974
3975 #~ msgid "Outdoor Channels"
3976 #~ msgstr "Saluran Outdoor"
3977
3978 #~ msgid "Regulatory Domain"
3979 #~ msgstr "Peraturan Domain"
3980
3981 #~ msgid "Separate WDS"
3982 #~ msgstr "Pisahkan WDS"
3983
3984 #~ msgid "Turbo Mode"
3985 #~ msgstr "Mod Turbo"
3986
3987 #~ msgid "XR Support"
3988 #~ msgstr "Sokongan XR"