20fe473684e8ea154fda9588384157e86caf7885
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pl / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-06-13 21:19+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
9 "\n"
10 "Language: pl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
17
18 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
19 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
20 msgid "\"%h\" table \"%h\""
21 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
22
23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
24 msgid "%.1f dB"
25 msgstr "%.1f dB"
26
27 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
28 msgid "%d Bit"
29 msgstr "%d Bit"
30
31 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4045
32 msgid "%d invalid field(s)"
33 msgstr "%d nieprawidłowe pole(-a)"
34
35 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
36 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
37 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
38
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
43 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
44 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
45 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
46
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
53 msgid "(empty)"
54 msgstr "(pusty)"
55
56 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
58 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
59 msgid "(no interfaces attached)"
60 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
61
62 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:597
63 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
64 msgid "+ %d more"
65 msgstr "+ %d więcej"
66
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
68 msgid "-- Additional Field --"
69 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3785
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4153
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
76 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
77 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
78 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
79 msgid "-- Please choose --"
80 msgstr "-- Proszę wybrać --"
81
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
85 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
86 msgid "-- custom --"
87 msgstr "-- własne --"
88
89 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
90 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
91 msgid "-- match by label --"
92 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
93
94 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
95 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
96 msgid "-- match by uuid --"
97 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
98
99 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
102 msgid "-- please select --"
103 msgstr "-- proszę wybrać --"
104
105 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
106 msgctxt "sstp log level value"
107 msgid "0"
108 msgstr "0"
109
110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
111 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
112 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
113
114 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
115 msgctxt "sstp log level value"
116 msgid "1"
117 msgstr "1"
118
119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
120 msgid "1 Minute Load:"
121 msgstr "Obciążenie 1 min:"
122
123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
124 msgctxt "nft amount of flags"
125 msgid "1 flag"
126 msgid_plural "%d flags"
127 msgstr[0] "1 flaga"
128 msgstr[1] "%d flagi"
129 msgstr[2] "%d flag"
130
131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
132 msgid "15 Minute Load:"
133 msgstr "Obciążenie 15 min:"
134
135 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
136 msgctxt "sstp log level value"
137 msgid "2"
138 msgstr "2"
139
140 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
141 msgctxt "sstp log level value"
142 msgid "3"
143 msgstr "3"
144
145 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
146 msgctxt "sstp log level value"
147 msgid "4"
148 msgstr "4"
149
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
151 msgid "4-character hexadecimal ID"
152 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
153
154 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
155 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
156 msgid "464XLAT (CLAT)"
157 msgstr "464XLAT (CLAT)"
158
159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
160 msgid "5 Minute Load:"
161 msgstr "Obciążenie 5 min:"
162
163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
164 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
165 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
166
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
168 msgid "802.11r Fast Transition"
169 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
170
171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
172 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
173 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
174
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
176 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
177 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
178
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
180 msgid "802.11w Management Frame Protection"
181 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
182
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
184 msgid "802.11w maximum timeout"
185 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
186
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
188 msgid "802.11w retry timeout"
189 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
190
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
192 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
193 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
194
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
196 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
197 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
198
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
200 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
201 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
202
203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
204 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
205 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
206
207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
208 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
209 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
210
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
212 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
213 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
214
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
216 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
217 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
218
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
220 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
221 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
222
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
224 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
225 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
226
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
228 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
229 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
230
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
232 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
233 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
234
235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
236 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
237 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
238 msgstr "<var>%s</var> większe niż <strong>%s</strong>"
239
240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
241 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
242 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
243 msgstr "<var>%s</var> większe lub równe <strong>%s</strong>"
244
245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
246 msgctxt "nft set match expression"
247 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
248 msgstr "<var>%s</var> w zbiorze <strong>%s</strong>"
249
250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
251 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
252 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
253 msgstr "<var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
254
255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
256 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
257 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
258 msgstr "<var>%s</var> to jedno z <strong>%s</strong>"
259
260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
261 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
262 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
263 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż <strong>%s</strong>"
264
265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
266 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
267 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
268 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż lub równe <strong>%s</strong>"
269
270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
271 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
272 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
273 msgstr "<var>%s</var> nie <strong>%s</strong>"
274
275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
276 msgctxt "nft not in set match expression"
277 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
278 msgstr "<var>%s</var> nie w zbiorze <strong>%s</strong>"
279
280 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
281 msgid ""
282 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
283 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
284 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
285 "entirely (which is the default setting)."
286 msgstr ""
287 "Węzeł batman-adv może działać w trybie serwera (udostępniając swoje "
288 "połączenie internetowe sieci mesh) lub w trybie klienta (wyszukując "
289 "najbardziej odpowiednie połączenie internetowe w sieci mesh) albo mając "
290 "całkowicie wyłączoną obsługę bramy (co jest ustawieniem domyślnym)."
291
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
293 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
294 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
295
296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
297 msgid "A directory with the same name already exists."
298 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
299
300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
301 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
302 msgstr ""
303 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
304
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
306 msgid "A43C + J43 + A43"
307 msgstr "A43C + J43 + A43"
308
309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
310 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
311 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
312
313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
314 msgid "ADSL"
315 msgstr "ADSL"
316
317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
318 msgid "ANSI T1.413"
319 msgstr "ANSI T1.413"
320
321 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
322 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
323 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
324 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
325 msgid "APN"
326 msgstr "APN"
327
328 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
329 msgid "ARP"
330 msgstr "ARP"
331
332 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
333 msgid "ARP IP Targets"
334 msgstr "Obiekty ARP IP"
335
336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
337 msgid "ARP Interval"
338 msgstr "Interwał ARP"
339
340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
341 msgid "ARP Validation"
342 msgstr "Walidacja ARP"
343
344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
345 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
346 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
347
348 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
349 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
350 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
351
352 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
353 msgid "ARP retry threshold"
354 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
355
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
357 msgid "ARP traffic table \"%h\""
358 msgstr "Tabela ruchu ARP \"%h\""
359
360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
361 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
362 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
363
364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
365 msgid "ATM Bridges"
366 msgstr "Mosty ATM"
367
368 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
370 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
371 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
372 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
373
374 # j.w.
375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
376 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
377 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
378 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
379
380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
381 msgid ""
382 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
383 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
384 "to dial into the provider network."
385 msgstr ""
386 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
387 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
388 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
389
390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
391 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
392 msgid "ATM device number"
393 msgstr "Numer urządzenia ATM"
394
395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
396 msgid "ATU-C System Vendor ID"
397 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
398
399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
402 msgid "Absent Interface"
403 msgstr "Nieaktywny interfejs"
404
405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
406 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
407 msgstr ""
408 "Ogranicz usługi DNS do podsieci interfejsów, na których obsługujemy DNS."
409
410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
411 msgid "Accept local"
412 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
413
414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
415 msgctxt "nft accept action"
416 msgid "Accept packet"
417 msgstr "Akceptuj pakiet"
418
419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
420 msgid "Accept packets with local source addresses"
421 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
422
423 # co to takiego?
424 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
425 msgid "Access Concentrator"
426 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
427
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
430 msgid "Access Point"
431 msgstr "Punkt dostępowy"
432
433 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
434 msgid "Access Point Isolation"
435 msgstr "Izolacja punktu dostępowego"
436
437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
438 msgid "Actions"
439 msgstr "Akcje"
440
441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
442 msgid "Active"
443 msgstr "Aktywny"
444
445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
446 msgid "Active Connections"
447 msgstr "Aktywne połączenia"
448
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
451 msgid "Active DHCP Leases"
452 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
453
454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
456 msgid "Active DHCPv6 Leases"
457 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
458
459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
460 msgid "Active IPv4 Routes"
461 msgstr "Aktywne trasy IPv4"
462
463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
464 msgid "Active IPv4 Rules"
465 msgstr "Aktywne reguły IPv4"
466
467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
468 msgid "Active IPv6 Routes"
469 msgstr "Aktywne trasy IPv6"
470
471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
472 msgid "Active IPv6 Rules"
473 msgstr "Aktywne reguły IPv6"
474
475 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
476 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
477 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
478
479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
481 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
482 msgid "Ad-Hoc"
483 msgstr "Ad-Hoc"
484
485 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
486 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
487 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
488
489 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
490 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
491 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
492
493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3583
498 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
499 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
500 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
501 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
502 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
503 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
505 msgid "Add"
506 msgstr "Dodaj"
507
508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
509 msgid "Add ATM Bridge"
510 msgstr "Dodaj most ATM"
511
512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
513 msgid "Add IPv4 address…"
514 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
515
516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
517 msgid "Add IPv6 address…"
518 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
519
520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
521 msgid "Add LED action"
522 msgstr "Dodaj akcję LED"
523
524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
525 msgid "Add VLAN"
526 msgstr "Dodaj VLAN"
527
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
529 msgid "Add device configuration"
530 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
531
532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
533 msgid "Add device configuration…"
534 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
535
536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
537 msgid "Add instance"
538 msgstr "Dodaj instancję"
539
540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
543 msgid "Add key"
544 msgstr "Dodaj klucz"
545
546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
547 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
548 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts."
549
550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
552 msgid "Add new interface..."
553 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
554
555 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
556 msgid "Add peer"
557 msgstr "Dodaj peera"
558
559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
560 msgid "Add to Blacklist"
561 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
562
563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
564 msgid "Add to Whitelist"
565 msgstr "Dodaj do białej listy"
566
567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
568 msgid "Additional hosts files"
569 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
570
571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
572 msgid "Additional servers file"
573 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
574
575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
585 msgid "Address"
586 msgstr "Adres"
587
588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
589 msgctxt "nft meta nfproto"
590 msgid "Address family"
591 msgstr "Rodzina adresów"
592
593 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:278
594 msgid "Address setting is invalid"
595 msgstr "Ustawienie adresu jest nieprawidłowe"
596
597 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
598 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
599 msgid "Address to access local relay bridge"
600 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
601
602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
603 msgid "Addresses"
604 msgstr "Adresy"
605
606 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
607 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
608 msgid "Administration"
609 msgstr "Zarządzanie"
610
611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
620 msgid "Advanced Settings"
621 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
622
623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
624 msgid "Advanced device options"
625 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
626
627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
628 msgid "Ageing time"
629 msgstr "Czas starzenia"
630
631 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
632 msgid "Aggregate Originator Messages"
633 msgstr "Agregacja komunikatów inicjatora"
634
635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
636 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
637 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
638
639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
640 msgid "Aggregation Selection Logic"
641 msgstr "Logika wyboru agregacji"
642
643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
644 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
645 msgstr ""
646 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
647 "0)"
648
649 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
650 msgid ""
651 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
652 "state changes (count, 2)"
653 msgstr ""
654 "Agregator: wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
655 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
656
657 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
658 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
659 msgstr ""
660 "Agregator: dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
661
662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
663 msgid "Alert"
664 msgstr "Alarm"
665
666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
667 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
669 msgid "Alias Interface"
670 msgstr "Alias interfejsu"
671
672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
673 msgid "Alias of \"%s\""
674 msgstr "Alias \"%s\""
675
676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
677 msgid "All servers"
678 msgstr "Wszystkie serwery"
679
680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
681 msgid ""
682 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
683 "address."
684 msgstr ""
685 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
686 "adresu."
687
688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
689 msgid "Allocate IPs sequentially"
690 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
691
692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
693 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
694 msgstr ""
695 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
696
697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
698 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
699 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
700
701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
702 msgid "Allow all except listed"
703 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
704
705 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
706 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
707 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
708
709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
710 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
711 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
712
713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
714 msgid "Allow listed only"
715 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
716
717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
718 msgid "Allow localhost"
719 msgstr "Zezwól na localhost"
720
721 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
722 msgid "Allow rebooting the device"
723 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
724
725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
726 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
727 msgstr ""
728 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
729
730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
731 msgid "Allow root logins with password"
732 msgstr "Zezwól na logowanie root za pomocą hasła"
733
734 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
735 msgid "Allow system feature probing"
736 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
737
738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
739 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
740 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
741
742 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:586
743 msgid "Allowed IPs"
744 msgstr "Dozwolone IP"
745
746 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:306
747 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
748 msgstr "Ustawienie dozwolonych adresów IP jest nieprawidłowe"
749
750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
751 msgid "Always"
752 msgstr "Zawsze"
753
754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
755 msgid "Always off (kernel: none)"
756 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
757
758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
759 msgid "Always on (kernel: default-on)"
760 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
761
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
763 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
764 msgstr "Zawsze wysyłaj opcje DHCP. Czasami potrzebne, np. z PXELinux."
765
766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
767 msgid ""
768 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
769 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
770 msgstr ""
771 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
772 "IEEE 802.11n-2009!"
773
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
775 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
776 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
777
778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
779 msgid "An error occurred while saving the form:"
780 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
781
782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
783 msgid "An optional, short description for this device"
784 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
785
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
788 msgid "Annex"
789 msgstr "Annex"
790
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
792 msgid "Annex A + L + M (all)"
793 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
794
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
796 msgid "Annex A G.992.1"
797 msgstr "Annex A G.992.1"
798
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
800 msgid "Annex A G.992.2"
801 msgstr "Annex A G.992.2"
802
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
804 msgid "Annex A G.992.3"
805 msgstr "Annex A G.992.3"
806
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
808 msgid "Annex A G.992.5"
809 msgstr "Annex A G.992.5"
810
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
812 msgid "Annex B (all)"
813 msgstr "Annex B (wszystkie)"
814
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
816 msgid "Annex B G.992.1"
817 msgstr "Annex B G.992.1"
818
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
820 msgid "Annex B G.992.3"
821 msgstr "Annex B G.992.3"
822
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
824 msgid "Annex B G.992.5"
825 msgstr "Annex B G.992.5"
826
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
828 msgid "Annex J (all)"
829 msgstr "Annex J (wszystkie)"
830
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
832 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
833 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
834
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
836 msgid "Annex M (all)"
837 msgstr "Annex M (wszystkie)"
838
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
840 msgid "Annex M G.992.3"
841 msgstr "Annex M G.992.3"
842
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
844 msgid "Annex M G.992.5"
845 msgstr "Annex M G.992.5"
846
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
848 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
849 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
850
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
852 msgid ""
853 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
854 "present."
855 msgstr ""
856 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
857 "domyślna IPv6."
858
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
860 msgid ""
861 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
862 "regardless of local default route availability."
863 msgstr ""
864 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
865 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
866
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
868 msgid ""
869 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
870 "default route is present."
871 msgstr ""
872 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
873 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
874
875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
876 msgid "Announced DNS domains"
877 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
878
879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
880 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
881 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
882
883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1673
884 msgid "Anonymous Identity"
885 msgstr "Tożsamość anonimowa"
886
887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
888 msgid "Anonymous Mount"
889 msgstr "Anonimowe montowanie"
890
891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
892 msgid "Anonymous Swap"
893 msgstr "Anonimowy swap"
894
895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
896 msgctxt "nft match any traffic"
897 msgid "Any packet"
898 msgstr "Każdy pakiet"
899
900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
903 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
904 msgid "Any zone"
905 msgstr "Dowolna strefa"
906
907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
908 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
909 msgstr "Zastosuj opcje DHCP do tej sieci. (Puste = wszystkie klienty)."
910
911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4661
912 msgid "Apply and keep settings"
913 msgstr "Zastosuj i zachowaj ustawienia"
914
915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
916 msgid "Apply backup?"
917 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
918
919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
920 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
921 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
922
923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4404
925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4524
926 msgid "Apply unchecked"
927 msgstr "Zastosuj zmiany"
928
929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4657
930 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
931 msgstr "Zastosuj z przywróceniem po utracie łączności"
932
933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
934 msgid "Applying configuration changes… %ds"
935 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
936
937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
938 msgid "Architecture"
939 msgstr "Architektura"
940
941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
942 msgid "Arp-scan"
943 msgstr "Arp-scan"
944
945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
946 msgid ""
947 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
948 msgstr ""
949 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
950 "interfejsu"
951
952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
953 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
954 msgid ""
955 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
956 msgstr ""
957 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
958 "interfejsu."
959
960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2172
961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
962 msgid "Associated Stations"
963 msgstr "Połączone urządzenia"
964
965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
966 msgid "Associations"
967 msgstr "Połączone"
968
969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
971 msgid ""
972 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
973 "strong>"
974 msgstr ""
975 "Co najmniej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
976 "strong>"
977
978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
980 msgid ""
981 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
982 "strong>"
983 msgstr ""
984 "Co najwyżej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
985 "strong>"
986
987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
988 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
989 msgstr ""
990 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
991
992 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
993 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
994 msgid "Auth Group"
995 msgstr "Grupa autoryzacji"
996
997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1612
998 msgid "Authentication"
999 msgstr "Uwierzytelnienie"
1000
1001 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1002 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1003 msgid "Authentication Type"
1004 msgstr "Typ uwierzytelniania"
1005
1006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1007 msgid "Authoritative"
1008 msgstr "Autorytatywny"
1009
1010 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
1011 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1012 msgid "Authorization Required"
1013 msgstr "Wymagana autoryzacja"
1014
1015 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1016 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1017 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1018 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
1019 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1020 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1021 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1022 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1023 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1024 msgid "Automatic"
1025 msgstr "Automatyczne"
1026
1027 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1028 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1029 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1030 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
1031
1032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1033 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1034 msgstr ""
1035 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
1036
1037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1038 msgid ""
1039 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1040 "routing."
1041 msgstr ""
1042 "Automatyczna obsługa wielu interfejsów uplink przy użyciu trasowania "
1043 "opartego na zasadach źródłowych."
1044
1045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1046 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1047 msgstr "Automatycznie montuj systemów plików na zasilaniu"
1048
1049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1050 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1051 msgstr "Automatycznie montuj swap na zasilaniu"
1052
1053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1054 msgid "Automount Filesystem"
1055 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
1056
1057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1058 msgid "Automount Swap"
1059 msgstr "Automatycznie montuj swap"
1060
1061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1062 msgid "Available"
1063 msgstr "Dostępne"
1064
1065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1076 msgid "Average:"
1077 msgstr "Średnia:"
1078
1079 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1080 msgid "Avoid Bridge Loops"
1081 msgstr "Unikaj pętli mostowych"
1082
1083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1084 msgid "B43 + B43C"
1085 msgstr "B43 + B43C"
1086
1087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1088 msgid "B43 + B43C + V43"
1089 msgstr "B43 + B43C + V43"
1090
1091 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1092 msgid "BR / DMR / AFTR"
1093 msgstr "BR/DMR/AFTR"
1094
1095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1100 msgid "BSSID"
1101 msgstr "BSSID"
1102
1103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3250
1104 msgid "Back"
1105 msgstr "Wróć"
1106
1107 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1109 msgid "Back to Overview"
1110 msgstr "Wróć do przeglądu"
1111
1112 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1113 msgid "Back to configuration"
1114 msgstr "Wróć do konfiguracji"
1115
1116 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
1117 msgid "Back to peer configuration"
1118 msgstr "Powrót do konfiguracji peerów"
1119
1120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1121 msgid "Backup"
1122 msgstr "Kopia zapasowa"
1123
1124 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1125 msgid "Backup / Flash Firmware"
1126 msgstr "Kopia zapasowa / Aktualizacja firmware"
1127
1128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1129 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1130 msgid "Backup file list"
1131 msgstr "Kopia zapasowa listy plików"
1132
1133 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1135 msgid "Band"
1136 msgstr "Częstotliwość"
1137
1138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1139 msgid "Base device"
1140 msgstr "Urządzenie bazowe"
1141
1142 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1143 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1144 msgstr "Klucz publiczny tego interfejsu zakodowany w Base64 do udostępniania."
1145
1146 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1147 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1148 msgid "Batman Device"
1149 msgstr "Urządzenie Batman"
1150
1151 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1152 msgid "Batman Interface"
1153 msgstr "Interfejs Batman"
1154
1155 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1156 msgid ""
1157 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1158 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1159 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1160 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1161 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1162 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1163 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1164 msgstr ""
1165 "Batman-adv ma wbudowaną fragmentację warstwy 2 dla danych unicastowych "
1166 "przepływających przez sieć, co pozwala na uruchomienie batman-adv na "
1167 "interfejsach/połączeniach, które nie pozwalają na zwiększenie MTU poza "
1168 "standardowy rozmiar pakietu Ethernet 1500 bajtów. Gdy fragmentacja jest "
1169 "włączona, batman-adv będzie automatycznie fragmentował zbyt duże pakiety i "
1170 "defragmentował je na drugim końcu. Domyślnie fragmentacja jest włączona i "
1171 "nieaktywna, jeśli pakiet się zmieści, ale możliwe jest całkowite wyłączenie "
1172 "fragmentacji."
1173
1174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1175 msgid "Beacon Interval"
1176 msgstr "Interwał ramki (beacon)"
1177
1178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1179 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1180 msgid ""
1181 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1182 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1183 "defined backup patterns."
1184 msgstr ""
1185 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1186 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1187 "pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1188
1189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1190 msgid "Bind NTP server"
1191 msgstr "Powiąż serwer NTP"
1192
1193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1194 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1195 msgstr "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi."
1196
1197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1201 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1202 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1203 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1204 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1205 msgid "Bind interface"
1206 msgstr "Interfejs wiązań"
1207
1208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1212 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1213 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1214 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1215 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1216 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1217 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1218
1219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1222 msgid "Bitrate"
1223 msgstr "Szybkość transmisji"
1224
1225 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1226 msgid "Bonding Mode"
1227 msgstr "Tryb wiązania"
1228
1229 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1230 msgid "Bonding Policy"
1231 msgstr "Polityka wiązania"
1232
1233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1234 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1235 msgid "Bridge"
1236 msgstr "Most"
1237
1238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1239 msgctxt "MACVLAN mode"
1240 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1241 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1242
1243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1245 msgid "Bridge VLAN filtering"
1246 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1247
1248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1250 msgid "Bridge device"
1251 msgstr "Urządzenie mostu"
1252
1253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1255 msgid "Bridge port specific options"
1256 msgstr "Opcje specjalne portu mostka"
1257
1258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1259 msgid "Bridge ports"
1260 msgstr "Porty mostka"
1261
1262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1263 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1264 msgstr "Tabela ruchu mostowego \"%h\""
1265
1266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1267 msgid "Bridge unit number"
1268 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1269
1270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1271 msgid "Bring up empty bridge"
1272 msgstr "Uruchom pusty most"
1273
1274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1275 msgid "Bring up on boot"
1276 msgstr "Podnieś przy starcie"
1277
1278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1279 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1280 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1281
1282 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1283 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1284 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1285
1286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1288 msgid "Browse…"
1289 msgstr "Przeglądaj…"
1290
1291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1292 msgid "Buffered"
1293 msgstr "Buforowana"
1294
1295 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1296 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1297 msgstr ""
1298 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1299
1300 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1301 msgid "CLAT configuration failed"
1302 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1303
1304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1305 msgid "CPU usage (%)"
1306 msgstr "Użycie CPU"
1307
1308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1309 msgid "Cached"
1310 msgstr "Podręczna"
1311
1312 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1313 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1314 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1315 msgid "Call failed"
1316 msgstr "Połączenie nieudane"
1317
1318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4164
1320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4653
1321 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1322 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
1326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1329 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:447
1330 msgid "Cancel"
1331 msgstr "Anuluj"
1332
1333 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:337
1334 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1335 msgstr "Nie można przetworzyć konfiguracji: %s"
1336
1337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1338 msgctxt "Chain hook: forward"
1339 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1340 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące adresowane do innych hostów"
1341
1342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1343 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1344 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1345 msgstr ""
1346 "Przechwytuj pakiety przychodzące przed podjęciem jakiejkolwiek decyzji o "
1347 "trasowaniu"
1348
1349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1350 msgctxt "Chain hook: input"
1351 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1352 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące kierowane do systemu lokalnego"
1353
1354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1355 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1356 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1357 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące po każdej decyzji o trasowaniu"
1358
1359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1360 msgctxt "Chain hook: output"
1361 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1362 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące z systemu lokalnego"
1363
1364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1365 msgctxt "Chain hook: ingress"
1366 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1367 msgstr "Przechwytuj pakiety bezpośrednio po ich odebraniu przez kartę sieciową"
1368
1369 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1370 msgid "Category"
1371 msgstr "Kategoria"
1372
1373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1374 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1375 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1376
1377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1378 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1379 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1380
1381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1382 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1383 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1384
1385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1386 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1387 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1388
1389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1391 msgid ""
1392 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1393 "`logread -f` during handshake for actual values"
1394 msgstr ""
1395 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1396 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1397
1398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
1400 msgid ""
1401 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1402 "Subject CN (exact match)"
1403 msgstr ""
1404 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1405 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1406
1407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
1409 msgid ""
1410 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1411 "Subject CN (suffix match)"
1412 msgstr ""
1413 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1414 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1415
1416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1418 msgid ""
1419 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1420 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1421 msgstr ""
1422 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1423 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1424
1425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1428 msgid "Chain"
1429 msgstr "Łańcuch"
1430
1431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1432 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1433 msgid "Chain hook \"%h\""
1434 msgstr "Hak łańcuchowy \"%h\""
1435
1436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1437 msgid "Changes"
1438 msgstr "Zmiany"
1439
1440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
1441 msgid "Changes have been reverted."
1442 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1443
1444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1445 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1446 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1447
1448 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1455 msgid "Channel"
1456 msgstr "Kanał"
1457
1458 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1459 msgid "Channel Analysis"
1460 msgstr "Analiza kanałów"
1461
1462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1463 msgid "Channel Width"
1464 msgstr "Szerokość kanału"
1465
1466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1467 msgid "Check filesystems before mount"
1468 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1469
1470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
1471 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1472 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1473
1474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1475 msgid "Checking archive…"
1476 msgstr "Sprawdzanie archiwum…"
1477
1478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1480 msgid "Checking image…"
1481 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1482
1483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1484 msgid "Choose mtdblock"
1485 msgstr "Wybierz mtdblock"
1486
1487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1489 msgid ""
1490 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1491 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1492 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1493 "interface to it."
1494 msgstr ""
1495 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1496 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1497 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1498 "interfejsu."
1499
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1501 msgid ""
1502 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1503 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1504 msgstr ""
1505 "Wybierz sieć/sieci, które chcesz przyłączyć do tego interfejsu "
1506 "bezprzewodowego, lub wypełnij pole <em>własne</em>, aby utworzyć nową sieć."
1507
1508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1222
1509 msgid "Cipher"
1510 msgstr "Szyfr"
1511
1512 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1513 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1514 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1515
1516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1517 msgid ""
1518 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1519 "configuration files."
1520 msgstr ""
1521 "Kliknij \"Twórz archiwum\", aby pobrać archiwum tar z bieżącymi plikami "
1522 "konfiguracyjnymi."
1523
1524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1525 msgid ""
1526 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1527 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1528 msgstr ""
1529 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1530 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1531
1532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1535 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1536 msgid "Client"
1537 msgstr "Klient"
1538
1539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1540 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1541 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1542 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1543
1544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4401
1545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1547 msgid "Close"
1548 msgstr "Zamknij"
1549
1550 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1551 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1552 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1553 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1554 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1555 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1556 msgid ""
1557 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1558 "persist connection"
1559 msgstr ""
1560 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1561 "wpisz 0, aby uzyskać stałe połączenie"
1562
1563 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1564 msgid "Close list..."
1565 msgstr "Zamknij listę..."
1566
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1573 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1574 msgid "Collecting data..."
1575 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1576
1577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1578 msgid "Command"
1579 msgstr "Polecenie"
1580
1581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1582 msgid "Command OK"
1583 msgstr "Polecenie OK"
1584
1585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1586 msgid "Command failed"
1587 msgstr "Błędne polecenie"
1588
1589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1590 msgid "Comment"
1591 msgstr "Komentarz"
1592
1593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
1594 msgid ""
1595 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1596 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1597 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1598 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1599 msgstr ""
1600 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1601 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1602 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1603 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1604 "natężeniu ruchu."
1605
1606 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1608 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1609 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1610 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1611 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1612
1613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1615 msgid "Configuration"
1616 msgstr "Konfiguracja"
1617
1618 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:652
1619 msgid "Configuration Export"
1620 msgstr "Eksport konfiguracji"
1621
1622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
1623 msgid "Configuration changes applied."
1624 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1625
1626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4510
1627 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1628 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1629
1630 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1631 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1632 msgid "Configuration failed"
1633 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1634
1635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1636 msgid ""
1637 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1638 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1639 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1640 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1641 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1642 "offered."
1643 msgstr ""
1644 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1645 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1646 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1647 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1648 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1649 "Bardzo wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1650 "szybkości niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1651
1652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1653 msgid ""
1654 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1655 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1656 msgstr ""
1657 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr "
1658 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1659
1660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1661 msgid ""
1662 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1663 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1664 msgstr ""
1665 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1666 "na tym interfejsie."
1667
1668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1669 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1670 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1671
1672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1673 msgid ""
1674 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1675 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1676
1677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1678 msgid "Configure…"
1679 msgstr "Konfigurowanie…"
1680
1681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1682 msgid "Confirm disconnect"
1683 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1684
1685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1686 msgid "Confirmation"
1687 msgstr "Powtórz hasło"
1688
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1693 msgid "Connected"
1694 msgstr "Połączony"
1695
1696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1697 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1698 msgid "Connection attempt failed"
1699 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1700
1701 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1702 msgid "Connection attempt failed."
1703 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1704
1705 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:719
1706 msgid "Connection endpoint"
1707 msgstr "Punkt końcowy połączenia"
1708
1709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1710 msgid "Connection lost"
1711 msgstr "Utrata połączenia"
1712
1713 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1714 msgid "Connections"
1715 msgstr "Połączenia"
1716
1717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4646
1718 msgid "Connectivity change"
1719 msgstr "Zmiana łączności"
1720
1721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1722 msgctxt "nft ct state"
1723 msgid "Conntrack state"
1724 msgstr "Stan conntrack"
1725
1726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1727 msgctxt "nft ct status"
1728 msgid "Conntrack status"
1729 msgstr "Status conntrack"
1730
1731 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1732 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1733 msgstr ""
1734 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1735
1736 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1737 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1738 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1739
1740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1743 msgid "Contents have been saved."
1744 msgstr "Zawartość została zapisana."
1745
1746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1751 msgid "Continue"
1752 msgstr "Kontynuuj"
1753
1754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1755 msgctxt "nft jump action"
1756 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1757 msgstr "Kontynuuj w <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1758
1759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1760 msgid "Continue in calling chain"
1761 msgstr "Kontynuuj w łańcuchu wywoływania"
1762
1763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1764 msgctxt "Chain policy: accept"
1765 msgid "Continue processing unmatched packets"
1766 msgstr "Kontynuuj przetwarzanie niedopasowanych pakietów"
1767
1768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4546
1769 msgid ""
1770 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1771 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1772 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1773 msgstr ""
1774 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1775 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1776 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1777 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1778
1779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1780 msgid "Country"
1781 msgstr "Kraj"
1782
1783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1784 msgid "Country Code"
1785 msgstr "Kod kraju"
1786
1787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1788 msgid "Coverage cell density"
1789 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1790
1791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1793 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1794 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1795
1796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1797 msgid "Create interface"
1798 msgstr "Stwórz interfejs"
1799
1800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1801 msgid "Critical"
1802 msgstr "Krytyczny"
1803
1804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1805 msgid "Cron Log Level"
1806 msgstr "Poziom logowania cron"
1807
1808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1809 msgid "Current power"
1810 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1811
1812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1813 msgctxt "nft meta hour"
1814 msgid "Current time"
1815 msgstr "Aktualny czas"
1816
1817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1818 msgctxt "nft meta day"
1819 msgid "Current weekday"
1820 msgstr "Bieżący dzień powszedni"
1821
1822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1824 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1825 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1826 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1827 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1828 msgid "Custom Interface"
1829 msgstr "Własny interfejs"
1830
1831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1832 msgid ""
1833 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1834 "this, perform a factory-reset first."
1835 msgstr ""
1836 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1837 "reset do ustawień fabrycznych."
1838
1839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1840 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1841 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1842
1843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1844 msgid ""
1845 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1846 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1847 msgstr ""
1848 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1849 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1850
1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1852 msgid "DAD transmits"
1853 msgstr "Przekazywanie DAD"
1854
1855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
1856 msgid "DAE-Client"
1857 msgstr "Klient DAE"
1858
1859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
1860 msgid "DAE-Port"
1861 msgstr "Port DAE"
1862
1863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
1864 msgid "DAE-Secret"
1865 msgstr "Sekret DAE"
1866
1867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1868 msgid "DHCP Options"
1869 msgstr "Opcje DHCP"
1870
1871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1872 msgid "DHCP Server"
1873 msgstr "Serwer DHCP"
1874
1875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1876 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1877 msgid "DHCP and DNS"
1878 msgstr "DHCP i DNS"
1879
1880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1882 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1883 msgid "DHCP client"
1884 msgstr "Klient DHCP"
1885
1886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1887 msgid "DHCP-Options"
1888 msgstr "Opcje DHCP"
1889
1890 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1891 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1892 msgid "DHCPv6 client"
1893 msgstr "Klient DHCPv6"
1894
1895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1896 msgid "DHCPv6-Service"
1897 msgstr "Serwis DHCPv6"
1898
1899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1904 msgid "DNS"
1905 msgstr "DNS"
1906
1907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1908 msgid "DNS forwardings"
1909 msgstr "Przekazywania DNS"
1910
1911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1912 msgid "DNS query port"
1913 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1914
1915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1916 msgid "DNS search domains"
1917 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
1918
1919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1920 msgid "DNS server port"
1921 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1922
1923 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:286
1924 msgid "DNS setting is invalid"
1925 msgstr "Ustawienie DNS jest nieprawidłowe"
1926
1927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1928 msgid "DNS weight"
1929 msgstr "Ważność DNS"
1930
1931 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1932 msgid "DNS-Label / FQDN"
1933 msgstr "DNS-Label/FQDN"
1934
1935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1936 msgid "DNSSEC"
1937 msgstr "DNSSEC"
1938
1939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1940 msgid "DNSSEC check unsigned"
1941 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
1942
1943 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1944 msgid "DPD Idle Timeout"
1945 msgstr "Czas bezczynności DPD"
1946
1947 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1948 msgid "DS-Lite AFTR address"
1949 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
1950
1951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
1952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1953 msgid "DSL"
1954 msgstr "DSL"
1955
1956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1957 msgid "DSL Status"
1958 msgstr "Status DSL"
1959
1960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
1961 msgid "DSL line mode"
1962 msgstr "Tryb linii DSL"
1963
1964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1965 msgid "DTIM Interval"
1966 msgstr "Interwał DTIM"
1967
1968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
1971 msgid "DUID"
1972 msgstr "DUID"
1973
1974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1975 msgid "Data Rate"
1976 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
1977
1978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
1979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
1980 msgid "Debug"
1981 msgstr "Debugowanie"
1982
1983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1984 msgid "Default router"
1985 msgstr "Router domyślny"
1986
1987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1988 msgid "Default state"
1989 msgstr "Stan domyślny"
1990
1991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1992 msgid ""
1993 "Define additional DHCP options, for example "
1994 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1995 "servers to clients."
1996 msgstr ""
1997 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
1998 "code>\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
1999
2000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2001 msgid ""
2002 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2003 "but for outgoing frames"
2004 msgstr ""
2005 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
2006 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
2007
2008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2009 msgid ""
2010 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2011 "priority on incoming frames"
2012 msgstr ""
2013 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
2014 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
2015
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2017 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2018 msgstr "Definiuje określoną jednostkę MTU dla tej trasy"
2019
2020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2021 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2022 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
2023
2024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3567
2028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
2029 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2030 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2031 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2032 msgid "Delete"
2033 msgstr "Usuń"
2034
2035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
2036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2037 msgid "Delete key"
2038 msgstr "Usuń klucz"
2039
2040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2041 msgid "Delete request failed: %s"
2042 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
2043
2044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2045 msgid "Delete this network"
2046 msgstr "Usuń tą sieć"
2047
2048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
2049 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2050 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
2051
2052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2054 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:479
2055 msgid "Description"
2056 msgstr "Opis"
2057
2058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
2059 msgid "Deselect"
2060 msgstr "Odznacz"
2061
2062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2063 msgid "Design"
2064 msgstr "Motyw"
2065
2066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2067 msgid "Designated master"
2068 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
2069
2070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2073 msgid "Destination"
2074 msgstr "Cel"
2075
2076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2077 msgctxt "nft ip daddr"
2078 msgid "Destination IP"
2079 msgstr "Docelowy adres IP"
2080
2081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2082 msgctxt "nft ip6 daddr"
2083 msgid "Destination IPv6"
2084 msgstr "Docelowy IPv6"
2085
2086 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2087 msgid "Destination port"
2088 msgstr "Port docelowy"
2089
2090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2091 msgctxt "nft ip dport"
2092 msgid "Destination port"
2093 msgstr "Docelowy port"
2094
2095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2097 msgid "Destination zone"
2098 msgstr "Strefa docelowa"
2099
2100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
2111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
2112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
2113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
2114 msgid "Device"
2115 msgstr "Urządzenie"
2116
2117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2118 msgid "Device Configuration"
2119 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
2120
2121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2122 msgid "Device is not active"
2123 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
2124
2125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2127 msgid "Device is restarting…"
2128 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
2129
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2131 msgid "Device name"
2132 msgstr "Nazwa urządzenia"
2133
2134 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2135 msgid "Device not managed by ModemManager."
2136 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
2137
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2139 msgid "Device not present"
2140 msgstr "Urządzenie nie obecne"
2141
2142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2143 msgid "Device type"
2144 msgstr "Typ urządzenia"
2145
2146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4545
2147 msgid "Device unreachable!"
2148 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
2149
2150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2151 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2152 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
2153
2154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2155 msgid "Devices"
2156 msgstr "Urządzenia"
2157
2158 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2159 msgid "Diagnostics"
2160 msgstr "Diagnostyka"
2161
2162 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2163 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
2164 msgid "Dial number"
2165 msgstr "Numer do wybrania"
2166
2167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2168 msgid "Directory"
2169 msgstr "Katalog"
2170
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2175 msgid "Disable"
2176 msgstr "Wyłącz"
2177
2178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2179 msgid ""
2180 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2181 "this interface."
2182 msgstr ""
2183 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
2184 "tym interfejsie."
2185
2186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2188 msgid "Disable DNS lookups"
2189 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2190
2191 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2192 msgid "Disable Encryption"
2193 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
2194
2195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2196 msgid "Disable Inactivity Polling"
2197 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
2198
2199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2200 msgid "Disable this network"
2201 msgstr "Wyłącz tę sieć"
2202
2203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
2205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2207 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2208 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
2209 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2210 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2211 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2212 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2213 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2214 msgid "Disabled"
2215 msgstr "Wyłączone"
2216
2217 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:503
2218 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2219 msgid "Disabled"
2220 msgstr "Wyłączony"
2221
2222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
2223 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2224 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
2225
2226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2227 msgid ""
2228 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2229 msgstr ""
2230 "Odrzuć odpowiedzi nadrzędne zawierające adresy <a href=\"%s\">RFC1918</a>."
2231
2232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2236 msgid "Disconnect"
2237 msgstr "Rozłącz"
2238
2239 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2240 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2241 msgid "Disconnection attempt failed"
2242 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
2243
2244 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2245 msgid "Disconnection attempt failed."
2246 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
2247
2248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2249 msgid "Disk space"
2250 msgstr "Miejsce na dysku"
2251
2252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3264
2255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3663
2256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4516
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
2258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2259 msgid "Dismiss"
2260 msgstr "Odrzuć"
2261
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2263 msgid "Distance Optimization"
2264 msgstr "Optymalizacja odległości"
2265
2266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2267 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2268 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
2269
2270 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2271 msgid "Distributed ARP Table"
2272 msgstr "Rozproszona tablica ARP"
2273
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
2275 msgid ""
2276 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2277 "section is valid for all dnsmasq instances."
2278 msgstr ""
2279 "Instancja Dnsmasq, z którą powiązana jest ta sekcja startowa. Jeśli nie "
2280 "określono, sekcja obowiązuje dla wszystkich instancji dnsmasq."
2281
2282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2283 msgid ""
2284 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2285 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2286 "abbr> forwarder."
2287 msgstr ""
2288 "Dnsmasq to lekki serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2289 "Protocol\">DHCP</abbr> i serwer przekazujący (forwarder) <abbr "
2290 "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
2291
2292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2293 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2294 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen."
2295
2296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2297 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2298 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2299 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2300 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2301 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2302 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
2303
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2305 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2306 msgstr "Nie przekazuj dalej zapytań DNS bez kropek lub części domeny."
2307
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2309 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2310 msgstr ""
2311 "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
2312 "resolwery."
2313
2314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2315 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2316 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych."
2317
2318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2319 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2320 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
2321
2322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2323 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2324 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
2325
2326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2327 msgctxt "VLAN port state"
2328 msgid "Do not participate"
2329 msgstr "Nie uczestniczy"
2330
2331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2332 msgid ""
2333 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2334 "packets."
2335 msgstr ""
2336 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2337 "Protocol\">NDP</abbr>."
2338
2339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2340 msgid "Do not send a hostname"
2341 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2342
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2344 msgid ""
2345 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2346 "abbr> messages on this interface."
2347 msgstr ""
2348 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2349 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2350
2351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2352 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2353 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2354
2355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2356 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2357 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2358
2359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2360 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2361 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2362
2363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2364 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2365 msgstr ""
2366 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2367 "podkatalogami?"
2368
2369 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:575
2370 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2371 msgstr "Czy chcesz zastąpić obecny PSK?"
2372
2373 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2374 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2375 msgstr "Czy chcesz zastąpić obecne klucze?"
2376
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2378 msgid "Domain"
2379 msgstr "Domena"
2380
2381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2382 msgid "Domain required"
2383 msgstr "Wymagana domena"
2384
2385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2386 msgid "Domain whitelist"
2387 msgstr "Białe listy (Dozwolone domeny)"
2388
2389 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2391 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2392 msgid "Don't Fragment"
2393 msgstr "Nie fragmentuj"
2394
2395 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2396 msgid "Down"
2397 msgstr "Dół"
2398
2399 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2400 msgid "Down Delay"
2401 msgstr "Opóźnienie w dół"
2402
2403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2404 msgid "Download backup"
2405 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2406
2407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2408 msgid "Download mtdblock"
2409 msgstr "Pobierz mtdblock"
2410
2411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2412 msgid "Downstream SNR offset"
2413 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2414
2415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2416 msgid "Drag to reorder"
2417 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2418
2419 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2420 msgid "Drop Duplicate Frames"
2421 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2422
2423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2424 msgctxt "nft drop action"
2425 msgid "Drop packet"
2426 msgstr "Porzucaj pakiet"
2427
2428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2429 msgctxt "Chain policy: drop"
2430 msgid "Drop unmatched packets"
2431 msgstr "Porzucaj niedopasowane pakiety"
2432
2433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2434 msgid "Dropbear Instance"
2435 msgstr "Usługa Dropbear"
2436
2437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2438 msgid ""
2439 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2440 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2441 msgstr ""
2442 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2443 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure "
2444 "Copy\">SCP</abbr>"
2445
2446 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2447 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2448 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2449 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2450
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2452 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2453 msgstr ""
2454 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2455
2456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
2457 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2458 msgstr "Klient rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2459
2460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
2461 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2462 msgstr "Port rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2463
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
2465 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2466 msgstr "Sekret rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2467
2468 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2469 msgid "Dynamic tunnel"
2470 msgstr "Tunel dynamiczny"
2471
2472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2473 msgid ""
2474 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2475 "having static leases will be served."
2476 msgstr ""
2477 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienty "
2478 "posiadające statyczne dzierżawy będą obsłużone."
2479
2480 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2481 msgid "EA-bits length"
2482 msgstr "Długość EA-bits"
2483
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
2485 msgid "EAP-Method"
2486 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2487
2488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3430
2491 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2492 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2495 msgid "Edit"
2496 msgstr "Edytuj"
2497
2498 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2499 msgid "Edit peer"
2500 msgstr "Edytuj peera"
2501
2502 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2503 msgid ""
2504 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2505 "reload the page."
2506 msgstr ""
2507 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2508 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2509
2510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2511 msgid "Edit this network"
2512 msgstr "Edytuj tę sieć"
2513
2514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2515 msgid "Edit wireless network"
2516 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2517
2518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2519 msgctxt "nft rt mtu"
2520 msgid "Effective route MTU"
2521 msgstr "MTU efektywnej trasy"
2522
2523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2524 msgid "Egress QoS mapping"
2525 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2526
2527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2528 msgctxt "nft meta oif"
2529 msgid "Egress device id"
2530 msgstr "Identyfikator urządzenia wyjściowego"
2531
2532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2533 msgctxt "nft meta oifname"
2534 msgid "Egress device name"
2535 msgstr "Nazwa urządzenia wyjściowego"
2536
2537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2538 msgctxt "VLAN port state"
2539 msgid "Egress tagged"
2540 msgstr "Wyjście otagowane"
2541
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2543 msgctxt "VLAN port state"
2544 msgid "Egress untagged"
2545 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2546
2547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2548 msgid "Emergency"
2549 msgstr "Ratunkowy"
2550
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2553 msgid "Enable"
2554 msgstr "Włącz"
2555
2556 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:475
2557 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2558 msgstr ""
2559 "Włącz / Wyłącz peera. Zrestartuj interfejs Wireguard, aby zastosować zmiany."
2560
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2562 msgid ""
2563 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2564 "snooping"
2565 msgstr ""
2566 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2567 "abbr>"
2568
2569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2570 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2571 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2572
2573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2574 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2575 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2576
2577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2580 msgid "Enable DNS lookups"
2581 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2582
2583 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2584 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2585 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2586
2587 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2588 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2589 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2590
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2592 msgid "Enable IPv6"
2593 msgstr "Włącz IPv6"
2594
2595 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2596 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2597 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2598
2599 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2600 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2601 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2602 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2603 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2604 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2605 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2606 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2607
2608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2609 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2610 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2611
2612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2613 msgid "Enable MAC address learning"
2614 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2615
2616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2617 msgid "Enable NTP client"
2618 msgstr "Włącz klienta NTP"
2619
2620 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2621 msgid "Enable Single DES"
2622 msgstr "Zezwól na Single DES"
2623
2624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2625 msgid "Enable TFTP server"
2626 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2627
2628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2629 msgid "Enable VLAN filtering"
2630 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2631
2632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2633 msgid "Enable VLAN functionality"
2634 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2635
2636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1720
2637 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2638 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2639
2640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2641 msgid ""
2642 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2643 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2644 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2645 msgstr ""
2646 "Włącz automatyczne przekierowywanie żądań <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2647 "Protocol\">HTTP</abbr> na port <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2648 "Secure\">HTTPS</abbr>."
2649
2650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2651 msgid ""
2652 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2653 msgstr ""
2654 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2655 "interfejsie"
2656
2657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2658 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2659 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2660
2661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2662 msgid "Enable learning and aging"
2663 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2664
2665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2666 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2667 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2668
2669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2670 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2671 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2672
2673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2674 msgid "Enable multicast fast leave"
2675 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2676
2677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2678 msgid "Enable multicast querier"
2679 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2680
2681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2682 msgid "Enable multicast support"
2683 msgstr "Włącz multicast"
2684
2685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2686 msgid ""
2687 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2688 msgstr ""
2689 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2690 "ograniczyć prędkość sieci."
2691
2692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2693 msgid "Enable promiscuous mode"
2694 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2695
2696 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2697 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2698 msgid "Enable rx checksum"
2699 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2700
2701 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2702 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2703 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2704 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2705 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2706 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2707
2708 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2709 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2710 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2711 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2712 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2713
2714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2715 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2716 msgstr "Włącz wbudowany jednoinstancyjny serwer TFTP."
2717
2718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2719 msgid "Enable this network"
2720 msgstr "Włącz tą sieć"
2721
2722 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2723 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2724 msgid "Enable tx checksum"
2725 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2726
2727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2728 msgid "Enable unicast flooding"
2729 msgstr "Włącz unicast flooding"
2730
2731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2734 msgid "Enabled"
2735 msgstr "Włączone"
2736
2737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2738 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2739 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2740
2741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
2742 msgid ""
2743 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2744 "Domain"
2745 msgstr ""
2746 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2747 "samej domeny"
2748
2749 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2750 msgid ""
2751 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2752 "batman-adv."
2753 msgstr ""
2754 "Umożliwia bardziej wydajną, świadomą grupowo infrastrukturę przekazywania "
2755 "multicast w batman-adv."
2756
2757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2758 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2759 msgstr ""
2760 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2761 "moście"
2762
2763 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2764 msgid "Encapsulation limit"
2765 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2766
2767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2769 msgid "Encapsulation mode"
2770 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2771
2772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
2776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2777 msgid "Encryption"
2778 msgstr "Szyfrowanie"
2779
2780 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
2781 msgid "Endpoint Host"
2782 msgstr "Końcowy host"
2783
2784 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:640
2785 msgid "Endpoint Port"
2786 msgstr "Końcowy port"
2787
2788 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:316
2789 msgid "Endpoint setting is invalid"
2790 msgstr "Ustawienie punktu końcowego jest nieprawidłowe"
2791
2792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2793 msgid "Enforce IGMPv1"
2794 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
2795
2796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2797 msgid "Enforce IGMPv2"
2798 msgstr "Ezekwuj IGMPv2"
2799
2800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2801 msgid "Enforce IGMPv3"
2802 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
2803
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2805 msgid "Enforce MLD version 1"
2806 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
2807
2808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2809 msgid "Enforce MLD version 2"
2810 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
2811
2812 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2813 msgid "Enter custom value"
2814 msgstr "Wprowadź wartość"
2815
2816 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2817 msgid "Enter custom values"
2818 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2819
2820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2821 msgid "Erasing..."
2822 msgstr "Usuwanie..."
2823
2824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2830 msgid "Error"
2831 msgstr "Błąd"
2832
2833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2834 msgid "Error getting PublicKey"
2835 msgstr "Błąd uzyskiwania klucza publicznego"
2836
2837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2838 msgid "Errored seconds (ES)"
2839 msgstr "Ilość błędów (ES)"
2840
2841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2842 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2843 msgid "Ethernet Adapter"
2844 msgstr "Karta Ethernet"
2845
2846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2847 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2848 msgid "Ethernet Switch"
2849 msgstr "Switch Ethernet"
2850
2851 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2852 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2853 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
2854
2855 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2856 msgid "Every second (fast, 1)"
2857 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
2858
2859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2860 msgid "Exclude interfaces"
2861 msgstr "Wyklucz interfejsy"
2862
2863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2864 msgid ""
2865 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2866 "e.g. for RBL services."
2867 msgstr ""
2868 "Zwolnij <code>127.0.0.0/8</code> i <code>::1</code> z kontroli ponownego "
2869 "wiązania, np. usług RBL."
2870
2871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2872 msgid "Existing device"
2873 msgstr "Istniejące urządzenie"
2874
2875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2876 msgid "Expand hosts"
2877 msgstr "Rozwiń hosty"
2878
2879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2880 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2881 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
2882
2883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2884 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2885 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
2886
2887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2888 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2889 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
2890
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2892 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2893 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
2894
2895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2905 msgid "Expecting: %s"
2906 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
2907
2908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2909 msgid "Expecting: non-empty value"
2910 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
2911
2912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2913 msgid "Expires"
2914 msgstr "Wygasa"
2915
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2917 msgid ""
2918 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2919 msgstr ""
2920 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
2921
2922 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2923 msgid "External"
2924 msgstr "Zewnętrzne"
2925
2926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2927 msgid "External R0 Key Holder List"
2928 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
2929
2930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
2931 msgid "External R1 Key Holder List"
2932 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
2933
2934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2935 msgid "External system log server"
2936 msgstr "Zewnętrzny serwer dziennika systemowego"
2937
2938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
2939 msgid "External system log server port"
2940 msgstr "Port zewnętrznego serwera dziennika systemowego"
2941
2942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
2943 msgid "External system log server protocol"
2944 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera dziennika systemowego"
2945
2946 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2947 msgid "Extra SSH command options"
2948 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
2949
2950 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2951 msgid "Extra pppd options"
2952 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
2953
2954 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2955 msgid "Extra sstpc options"
2956 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
2957
2958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2959 msgid "FT over DS"
2960 msgstr "FT over DS"
2961
2962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1534
2963 msgid "FT over the Air"
2964 msgstr "FT over the Air"
2965
2966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
2967 msgid "FT protocol"
2968 msgstr "Protokół FT"
2969
2970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2971 msgid "Failed to change the system password."
2972 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
2973
2974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4504
2975 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2976 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
2977
2978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2979 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2980 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
2981
2982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2983 msgid "File"
2984 msgstr "Plik"
2985
2986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2987 msgid ""
2988 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2989 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2990 msgstr ""
2991 "Lista plików źródłowych resolwerów, opcjonalnie specyficznych dla domeny, "
2992 "np. <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2993
2994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2995 msgid "File not accessible"
2996 msgstr "Plik niedostępny"
2997
2998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2999 msgid "File to store DHCP lease information."
3000 msgstr "Plik do przechowywania informacji o dzierżawie DHCP."
3001
3002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
3003 msgid "File with upstream resolvers."
3004 msgstr "Plik ze źródłowymi resolwerami."
3005
3006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
3008 msgid "Filename"
3009 msgstr "Nazwa pliku"
3010
3011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
3012 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3013 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów."
3014
3015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
3017 msgid "Filesystem"
3018 msgstr "System plików"
3019
3020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
3021 msgid "Filter private"
3022 msgstr "Filtruj prywatne"
3023
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
3025 msgid "Filter useless"
3026 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
3027
3028 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3029 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3030 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
3031
3032 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3033 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3034 msgstr ""
3035 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
3036 "niewolnika"
3037
3038 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3039 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3040 msgstr ""
3041 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
3042 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
3043
3044 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3045 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3046 msgid "Finalizing failed"
3047 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
3048
3049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3050 msgid ""
3051 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3052 "with defaults based on what was detected"
3053 msgstr ""
3054 "Znajdź wszystkie aktualnie podłączone systemy plików oraz swap i zamień "
3055 "konfigurację na domyślne na podstawie tego, co zostało wykryte"
3056
3057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3058 msgid "Find and join network"
3059 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
3060
3061 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3062 msgid "Finish"
3063 msgstr "Zakończ"
3064
3065 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3066 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3067 msgid "Firewall"
3068 msgstr "Zapora sieciowa"
3069
3070 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3071 msgid "Firewall Mark"
3072 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
3073
3074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3075 msgid "Firewall Settings"
3076 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
3077
3078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3079 msgid "Firewall Status"
3080 msgstr "Status zapory sieciowej"
3081
3082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3083 msgid "Firewall mark"
3084 msgstr "Znacznik zapory"
3085
3086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3087 msgid "Firmware File"
3088 msgstr "Plik firmware"
3089
3090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3091 msgid "Firmware Version"
3092 msgstr "Wersja firmware"
3093
3094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
3095 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3096 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS."
3097
3098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3100 msgid "Flash image..."
3101 msgstr "Wgraj obraz..."
3102
3103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3104 msgid "Flash image?"
3105 msgstr "Wgrać obraz?"
3106
3107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3108 msgid "Flash new firmware image"
3109 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
3110
3111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3112 msgid "Flash operations"
3113 msgstr "Operacje aktualizacji"
3114
3115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3117 msgid "Flashing…"
3118 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
3119
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3122 msgid "Force"
3123 msgstr "Wymuś"
3124
3125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3126 msgid "Force 40MHz mode"
3127 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
3128
3129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
3130 msgid "Force CCMP (AES)"
3131 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
3132
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3134 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3135 msgstr ""
3136 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
3137 "inny serwer."
3138
3139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3140 msgid "Force IGMP version"
3141 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
3142
3143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3144 msgid "Force MLD version"
3145 msgstr "Wymuś wersję MLD"
3146
3147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
3148 msgid "Force TKIP"
3149 msgstr "Wymuś TKIP"
3150
3151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1234
3152 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3153 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
3154
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3156 msgid "Force link"
3157 msgstr "Wymuś połączenie"
3158
3159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3160 msgid "Force upgrade"
3161 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
3162
3163 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3164 msgid "Force use of NAT-T"
3165 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
3166
3167 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3168 msgid "Form token mismatch"
3169 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
3170
3171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3172 msgid ""
3173 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3174 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3175 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3176 "designated master interface and downstream interfaces."
3177 msgstr ""
3178 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
3179 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr "
3180 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
3181 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
3182
3183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3184 msgid ""
3185 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3186 "messages received on the designated master interface to downstream "
3187 "interfaces."
3188 msgstr ""
3189 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3190 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
3191 "podrzędnych."
3192
3193 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3194 msgid "Forward DHCP traffic"
3195 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
3196
3197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3198 msgid ""
3199 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3200 "downstream interfaces."
3201 msgstr ""
3202 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
3203 "interfejsami podrzędnymi."
3204
3205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3206 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3207 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
3208
3209 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3210 msgid "Forward broadcast traffic"
3211 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
3212
3213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3214 msgid "Forward delay"
3215 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
3216
3217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3218 msgid "Forward mesh peer traffic"
3219 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
3220
3221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3222 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3223 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
3224
3225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3226 msgid "Forwarding mode"
3227 msgstr "Tryb przekazywania"
3228
3229 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3230 msgid "Fragmentation"
3231 msgstr "Fragmentacja"
3232
3233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3234 msgid "Fragmentation Threshold"
3235 msgstr "Próg fragmentacji"
3236
3237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3238 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3239 msgid "Full port randomization"
3240 msgstr "Pełna losowość portów"
3241
3242 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3243 msgid ""
3244 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3245 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3246 msgstr ""
3247 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
3248 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3249
3250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3253 msgid "GHz"
3254 msgstr "GHz"
3255
3256 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3257 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
3258 msgid "GPRS only"
3259 msgstr "Tylko GPRS"
3260
3261 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3262 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3263 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
3264
3265 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3266 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3267 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
3268
3269 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3270 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3271 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
3272
3273 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3274 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3275 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
3276
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3280 msgid "Gateway"
3281 msgstr "Brama"
3282
3283 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3284 msgid "Gateway Mode"
3285 msgstr "Tryb bramy"
3286
3287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3288 msgid "Gateway Ports"
3289 msgstr "Porty bramy"
3290
3291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3292 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3293 msgid "Gateway address is invalid"
3294 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
3295
3296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3302 msgid "General Settings"
3303 msgstr "Ustawienia główne"
3304
3305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3309 msgid "General Setup"
3310 msgstr "Ustawienia ogólne"
3311
3312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3313 msgid "General device options"
3314 msgstr "Opcje ogólne"
3315
3316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3317 msgid "Generate Config"
3318 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3319
3320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
3321 msgid "Generate PMK locally"
3322 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
3323
3324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3325 msgid "Generate archive"
3326 msgstr "Twórz archiwum"
3327
3328 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
3329 msgid "Generate configuration"
3330 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3331
3332 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
3333 msgid "Generate configuration…"
3334 msgstr "Wygeneruj konfigurację…"
3335
3336 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3337 msgid "Generate new key pair"
3338 msgstr "Wygeneruj nową parę kluczy"
3339
3340 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:583
3341 msgid "Generate preshared key"
3342 msgstr "Wygeneruj klucz współdzielony"
3343
3344 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
3345 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3346 msgstr "Generuje konfigurację odpowiednią do importu na peerze WireGuard"
3347
3348 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:745
3349 msgid "Generating QR code…"
3350 msgstr "Generowanie kodu QR…"
3351
3352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3353 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3354 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
3355
3356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3357 msgid "Global Settings"
3358 msgstr "Ustawienia globalne"
3359
3360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3361 msgid "Global network options"
3362 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
3363
3364 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:82
3365 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3366 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3367 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3368 msgid "Go to firmware upgrade..."
3369 msgstr "Przejdź do aktualizacji firmware..."
3370
3371 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3372 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3373 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3374 msgid "Go to password configuration..."
3375 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
3376
3377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3749
3379 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3380 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3381 msgid "Go to relevant configuration page"
3382 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
3383
3384 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3385 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3386 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
3387
3388 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3389 msgid "Grant access to DHCP status display"
3390 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
3391
3392 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3393 msgid "Grant access to DSL status display"
3394 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
3395
3396 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3397 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3398 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
3399
3400 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3401 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3402 msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard"
3403
3404 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3405 msgid "Grant access to SSH configuration"
3406 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
3407
3408 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3409 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3410 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
3411
3412 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3413 msgid "Grant access to crontab configuration"
3414 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
3415
3416 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3417 msgid "Grant access to firewall status"
3418 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
3419
3420 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3421 msgid "Grant access to flash operations"
3422 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
3423
3424 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3425 msgid "Grant access to main status display"
3426 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
3427
3428 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3429 msgid "Grant access to mmcli"
3430 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
3431
3432 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3433 msgid "Grant access to mount configuration"
3434 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
3435
3436 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3437 msgid "Grant access to network configuration"
3438 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3439
3440 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3441 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3442 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3443
3444 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3445 msgid "Grant access to network status information"
3446 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3447
3448 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3449 msgid "Grant access to process status"
3450 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
3451
3452 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3453 msgid "Grant access to realtime statistics"
3454 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3455
3456 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3457 msgid "Grant access to routing status"
3458 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
3459
3460 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3461 msgid "Grant access to startup configuration"
3462 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3463
3464 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3465 msgid "Grant access to system configuration"
3466 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3467
3468 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3469 msgid "Grant access to system logs"
3470 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3471
3472 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3473 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3474 msgstr "Przyznaj dostęp do konfiguracji uHTTPd"
3475
3476 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3477 msgid "Grant access to wireless channel status"
3478 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
3479
3480 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3481 msgid "Grant access to wireless status display"
3482 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3483
3484 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3485 msgid "Group Password"
3486 msgstr "Hasło grupy"
3487
3488 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3489 msgid "Guest"
3490 msgstr "Gość"
3491
3492 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3493 msgid "HE.net password"
3494 msgstr "Hasło HE.net"
3495
3496 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3497 msgid "HE.net username"
3498 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3499
3500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3501 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3502 msgid "HTTP(S) Access"
3503 msgstr "Dostęp HTTP(S)"
3504
3505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3506 msgid "Hang Up"
3507 msgstr "Rozłącz"
3508
3509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3510 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3511 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3512
3513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3514 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3515 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3516
3517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3518 msgid "Hello interval"
3519 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3520
3521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3522 msgid ""
3523 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3524 "the timezone."
3525 msgstr ""
3526 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia urządzenia, np. nazwę hosta "
3527 "lub strefę czasową."
3528
3529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3530 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3531 msgstr ""
3532 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3533 "abbr>"
3534
3535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3537 msgid "Hide empty chains"
3538 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3539
3540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3541 msgid "High"
3542 msgstr "Wysoki"
3543
3544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3545 msgctxt "Chain hook description"
3546 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3547 msgstr "Hak: <strong>%h</strong> (%h), Priorytet: <strong>%d</strong>"
3548
3549 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3550 msgid "Hop Penalty"
3551 msgstr "Kara przeskoku"
3552
3553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
3555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3557 msgid "Host"
3558 msgstr "Host"
3559
3560 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3561 msgid "Host expiry timeout"
3562 msgstr "Czas wygasania hosta"
3563
3564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3565 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3566 msgstr "Host żąda tej nazwy pliku z serwera startowego."
3567
3568 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3569 msgid "Host-Uniq tag content"
3570 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3571
3572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3578 msgid "Hostname"
3579 msgstr "Nazwa hosta"
3580
3581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3582 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3583 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3584
3585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3586 msgid "Hostnames"
3587 msgstr "Nazwy hostów"
3588
3589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3590 msgid ""
3591 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3592 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3593 "useful to rebind an FQDN."
3594 msgstr ""
3595 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
3596 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
3597 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
3598
3599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3600 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3601 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być wyłączona"
3602
3603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3604 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3605 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być włączona"
3606
3607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3608 msgid "Human-readable counters"
3609 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3610
3611 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3612 msgid "Hybrid"
3613 msgstr "Hybrydowy"
3614
3615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3617 msgctxt "nft icmpv6 code"
3618 msgid "ICMPv6 code"
3619 msgstr "Kod ICMPv6"
3620
3621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3623 msgctxt "nft icmpv6 type"
3624 msgid "ICMPv6 type"
3625 msgstr "Typ ICMPv6"
3626
3627 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3628 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3629 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3630 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3631
3632 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3633 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3634 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3635
3636 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3637 msgid "IKE DH Group"
3638 msgstr "Grupa IKE DH"
3639
3640 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3641 msgid "IP Addresses"
3642 msgstr "Adres IP"
3643
3644 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3645 msgid "IP Protocol"
3646 msgstr "Protokół IP"
3647
3648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3649 msgid "IP Sets"
3650 msgstr "Zestawy IP"
3651
3652 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3653 msgid "IP Type"
3654 msgstr "Typ IP"
3655
3656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3659 msgid "IP address"
3660 msgstr "Adres IP"
3661
3662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3663 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3664 msgid "IP address is invalid"
3665 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3666
3667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3668 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3669 msgid "IP address is missing"
3670 msgstr "Brakuje adresu IP"
3671
3672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3673 msgctxt "nft ip protocol"
3674 msgid "IP protocol"
3675 msgstr "Protokół IP"
3676
3677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3678 msgctxt "nft meta l4proto"
3679 msgid "IP protocol"
3680 msgstr "Protokół IP"
3681
3682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3683 msgid "IP set"
3684 msgstr "Zestaw IP"
3685
3686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3687 msgid "IP sets"
3688 msgstr "Zestawy IP"
3689
3690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3691 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3692 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
3693
3694 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3695 msgid "IPsec XFRM"
3696 msgstr "IPsec XFRM"
3697
3698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3705 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3706 msgid "IPv4"
3707 msgstr "IPv4"
3708
3709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3710 msgid "IPv4 Firewall"
3711 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3712
3713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3714 msgid "IPv4 Neighbours"
3715 msgstr "Sąsiedztwo IPv4"
3716
3717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3718 msgid "IPv4 Routing"
3719 msgstr "Trasowanie IPv4"
3720
3721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3722 msgid "IPv4 Rules"
3723 msgstr "Reguły IPv4"
3724
3725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3726 msgid "IPv4 Upstream"
3727 msgstr "Połączenie IPv4"
3728
3729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3733 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3734 msgid "IPv4 address"
3735 msgstr "Adres IPv4"
3736
3737 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3738 msgid "IPv4 assignment length"
3739 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3740
3741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3742 msgid "IPv4 broadcast"
3743 msgstr "Transmisja IPv4"
3744
3745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3746 msgid "IPv4 gateway"
3747 msgstr "Brama IPv4"
3748
3749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3750 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3751 msgid "IPv4 netmask"
3752 msgstr "Maska IPv4"
3753
3754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3755 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3756 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3757
3758 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3759 msgid "IPv4 only"
3760 msgstr "Tylko IPv4"
3761
3762 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3763 msgid "IPv4 prefix"
3764 msgstr "Prefix IPv4"
3765
3766 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3767 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3768 msgid "IPv4 prefix length"
3769 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
3770
3771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3772 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3773 msgstr "Tabela ruchu IPv4 \"%h\""
3774
3775 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3776 msgid "IPv4+IPv6"
3777 msgstr "IPv4+IPv6"
3778
3779 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3780 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3781 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3782 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3783
3784 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3785 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3786 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
3787
3788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3789 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3790 msgstr "Tabela ruchu IPv4/IPv6 \"%h\""
3791
3792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3804 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3805 msgid "IPv6"
3806 msgstr "IPv6"
3807
3808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3809 msgid "IPv6 Firewall"
3810 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
3811
3812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3813 msgid "IPv6 MTU"
3814 msgstr "IPv6 MTU"
3815
3816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3817 msgid "IPv6 Neighbours"
3818 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
3819
3820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3821 msgid "IPv6 RA Settings"
3822 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
3823
3824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3825 msgid "IPv6 Routing"
3826 msgstr "Trasowanie IPv6"
3827
3828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3829 msgid "IPv6 Rules"
3830 msgstr "Reguły IPv6"
3831
3832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3833 msgid "IPv6 Settings"
3834 msgstr "Ustawienia IPv6"
3835
3836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3837 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3838 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
3839
3840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3841 msgid "IPv6 Upstream"
3842 msgstr "Połączenie IPv6"
3843
3844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3847 msgid "IPv6 address"
3848 msgstr "Adres IPv6"
3849
3850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3851 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3852 msgid "IPv6 assignment hint"
3853 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
3854
3855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3856 msgid "IPv6 assignment length"
3857 msgstr "Długość przydziału IPv6"
3858
3859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3860 msgid "IPv6 gateway"
3861 msgstr "Brama IPv6"
3862
3863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3864 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3865 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
3866
3867 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3868 msgid "IPv6 only"
3869 msgstr "Tylko IPv6"
3870
3871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
3872 msgid "IPv6 preference"
3873 msgstr "Preferencje IPv6"
3874
3875 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3876 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3877 msgid "IPv6 prefix"
3878 msgstr "Prefiks IPv6"
3879
3880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3881 msgid "IPv6 prefix filter"
3882 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
3883
3884 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3885 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3886 msgid "IPv6 prefix length"
3887 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
3888
3889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3890 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3891 msgid "IPv6 routed prefix"
3892 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
3893
3894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3895 msgid "IPv6 source routing"
3896 msgstr "Trasowanie źródłowe IPv6"
3897
3898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
3899 msgid "IPv6 suffix"
3900 msgstr "Sufiks IPv6"
3901
3902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3903 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3904 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
3905
3906 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3907 msgid "IPv6 support"
3908 msgstr "Obsługa IPv6"
3909
3910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
3911 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
3912 msgstr "Tabela ruchu IPv6 \"%h\""
3913
3914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3915 msgid "IPv6-PD"
3916 msgstr "IPv6-PD"
3917
3918 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3919 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3920 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3921 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
3922
3923 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
3924 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3925 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3926 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3927 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
3928
3929 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3930 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3931 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3932 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
3933
3934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
3935 msgid "Identity"
3936 msgstr "Tożsamość"
3937
3938 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3939 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3940 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
3941
3942 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3943 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3944 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
3945
3946 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3947 msgid "If checked, encryption is disabled"
3948 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
3949
3950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3951 msgid ""
3952 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3953 "classes."
3954 msgstr ""
3955 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
3956 "podanych klas prefiksów IPv6."
3957
3958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
3959 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
3960 msgstr "Jeżeli jest ustawione, znaczenie opcji dopasowania jest odwrócone"
3961
3962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3964 msgid ""
3965 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3966 msgstr ""
3967 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr "
3968 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3969
3970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3972 msgid ""
3973 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3974 "device node"
3975 msgstr ""
3976 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
3977 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3978
3979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
3980 msgid ""
3981 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
3982 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
3983 "otherwise modifications will be reverted."
3984 msgstr ""
3985 "Jeśli adres IP używany do uzyskania dostępu do LuCI ulegnie zmianie, "
3986 "<strong>ręczne ponowne połączenie z nowym adresem IP</strong> jest wymagane "
3987 "w ciągu %d sekund w celu potwierdzenia ustawień, w przeciwnym razie "
3988 "modyfikacje zostaną cofnięte."
3989
3990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
3991 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3992 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3993 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3994 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
3995
3996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
3997 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3998 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3999 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4000 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
4001
4002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
4003 msgid ""
4004 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4005 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4006 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4007 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4008 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4009 msgstr ""
4010 "Jeśli ilość Twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
4011 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
4012 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
4013 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
4014 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4015
4016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
4017 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4018 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
4019
4020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
4021 msgid "Ignore interface"
4022 msgstr "Ignoruj interfejs"
4023
4024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
4025 msgid "Ignore resolv file"
4026 msgstr "Ignoruj plik resolv"
4027
4028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4029 msgid "Image"
4030 msgstr "Obraz"
4031
4032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4033 msgid "Image check failed:"
4034 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
4035
4036 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4037 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:430
4038 msgid "Import configuration"
4039 msgstr "Importuj konfigurację"
4040
4041 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:466
4042 msgid "Import peer configuration…"
4043 msgstr "Importuj konfigurację peera…"
4044
4045 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:452
4046 msgid "Import settings"
4047 msgstr "Importuj ustawienia"
4048
4049 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:366
4050 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:391
4051 msgid "Imported peer configuration"
4052 msgstr "Zaimportowana konfiguracja peera"
4053
4054 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4055 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4056 msgstr "Importuje ustawienia z istniejącego pliku konfiguracyjnego WireGuard"
4057
4058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4059 msgid "In"
4060 msgstr "W"
4061
4062 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4063 msgid ""
4064 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4065 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4066 msgstr ""
4067 "W zmostkowanych konfiguracjach sieci LAN zaleca się włączenie funkcji "
4068 "unikania pętli mostowych w celu uniknięcia pętli rozgłoszeniowych, które "
4069 "mogą doprowadzić do zatrzymania całej sieci LAN."
4070
4071 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
4072 msgid ""
4073 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4074 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4075 msgstr ""
4076 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
4077 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
4078 "strony."
4079
4080 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4081 msgid "In seconds"
4082 msgstr "W sekundach"
4083
4084 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4085 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4086 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4087 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4088 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4089 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4090 msgid "Inactivity timeout"
4091 msgstr "Czas bezczynności"
4092
4093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4094 msgid "Inbound:"
4095 msgstr "Przychodzący:"
4096
4097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4098 msgid ""
4099 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4100 "installed_packages.txt"
4101 msgstr ""
4102 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
4103 "backup/installed_packages.txt"
4104
4105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4109 msgid "Incoming checksum"
4110 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
4111
4112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4113 msgid "Incoming interface"
4114 msgstr "Interfejs przychodzący"
4115
4116 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4117 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4118 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4119 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4120 msgid "Incoming key"
4121 msgstr "Klucz przychodzący"
4122
4123 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4124 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4125 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4126 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4127 msgid "Incoming serialization"
4128 msgstr "Przychodząca serializacja"
4129
4130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4131 msgid "Info"
4132 msgstr "Informacja"
4133
4134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4135 msgid "Information"
4136 msgstr "Informacje"
4137
4138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4139 msgid "Ingress QoS mapping"
4140 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
4141
4142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4143 msgctxt "nft meta iif"
4144 msgid "Ingress device id"
4145 msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
4146
4147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4148 msgctxt "nft meta iifname"
4149 msgid "Ingress device name"
4150 msgstr "Nazwa urządzenia wejściowego"
4151
4152 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4153 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
4154 msgid "Initialization failure"
4155 msgstr "Błąd inicjalizacji"
4156
4157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4158 msgid "Initscript"
4159 msgstr "Skrypt startowy"
4160
4161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4162 msgid "Initscripts"
4163 msgstr "Skrypty startowe"
4164
4165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
4166 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4167 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
4168
4169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
4170 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4171 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
4172
4173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
4174 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4175 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
4176
4177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
4178 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4179 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
4180
4181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4182 msgid "Install protocol extensions..."
4183 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
4184
4185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
4186 msgid "Instance"
4187 msgstr "Instancja"
4188
4189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
4190 msgid ""
4191 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4192 "BSSID <code>%h</code>."
4193 msgstr ""
4194 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
4195 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
4196
4197 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4198 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4199 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
4200
4201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4205 msgid "Interface"
4206 msgstr "Interfejs"
4207
4208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4209 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4210 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
4211
4212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4213 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4214 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
4215
4216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4217 msgid "Interface Configuration"
4218 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
4219
4220 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4221 msgid "Interface ID"
4222 msgstr "Identyfikator interfejsu"
4223
4224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4226 msgid "Interface has %d pending changes"
4227 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
4228
4229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4230 msgid "Interface is disabled"
4231 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
4232
4233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4234 msgid "Interface is marked for deletion"
4235 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
4236
4237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4238 msgid "Interface is reconnecting..."
4239 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
4240
4241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4244 msgid "Interface is shutting down..."
4245 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
4246
4247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4248 msgid "Interface is starting..."
4249 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
4250
4251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4252 msgid "Interface is stopping..."
4253 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
4254
4255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4256 msgid "Interface name"
4257 msgstr "Nazwa interfejsu"
4258
4259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4261 msgid "Interface not present or not connected yet."
4262 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
4263
4264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4266 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4267 msgid "Interfaces"
4268 msgstr "Interfejsy"
4269
4270 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4271 msgid "Internal"
4272 msgstr "Wewnętrzny"
4273
4274 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4275 msgid "Internal Server Error"
4276 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
4277
4278 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4279 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4280 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
4281
4282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4283 msgid ""
4284 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4285 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4286 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4287 msgstr ""
4288 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
4289 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
4290 "komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
4291 "wysyłane rzadziej"
4292
4293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4294 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4295 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
4296
4297 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4298 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4299 msgid "Invalid"
4300 msgstr "Niewłaściwy"
4301
4302 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4303 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4304 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
4305 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4306 msgid "Invalid APN provided"
4307 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
4308
4309 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4310 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4311 msgid "Invalid Base64 key string"
4312 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
4313
4314 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4315 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4316 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4317 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4318
4319 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4320 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4321 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4322 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4323
4324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4325 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4326 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
4327
4328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4329 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4330 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
4331
4332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4333 msgid "Invalid argument"
4334 msgstr "Błędny argument"
4335
4336 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4337 msgid ""
4338 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4339 "supports one and only one bearer."
4340 msgstr ""
4341 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
4342 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
4343
4344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4345 msgid "Invalid command"
4346 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
4347
4348 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4349 msgid "Invalid hexadecimal value"
4350 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
4351
4352 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4353 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4354 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4355 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
4356
4357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4358 msgid "Invert match"
4359 msgstr "Odwróć dopasowanie"
4360
4361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4362 msgid "Isolate Clients"
4363 msgstr "Izoluj klientów"
4364
4365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4366 msgid ""
4367 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4368 "flash memory, please verify the image file!"
4369 msgstr ""
4370 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz, który nie mieści się w pamięci "
4371 "flash, sprawdź plik obrazu!"
4372
4373 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:89
4374 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4375 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4376 msgid "JavaScript required!"
4377 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
4378
4379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1828
4380 msgid "Join Network"
4381 msgstr "Połącz z siecią"
4382
4383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
4384 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4385 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
4386
4387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
4388 msgid "Joining Network: %q"
4389 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
4390
4391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4392 msgid "Jump to rule"
4393 msgstr "Przejdź do reguły"
4394
4395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4396 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4397 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
4398
4399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4400 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4401 msgid "Kernel Log"
4402 msgstr "Dziennik kernela"
4403
4404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4405 msgid "Kernel Version"
4406 msgstr "Wersja kernela"
4407
4408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
4409 msgid "Key"
4410 msgstr "Klucz"
4411
4412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
4413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1475
4414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
4415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1477
4416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4417 msgid "Key #%d"
4418 msgstr "Klucz #%d"
4419
4420 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4421 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4422 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4423 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4424 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4425 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
4426
4427 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4428 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4429 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4431 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4432 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
4433
4434 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:511
4435 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4436 msgid "Key missing"
4437 msgstr "Brak klucza"
4438
4439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4440 msgctxt "nft unit"
4441 msgid "KiB"
4442 msgstr "KiB"
4443
4444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4445 msgid "Kill"
4446 msgstr "Usuń"
4447
4448 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4449 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4450 msgid "L2TP"
4451 msgstr "L2TP"
4452
4453 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4454 msgid "L2TP Server"
4455 msgstr "Serwer L2TP"
4456
4457 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4458 msgid "LACPDU Packets"
4459 msgstr "Pakiety LACPDU"
4460
4461 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4462 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4463 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4464 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4465 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4466 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4467 msgid "LCP echo failure threshold"
4468 msgstr "Próg błędu echa LCP"
4469
4470 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4471 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4472 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4473 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4474 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4475 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4476 msgid "LCP echo interval"
4477 msgstr "Interwał echa LCP"
4478
4479 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4480 msgid "LED Configuration"
4481 msgstr "Konfiguracja LED"
4482
4483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4484 msgid "LLC"
4485 msgstr "LLC"
4486
4487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4489 msgid "Label"
4490 msgstr "Oznaczenie"
4491
4492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4493 msgid "Language"
4494 msgstr "Język"
4495
4496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4497 msgid "Language and Style"
4498 msgstr "Wygląd i język"
4499
4500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4501 msgid "Last member interval"
4502 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
4503
4504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4505 msgid "Latency"
4506 msgstr "Opoźnienie"
4507
4508 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4509 msgid "Leaf"
4510 msgstr "Karta"
4511
4512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4513 msgid "Learn"
4514 msgstr "Ucz"
4515
4516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4517 msgid "Learn routes"
4518 msgstr "Poznaj trasy"
4519
4520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4521 msgid "Lease file"
4522 msgstr "Plik dzierżawy"
4523
4524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4526 msgid "Lease time"
4527 msgstr "Czas dzierżawy"
4528
4529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4533 msgid "Lease time remaining"
4534 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
4535
4536 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4537 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4538 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4539 msgid "Leave empty to autodetect"
4540 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
4541
4542 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4543 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4544 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4545 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4546 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4547 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
4548
4549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4550 msgid ""
4551 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4552 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4553 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4554 msgstr ""
4555 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
4556 "802.11b do współdziałania. Efektywność emisji może być znacznie zmniejszona, "
4557 "gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę możliwości nie "
4558 "zezwalać na szybkości 802.11b."
4559
4560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4561 msgid "Legacy rules detected"
4562 msgstr "Wykryto starsze reguły"
4563
4564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
4565 msgid "Legend:"
4566 msgstr "Legenda:"
4567
4568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4569 msgid "Limit"
4570 msgstr "Limit"
4571
4572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4573 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4574 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
4575
4576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4577 msgid "Line Mode"
4578 msgstr "Tryb linii"
4579
4580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4581 msgid "Line State"
4582 msgstr "Stan linii"
4583
4584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4585 msgid "Line Uptime"
4586 msgstr "Czas działania linii"
4587
4588 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4589 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4590 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
4591
4592 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4593 msgid "Link Monitoring"
4594 msgstr "Monitorowanie połączeń"
4595
4596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4597 msgid "Link On"
4598 msgstr "Połączenie aktywne"
4599
4600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4601 msgctxt "nft @ll,off,len"
4602 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4603 msgstr "Bity nagłówka warstwy łącza %d-%d"
4604
4605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4606 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4607 msgstr "Lista adresów IP do konwersji na odpowiedzi NXDOMAIN."
4608
4609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4611 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4612 msgstr ""
4613 "Lista zestawów adresów IP do wypełnienia określonymi adresami IP domeny."
4614
4615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4616 msgid ""
4617 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4618 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4619 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4620 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4621 "Association."
4622 msgstr ""
4623 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
4624 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
4625 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
4626 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
4627 "Mobility Domain Association."
4628
4629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
4630 msgid ""
4631 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4632 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4633 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4634 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4635 "PMK-R1 keys."
4636 msgstr ""
4637 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
4638 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
4639 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
4640 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
4641 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
4642
4643 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4644 msgid "List of SSH key files for auth"
4645 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
4646
4647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4648 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4649 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918."
4650
4651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4652 msgid "List of domains to force to an IP address."
4653 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
4654
4655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4656 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4657 msgstr "Lista źródłowych resolwerów, do których będą przekazywane zapytania."
4658
4659 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4660 msgid "Listen Port"
4661 msgstr "Port nasłuchu"
4662
4663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4664 msgid "Listen interfaces"
4665 msgstr "Nasłuchuj interfejs"
4666
4667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4668 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4669 msgstr ""
4670 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie lub, jeśli nie określono, na wszystkich"
4671
4672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4673 msgid ""
4674 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4675 "explicitly."
4676 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów oraz pętli zwrotnej."
4677
4678 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
4679 msgid "ListenPort setting is invalid"
4680 msgstr "Ustawienie portu nasłuchiwania jest nieprawidłowe"
4681
4682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4683 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4684 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS."
4685
4686 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4687 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4688 msgid "Load"
4689 msgstr "Obciążenie"
4690
4691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4692 msgid "Load Average"
4693 msgstr "Średnie obciążenie"
4694
4695 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4696 msgid "Load configuration…"
4697 msgstr "Wczytaj konfigurację…"
4698
4699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
4701 msgid "Loading data…"
4702 msgstr "Ładowanie danych…"
4703
4704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4705 msgid "Loading directory contents…"
4706 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4707
4708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4709 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4710 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4711 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4712 msgid "Loading view…"
4713 msgstr "Ładowanie widoku…"
4714
4715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4716 msgid "Local"
4717 msgstr "Lokalny"
4718
4719 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4720 msgid "Local IP address"
4721 msgstr "Lokalny adres IP"
4722
4723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4724 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4725 msgid "Local IP address is invalid"
4726 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
4727
4728 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4729 msgid "Local IP address to assign"
4730 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
4731
4732 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4733 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4734 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4735 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4736 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4737 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4738 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4739 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4740 msgid "Local IPv4 address"
4741 msgstr "Lokalny adres IPv4"
4742
4743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4744 msgid "Local IPv6 DNS server"
4745 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
4746
4747 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4748 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4749 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4750 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4751 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4752 msgid "Local IPv6 address"
4753 msgstr "Lokalny adres IPv6"
4754
4755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4756 msgid "Local Startup"
4757 msgstr "Lokalny autostart"
4758
4759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4761 msgid "Local Time"
4762 msgstr "Czas lokalny"
4763
4764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4765 msgid "Local ULA"
4766 msgstr "Lokalny ULA"
4767
4768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4769 msgid "Local domain"
4770 msgstr "Domena lokalna"
4771
4772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4773 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4774 msgstr ""
4775 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts."
4776
4777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4778 msgid "Local server"
4779 msgstr "Serwer lokalny"
4780
4781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4782 msgid "Local service only"
4783 msgstr "Tylko serwis lokalny"
4784
4785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4786 msgid "Localise queries"
4787 msgstr "Zapytania lokalizujące"
4788
4789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
4790 msgid "Lock to BSSID"
4791 msgstr "Zablokuj na BSSID"
4792
4793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4794 msgid "Log output level"
4795 msgstr "Poziom logowania"
4796
4797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4798 msgid "Log queries"
4799 msgstr "Loguj zapytania"
4800
4801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4802 msgid "Logging"
4803 msgstr "Logowanie"
4804
4805 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4806 msgid "Logging in…"
4807 msgstr "Logowanie…"
4808
4809 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4810 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4811 msgid ""
4812 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4813 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4814 msgstr ""
4815 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
4816 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
4817
4818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4820 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4821 msgstr ""
4822 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
4823
4824 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4825 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4826 msgid "Login"
4827 msgstr "Zaloguj"
4828
4829 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4830 msgid "Logout"
4831 msgstr "Wyloguj"
4832
4833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4834 msgid "Loose filtering"
4835 msgstr "Luźne filtrowanie"
4836
4837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4838 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4839 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
4840
4841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4842 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4843 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
4844
4845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4847 msgid "MAC"
4848 msgstr "MAC"
4849
4850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
4851 msgid "MAC Address"
4852 msgstr "Adres MAC"
4853
4854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4855 msgid "MAC Address Filter"
4856 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
4857
4858 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4859 msgid "MAC Address For The Actor"
4860 msgstr "Adres MAC dla aktora"
4861
4862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
4864 msgid "MAC VLAN"
4865 msgstr "MAC VLAN"
4866
4867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2163
4871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4876 msgid "MAC address"
4877 msgstr "Adres MAC"
4878
4879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4880 msgid "MAC-Filter"
4881 msgstr "Filtrowanie MAC"
4882
4883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4884 msgid "MAC-List"
4885 msgstr "Lista MAC"
4886
4887 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4888 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4889 msgid "MAP / LW4over6"
4890 msgstr "MAP/LW4over6"
4891
4892 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4893 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4894 msgid "MAP rule is invalid"
4895 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
4896
4897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4898 msgid "MD5"
4899 msgstr "MD5"
4900
4901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4903 msgid "MHz"
4904 msgstr "MHz"
4905
4906 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4907 msgid "MII"
4908 msgstr "MII"
4909
4910 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4911 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4912 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4913
4914 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4915 msgid "MII Interval"
4916 msgstr "Interwał MII"
4917
4918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
4920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4921 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4922 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
4923 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4924 msgid "MTU"
4925 msgstr "MTU"
4926
4927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4928 msgid ""
4929 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4930 "below:"
4931 msgstr ""
4932 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
4933 "do poleceń poniżej:"
4934
4935 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4936 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4937 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4938 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4939 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4940 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4941 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4942 msgid "Manual"
4943 msgstr "Podręcznik"
4944
4945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4946 msgid "Master"
4947 msgstr "Główny"
4948
4949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4950 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4951 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4952
4953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4954 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4955 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
4956
4957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4958 msgid "Max. DHCP leases"
4959 msgstr ""
4960 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
4961 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
4962
4963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4964 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4965 msgstr ""
4966 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr "
4967 "title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
4968
4969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4970 msgid "Max. concurrent queries"
4971 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
4972
4973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4974 msgid "Maximum age"
4975 msgstr "Maksymalny wiek"
4976
4977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
4978 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4979 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
4980
4981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4982 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4983 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP."
4984
4985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4986 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4987 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS."
4988
4989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4990 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4991 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietów EDNS.0 UDP."
4992
4993 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4994 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4995 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4996 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4997 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
4998
4999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
5000 msgid "Maximum number of leased addresses."
5001 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
5002
5003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5004 msgid "Maximum snooping table size"
5005 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
5006
5007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5008 msgid ""
5009 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5010 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5011 msgstr ""
5012 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr "
5013 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna "
5014 "to 600 sekund."
5015
5016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
5017 msgid "Maximum transmit power"
5018 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
5019
5020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5031 msgid "Mbit/s"
5032 msgstr "Mbit/s"
5033
5034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5035 msgid "Medium"
5036 msgstr "Średnia"
5037
5038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5039 msgid "Memory"
5040 msgstr "Pamięć"
5041
5042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5043 msgid "Memory usage (%)"
5044 msgstr "Użycie RAM"
5045
5046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
5047 msgid "Mesh"
5048 msgstr "Mesh"
5049
5050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5051 msgid "Mesh ID"
5052 msgstr "Mesh ID"
5053
5054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5055 msgid "Mesh Id"
5056 msgstr "Mesh Id"
5057
5058 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5059 msgid "Mesh Routing"
5060 msgstr "Trasowanie sieci mesh"
5061
5062 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5063 msgid "Mesh and routing related options"
5064 msgstr "Opcje związane z siecią mesh i trasowaniem"
5065
5066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5067 msgid "Method not found"
5068 msgstr "Nie znaleziono metody"
5069
5070 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5071 msgid "Method of link monitoring"
5072 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
5073
5074 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5075 msgid "Method to determine link status"
5076 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
5077
5078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5081 msgid "Metric"
5082 msgstr "Metryka"
5083
5084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5085 msgctxt "nft unit"
5086 msgid "MiB"
5087 msgstr "MiB"
5088
5089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5090 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5091 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5092
5093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5094 msgid "Minimum ARP validity time"
5095 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
5096
5097 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5098 msgid "Minimum Number of Links"
5099 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
5100
5101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5102 msgid ""
5103 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5104 "Prevents ARP cache thrashing."
5105 msgstr ""
5106 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
5107 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
5108
5109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5110 msgid ""
5111 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5112 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5113 msgstr ""
5114 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr "
5115 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna "
5116 "to 200 sekund."
5117
5118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5119 msgid "Mirror monitor port"
5120 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
5121
5122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5123 msgid "Mirror source port"
5124 msgstr "Kopia portu źródłowego"
5125
5126 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5127 msgid "Mobile Data"
5128 msgstr "Dane mobilne"
5129
5130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5131 msgid "Mobility Domain"
5132 msgstr "Domena mobilna"
5133
5134 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1746
5141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5143 msgid "Mode"
5144 msgstr "Tryb"
5145
5146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5147 msgid "Model"
5148 msgstr "Model"
5149
5150 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5151 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5152 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
5153
5154 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5155 msgid ""
5156 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5157 "minutes."
5158 msgstr ""
5159 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
5160 "po 2 minutach."
5161
5162 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
5163 msgid "Modem default"
5164 msgstr "Domyślny modem"
5165
5166 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5167 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5168 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
5169 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5170 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5171 msgid "Modem device"
5172 msgstr "Urządzenie modemowe"
5173
5174 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5175 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5176 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
5177
5178 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5179 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
5180 msgid "Modem information query failed"
5181 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
5182
5183 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5184 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
5185 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5186 msgid "Modem init timeout"
5187 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
5188
5189 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5190 msgid "Modem is disabled."
5191 msgstr "Modem jest wyłączony."
5192
5193 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5194 msgid "ModemManager"
5195 msgstr "Menedżer modemu"
5196
5197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
5198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5199 msgid "Monitor"
5200 msgstr "Monitor"
5201
5202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5203 msgid "More Characters"
5204 msgstr "Użyj więcej znaków"
5205
5206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5207 msgid "More…"
5208 msgstr "Więcej…"
5209
5210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5211 msgid "Mount Point"
5212 msgstr "Punkt montowania"
5213
5214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5216 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5217 msgid "Mount Points"
5218 msgstr "Punkty montowania"
5219
5220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5221 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5222 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
5223
5224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
5225 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5226 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
5227
5228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5229 msgid ""
5230 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5231 "filesystem"
5232 msgstr ""
5233 "Punkty montowania definiują, gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
5234 "systemu plików"
5235
5236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5237 msgid "Mount attached devices"
5238 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
5239
5240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5241 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5242 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
5243
5244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
5245 msgid "Mount options"
5246 msgstr "Opcje montowania"
5247
5248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
5249 msgid "Mount point"
5250 msgstr "Punkt montownia"
5251
5252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5253 msgid "Mount swap not specifically configured"
5254 msgstr "Zamontuj swap, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
5255
5256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5257 msgid "Mounted file systems"
5258 msgstr "Zamontowane systemy plików"
5259
5260 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5261 msgid "Move down"
5262 msgstr "Przesuń w dół"
5263
5264 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5265 msgid "Move up"
5266 msgstr "Przesuń w górę"
5267
5268 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5269 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5270 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5271 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5272 msgid "Multicast"
5273 msgstr "Multicast"
5274
5275 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5276 msgid "Multicast Mode"
5277 msgstr "Tryb multicast"
5278
5279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5280 msgid "Multicast routing"
5281 msgstr "Trasowanie multicast"
5282
5283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5284 msgid "Multicast to unicast"
5285 msgstr "Multicast do unicastu"
5286
5287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
5288 msgid "NAS ID"
5289 msgstr "NAS ID"
5290
5291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5292 msgid "NAT action chain \"%h\""
5293 msgstr "Łańcuch działań NAT \"%h\""
5294
5295 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5296 msgid "NAT-T Mode"
5297 msgstr "Tryb NAT-T"
5298
5299 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5300 msgid "NAT64 Prefix"
5301 msgstr "Prefix NAT64"
5302
5303 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5304 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
5305 msgid "NCM"
5306 msgstr "NCM"
5307
5308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5309 msgid "NDP-Proxy slave"
5310 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
5311
5312 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5313 msgid "NT Domain"
5314 msgstr "Domena NT"
5315
5316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5317 msgid "NTP server candidates"
5318 msgstr "Lista serwerów NTP"
5319
5320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4141
5322 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5325 msgid "Name"
5326 msgstr "Nazwa"
5327
5328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
5329 msgid "Name of the new network"
5330 msgstr "Nazwa nowej sieci"
5331
5332 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
5333 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5334 msgid "Navigation"
5335 msgstr "Nawigacja"
5336
5337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5338 msgid "Neighbour cache validity"
5339 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
5340
5341 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2162
5344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5349 msgid "Network"
5350 msgstr "Sieć"
5351
5352 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5353 msgid "Network Coding"
5354 msgstr "Kodowanie sieciowe"
5355
5356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
5357 msgid "Network SSID"
5358 msgstr "Sieć SSID"
5359
5360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5361 msgid "Network Utilities"
5362 msgstr "Narzędzia sieciowe"
5363
5364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5365 msgid "Network address"
5366 msgstr "Adres sieci"
5367
5368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
5369 msgid "Network boot image"
5370 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
5371
5372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5373 msgid "Network bridge configuration migration"
5374 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
5375
5376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5378 msgid "Network device"
5379 msgstr "Urządzenie sieciowe"
5380
5381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5382 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5383 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
5384
5385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5386 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5387 msgid "Network device is not present"
5388 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
5389
5390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5391 msgid "Network device table \"%h\""
5392 msgstr "Tabela urządzeń sieciowych \"%h\""
5393
5394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5395 msgctxt "nft @nh,off,len"
5396 msgid "Network header bits %d-%d"
5397 msgstr "Bity nagłówka sieci %d-%d"
5398
5399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5400 msgid "Network ifname configuration migration"
5401 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
5402
5403 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5404 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5405 msgid "Network interface"
5406 msgstr "Interfejs sieciowy"
5407
5408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
5409 msgid "Network-ID"
5410 msgstr "Identyfikator sieci"
5411
5412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5413 msgid "Never"
5414 msgstr "Nigdy"
5415
5416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5417 msgid ""
5418 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5419 "files only."
5420 msgstr ""
5421 "Nigdy nie przesyłaj dalej pasujących domen i poddomen, rozwiązuj tylko z "
5422 "DHCP lub plików hosts."
5423
5424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5425 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5426 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
5427
5428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5429 msgid "New interface name…"
5430 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
5431
5432 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5433 msgid "Next »"
5434 msgstr "Następna »"
5435
5436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4090
5437 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5438 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5439 msgid "No"
5440 msgstr "Nie"
5441
5442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5443 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5444 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
5445
5446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5447 msgid "No Data"
5448 msgstr "Brak danych"
5449
5450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1384
5451 msgid "No Encryption"
5452 msgstr "Brak szyfrowania"
5453
5454 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5455 msgid "No Host Routes"
5456 msgstr "Brak tras hosta"
5457
5458 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5459 msgid "No NAT-T"
5460 msgstr "Bez NAT-T"
5461
5462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5463 msgid "No RX signal"
5464 msgstr "Brak sygnału RX"
5465
5466 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
5467 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5468 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
5469 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5470 msgid ""
5471 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5472 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5473 msgstr ""
5474 "Żadne zmiany ustawień nie będą zapisane i zostaną utracone po ponownym "
5475 "uruchomieniu. Ten tryb powinien być używany tylko do instalacji aktualizacji "
5476 "firmware"
5477
5478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5479 msgid "No client associated"
5480 msgstr "Brak powiązanego klienta"
5481
5482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3211
5483 msgctxt "empty table placeholder"
5484 msgid "No data"
5485 msgstr "Brak danych"
5486
5487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5488 msgid "No data received"
5489 msgstr "Nie otrzymano danych"
5490
5491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5493 msgid "No enforcement"
5494 msgstr "Nie egzekwuj"
5495
5496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5502 msgid "No entries available"
5503 msgstr "Brak wpisów"
5504
5505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
5506 msgid "No entries in this directory"
5507 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
5508
5509 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5510 msgid "No files found"
5511 msgstr "Nie znaleziono plików"
5512
5513 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
5514 msgid ""
5515 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5516 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5517 msgstr ""
5518 "Nie zdefiniowano stałego portu nasłuchiwania interfejsu, peery mogą nie być "
5519 "w stanie zainicjować połączeń z tą instancją WireGuard!"
5520
5521 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5522 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5524 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5525 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5526 msgid "No host route"
5527 msgstr "Brak trasy hosta"
5528
5529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5533 msgid "No information available"
5534 msgstr "Brak dostępnych informacji"
5535
5536 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5537 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5538 msgid "No matching prefix delegation"
5539 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
5540
5541 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5542 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5543 msgid "No more slaves available"
5544 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
5545
5546 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5547 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5548 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
5549
5550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5551 msgid "No negative cache"
5552 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
5553
5554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5555 msgid "No nftables ruleset loaded."
5556 msgstr "Nie załadowano zestawu reguł nftables."
5557
5558 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5559 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5560 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5561 msgid "No password set!"
5562 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
5563
5564 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:472
5565 msgid "No peers defined yet."
5566 msgstr "Nie zdefiniowano jeszcze peerów."
5567
5568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5570 msgid "No public keys present yet."
5571 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
5572
5573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5574 msgctxt "nft chain is empty"
5575 msgid "No rules in this chain"
5576 msgstr "Brak reguł w tym łańcuchu"
5577
5578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5579 msgid "No rules in this chain."
5580 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
5581
5582 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5583 msgid "No validation or filtering"
5584 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
5585
5586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5588 msgid "No zone assigned"
5589 msgstr "Brak przypisanej strefy"
5590
5591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5596 msgid "Noise"
5597 msgstr "Szum"
5598
5599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5600 msgid "Noise Margin (SNR)"
5601 msgstr "Margines szumów (SNR)"
5602
5603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5604 msgid "Noise:"
5605 msgstr "Szum:"
5606
5607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5608 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5609 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
5610
5611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5612 msgid "Non-wildcard"
5613 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
5614
5615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5617 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5618 msgid "None"
5619 msgstr "Brak"
5620
5621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5623 msgid "Normal"
5624 msgstr "Normalny"
5625
5626 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5627 msgid "Not Found"
5628 msgstr "Nie znaleziono"
5629
5630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5631 msgid "Not associated"
5632 msgstr "Nie powiązany"
5633
5634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5635 msgid "Not connected"
5636 msgstr "Nie podłączony"
5637
5638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5643 msgid "Not present"
5644 msgstr "Nieobecny"
5645
5646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5647 msgid "Not started on boot"
5648 msgstr "Nie uruchomiono przy starcie"
5649
5650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5651 msgid "Not supported"
5652 msgstr "Nie wspierane"
5653
5654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
5655 msgid ""
5656 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5657 "have problems"
5658 msgstr ""
5659 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
5660 "mwlwifi może mieć problemy"
5661
5662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5663 msgid "Notes"
5664 msgstr "Uwagi"
5665
5666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5667 msgid "Notice"
5668 msgstr "Spostrzeżenie"
5669
5670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5671 msgid "Nslookup"
5672 msgstr "Nslookup"
5673
5674 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5675 msgid "Number of IGMP membership reports"
5676 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
5677
5678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5679 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5680 msgstr ""
5681 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
5682 "podręcznej)."
5683
5684 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5685 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5686 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
5687
5688 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5689 msgid "Obfuscated Group Password"
5690 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
5691
5692 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5693 msgid "Obfuscated Password"
5694 msgstr "Ukryte hasło"
5695
5696 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5697 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5698 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5699 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5700 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5701 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5702 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5703 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5704 msgid "Obtain IPv6 address"
5705 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
5706
5707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5708 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5709 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5710 msgid "Off"
5711 msgstr "Wyłączone"
5712
5713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5714 msgid "Off-State Delay"
5715 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
5716
5717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5718 msgid "On"
5719 msgstr "Włączone"
5720
5721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5722 msgid "On-State Delay"
5723 msgstr "Zwłoka połączenia"
5724
5725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5726 msgid "On-link"
5727 msgstr "Trasa łącza"
5728
5729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5730 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5731 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
5732
5733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5734 msgid "One of the following: %s"
5735 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
5736
5737 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5738 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5739 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5740 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
5741
5742 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5743 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5744 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
5745
5746 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5747 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5748 msgid "One or more required fields have no value!"
5749 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
5750
5751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5752 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5753 msgstr ""
5754 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
5755 "włączone"
5756
5757 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5758 msgid ""
5759 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5760 msgstr ""
5761 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
5762 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
5763
5764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5765 msgid "Open iptables rules overview…"
5766 msgstr "Otwórz przegląd reguł iptables…"
5767
5768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5769 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5770 msgid "Open list..."
5771 msgstr "Otwórz listę..."
5772
5773 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5774 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5775 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5776 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5777
5778 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5779 msgid "OpenFortivpn"
5780 msgstr "OpenFortivpn"
5781
5782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5783 msgid ""
5784 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5785 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5786 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5787 msgstr ""
5788 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5789 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
5790 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5791
5792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5793 msgid ""
5794 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5795 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5796 msgstr ""
5797 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5798 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
5799 "serwera</em>."
5800
5801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5802 msgid ""
5803 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5804 "otherwise disable service."
5805 msgstr ""
5806 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
5807 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
5808
5809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5810 msgid "Operating frequency"
5811 msgstr "Częstotliwość"
5812
5813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
5814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4102
5815 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5816 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
5817
5818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
5819 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5820 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
5821
5822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4393
5823 msgid "Option changed"
5824 msgstr "Wartość zmieniona"
5825
5826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
5827 msgid "Option removed"
5828 msgstr "Usunięto wartość"
5829
5830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1685
5831 msgid "Optional"
5832 msgstr "Opcjonalne"
5833
5834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5835 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5836 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
5837
5838 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
5839 msgid ""
5840 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5841 "starting with <code>0x</code>."
5842 msgstr ""
5843 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
5844 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
5845
5846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
5847 msgid ""
5848 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5849 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5850 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5851 "for the interface."
5852 msgstr ""
5853 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
5854 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
5855 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
5856 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
5857
5858 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
5859 msgid ""
5860 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5861 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5862 msgstr ""
5863 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
5864 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
5865
5866 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
5867 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5868 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
5869
5870 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:479
5871 msgid "Optional. Description of peer."
5872 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
5873
5874 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5875 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5876 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
5877
5878 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
5879 msgid ""
5880 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5881 "interface."
5882 msgstr ""
5883 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
5884
5885 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:586
5886 msgid ""
5887 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5888 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5889 "routes through the tunnel."
5890 msgstr ""
5891 "Opcjonalne. Adresy IP i prefiksy, których ten peer może używać w tunelu. "
5892 "Zwykle adresy IP tunelu peera i sieci, które peer prowadzi przez tunel."
5893
5894 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5895 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5896 msgstr "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu XFRM."
5897
5898 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5899 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5900 msgstr ""
5901 "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu tunelowego."
5902
5903 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:640
5904 msgid "Optional. Port of peer."
5905 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
5906
5907 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:552
5908 msgid ""
5909 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
5910 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
5911 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
5912 "exported."
5913 msgstr ""
5914 "Opcjonalne. Klucz prywatny peera WireGuard. Klucz nie jest wymagany do "
5915 "nawiązania połączenia, ale umożliwia wygenerowanie konfiguracji peera lub "
5916 "kodu QR, jeśli jest dostępny. Można go usunąć po wyeksportowaniu "
5917 "konfiguracji."
5918
5919 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:645
5920 msgid ""
5921 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5922 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5923 msgstr ""
5924 "Opcjonalnie. Sekundy między komunikatami o utrzymaniu przy życiu. Wartość "
5925 "domyślna to 0 (wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się "
5926 "poza NAT, to 25."
5927
5928 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5929 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5930 msgstr ""
5931 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
5932
5933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5934 msgid "Options"
5935 msgstr "Opcje"
5936
5937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5938 msgid ""
5939 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5940 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
5941 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
5942 "system running dnsmasq\"."
5943 msgstr ""
5944 "Opcje identyfikatora sieci. (Uwaga: wymaga również identyfikatora sieci.) "
5945 "Np. \"<code>42,192.168.1.4</code>\" dla serwera NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
5946 "code>\" dla domyślnego trasowania. <code>0.0.0.0</code> oznacza \"adres "
5947 "systemu z uruchomionym dnsmasq\"."
5948
5949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5950 msgid "Options:"
5951 msgstr "Opcje:"
5952
5953 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
5954 msgid "Originator Interval"
5955 msgstr "Interwał inicjatora"
5956
5957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5958 msgid "Other:"
5959 msgstr "Inne:"
5960
5961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5962 msgid "Out"
5963 msgstr "Wychodzące"
5964
5965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5966 msgid "Outbound:"
5967 msgstr "Wychodzący:"
5968
5969 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5970 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5971 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5972 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5973 msgid "Outgoing checksum"
5974 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
5975
5976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5977 msgid "Outgoing interface"
5978 msgstr "Interfejs wychodzący"
5979
5980 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5981 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5982 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5983 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5984 msgid "Outgoing key"
5985 msgstr "Klucz wychodzący"
5986
5987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5991 msgid "Outgoing serialization"
5992 msgstr "Serializacja wychodząca"
5993
5994 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5995 msgid "Output Interface"
5996 msgstr "Interfejs wyjściowy"
5997
5998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6000 msgid "Output zone"
6001 msgstr "Strefa wyjściowa"
6002
6003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6004 msgid "Overlap"
6005 msgstr "Nakładanie się"
6006
6007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
6008 msgid "Override IPv4 routing table"
6009 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
6010
6011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
6012 msgid "Override IPv6 routing table"
6013 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
6014
6015 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6016 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6017 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6018 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6020 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6021 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6022 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
6023 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6024 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6025 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6026 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6027 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6028 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6029 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6030 msgid "Override MTU"
6031 msgstr "Nadpisz MTU"
6032
6033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6035 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6036 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6037 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6038 msgid "Override TOS"
6039 msgstr "Nadpisz TOS"
6040
6041 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6042 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6043 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6044 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6045 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6046 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6047 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6048 msgid "Override TTL"
6049 msgstr "Nadpisz TTL"
6050
6051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6052 msgid "Override default interface name"
6053 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
6054
6055 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6056 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6057 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
6058
6059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
6060 msgid ""
6061 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6062 "subnet that is served."
6063 msgstr ""
6064 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
6065 "podsieci, która jest rozsyłana."
6066
6067 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6068 msgid "Override the table used for internal routes"
6069 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
6070
6071 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6072 msgid "Overview"
6073 msgstr "Przegląd"
6074
6075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6076 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6077 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
6078
6079 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:345
6080 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6081 msgstr "Zastąpić bieżące ustawienia zaimportowaną konfiguracją?"
6082
6083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6084 msgid "Owner"
6085 msgstr "Właściciel"
6086
6087 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6088 msgid "PAP/CHAP (both)"
6089 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
6090
6091 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6092 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6093 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
6094 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6095 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6096 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6097 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6098 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6099 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6100 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6101 msgid "PAP/CHAP password"
6102 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
6103
6104 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6105 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6106 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
6107 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6108 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6109 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6110 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6111 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6112 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6113 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6114 msgid "PAP/CHAP username"
6115 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
6116
6117 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6118 msgid "PDP Type"
6119 msgstr "Rodzaj PDP"
6120
6121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6122 msgid "PID"
6123 msgstr "PID"
6124
6125 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6126 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6127 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
6128 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6129 msgid "PIN"
6130 msgstr "PIN"
6131
6132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6133 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6134 msgid "PIN code rejected"
6135 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
6136
6137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1554
6138 msgid "PMK R1 Push"
6139 msgstr "PMK R1 Push"
6140
6141 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6142 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6143 msgid "PPP"
6144 msgstr "PPP"
6145
6146 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6147 msgid "PPPoA Encapsulation"
6148 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
6149
6150 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6151 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6152 msgid "PPPoATM"
6153 msgstr "PPPoATM"
6154
6155 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6156 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6157 msgid "PPPoE"
6158 msgstr "PPPoE"
6159
6160 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6161 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6162 msgid "PPPoSSH"
6163 msgstr "PPPoSSH"
6164
6165 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6166 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6167 msgid "PPtP"
6168 msgstr "PPtP"
6169
6170 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6171 msgid "PSID offset"
6172 msgstr "Przesunięcie PSID"
6173
6174 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6175 msgid "PSID-bits length"
6176 msgstr "Długość bitów PSID"
6177
6178 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:533
6179 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6180 msgid "PSK"
6181 msgstr "PSK"
6182
6183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6184 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6185 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
6186
6187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6188 msgid "PXE/TFTP Settings"
6189 msgstr "Ustawienia PXE/TFTP"
6190
6191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6192 msgid "Packet Steering"
6193 msgstr "Sterowanie pakietami"
6194
6195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6196 msgctxt "nft meta mark"
6197 msgid "Packet mark"
6198 msgstr "Znacznik pakietu"
6199
6200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6201 msgid "Packets"
6202 msgstr "Pakiety"
6203
6204 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6205 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6206 msgstr ""
6207 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
6208
6209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6211 msgid "Part of zone %q"
6212 msgstr "Część strefy %q"
6213
6214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6215 msgctxt "MACVLAN mode"
6216 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6217 msgstr ""
6218 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
6219
6220 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
6221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
6222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6223 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6224 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
6225 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6226 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
6227 msgid "Password"
6228 msgstr "Hasło"
6229
6230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6231 msgid "Password authentication"
6232 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
6233
6234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
6235 msgid "Password of Private Key"
6236 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
6237
6238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
6239 msgid "Password of inner Private Key"
6240 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
6241
6242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6246 msgid "Password strength"
6247 msgstr "Siła hasła"
6248
6249 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6250 msgid "Password2"
6251 msgstr "Hasło2"
6252
6253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
6254 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6255 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
6256
6257 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:417
6258 msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
6259 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik konfiguracyjny WireGuard…"
6260
6261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
6262 msgid "Path to CA-Certificate"
6263 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
6264
6265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
6266 msgid "Path to Client-Certificate"
6267 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
6268
6269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
6270 msgid "Path to Private Key"
6271 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
6272
6273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
6274 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6275 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
6276
6277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
6278 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6279 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
6280
6281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663
6282 msgid "Path to inner Private Key"
6283 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
6284
6285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2725
6286 msgid "Paused"
6287 msgstr "Wstrzymano"
6288
6289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6300 msgid "Peak:"
6301 msgstr "Szczyt:"
6302
6303 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6304 msgid "Peer IP address to assign"
6305 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
6306
6307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6308 msgid "Peer MAC address"
6309 msgstr "MAC adres peera"
6310
6311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6312 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6313 msgid "Peer address is missing"
6314 msgstr "Brakuje adresu peera"
6315
6316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6317 msgid "Peer device name"
6318 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
6319
6320 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:475
6321 msgid "Peer disabled"
6322 msgstr "Peer wyłączony"
6323
6324 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6325 msgid "Peers"
6326 msgstr "Peery"
6327
6328 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6329 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6330 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
6331
6332 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6333 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6334 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6335 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6336 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6337 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
6338
6339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6340 msgid "Perform reboot"
6341 msgstr "Wykonaj restart"
6342
6343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6344 msgid "Perform reset"
6345 msgstr "Wykonaj reset"
6346
6347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6348 msgid "Permission denied"
6349 msgstr "Odmowa zezwolenia"
6350
6351 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:645
6352 msgid "Persistent Keep Alive"
6353 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
6354
6355 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
6356 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6357 msgstr "Ustawienie trwałego trzymania przy życiu jest nieprawidłowe"
6358
6359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6360 msgid "Phy Rate:"
6361 msgstr "Szybkość Phy:"
6362
6363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6364 msgid "Physical Settings"
6365 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
6366
6367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6370 msgid "Ping"
6371 msgstr "Ping"
6372
6373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6379 msgid "Pkts."
6380 msgstr "Pktw."
6381
6382 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6383 msgid "Please enter your username and password."
6384 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
6385
6386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4124
6387 msgid "Please select the file to upload."
6388 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
6389
6390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6391 msgid "Policy"
6392 msgstr "Polityka"
6393
6394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6395 msgctxt "Chain hook policy"
6396 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6397 msgstr "Polityka: <strong>%h</strong> (%h)"
6398
6399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6400 msgid "Port"
6401 msgstr "Port"
6402
6403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6404 msgid "Port isolation"
6405 msgstr "Izolacja portów"
6406
6407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6408 msgid "Port status:"
6409 msgstr "Status portu:"
6410
6411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6412 msgid "Potential negation of: %s"
6413 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
6414
6415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6416 msgid "Power Management Mode"
6417 msgstr "Tryb zarządzania energią"
6418
6419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6420 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6421 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
6422
6423 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
6424 msgid "Prefer LTE"
6425 msgstr "Preferuj LTE"
6426
6427 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
6428 msgid "Prefer UMTS"
6429 msgstr "Preferuj UMTS"
6430
6431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6432 msgid "Prefix Delegated"
6433 msgstr "Prefiks przekazany"
6434
6435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6436 msgid "Prefix suppressor"
6437 msgstr "Tłumik prefiksu"
6438
6439 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
6440 msgid "Preshared Key"
6441 msgstr "Klucz współdzielony"
6442
6443 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
6444 msgid "Preshared key in use"
6445 msgstr "Klucz współdzielony w użyciu"
6446
6447 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
6448 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6449 msgstr "Ustawienie klucza współdzielonego jest nieprawidłowe"
6450
6451 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6452 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6453 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6454 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6455 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6456 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6457 msgid ""
6458 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6459 "ignore failures"
6460 msgstr ""
6461 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
6462 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
6463
6464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6465 msgid "Prevents client-to-client communication"
6466 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
6467
6468 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6469 msgid ""
6470 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6471 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6472 msgstr ""
6473 "Uniemożliwia komunikowanie się jednego klienta bezprzewodowego z drugim. To "
6474 "ustawienie dotyczy tylko pakietów bez żadnego tagu VLAN (pakietów "
6475 "nieotagowanych)."
6476
6477 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6478 msgid "Primary Slave"
6479 msgstr "Główny niewolnik"
6480
6481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6482 msgctxt "VLAN port state"
6483 msgid "Primary VLAN ID"
6484 msgstr "Główny VLAN ID"
6485
6486 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6487 msgid ""
6488 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6489 "better than current slave (better, 1)"
6490 msgstr ""
6491 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
6492 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
6493
6494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6495 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6496 msgstr ""
6497 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
6498
6499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6503 msgid "Priority"
6504 msgstr "Priorytet"
6505
6506 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:527
6507 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6508 msgid "Private"
6509 msgstr "Prywatny"
6510
6511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6512 msgctxt "MACVLAN mode"
6513 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6514 msgstr "Prywatne (Zapobiega komunikacji pomiędzy MAC VLANami)"
6515
6516 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6517 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:552
6518 msgid "Private Key"
6519 msgstr "Klucz prywatny"
6520
6521 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:526
6522 msgid "Private key present"
6523 msgstr "Klucz prywatny obecny"
6524
6525 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:290
6526 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6527 msgstr "Brak ustawienia klucza prywatnego lub jest nieprawidłowe"
6528
6529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6530 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6531 msgid "Processes"
6532 msgstr "Procesy systemowe"
6533
6534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6535 msgid "Prot."
6536 msgstr "Prot."
6537
6538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6545 msgid "Protocol"
6546 msgstr "Protokół"
6547
6548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6549 msgid "Provide NTP server"
6550 msgstr "Włącz serwer NTP"
6551
6552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6553 msgid ""
6554 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6555 "and requests."
6556 msgstr ""
6557 "Zapewnij serwer DHCPv6 na tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i "
6558 "żądania DHCPv6."
6559
6560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6561 msgid "Provide new network"
6562 msgstr "Utwórz nową sieć"
6563
6564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6565 msgid ""
6566 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6567 "interfaces"
6568 msgstr ""
6569 "Zapewnij serwer NTP wybranemu interfejsowi lub, jeśli nie jest określony, "
6570 "wszystkim interfejsom"
6571
6572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6573 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6574 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6575
6576 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6577 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
6578 msgid "Public Key"
6579 msgstr "Klucz publiczny"
6580
6581 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:509
6582 msgid "Public key is missing"
6583 msgstr "Brak klucza publicznego"
6584
6585 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:518
6586 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6587 msgid "Public key: %h"
6588 msgstr "Klucz publiczny: %h"
6589
6590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
6591 msgid ""
6592 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6593 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6594 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6595 "code> file into the input field."
6596 msgstr ""
6597 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
6598 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
6599 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
6600 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
6601
6602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6603 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6604 msgstr ""
6605 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
6606 "klientów."
6607
6608 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6609 msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
6610 msgstr "Brak ustawienia klucza publicznego lub jest nieprawidłowe"
6611
6612 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6613 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6614 msgid "QMI Cellular"
6615 msgstr "Komórkowy QMI"
6616
6617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6618 msgid "Quality"
6619 msgstr "Jakość"
6620
6621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
6622 msgid "Query all available upstream resolvers."
6623 msgstr "Zapytaj o wszystkie dostępne źródłowe resolwery."
6624
6625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6626 msgid "Query interval"
6627 msgstr "Interwał zapytania"
6628
6629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6630 msgid "Query response interval"
6631 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
6632
6633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
6634 msgid "R0 Key Lifetime"
6635 msgstr "Żywotność klucza R0"
6636
6637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
6638 msgid "R1 Key Holder"
6639 msgstr "Uchwyt klucza R1"
6640
6641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6642 msgid "RADIUS Accounting Port"
6643 msgstr "Port Radius-Accounting"
6644
6645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424
6646 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6647 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
6648
6649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
6650 msgid "RADIUS Accounting Server"
6651 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
6652
6653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
6654 msgid "RADIUS Authentication Port"
6655 msgstr "Port Radius-Authentication"
6656
6657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
6658 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6659 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
6660
6661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
6662 msgid "RADIUS Authentication Server"
6663 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
6664
6665 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6666 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6667 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
6668
6669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6670 msgid "RSSI threshold for joining"
6671 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
6672
6673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6674 msgid "RTS/CTS Threshold"
6675 msgstr "Próg RTS/CTS"
6676
6677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6679 msgid "RX"
6680 msgstr "RX"
6681
6682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6683 msgid "RX Rate"
6684 msgstr "Szybkość RX"
6685
6686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
6687 msgid "RX Rate / TX Rate"
6688 msgstr "Szybkość: RX/TX"
6689
6690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6691 msgctxt "nft nat flag random"
6692 msgid "Randomize source port mapping"
6693 msgstr "Losowe mapowanie portów źródłowych"
6694
6695 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6696 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6697 msgstr ""
6698 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
6699 "dostawca internetowy"
6700
6701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6702 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6703 msgstr ""
6704 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code>, aby skonfigurować serwer DHCP."
6705
6706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6707 msgid "Really switch protocol?"
6708 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
6709
6710 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6711 msgid "Realtime Graphs"
6712 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
6713
6714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
6715 msgid "Reassociation Deadline"
6716 msgstr "Termin reasocjacji"
6717
6718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6719 msgid "Rebind protection"
6720 msgstr "Przypisz ochronę"
6721
6722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6723 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6724 msgid "Reboot"
6725 msgstr "Restart urządzenia"
6726
6727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6731 msgid "Rebooting…"
6732 msgstr "Restartowanie…"
6733
6734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6735 msgid "Reboots the operating system of your device"
6736 msgstr "Uruchamia ponownie system operacyjny urządzenia"
6737
6738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6739 msgid "Receive"
6740 msgstr "Odebrane"
6741
6742 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6743 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6744 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
6745
6746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6747 msgid "Reconnect this interface"
6748 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
6749
6750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6751 msgid "Redirect to HTTPS"
6752 msgstr "Przekierowanie na HTTPS"
6753
6754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6755 msgctxt "nft redirect to port"
6756 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6757 msgstr "Przekierowanie na port lokalny <strong>%h</strong>"
6758
6759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6760 msgctxt "nft redirect"
6761 msgid "Redirect to local system"
6762 msgstr "Przekierowanie do systemu lokalnego"
6763
6764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6765 msgid "References"
6766 msgstr "Referencje"
6767
6768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2719
6769 msgid "Refreshing"
6770 msgstr "Odświeżanie"
6771
6772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6773 msgctxt "nft reject with icmp type"
6774 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6775 msgstr "Odrzucaj pakiet IPv4 z <strong>ICMP typu %h</strong>"
6776
6777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6778 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6779 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6780 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMP typu %h</strong>"
6781
6782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6783 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6784 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6785 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMPv6 typu %h</strong>"
6786
6787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6788 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6789 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6790 msgstr "Odrzucaj pakiet z funkcją <strong>TCP reset</strong>"
6791
6792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6793 msgid ""
6794 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6795 "specified value"
6796 msgstr ""
6797 "Odrzucaj decyzje dotyczące trasowania, których długość prefiksu jest "
6798 "mniejsza lub równa określonej wartości"
6799
6800 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6801 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6802 msgid "Relay"
6803 msgstr "Przekaźnik"
6804
6805 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6806 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6807 msgid "Relay Bridge"
6808 msgstr "Most przekaźnikowy"
6809
6810 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6811 msgid "Relay between networks"
6812 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
6813
6814 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6815 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6816 msgid "Relay bridge"
6817 msgstr "Most przekaźnikowy"
6818
6819 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6820 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6821 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6822 msgid "Remote IPv4 address"
6823 msgstr "Zdalny adres IPv4"
6824
6825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6826 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6827 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6828 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6829 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
6830
6831 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6832 msgid "Remote IPv6 address"
6833 msgstr "Zdalny adres IPv6"
6834
6835 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6836 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6837 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6838 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
6839
6840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6841 msgid "Remove"
6842 msgstr "Usuń"
6843
6844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
6845 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6846 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
6847
6848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
6849 msgid "Replace wireless configuration"
6850 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
6851
6852 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6853 msgid "Request IPv6-address"
6854 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
6855
6856 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6857 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6858 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
6859
6860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6861 msgid "Request timeout"
6862 msgstr "Limit czasu żądania"
6863
6864 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6866 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6867 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6868 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6869 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
6870
6871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6872 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6873 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6874 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6875 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6876 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
6877
6878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
6879 msgid "Required"
6880 msgstr "Wymagane"
6881
6882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6883 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6884 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
6885
6886 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6887 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6888 msgstr ""
6889 "Wymagane. Klucz prywatny zakodowany w formacie Base64 dla tego interfejsu."
6890
6891 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
6892 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
6893 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny peera WireGuard."
6894
6895 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6896 msgid "Required. Underlying interface."
6897 msgstr "Wymagane. Podstawowy interfejs."
6898
6899 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
6900 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
6901 msgstr "Wymagane. Identyfikator interfejsu XFRM, który ma być użyty dla SA."
6902
6903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6906 msgid "Requires hostapd"
6907 msgstr "Wymaga hostapd"
6908
6909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6911 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6912 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
6913
6914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6916 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6917 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
6918
6919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
6920 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6921 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
6922
6923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6925 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6926 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
6927
6928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6930 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6931 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
6932
6933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
6939 msgid "Requires wpa-supplicant"
6940 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
6941
6942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6944 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6945 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
6946
6947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6949 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6950 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
6951
6952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
6953 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6954 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
6955
6956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
6959 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6960 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
6961
6962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6964 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6965 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
6966
6967 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6968 msgid "Reselection policy for primary slave"
6969 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
6970
6971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
6972 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6973 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6974 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6975 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6976 msgid "Reset"
6977 msgstr "Resetuj"
6978
6979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6980 msgid "Reset Counters"
6981 msgstr "Wyczyść liczniki"
6982
6983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6984 msgid "Reset to defaults"
6985 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
6986
6987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6988 msgid "Resolv and Hosts Files"
6989 msgstr "Pliki resolv i hosts"
6990
6991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6992 msgid "Resolv file"
6993 msgstr "Plik resolv"
6994
6995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6996 msgid "Resource not found"
6997 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
6998
6999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
7000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
7001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7002 msgid "Restart"
7003 msgstr "Restartuj"
7004
7005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7006 msgid "Restart Firewall"
7007 msgstr "Restartuj zaporę"
7008
7009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
7010 msgid "Restart radio interface"
7011 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
7012
7013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7014 msgid "Restore"
7015 msgstr "Przywróć"
7016
7017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7018 msgid "Restore backup"
7019 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
7020
7021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
7022 msgid ""
7023 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7024 "received if multiple IPs are available."
7025 msgstr ""
7026 "Zwróć odpowiedzi na zapytania DNS pasujące do podsieci, z której otrzymano "
7027 "zapytanie, jeśli dostępnych jest wiele adresów IP."
7028
7029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7031 msgid "Reveal/hide password"
7032 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
7033
7034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7035 msgid "Reverse path filter"
7036 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
7037
7038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4415
7039 msgid "Revert"
7040 msgstr "Przywróć"
7041
7042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4520
7043 msgid "Revert changes"
7044 msgstr "Przywróć zmiany"
7045
7046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
7047 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7048 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
7049
7050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4712
7051 msgid "Reverting configuration…"
7052 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
7053
7054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7055 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7056 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7057 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
7058
7059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7060 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7061 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7062 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
7063
7064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7065 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7066 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7067 msgstr ""
7068 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7069
7070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7071 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7072 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7073 msgstr ""
7074 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7075
7076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7077 msgctxt "nft snat ip to addr"
7078 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7079 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
7080
7081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7082 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7083 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7084 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
7085
7086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7087 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7088 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7089 msgstr ""
7090 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7091
7092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7093 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7094 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7095 msgstr ""
7096 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7097
7098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7099 msgid "Rewrite to egress device address"
7100 msgstr "Przepisuj na adres urządzenia wyjściowego"
7101
7102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7103 msgid "Robustness"
7104 msgstr "Wytrzymałość"
7105
7106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
7107 msgid ""
7108 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7109 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7110 "<em>TFTP server root</em>."
7111 msgstr ""
7112 "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP. <em>Włącz serwer TFTP</"
7113 "em> oraz <em>katalog główny serwera TFTP</em> włącz serwer TFTP i "
7114 "udostępniaj pliki z <em>katalogu głównego serwera TFTP</em>."
7115
7116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
7117 msgid "Root preparation"
7118 msgstr "Przygotowanie Roota"
7119
7120 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7121 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7122 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
7123
7124 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
7125 msgid "Route Allowed IPs"
7126 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
7127
7128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7129 msgid "Route action chain \"%h\""
7130 msgstr "Trasuj łańcuch działań \"%h\""
7131
7132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7133 msgid "Route type"
7134 msgstr "Typ trasy"
7135
7136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7137 msgid ""
7138 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7139 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7140 msgstr ""
7141 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
7142 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
7143 "sekund."
7144
7145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7146 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7147 msgid "Router Password"
7148 msgstr "Hasło routera"
7149
7150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7151 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7153 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7154 msgid "Routing"
7155 msgstr "Trasowanie"
7156
7157 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7158 msgid "Routing Algorithm"
7159 msgstr "Algorytm trasowania"
7160
7161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7162 msgid ""
7163 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7164 "can be reached."
7165 msgstr ""
7166 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
7167 "hosta lub sieci."
7168
7169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7172 msgid "Rule"
7173 msgstr "Reguła"
7174
7175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7176 msgid "Rule actions"
7177 msgstr "Działania reguł"
7178
7179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7180 msgctxt "nft comment"
7181 msgid "Rule comment: %s"
7182 msgstr "Komentarz do reguły: %s"
7183
7184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7185 msgid "Rule container chain \"%h\""
7186 msgstr "Łańcuch kontenerów reguł \"%h\""
7187
7188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7189 msgid "Rule matches"
7190 msgstr "Dopasowania reguł"
7191
7192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7193 msgid "Rule type"
7194 msgstr "Typ reguły"
7195
7196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
7197 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7198 msgstr ""
7199 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
7200
7201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
7202 msgid "Run filesystem check"
7203 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
7204
7205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2358
7206 msgid "Runtime error"
7207 msgstr "Błąd wykonania"
7208
7209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7210 msgid "SHA256"
7211 msgstr "SHA256"
7212
7213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7215 msgid "SNR"
7216 msgstr "SNR"
7217
7218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7219 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7220 msgid "SSH Access"
7221 msgstr "Dostęp SSH"
7222
7223 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7224 msgid "SSH server address"
7225 msgstr "Adres serwera SSH"
7226
7227 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7228 msgid "SSH server port"
7229 msgstr "Port serwera SSH"
7230
7231 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7232 msgid "SSH username"
7233 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
7234
7235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
7236 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7237 msgid "SSH-Keys"
7238 msgstr "Klucze SSH"
7239
7240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
7243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7245 msgid "SSID"
7246 msgstr "SSID"
7247
7248 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7249 msgid "SSTP"
7250 msgstr "SSTP"
7251
7252 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7253 msgid "SSTP Server"
7254 msgstr "Serwer SSTP"
7255
7256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
7257 msgid "SWAP"
7258 msgstr "SWAP"
7259
7260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
7261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7262 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7263 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7264 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7267 msgid "Save"
7268 msgstr "Zapisz"
7269
7270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4403
7272 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7273 msgid "Save & Apply"
7274 msgstr "Zapisz i zastosuj"
7275
7276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7277 msgid "Save error"
7278 msgstr "Błąd zapisu"
7279
7280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7281 msgid "Save mtdblock"
7282 msgstr "Zapisz mtdblock"
7283
7284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7285 msgid "Save mtdblock contents"
7286 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
7287
7288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7289 msgid "Scan"
7290 msgstr "Skanuj"
7291
7292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7293 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7294 msgid "Scheduled Tasks"
7295 msgstr "Zaplanowane zadania"
7296
7297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4389
7298 msgid "Section added"
7299 msgstr "Dodano sekcję"
7300
7301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4391
7302 msgid "Section removed"
7303 msgstr "Usunięto sekcję"
7304
7305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
7306 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7307 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
7308
7309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7310 msgid ""
7311 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7312 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7313 "your device!"
7314 msgstr ""
7315 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz, nawet jeśli sprawdzenie "
7316 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
7317 "firmware jest poprawny i przeznaczony do Twojego urządzenia!"
7318
7319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
7322 msgid "Select file…"
7323 msgstr "Wybierz plik…"
7324
7325 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7326 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7327 msgstr ""
7328 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
7329 "urządzeń podrzędnych"
7330
7331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7332 msgid ""
7333 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7334 "messages advertising this device as IPv6 router."
7335 msgstr ""
7336 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7337 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
7338
7339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7340 msgid "Send ICMP redirects"
7341 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
7342
7343 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7344 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7345 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7346 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7347 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7348 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7349 msgid ""
7350 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7351 "conjunction with failure threshold"
7352 msgstr ""
7353 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
7354 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
7355
7356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7357 msgid "Send the hostname of this device"
7358 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
7359
7360 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7361 msgid "Server"
7362 msgstr "Serwer"
7363
7364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
7365 msgid "Server address"
7366 msgstr "Adres serwera"
7367
7368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
7369 msgid "Server name"
7370 msgstr "Nazwa serwera"
7371
7372 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7373 msgid "Service Name"
7374 msgstr "Nazwa usługi"
7375
7376 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7377 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
7378 msgid "Service Type"
7379 msgstr "Typ serwisu"
7380
7381 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7382 msgid "Services"
7383 msgstr "Usługi"
7384
7385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2662
7386 msgid "Session expired"
7387 msgstr "Sesja wygasła"
7388
7389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7391 msgid "Set Static"
7392 msgstr "Ustaw statycznie"
7393
7394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7395 msgctxt "nft mangle"
7396 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7397 msgstr "Ustaw pole nagłówka <var>%s</var> na <strong>%s</strong>"
7398
7399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7400 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7401 msgstr ""
7402 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
7403
7404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7405 msgid ""
7406 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7407 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7408 msgstr ""
7409 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
7410 "ustanawia połączenia)."
7411
7412 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7413 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7414 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
7415
7416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7417 msgid ""
7418 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7419 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7420 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7421 msgstr ""
7422 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
7423 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7424 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
7425 "adresów IPv6."
7426
7427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7428 msgid ""
7429 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7430 "proxying."
7431 msgstr ""
7432 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
7433 "pośredniczenia NDP."
7434
7435 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7436 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7437 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
7438
7439 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7440 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7441 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
7442
7443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7445 msgid "Set up DHCP Server"
7446 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
7447
7448 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7449 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7450 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7451 msgid "Setting PLMN failed"
7452 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
7453
7454 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7455 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
7456 msgid "Setting operation mode failed"
7457 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
7458
7459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7460 msgid "Settings"
7461 msgstr "Ustawienia"
7462
7463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7464 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7465 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
7466
7467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7468 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7469 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
7470
7471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7473 msgid "Short GI"
7474 msgstr "Krótki GI"
7475
7476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
7477 msgid "Short Preamble"
7478 msgstr "Krótki wstęp"
7479
7480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7481 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7482 msgid "Show current backup file list"
7483 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
7484
7485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7486 msgid "Show empty chains"
7487 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
7488
7489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7491 msgid "Show raw counters"
7492 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
7493
7494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7495 msgid "Shutdown this interface"
7496 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
7497
7498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
7502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7508 msgid "Signal"
7509 msgstr "Sygnał"
7510
7511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2165
7512 msgid "Signal / Noise"
7513 msgstr "Sygnał/Szum"
7514
7515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7516 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7517 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
7518
7519 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7520 msgid "Signal Refresh Rate"
7521 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
7522
7523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7524 msgid "Signal:"
7525 msgstr "Sygnał:"
7526
7527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4142
7528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7529 msgid "Size"
7530 msgstr "Rozmiar"
7531
7532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
7533 msgid "Size of DNS query cache"
7534 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
7535
7536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7537 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7538 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
7539
7540 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7541 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7542 msgid "Skip"
7543 msgstr "Pomiń"
7544
7545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7546 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7547 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
7548
7549 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
7550 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7551 msgid "Skip to content"
7552 msgstr "Pomiń do zawartości"
7553
7554 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
7555 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7556 msgid "Skip to navigation"
7557 msgstr "Pomiń do nawigacji"
7558
7559 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7560 msgid "Slave Interfaces"
7561 msgstr "Interfejsy podrzędne"
7562
7563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7564 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7565 msgid "Software VLAN"
7566 msgstr "Programowy VLAN"
7567
7568 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7569 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7570 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
7571
7572 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7573 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7574 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
7575
7576 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7577 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7578 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
7579
7580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7581 msgid ""
7582 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7583 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7584 "instructions."
7585 msgstr ""
7586 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
7587 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
7588 "urządzenia."
7589
7590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7595 msgid "Source"
7596 msgstr "Źródło"
7597
7598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7599 msgctxt "nft ip saddr"
7600 msgid "Source IP"
7601 msgstr "Źródłowy adres IP"
7602
7603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7604 msgctxt "nft ip6 saddr"
7605 msgid "Source IPv6"
7606 msgstr "Źródłowy IPv6"
7607
7608 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7609 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7610 msgid "Source interface"
7611 msgstr "Interfejs źródłowy"
7612
7613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7614 msgctxt "nft ip sport"
7615 msgid "Source port"
7616 msgstr "Źródłowy port"
7617
7618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
7619 msgid ""
7620 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7621 "options for Dnsmasq."
7622 msgstr ""
7623 "Specjalne opcje startowe <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
7624 "abbr> dla Dnsmasq."
7625
7626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7627 msgid ""
7628 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7629 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7630 msgstr ""
7631 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
7632 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
7633 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
7634
7635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7636 msgid ""
7637 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7638 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7639 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7640 msgstr ""
7641 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
7642 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
7643 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
7644 "wyłączona."
7645
7646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7647 msgid ""
7648 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7649 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7650 "corresponding range"
7651 msgstr ""
7652 "Określa indywidualny UID lub zakres UID do dopasowania, np. 1000, aby "
7653 "dopasować odpowiedni UID lub 1000-1005, aby łącznie dopasować wszystkie UID "
7654 "w odpowiednim zakresie"
7655
7656 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7657 msgid ""
7658 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7659 "dropped or delivered"
7660 msgstr ""
7661 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
7662 "zostać usunięte lub dostarczone"
7663
7664 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7665 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7666 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
7667
7668 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7669 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7670 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
7671
7672 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7673 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7674 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
7675
7676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7677 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7678 msgstr "Określa wartość TOS do dopasowania w nagłówkach IP"
7679
7680 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7681 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7682 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
7683
7684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7685 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7686 msgstr "Określa docelową podsieć do dopasowania (notacja CIDR)"
7687
7688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
7689 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7690 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
7691
7692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7693 msgid ""
7694 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7695 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7696 "stateful DHCPv6."
7697 msgstr ""
7698 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router "
7699 "Advertisement\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby "
7700 "zażądali dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
7701
7702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7703 msgid ""
7704 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7705 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7706 msgstr ""
7707 "Określa fwmark i opcjonalnie jego maskę do dopasowania, np. 0xFF, aby "
7708 "dopasować znacznik 255 lub 0x0/0x1, aby dopasować dowolną parzystą wartość "
7709 "znacznika"
7710
7711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7712 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7713 msgstr "Określa nazwę przychodzącego interfejsu logicznego"
7714
7715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7716 msgid ""
7717 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7718 "this route belongs to"
7719 msgstr ""
7720 "Określa nazwę logicznego interfejsu nadrzędnego (lub głównego) interfejsu, "
7721 "do którego należy ta trasa"
7722
7723 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7724 msgid ""
7725 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7726 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7727 msgstr ""
7728 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
7729 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
7730
7731 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7732 msgid ""
7733 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7734 "to be dead"
7735 msgstr ""
7736 "Określa maksymalną liczbę nieudanych żądań ARP, po których hosty są uznawane "
7737 "za martwe"
7738
7739 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7740 msgid ""
7741 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7742 "dead"
7743 msgstr ""
7744 "Określa maksymalną liczbę sekund, po których uznaje się, że hosty są martwe"
7745
7746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7747 msgid ""
7748 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7749 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7750 "be reduced by the driver."
7751 msgstr ""
7752 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
7753 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
7754 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
7755
7756 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7757 msgid ""
7758 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7759 "carrier"
7760 msgstr ""
7761 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
7762 "operatora"
7763
7764 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7765 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7766 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
7767
7768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7769 msgid ""
7770 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7771 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7772 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7773 msgstr ""
7774 "Określa bramę sieciową. W przypadku pominięcia brama z interfejsu "
7775 "nadrzędnego jest pobierana, jeśli istnieje, w przeciwnym razie tworzy trasę "
7776 "zasięgu łącza. Jeśli jest ustawione na 0.0.0.0, dla trasy nie zostanie "
7777 "określona żadna brama"
7778
7779 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7780 msgid ""
7781 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7782 "failover event in 200ms intervals"
7783 msgstr ""
7784 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
7785 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
7786
7787 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7788 msgid ""
7789 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7790 "the next one"
7791 msgstr ""
7792 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
7793 "przejściem do następnego"
7794
7795 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7796 msgid ""
7797 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7798 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7799 msgstr ""
7800 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
7801 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
7802 "awaryjnego"
7803
7804 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7805 msgid ""
7806 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7807 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7808 msgstr ""
7809 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
7810 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
7811
7812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7813 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7814 msgstr "Określa kolejność reguł IP"
7815
7816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7817 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7818 msgstr "Określa nazwę wychodzącego interfejsu logicznego"
7819
7820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7821 msgid ""
7822 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7823 "by the target"
7824 msgstr ""
7825 "Określa preferowany adres źródłowy podczas wysyłania do miejsc docelowych "
7826 "objętych celem"
7827
7828 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7829 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7830 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
7831
7832 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7833 msgid ""
7834 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7835 "LACPDU packets"
7836 msgstr ""
7837 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
7838 "pakietów LACPDU"
7839
7840 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7841 msgid ""
7842 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7843 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7844 msgstr ""
7845 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
7846 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
7847 "urządzenia podrzędnego"
7848
7849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
7850 msgid "Specifies the route metric to use"
7851 msgstr "Określa metrykę trasy do użycia"
7852
7853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7854 msgid "Specifies the route type to be created"
7855 msgstr "Określa typ trasy do utworzenia"
7856
7857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7858 msgid "Specifies the rule target routing action"
7859 msgstr "Określa akcję trasowania celu reguły"
7860
7861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7862 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
7863 msgstr "Określa podsieć źródłową do dopasowania (notacja CIDR)"
7864
7865 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7866 msgid "Specifies the system priority"
7867 msgstr "Określa priorytet systemu"
7868
7869 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7870 msgid ""
7871 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7872 "link failure detection"
7873 msgstr ""
7874 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
7875 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
7876
7877 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7878 msgid ""
7879 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7880 "link recovery detection"
7881 msgstr ""
7882 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
7883 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
7884
7885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7886 msgid ""
7887 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7888 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7889 "wireless settings."
7890 msgstr ""
7891 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
7892 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
7893 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
7894
7895 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7896 msgid ""
7897 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7898 "traffic should be filtered for link monitoring"
7899 msgstr ""
7900 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
7901 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
7902
7903 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7904 msgid ""
7905 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7906 "address at enslavement"
7907 msgstr ""
7908 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
7909 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
7910
7911 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7912 msgid ""
7913 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7914 "netif_carrier_ok()"
7915 msgstr ""
7916 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
7917 "netif_carrier_ok ()"
7918
7919 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7920 msgid ""
7921 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7922 msgstr ""
7923 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
7924 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
7925
7926 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7927 msgid ""
7928 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7929 msgstr ""
7930 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
7931 "łączenia"
7932
7933 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7934 msgid ""
7935 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7936 "slave while it is available"
7937 msgstr ""
7938 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
7939 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
7940
7941 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7942 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7943 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7944 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7945 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
7946
7947 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7948 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7950 msgid ""
7951 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7952 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7953 "<code>00..FF</code> (optional)."
7954 msgstr ""
7955 "Określ TOS (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
7956 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
7957 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
7958
7959 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7960 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7961 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7962 msgid ""
7963 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7964 "default (64) (optional)."
7965 msgstr ""
7966 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
7967 "(opcjonalnie)."
7968
7969 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7970 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7971 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7972 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7973 msgid ""
7974 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7975 "default (64)."
7976 msgstr ""
7977 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
7978 "(64)."
7979
7980 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7981 msgid ""
7982 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7983 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7984 "FF</code> (optional)."
7985 msgstr ""
7986 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
7987 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
7988 "FF</code> (opcjonalnie)."
7989
7990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7991 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7992 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7993 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7994 msgid ""
7995 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7996 "bytes) (optional)."
7997 msgstr ""
7998 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów) "
7999 "(opcjonalnie)."
8000
8001 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8002 msgid ""
8003 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8004 "bytes)."
8005 msgstr ""
8006 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
8007
8008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
8009 msgid "Specify the secret encryption key here."
8010 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
8011
8012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8013 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8014 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
8015
8016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
8017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8018 msgid "Start"
8019 msgstr "Uruchom"
8020
8021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8022 msgid "Start WPS"
8023 msgstr "Uruchom WPS"
8024
8025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8026 msgid "Start priority"
8027 msgstr "Priorytet uruchamiania"
8028
8029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1847
8030 msgid "Start refresh"
8031 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
8032
8033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4635
8034 msgid "Starting configuration apply…"
8035 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
8036
8037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
8038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
8039 msgid "Starting wireless scan..."
8040 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
8041
8042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8043 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8044 msgid "Startup"
8045 msgstr "Autostart"
8046
8047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8048 msgid "Static IPv4 Routes"
8049 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
8050
8051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8052 msgid "Static IPv6 Routes"
8053 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
8054
8055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8057 msgid "Static Lease"
8058 msgstr "Dzierżawa statyczna"
8059
8060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
8061 msgid "Static Leases"
8062 msgstr "Dzierżawy statyczne"
8063
8064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
8065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8066 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8067 msgid "Static address"
8068 msgstr "Stały adres"
8069
8070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
8071 msgid ""
8072 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8073 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8074 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8075 msgstr ""
8076 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
8077 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
8078 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
8079 "odpowiednim dzierżawami."
8080
8081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
8082 msgid "Station inactivity limit"
8083 msgstr "Granica bezczynności stacji"
8084
8085 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8088 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
8089 msgid "Status"
8090 msgstr "Status"
8091
8092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
8093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8094 msgid "Stop"
8095 msgstr "Zatrzymaj"
8096
8097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8098 msgid "Stop WPS"
8099 msgstr "Zatrzymaj WPS"
8100
8101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
8102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
8103 msgid "Stop refresh"
8104 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
8105
8106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8107 msgid "Storage"
8108 msgstr "Wykorzystanie pamięci masowej"
8109
8110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8111 msgid "Strict filtering"
8112 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
8113
8114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
8115 msgid "Strict order"
8116 msgstr "Zachowaj kolejność"
8117
8118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8119 msgid "Strong"
8120 msgstr "Silne"
8121
8122 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
8124 msgid "Submit"
8125 msgstr "Prześlij"
8126
8127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
8128 msgid "Suppress logging"
8129 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
8130
8131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
8132 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8133 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla protokołu DHCP."
8134
8135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8136 msgid "Swap free"
8137 msgstr "Wolna pamięć swap"
8138
8139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8140 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8141 msgid "Switch"
8142 msgstr "Przełącznik"
8143
8144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8145 msgid "Switch %q"
8146 msgstr "Przełącznik %q"
8147
8148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8149 msgid ""
8150 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8151 msgstr ""
8152 "Przełącznik %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
8153
8154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
8155 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8156 msgid "Switch VLAN"
8157 msgstr "Przełącznik VLAN"
8158
8159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
8160 msgid "Switch port"
8161 msgstr "Port przełącznika"
8162
8163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
8164 msgid "Switch protocol"
8165 msgstr "Protokół przełącznika"
8166
8167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8169 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8170 msgid "Switch to CIDR list notation"
8171 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
8172
8173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8174 msgid "Symbolic link"
8175 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
8176
8177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8178 msgid "Sync with NTP-Server"
8179 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
8180
8181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8182 msgid "Sync with browser"
8183 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
8184
8185 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8188 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8189 msgid "System"
8190 msgstr "System"
8191
8192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8193 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8194 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8195 msgid "System Log"
8196 msgstr "Dziennik systemowy"
8197
8198 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8199 msgid "System Priority"
8200 msgstr "Priorytet systemu"
8201
8202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8203 msgid "System Properties"
8204 msgstr "Właściwości systemu"
8205
8206 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
8207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8208 msgid "System log buffer size"
8209 msgstr "Rozmiar bufora dziennika systemowego"
8210
8211 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
8212 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
8213 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8214 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8215 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
8216
8217 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
8218 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
8219 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
8220
8221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8222 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8223 msgid "TCP MSS"
8224 msgstr "TCP MSS"
8225
8226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8227 msgctxt "nft tcp dport"
8228 msgid "TCP destination port"
8229 msgstr "Docelowy port TCP"
8230
8231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8232 msgctxt "nft tcp flags"
8233 msgid "TCP flags"
8234 msgstr "Flagi TCP"
8235
8236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8237 msgctxt "nft tcp sport"
8238 msgid "TCP source port"
8239 msgstr "Źródłowy port TCP"
8240
8241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8242 msgid "TCP:"
8243 msgstr "TCP:"
8244
8245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
8246 msgid "TFTP server root"
8247 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
8248
8249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8251 msgid "TX"
8252 msgstr "TX"
8253
8254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8255 msgid "TX Rate"
8256 msgstr "Szybkość TX"
8257
8258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8259 msgid "TX queue length"
8260 msgstr "Długość kolejki TX"
8261
8262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8267 msgid "Table"
8268 msgstr "Tablica"
8269
8270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8274 msgid "Target"
8275 msgstr "Cel"
8276
8277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8278 msgid "Target Platform"
8279 msgstr "Platforma docelowa"
8280
8281 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8282 msgid "Target network"
8283 msgstr "Sieć docelowa"
8284
8285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8286 msgid "Temp space"
8287 msgstr "Miejsce tymczasowe"
8288
8289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8290 msgid "Terminate"
8291 msgstr "Zakończ"
8292
8293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8294 msgid ""
8295 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8296 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8297 "Minimum is 1280 bytes."
8298 msgstr ""
8299 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, która ma być "
8300 "opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8301 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
8302
8303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8304 msgid ""
8305 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8306 "addresses are available via DHCPv6."
8307 msgstr ""
8308 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
8309 "są dostępne poprzez DHCPv6."
8310
8311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8312 msgid ""
8313 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8314 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8315 msgstr ""
8316 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
8317 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
8318
8319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8320 msgid ""
8321 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8322 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8323 msgstr ""
8324 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
8325 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
8326
8327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8328 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8329 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
8330
8331 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8332 msgid ""
8333 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8334 "the configuration."
8335 msgstr ""
8336 "Pakiet <em>qrencode</em> jest wymagany do wygenerowania obrazu kodu QR "
8337 "konfiguracji."
8338
8339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8340 msgid ""
8341 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8342 "weight specified here"
8343 msgstr ""
8344 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
8345 "określonej tutaj"
8346
8347 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8348 msgid ""
8349 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8350 "username instead of the user ID!"
8351 msgstr ""
8352 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
8353 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
8354
8355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
8356 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8357 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
8358
8359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
8360 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8361 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
8362
8363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
8364 msgid "The IP address of the boot server"
8365 msgstr "Adres IP serwera startowego"
8366
8367 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8368 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8369 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
8370
8371 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8372 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8373 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8374 msgid ""
8375 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8376 msgstr ""
8377 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
8378
8379 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8380 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8381 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
8382
8383 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8384 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8385 msgid ""
8386 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8387 msgstr ""
8388 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
8389
8390 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8391 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8392 msgid ""
8393 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8394 msgstr ""
8395 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
8396
8397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8398 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8399 msgstr "Dioda LED miga ze skonfigurowaną częstotliwością włączania/wyłączania"
8400
8401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
8402 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8403 msgstr "Dioda LED miga, symulując rzeczywiste bicie serca."
8404
8405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8406 msgid ""
8407 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8408 msgstr ""
8409 "Dioda LED miga w zależności od stanu łącza i aktywności skonfigurowanego "
8410 "interfejsu."
8411
8412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8413 msgid "The LED is always in default state off."
8414 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie wyłączona."
8415
8416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8417 msgid "The LED is always in default state on."
8418 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie włączona."
8419
8420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8421 msgid ""
8422 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8423 "pool"
8424 msgstr ""
8425 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
8426 "puli DHCP"
8427
8428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8429 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8430 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
8431
8432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
8433 msgid "The VLAN ID must be unique"
8434 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
8435
8436 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8437 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8438 msgstr "Algorytm, który jest używany do wykrywania tras w sieci mesh"
8439
8440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
8441 msgid ""
8442 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8443 "code> and <code>_</code>"
8444 msgstr ""
8445 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
8446 "oraz <code>_</code>"
8447
8448 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8449 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8450 msgstr ""
8451 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
8452
8453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
8454 msgid ""
8455 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8456 "network"
8457 msgstr ""
8458 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
8459 "prawidłowy identyfikator SSID"
8460
8461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
8462 msgid ""
8463 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8464 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8465 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8466 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8467 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8468 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8469 "state."
8470 msgstr ""
8471 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
8472 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
8473 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
8474 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
8475 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
8476 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
8477 "konfiguracji."
8478
8479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
8480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
8481 msgid ""
8482 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8483 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8484 msgstr ""
8485 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
8486 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8487
8488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8489 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8490 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
8491
8492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8494 msgid ""
8495 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8496 "properly."
8497 msgstr ""
8498 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
8499
8500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8501 msgid ""
8502 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8503 "properly."
8504 msgstr ""
8505 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
8506 "bezprzewodowej."
8507
8508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8509 msgid ""
8510 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8511 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8512 "'Continue' below to start the flash procedure."
8513 msgstr ""
8514 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
8515 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
8516 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
8517
8518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8519 msgid "The following rules are currently active on this system."
8520 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
8521
8522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8523 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8524 msgstr ""
8525 "Częstotliwość jest wprost proporcjonalna do 1-minutowego średniego "
8526 "obciążenia procesora."
8527
8528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8529 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8530 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
8531
8532 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:714
8533 msgid ""
8534 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8535 "application to setup a connection towards this device."
8536 msgstr ""
8537 "Wygenerowaną konfigurację można zaimportować do aplikacji klienckiej "
8538 "WireGuard w celu nawiązania połączenia z tym urządzeniem."
8539
8540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
8541 msgid "The given SSH public key has already been added."
8542 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
8543
8544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8545 msgid ""
8546 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8547 "ED25519 or ECDSA keys."
8548 msgstr ""
8549 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
8550 "RSA lub klucze ECDSA."
8551
8552 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8553 msgid ""
8554 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8555 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8556 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8557 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8558 msgstr ""
8559 "Ustawienie kary przeskoku pozwala modyfikować preferencje batman-adv dla "
8560 "tras z wieloma przeskokami w porównaniu z trasami krótkimi. Wartość jest "
8561 "stosowana do TQ każdego przekazanego OGM, tym samym propagując koszt "
8562 "dodatkowego przeskoku (pakiet musi zostać odebrany i ponownie przesłany, co "
8563 "kosztuje czas emisji)"
8564
8565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
8566 msgid "The hostname of the boot server"
8567 msgstr "Nazwa hosta serwera startowego"
8568
8569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8570 msgid "The interface name is already used"
8571 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
8572
8573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8574 msgid "The interface name is too long"
8575 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
8576
8577 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8578 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8579 msgid ""
8580 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8581 "addresses."
8582 msgstr ""
8583 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
8584
8585 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8586 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8587 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8588 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
8589
8590 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8591 msgid "The local IPv4 address"
8592 msgstr "Lokalny adres IPv4"
8593
8594 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8595 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8596 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8597 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8598 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8599 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
8600
8601 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8602 msgid "The local IPv4 netmask"
8603 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
8604
8605 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8606 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8607 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8608 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8609 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
8610
8611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8612 msgid ""
8613 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8614 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8615 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8616 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8617 "detect the loss of the last member of a group"
8618 msgstr ""
8619 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
8620 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
8621 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
8622 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
8623 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
8624 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
8625
8626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8627 msgid ""
8628 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8629 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8630 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8631 "host responses are spread out over a larger interval"
8632 msgstr ""
8633 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
8634 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
8635 "wysyłania komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
8636 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
8637 "odstępie czasu"
8638
8639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
8640 msgid ""
8641 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8642 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8643 msgstr ""
8644 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr "
8645 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 "
8646 "przeskoków."
8647
8648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
8649 msgid ""
8650 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8651 "of the \"%h\" interface."
8652 msgstr ""
8653 "Dostęp sieciowy do tego urządzenia może zostać przerwany przez zmianę "
8654 "ustawień interfejsu \"%h\"."
8655
8656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2016
8657 msgid "The network name is already used"
8658 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
8659
8660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8661 msgid ""
8662 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
8663 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8664 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8665 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8666 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8667 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8668 msgstr ""
8669 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
8670 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
8671 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
8672 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
8673 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
8674 "portami sieci lokalnej."
8675
8676 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:719
8677 msgid ""
8678 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8679 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8680 "domain."
8681 msgstr ""
8682 "Publiczna nazwa hosta lub adres IP systemu, z którym ma się połączyć peer. "
8683 "Zazwyczaj jest to statyczny publiczny adres IP, statyczna nazwa hosta lub "
8684 "domena DDNS."
8685
8686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8687 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8688 msgstr ""
8689 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
8690 "zapytania"
8691
8692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8694 msgid "The reboot command failed with code %d"
8695 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
8696
8697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8698 msgid "The restore command failed with code %d"
8699 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
8700
8701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8702 msgid ""
8703 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8704 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8705 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8706 msgstr ""
8707 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
8708 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
8709 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
8710
8711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8712 msgid ""
8713 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8714 msgstr ""
8715 "Cel reguły to skok do innej reguły określonej przez jej wartość priorytetu"
8716
8717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8719 msgid ""
8720 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8721 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8722 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8723 msgstr ""
8724 "Cele reguły to identyfikator wyszukiwania tabeli: numeryczny indeks tabeli z "
8725 "zakresu od 0 do 65535 lub alias symbolu zadeklarowany w /etc/iproute2/"
8726 "rt_tables. Ważne są również specjalne aliasy: lokalny (255), główny (254) i "
8727 "domyślny (253)"
8728
8729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1371
8730 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8731 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
8732
8733 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8734 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8735 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
8736
8737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8738 msgid ""
8739 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8740 "when finished."
8741 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
8742
8743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8744 msgid ""
8745 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8746 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8747 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8748 "settings."
8749 msgstr ""
8750 "System wykonuje flashowanie.<br /> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br /> Odczekaj "
8751 "kilka minut przed ponownym połączeniem. W zależności od ustawień może być "
8752 "konieczne odnowienie adresu komputera, aby ponownie uzyskać dostęp do "
8753 "urządzenia."
8754
8755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8756 msgid ""
8757 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8758 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8759 msgstr ""
8760 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
8761 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
8762
8763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8764 msgid "The system password has been successfully changed."
8765 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
8766
8767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8768 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8769 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
8770
8771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8772 msgid ""
8773 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8774 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8775 "\"Cancel\" to abort the operation."
8776 msgstr ""
8777 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
8778 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
8779 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
8780
8781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8782 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8783 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
8784
8785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8786 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8787 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
8788
8789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8790 msgid ""
8791 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8792 "you choose the generic image format for your platform."
8793 msgstr ""
8794 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
8795 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
8796
8797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
8799 msgid "The value is overridden by configuration."
8800 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację."
8801
8802 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8803 msgid ""
8804 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8805 "the network with its protocol information."
8806 msgstr ""
8807 "Wartość określa interwał (w milisekundach), w którym batman-adv zalewa sieć "
8808 "informacjami o protokole."
8809
8810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
8811 msgid ""
8812 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8813 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8814 msgstr ""
8815 "W systemie są obecne starsze reguły iptables. Mieszanie reguł iptables i "
8816 "nftables jest odradzane i może prowadzić do niekompletnego filtrowania ruchu."
8817
8818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777
8820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
8821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
8822 msgid "There are no active leases"
8823 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
8824
8825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4679
8826 msgid "There are no changes to apply"
8827 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
8828
8829 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
8830 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
8831 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8832 msgid ""
8833 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8834 "protect the web interface."
8835 msgstr ""
8836 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
8837 "aby chronić interfejs www."
8838
8839 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8840 msgid "This IPv4 address of the relay"
8841 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
8842
8843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
8844 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8845 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
8846
8847 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8848 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8849 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
8850
8851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8852 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
8853 msgid ""
8854 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8855 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8856 "configurations are automatically preserved."
8857 msgstr ""
8858 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
8859 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem "
8860 "\"sysupgrade\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych "
8861 "ustawieniach są automatycznie zachowywane."
8862
8863 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8864 msgid ""
8865 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8866 "password if no update key has been configured"
8867 msgstr ""
8868 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
8869 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
8870
8871 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
8872 msgid ""
8873 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
8874 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
8875 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
8876 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
8877 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
8878 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
8879 "a network from there."
8880 msgstr ""
8881 "Jest to urządzenie batman-adv, do którego chcesz podłączyć urządzenie "
8882 "fizyczne z listy powyżej. Jeśli ta lista jest pusta, należy ją najpierw "
8883 "utworzyć. Jeśli chcesz kierować ruch sieciowy przez urządzenie sieci "
8884 "przewodowej, wybierz je z powyższego selektora urządzeń. Jeśli chcesz "
8885 "przypisać interfejs batman-adv do sieci Wi-Fi mesh, nie wybieraj urządzenia "
8886 "w selektorze urządzeń, ale przejdź do ustawień sieci bezprzewodowej i "
8887 "wybierz stamtąd ten interfejs jako sieć."
8888
8889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
8890 msgid ""
8891 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
8892 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
8893 msgstr ""
8894 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
8895 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
8896
8897 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
8898 msgid ""
8899 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
8900 "ends with <code>...:2/64</code>"
8901 msgstr ""
8902 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
8903 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
8904
8905 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
8906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
8907 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
8908 msgstr "To jest jedyny serwer DHCP w sieci lokalnej."
8909
8910 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
8911 msgid "This is the plain username for logging into the account"
8912 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
8913
8914 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
8915 msgid ""
8916 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
8917 msgstr ""
8918 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
8919 "wykorzystania przez klientów"
8920
8921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
8922 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
8923 msgstr ""
8924 "To jest systemowy crontab, w którym można zdefiniować zaplanowane zadania."
8925
8926 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8927 msgid ""
8928 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
8929 msgstr ""
8930 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
8931
8932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
8933 msgid ""
8934 "This list gives an overview over currently running system processes and "
8935 "their status."
8936 msgstr ""
8937 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
8938 "status."
8939
8940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
8941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1640
8942 msgid ""
8943 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
8944 msgstr ""
8945 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
8946
8947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
8948 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
8949 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
8950 msgid "This section contains no values yet"
8951 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
8952
8953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
8954 msgid "Time Synchronization"
8955 msgstr "Synchronizacja czasu"
8956
8957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
8958 msgid "Time in milliseconds"
8959 msgstr "Czas w milisekundach"
8960
8961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
8962 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
8963 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
8964
8965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
8966 msgid "Time interval for rekeying GTK"
8967 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
8968
8969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
8970 msgid "Timed-out"
8971 msgstr "Przekroczono limit czasu"
8972
8973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8974 msgid "Timeout in seconds"
8975 msgstr "Limit czasu w sekundach"
8976
8977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
8978 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
8979 msgstr ""
8980 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
8981 "danych"
8982
8983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
8984 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
8985 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
8986
8987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
8988 msgid "Timezone"
8989 msgstr "Strefa czasowa"
8990
8991 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:414
8992 msgid ""
8993 "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
8994 "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into the "
8995 "text field below. The relevant settings will be automatically extracted from "
8996 "the configuration."
8997 msgstr ""
8998 "Aby zaimportować konfigurację kliencką WireGuard, np. dostarczoną przez "
8999 "komercyjnego dostawcę VPN, przeciągnij plik <em>*.conf</em> lub wklej jego "
9000 "zawartość do pola tekstowego poniżej. Odpowiednie ustawienia zostaną "
9001 "automatycznie pobrane z konfiguracji."
9002
9003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2672
9004 msgid "To login…"
9005 msgstr "Zaloguj się…"
9006
9007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9008 msgid ""
9009 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9010 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9011 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9012 msgstr ""
9013 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
9014 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
9015 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
9016
9017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
9018 msgid "Tone"
9019 msgstr "Ton"
9020
9021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9022 msgid "Total Available"
9023 msgstr "Łącznie dostępna"
9024
9025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
9026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
9027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
9028 msgid "Traceroute"
9029 msgstr "Śledzenie trasy"
9030
9031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9033 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9034 msgid "Traffic"
9035 msgstr "Ruch"
9036
9037 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9038 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9039 msgid "Traffic Class"
9040 msgstr "Klasa ruchu"
9041
9042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
9043 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9044 msgstr "Łańcuch filtra ruchu \"%h\""
9045
9046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
9047 msgctxt "nft counter"
9048 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9049 msgstr "Ruch dopasowany przez regułę: %.1000mPakietów, %.1024mBajtów"
9050
9051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9052 msgid "Transfer"
9053 msgstr "Transfer"
9054
9055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9056 msgid "Transmit"
9057 msgstr "Nadawanie"
9058
9059 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9060 msgid "Transmit Hash Policy"
9061 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
9062
9063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9064 msgctxt "nft @th,off,len"
9065 msgid "Transport header bits %d-%d"
9066 msgstr "Bity nagłówka transportu %d-%d"
9067
9068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9069 msgctxt "nft th dport"
9070 msgid "Transport header destination port"
9071 msgstr "Port docelowy nagłówka transportu"
9072
9073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9074 msgctxt "nft th sport"
9075 msgid "Transport header source port"
9076 msgstr "Port źródłowy nagłówka transportu"
9077
9078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9079 msgid "Trigger"
9080 msgstr "Wyzwalacz"
9081
9082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9083 msgid "Trigger Mode"
9084 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
9085
9086 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9087 msgid "Tunnel ID"
9088 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
9089
9090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
9091 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9092 msgid "Tunnel Interface"
9093 msgstr "Interfejs tunelu"
9094
9095 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9096 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9097 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9098 msgid "Tunnel Link"
9099 msgstr "Połączenie tunelu"
9100
9101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
9102 msgid "Tunnel device"
9103 msgstr "Tunel urządzenia"
9104
9105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9106 msgid "Tx-Power"
9107 msgstr "Moc nadawania"
9108
9109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
9111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9112 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9113 msgid "Type"
9114 msgstr "Typ"
9115
9116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9117 msgid "Type of service"
9118 msgstr "Typ usługi"
9119
9120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9121 msgctxt "nft udp dport"
9122 msgid "UDP destination port"
9123 msgstr "Docelowy port UDP"
9124
9125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9126 msgctxt "nft udp sport"
9127 msgid "UDP source port"
9128 msgstr "Źródłowy port UDP"
9129
9130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9131 msgid "UDP:"
9132 msgstr "UDP:"
9133
9134 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9135 msgid "UMTS only"
9136 msgstr "Tylko UMTS"
9137
9138 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9139 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9140 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9141 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9142
9143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
9144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
9145 msgid "UUID"
9146 msgstr "UUID"
9147
9148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9150 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9151 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9152 msgid "Unable to determine device name"
9153 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
9154
9155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9156 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9157 msgid "Unable to determine external IP address"
9158 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
9159
9160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9161 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9162 msgid "Unable to determine upstream interface"
9163 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
9164
9165 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
9166 msgid "Unable to dispatch"
9167 msgstr "Nie można wysłać"
9168
9169 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9170 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9171 msgstr "Nie można wygenerować kodu QR: %s"
9172
9173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9175 msgid "Unable to load log data:"
9176 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
9177
9178 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9179 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9180 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9181 msgid "Unable to obtain client ID"
9182 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
9183
9184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9185 msgid "Unable to obtain mount information"
9186 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
9187
9188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9189 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9190 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
9191
9192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9193 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9194 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
9195
9196 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9197 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9198 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9199 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
9200
9201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9202 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9203 msgid "Unable to resolve peer host name"
9204 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
9205
9206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9207 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9208 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
9209
9210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9213 msgid "Unable to save contents: %s"
9214 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
9215
9216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
9217 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9218 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
9219
9220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
9221 msgid "Unconfigure"
9222 msgstr "Dekonfiguruj"
9223
9224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9225 msgid "Unexpected reply data format"
9226 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
9227
9228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9229 msgid ""
9230 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9231 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9232 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9233 "generated at first install."
9234 msgstr ""
9235 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
9236 "tylko w &#8216;lokalnej&#8217; połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
9237 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
9238 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
9239
9240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
9241 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9243 msgid "Unknown"
9244 msgstr "Nieznany"
9245
9246 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9247 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9248 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
9249
9250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
9251 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9252 msgid "Unknown error (%s)"
9253 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
9254
9255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9256 msgid "Unknown error code"
9257 msgstr "Nieznany kod błędu"
9258
9259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
9260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9261 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9262 msgid "Unmanaged"
9263 msgstr "Niezarządzany"
9264
9265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9267 msgid "Unmount"
9268 msgstr "Odmontuj"
9269
9270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
9271 msgid "Unnamed key"
9272 msgstr "Klucz beznazwy"
9273
9274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4329
9275 msgid "Unsaved Changes"
9276 msgstr "Niezapisane zmiany"
9277
9278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9279 msgid "Unspecified error"
9280 msgstr "Nieokreślony błąd"
9281
9282 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9283 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9284 msgid "Unsupported MAP type"
9285 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
9286
9287 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9288 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
9289 msgid "Unsupported modem"
9290 msgstr "Nieobsługiwany modem"
9291
9292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9293 msgid "Unsupported protocol type."
9294 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
9295
9296 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:494
9297 msgid "Untitled peer"
9298 msgstr "Peer bez tytułu"
9299
9300 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9301 msgid "Up"
9302 msgstr "Góra"
9303
9304 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9305 msgid "Up Delay"
9306 msgstr "Opóźnienie w górę"
9307
9308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
9309 msgid "Upload"
9310 msgstr "Wysyłanie"
9311
9312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9313 msgid ""
9314 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9315 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
9316
9317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9320 msgid "Upload archive..."
9321 msgstr "Załaduj archiwum..."
9322
9323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9324 msgid "Upload file"
9325 msgstr "Prześlij plik"
9326
9327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9328 msgid "Upload file…"
9329 msgstr "Prześlij plik…"
9330
9331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
9333 msgid "Upload request failed: %s"
9334 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
9335
9336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4123
9337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4177
9338 msgid "Uploading file…"
9339 msgstr "Przesyłanie pliku…"
9340
9341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9342 msgid ""
9343 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9344 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9345 "restarted to apply the updated configuration."
9346 msgstr ""
9347 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
9348 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
9349 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
9350
9351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9352 msgid ""
9353 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9354 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9355 msgstr ""
9356 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
9357 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
9358
9359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9360 msgid ""
9361 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9362 "will be restarted to apply the updated configuration."
9363 msgstr ""
9364 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
9365 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
9366 "konfiguracji."
9367
9368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
9369 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9370 msgstr ""
9371 "Odpytywania źródłowych resolwerów będą odbywać się w kolejności pliku resolv."
9372
9373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9375 msgid "Uptime"
9376 msgstr "Czas pracy"
9377
9378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
9379 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9380 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
9381
9382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9383 msgid "Use DHCP advertised servers"
9384 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
9385
9386 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9387 msgid "Use DHCP gateway"
9388 msgstr "Użyj bramy DHCP"
9389
9390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9391 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
9392 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9393 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9394 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
9395
9396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9397 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9398 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
9399
9400 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9401 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9402 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9403 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9404 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9405 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9406 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9407 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
9408
9409 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9410 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9411 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9412 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9413 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9414 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
9415
9416 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9417 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9418 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
9419
9420 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9421 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9422 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
9423
9424 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9425 msgid ""
9426 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9427 "(encap2+3)"
9428 msgstr ""
9429 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
9430 "(encap2 + 3)"
9431
9432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9433 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9434 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
9435
9436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9437 msgid "Use as root filesystem (/)"
9438 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
9439
9440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9441 msgid "Use broadcast flag"
9442 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
9443
9444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9445 msgid "Use builtin IPv6-management"
9446 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
9447
9448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9449 msgid "Use custom DNS servers"
9450 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
9451
9452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9453 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
9454 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9455 msgid "Use default gateway"
9456 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
9457
9458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9459 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
9460 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9461 msgid "Use gateway metric"
9462 msgstr "Użyj metryki bramy"
9463
9464 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9465 msgid "Use legacy MAP"
9466 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
9467
9468 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9469 msgid ""
9470 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9471 "instead of RFC7597"
9472 msgstr ""
9473 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
9474 "map-00) zamiast RFC7597"
9475
9476 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9477 msgid "Use routing table"
9478 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
9479
9480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9481 msgctxt "nft nat flag persistent"
9482 msgid "Use same source and destination for each connection"
9483 msgstr ""
9484 "Użyj tego samego miejsca źródłowego i docelowego dla każdego połączenia"
9485
9486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
9487 msgid "Use system certificates"
9488 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
9489
9490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
9491 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9492 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
9493
9494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
9495 msgid ""
9496 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9497 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9498 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9499 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9500 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9501 msgstr ""
9502 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
9503 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
9504 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
9505 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
9506 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
9507 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub infinite (nieskończony)."
9508
9509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9510 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9511 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
9512
9513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9514 msgid ""
9515 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9516 msgstr ""
9517 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
9518 "(encap3 + 4)"
9519
9520 # Przy liście zamontowanych systemów plików
9521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9523 msgid "Used"
9524 msgstr "W użyciu"
9525
9526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
9527 msgid "Used Key Slot"
9528 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
9529
9530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
9531 msgid ""
9532 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9533 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9534 msgstr ""
9535 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
9536 "przypadku WPA2-PSK."
9537
9538 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9539 msgid "User Group"
9540 msgstr "Grupa użytkownika"
9541
9542 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
9543 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9544 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
9545
9546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9547 msgid "User identifier"
9548 msgstr "Identyfikator użytkownika"
9549
9550 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
9551 msgid "User key (PEM encoded)"
9552 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
9553
9554 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9555 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9556 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
9557 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9558 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9559 msgid "Username"
9560 msgstr "Nazwa użytkownika"
9561
9562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9563 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9564 msgstr "Wykorzystaj tabelę przepływów <strong>%h</strong>"
9565
9566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9567 msgid "VC-Mux"
9568 msgstr "VC-Mux"
9569
9570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9571 msgid "VDSL"
9572 msgstr "VDSL"
9573
9574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9575 msgctxt "MACVLAN mode"
9576 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9577 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
9578
9579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9581 msgid "VLAN (802.1ad)"
9582 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9583
9584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9586 msgid "VLAN (802.1q)"
9587 msgstr "VLAN (802.1q)"
9588
9589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
9591 msgid "VLAN ID"
9592 msgstr "VLAN ID"
9593
9594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9595 msgid "VLANs on %q"
9596 msgstr "Sieci VLAN na %q"
9597
9598 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9599 msgid "VPN"
9600 msgstr "VPN"
9601
9602 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9603 msgid "VPN Local address"
9604 msgstr "Adres lokalny VPN"
9605
9606 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9607 msgid "VPN Local port"
9608 msgstr "Port lokalny VPN"
9609
9610 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9611 msgid "VPN Protocol"
9612 msgstr "Protokół VPN"
9613
9614 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9615 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
9616 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9617 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9618 msgid "VPN Server"
9619 msgstr "Serwer VPN"
9620
9621 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9622 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
9623 msgid "VPN Server port"
9624 msgstr "Port serwera VPN"
9625
9626 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9627 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
9628 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9629 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
9630
9631 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9632 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9633 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9634 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
9635
9636 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9637 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9638 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9639
9640 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9641 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9642 msgid "VXLAN network identifier"
9643 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
9644
9645 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9646 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9647 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9648
9649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
9650 msgid ""
9651 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9652 "DNSSEC."
9653 msgstr ""
9654 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi, czy pochodzą "
9655 "z niepodpisanych domen."
9656
9657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
9658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
9659 msgid ""
9660 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9661 "the \"ca-bundle\" package"
9662 msgstr ""
9663 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
9664 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
9665
9666 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9667 msgid "Validation for all slaves"
9668 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
9669
9670 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9671 msgid "Validation only for active slave"
9672 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
9673
9674 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9675 msgid "Validation only for backup slaves"
9676 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
9677
9678 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9679 msgid "Vendor"
9680 msgstr "Producent"
9681
9682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9683 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9684 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
9685
9686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
9687 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9688 msgstr ""
9689 "Sprawdź, czy odpowiedzi z niepodpisanych domen naprawdę pochodzą z "
9690 "niepodpisanych domen."
9691
9692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9693 msgid "Verifying the uploaded image file."
9694 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
9695
9696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9697 msgid "Very High"
9698 msgstr "Bardzo wysoki"
9699
9700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
9702 msgid "Virtual Ethernet"
9703 msgstr "Wirtualny Ethernet"
9704
9705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9706 msgid "Virtual dynamic interface"
9707 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
9708
9709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9711 msgid "WDS"
9712 msgstr "WDS"
9713
9714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
9715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
9716 msgid "WEP Open System"
9717 msgstr "Otwarty system WEP"
9718
9719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
9720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
9721 msgid "WEP Shared Key"
9722 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
9723
9724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
9725 msgid "WEP passphrase"
9726 msgstr "Hasło WEP"
9727
9728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9729 msgid "WMM Mode"
9730 msgstr "Tryb WMM"
9731
9732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
9733 msgid "WPA passphrase"
9734 msgstr "Hasło WPA"
9735
9736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1282
9737 msgid ""
9738 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9739 "and ad-hoc mode) to be installed."
9740 msgstr ""
9741 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
9742 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
9743
9744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9745 msgid "WPS status"
9746 msgstr "Status WPS"
9747
9748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9749 msgid "Waiting for device..."
9750 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
9751
9752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9754 msgid "Warning"
9755 msgstr "Ostrzeżenie"
9756
9757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9758 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9759 msgstr ""
9760 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
9761 "uruchomieniu urządzenia!"
9762
9763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9764 msgid "Weak"
9765 msgstr "Słabe"
9766
9767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
9768 msgid ""
9769 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9770 "preference value are considered first when allocating subnets."
9771 msgstr ""
9772 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
9773 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
9774 "podczas alokacji podsieci."
9775
9776 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9777 msgid ""
9778 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9779 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9780 msgstr ""
9781 "Po włączeniu kodowania sieciowego zwiększa się przepustowość sieci Wi-Fi "
9782 "poprzez łączenie wielu ramek w jedną ramkę, co zmniejsza potrzebną emisję."
9783
9784 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9785 msgid ""
9786 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9787 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9788 "much delay."
9789 msgstr ""
9790 "Po włączeniu tej funkcji rozproszona tablica ARP tworzy pamięć podręczną ARP "
9791 "obejmującą całą sieć, dzięki czemu klienty spoza sieci mogą otrzymywać "
9792 "odpowiedzi ARP znacznie pewniej i bez większych opóźnień."
9793
9794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9795 msgid ""
9796 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9797 "interface prefix"
9798 msgstr ""
9799 "Po włączeniu tej funkcji brama jest włączona, nawet jeśli nie pasuje do "
9800 "żadnego prefiksu interfejsu"
9801
9802 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
9803 msgid ""
9804 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
9805 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
9806 msgstr ""
9807 "Podczas korzystania z sieci mesh przez wiele interfejsów Wi-Fi na węzeł "
9808 "batman-adv jest w stanie zoptymalizować przepływ ruchu w celu uzyskania "
9809 "maksymalnej wydajności."
9810
9811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
9812 msgid ""
9813 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9814 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9815 "key options."
9816 msgstr ""
9817 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
9818 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
9819 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
9820
9821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9822 msgid ""
9823 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9824 "802.11a/802.11g rates."
9825 msgstr ""
9826 "Gdy funkcja QoS w trybie Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączona, klienty mogą "
9827 "być ograniczone do szybkości 802.11a/802.11g."
9828
9829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
9830 msgid ""
9831 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
9832 "may be significantly reduced."
9833 msgstr ""
9834 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
9835 "wykorzystania emsji może zostać znacznie zmniejszona."
9836
9837 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
9838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
9839 msgid "Width"
9840 msgstr "Szerokość"
9841
9842 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
9843 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
9844 msgid "WireGuard VPN"
9845 msgstr "WireGuard VPN"
9846
9847 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
9848 msgid "WireGuard peer is disabled"
9849 msgstr "Peer WireGuard jest wyłączony"
9850
9851 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
9852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
9853 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
9854 msgid "Wireless"
9855 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
9856
9857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
9858 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
9859 msgid "Wireless Adapter"
9860 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
9861
9862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
9863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
9864 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
9865 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
9866 msgid "Wireless Network"
9867 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
9868
9869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
9870 msgid "Wireless Overview"
9871 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
9872
9873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
9874 msgid "Wireless Security"
9875 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
9876
9877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
9878 msgid "Wireless configuration migration"
9879 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
9880
9881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9884 msgid "Wireless is disabled"
9885 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
9886
9887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9890 msgid "Wireless is not associated"
9891 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
9892
9893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9894 msgid "Wireless network is disabled"
9895 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
9896
9897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9898 msgid "Wireless network is enabled"
9899 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
9900
9901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
9902 msgid "Write received DNS queries to syslog."
9903 msgstr "Zapisz otrzymane zapytania DNS do dziennika systemowego."
9904
9905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
9906 msgid "Write system log to file"
9907 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
9908
9909 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
9910 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
9911 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
9912
9913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4090
9914 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
9915 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
9916 msgid "Yes"
9917 msgstr "Tak"
9918
9919 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
9920 msgid "Yes (none, 0)"
9921 msgstr "Tak (Nie 0)"
9922
9923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
9924 msgid ""
9925 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
9926 "Do you really want to shut down the interface?"
9927 msgstr ""
9928 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
9929 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
9930
9931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
9932 msgid ""
9933 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
9934 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
9935 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
9936 msgstr ""
9937 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
9938 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
9939 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
9940 "się nieosiągalne!</strong>"
9941
9942 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:90
9943 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
9944 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
9945 msgid ""
9946 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
9947 msgstr ""
9948 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
9949 "będzie działać poprawnie."
9950
9951 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
9952 msgid ""
9953 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
9954 "interfaces!"
9955 msgstr ""
9956 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
9957 "interfejsach podrzędnych!"
9958
9959 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
9960 msgid ""
9961 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
9962 msgstr ""
9963 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
9964
9965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
9966 msgid "ZRam Compression Algorithm"
9967 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
9968
9969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
9970 msgid "ZRam Settings"
9971 msgstr "Ustawienia ZRam"
9972
9973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9974 msgid "ZRam Size"
9975 msgstr "Rozmiar ZRam"
9976
9977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
9978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
9979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
9980 msgid "any"
9981 msgstr "dowolny"
9982
9983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
9984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
9985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
9986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
9987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
9988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
9989 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
9990 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
9991 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
9992 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
9993 msgid "auto"
9994 msgstr "auto"
9995
9996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
9997 msgid "automatic"
9998 msgstr "automatyczny"
9999
10000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10001 msgid "baseT"
10002 msgstr "baseT"
10003
10004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
10005 msgid "bridged"
10006 msgstr "zmostkowany"
10007
10008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10010 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10011 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10012 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10013 msgid "create"
10014 msgstr "utwórz"
10015
10016 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10017 msgid "create:"
10018 msgstr "utwórz:"
10019
10020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10053 msgid "dBm"
10054 msgstr "dBm"
10055
10056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10057 msgctxt "nft unit"
10058 msgid "day"
10059 msgstr "dzień"
10060
10061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
10062 msgid "disable"
10063 msgstr "wyłącz"
10064
10065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
10067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
10068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
10069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
10070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10071 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10072 msgid "disabled"
10073 msgstr "wyłączony"
10074
10075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10077 msgid "driver default"
10078 msgstr "domyślna sterownika"
10079
10080 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10081 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10082 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
10083
10084 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10085 msgid "e.g: dump"
10086 msgstr "np: dump"
10087
10088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
10089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:755
10090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10092 msgid "expired"
10093 msgstr "nieważny"
10094
10095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
10096 msgid "forced"
10097 msgstr "wymuszony"
10098
10099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10102 msgid "forward"
10103 msgstr "przekazuj"
10104
10105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10107 msgid "full-duplex"
10108 msgstr "pełny-duplex"
10109
10110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10112 msgid "half-duplex"
10113 msgstr "pół-duplex"
10114
10115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10116 msgid "hexadecimal encoded value"
10117 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
10118
10119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1820
10120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10121 msgid "hidden"
10122 msgstr "ukryty"
10123
10124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10125 msgctxt "nft unit"
10126 msgid "hour"
10127 msgstr "godzina"
10128
10129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
10130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
10131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
10132 msgid "hybrid mode"
10133 msgstr "tryb hybrydowy"
10134
10135 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10136 msgid "ignore"
10137 msgstr "ignoruj"
10138
10139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10141 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10142 msgid "input"
10143 msgstr "wejście"
10144
10145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10146 msgid "key between 8 and 63 characters"
10147 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
10148
10149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10150 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10151 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
10152
10153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10154 msgid "managed config (M)"
10155 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
10156
10157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
10158 msgid "medium security"
10159 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
10160
10161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10162 msgctxt "nft unit"
10163 msgid "minute"
10164 msgstr "minuta"
10165
10166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
10167 msgid "minutes"
10168 msgstr "minuty"
10169
10170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10171 msgid "mobile home agent (H)"
10172 msgstr "agent domowy mobile (H)"
10173
10174 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10175 msgid "netif_carrier_ok()"
10176 msgstr "netif_carrier_ok()"
10177
10178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10179 msgid "no"
10180 msgstr "nie"
10181
10182 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
10183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10185 msgid "no link"
10186 msgstr "niepowiązane"
10187
10188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10190 msgid "non-empty value"
10191 msgstr "niepustą wartość"
10192
10193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3420
10194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
10195 msgid "none"
10196 msgstr "brak"
10197
10198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10201 msgid "not present"
10202 msgstr "nieobecny"
10203
10204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10207 msgid "off"
10208 msgstr "wyłączone"
10209
10210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
10211 msgid "on available prefix"
10212 msgstr "na dostępnym prefiksie"
10213
10214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
10215 msgid "open network"
10216 msgstr "sieć otwarta"
10217
10218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10219 msgid "other config (O)"
10220 msgstr "inna konfiguracja (O)"
10221
10222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10223 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10224 msgid "output"
10225 msgstr "wyjście"
10226
10227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10228 msgctxt "nft unit"
10229 msgid "packets"
10230 msgstr "pakiety(-ów)"
10231
10232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10233 msgid "positive decimal value"
10234 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
10235
10236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10237 msgid "positive integer value"
10238 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
10239
10240 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10241 msgid "random"
10242 msgstr "losowy"
10243
10244 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10245 msgid ""
10246 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10247 "single packet rather than many small ones"
10248 msgstr ""
10249 "zmniejsza narzut poprzez zbieranie i agregowanie komunikatów inicjatora w "
10250 "jednym pakiecie, a nie w wielu małych"
10251
10252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
10253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
10254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
10255 msgid "relay mode"
10256 msgstr "tryb przekaźnika"
10257
10258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
10259 msgid "routed"
10260 msgstr "kierowane"
10261
10262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
10263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
10264 msgid "sec"
10265 msgstr "sek."
10266
10267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
10268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
10269 msgid "server mode"
10270 msgstr "tryb serwera"
10271
10272 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10273 msgid "sstpc Log-level"
10274 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
10275
10276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
10277 msgid "strong security"
10278 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
10279
10280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10281 msgid "tagged"
10282 msgstr "otagowane"
10283
10284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
10285 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10286 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10287
10288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10289 msgid ""
10290 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10291 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10292 "access."
10293 msgstr ""
10294 "uHTTPd oferuje dostęp do sieci <abbr title=\"Hypertext Transfer "
10295 "Protocol\">HTTP</abbr> lub <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
10296 "Secure\">HTTPS</abbr>."
10297
10298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10299 msgid "unique value"
10300 msgstr "unikalna wartość"
10301
10302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10303 msgid "unknown"
10304 msgstr "nieznane"
10305
10306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
10307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
10308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753
10309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10311 msgid "unlimited"
10312 msgstr "nielimitowane"
10313
10314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3785
10315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10322 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10323 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10324 msgid "unspecified"
10325 msgstr "nieokreślone"
10326
10327 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10328 msgid "unspecified -or- create:"
10329 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
10330
10331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10332 msgid "untagged"
10333 msgstr "nieotagowane"
10334
10335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10338 msgid "valid IP address"
10339 msgstr "prawidłowy adres IP"
10340
10341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10342 msgid "valid IP address or prefix"
10343 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
10344
10345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10346 msgid "valid IPv4 CIDR"
10347 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
10348
10349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10351 msgid "valid IPv4 address"
10352 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
10353
10354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10355 msgid "valid IPv4 address or network"
10356 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
10357
10358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10359 msgid "valid IPv4 address:port"
10360 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
10361
10362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10363 msgid "valid IPv4 network"
10364 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
10365
10366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10367 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10368 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
10369
10370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10371 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10372 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
10373
10374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10375 msgid "valid IPv6 CIDR"
10376 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
10377
10378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10380 msgid "valid IPv6 address"
10381 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
10382
10383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10384 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10385 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
10386
10387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10388 msgid "valid IPv6 host id"
10389 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
10390
10391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10392 msgid "valid IPv6 network"
10393 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
10394
10395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10396 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10397 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
10398
10399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10400 msgid "valid MAC address"
10401 msgstr "prawidłowy adres MAC"
10402
10403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10404 msgid "valid UCI identifier"
10405 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
10406
10407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10408 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10409 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
10410
10411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10413 msgid "valid address:port"
10414 msgstr "prawidłowy adres:port"
10415
10416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10418 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10419 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
10420
10421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10422 msgid "valid decimal value"
10423 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
10424
10425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10426 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10427 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
10428
10429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10430 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10431 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
10432
10433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10434 msgid "valid host:port"
10435 msgstr "prawidłowy host:port"
10436
10437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10442 msgid "valid hostname"
10443 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
10444
10445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10446 msgid "valid hostname or IP address"
10447 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
10448
10449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10450 msgid "valid integer value"
10451 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
10452
10453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10454 msgid "valid multicast MAC address"
10455 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
10456
10457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10458 msgid "valid network in address/netmask notation"
10459 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
10460
10461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10462 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10463 msgstr ""
10464 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
10465
10466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10468 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10469 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
10470
10471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10473 msgid "valid port value"
10474 msgstr "prawidłowa wartość portu"
10475
10476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10477 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10478 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
10479
10480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10481 msgid "value between %d and %d characters"
10482 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
10483
10484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10485 msgid "value between %f and %f"
10486 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
10487
10488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10489 msgid "value greater or equal to %f"
10490 msgstr "wartość większą lub równą %f"
10491
10492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10493 msgid "value smaller or equal to %f"
10494 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
10495
10496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10497 msgid "value with %d characters"
10498 msgstr "wartość z %d znakami"
10499
10500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10501 msgid "value with at least %d characters"
10502 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
10503
10504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10505 msgid "value with at most %d characters"
10506 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
10507
10508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
10509 msgid "weak security"
10510 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
10511
10512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10513 msgctxt "nft unit"
10514 msgid "week"
10515 msgstr "tydzień"
10516
10517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10518 msgid "yes"
10519 msgstr "tak"
10520
10521 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10522 msgid "« Back"
10523 msgstr "« Wróć"
10524
10525 #~ msgid ""
10526 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10527 #~ "on the router"
10528 #~ msgstr ""
10529 #~ "Losowy, generowany w locie \"KluczPrywatny\", klucz nie zostanie zapisany "
10530 #~ "w routerze"
10531
10532 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10533 #~ msgstr "Zainstaluj pakiet qrencode do obsługi kodów QR!"
10534
10535 #~ msgid "Generate Key"
10536 #~ msgstr "Wygeneruj klucz"
10537
10538 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10539 #~ msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
10540
10541 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10542 #~ msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
10543
10544 #~ msgid "Hide QR-Code"
10545 #~ msgstr "Ukryj kod QR"
10546
10547 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10548 #~ msgstr "Jeśli jest dostępny, \"KluczWspółdzielony\" klienta"
10549
10550 #~ msgid ""
10551 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10552 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10553 #~ msgstr ""
10554 #~ "Jeśli są jakieś niezapisane zmiany tego klienta, zapisz konfigurację "
10555 #~ "przed wygenerowaniem kodu QR"
10556
10557 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10558 #~ msgstr "Ładowanie kodu QR..."
10559
10560 #~ msgid "No peers defined yet"
10561 #~ msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
10562
10563 #~ msgid "QR-Code"
10564 #~ msgstr "Kod QR"
10565
10566 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10567 #~ msgstr "Wymagane. Klucz publiczny zakodowany w formacie Base64 dla peera."
10568
10569 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10570 #~ msgstr "\"KluczPubliczny\" tego interfejsu wg"
10571
10572 #~ msgid ""
10573 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10574 #~ "button click and transfers the following information:"
10575 #~ msgstr ""
10576 #~ "Kod QR każdego interfejsu wg jest inny, będzie odświeżany za każdym "
10577 #~ "kliknięciem przycisku i przekazuje następujące informacje:"
10578
10579 #~ msgid ""
10580 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10581 #~ "configured"
10582 #~ msgstr ""
10583 #~ "Lista \"DozwoloneAdresyIP\" tego klienta lub \"0.0.0.0/0, ::/0\", jeśli "
10584 #~ "nie skonfigurowano"
10585
10586 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
10587 #~ msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
10588
10589 #~ msgctxt "nft meta oif"
10590 #~ msgid "Engress device id"
10591 #~ msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
10592
10593 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10594 #~ msgstr "Zapora sieciowa (iptables)"
10595
10596 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10597 #~ msgstr "Zapora sieciowa (nftables)"
10598
10599 #~ msgid "No nftables ruleset load"
10600 #~ msgstr "Brak załadowanego zestawu reguł nftables"
10601
10602 #~ msgid ""
10603 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
10604 #~ "interface prefix"
10605 #~ msgstr ""
10606 #~ "Po włączeniu brama jest podłączona, nawet jeśli brama nie pasuje do "
10607 #~ "żadnego prefiksu interfejsu"
10608
10609 #~ msgid "Default %d"
10610 #~ msgstr "Domyślne %d"
10611
10612 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10613 #~ msgstr "Żądanie logowania nie powiodło się z powodu błędu: %h"
10614
10615 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10616 #~ msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP."
10617
10618 #~ msgid "TFTP Settings"
10619 #~ msgstr "Ustawienia TFTP"
10620
10621 #~ msgid "Auto Refresh"
10622 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
10623
10624 #~ msgid "on"
10625 #~ msgstr "włączone"
10626
10627 #~ msgid ""
10628 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10629 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10630 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10631 #~ msgstr ""
10632 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
10633 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
10634
10635 #~ msgid "Value must not be empty"
10636 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
10637
10638 #~ msgid ""
10639 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10640 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10641 #~ "correct and meant for your device!"
10642 #~ msgstr ""
10643 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
10644 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
10645 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
10646 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
10647
10648 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10649 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
10650
10651 #~ msgid "Host entries"
10652 #~ msgstr "Wpisy PC"
10653
10654 #~ msgid ""
10655 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10656 #~ "file was empty before editing."
10657 #~ msgstr ""
10658 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
10659 #~ "był pusty przed edycją."
10660
10661 #~ msgid ""
10662 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10663 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10664 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10665 #~ msgstr ""
10666 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
10667 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
10668 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
10669
10670 #~ msgid ""
10671 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10672 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
10673 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10674 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10675 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10676 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10677 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10678 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10679 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10680 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10681 #~ "locally.</li></ul>"
10682 #~ msgstr ""
10683 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
10684 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
10685 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
10686 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10687 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
10688 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10689 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
10690 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
10691 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
10692 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
10693 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
10694
10695 #~ msgid ""
10696 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10697 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
10698 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
10699 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
10700 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10701 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
10702 #~ "server+relay.</li></ul>"
10703 #~ msgstr ""
10704 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
10705 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
10706 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
10707 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
10708 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
10709 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
10710 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
10711 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
10712
10713 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10714 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
10715
10716 #~ msgid "Announce as default router"
10717 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
10718
10719 #~ msgid "Announced DNS servers"
10720 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
10721
10722 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10723 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
10724
10725 #~ msgid "Default is on."
10726 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
10727
10728 #~ msgid ""
10729 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10730 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10731 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10732 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10733 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10734 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10735 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10736 #~ msgstr ""
10737 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
10738 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
10739 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
10740 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
10741 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
10742 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
10743 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
10744 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
10745
10746 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10747 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
10748
10749 #~ msgid ""
10750 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10751 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10752 #~ "(<code>600</code>)."
10753 #~ msgstr ""
10754 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr "
10755 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość "
10756 #~ "domyślna to 600 sekund (<code>600</code>)."
10757
10758 #~ msgid ""
10759 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10760 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10761 #~ "(<code>200</code>)."
10762 #~ msgstr ""
10763 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr "
10764 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość "
10765 #~ "domyślna to 200 sekund (<code>200</code>)."
10766
10767 #~ msgid "Override MAC address"
10768 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
10769
10770 #~ msgid ""
10771 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
10772 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
10773 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
10774 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
10775 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
10776 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
10777 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
10778 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
10779 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
10780 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
10781 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
10782 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
10783 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
10784 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
10785 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
10786 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
10787 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
10788 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
10789 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10790 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
10791 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
10792 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
10793 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
10794 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
10795 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
10796 #~ msgstr ""
10797 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
10798 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
10799 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
10800 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
10801 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr "
10802 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr "
10803 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr "
10804 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr "
10805 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z "
10806 #~ "ustawioną wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), "
10807 #~ "następnie zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed "
10808 #~ "ostatecznym wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
10809 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
10810 #~ "abbr> jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
10811 #~ "Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
10812 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
10813 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
10814 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
10815 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
10816 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
10817 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr "
10818 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych "
10819 #~ "interfejsów <code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga "
10820 #~ "wspierać łącza dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10821 #~ "oraz hosty proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</"
10822 #~ "strong>: tryb przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna "
10823 #~ "interfejsu <code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
10824
10825 #~ msgid ""
10826 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10827 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
10828 #~ "code>). Max 9000 seconds."
10829 #~ msgstr ""
10830 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
10831 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
10832 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
10833
10834 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
10835 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
10836
10837 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
10838 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
10839
10840 #~ msgid ""
10841 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
10842 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10843 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
10844 #~ msgstr ""
10845 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
10846 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
10847 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
10848
10849 #~ msgid ""
10850 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
10851 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
10852 #~ "meaning unspecified. Max 255."
10853 #~ msgstr ""
10854 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr "
10855 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 "
10856 #~ "(<code>0</code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
10857
10858 #~ msgid "stateful-only"
10859 #~ msgstr "tylko stanowy"
10860
10861 #~ msgid "stateless"
10862 #~ msgstr "bezstanowy"
10863
10864 #~ msgid "stateless + stateful"
10865 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
10866
10867 #~ msgid "Bridge interfaces"
10868 #~ msgstr "Interfejs mostu"
10869
10870 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
10871 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
10872
10873 #~ msgid "Always announce default router"
10874 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
10875
10876 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
10877 #~ msgstr ""
10878 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
10879 #~ "dostępny."
10880
10881 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
10882 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
10883
10884 #~ msgid "NDP-Proxy"
10885 #~ msgstr "Proxy NDP"
10886
10887 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
10888 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
10889
10890 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
10891 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
10892
10893 #~ msgid "Default Route"
10894 #~ msgstr "Trasa domyślna"
10895
10896 #~ msgid "Default gateway"
10897 #~ msgstr "Brama domyślna"
10898
10899 #~ msgid "Gateway metric"
10900 #~ msgstr "Brama metryczna"
10901
10902 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
10903 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
10904
10905 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
10906 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
10907
10908 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
10909 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
10910
10911 #~ msgid "Profile"
10912 #~ msgstr "Profil"
10913
10914 #~ msgid ""
10915 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
10916 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
10917 #~ msgstr ""
10918 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
10919 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
10920
10921 #~ msgid "Invalid value"
10922 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
10923
10924 #~ msgid ""
10925 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
10926 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
10927 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
10928 #~ msgstr ""
10929 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
10930 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
10931 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
10932
10933 #~ msgid ""
10934 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
10935 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
10936 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
10937 #~ msgstr ""
10938 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
10939 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
10940 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
10941
10942 #~ msgid "default-on (kernel)"
10943 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
10944
10945 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
10946 #~ msgstr "Puls (kernel)"
10947
10948 #~ msgid "netdev (kernel)"
10949 #~ msgstr "netdev (kernel)"
10950
10951 #~ msgid "none (kernel)"
10952 #~ msgstr "brak (kernel)"
10953
10954 #~ msgid "timer (kernel)"
10955 #~ msgstr "timer (kernel)"
10956
10957 #~ msgid "Enable/Disable"
10958 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
10959
10960 #~ msgid "No signal"
10961 #~ msgstr "Brak sygnału"
10962
10963 #~ msgid "Free"
10964 #~ msgstr "Wolna"
10965
10966 #~ msgid "Port %s"
10967 #~ msgstr "Port %s"
10968
10969 #~ msgid "Switch Port Mask"
10970 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
10971
10972 #~ msgid "Switch Speed Mask"
10973 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
10974
10975 #~ msgid "USB Device"
10976 #~ msgstr "Urządzenie USB"
10977
10978 #~ msgid "USB Ports"
10979 #~ msgstr "Porty USB"
10980
10981 #~ msgid "Define a name for this network."
10982 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
10983
10984 #~ msgid "Bad address specified!"
10985 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
10986
10987 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
10988 #~ msgstr ""
10989 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
10990
10991 #~ msgid "Loading"
10992 #~ msgstr "Ładowanie"
10993
10994 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
10995 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
10996
10997 #~ msgid "Assign interfaces..."
10998 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
10999
11000 #~ msgid "MB/s"
11001 #~ msgstr "MB/s"
11002
11003 #~ msgid "Network without interfaces."
11004 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
11005
11006 #~ msgid "Realtime Connections"
11007 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
11008
11009 #~ msgid "Realtime Load"
11010 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
11011
11012 #~ msgid "Realtime Traffic"
11013 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
11014
11015 #~ msgid "Realtime Wireless"
11016 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
11017
11018 #~ msgid "Swap"
11019 #~ msgstr "Swap"
11020
11021 #~ msgid "There are no active leases."
11022 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
11023
11024 #~ msgid ""
11025 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11026 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
11027
11028 #~ msgid "dB"
11029 #~ msgstr "dB"
11030
11031 #~ msgid "kB/s"
11032 #~ msgstr "kB/s"
11033
11034 #~ msgid "kbit/s"
11035 #~ msgstr "kbit/s"
11036
11037 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11038 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
11039
11040 #~ msgid "Changes applied."
11041 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
11042
11043 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11044 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
11045
11046 #~ msgid "Device is rebooting..."
11047 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
11048
11049 #~ msgid "Keep settings"
11050 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
11051
11052 #~ msgid "Rebooting..."
11053 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
11054
11055 #~ msgid ""
11056 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11057 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11058 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11059 #~ msgstr ""
11060 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
11061 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
11062 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
11063 #~ "opragramowaniem)."
11064
11065 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11066 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
11067
11068 #~ msgid "(%s available)"
11069 #~ msgstr "(dostępne %s)"
11070
11071 #~ msgid "-- match by device --"
11072 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
11073
11074 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11075 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
11076
11077 #~ msgid "Check"
11078 #~ msgstr "Sprawdź"
11079
11080 #~ msgid "Checksum"
11081 #~ msgstr "Suma kontrolna"
11082
11083 #~ msgid "Enable this mount"
11084 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
11085
11086 #~ msgid "Enable this swap"
11087 #~ msgstr "Włącz ten swap"
11088
11089 #~ msgid "Flash Firmware"
11090 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
11091
11092 #~ msgid "Flashing..."
11093 #~ msgstr "Flashowanie..."
11094
11095 #~ msgid "Mount Entry"
11096 #~ msgstr "Wpis montowania"
11097
11098 #~ msgid "Proceed"
11099 #~ msgstr "Wykonaj"
11100
11101 #~ msgid "Really reset all changes?"
11102 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
11103
11104 #~ msgid "Root"
11105 #~ msgstr "Root"
11106
11107 #~ msgid "Swap Entry"
11108 #~ msgstr "Zamień wpis"
11109
11110 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11111 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
11112
11113 #~ msgid ""
11114 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11115 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11116 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11117 #~ msgstr ""
11118 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr "
11119 #~ "title=\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11120 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11121
11122 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
11123 #~ msgid ""
11124 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11125 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11126 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11127 #~ msgstr ""
11128 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
11129 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
11130 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
11131
11132 #~ msgid "Verify"
11133 #~ msgstr "Zweryfikuj"
11134
11135 #~ msgid "Change login password"
11136 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
11137
11138 #~ msgid "Changing password…"
11139 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
11140
11141 #~ msgid "Disabled (default)"
11142 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
11143
11144 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11145 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
11146
11147 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11148 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
11149
11150 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11151 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
11152
11153 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11154 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
11155
11156 #~ msgid "Antenna 1"
11157 #~ msgstr "Antena 1"
11158
11159 #~ msgid "Antenna 2"
11160 #~ msgstr "Antena 2"
11161
11162 #~ msgid "Antenna Configuration"
11163 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
11164
11165 #~ msgid "Back to overview"
11166 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
11167
11168 #~ msgid "Back to scan results"
11169 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
11170
11171 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11172 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
11173
11174 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11175 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
11176
11177 #~ msgid "Common Configuration"
11178 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
11179
11180 #~ msgid "Connect"
11181 #~ msgstr "Połącz"
11182
11183 #~ msgid "Connection Limit"
11184 #~ msgstr "Limit połączeń"
11185
11186 # Pokrywa następujące interfejsy
11187 #~ msgid "Cover the following interface"
11188 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
11189
11190 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11191 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
11192
11193 #~ msgid "Create Interface"
11194 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
11195
11196 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11197 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
11198
11199 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
11200 #~ msgid "Diversity"
11201 #~ msgstr "Wielorakość"
11202
11203 #~ msgid "Edit this interface"
11204 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
11205
11206 #~ msgid "Frame Bursting"
11207 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
11208
11209 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11210 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
11211
11212 #~ msgid "Install package %q"
11213 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
11214
11215 #~ msgid "Interface Overview"
11216 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
11217
11218 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11219 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
11220
11221 #~ msgid "Name of the new interface"
11222 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
11223
11224 #~ msgid "No network configured on this device"
11225 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
11226
11227 #~ msgid "No network name specified"
11228 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
11229
11230 #~ msgid "No scan results available yet..."
11231 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
11232
11233 #~ msgid ""
11234 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11235 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11236 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11237 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11238 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11239 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11240 #~ msgstr ""
11241 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
11242 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
11243 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
11244 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
11245 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
11246 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11247
11248 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11249 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
11250
11251 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11252 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
11253
11254 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11255 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
11256
11257 #~ msgid ""
11258 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11259 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11260 #~ msgstr ""
11261 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
11262 #~ "cofnięte!\n"
11263 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
11264 #~ "sieć!"
11265
11266 #~ msgid "Receiver Antenna"
11267 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
11268
11269 #~ msgid "Repeat scan"
11270 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
11271
11272 #~ msgid "Replace entry"
11273 #~ msgstr "Zamień wpis"
11274
11275 #~ msgid "Scan request failed"
11276 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
11277
11278 #~ msgid "Separate Clients"
11279 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
11280
11281 #~ msgid "Slot time"
11282 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
11283
11284 #, fuzzy
11285 #~ msgid ""
11286 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11287 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11288 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11289 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11290 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11291 #~ msgstr ""
11292 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
11293 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
11294 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
11295 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
11296 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
11297 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
11298
11299 #~ msgid ""
11300 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11301 #~ "this component for working wireless configuration!"
11302 #~ msgstr ""
11303 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
11304 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
11305
11306 #~ msgid "The given network name is not unique"
11307 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
11308
11309 #, fuzzy
11310 #~ msgid ""
11311 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11312 #~ "will be replaced if you proceed."
11313 #~ msgstr ""
11314 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
11315 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
11316
11317 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11318 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
11319
11320 #~ msgid ""
11321 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11322 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11323 #~ msgstr ""
11324 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
11325 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
11326
11327 #~ msgid "Transmission Rate"
11328 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
11329
11330 #~ msgid "Transmit Power"
11331 #~ msgstr "Siła nadawania"
11332
11333 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11334 #~ msgstr "Antena nadajnika"
11335
11336 #~ msgid "Uploaded File"
11337 #~ msgstr "Załaduj plik"
11338
11339 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11340 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
11341
11342 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11343 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
11344
11345 #~ msgid "open"
11346 #~ msgstr "otwarte"
11347
11348 #~ msgid "Always off (%s)"
11349 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
11350
11351 #~ msgid "Always on (%s)"
11352 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
11353
11354 #~ msgid "Apply anyway"
11355 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
11356
11357 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11358 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
11359
11360 #~ msgid "Expecting %s"
11361 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
11362
11363 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11364 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
11365
11366 #~ msgid "Netmask"
11367 #~ msgstr "Maska sieci"
11368
11369 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11370 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
11371
11372 #, fuzzy
11373 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11374 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
11375
11376 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11377 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
11378
11379 #~ msgid "Synchronizing..."
11380 #~ msgstr "Synchronizacja..."
11381
11382 #~ msgid ""
11383 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11384 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11385 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11386 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11387 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11388 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11389 #~ msgstr ""
11390 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
11391 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
11392 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
11393 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
11394 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
11395 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
11396
11397 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11398 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
11399
11400 #~ msgid "Theme"
11401 #~ msgstr "Motyw"
11402
11403 #~ msgid "There are no changes to apply."
11404 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
11405
11406 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11407 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
11408
11409 #~ msgid "There are no pending changes!"
11410 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
11411
11412 #~ msgid ""
11413 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11414 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11415 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11416 #~ msgstr ""
11417 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
11418 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
11419 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
11420
11421 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11422 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
11423
11424 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11425 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
11426
11427 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11428 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
11429
11430 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11431 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
11432
11433 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11434 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
11435
11436 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11437 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
11438
11439 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11440 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
11441
11442 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11443 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
11444
11445 #~ msgid ""
11446 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11447 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11448 #~ "Opera or Safari."
11449 #~ msgstr ""
11450 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
11451 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
11452 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
11453
11454 #~ msgid "kB"
11455 #~ msgstr "kB"
11456
11457 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
11458 #~ msgid ""
11459 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11460 #~ "authentication."
11461 #~ msgstr ""
11462 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
11463 #~ "uwierzytelniania SSH"
11464
11465 #~ msgid "Password successfully changed!"
11466 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
11467
11468 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11469 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
11470
11471 #~ msgid "Available packages"
11472 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
11473
11474 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
11475 #~ msgstr ""
11476 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
11477 #~ "wieloznacznymi."
11478
11479 #~ msgid ""
11480 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
11481 #~ "preserved in any sysupgrade."
11482 #~ msgstr ""
11483 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
11484 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
11485
11486 #~ msgid ""
11487 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
11488 #~ "in a sysupgrade."
11489 #~ msgstr ""
11490 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
11491 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
11492
11493 #~ msgid "Custom feeds"
11494 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
11495
11496 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11497 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
11498
11499 #~ msgid "Distribution feeds"
11500 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
11501
11502 #~ msgid "Download and install package"
11503 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
11504
11505 #~ msgid "Filter"
11506 #~ msgstr "Filtr"
11507
11508 #~ msgid "Find package"
11509 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
11510
11511 #~ msgid "Free space"
11512 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
11513
11514 #~ msgid "General options for opkg"
11515 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
11516
11517 #~ msgid "Install"
11518 #~ msgstr "Instaluj"
11519
11520 #~ msgid "Installed packages"
11521 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
11522
11523 #~ msgid "No package lists available"
11524 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
11525
11526 #~ msgid "OK"
11527 #~ msgstr "OK"
11528
11529 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11530 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
11531
11532 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11533 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
11534
11535 #~ msgid "Package name"
11536 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
11537
11538 #~ msgid "Size (.ipk)"
11539 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
11540
11541 #~ msgid "Software"
11542 #~ msgstr "Oprogramowanie"
11543
11544 #~ msgid "Update lists"
11545 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
11546
11547 #~ msgid "Version"
11548 #~ msgstr "Wersja"
11549
11550 #~ msgid "Disable DNS setup"
11551 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
11552
11553 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11554 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
11555
11556 #~ msgid "Lease validity time"
11557 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
11558
11559 #~ msgid "Multicast address"
11560 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
11561
11562 #~ msgid "Protocol family"
11563 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
11564
11565 #~ msgid "No chains in this table"
11566 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
11567
11568 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11569 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
11570
11571 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11572 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
11573
11574 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11575 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
11576
11577 #~ msgid "Activate this network"
11578 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
11579
11580 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11581 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
11582
11583 #~ msgid "Interface reconnected"
11584 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
11585
11586 #~ msgid "Interface shut down"
11587 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
11588
11589 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11590 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
11591
11592 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11593 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
11594
11595 #~ msgid ""
11596 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11597 #~ "you are connected via this interface."
11598 #~ msgstr ""
11599 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
11600 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
11601 #~ "interfejs!"
11602
11603 #~ msgid "Reconnecting interface"
11604 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
11605
11606 #~ msgid "Shutdown this network"
11607 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
11608
11609 #~ msgid "Wireless restarted"
11610 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
11611
11612 #~ msgid "Wireless shut down"
11613 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
11614
11615 #~ msgid "DHCP Leases"
11616 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
11617
11618 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11619 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
11620
11621 #~ msgid ""
11622 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11623 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11624 #~ msgstr ""
11625 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
11626 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
11627 #~ "ten interfejs!"
11628
11629 #, fuzzy
11630 #~ msgid ""
11631 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11632 #~ "connected via this interface."
11633 #~ msgstr ""
11634 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
11635 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
11636 #~ "interfejs!"
11637
11638 #~ msgid "Sort"
11639 #~ msgstr "Posortuj"
11640
11641 #~ msgid "help"
11642 #~ msgstr "pomoc"
11643
11644 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11645 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
11646
11647 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11648 #~ msgstr "Status WAN IPv6"