3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-08-29 20:13+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
18 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
19 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
20 msgid "\"%h\" table \"%h\""
21 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
27 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
31 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4036
32 msgid "%d invalid field(s)"
33 msgstr "%d nieprawidłowe pole(-a)"
35 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
36 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
37 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
43 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
44 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
45 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
56 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
58 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
59 msgid "(no interfaces attached)"
60 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
62 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:637
63 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
68 msgid "-- Additional Field --"
69 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
76 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
77 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
78 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
79 msgid "-- Please choose --"
80 msgstr "-- Proszę wybrać --"
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
85 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
89 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
90 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
91 msgid "-- match by label --"
92 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
94 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
95 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
96 msgid "-- match by uuid --"
97 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
99 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
102 msgid "-- please select --"
103 msgstr "-- proszę wybrać --"
105 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
106 msgctxt "sstp log level value"
110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
111 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
112 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
114 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
115 msgctxt "sstp log level value"
119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
120 msgid "1 Minute Load:"
121 msgstr "Obciążenie 1 min:"
123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
124 msgctxt "nft amount of flags"
126 msgid_plural "%d flags"
131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
132 msgid "15 Minute Load:"
133 msgstr "Obciążenie 15 min:"
135 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
136 msgctxt "sstp log level value"
140 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
141 msgctxt "sstp log level value"
145 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
146 msgctxt "sstp log level value"
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
151 msgid "4-character hexadecimal ID"
152 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
154 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
155 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
156 msgid "464XLAT (CLAT)"
157 msgstr "464XLAT (CLAT)"
159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
160 msgid "5 Minute Load:"
161 msgstr "Obciążenie 5 min:"
163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
164 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
165 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
168 msgid "802.11r Fast Transition"
169 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
172 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
173 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
176 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
177 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
180 msgid "802.11w Management Frame Protection"
181 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
184 msgid "802.11w maximum timeout"
185 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
188 msgid "802.11w retry timeout"
189 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
192 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
193 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
196 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
197 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
200 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
201 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
204 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
205 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
208 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
209 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
212 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
213 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
216 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
217 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
220 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
221 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
224 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
225 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
228 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
229 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
232 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
233 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
236 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
237 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
238 msgstr "<var>%s</var> większe niż <strong>%s</strong>"
240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
241 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
242 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
243 msgstr "<var>%s</var> większe lub równe <strong>%s</strong>"
245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
246 msgctxt "nft set match expression"
247 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
248 msgstr "<var>%s</var> w zbiorze <strong>%s</strong>"
250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
251 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
252 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
253 msgstr "<var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
256 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
257 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
258 msgstr "<var>%s</var> to jedno z <strong>%s</strong>"
260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
261 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
262 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
263 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż <strong>%s</strong>"
265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
266 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
267 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
268 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż lub równe <strong>%s</strong>"
270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
271 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
272 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
273 msgstr "<var>%s</var> nie <strong>%s</strong>"
275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
276 msgctxt "nft not in set match expression"
277 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
278 msgstr "<var>%s</var> nie w zbiorze <strong>%s</strong>"
280 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
282 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
283 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
284 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
285 "entirely (which is the default setting)."
287 "Węzeł batman-adv może działać w trybie serwera (udostępniając swoje "
288 "połączenie internetowe sieci mesh) lub w trybie klienta (wyszukując "
289 "najbardziej odpowiednie połączenie internetowe w sieci mesh) albo mając "
290 "całkowicie wyłączoną obsługę bramy (co jest ustawieniem domyślnym)."
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
293 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
294 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
297 msgid "A directory with the same name already exists."
298 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
301 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
303 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
306 msgid "A43C + J43 + A43"
307 msgstr "A43C + J43 + A43"
309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
310 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
311 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
321 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
322 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
323 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
324 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
328 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
332 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
333 msgid "ARP IP Targets"
334 msgstr "Obiekty ARP IP"
336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
338 msgstr "Interwał ARP"
340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
341 msgid "ARP Validation"
342 msgstr "Walidacja ARP"
344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
345 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
346 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
348 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
349 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
350 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
352 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
353 msgid "ARP retry threshold"
354 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
357 msgid "ARP traffic table \"%h\""
358 msgstr "Tabela ruchu ARP \"%h\""
360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
362 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
363 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
364 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
368 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
369 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
375 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
377 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
378 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
379 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
383 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
384 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
385 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
389 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
390 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
391 "to dial into the provider network."
393 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
394 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
395 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
398 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
399 msgid "ATM device number"
400 msgstr "Numer urządzenia ATM"
402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
403 msgid "ATU-C System Vendor ID"
404 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
409 msgid "Absent Interface"
410 msgstr "Nieaktywny interfejs"
412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
413 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
415 "Akceptuj zapytania DNS tylko od hostów, których adres znajduje się w "
418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
420 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
423 msgctxt "nft accept action"
424 msgid "Accept packet"
425 msgstr "Akceptuj pakiet"
427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
428 msgid "Accept packets with local source addresses"
429 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
432 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
433 msgid "Access Concentrator"
434 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
439 msgstr "Punkt dostępowy"
441 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
442 msgid "Access Point Isolation"
443 msgstr "Izolacja punktu dostępowego"
445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
454 msgid "Active Connections"
455 msgstr "Aktywne połączenia"
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
459 msgid "Active DHCP Leases"
460 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
464 msgid "Active DHCPv6 Leases"
465 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
468 msgid "Active IPv4 Routes"
469 msgstr "Aktywne trasy IPv4"
471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
472 msgid "Active IPv4 Rules"
473 msgstr "Aktywne reguły IPv4"
475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
476 msgid "Active IPv6 Routes"
477 msgstr "Aktywne trasy IPv6"
479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
480 msgid "Active IPv6 Rules"
481 msgstr "Aktywne reguły IPv6"
483 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
484 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
485 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
489 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
493 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
494 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
495 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
497 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
498 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
499 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
506 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
507 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
508 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
509 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
510 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
511 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
517 msgid "Add ATM Bridge"
518 msgstr "Dodaj most ATM"
520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
521 msgid "Add IPv4 address…"
522 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
525 msgid "Add IPv6 address…"
526 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
529 msgid "Add LED action"
530 msgstr "Dodaj akcję LED"
532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
537 msgid "Add device configuration"
538 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
541 msgid "Add device configuration…"
542 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
546 msgstr "Dodaj instancję"
548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
555 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
556 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts."
558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
560 msgid "Add new interface..."
561 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
563 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
568 msgid "Add to Blacklist"
569 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
572 msgid "Add to Whitelist"
573 msgstr "Dodaj do białej listy"
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
576 msgid "Additional hosts files"
577 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
580 msgid "Additional servers file"
581 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
597 msgctxt "nft meta nfproto"
598 msgid "Address family"
599 msgstr "Rodzina adresów"
601 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
602 msgid "Address setting is invalid"
603 msgstr "Ustawienie adresu jest nieprawidłowe"
605 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
606 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
607 msgid "Address to access local relay bridge"
608 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
614 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
615 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
616 msgid "Administration"
619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
628 msgid "Advanced Settings"
629 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
632 msgid "Advanced device options"
633 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
637 msgstr "Czas starzenia"
639 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
640 msgid "Aggregate Originator Messages"
641 msgstr "Agregacja komunikatów inicjatora"
643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
644 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
645 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
647 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
648 msgid "Aggregation Selection Logic"
649 msgstr "Logika wyboru agregacji"
651 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
652 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
654 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
657 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
659 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
660 "state changes (count, 2)"
662 "Agregator: wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
663 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
665 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
666 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
668 "Agregator: dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
675 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
677 msgid "Alias Interface"
678 msgstr "Alias interfejsu"
680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
681 msgid "Alias of \"%s\""
682 msgstr "Alias \"%s\""
684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
686 msgstr "Wszystkie serwery"
688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
690 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
693 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
697 msgid "Allocate IPs sequentially"
698 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
701 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
703 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
706 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
707 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
710 msgid "Allow all except listed"
711 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
713 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
714 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
715 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
718 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
719 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
722 msgid "Allow listed only"
723 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
726 msgid "Allow localhost"
727 msgstr "Zezwól na localhost"
729 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
730 msgid "Allow rebooting the device"
731 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
734 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
736 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
739 msgid "Allow root logins with password"
740 msgstr "Zezwól na logowanie root za pomocą hasła"
742 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
743 msgid "Allow system feature probing"
744 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
747 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
748 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
750 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
752 msgstr "Dozwolone IP"
754 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
755 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
756 msgstr "Ustawienie dozwolonych adresów IP jest nieprawidłowe"
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
763 msgid "Always off (kernel: none)"
764 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
767 msgid "Always on (kernel: default-on)"
768 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
771 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
772 msgstr "Zawsze wysyłaj opcje DHCP. Czasami potrzebne, np. z PXELinux."
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
776 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
777 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
779 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
783 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
784 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
786 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
787 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
788 msgstr "Liczba sekund oczekiwania na gotowość modemu"
790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
791 msgid "An error occurred while saving the form:"
792 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
795 msgid "An optional, short description for this device"
796 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
804 msgid "Annex A + L + M (all)"
805 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
808 msgid "Annex A G.992.1"
809 msgstr "Annex A G.992.1"
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
812 msgid "Annex A G.992.2"
813 msgstr "Annex A G.992.2"
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
816 msgid "Annex A G.992.3"
817 msgstr "Annex A G.992.3"
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
820 msgid "Annex A G.992.5"
821 msgstr "Annex A G.992.5"
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
824 msgid "Annex B (all)"
825 msgstr "Annex B (wszystkie)"
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
828 msgid "Annex B G.992.1"
829 msgstr "Annex B G.992.1"
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
832 msgid "Annex B G.992.3"
833 msgstr "Annex B G.992.3"
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
836 msgid "Annex B G.992.5"
837 msgstr "Annex B G.992.5"
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
840 msgid "Annex J (all)"
841 msgstr "Annex J (wszystkie)"
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
844 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
845 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
848 msgid "Annex M (all)"
849 msgstr "Annex M (wszystkie)"
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
852 msgid "Annex M G.992.3"
853 msgstr "Annex M G.992.3"
855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
856 msgid "Annex M G.992.5"
857 msgstr "Annex M G.992.5"
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
860 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
861 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
865 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
868 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
873 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
874 "regardless of local default route availability."
876 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
877 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
881 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
882 "default route is present."
884 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
885 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
888 msgid "Announced DNS domains"
889 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
892 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
893 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
896 msgid "Anonymous Identity"
897 msgstr "Tożsamość anonimowa"
899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
900 msgid "Anonymous Mount"
901 msgstr "Anonimowe montowanie"
903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
904 msgid "Anonymous Swap"
905 msgstr "Anonimowy swap"
907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
908 msgctxt "nft match any traffic"
910 msgstr "Każdy pakiet"
912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
915 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
917 msgstr "Dowolna strefa"
919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:532
920 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
921 msgstr "Zastosuj opcje DHCP do tej sieci. (Puste = wszystkie klienty)."
923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4652
924 msgid "Apply and keep settings"
925 msgstr "Zastosuj i zachowaj ustawienia"
927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
928 msgid "Apply backup?"
929 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4678
932 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
933 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4515
938 msgid "Apply unchecked"
939 msgstr "Zastosuj zmiany"
941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
942 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
943 msgstr "Zastosuj z przywróceniem po utracie łączności"
945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4588
946 msgid "Applying configuration changes… %ds"
947 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
951 msgstr "Architektura"
953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
959 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
961 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
965 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
967 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
969 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2186
973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
974 msgid "Associated Stations"
975 msgstr "Połączone urządzenia"
977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
984 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
987 "Co najmniej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
993 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
996 "Co najwyżej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1000 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1002 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
1004 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
1005 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1007 msgstr "Grupa autoryzacji"
1009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
1010 msgid "Authentication"
1011 msgstr "Uwierzytelnienie"
1013 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1014 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1015 msgid "Authentication Type"
1016 msgstr "Typ uwierzytelniania"
1018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1019 msgid "Authoritative"
1020 msgstr "Autorytatywny"
1022 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
1023 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1024 msgid "Authorization Required"
1025 msgstr "Wymagana autoryzacja"
1027 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1028 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1029 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1030 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1031 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1032 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1033 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1034 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1035 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1037 msgstr "Automatyczne"
1039 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1040 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1041 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1042 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
1044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1045 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1047 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
1049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1051 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1054 "Automatyczna obsługa wielu interfejsów uplink przy użyciu trasowania "
1055 "opartego na zasadach źródłowych."
1057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1058 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1059 msgstr "Automatycznie montuj systemów plików na zasilaniu"
1061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1062 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1063 msgstr "Automatycznie montuj swap na zasilaniu"
1065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1066 msgid "Automount Filesystem"
1067 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
1069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1070 msgid "Automount Swap"
1071 msgstr "Automatycznie montuj swap"
1073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1091 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1092 msgid "Avoid Bridge Loops"
1093 msgstr "Unikaj pętli mostowych"
1095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
1097 "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records and "
1098 "names with underscores)."
1101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1106 msgid "B43 + B43C + V43"
1107 msgstr "B43 + B43C + V43"
1109 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1110 msgid "BR / DMR / AFTR"
1111 msgstr "BR/DMR/AFTR"
1113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1761
1116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1125 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1126 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1127 msgid "Back to Overview"
1128 msgstr "Wróć do przeglądu"
1130 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1131 msgid "Back to configuration"
1132 msgstr "Wróć do konfiguracji"
1134 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:826
1135 msgid "Back to peer configuration"
1136 msgstr "Powrót do konfiguracji peerów"
1138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1140 msgstr "Kopia zapasowa"
1142 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1143 msgid "Backup / Flash Firmware"
1144 msgstr "Kopia zapasowa / Aktualizacja firmware"
1146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1147 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1148 msgid "Backup file list"
1149 msgstr "Lista plików kopii zapasowej"
1151 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1154 msgstr "Częstotliwość"
1156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1158 msgstr "Urządzenie bazowe"
1160 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1161 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1162 msgstr "Klucz publiczny tego interfejsu zakodowany w Base64 do udostępniania."
1164 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1165 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1166 msgid "Batman Device"
1167 msgstr "Urządzenie Batman"
1169 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1170 msgid "Batman Interface"
1171 msgstr "Interfejs Batman"
1173 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1175 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1176 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1177 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1178 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1179 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1180 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1181 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1183 "Batman-adv ma wbudowaną fragmentację warstwy 2 dla danych unicastowych "
1184 "przepływających przez sieć, co pozwala na uruchomienie batman-adv na "
1185 "interfejsach/połączeniach, które nie pozwalają na zwiększenie MTU poza "
1186 "standardowy rozmiar pakietu Ethernet 1500 bajtów. Gdy fragmentacja jest "
1187 "włączona, batman-adv będzie automatycznie fragmentował zbyt duże pakiety i "
1188 "defragmentował je na drugim końcu. Domyślnie fragmentacja jest włączona i "
1189 "nieaktywna, jeśli pakiet się zmieści, ale możliwe jest całkowite wyłączenie "
1192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1193 msgid "Beacon Interval"
1194 msgstr "Interwał ramki (beacon)"
1196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1197 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1199 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1200 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1201 "defined backup patterns."
1203 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1204 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1205 "pliki systemowe oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1208 msgid "Bind NTP server"
1209 msgstr "Powiąż serwer NTP"
1211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1212 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1213 msgstr "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi."
1215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1218 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1219 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1220 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1221 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1222 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1223 msgid "Bind interface"
1224 msgstr "Interfejs wiązań"
1226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1230 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1231 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1232 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1233 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1234 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1235 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1241 msgstr "Szybkość transmisji"
1243 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1244 msgid "Bonding Mode"
1245 msgstr "Tryb wiązania"
1247 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1248 msgid "Bonding Policy"
1249 msgstr "Polityka wiązania"
1251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1252 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1257 msgctxt "MACVLAN mode"
1258 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1259 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1263 msgid "Bridge VLAN filtering"
1264 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1268 msgid "Bridge device"
1269 msgstr "Urządzenie mostu"
1271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1273 msgid "Bridge port specific options"
1274 msgstr "Opcje specjalne portu mostka"
1276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1277 msgid "Bridge ports"
1278 msgstr "Porty mostka"
1280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1281 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1282 msgstr "Tabela ruchu mostowego \"%h\""
1284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1285 msgid "Bridge unit number"
1286 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1289 msgid "Bring up empty bridge"
1290 msgstr "Uruchom pusty most"
1292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1293 msgid "Bring up on boot"
1294 msgstr "Podnieś przy starcie"
1296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1297 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1298 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1300 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1301 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1302 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4146
1307 msgstr "Przeglądaj…"
1309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1313 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1315 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1316 "gateway certificate."
1318 "Certyfikat CA (kodowany w formacie PEM); użyj zamiast magazynu "
1319 "ogólnosystemowego do weryfikowania certyfikatu bramy."
1321 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
1322 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1324 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1326 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1327 msgid "CLAT configuration failed"
1328 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1331 msgid "CPU usage (%)"
1334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1338 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1339 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1340 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1342 msgstr "Połączenie nieudane"
1344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4644
1347 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1348 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2060
1352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1355 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
1359 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1360 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1361 msgstr "Nie można przetworzyć konfiguracji: %s"
1363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1364 msgctxt "Chain hook: forward"
1365 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1366 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące adresowane do innych hostów"
1368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1369 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1370 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1372 "Przechwytuj pakiety przychodzące przed podjęciem jakiejkolwiek decyzji o "
1375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1376 msgctxt "Chain hook: input"
1377 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1378 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące kierowane do systemu lokalnego"
1380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1381 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1382 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1383 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące po każdej decyzji o trasowaniu"
1385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1386 msgctxt "Chain hook: output"
1387 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1388 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące z systemu lokalnego"
1390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1391 msgctxt "Chain hook: ingress"
1392 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1393 msgstr "Przechwytuj pakiety bezpośrednio po ich odebraniu przez kartę sieciową"
1395 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1400 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1401 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1404 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1405 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1408 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1409 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1412 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1413 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1418 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1419 "`logread -f` during handshake for actual values"
1421 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1422 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
1427 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1428 "Subject CN (exact match)"
1430 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1431 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
1436 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1437 "Subject CN (suffix match)"
1439 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1440 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
1445 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1446 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1448 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1449 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1458 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1459 msgid "Chain hook \"%h\""
1460 msgstr "Hak łańcuchowy \"%h\""
1462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1467 msgid "Changes have been reverted."
1468 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1471 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1472 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1474 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1484 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1485 msgid "Channel Analysis"
1486 msgstr "Analiza kanałów"
1488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1489 msgid "Channel Width"
1490 msgstr "Szerokość kanału"
1492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1493 msgid "Check filesystems before mount"
1494 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
1497 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1498 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1501 msgid "Checking archive…"
1502 msgstr "Sprawdzanie archiwum…"
1504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1506 msgid "Checking image…"
1507 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1510 msgid "Choose mtdblock"
1511 msgstr "Wybierz mtdblock"
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1516 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1517 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1518 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1521 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1522 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1523 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1528 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1529 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1531 "Wybierz sieć/sieci, które chcesz przyłączyć do tego interfejsu "
1532 "bezprzewodowego, lub wypełnij pole <em>własne</em>, aby utworzyć nową sieć."
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
1538 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1539 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1540 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1544 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1545 "configuration files."
1547 "Kliknij \"Twórz archiwum\", aby pobrać archiwum tar z bieżącymi plikami "
1550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1552 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1553 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1555 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1556 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1561 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1566 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1567 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1568 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4392
1571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1576 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1577 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1578 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1579 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1580 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1581 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1583 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1584 "persist connection"
1586 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1587 "wpisz 0, aby uzyskać stałe połączenie"
1589 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1590 msgid "Close list..."
1591 msgstr "Zamknij listę..."
1593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2184
1596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1599 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1600 msgid "Collecting data..."
1601 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1609 msgstr "Polecenie OK"
1611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1612 msgid "Command failed"
1613 msgstr "Błędne polecenie"
1615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
1621 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1622 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1623 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1624 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1626 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1627 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1628 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1629 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1632 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1633 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1634 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1635 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1636 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1637 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1641 msgid "Configuration"
1642 msgstr "Konfiguracja"
1644 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:692
1645 msgid "Configuration Export"
1646 msgstr "Eksport konfiguracji"
1648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1649 msgid "Configuration changes applied."
1650 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4501
1653 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1654 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1656 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1657 msgid "Configuration failed"
1658 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1662 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1663 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1664 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1665 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1666 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1669 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1670 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1671 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1672 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1673 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1674 "Bardzo wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1675 "szybkości niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1679 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1680 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1682 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr "
1683 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1687 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1688 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1690 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1691 "na tym interfejsie."
1693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1694 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1695 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1699 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1700 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1704 msgstr "Konfigurowanie…"
1706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1707 msgid "Confirm disconnect"
1708 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1711 msgid "Confirmation"
1712 msgstr "Powtórz hasło"
1714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1722 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1723 msgid "Connection attempt failed"
1724 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1726 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1727 msgid "Connection attempt failed."
1728 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1730 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
1731 msgid "Connection endpoint"
1732 msgstr "Punkt końcowy połączenia"
1734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1735 msgid "Connection lost"
1736 msgstr "Utrata połączenia"
1738 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4637
1743 msgid "Connectivity change"
1744 msgstr "Zmiana łączności"
1746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1747 msgctxt "nft ct state"
1748 msgid "Conntrack state"
1749 msgstr "Stan conntrack"
1751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1752 msgctxt "nft ct status"
1753 msgid "Conntrack status"
1754 msgstr "Status conntrack"
1756 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1757 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1759 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1761 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1762 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1763 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1768 msgid "Contents have been saved."
1769 msgstr "Zawartość została zapisana."
1771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1780 msgctxt "nft jump action"
1781 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1782 msgstr "Kontynuuj w <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1785 msgid "Continue in calling chain"
1786 msgstr "Kontynuuj w łańcuchu wywoływania"
1788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1789 msgctxt "Chain policy: accept"
1790 msgid "Continue processing unmatched packets"
1791 msgstr "Kontynuuj przetwarzanie niedopasowanych pakietów"
1793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4537
1795 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1796 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1797 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1799 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1800 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1801 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1802 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1809 msgid "Country Code"
1812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1813 msgid "Coverage cell density"
1814 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1818 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1819 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1822 msgid "Create interface"
1823 msgstr "Stwórz interfejs"
1825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1830 msgid "Cron Log Level"
1831 msgstr "Poziom logowania cron"
1833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1834 msgid "Current power"
1835 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1838 msgctxt "nft meta hour"
1839 msgid "Current time"
1840 msgstr "Aktualny czas"
1842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1843 msgctxt "nft meta day"
1844 msgid "Current weekday"
1845 msgstr "Bieżący dzień powszedni"
1847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1849 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1850 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1851 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1852 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1853 msgid "Custom Interface"
1854 msgstr "Własny interfejs"
1856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1858 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1859 "this, perform a factory-reset first."
1861 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1862 "reset do ustawień fabrycznych."
1864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1865 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1866 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1870 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1871 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1873 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1874 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1877 msgid "DAD transmits"
1878 msgstr "Przekazywanie DAD"
1880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
1888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
1892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
1893 msgid "DHCP Options"
1896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1898 msgstr "Serwer DHCP"
1900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1901 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1902 msgid "DHCP and DNS"
1905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
1906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1907 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1909 msgstr "Klient DHCP"
1911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1912 msgid "DHCP-Options"
1915 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1916 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1917 msgid "DHCPv6 client"
1918 msgstr "Klient DHCPv6"
1920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1921 msgid "DHCPv6-Service"
1922 msgstr "Serwis DHCPv6"
1924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1933 msgid "DNS forwardings"
1934 msgstr "Przekazywania DNS"
1936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
1937 msgid "DNS query port"
1938 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1941 msgid "DNS search domains"
1942 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
1944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
1945 msgid "DNS server port"
1946 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1948 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
1949 msgid "DNS setting is invalid"
1950 msgstr "Ustawienie DNS jest nieprawidłowe"
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1954 msgstr "Ważność DNS"
1956 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1957 msgid "DNS-Label / FQDN"
1958 msgstr "DNS-Label/FQDN"
1960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
1964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
1965 msgid "DNSSEC check unsigned"
1966 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
1968 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1969 msgid "DPD Idle Timeout"
1970 msgstr "Czas bezczynności DPD"
1972 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1973 msgid "DS-Lite AFTR address"
1974 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
1976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
1977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
1986 msgid "DSL line mode"
1987 msgstr "Tryb linii DSL"
1989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
1990 msgid "DTIM Interval"
1991 msgstr "Interwał DTIM"
1993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
1995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
1999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2001 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
2003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2006 msgstr "Debugowanie"
2008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
2009 msgid "Default router"
2010 msgstr "Router domyślny"
2012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2013 msgid "Default state"
2014 msgstr "Stan domyślny"
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
2018 "Define additional DHCP options, for example "
2019 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2020 "servers to clients."
2022 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
2023 "code>\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
2025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2027 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2028 "but for outgoing frames"
2030 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
2031 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
2033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2035 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2036 "priority on incoming frames"
2038 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
2039 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
2041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2042 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2043 msgstr "Definiuje określoną jednostkę MTU dla tej trasy"
2045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2046 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2047 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
2049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
2053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
2054 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2055 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2056 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
2061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2066 msgid "Delete request failed: %s"
2067 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
2069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2070 msgid "Delete this network"
2071 msgstr "Usuń tą sieć"
2073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2074 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2075 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
2077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2079 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
2083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2092 msgid "Designated master"
2093 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
2095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2102 msgctxt "nft ip daddr"
2103 msgid "Destination IP"
2104 msgstr "Docelowy adres IP"
2106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2107 msgctxt "nft ip6 daddr"
2108 msgid "Destination IPv6"
2109 msgstr "Docelowy IPv6"
2111 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2112 msgid "Destination port"
2113 msgstr "Port docelowy"
2115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2116 msgctxt "nft ip dport"
2117 msgid "Destination port"
2118 msgstr "Docelowy port"
2120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2122 msgid "Destination zone"
2123 msgstr "Strefa docelowa"
2125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2127 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2143 msgid "Device Configuration"
2144 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
2146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2147 msgid "Device is not active"
2148 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
2150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2152 msgid "Device is restarting…"
2153 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2157 msgstr "Nazwa urządzenia"
2159 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2160 msgid "Device not managed by ModemManager."
2161 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
2163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2164 msgid "Device not present"
2165 msgstr "Urządzenie nie obecne"
2167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2169 msgstr "Typ urządzenia"
2171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4536
2172 msgid "Device unreachable!"
2173 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
2175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2176 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2177 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
2179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2183 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2185 msgstr "Diagnostyka"
2187 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2189 msgstr "Numer do wybrania"
2191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2204 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2207 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
2210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2212 msgid "Disable DNS lookups"
2213 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2215 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2216 msgid "Disable Encryption"
2217 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
2219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
2220 msgid "Disable Inactivity Polling"
2221 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
2223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2224 msgid "Disable this network"
2225 msgstr "Wyłącz tę sieć"
2227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
2229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2231 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2232 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2233 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2234 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2235 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2236 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2237 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2241 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:543
2242 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2247 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2248 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
2250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2252 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2254 "Odrzuć odpowiedzi nadrzędne zawierające adresy <a href=\"%s\">RFC1918</a>."
2256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2263 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2264 msgid "Disconnection attempt failed"
2265 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
2267 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2268 msgid "Disconnection attempt failed."
2269 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
2271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2273 msgstr "Miejsce na dysku"
2275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3654
2279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4507
2280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1784
2281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2286 msgid "Distance Optimization"
2287 msgstr "Optymalizacja odległości"
2289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2290 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2291 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
2293 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2294 msgid "Distributed ARP Table"
2295 msgstr "Rozproszona tablica ARP"
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:543
2299 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2300 "section is valid for all dnsmasq instances."
2302 "Instancja Dnsmasq, z którą powiązana jest ta sekcja startowa. Jeśli nie "
2303 "określono, sekcja obowiązuje dla wszystkich instancji dnsmasq."
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2307 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2308 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2311 "Dnsmasq to lekki serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2312 "Protocol\">DHCP</abbr> i serwer przekazujący (forwarder) <abbr "
2313 "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
2316 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2317 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen."
2319 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2320 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2321 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2322 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2323 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2324 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2325 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
2327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2328 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2329 msgstr "Nie przekazuj dalej zapytań DNS bez kropek lub części domeny."
2331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2332 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2333 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych."
2335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2336 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2337 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
2339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2340 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2341 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2344 msgctxt "VLAN port state"
2345 msgid "Do not participate"
2346 msgstr "Nie uczestniczy"
2348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2350 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2353 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2354 "Protocol\">NDP</abbr>."
2356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2357 msgid "Do not send a hostname"
2358 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2362 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2363 "abbr> messages on this interface."
2365 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2366 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2369 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2370 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2373 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2374 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2377 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2378 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2381 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2383 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2386 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
2387 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2388 msgstr "Czy chcesz zastąpić obecny PSK?"
2390 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2391 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2392 msgstr "Czy chcesz zastąpić obecne klucze?"
2394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:593
2398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2399 msgid "Domain required"
2400 msgstr "Wymagana domena"
2402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2403 msgid "Domain whitelist"
2404 msgstr "Białe listy (dozwolone domeny)"
2406 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2407 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2408 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2409 msgid "Don't Fragment"
2410 msgstr "Nie fragmentuj"
2412 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2416 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2418 msgstr "Opóźnienie w dół"
2420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2421 msgid "Download backup"
2422 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2425 msgid "Download mtdblock"
2426 msgstr "Pobierz mtdblock"
2428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2429 msgid "Downstream SNR offset"
2430 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2432 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
2434 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2435 "WireGuard interface."
2437 "Przeciągnij lub wklej poniżej prawidłowy plik <em>*.conf</em>, aby "
2438 "skonfigurować lokalny interfejs WireGuard."
2440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2441 msgid "Drag to reorder"
2442 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2444 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2445 msgid "Drop Duplicate Frames"
2446 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2449 msgctxt "nft drop action"
2451 msgstr "Porzucaj pakiet"
2453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2454 msgctxt "Chain policy: drop"
2455 msgid "Drop unmatched packets"
2456 msgstr "Porzucaj niedopasowane pakiety"
2458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2459 msgid "Dropbear Instance"
2460 msgstr "Usługa Dropbear"
2462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2464 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2465 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2467 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2468 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure "
2471 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2472 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2473 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2474 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2477 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2479 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2482 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2483 msgstr "Klient rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
2486 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2487 msgstr "Port rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
2490 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2491 msgstr "Sekret rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2493 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2494 msgid "Dynamic tunnel"
2495 msgstr "Tunel dynamiczny"
2497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2499 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2500 "having static leases will be served."
2502 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienty "
2503 "posiadające statyczne dzierżawy będą obsłużone."
2505 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2506 msgid "EA-bits length"
2507 msgstr "Długość EA-bits"
2509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
2511 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2516 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2517 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2523 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2525 msgstr "Edytuj peera"
2527 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2529 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2532 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2533 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2536 msgid "Edit this network"
2537 msgstr "Edytuj tę sieć"
2539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2540 msgid "Edit wireless network"
2541 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2544 msgctxt "nft rt mtu"
2545 msgid "Effective route MTU"
2546 msgstr "MTU efektywnej trasy"
2548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2549 msgid "Egress QoS mapping"
2550 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2553 msgctxt "nft meta oif"
2554 msgid "Egress device id"
2555 msgstr "Identyfikator urządzenia wyjściowego"
2557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2558 msgctxt "nft meta oifname"
2559 msgid "Egress device name"
2560 msgstr "Nazwa urządzenia wyjściowego"
2562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2563 msgctxt "VLAN port state"
2564 msgid "Egress tagged"
2565 msgstr "Wyjście otagowane"
2567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2568 msgctxt "VLAN port state"
2569 msgid "Egress untagged"
2570 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2581 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
2582 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2584 "Włącz / Wyłącz peera. Zrestartuj interfejs Wireguard, aby zastosować zmiany."
2586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2588 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2591 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2595 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2596 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2599 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2600 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2605 msgid "Enable DNS lookups"
2606 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2608 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2609 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2610 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2612 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2613 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2614 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2620 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2621 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2622 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2624 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2625 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2626 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2627 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2628 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2629 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2630 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2631 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2634 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2635 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2638 msgid "Enable MAC address learning"
2639 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2642 msgid "Enable NTP client"
2643 msgstr "Włącz klienta NTP"
2645 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2646 msgid "Enable Single DES"
2647 msgstr "Zezwól na Single DES"
2649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2650 msgid "Enable TFTP server"
2651 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2654 msgid "Enable VLAN filtering"
2655 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2658 msgid "Enable VLAN functionality"
2659 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
2662 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2663 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2667 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2668 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2669 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2671 "Włącz automatyczne przekierowywanie żądań <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2672 "Protocol\">HTTP</abbr> na port <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2673 "Secure\">HTTPS</abbr>."
2675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2677 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2679 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
2683 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2684 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2687 msgid "Enable learning and aging"
2688 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2691 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2692 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2695 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2696 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2699 msgid "Enable multicast fast leave"
2700 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2703 msgid "Enable multicast querier"
2704 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2707 msgid "Enable multicast support"
2708 msgstr "Włącz multicast"
2710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2712 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2714 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2715 "ograniczyć prędkość sieci."
2717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2718 msgid "Enable promiscuous mode"
2719 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2721 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2722 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2723 msgid "Enable rx checksum"
2724 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2726 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2727 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2728 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2729 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2730 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2731 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2733 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2734 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2735 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2736 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2737 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:481
2740 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2741 msgstr "Włącz wbudowany jednoinstancyjny serwer TFTP."
2743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2744 msgid "Enable this network"
2745 msgstr "Włącz tą sieć"
2747 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2748 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2749 msgid "Enable tx checksum"
2750 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2753 msgid "Enable unicast flooding"
2754 msgstr "Włącz unicast flooding"
2756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2763 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2764 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
2768 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2771 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2774 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2776 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2779 "Umożliwia bardziej wydajną, świadomą grupowo infrastrukturę przekazywania "
2780 "multicast w batman-adv."
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2783 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2785 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2788 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2789 msgid "Encapsulation limit"
2790 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2794 msgid "Encapsulation mode"
2795 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1201
2800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
2801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2803 msgstr "Szyfrowanie"
2805 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
2806 msgid "Endpoint Host"
2807 msgstr "Końcowy host"
2809 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
2810 msgid "Endpoint Port"
2811 msgstr "Końcowy port"
2813 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2814 msgid "Endpoint setting is invalid"
2815 msgstr "Ustawienie punktu końcowego jest nieprawidłowe"
2817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2818 msgid "Enforce IGMPv1"
2819 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
2821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2822 msgid "Enforce IGMPv2"
2823 msgstr "Ezekwuj IGMPv2"
2825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2826 msgid "Enforce IGMPv3"
2827 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
2829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2830 msgid "Enforce MLD version 1"
2831 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
2833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2834 msgid "Enforce MLD version 2"
2835 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
2837 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2838 msgid "Enter custom value"
2839 msgstr "Wprowadź wartość"
2841 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2842 msgid "Enter custom values"
2843 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2847 msgstr "Usuwanie..."
2849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2858 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2859 msgid "Error getting PublicKey"
2860 msgstr "Błąd uzyskiwania klucza publicznego"
2862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2863 msgid "Errored seconds (ES)"
2864 msgstr "Ilość błędów (ES)"
2866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2867 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2868 msgid "Ethernet Adapter"
2869 msgstr "Karta Ethernet"
2871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2872 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2873 msgid "Ethernet Switch"
2874 msgstr "Switch Ethernet"
2876 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2877 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2878 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
2880 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2881 msgid "Every second (fast, 1)"
2882 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
2884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2885 msgid "Exclude interfaces"
2886 msgstr "Wyklucz interfejsy"
2888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2890 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2891 "e.g. for RBL services."
2893 "Zwolnij <code>127.0.0.0/8</code> i <code>::1</code> z kontroli ponownego "
2894 "wiązania, np. usług RBL."
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2897 msgid "Existing device"
2898 msgstr "Istniejące urządzenie"
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
2901 msgid "Expand hosts"
2902 msgstr "Rozwiń hosty"
2904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2905 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2906 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
2908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2909 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2910 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
2912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2913 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2914 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2917 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2918 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
2920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2930 msgid "Expecting: %s"
2931 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
2933 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2934 msgid "Expecting: non-empty value"
2935 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
2937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2943 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2945 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
2947 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
2952 msgid "External R0 Key Holder List"
2953 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
2955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
2956 msgid "External R1 Key Holder List"
2957 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
2959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2960 msgid "External system log server"
2961 msgstr "Zewnętrzny serwer dziennika systemowego"
2963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
2964 msgid "External system log server port"
2965 msgstr "Port zewnętrznego serwera dziennika systemowego"
2967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
2968 msgid "External system log server protocol"
2969 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera dziennika systemowego"
2971 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2972 msgid "Extra SSH command options"
2973 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
2975 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2976 msgid "Extra pppd options"
2977 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
2979 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2980 msgid "Extra sstpc options"
2981 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
2983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
2987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
2988 msgid "FT over the Air"
2989 msgstr "FT over the Air"
2991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
2993 msgstr "Protokół FT"
2995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2996 msgid "Failed to change the system password."
2997 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
2999 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3000 msgid "Failed to configure modem"
3001 msgstr "Nie udało się skonfigurować modemu"
3003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4495
3004 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3005 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
3007 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3008 msgid "Failed to connect"
3009 msgstr "Nie udało się połączyć"
3011 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3012 msgid "Failed to disconnect"
3013 msgstr "Nie udało się rozłączyć"
3015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3016 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3017 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
3019 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3020 msgid "Failed to get modem information"
3021 msgstr "Nie udało się uzyskać informacji o modemie"
3023 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3024 msgid "Failed to initialize modem"
3025 msgstr "Nie udało się zainicjować modemu"
3027 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3028 msgid "Failed to set operating mode"
3029 msgstr "Nie udało się ustawić trybu pracy"
3031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
3037 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3038 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3040 "Lista plików źródłowych resolwerów, opcjonalnie specyficznych dla domeny, "
3041 "np. <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3044 msgid "File not accessible"
3045 msgstr "Plik niedostępny"
3047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3048 msgid "File to store DHCP lease information."
3049 msgstr "Plik do przechowywania informacji o dzierżawie DHCP."
3051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
3052 msgid "File with upstream resolvers."
3053 msgstr "Plik ze źródłowymi resolwerami."
3055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3058 msgstr "Nazwa pliku"
3060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:493
3061 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3062 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów."
3064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3067 msgstr "System plików"
3069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
3070 msgid "Filter private"
3071 msgstr "Filtruj prywatne"
3073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
3074 msgid "Filter useless"
3075 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
3077 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3078 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3079 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
3081 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3082 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3084 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
3087 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3088 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3090 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
3091 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
3093 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3094 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3095 msgid "Finalizing failed"
3096 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
3098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3100 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3101 "with defaults based on what was detected"
3103 "Znajdź wszystkie aktualnie podłączone systemy plików oraz swap i zamień "
3104 "konfigurację na domyślne na podstawie tego, co zostało wykryte"
3106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3107 msgid "Find and join network"
3108 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
3110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3114 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3115 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3117 msgstr "Zapora sieciowa"
3119 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3120 msgid "Firewall Mark"
3121 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
3123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3124 msgid "Firewall Settings"
3125 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
3127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3128 msgid "Firewall Status"
3129 msgstr "Status zapory sieciowej"
3131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3132 msgid "Firewall mark"
3133 msgstr "Znacznik zapory"
3135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3136 msgid "Firmware File"
3137 msgstr "Plik firmware"
3139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3140 msgid "Firmware Version"
3141 msgstr "Wersja firmware"
3143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:446
3144 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3145 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS."
3147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3149 msgid "Flash image..."
3150 msgstr "Wgraj obraz..."
3152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3153 msgid "Flash image?"
3154 msgstr "Wgrać obraz?"
3156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3157 msgid "Flash new firmware image"
3158 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
3160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3161 msgid "Flash operations"
3162 msgstr "Operacje aktualizacji"
3164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3167 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
3169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
3170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3175 msgid "Force 40MHz mode"
3176 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
3178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1242
3179 msgid "Force CCMP (AES)"
3180 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
3182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3183 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3185 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3189 msgid "Force IGMP version"
3190 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3193 msgid "Force MLD version"
3194 msgstr "Wymuś wersję MLD"
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244
3201 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3202 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3206 msgstr "Wymuś połączenie"
3208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3209 msgid "Force upgrade"
3210 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
3212 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3213 msgid "Force use of NAT-T"
3214 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
3216 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3217 msgid "Form token mismatch"
3218 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
3220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3222 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3223 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3224 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3225 "designated master interface and downstream interfaces."
3227 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
3228 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr "
3229 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
3230 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
3232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3234 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3235 "messages received on the designated master interface to downstream "
3238 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3239 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
3242 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3243 msgid "Forward DHCP traffic"
3244 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
3246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3248 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3249 "downstream interfaces."
3251 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
3252 "interfejsami podrzędnymi."
3254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3255 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3256 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
3258 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3259 msgid "Forward broadcast traffic"
3260 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
3262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3263 msgid "Forward delay"
3264 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
3266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3267 msgid "Forward mesh peer traffic"
3268 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
3270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3271 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3272 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
3274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3275 msgid "Forwarding mode"
3276 msgstr "Tryb przekazywania"
3278 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3279 msgid "Fragmentation"
3280 msgstr "Fragmentacja"
3282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3283 msgid "Fragmentation Threshold"
3284 msgstr "Próg fragmentacji"
3286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3287 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3288 msgid "Full port randomization"
3289 msgstr "Pełna losowość portów"
3291 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3293 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3294 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3296 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
3297 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3305 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3306 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3310 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3311 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3312 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
3314 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3315 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3316 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
3318 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3319 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3320 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
3322 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3323 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3324 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
3326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3332 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3333 msgid "Gateway Mode"
3336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3337 msgid "Gateway Ports"
3338 msgstr "Porty bramy"
3340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3341 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3342 msgid "Gateway address is invalid"
3343 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
3345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3351 msgid "General Settings"
3352 msgstr "Ustawienia główne"
3354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3358 msgid "General Setup"
3359 msgstr "Ustawienia ogólne"
3361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3362 msgid "General device options"
3363 msgstr "Opcje ogólne"
3365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3366 msgid "Generate Config"
3367 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3370 msgid "Generate PMK locally"
3371 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
3373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3374 msgid "Generate archive"
3375 msgstr "Twórz archiwum"
3377 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
3378 msgid "Generate configuration"
3379 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3381 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:851
3382 msgid "Generate configuration…"
3383 msgstr "Wygeneruj konfigurację…"
3385 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3386 msgid "Generate new key pair"
3387 msgstr "Wygeneruj nową parę kluczy"
3389 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:623
3390 msgid "Generate preshared key"
3391 msgstr "Wygeneruj klucz współdzielony"
3393 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:693
3394 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3395 msgstr "Generuje konfigurację odpowiednią do importu na peerze WireGuard"
3397 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:785
3398 msgid "Generating QR code…"
3399 msgstr "Generowanie kodu QR…"
3401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3402 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3403 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
3405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3406 msgid "Global Settings"
3407 msgstr "Ustawienia globalne"
3409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3410 msgid "Global network options"
3411 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
3413 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:82
3414 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3415 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3416 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3417 msgid "Go to firmware upgrade..."
3418 msgstr "Przejdź do aktualizacji firmware..."
3420 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3421 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3422 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3423 msgid "Go to password configuration..."
3424 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
3426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3428 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3429 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3430 msgid "Go to relevant configuration page"
3431 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
3433 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3434 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3435 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
3437 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3438 msgid "Grant access to DHCP status display"
3439 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
3441 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3442 msgid "Grant access to DSL status display"
3443 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
3445 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3446 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3447 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
3449 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3450 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3451 msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard"
3453 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3454 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3455 msgstr "Przyznaj dostęp do procedur openfortivpn LuCI"
3457 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3458 msgid "Grant access to SSH configuration"
3459 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
3461 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3462 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3463 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
3465 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3466 msgid "Grant access to crontab configuration"
3467 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
3469 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3470 msgid "Grant access to firewall status"
3471 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
3473 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3474 msgid "Grant access to flash operations"
3475 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
3477 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3478 msgid "Grant access to main status display"
3479 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
3481 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3482 msgid "Grant access to mmcli"
3483 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
3485 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3486 msgid "Grant access to mount configuration"
3487 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
3489 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3490 msgid "Grant access to network configuration"
3491 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3493 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3494 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3495 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3497 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3498 msgid "Grant access to network status information"
3499 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3501 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3502 msgid "Grant access to process status"
3503 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
3505 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3506 msgid "Grant access to realtime statistics"
3507 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3509 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3510 msgid "Grant access to routing status"
3511 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
3513 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3514 msgid "Grant access to startup configuration"
3515 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3517 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3518 msgid "Grant access to system configuration"
3519 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3521 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3522 msgid "Grant access to system logs"
3523 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3525 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3526 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3527 msgstr "Przyznaj dostęp do konfiguracji uHTTPd"
3529 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3530 msgid "Grant access to wireless channel status"
3531 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
3533 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3534 msgid "Grant access to wireless status display"
3535 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3537 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3538 msgid "Group Password"
3539 msgstr "Hasło grupy"
3541 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3545 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3546 msgid "HE.net password"
3547 msgstr "Hasło HE.net"
3549 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3550 msgid "HE.net username"
3551 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3554 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3555 msgid "HTTP(S) Access"
3556 msgstr "Dostęp HTTP(S)"
3558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3563 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3564 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3567 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3568 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3571 msgid "Hello interval"
3572 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3576 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3579 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia urządzenia, np. nazwę hosta "
3580 "lub strefę czasową."
3582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3583 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3585 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3590 msgid "Hide empty chains"
3591 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3598 msgctxt "Chain hook description"
3599 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3600 msgstr "Hak: <strong>%h</strong> (%h), Priorytet: <strong>%d</strong>"
3602 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3604 msgstr "Kara przeskoku"
3606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2178
3608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3613 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3614 msgid "Host expiry timeout"
3615 msgstr "Czas wygasania hosta"
3617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
3618 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3619 msgstr "Host żąda tej nazwy pliku z serwera startowego."
3621 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3622 msgid "Host-Uniq tag content"
3623 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3632 msgstr "Nazwa hosta"
3634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3635 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3636 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3640 msgstr "Nazwy hostów"
3642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
3644 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3645 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3646 "useful to rebind an FQDN."
3648 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
3649 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
3650 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
3652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3653 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3654 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być wyłączona"
3656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3657 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3658 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być włączona"
3660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3661 msgid "Human-readable counters"
3662 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3664 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3669 msgctxt "nft icmp code"
3673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3674 msgctxt "nft icmp type"
3678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3679 msgctxt "nft icmpv6 code"
3683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3684 msgctxt "nft icmpv6 type"
3688 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3689 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3690 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3691 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3693 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3694 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3695 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3697 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3698 msgid "IKE DH Group"
3699 msgstr "Grupa IKE DH"
3701 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3702 msgid "IP Addresses"
3705 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3707 msgstr "Protokół IP"
3709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3713 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
3718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3724 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3725 msgid "IP address is invalid"
3726 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3729 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3730 msgid "IP address is missing"
3731 msgstr "Brakuje adresu IP"
3733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3734 msgctxt "nft ip protocol"
3736 msgstr "Protokół IP"
3738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3739 msgctxt "nft meta l4proto"
3741 msgstr "Protokół IP"
3743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
3752 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3753 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
3755 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3766 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3771 msgid "IPv4 Firewall"
3772 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3775 msgid "IPv4 Neighbours"
3776 msgstr "Sąsiedztwo IPv4"
3778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3779 msgid "IPv4 Routing"
3780 msgstr "Trasowanie IPv4"
3782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3784 msgstr "Reguły IPv4"
3786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3787 msgid "IPv4 Upstream"
3788 msgstr "Połączenie IPv4"
3790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
3793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3794 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3795 msgid "IPv4 address"
3798 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3799 msgid "IPv4 assignment length"
3800 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3803 msgid "IPv4 broadcast"
3804 msgstr "Transmisja IPv4"
3806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3807 msgid "IPv4 gateway"
3810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3811 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3812 msgid "IPv4 netmask"
3815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3816 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3817 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3819 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3823 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3825 msgstr "Prefix IPv4"
3827 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3828 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3829 msgid "IPv4 prefix length"
3830 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
3832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3833 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3834 msgstr "Tabela ruchu IPv4 \"%h\""
3836 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
3840 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3841 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3842 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3843 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3845 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3846 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3847 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
3849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3850 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3851 msgstr "Tabela ruchu IPv4/IPv6 \"%h\""
3853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3865 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
3869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3870 msgid "IPv6 Firewall"
3871 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
3873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3878 msgid "IPv6 Neighbours"
3879 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
3881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3882 msgid "IPv6 RA Settings"
3883 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
3885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3886 msgid "IPv6 Routing"
3887 msgstr "Trasowanie IPv6"
3889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3891 msgstr "Reguły IPv6"
3893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3894 msgid "IPv6 Settings"
3895 msgstr "Ustawienia IPv6"
3897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3898 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3899 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
3901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3902 msgid "IPv6 Upstream"
3903 msgstr "Połączenie IPv6"
3905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3908 msgid "IPv6 address"
3911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3912 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3913 msgid "IPv6 assignment hint"
3914 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
3916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3917 msgid "IPv6 assignment length"
3918 msgstr "Długość przydziału IPv6"
3920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3921 msgid "IPv6 gateway"
3924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3925 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3926 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
3928 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
3933 msgid "IPv6 preference"
3934 msgstr "Preferencje IPv6"
3936 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3937 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3939 msgstr "Prefiks IPv6"
3941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3942 msgid "IPv6 prefix filter"
3943 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
3945 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3946 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3947 msgid "IPv6 prefix length"
3948 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
3950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3951 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3952 msgid "IPv6 routed prefix"
3953 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
3955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3956 msgid "IPv6 source routing"
3957 msgstr "Trasowanie źródłowe IPv6"
3959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
3961 msgstr "Sufiks IPv6"
3963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3964 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3965 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
3967 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3968 msgid "IPv6 support"
3969 msgstr "Obsługa IPv6"
3971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
3972 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
3973 msgstr "Tabela ruchu IPv6 \"%h\""
3975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3979 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3980 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3981 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3982 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
3984 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
3985 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3986 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3987 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3988 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
3990 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3991 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3992 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3993 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
3995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
3999 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4000 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4001 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
4003 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4004 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4005 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
4007 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4008 msgid "If checked, encryption is disabled"
4009 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
4011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
4013 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4016 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
4017 "podanych klas prefiksów IPv6."
4019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4020 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4021 msgstr "Jeżeli jest ustawione, znaczenie opcji dopasowania jest odwrócone"
4023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4026 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4028 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr "
4029 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
4031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4034 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4037 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
4038 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
4040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4639
4042 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4043 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4044 "otherwise modifications will be reverted."
4046 "Jeśli adres IP używany do uzyskania dostępu do LuCI ulegnie zmianie, "
4047 "<strong>ręczne ponowne połączenie z nowym adresem IP</strong> jest wymagane "
4048 "w ciągu %d sekund w celu potwierdzenia ustawień, w przeciwnym razie "
4049 "modyfikacje zostaną cofnięte."
4051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
4052 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4053 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4054 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4055 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
4057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
4058 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4059 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4060 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4061 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
4063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4065 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4066 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4067 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4068 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4069 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4071 "Jeśli ilość Twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
4072 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
4073 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
4074 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
4075 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
4078 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4079 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
4081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
4082 msgid "Ignore interface"
4083 msgstr "Ignoruj interfejs"
4085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
4086 msgid "Ignore resolv file"
4087 msgstr "Ignoruj plik resolv"
4089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4094 msgid "Image check failed:"
4095 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
4097 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4098 msgid "Import as peer"
4099 msgstr "Importuj jako peer"
4101 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4102 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4103 msgid "Import configuration"
4104 msgstr "Importuj konfigurację"
4106 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:506
4107 msgid "Import configuration as peer…"
4108 msgstr "Importuj konfigurację jako peer…"
4110 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:492
4111 msgid "Import settings"
4112 msgstr "Importuj ustawienia"
4114 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:378
4115 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:405
4116 msgid "Imported peer configuration"
4117 msgstr "Zaimportowana konfiguracja peera"
4119 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4120 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4121 msgstr "Importuje ustawienia z istniejącego pliku konfiguracyjnego WireGuard"
4123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4127 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4129 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4130 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4132 "W zmostkowanych konfiguracjach sieci LAN zaleca się włączenie funkcji "
4133 "unikania pętli mostowych w celu uniknięcia pętli rozgłoszeniowych, które "
4134 "mogą doprowadzić do zatrzymania całej sieci LAN."
4136 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
4138 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4139 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4141 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
4142 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
4145 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4147 msgstr "W sekundach"
4149 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4150 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4151 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4152 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4153 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4154 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4155 msgid "Inactivity timeout"
4156 msgstr "Czas bezczynności"
4158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4160 msgstr "Przychodzący:"
4162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4164 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4165 "installed_packages.txt"
4167 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
4168 "backup/installed_packages.txt"
4170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4174 msgid "Incoming checksum"
4175 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
4177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4178 msgid "Incoming interface"
4179 msgstr "Interfejs przychodzący"
4181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4184 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4185 msgid "Incoming key"
4186 msgstr "Klucz przychodzący"
4188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4192 msgid "Incoming serialization"
4193 msgstr "Przychodząca serializacja"
4195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4204 msgid "Ingress QoS mapping"
4205 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
4207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4208 msgctxt "nft meta iif"
4209 msgid "Ingress device id"
4210 msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
4212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4213 msgctxt "nft meta iifname"
4214 msgid "Ingress device name"
4215 msgstr "Nazwa urządzenia wejściowego"
4217 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4218 msgid "Initialization failure"
4219 msgstr "Błąd inicjalizacji"
4221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4223 msgstr "Skrypt startowy"
4225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4227 msgstr "Skrypty startowe"
4229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
4230 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4231 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
4233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
4234 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4235 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
4237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4238 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4239 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
4241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
4242 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4243 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
4245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4246 msgid "Install protocol extensions..."
4247 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
4249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
4253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4255 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4256 "BSSID <code>%h</code>."
4258 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
4259 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
4261 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4262 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4263 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
4265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4273 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4274 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
4276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4277 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4278 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
4280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4281 msgid "Interface Configuration"
4282 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
4284 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4285 msgid "Interface ID"
4286 msgstr "Identyfikator interfejsu"
4288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4290 msgid "Interface has %d pending changes"
4291 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
4293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4294 msgid "Interface is disabled"
4295 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
4297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4298 msgid "Interface is marked for deletion"
4299 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
4301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4302 msgid "Interface is reconnecting..."
4303 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
4305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4308 msgid "Interface is shutting down..."
4309 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
4311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4312 msgid "Interface is starting..."
4313 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
4315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4316 msgid "Interface is stopping..."
4317 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
4319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
4320 msgid "Interface name"
4321 msgstr "Nazwa interfejsu"
4323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4325 msgid "Interface not present or not connected yet."
4326 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
4328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4330 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4334 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4338 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4339 msgid "Internal Server Error"
4340 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
4342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4343 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4344 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
4346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4348 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4349 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4350 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4352 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
4353 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
4354 "komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
4357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4358 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4359 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
4361 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4362 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4364 msgstr "Niewłaściwy"
4366 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4367 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4368 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4369 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4370 msgid "Invalid APN provided"
4371 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
4373 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4374 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4375 msgid "Invalid Base64 key string"
4376 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
4378 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4379 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4380 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4381 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4383 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4384 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4385 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4386 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4389 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4390 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
4392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4393 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4394 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
4396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4397 msgid "Invalid argument"
4398 msgstr "Błędny argument"
4400 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4402 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4403 "supports one and only one bearer."
4405 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
4406 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
4408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4409 msgid "Invalid command"
4410 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
4412 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4413 msgid "Invalid hexadecimal value"
4414 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
4416 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4417 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4418 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4419 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
4421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4422 msgid "Invert blinking"
4423 msgstr "Odwrócone miganie"
4425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4426 msgid "Invert match"
4427 msgstr "Odwróć dopasowanie"
4429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
4430 msgid "Isolate Clients"
4431 msgstr "Izoluj klientów"
4433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4435 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4436 "flash memory, please verify the image file!"
4438 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz, który nie mieści się w pamięci "
4439 "flash, sprawdź plik obrazu!"
4441 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:89
4442 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4443 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4444 msgid "JavaScript required!"
4445 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
4447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
4448 msgid "Join Network"
4449 msgstr "Połącz z siecią"
4451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4452 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4453 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
4455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2054
4456 msgid "Joining Network: %q"
4457 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
4459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4460 msgid "Jump to rule"
4461 msgstr "Przejdź do reguły"
4463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4464 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4465 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
4467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4468 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4470 msgstr "Dziennik kernela"
4472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4473 msgid "Kernel Version"
4474 msgstr "Wersja kernela"
4476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1460
4480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
4483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
4484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
4488 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4489 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4490 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4491 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4492 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4493 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
4495 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4496 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4499 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4500 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
4502 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551
4503 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4505 msgstr "Brak klucza"
4507 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4508 msgid "Key used to sign network config"
4511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4520 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4521 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4525 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4527 msgstr "Serwer L2TP"
4529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4530 msgid "LACPDU Packets"
4531 msgstr "Pakiety LACPDU"
4533 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4534 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4535 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4536 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4537 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4538 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4539 msgid "LCP echo failure threshold"
4540 msgstr "Próg błędu echa LCP"
4542 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4543 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4544 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4545 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4546 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4547 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4548 msgid "LCP echo interval"
4549 msgstr "Interwał echa LCP"
4551 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4552 msgid "LED Configuration"
4553 msgstr "Konfiguracja LED"
4555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4569 msgid "Language and Style"
4570 msgstr "Wygląd i język"
4572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4573 msgid "Last member interval"
4574 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
4576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4580 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4589 msgid "Learn routes"
4590 msgstr "Poznaj trasy"
4592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4594 msgstr "Plik dzierżawy"
4596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
4597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4599 msgstr "Czas dzierżawy"
4601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4605 msgid "Lease time remaining"
4606 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
4608 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4609 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4610 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4611 msgid "Leave empty to autodetect"
4612 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
4614 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4615 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4616 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4617 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4618 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4619 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
4621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4623 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4624 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4625 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4627 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
4628 "802.11b do współdziałania. Efektywność emisji może być znacznie zmniejszona, "
4629 "gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę możliwości nie "
4630 "zezwalać na szybkości 802.11b."
4632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4633 msgid "Legacy rules detected"
4634 msgstr "Wykryto starsze reguły"
4636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4377
4640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4645 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4646 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
4648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4658 msgstr "Czas działania linii"
4660 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4661 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4662 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
4664 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4665 msgid "Link Monitoring"
4666 msgstr "Monitorowanie połączeń"
4668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4670 msgstr "Połączenie aktywne"
4672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4673 msgctxt "nft @ll,off,len"
4674 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4675 msgstr "Bity nagłówka warstwy łącza %d-%d"
4677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4678 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4679 msgstr "Lista adresów IP do konwersji na odpowiedzi NXDOMAIN."
4681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
4683 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4685 "Lista zestawów adresów IP do wypełnienia określonymi adresami IP domeny."
4687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
4689 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4690 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4691 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4692 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4695 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
4696 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
4697 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
4698 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
4699 "Mobility Domain Association."
4701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
4703 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4704 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4705 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4706 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4709 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
4710 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
4711 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
4712 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
4713 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
4715 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4716 msgid "List of SSH key files for auth"
4717 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
4719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4720 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4721 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918."
4723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4724 msgid "List of domains to force to an IP address."
4725 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
4727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4728 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4729 msgstr "Lista źródłowych resolwerów, do których będą przekazywane zapytania."
4731 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4733 msgstr "Port nasłuchu"
4735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4736 msgid "Listen interfaces"
4737 msgstr "Nasłuchuj interfejsy"
4739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4740 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4742 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie lub, jeśli nie określono, na wszystkich"
4744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4746 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4748 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów oraz pętli zwrotnej."
4750 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4751 msgid "ListenPort setting is invalid"
4752 msgstr "Ustawienie portu nasłuchiwania jest nieprawidłowe"
4754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:439
4755 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4756 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS."
4758 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4759 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4764 msgid "Load Average"
4765 msgstr "Średnie obciążenie"
4767 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4768 msgid "Load configuration…"
4769 msgstr "Wczytaj konfigurację…"
4771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
4773 msgid "Loading data…"
4774 msgstr "Ładowanie danych…"
4776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
4777 msgid "Loading directory contents…"
4778 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4781 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4782 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4783 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4784 msgid "Loading view…"
4785 msgstr "Ładowanie widoku…"
4787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
4791 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
4792 msgid "Local IP address"
4793 msgstr "Lokalny adres IP"
4795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4796 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4797 msgid "Local IP address is invalid"
4798 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
4800 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4801 msgid "Local IP address to assign"
4802 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
4804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4806 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4807 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4808 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4809 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4810 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4811 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4812 msgid "Local IPv4 address"
4813 msgstr "Lokalny adres IPv4"
4815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4816 msgid "Local IPv6 DNS server"
4817 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
4819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4820 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4821 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4822 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4823 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4824 msgid "Local IPv6 address"
4825 msgstr "Lokalny adres IPv6"
4827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4828 msgid "Local Startup"
4829 msgstr "Lokalny autostart"
4831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4834 msgstr "Czas lokalny"
4836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4838 msgstr "Lokalny ULA"
4840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4841 msgid "Local domain"
4842 msgstr "Domena lokalna"
4844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4845 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4847 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts."
4849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4850 msgid "Local server"
4851 msgstr "Serwer lokalny"
4853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4854 msgid "Local service only"
4855 msgstr "Tylko usługa lokalna"
4857 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
4858 msgid "Local wireguard key"
4861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
4862 msgid "Localise queries"
4863 msgstr "Zapytania lokalizujące"
4865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4866 msgid "Lock to BSSID"
4867 msgstr "Zablokuj na BSSID"
4869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4870 msgid "Log output level"
4871 msgstr "Poziom logowania"
4873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4875 msgstr "Loguj zapytania"
4877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4881 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4885 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4886 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4888 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4889 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4891 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
4892 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
4894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4895 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4896 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4898 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
4900 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4901 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4905 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4910 msgid "Loose filtering"
4911 msgstr "Luźne filtrowanie"
4913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4914 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4915 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
4917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4918 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4919 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
4921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
4930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4931 msgid "MAC Address Filter"
4932 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
4934 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4935 msgid "MAC Address For The Actor"
4936 msgstr "Adres MAC dla aktora"
4938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
4943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
4946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
4947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
4948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4958 msgstr "Filtrowanie MAC"
4960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4964 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4965 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4966 msgid "MAP / LW4over6"
4967 msgstr "MAP/LW4over6"
4969 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4970 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4971 msgid "MAP rule is invalid"
4972 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
4974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4983 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4987 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4988 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4989 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4991 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4992 msgid "MII Interval"
4993 msgstr "Interwał MII"
4995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
4997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4998 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4999 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5000 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5006 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5009 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
5010 "do poleceń poniżej:"
5012 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5013 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5014 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5015 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5016 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5017 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5018 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
5026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5027 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5028 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
5031 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5032 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
5034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
5035 msgid "Max. DHCP leases"
5037 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
5038 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
5040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5041 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5043 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr "
5044 "title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
5046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
5047 msgid "Max. concurrent queries"
5048 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
5050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5052 msgstr "Maksymalny wiek"
5054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
5055 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5056 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
5058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
5059 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5060 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP."
5062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:467
5063 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5064 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS."
5066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
5067 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5068 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietów EDNS.0 UDP."
5070 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5071 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5072 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5073 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
5075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
5076 msgid "Maximum number of leased addresses."
5077 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
5079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5080 msgid "Maximum snooping table size"
5081 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
5083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5085 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5086 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5088 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr "
5089 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna "
5092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
5093 msgid "Maximum transmit power"
5094 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
5096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
5097 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5123 msgid "Memory usage (%)"
5126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
5130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5138 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5139 msgid "Mesh Routing"
5140 msgstr "Trasowanie sieci mesh"
5142 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5143 msgid "Mesh and routing related options"
5144 msgstr "Opcje związane z siecią mesh i trasowaniem"
5146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5147 msgid "Method not found"
5148 msgstr "Nie znaleziono metody"
5150 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5151 msgid "Method of link monitoring"
5152 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
5154 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5155 msgid "Method to determine link status"
5156 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
5158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5170 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5171 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5174 msgid "Minimum ARP validity time"
5175 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
5177 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5178 msgid "Minimum Number of Links"
5179 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
5181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5183 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5184 "Prevents ARP cache thrashing."
5186 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
5187 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
5189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5191 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5192 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5194 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr "
5195 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna "
5198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5199 msgid "Mirror monitor port"
5200 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
5202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5203 msgid "Mirror source port"
5204 msgstr "Kopia portu źródłowego"
5206 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5208 msgstr "Dane mobilne"
5210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
5211 msgid "Mobility Domain"
5212 msgstr "Domena mobilna"
5214 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
5221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5230 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5231 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5232 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
5234 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5236 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5239 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
5242 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5243 msgid "Modem default"
5244 msgstr "Domyślny modem"
5246 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5247 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5248 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5249 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5250 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5251 msgid "Modem device"
5252 msgstr "Urządzenie modemowe"
5254 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5255 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5256 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
5258 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5259 msgid "Modem information query failed"
5260 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
5262 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5263 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5264 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5265 msgid "Modem init timeout"
5266 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
5268 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5269 msgid "Modem is disabled."
5270 msgstr "Modem jest wyłączony."
5272 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5273 msgid "ModemManager"
5274 msgstr "Menedżer modemu"
5276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5282 msgid "More Characters"
5283 msgstr "Użyj więcej znaków"
5285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5291 msgstr "Punkt montowania"
5293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5295 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5296 msgid "Mount Points"
5297 msgstr "Punkty montowania"
5299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5300 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5301 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
5303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5304 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5305 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
5307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5309 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5312 "Punkty montowania definiują, gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
5315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5316 msgid "Mount attached devices"
5317 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
5319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5320 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5321 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
5323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5324 msgid "Mount options"
5325 msgstr "Opcje montowania"
5327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5329 msgstr "Punkt montownia"
5331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5332 msgid "Mount swap not specifically configured"
5333 msgstr "Zamontuj swap, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
5335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5336 msgid "Mounted file systems"
5337 msgstr "Zamontowane systemy plików"
5339 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5341 msgstr "Przesuń w dół"
5343 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5345 msgstr "Przesuń w górę"
5347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
5348 msgid "Multi To Unicast"
5351 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5352 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5353 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5354 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5358 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5359 msgid "Multicast Mode"
5360 msgstr "Tryb multicast"
5362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5363 msgid "Multicast routing"
5364 msgstr "Trasowanie multicast"
5366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5367 msgid "Multicast to unicast"
5368 msgstr "Multicast do unicastu"
5370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
5374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5375 msgid "NAT action chain \"%h\""
5376 msgstr "Łańcuch działań NAT \"%h\""
5378 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5382 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5383 msgid "NAT64 Prefix"
5384 msgstr "Prefix NAT64"
5386 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5387 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5392 msgid "NDP-Proxy slave"
5393 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
5395 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5400 msgid "NTP server candidates"
5401 msgstr "Lista serwerów NTP"
5403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
5405 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
5412 msgid "Name of the new network"
5413 msgstr "Nazwa nowej sieci"
5415 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5416 msgid "Name of the tunnel device"
5419 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
5420 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5425 msgid "Neighbour cache validity"
5426 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
5428 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5439 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5440 msgid "Network Coding"
5441 msgstr "Kodowanie sieciowe"
5443 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5444 msgid "Network Mode"
5447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
5448 msgid "Network SSID"
5451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5452 msgid "Network Utilities"
5453 msgstr "Narzędzia sieciowe"
5455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5456 msgid "Network address"
5457 msgstr "Adres sieci"
5459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
5460 msgid "Network boot image"
5461 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
5463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5464 msgid "Network bridge configuration migration"
5465 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
5467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5469 msgid "Network device"
5470 msgstr "Urządzenie sieciowe"
5472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5473 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5474 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
5476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5477 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5478 msgid "Network device is not present"
5479 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
5481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5482 msgid "Network device table \"%h\""
5483 msgstr "Tabela urządzeń sieciowych \"%h\""
5485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5486 msgctxt "nft @nh,off,len"
5487 msgid "Network header bits %d-%d"
5488 msgstr "Bity nagłówka sieci %d-%d"
5490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5491 msgid "Network ifname configuration migration"
5492 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
5494 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5495 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5496 msgid "Network interface"
5497 msgstr "Interfejs sieciowy"
5499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
5501 msgstr "Identyfikator sieci"
5503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5509 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5512 "Nigdy nie przesyłaj dalej pasujących domen i poddomen, rozwiązuj tylko z "
5513 "DHCP lub plików hosts."
5515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5516 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5517 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
5519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5520 msgid "New interface name…"
5521 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
5523 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5528 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5534 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5535 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
5537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5539 msgstr "Brak danych"
5541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
5542 msgid "No Encryption"
5543 msgstr "Brak szyfrowania"
5545 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5546 msgid "No Host Routes"
5547 msgstr "Brak tras hosta"
5549 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5554 msgid "No RX signal"
5555 msgstr "Brak sygnału RX"
5557 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
5558 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5559 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
5560 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5562 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5563 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5565 "Żadne zmiany ustawień nie będą zapisane i zostaną utracone po ponownym "
5566 "uruchomieniu. Ten tryb powinien być używany tylko do instalacji aktualizacji "
5569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5570 msgid "No client associated"
5571 msgstr "Brak powiązanego klienta"
5573 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5574 msgid "No control device specified"
5575 msgstr "Nie określono urządzenia sterującego"
5577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5578 msgctxt "empty table placeholder"
5580 msgstr "Brak danych"
5582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5583 msgid "No data received"
5584 msgstr "Nie otrzymano danych"
5586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5588 msgid "No enforcement"
5589 msgstr "Nie egzekwuj"
5591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5597 msgid "No entries available"
5598 msgstr "Brak wpisów"
5600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5601 msgid "No entries in this directory"
5602 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
5604 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5605 msgid "No files found"
5606 msgstr "Nie znaleziono plików"
5608 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:833
5610 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5611 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5613 "Nie zdefiniowano stałego portu nasłuchiwania interfejsu, peery mogą nie być "
5614 "w stanie zainicjować połączeń z tą instancją WireGuard!"
5616 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5617 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5618 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5619 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5620 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5621 msgid "No host route"
5622 msgstr "Brak trasy hosta"
5624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5628 msgid "No information available"
5629 msgstr "Brak dostępnych informacji"
5631 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5632 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5633 msgid "No matching prefix delegation"
5634 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
5636 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5637 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5638 msgid "No more slaves available"
5639 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
5641 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5642 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5643 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
5645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
5646 msgid "No negative cache"
5647 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
5649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5650 msgid "No nftables ruleset loaded."
5651 msgstr "Nie załadowano zestawu reguł nftables."
5653 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5654 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5655 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5656 msgid "No password set!"
5657 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
5659 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:512
5660 msgid "No peers defined yet."
5661 msgstr "Nie zdefiniowano jeszcze peerów."
5663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5665 msgid "No public keys present yet."
5666 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
5668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5669 msgctxt "nft chain is empty"
5670 msgid "No rules in this chain"
5671 msgstr "Brak reguł w tym łańcuchu"
5673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5674 msgid "No rules in this chain."
5675 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
5677 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5678 msgid "No validation or filtering"
5679 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
5681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5683 msgid "No zone assigned"
5684 msgstr "Brak przypisanej strefy"
5686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5695 msgid "Noise Margin (SNR)"
5696 msgstr "Margines szumów (SNR)"
5698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5703 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5704 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
5706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5707 msgid "Non-wildcard"
5708 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
5710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5712 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5721 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5723 msgstr "Nie znaleziono"
5725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5726 msgid "Not associated"
5727 msgstr "Nie powiązany"
5729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5730 msgid "Not connected"
5731 msgstr "Nie podłączony"
5733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5742 msgid "Not started on boot"
5743 msgstr "Nie uruchomiono przy starcie"
5745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5746 msgid "Not supported"
5747 msgstr "Nie wspierane"
5749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
5751 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5754 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
5755 "mwlwifi może mieć problemy"
5757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5763 msgstr "Spostrzeżenie"
5765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5769 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5770 msgid "Number of IGMP membership reports"
5771 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
5773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
5774 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5776 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
5779 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5780 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5781 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
5783 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5784 msgid "Obfuscated Group Password"
5785 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
5787 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5788 msgid "Obfuscated Password"
5789 msgstr "Ukryte hasło"
5791 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5792 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
5793 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5794 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5795 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5796 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5797 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5798 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5799 msgid "Obtain IPv6 address"
5800 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
5802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5803 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5804 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5809 msgid "Off-State Delay"
5810 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
5812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5817 msgid "On-State Delay"
5818 msgstr "Zwłoka połączenia"
5820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5822 msgstr "Trasa łącza"
5824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
5825 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5826 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
5828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5829 msgid "One of the following: %s"
5830 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
5832 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5833 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5834 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5835 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
5837 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5838 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5839 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
5841 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5842 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5843 msgid "One or more required fields have no value!"
5844 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
5846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5847 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5849 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
5852 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5854 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5856 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
5857 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
5859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5860 msgid "Open iptables rules overview…"
5861 msgstr "Otwórz przegląd reguł iptables…"
5863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5864 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5865 msgid "Open list..."
5866 msgstr "Otwórz listę..."
5868 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5869 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5870 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5871 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5873 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
5874 msgid "OpenFortivpn"
5875 msgstr "OpenFortivpn"
5877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5879 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5880 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5881 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5883 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5884 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
5885 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5889 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5890 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5892 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5893 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
5896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5898 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5899 "otherwise disable service."
5901 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
5902 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
5904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5905 msgid "Operating frequency"
5906 msgstr "Częstotliwość"
5908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
5909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
5910 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5911 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
5913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
5914 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5915 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
5917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
5918 msgid "Option changed"
5919 msgstr "Wartość zmieniona"
5921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
5922 msgid "Option removed"
5923 msgstr "Usunięto wartość"
5925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
5929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5930 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5931 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
5933 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
5934 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
5936 "Opcjonalne, w sekundach. Jeśli ustawiono na \"0\", nie jest podejmowana "
5937 "próba ponownego połączenia."
5939 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
5941 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5942 "starting with <code>0x</code>."
5944 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
5945 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
5947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
5949 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5950 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5951 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5952 "for the interface."
5954 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
5955 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
5956 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
5957 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
5959 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
5961 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5962 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5964 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
5965 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
5967 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
5968 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5969 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
5971 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
5972 msgid "Optional. Description of peer."
5973 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
5975 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5976 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5977 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
5979 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
5981 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5984 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
5986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
5988 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5989 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5990 "routes through the tunnel."
5992 "Opcjonalne. Adresy IP i prefiksy, których ten peer może używać w tunelu. "
5993 "Zwykle adresy IP tunelu peera i sieci, które peer prowadzi przez tunel."
5995 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5996 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5997 msgstr "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu XFRM."
5999 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6000 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6002 "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu tunelowego."
6004 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
6005 msgid "Optional. Port of peer."
6006 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
6008 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6010 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6011 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6012 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6015 "Opcjonalne. Klucz prywatny peera WireGuard. Klucz nie jest wymagany do "
6016 "nawiązania połączenia, ale umożliwia wygenerowanie konfiguracji peera lub "
6017 "kodu QR, jeśli jest dostępny. Można go usunąć po wyeksportowaniu "
6020 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6022 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6023 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6025 "Opcjonalnie. Sekundy między komunikatami o utrzymaniu przy życiu. Wartość "
6026 "domyślna to 0 (wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się "
6029 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6030 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6032 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
6034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
6040 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6041 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6042 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6043 "system running dnsmasq\"."
6045 "Opcje identyfikatora sieci. (Uwaga: wymaga również identyfikatora sieci.) "
6046 "Np. \"<code>42,192.168.1.4</code>\" dla serwera NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6047 "code>\" dla domyślnego trasowania. <code>0.0.0.0</code> oznacza \"adres "
6048 "systemu z uruchomionym dnsmasq\"."
6050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
6054 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6055 msgid "Originator Interval"
6056 msgstr "Interwał inicjatora"
6058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6068 msgstr "Wychodzący:"
6070 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6072 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6073 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6074 msgid "Outgoing checksum"
6075 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
6077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6078 msgid "Outgoing interface"
6079 msgstr "Interfejs wychodzący"
6081 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6084 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6085 msgid "Outgoing key"
6086 msgstr "Klucz wychodzący"
6088 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6089 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6092 msgid "Outgoing serialization"
6093 msgstr "Serializacja wychodząca"
6095 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6096 msgid "Output Interface"
6097 msgstr "Interfejs wyjściowy"
6099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6102 msgstr "Strefa wyjściowa"
6104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6106 msgstr "Nakładanie się"
6108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
6109 msgid "Override IPv4 routing table"
6110 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
6112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
6113 msgid "Override IPv6 routing table"
6114 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
6116 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6117 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6118 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6119 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6120 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6121 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6122 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6123 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
6124 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6125 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6126 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6127 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6128 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6129 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6130 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6131 msgid "Override MTU"
6132 msgstr "Nadpisz MTU"
6134 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6135 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6136 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6137 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6138 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6139 msgid "Override TOS"
6140 msgstr "Nadpisz TOS"
6142 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6146 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6147 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6148 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6149 msgid "Override TTL"
6150 msgstr "Nadpisz TTL"
6152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
6154 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6155 "limited by the driver"
6157 "Zastąp domyślny adres MAC - zakres możliwych do wykorzystania adresów może "
6158 "być ograniczony przez sterownik"
6160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6161 msgid "Override default interface name"
6162 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
6164 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6165 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6166 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
6168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
6170 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6171 "subnet that is served."
6173 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
6174 "podsieci, która jest rozsyłana."
6176 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6177 msgid "Override the table used for internal routes"
6178 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
6180 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6185 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6186 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
6188 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6189 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6190 msgstr "Zastąpić bieżące ustawienia zaimportowaną konfiguracją?"
6192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6196 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6197 msgid "PAP/CHAP (both)"
6198 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
6200 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6201 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6202 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6203 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6204 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6205 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6206 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6207 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6208 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6209 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6210 msgid "PAP/CHAP password"
6211 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
6213 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6214 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6215 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6216 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6217 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6218 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6219 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6220 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6221 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6222 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6223 msgid "PAP/CHAP username"
6224 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
6226 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6234 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6235 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6236 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6237 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6242 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6243 msgid "PIN code rejected"
6244 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
6246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
6248 msgstr "PMK R1 Push"
6250 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6251 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6255 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6256 msgid "PPPoA Encapsulation"
6257 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
6259 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6260 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6264 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6265 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6269 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6270 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6274 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6275 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6279 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6281 msgstr "Przesunięcie PSID"
6283 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6284 msgid "PSID-bits length"
6285 msgstr "Długość bitów PSID"
6287 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:573
6288 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6293 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6294 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
6296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6297 msgid "PXE/TFTP Settings"
6298 msgstr "Ustawienia PXE/TFTP"
6300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6301 msgid "Packet Steering"
6302 msgstr "Sterowanie pakietami"
6304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6305 msgctxt "nft meta mark"
6307 msgstr "Znacznik pakietu"
6309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6313 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6314 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6316 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
6318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6320 msgid "Part of zone %q"
6321 msgstr "Część strefy %q"
6323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6324 msgctxt "MACVLAN mode"
6325 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6327 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
6329 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
6330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
6331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6332 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6333 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6334 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6335 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
6339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6340 msgid "Password authentication"
6341 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
6343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
6344 msgid "Password of Private Key"
6345 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
6347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6348 msgid "Password of inner Private Key"
6349 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
6351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6355 msgid "Password strength"
6358 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
6363 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6364 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
6366 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:446
6367 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6368 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik konfiguracji peera WireGuard (wg0.conf)…"
6370 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:439
6372 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6373 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6374 "connect to the local WireGuard interface."
6376 "Wklej lub przeciągnij poniżej konfigurację WireGuard (zwykle <em>wg0.conf</"
6377 "em>) z innego systemu, aby utworzyć pasujący wpis peera, umożliwiając temu "
6378 "systemowi połączenie się z lokalnym interfejsem WireGuard."
6380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:445
6381 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6382 msgstr "Wklej lub przeciągnij dostarczony plik konfiguracyjny WireGuard…"
6384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
6385 msgid "Path to CA-Certificate"
6386 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
6388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
6389 msgid "Path to Client-Certificate"
6390 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
6392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
6393 msgid "Path to Private Key"
6394 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
6396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
6397 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6398 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
6400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
6401 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6402 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
6404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
6405 msgid "Path to inner Private Key"
6406 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
6408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6426 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6427 msgid "Peer IP address to assign"
6428 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
6430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6431 msgid "Peer MAC address"
6432 msgstr "MAC adres peera"
6434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6435 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6436 msgid "Peer address is missing"
6437 msgstr "Brakuje adresu peera"
6439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6440 msgid "Peer device name"
6441 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
6443 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
6444 msgid "Peer disabled"
6445 msgstr "Peer wyłączony"
6447 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6451 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6452 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6453 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
6455 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6456 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6457 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6458 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6459 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6460 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
6462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6463 msgid "Perform reboot"
6464 msgstr "Wykonaj restart"
6466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6467 msgid "Perform reset"
6468 msgstr "Wykonaj reset"
6470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6471 msgid "Permission denied"
6472 msgstr "Odmowa zezwolenia"
6474 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6475 msgid "Persistent Keep Alive"
6476 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
6478 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6479 msgid "Persistent reconnect interval"
6480 msgstr "Trwały interwał ponownego łączenia"
6482 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6483 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6484 msgstr "Ustawienie trwałego trzymania przy życiu jest nieprawidłowe"
6486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6488 msgstr "Szybkość Phy:"
6490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6491 msgid "Physical Settings"
6492 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
6494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6509 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6510 msgid "Please enter your username and password."
6511 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
6513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4115
6514 msgid "Please select the file to upload."
6515 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
6517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6522 msgctxt "Chain hook policy"
6523 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6524 msgstr "Polityka: <strong>%h</strong> (%h)"
6526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6531 msgid "Port isolation"
6532 msgstr "Izolacja portów"
6534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6535 msgid "Port status:"
6536 msgstr "Status portu:"
6538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6539 msgid "Potential negation of: %s"
6540 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
6542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6543 msgid "Power Management Mode"
6544 msgstr "Tryb zarządzania energią"
6546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6547 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6548 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
6550 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6552 msgstr "Preferuj LTE"
6554 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6556 msgstr "Preferuj UMTS"
6558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6559 msgid "Prefix Delegated"
6560 msgstr "Prefiks przekazany"
6562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6563 msgid "Prefix suppressor"
6564 msgstr "Tłumik prefiksu"
6566 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6567 msgid "Preshared Key"
6568 msgstr "Klucz współdzielony"
6570 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572
6571 msgid "Preshared key in use"
6572 msgstr "Klucz współdzielony w użyciu"
6574 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6575 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6576 msgstr "Ustawienie klucza współdzielonego jest nieprawidłowe"
6578 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6579 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6580 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6581 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6582 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6583 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6585 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6588 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
6589 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
6591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
6592 msgid "Prevents client-to-client communication"
6593 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
6595 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6597 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6598 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6600 "Uniemożliwia komunikowanie się jednego klienta bezprzewodowego z drugim. To "
6601 "ustawienie dotyczy tylko pakietów bez żadnego tagu VLAN (pakietów "
6604 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6605 msgid "Primary Slave"
6606 msgstr "Główny niewolnik"
6608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6609 msgctxt "VLAN port state"
6610 msgid "Primary VLAN ID"
6611 msgstr "Główny VLAN ID"
6613 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6615 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6616 "better than current slave (better, 1)"
6618 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
6619 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
6621 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6622 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6624 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
6626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6633 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
6634 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6639 msgctxt "MACVLAN mode"
6640 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6641 msgstr "Prywatne (Zapobiega komunikacji pomiędzy MAC VLANami)"
6643 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6644 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6646 msgstr "Klucz prywatny"
6648 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:566
6649 msgid "Private key present"
6650 msgstr "Klucz prywatny obecny"
6652 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6653 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6654 msgstr "Brak ustawienia klucza prywatnego lub jest nieprawidłowe"
6656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6657 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6659 msgstr "Procesy systemowe"
6661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6676 msgid "Provide NTP server"
6677 msgstr "Włącz serwer NTP"
6679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6681 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6684 "Zapewnij serwer DHCPv6 na tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i "
6687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6688 msgid "Provide new network"
6689 msgstr "Utwórz nową sieć"
6691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6693 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6696 "Zapewnij serwer NTP wybranemu interfejsowi lub, jeśli nie jest określony, "
6697 "wszystkim interfejsom"
6699 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
6700 msgid "Proxy Server"
6703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6704 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6705 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6707 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6708 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6710 msgstr "Klucz publiczny"
6712 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
6713 msgid "Public key is missing"
6714 msgstr "Brak klucza publicznego"
6716 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558
6717 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6718 msgid "Public key: %h"
6719 msgstr "Klucz publiczny: %h"
6721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
6723 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6724 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6725 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6726 "code> file into the input field."
6728 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
6729 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
6730 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
6731 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
6733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6734 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6736 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
6739 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
6740 msgid "PublicKey setting is invalid"
6741 msgstr "Ustawienie klucza publicznego jest nieprawidłowe"
6743 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6744 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6745 msgid "QMI Cellular"
6746 msgstr "Komórkowy QMI"
6748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428
6753 msgid "Query all available upstream resolvers."
6754 msgstr "Zapytaj o wszystkie dostępne źródłowe resolwery."
6756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6757 msgid "Query interval"
6758 msgstr "Interwał zapytania"
6760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6761 msgid "Query response interval"
6762 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
6764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6765 msgid "R0 Key Lifetime"
6766 msgstr "Żywotność klucza R0"
6768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
6769 msgid "R1 Key Holder"
6770 msgstr "Uchwyt klucza R1"
6772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1428
6773 msgid "RADIUS Accounting Port"
6774 msgstr "Port Radius-Accounting"
6776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
6777 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6778 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
6780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6781 msgid "RADIUS Accounting Server"
6782 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
6784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412
6785 msgid "RADIUS Authentication Port"
6786 msgstr "Port Radius-Authentication"
6788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6789 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6790 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
6792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6793 msgid "RADIUS Authentication Server"
6794 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
6796 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6797 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6798 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
6800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
6804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6805 msgid "RSSI threshold for joining"
6806 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
6808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6809 msgid "RTS/CTS Threshold"
6810 msgstr "Próg RTS/CTS"
6812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6819 msgstr "Szybkość RX"
6821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
6822 msgid "RX Rate / TX Rate"
6823 msgstr "Szybkość: RX/TX"
6825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6826 msgctxt "nft nat flag random"
6827 msgid "Randomize source port mapping"
6828 msgstr "Losowe mapowanie portów źródłowych"
6830 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6831 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6833 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
6834 "dostawca internetowy"
6836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6837 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6839 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code>, aby skonfigurować serwer DHCP."
6841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6842 msgid "Really switch protocol?"
6843 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
6845 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6846 msgid "Realtime Graphs"
6847 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
6849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
6850 msgid "Reassociation Deadline"
6851 msgstr "Termin reasocjacji"
6853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6854 msgid "Rebind protection"
6855 msgstr "Przypisz ochronę"
6857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6858 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6860 msgstr "Restart urządzenia"
6862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6867 msgstr "Restartowanie…"
6869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6870 msgid "Reboots the operating system of your device"
6871 msgstr "Uruchamia ponownie system operacyjny urządzenia"
6873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6877 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6878 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6879 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
6881 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:164
6882 msgid "Reconnect Timeout"
6885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6886 msgid "Reconnect this interface"
6887 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
6889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6890 msgid "Redirect to HTTPS"
6891 msgstr "Przekierowanie na HTTPS"
6893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6894 msgctxt "nft redirect to port"
6895 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6896 msgstr "Przekierowanie na port lokalny <strong>%h</strong>"
6898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6899 msgctxt "nft redirect"
6900 msgid "Redirect to local system"
6901 msgstr "Przekierowanie do systemu lokalnego"
6903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
6909 msgstr "Odświeżanie"
6911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6912 msgctxt "nft reject with icmp type"
6913 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6914 msgstr "Odrzucaj pakiet IPv4 z <strong>ICMP typu %h</strong>"
6916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6917 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6918 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6919 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMP typu %h</strong>"
6921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6922 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6923 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6924 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMPv6 typu %h</strong>"
6926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6927 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6928 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6929 msgstr "Odrzucaj pakiet z funkcją <strong>TCP reset</strong>"
6931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6933 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6936 "Odrzucaj decyzje dotyczące trasowania, których długość prefiksu jest "
6937 "mniejsza lub równa określonej wartości"
6939 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6940 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6944 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6945 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6946 msgid "Relay Bridge"
6947 msgstr "Most przekaźnikowy"
6949 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6950 msgid "Relay between networks"
6951 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
6953 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6954 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6955 msgid "Relay bridge"
6956 msgstr "Most przekaźnikowy"
6958 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6959 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6960 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6961 msgid "Remote IPv4 address"
6962 msgstr "Zdalny adres IPv4"
6964 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6965 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6966 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6967 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6968 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
6970 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6971 msgid "Remote IPv6 address"
6972 msgstr "Zdalny adres IPv6"
6974 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6975 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6976 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6977 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
6979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
6984 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6985 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
6987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
6988 msgid "Replace wireless configuration"
6989 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
6991 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6992 msgid "Request IPv6-address"
6993 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
6995 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6996 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6997 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
6999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7000 msgid "Request timeout"
7001 msgstr "Limit czasu żądania"
7003 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7004 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7005 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7006 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7007 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7008 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
7010 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7011 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7012 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7013 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7014 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7015 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
7017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
7021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7022 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7023 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
7025 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7026 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7028 "Wymagane. Klucz prywatny zakodowany w formacie Base64 dla tego interfejsu."
7030 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7031 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7032 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny peera WireGuard."
7034 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7035 msgid "Required. Underlying interface."
7036 msgstr "Wymagane. Podstawowy interfejs."
7038 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7039 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7040 msgstr "Wymagane. Identyfikator interfejsu XFRM, który ma być użyty dla SA."
7042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7045 msgid "Requires hostapd"
7046 msgstr "Wymaga hostapd"
7048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7050 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7051 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
7053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7055 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7056 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
7058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7059 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7060 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
7062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7064 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7065 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
7067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7069 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7070 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
7072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
7076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
7077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7078 msgid "Requires wpa-supplicant"
7079 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
7081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
7082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
7083 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7084 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
7086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7088 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7089 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
7091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7092 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7093 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
7095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
7098 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7099 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
7101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7103 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7104 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
7106 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7107 msgid "Reselection policy for primary slave"
7108 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
7110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7111 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
7112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7114 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7119 msgid "Reset Counters"
7120 msgstr "Wyczyść liczniki"
7122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7123 msgid "Reset to defaults"
7124 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
7126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7127 msgid "Resolv and Hosts Files"
7128 msgstr "Pliki resolv i hosts"
7130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
7132 msgstr "Plik resolv"
7134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7135 msgid "Resource not found"
7136 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
7138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
7139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
7140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7145 msgid "Restart Firewall"
7146 msgstr "Restartuj zaporę"
7148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
7149 msgid "Restart radio interface"
7150 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
7152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7157 msgid "Restore backup"
7158 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
7160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
7162 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7163 "received if multiple IPs are available."
7165 "Zwróć odpowiedzi na zapytania DNS pasujące do podsieci, z której otrzymano "
7166 "zapytanie, jeśli dostępnych jest wiele adresów IP."
7168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7170 msgid "Reveal/hide password"
7171 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
7173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7174 msgid "Reverse path filter"
7175 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
7177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4406
7181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
7182 msgid "Revert changes"
7183 msgstr "Przywróć zmiany"
7185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
7186 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7187 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
7189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
7190 msgid "Reverting configuration…"
7191 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
7193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7194 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7195 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7196 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
7198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7199 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7200 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7201 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
7203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7204 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7205 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7207 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7210 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7211 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7213 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7216 msgctxt "nft snat ip to addr"
7217 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7218 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
7220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7221 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7222 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7223 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
7225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7226 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7227 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7229 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7232 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7233 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7235 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7238 msgid "Rewrite to egress device address"
7239 msgstr "Przepisuj na adres urządzenia wyjściowego"
7241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
7243 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7244 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7245 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7250 msgstr "Wytrzymałość"
7252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
7254 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7255 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7256 "<em>TFTP server root</em>."
7258 "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP. <em>Włącz serwer TFTP</"
7259 "em> oraz <em>katalog główny serwera TFTP</em> włącz serwer TFTP i "
7260 "udostępniaj pliki z <em>katalogu głównego serwera TFTP</em>."
7262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7263 msgid "Root preparation"
7264 msgstr "Przygotowanie Roota"
7266 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7267 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7268 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
7270 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
7271 msgid "Route Allowed IPs"
7272 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
7274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7275 msgid "Route action chain \"%h\""
7276 msgstr "Trasuj łańcuch działań \"%h\""
7278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7284 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7285 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7287 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
7288 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
7291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7292 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7293 msgid "Router Password"
7294 msgstr "Hasło routera"
7296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7297 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7299 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7303 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7304 msgid "Routing Algorithm"
7305 msgstr "Algorytm trasowania"
7307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7309 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7312 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
7315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7322 msgid "Rule actions"
7323 msgstr "Działania reguł"
7325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7326 msgctxt "nft comment"
7327 msgid "Rule comment: %s"
7328 msgstr "Komentarz do reguły: %s"
7330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7331 msgid "Rule container chain \"%h\""
7332 msgstr "Łańcuch kontenerów reguł \"%h\""
7334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7335 msgid "Rule matches"
7336 msgstr "Dopasowania reguł"
7338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7343 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7345 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
7347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7348 msgid "Run filesystem check"
7349 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
7351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7352 msgid "Runtime error"
7353 msgstr "Błąd wykonania"
7355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7365 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7369 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7370 msgid "SSH server address"
7371 msgstr "Adres serwera SSH"
7373 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7374 msgid "SSH server port"
7375 msgstr "Port serwera SSH"
7377 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7378 msgid "SSH username"
7379 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
7381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
7382 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7394 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7398 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7400 msgstr "Serwer SSTP"
7402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7408 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7409 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7410 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4394
7418 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7419 msgid "Save & Apply"
7420 msgstr "Zapisz i zastosuj"
7422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7424 msgstr "Błąd zapisu"
7426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7427 msgid "Save mtdblock"
7428 msgstr "Zapisz mtdblock"
7430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7431 msgid "Save mtdblock contents"
7432 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
7434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7439 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7440 msgid "Scheduled Tasks"
7441 msgstr "Zaplanowane zadania"
7443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4380
7444 msgid "Section added"
7445 msgstr "Dodano sekcję"
7447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
7448 msgid "Section removed"
7449 msgstr "Usunięto sekcję"
7451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7452 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7453 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
7455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7457 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7458 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7461 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz, nawet jeśli sprawdzenie "
7462 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
7463 "firmware jest poprawny i przeznaczony do Twojego urządzenia!"
7465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7468 msgid "Select file…"
7469 msgstr "Wybierz plik…"
7471 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7472 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7474 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
7475 "urządzeń podrzędnych"
7477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7479 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7480 "messages advertising this device as IPv6 router."
7482 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7483 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
7485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7486 msgid "Send ICMP redirects"
7487 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
7489 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7490 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7491 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7492 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7493 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7494 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7496 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7497 "conjunction with failure threshold"
7499 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
7500 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
7502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7503 msgid "Send the hostname of this device"
7504 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
7506 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
7511 msgid "Server address"
7512 msgstr "Adres serwera"
7514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
7516 msgstr "Nazwa serwera"
7518 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7519 msgid "Service Name"
7520 msgstr "Nazwa usługi"
7522 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7523 msgid "Service Type"
7524 msgstr "Typ serwisu"
7526 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7531 msgid "Session expired"
7532 msgstr "Sesja wygasła"
7534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7537 msgstr "Ustaw statycznie"
7539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7540 msgctxt "nft mangle"
7541 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7542 msgstr "Ustaw pole nagłówka <var>%s</var> na <strong>%s</strong>"
7544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7545 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7547 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
7549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7551 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7552 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7554 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
7555 "ustanawia połączenia)."
7557 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7558 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7559 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
7561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7563 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7564 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7565 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7567 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
7568 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7569 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
7572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7574 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7577 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
7578 "pośredniczenia NDP."
7580 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7581 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7582 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
7584 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7585 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7586 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
7588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7590 msgid "Set up DHCP Server"
7591 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
7593 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7594 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7595 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7596 msgid "Setting PLMN failed"
7597 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
7599 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7600 msgid "Setting operation mode failed"
7601 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
7603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7608 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7609 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
7611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7612 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7613 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
7615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
7621 msgid "Short Preamble"
7622 msgstr "Krótki wstęp"
7624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7625 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7626 msgid "Show current backup file list"
7627 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
7629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7630 msgid "Show empty chains"
7631 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
7633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7635 msgid "Show raw counters"
7636 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
7638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7639 msgid "Shutdown this interface"
7640 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
7642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2179
7656 msgid "Signal / Noise"
7657 msgstr "Sygnał/Szum"
7659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7660 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7661 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
7663 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7664 msgid "Signal Refresh Rate"
7665 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
7667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4133
7672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
7677 msgid "Size of DNS query cache"
7678 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
7680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7681 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7682 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
7684 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7685 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7690 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7691 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
7693 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
7694 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7695 msgid "Skip to content"
7696 msgstr "Pomiń do zawartości"
7698 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
7699 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7700 msgid "Skip to navigation"
7701 msgstr "Pomiń do nawigacji"
7703 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7704 msgid "Slave Interfaces"
7705 msgstr "Interfejsy podrzędne"
7707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
7708 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7709 msgid "Software VLAN"
7710 msgstr "Programowy VLAN"
7712 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7713 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7714 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
7716 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7717 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7718 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
7720 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7721 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7722 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
7724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7726 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7727 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7730 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
7731 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
7734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7743 msgctxt "nft ip saddr"
7745 msgstr "Źródłowy adres IP"
7747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7748 msgctxt "nft ip6 saddr"
7750 msgstr "Źródłowy IPv6"
7752 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7753 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7754 msgid "Source interface"
7755 msgstr "Interfejs źródłowy"
7757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7758 msgctxt "nft ip sport"
7760 msgstr "Źródłowy port"
7762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
7764 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7765 "options for Dnsmasq."
7767 "Specjalne opcje startowe <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
7768 "abbr> dla Dnsmasq."
7770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7772 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7773 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7775 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
7776 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
7777 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
7779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7781 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7782 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7783 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7785 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
7786 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
7787 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
7790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7792 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7793 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7794 "corresponding range"
7796 "Określa indywidualny UID lub zakres UID do dopasowania, np. 1000, aby "
7797 "dopasować odpowiedni UID lub 1000-1005, aby łącznie dopasować wszystkie UID "
7798 "w odpowiednim zakresie"
7800 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7802 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7803 "dropped or delivered"
7805 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
7806 "zostać usunięte lub dostarczone"
7808 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7809 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7810 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
7812 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7813 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7814 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
7816 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7817 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7818 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
7820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7821 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7822 msgstr "Określa wartość TOS do dopasowania w nagłówkach IP"
7824 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7825 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7826 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
7828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7829 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7830 msgstr "Określa docelową podsieć do dopasowania (notacja CIDR)"
7832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
7833 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7834 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
7836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7838 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7839 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7842 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router "
7843 "Advertisement\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby "
7844 "zażądali dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
7846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7848 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7849 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7851 "Określa fwmark i opcjonalnie jego maskę do dopasowania, np. 0xFF, aby "
7852 "dopasować znacznik 255 lub 0x0/0x1, aby dopasować dowolną parzystą wartość "
7855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7856 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7857 msgstr "Określa nazwę przychodzącego interfejsu logicznego"
7859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7861 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7862 "this route belongs to"
7864 "Określa nazwę logicznego interfejsu nadrzędnego (lub głównego) interfejsu, "
7865 "do którego należy ta trasa"
7867 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7869 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7870 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7872 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
7873 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
7875 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7877 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7880 "Określa maksymalną liczbę nieudanych żądań ARP, po których hosty są uznawane "
7883 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7885 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7888 "Określa maksymalną liczbę sekund, po których uznaje się, że hosty są martwe"
7890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7892 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7893 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7894 "be reduced by the driver."
7896 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
7897 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
7898 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
7900 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7902 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7905 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
7908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7909 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7910 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
7912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7914 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7915 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7916 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7918 "Określa bramę sieciową. W przypadku pominięcia brama z interfejsu "
7919 "nadrzędnego jest pobierana, jeśli istnieje, w przeciwnym razie tworzy trasę "
7920 "zasięgu łącza. Jeśli jest ustawione na 0.0.0.0, dla trasy nie zostanie "
7921 "określona żadna brama"
7923 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7925 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7926 "failover event in 200ms intervals"
7928 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
7929 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
7931 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7933 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7936 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
7937 "przejściem do następnego"
7939 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7941 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7942 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7944 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
7945 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
7948 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7950 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7951 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7953 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
7954 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
7956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7957 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7958 msgstr "Określa kolejność reguł IP"
7960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7961 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7962 msgstr "Określa nazwę wychodzącego interfejsu logicznego"
7964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7966 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7969 "Określa preferowany adres źródłowy podczas wysyłania do miejsc docelowych "
7972 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7973 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7974 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
7976 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7978 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7981 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
7984 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7986 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7987 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7989 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
7990 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
7991 "urządzenia podrzędnego"
7993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
7994 msgid "Specifies the route metric to use"
7995 msgstr "Określa metrykę trasy do użycia"
7997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7998 msgid "Specifies the route type to be created"
7999 msgstr "Określa typ trasy do utworzenia"
8001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8002 msgid "Specifies the rule target routing action"
8003 msgstr "Określa akcję trasowania celu reguły"
8005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8006 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8007 msgstr "Określa podsieć źródłową do dopasowania (notacja CIDR)"
8009 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8010 msgid "Specifies the system priority"
8011 msgstr "Określa priorytet systemu"
8013 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8015 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8016 "link failure detection"
8018 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
8019 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
8021 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8023 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8024 "link recovery detection"
8026 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
8027 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
8029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
8031 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8032 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8033 "wireless settings."
8035 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
8036 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
8037 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
8039 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8041 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8042 "traffic should be filtered for link monitoring"
8044 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
8045 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
8047 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8049 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8050 "address at enslavement"
8052 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
8053 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
8055 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8057 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8058 "netif_carrier_ok()"
8060 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
8061 "netif_carrier_ok ()"
8063 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8065 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8067 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
8068 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
8070 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8072 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8074 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
8077 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8079 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8080 "slave while it is available"
8082 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
8083 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
8085 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8086 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8087 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8088 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8089 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
8091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8092 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8093 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8095 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8096 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8097 "<code>00..FF</code> (optional)."
8099 "Określ TOS (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
8100 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
8101 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
8103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8107 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8108 "default (64) (optional)."
8110 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
8113 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8114 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8115 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8116 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8118 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8121 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
8124 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8126 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8127 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8128 "FF</code> (optional)."
8130 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
8131 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
8132 "FF</code> (opcjonalnie)."
8134 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8135 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8139 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8140 "bytes) (optional)."
8142 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów) "
8145 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8147 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8150 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
8152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
8153 msgid "Specify the secret encryption key here."
8154 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
8156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8157 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8158 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
8160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
8161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8167 msgstr "Uruchom WPS"
8169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8170 msgid "Start priority"
8171 msgstr "Priorytet uruchamiania"
8173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1861
8174 msgid "Start refresh"
8175 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
8177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4626
8178 msgid "Starting configuration apply…"
8179 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
8181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1774
8182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
8183 msgid "Starting wireless scan..."
8184 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
8186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8187 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8192 msgid "Static IPv4 Routes"
8193 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
8195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8196 msgid "Static IPv6 Routes"
8197 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
8199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8201 msgid "Static Lease"
8202 msgstr "Dzierżawa statyczna"
8204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
8205 msgid "Static Leases"
8206 msgstr "Dzierżawy statyczne"
8208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8210 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8211 msgid "Static address"
8212 msgstr "Stały adres"
8214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
8216 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8217 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8218 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8220 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
8221 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
8222 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
8223 "odpowiednim dzierżawami."
8225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
8226 msgid "Station inactivity limit"
8227 msgstr "Granica bezczynności stacji"
8229 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8232 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
8236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
8237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8243 msgstr "Zatrzymaj WPS"
8245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1772
8246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8247 msgid "Stop refresh"
8248 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
8250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8252 msgstr "Wykorzystanie pamięci masowej"
8254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8255 msgid "Strict filtering"
8256 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
8258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8259 msgid "Strict order"
8260 msgstr "Zachowaj kolejność"
8262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8266 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
8271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
8272 msgid "Suppress logging"
8273 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
8275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
8276 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8277 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla protokołu DHCP."
8279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8281 msgstr "Wolna pamięć swap"
8283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8284 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8286 msgstr "Przełącznik"
8288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8290 msgstr "Przełącznik %q"
8292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8294 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8296 "Przełącznik %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
8298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8299 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8301 msgstr "Przełącznik VLAN"
8303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8305 msgstr "Port przełącznika"
8307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
8308 msgid "Switch protocol"
8309 msgstr "Protokół przełącznika"
8311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8313 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8314 msgid "Switch to CIDR list notation"
8315 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
8317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8318 msgid "Symbolic link"
8319 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
8321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8322 msgid "Sync with NTP-Server"
8323 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
8325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8326 msgid "Sync with browser"
8327 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
8329 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8332 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8337 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8338 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8340 msgstr "Dziennik systemowy"
8342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8343 msgid "System Priority"
8344 msgstr "Priorytet systemu"
8346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8347 msgid "System Properties"
8348 msgstr "Właściwości systemu"
8350 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
8351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8352 msgid "System log buffer size"
8353 msgstr "Rozmiar bufora dziennika systemowego"
8355 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
8356 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
8357 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
8358 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8359 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8360 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
8362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8363 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8368 msgctxt "nft tcp dport"
8369 msgid "TCP destination port"
8370 msgstr "Docelowy port TCP"
8372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8373 msgctxt "nft tcp flags"
8377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8378 msgctxt "nft tcp sport"
8379 msgid "TCP source port"
8380 msgstr "Źródłowy port TCP"
8382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
8387 msgid "TFTP server root"
8388 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
8390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8397 msgstr "Szybkość TX"
8399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8400 msgid "TX queue length"
8401 msgstr "Długość kolejki TX"
8403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8419 msgid "Target Platform"
8420 msgstr "Platforma docelowa"
8422 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8423 msgid "Target network"
8424 msgstr "Sieć docelowa"
8426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8428 msgstr "Miejsce tymczasowe"
8430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8436 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8437 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8438 "Minimum is 1280 bytes."
8440 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, która ma być "
8441 "opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8442 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
8444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8446 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8447 "addresses are available via DHCPv6."
8449 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
8450 "są dostępne poprzez DHCPv6."
8452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8454 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8455 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8457 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
8458 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
8460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8462 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8463 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8465 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
8466 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
8468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8469 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8470 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
8472 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8474 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8475 "the configuration."
8477 "Pakiet <em>qrencode</em> jest wymagany do wygenerowania obrazu kodu QR "
8480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8482 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8483 "weight specified here"
8485 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
8488 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8490 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8491 "username instead of the user ID!"
8493 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
8494 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
8496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
8497 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8498 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
8500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:690
8501 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8502 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
8504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
8505 msgid "The IP address of the boot server"
8506 msgstr "Adres IP serwera startowego"
8508 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8509 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8510 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
8512 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8513 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8514 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8516 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8518 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
8520 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8521 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8522 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
8524 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8525 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8527 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8529 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
8531 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8532 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8534 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8536 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
8538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8539 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8540 msgstr "Dioda LED miga ze skonfigurowaną częstotliwością włączania/wyłączania"
8542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8543 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8544 msgstr "Dioda LED miga, symulując rzeczywiste bicie serca."
8546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8548 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8550 "Dioda LED miga w zależności od stanu łącza i aktywności skonfigurowanego "
8553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8554 msgid "The LED is always in default state off."
8555 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie wyłączona."
8557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8558 msgid "The LED is always in default state on."
8559 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie włączona."
8561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8563 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8566 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
8569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8570 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8571 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
8573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
8574 msgid "The VLAN ID must be unique"
8575 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
8577 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8578 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8579 msgstr "Algorytm, który jest używany do wykrywania tras w sieci mesh"
8581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
8583 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8584 "code> and <code>_</code>"
8586 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
8587 "oraz <code>_</code>"
8589 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8590 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8592 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
8594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
8596 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8599 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
8600 "prawidłowy identyfikator SSID"
8602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8604 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8605 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8606 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8607 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8608 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8609 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8612 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
8613 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
8614 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
8615 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
8616 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
8617 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
8620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8623 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8624 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8626 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
8627 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8630 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8631 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
8633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8636 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8639 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
8641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8643 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8646 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
8649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8651 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8652 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8653 "'Continue' below to start the flash procedure."
8655 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
8656 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
8657 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
8659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8660 msgid "The following rules are currently active on this system."
8661 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
8663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
8664 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8666 "Częstotliwość jest wprost proporcjonalna do 1-minutowego średniego "
8667 "obciążenia procesora."
8669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8670 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8671 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
8673 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:754
8675 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8676 "application to setup a connection towards this device."
8678 "Wygenerowaną konfigurację można zaimportować do aplikacji klienckiej "
8679 "WireGuard w celu nawiązania połączenia z tym urządzeniem."
8681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
8682 msgid "The given SSH public key has already been added."
8683 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
8685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8687 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8688 "ED25519 or ECDSA keys."
8690 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
8691 "RSA lub klucze ECDSA."
8693 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8695 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8696 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8697 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8698 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8700 "Ustawienie kary przeskoku pozwala modyfikować preferencje batman-adv dla "
8701 "tras z wieloma przeskokami w porównaniu z trasami krótkimi. Wartość jest "
8702 "stosowana do TQ każdego przekazanego OGM, tym samym propagując koszt "
8703 "dodatkowego przeskoku (pakiet musi zostać odebrany i ponownie przesłany, co "
8704 "kosztuje czas emisji)"
8706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
8707 msgid "The hostname of the boot server"
8708 msgstr "Nazwa hosta serwera startowego"
8710 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
8711 msgid "The interface could not be found"
8712 msgstr "Nie można znaleźć interfejsu"
8714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8715 msgid "The interface name is already used"
8716 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
8718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8719 msgid "The interface name is too long"
8720 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
8722 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8723 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8725 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8728 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
8730 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8731 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8732 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8733 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
8735 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8736 msgid "The local IPv4 address"
8737 msgstr "Lokalny adres IPv4"
8739 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8740 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8741 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8742 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8743 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8744 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
8746 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8747 msgid "The local IPv4 netmask"
8748 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
8750 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8751 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8752 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8753 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8754 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
8756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8758 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8759 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8760 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8761 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8762 "detect the loss of the last member of a group"
8764 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
8765 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
8766 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
8767 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
8768 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
8769 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
8771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8773 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8774 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8775 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8776 "host responses are spread out over a larger interval"
8778 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
8779 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
8780 "wysyłania komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
8781 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
8784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
8786 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8787 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8789 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr "
8790 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 "
8793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4638
8795 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8796 "of the \"%h\" interface."
8798 "Dostęp sieciowy do tego urządzenia może zostać przerwany przez zmianę "
8799 "ustawień interfejsu \"%h\"."
8801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
8802 msgid "The network name is already used"
8803 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
8805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8807 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
8808 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8809 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8810 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8811 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8812 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8814 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
8815 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
8816 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
8817 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
8818 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
8819 "portami sieci lokalnej."
8821 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
8823 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8824 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8827 "Publiczna nazwa hosta lub adres IP systemu, z którym ma się połączyć peer. "
8828 "Zazwyczaj jest to statyczny publiczny adres IP, statyczna nazwa hosta lub "
8831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8832 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8834 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
8837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8839 msgid "The reboot command failed with code %d"
8840 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
8842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8843 msgid "The restore command failed with code %d"
8844 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
8846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8848 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8849 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8850 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8852 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
8853 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
8854 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
8856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8858 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8860 "Cel reguły to skok do innej reguły określonej przez jej wartość priorytetu"
8862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8865 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8866 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8867 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8869 "Cele reguły to identyfikator wyszukiwania tabeli: numeryczny indeks tabeli z "
8870 "zakresu od 0 do 65535 lub alias symbolu zadeklarowany w /etc/iproute2/"
8871 "rt_tables. Ważne są również specjalne aliasy: lokalny (255), główny (254) i "
8874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
8875 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8876 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
8878 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8879 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8880 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
8882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8884 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8886 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
8888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8890 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8891 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8892 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8895 "System wykonuje flashowanie.<br /> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br /> Odczekaj "
8896 "kilka minut przed ponownym połączeniem. W zależności od ustawień może być "
8897 "konieczne odnowienie adresu komputera, aby ponownie uzyskać dostęp do "
8900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8902 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8903 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8905 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
8906 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
8908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8909 msgid "The system password has been successfully changed."
8910 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
8912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8913 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8914 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
8916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8918 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8919 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8920 "\"Cancel\" to abort the operation."
8922 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
8923 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
8924 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
8926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8927 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8928 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
8930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8931 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8932 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
8934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8936 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8937 "you choose the generic image format for your platform."
8939 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
8940 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
8942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
8944 msgid "The value is overridden by configuration."
8945 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację."
8947 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8949 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8950 "the network with its protocol information."
8952 "Wartość określa interwał (w milisekundach), w którym batman-adv zalewa sieć "
8953 "informacjami o protokole."
8955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
8957 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8958 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8960 "W systemie są obecne starsze reguły iptables. Mieszanie reguł iptables i "
8961 "nftables jest odradzane i może prowadzić do niekompletnego filtrowania ruchu."
8963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
8964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:778
8965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
8966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
8967 msgid "There are no active leases"
8968 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
8970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4670
8971 msgid "There are no changes to apply"
8972 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
8974 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
8975 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
8976 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8978 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8979 "protect the web interface."
8981 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
8982 "aby chronić interfejs www."
8984 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8985 msgid "This IPv4 address of the relay"
8986 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
8988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
8989 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8990 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
8992 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8993 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
8994 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8995 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
8997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8998 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
9000 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9001 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9002 "configurations are automatically preserved."
9004 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
9005 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem "
9006 "\"sysupgrade\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych "
9007 "ustawieniach są automatycznie zachowywane."
9009 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9011 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9012 "password if no update key has been configured"
9014 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
9015 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
9017 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9019 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9020 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9021 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9022 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9023 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9024 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9025 "a network from there."
9027 "Jest to urządzenie batman-adv, do którego chcesz podłączyć urządzenie "
9028 "fizyczne z listy powyżej. Jeśli ta lista jest pusta, należy ją najpierw "
9029 "utworzyć. Jeśli chcesz kierować ruch sieciowy przez urządzenie sieci "
9030 "przewodowej, wybierz je z powyższego selektora urządzeń. Jeśli chcesz "
9031 "przypisać interfejs batman-adv do sieci Wi-Fi mesh, nie wybieraj urządzenia "
9032 "w selektorze urządzeń, ale przejdź do ustawień sieci bezprzewodowej i "
9033 "wybierz stamtąd ten interfejs jako sieć."
9035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9037 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9038 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9040 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
9041 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
9043 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9045 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9046 "ends with <code>...:2/64</code>"
9048 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
9049 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
9051 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
9052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
9053 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9054 msgstr "To jest jedyny serwer DHCP w sieci lokalnej."
9056 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9057 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9058 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
9060 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9062 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9064 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
9065 "wykorzystania przez klientów"
9067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9068 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9070 "To jest systemowy crontab, w którym można zdefiniować zaplanowane zadania."
9072 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9074 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9076 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
9078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9080 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9083 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
9086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
9087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
9089 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9091 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
9093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9094 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9095 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9096 msgid "This section contains no values yet"
9097 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
9099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9100 msgid "Time Synchronization"
9101 msgstr "Synchronizacja czasu"
9103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
9104 msgid "Time in milliseconds"
9105 msgstr "Czas w milisekundach"
9107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
9108 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9109 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
9111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
9112 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9113 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
9115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9117 msgstr "Przekroczono limit czasu"
9119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9120 msgid "Timeout in seconds"
9121 msgstr "Limit czasu w sekundach"
9123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9124 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9126 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
9129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9130 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9131 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
9133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9135 msgstr "Strefa czasowa"
9137 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
9139 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9140 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9141 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9143 "Aby w pełni skonfigurować lokalny interfejs WireGuard z istniejącego (np. "
9144 "dostarczonego przez dostawcę) pliku konfiguracyjnego, użyj zamiast tego "
9145 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importu konfiguracji</a></"
9148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9150 msgstr "Zaloguj się…"
9152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9154 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9155 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9156 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9158 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
9159 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
9160 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
9162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
9166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9167 msgid "Total Available"
9168 msgstr "Łącznie dostępna"
9170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
9171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
9172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
9174 msgstr "Śledzenie trasy"
9176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9178 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9184 msgid "Traffic Class"
9185 msgstr "Klasa ruchu"
9187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
9188 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9189 msgstr "Łańcuch filtra ruchu \"%h\""
9191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
9192 msgctxt "nft counter"
9193 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9194 msgstr "Ruch dopasowany przez regułę: %.1000mPakietów, %.1024mBajtów"
9196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9204 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9205 msgid "Transmit Hash Policy"
9206 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
9208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9209 msgctxt "nft @th,off,len"
9210 msgid "Transport header bits %d-%d"
9211 msgstr "Bity nagłówka transportu %d-%d"
9213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9214 msgctxt "nft th dport"
9215 msgid "Transport header destination port"
9216 msgstr "Port docelowy nagłówka transportu"
9218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9219 msgctxt "nft th sport"
9220 msgid "Transport header source port"
9221 msgstr "Port źródłowy nagłówka transportu"
9223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9228 msgid "Trigger Mode"
9229 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
9231 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9233 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
9235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9236 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9237 msgid "Tunnel Interface"
9238 msgstr "Interfejs tunelu"
9240 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9241 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9242 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9244 msgstr "Połączenie tunelu"
9246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
9247 msgid "Tunnel device"
9248 msgstr "Tunel urządzenia"
9250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9252 msgstr "Moc nadawania"
9254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
9256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9257 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9262 msgid "Type of service"
9265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9266 msgctxt "nft udp dport"
9267 msgid "UDP destination port"
9268 msgstr "Docelowy port UDP"
9270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9271 msgctxt "nft udp sport"
9272 msgid "UDP source port"
9273 msgstr "Źródłowy port UDP"
9275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9279 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9283 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9284 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9285 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9286 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9295 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9296 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9297 msgid "Unable to determine device name"
9298 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
9300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9301 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9302 msgid "Unable to determine external IP address"
9303 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
9305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9306 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9307 msgid "Unable to determine upstream interface"
9308 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
9310 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
9311 msgid "Unable to dispatch"
9312 msgstr "Nie można wysłać"
9314 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9315 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9316 msgstr "Nie można wygenerować kodu QR: %s"
9318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9320 msgid "Unable to load log data:"
9321 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
9323 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9324 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9325 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9326 msgid "Unable to obtain client ID"
9327 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
9329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9330 msgid "Unable to obtain mount information"
9331 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
9333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9334 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9335 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
9337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9338 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9339 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
9341 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9342 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9343 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9344 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
9346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9347 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9348 msgid "Unable to resolve peer host name"
9349 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
9351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9352 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9353 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
9355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9358 msgid "Unable to save contents: %s"
9359 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
9361 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9362 msgid "Unable to verify PIN"
9363 msgstr "Nie można zweryfikować kodu PIN"
9365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
9366 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9367 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
9369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
9371 msgstr "Dekonfiguruj"
9373 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9378 msgid "Unexpected reply data format"
9379 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
9381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9383 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9384 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9385 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9386 "generated at first install."
9388 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
9389 "tylko w ‘lokalnej’ połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
9390 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
9391 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
9393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9394 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9399 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9400 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9401 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
9403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9404 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9405 msgid "Unknown error (%s)"
9406 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
9408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9409 msgid "Unknown error code"
9410 msgstr "Nieznany kod błędu"
9412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9414 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9416 msgstr "Niezarządzany"
9418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
9425 msgstr "Klucz beznazwy"
9427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4320
9428 msgid "Unsaved Changes"
9429 msgstr "Niezapisane zmiany"
9431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9432 msgid "Unspecified error"
9433 msgstr "Nieokreślony błąd"
9435 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9436 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9437 msgid "Unsupported MAP type"
9438 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
9440 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9441 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9442 msgid "Unsupported modem"
9443 msgstr "Nieobsługiwany modem"
9445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9446 msgid "Unsupported protocol type."
9447 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
9449 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:534
9450 msgid "Untitled peer"
9451 msgstr "Peer bez tytułu"
9453 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9457 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9459 msgstr "Opóźnienie w górę"
9461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
9465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9467 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9468 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
9470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9473 msgid "Upload archive..."
9474 msgstr "Załaduj archiwum..."
9476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9478 msgstr "Prześlij plik"
9480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9481 msgid "Upload file…"
9482 msgstr "Prześlij plik…"
9484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4195
9486 msgid "Upload request failed: %s"
9487 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
9489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4114
9490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
9491 msgid "Uploading file…"
9492 msgstr "Przesyłanie pliku…"
9494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9496 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9497 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9498 "restarted to apply the updated configuration."
9500 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
9501 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
9502 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
9504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9506 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9507 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9509 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
9510 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
9512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9514 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9515 "will be restarted to apply the updated configuration."
9517 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
9518 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
9521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
9522 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9524 "Odpytywania źródłowych resolwerów będą odbywać się w kolejności pliku resolv."
9526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
9532 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9533 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
9535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9536 msgid "Use DHCP advertised servers"
9537 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
9539 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9540 msgid "Use DHCP gateway"
9541 msgstr "Użyj bramy DHCP"
9543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9544 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9545 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9546 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9547 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
9549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9550 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9551 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
9553 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9554 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9555 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9556 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9557 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9558 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9559 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9560 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
9562 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9563 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9564 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9565 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9566 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9567 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
9569 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9570 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9571 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
9573 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9574 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9575 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
9577 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9579 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9582 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
9585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9586 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9587 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
9589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9590 msgid "Use as root filesystem (/)"
9591 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
9593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9594 msgid "Use broadcast flag"
9595 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
9597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9598 msgid "Use builtin IPv6-management"
9599 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
9601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9602 msgid "Use custom DNS servers"
9603 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
9605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9606 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9607 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9608 msgid "Use default gateway"
9609 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
9611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9612 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9613 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9614 msgid "Use gateway metric"
9615 msgstr "Użyj metryki bramy"
9617 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9618 msgid "Use legacy MAP"
9619 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
9621 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9623 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9624 "instead of RFC7597"
9626 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
9627 "map-00) zamiast RFC7597"
9629 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9630 msgid "Use routing table"
9631 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
9633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9634 msgctxt "nft nat flag persistent"
9635 msgid "Use same source and destination for each connection"
9637 "Użyj tego samego miejsca źródłowego i docelowego dla każdego połączenia"
9639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9640 msgid "Use system certificates"
9641 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
9643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9644 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9645 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
9647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
9649 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9650 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9651 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9652 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9653 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9655 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
9656 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
9657 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
9658 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
9659 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
9660 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub infinite (nieskończony)."
9662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9663 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9664 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
9666 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9668 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9670 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
9673 # Przy liście zamontowanych systemów plików
9674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
9680 msgid "Used Key Slot"
9681 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
9683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
9685 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9686 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9688 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
9689 "przypadku WPA2-PSK."
9691 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9693 msgstr "Grupa użytkownika"
9695 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:123
9696 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
9697 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9698 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
9700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9701 msgid "User identifier"
9702 msgstr "Identyfikator użytkownika"
9704 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
9705 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
9706 msgid "User key (PEM encoded)"
9707 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
9709 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9710 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9711 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
9712 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9713 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9715 msgstr "Nazwa użytkownika"
9717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9718 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9719 msgstr "Wykorzystaj tabelę przepływów <strong>%h</strong>"
9721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9730 msgctxt "MACVLAN mode"
9731 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9732 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
9734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9736 msgid "VLAN (802.1ad)"
9737 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9741 msgid "VLAN (802.1q)"
9742 msgstr "VLAN (802.1q)"
9744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
9749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9751 msgstr "Sieci VLAN na %q"
9753 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9757 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9758 msgid "VPN Local address"
9759 msgstr "Adres lokalny VPN"
9761 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9762 msgid "VPN Local port"
9763 msgstr "Port lokalny VPN"
9765 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9766 msgid "VPN Protocol"
9767 msgstr "Protokół VPN"
9769 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9770 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
9771 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9772 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9776 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
9777 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
9778 msgstr "Skrót SHA256 certyfikatu serwera VPN"
9780 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9781 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
9782 msgid "VPN Server port"
9783 msgstr "Port serwera VPN"
9785 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9786 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9787 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
9789 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9790 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9791 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9792 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
9794 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9795 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9796 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9798 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9799 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9800 msgid "VXLAN network identifier"
9801 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
9803 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9804 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9805 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
9809 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9812 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi, czy pochodzą "
9813 "z niepodpisanych domen."
9815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9818 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9819 "the \"ca-bundle\" package"
9821 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
9822 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
9824 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9825 msgid "Validation for all slaves"
9826 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
9828 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9829 msgid "Validation only for active slave"
9830 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
9832 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9833 msgid "Validation only for backup slaves"
9834 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
9836 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9841 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9842 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
9844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
9845 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9847 "Sprawdź, czy odpowiedzi z niepodpisanych domen naprawdę pochodzą z "
9848 "niepodpisanych domen."
9850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9851 msgid "Verifying the uploaded image file."
9852 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
9854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9856 msgstr "Bardzo wysoki"
9858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
9860 msgid "Virtual Ethernet"
9861 msgstr "Wirtualny Ethernet"
9863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9864 msgid "Virtual dynamic interface"
9865 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
9867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1301
9873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9874 msgid "WEP Open System"
9875 msgstr "Otwarty system WEP"
9877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1302
9878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9879 msgid "WEP Shared Key"
9880 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
9882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
9883 msgid "WEP passphrase"
9886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
9891 msgid "WPA passphrase"
9894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
9896 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9897 "and ad-hoc mode) to be installed."
9899 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
9900 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
9902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9907 msgid "Waiting for device..."
9908 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
9910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9913 msgstr "Ostrzeżenie"
9915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9916 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9918 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
9919 "uruchomieniu urządzenia!"
9921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
9927 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9928 "preference value are considered first when allocating subnets."
9930 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
9931 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
9932 "podczas alokacji podsieci."
9934 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9936 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9937 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9939 "Po włączeniu kodowania sieciowego zwiększa się przepustowość sieci Wi-Fi "
9940 "poprzez łączenie wielu ramek w jedną ramkę, co zmniejsza potrzebną emisję."
9942 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9944 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9945 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9948 "Po włączeniu tej funkcji rozproszona tablica ARP tworzy pamięć podręczną ARP "
9949 "obejmującą całą sieć, dzięki czemu klienty spoza sieci mogą otrzymywać "
9950 "odpowiedzi ARP znacznie pewniej i bez większych opóźnień."
9952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9954 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9957 "Po włączeniu tej funkcji brama jest włączona, nawet jeśli nie pasuje do "
9958 "żadnego prefiksu interfejsu"
9960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
9962 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
9963 "off by default and blinking on system activity."
9965 "Po odwróceniu dioda LED świeci się w sposób ciągły i migocze, zamiast "
9966 "domyślnie być wyłączoną i migotać przy aktywności systemu."
9968 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
9970 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
9971 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
9973 "Podczas korzystania z sieci mesh przez wiele interfejsów Wi-Fi na węzeł "
9974 "batman-adv jest w stanie zoptymalizować przepływ ruchu w celu uzyskania "
9975 "maksymalnej wydajności."
9977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
9979 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9980 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9983 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
9984 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
9985 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
9987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9989 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9990 "802.11a/802.11g rates."
9992 "Gdy funkcja QoS w trybie Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączona, klienty mogą "
9993 "być ograniczone do szybkości 802.11a/802.11g."
9995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
9997 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
9998 "may be significantly reduced."
10000 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
10001 "wykorzystania emsji może zostać znacznie zmniejszona."
10003 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
10008 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10009 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10010 msgid "WireGuard VPN"
10011 msgstr "WireGuard VPN"
10013 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
10014 msgid "WireGuard peer is disabled"
10015 msgstr "Peer WireGuard jest wyłączony"
10017 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10019 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10021 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
10023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10024 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10025 msgid "Wireless Adapter"
10026 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
10028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
10030 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10031 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10032 msgid "Wireless Network"
10033 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
10035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
10036 msgid "Wireless Overview"
10037 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
10039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
10040 msgid "Wireless Security"
10041 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
10043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
10044 msgid "Wireless configuration migration"
10045 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
10047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10050 msgid "Wireless is disabled"
10051 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
10053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10056 msgid "Wireless is not associated"
10057 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
10059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10060 msgid "Wireless network is disabled"
10061 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
10063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10064 msgid "Wireless network is enabled"
10065 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
10067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
10068 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10069 msgstr "Zapisz otrzymane zapytania DNS do dziennika systemowego."
10071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10072 msgid "Write system log to file"
10073 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
10075 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10076 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10077 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
10079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
10080 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10081 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10085 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10086 msgid "Yes (none, 0)"
10087 msgstr "Tak (Nie 0)"
10089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10091 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10092 "Do you really want to shut down the interface?"
10094 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
10095 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
10097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10099 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10100 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10101 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10103 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
10104 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
10105 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
10106 "się nieosiągalne!</strong>"
10108 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:90
10109 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
10110 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10112 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10114 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
10115 "będzie działać poprawnie."
10117 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10119 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10122 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
10123 "interfejsach podrzędnych!"
10125 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10127 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10129 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
10131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10132 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10133 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
10135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10136 msgid "ZRam Settings"
10137 msgstr "Ustawienia ZRam"
10139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10141 msgstr "Rozmiar ZRam"
10143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:449
10144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
10150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
10151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
10152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
10155 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10156 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10157 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10158 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
10164 msgstr "automatyczny"
10166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
10172 msgstr "zmostkowany"
10174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10176 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10177 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10178 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10182 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
10231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
10233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
10234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
10235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
10236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10237 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10243 msgid "driver default"
10244 msgstr "domyślna sterownika"
10246 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10247 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10248 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
10250 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:726
10255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:756
10256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
10265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10267 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10273 msgid "full-duplex"
10274 msgstr "pełny-duplex"
10276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10278 msgid "half-duplex"
10279 msgstr "pół-duplex"
10281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10282 msgid "hexadecimal encoded value"
10283 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
10285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1834
10286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
10296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
10297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
10298 msgid "hybrid mode"
10299 msgstr "tryb hybrydowy"
10301 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10307 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10312 msgid "key between 8 and 63 characters"
10313 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
10315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10316 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10317 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
10319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10320 msgid "managed config (M)"
10321 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
10323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
10324 msgid "medium security"
10325 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
10327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10337 msgid "mobile home agent (H)"
10338 msgstr "agent domowy mobile (H)"
10340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10341 msgid "netif_carrier_ok()"
10342 msgstr "netif_carrier_ok()"
10344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10348 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
10349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10352 msgstr "niepowiązane"
10354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10356 msgid "non-empty value"
10357 msgstr "niepustą wartość"
10359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
10360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
10364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10367 msgid "not present"
10370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
10377 msgid "on available prefix"
10378 msgstr "na dostępnym prefiksie"
10380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10381 msgid "open network"
10382 msgstr "sieć otwarta"
10384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10385 msgid "other config (O)"
10386 msgstr "inna konfiguracja (O)"
10388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10389 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10396 msgstr "pakiety(-ów)"
10398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10399 msgid "positive decimal value"
10400 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
10402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10403 msgid "positive integer value"
10404 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
10406 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10410 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10412 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10413 "single packet rather than many small ones"
10415 "zmniejsza narzut poprzez zbieranie i agregowanie komunikatów inicjatora w "
10416 "jednym pakiecie, a nie w wielu małych"
10418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
10419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
10420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
10422 msgstr "tryb przekaźnika"
10424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
10428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
10429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
10433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
10434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
10435 msgid "server mode"
10436 msgstr "tryb serwera"
10438 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10439 msgid "sstpc Log-level"
10440 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
10442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1399
10443 msgid "strong security"
10444 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
10446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
10451 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10452 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10456 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10457 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10460 "uHTTPd oferuje dostęp do sieci <abbr title=\"Hypertext Transfer "
10461 "Protocol\">HTTP</abbr> lub <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
10462 "Secure\">HTTPS</abbr>."
10464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10465 msgid "unique value"
10466 msgstr "unikalna wartość"
10468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:456
10473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:724
10474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
10475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10478 msgstr "nielimitowane"
10480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
10481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10488 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10489 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10490 msgid "unspecified"
10491 msgstr "nieokreślone"
10493 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10494 msgid "unspecified -or- create:"
10495 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
10497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10499 msgstr "nieotagowane"
10501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10504 msgid "valid IP address"
10505 msgstr "prawidłowy adres IP"
10507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10508 msgid "valid IP address or prefix"
10509 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
10511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10512 msgid "valid IPv4 CIDR"
10513 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
10515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10517 msgid "valid IPv4 address"
10518 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
10520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10521 msgid "valid IPv4 address or network"
10522 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
10524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10525 msgid "valid IPv4 address:port"
10526 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
10528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10529 msgid "valid IPv4 network"
10530 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
10532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10533 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10534 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
10536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10537 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10538 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
10540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10541 msgid "valid IPv6 CIDR"
10542 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
10544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10546 msgid "valid IPv6 address"
10547 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
10549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10550 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10551 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
10553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10554 msgid "valid IPv6 host id"
10555 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
10557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10558 msgid "valid IPv6 network"
10559 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
10561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10562 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10563 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
10565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10566 msgid "valid MAC address"
10567 msgstr "prawidłowy adres MAC"
10569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10570 msgid "valid UCI identifier"
10571 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
10573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10574 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10575 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
10577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10579 msgid "valid address:port"
10580 msgstr "prawidłowy adres:port"
10582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10584 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10585 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
10587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10588 msgid "valid decimal value"
10589 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
10591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10592 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10593 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
10595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10596 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10597 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
10599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10600 msgid "valid host:port"
10601 msgstr "prawidłowy host:port"
10603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10608 msgid "valid hostname"
10609 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
10611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10612 msgid "valid hostname or IP address"
10613 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
10615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10616 msgid "valid integer value"
10617 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
10619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10620 msgid "valid multicast MAC address"
10621 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
10623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10624 msgid "valid network in address/netmask notation"
10625 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
10627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10628 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10630 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
10632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10634 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10635 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
10637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10639 msgid "valid port value"
10640 msgstr "prawidłowa wartość portu"
10642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10643 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10644 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
10646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10647 msgid "value between %d and %d characters"
10648 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
10650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10651 msgid "value between %f and %f"
10652 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
10654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10655 msgid "value greater or equal to %f"
10656 msgstr "wartość większą lub równą %f"
10658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10659 msgid "value smaller or equal to %f"
10660 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
10662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10663 msgid "value with %d characters"
10664 msgstr "wartość z %d znakami"
10666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10667 msgid "value with at least %d characters"
10668 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
10670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10671 msgid "value with at most %d characters"
10672 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
10674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10675 msgid "weak security"
10676 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
10678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10687 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10691 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
10693 #~ "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
10696 #~ msgid "Import peer configuration…"
10697 #~ msgstr "Importuj konfigurację peera…"
10699 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
10700 #~ msgstr "Wklej lub przeciągnij plik konfiguracyjny WireGuard…"
10702 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
10703 #~ msgstr "Brak ustawienia klucza publicznego lub jest nieprawidłowe"
10705 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10706 #~ msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
10709 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
10710 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
10711 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
10712 #~ "extracted from the configuration."
10714 #~ "Aby zaimportować konfigurację kliencką WireGuard, np. dostarczoną przez "
10715 #~ "komercyjnego dostawcę VPN, przeciągnij plik <em>*.conf</em> lub wklej "
10716 #~ "jego zawartość do pola tekstowego poniżej. Odpowiednie ustawienia zostaną "
10717 #~ "automatycznie pobrane z konfiguracji."
10720 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10723 #~ "Losowy, generowany w locie \"KluczPrywatny\", klucz nie zostanie zapisany "
10726 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10727 #~ msgstr "Zainstaluj pakiet qrencode do obsługi kodów QR!"
10729 #~ msgid "Generate Key"
10730 #~ msgstr "Wygeneruj klucz"
10732 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10733 #~ msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
10735 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10736 #~ msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
10738 #~ msgid "Hide QR-Code"
10739 #~ msgstr "Ukryj kod QR"
10741 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10742 #~ msgstr "Jeśli jest dostępny, \"KluczWspółdzielony\" klienta"
10745 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10746 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10748 #~ "Jeśli są jakieś niezapisane zmiany tego klienta, zapisz konfigurację "
10749 #~ "przed wygenerowaniem kodu QR"
10751 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10752 #~ msgstr "Ładowanie kodu QR..."
10754 #~ msgid "No peers defined yet"
10755 #~ msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
10760 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10761 #~ msgstr "Wymagane. Klucz publiczny zakodowany w formacie Base64 dla peera."
10763 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10764 #~ msgstr "\"KluczPubliczny\" tego interfejsu wg"
10767 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10768 #~ "button click and transfers the following information:"
10770 #~ "Kod QR każdego interfejsu wg jest inny, będzie odświeżany za każdym "
10771 #~ "kliknięciem przycisku i przekazuje następujące informacje:"
10774 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10777 #~ "Lista \"DozwoloneAdresyIP\" tego klienta lub \"0.0.0.0/0, ::/0\", jeśli "
10778 #~ "nie skonfigurowano"
10780 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
10781 #~ msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
10783 #~ msgctxt "nft meta oif"
10784 #~ msgid "Engress device id"
10785 #~ msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
10787 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10788 #~ msgstr "Zapora sieciowa (iptables)"
10790 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10791 #~ msgstr "Zapora sieciowa (nftables)"
10793 #~ msgid "No nftables ruleset load"
10794 #~ msgstr "Brak załadowanego zestawu reguł nftables"
10797 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
10798 #~ "interface prefix"
10800 #~ "Po włączeniu brama jest podłączona, nawet jeśli brama nie pasuje do "
10801 #~ "żadnego prefiksu interfejsu"
10803 #~ msgid "Default %d"
10804 #~ msgstr "Domyślne %d"
10806 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10807 #~ msgstr "Żądanie logowania nie powiodło się z powodu błędu: %h"
10809 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10810 #~ msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP."
10812 #~ msgid "TFTP Settings"
10813 #~ msgstr "Ustawienia TFTP"
10815 #~ msgid "Auto Refresh"
10816 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
10819 #~ msgstr "włączone"
10822 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10823 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10824 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10826 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
10827 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
10829 #~ msgid "Value must not be empty"
10830 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
10833 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10834 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10835 #~ "correct and meant for your device!"
10837 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
10838 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
10839 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
10840 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
10842 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10843 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
10845 #~ msgid "Host entries"
10846 #~ msgstr "Wpisy PC"
10849 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10850 #~ "file was empty before editing."
10852 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
10853 #~ "był pusty przed edycją."
10856 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10857 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10858 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10860 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
10861 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
10862 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
10865 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10866 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
10867 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10868 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10869 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10870 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10871 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10872 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10873 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10874 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10875 #~ "locally.</li></ul>"
10877 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
10878 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
10879 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
10880 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10881 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
10882 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10883 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
10884 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
10885 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
10886 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
10887 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
10890 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10891 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
10892 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
10893 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
10894 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10895 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
10896 #~ "server+relay.</li></ul>"
10898 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
10899 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
10900 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
10901 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
10902 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
10903 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
10904 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
10905 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
10907 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10908 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
10910 #~ msgid "Announce as default router"
10911 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
10913 #~ msgid "Announced DNS servers"
10914 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
10916 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10917 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
10919 #~ msgid "Default is on."
10920 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
10923 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10924 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10925 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10926 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10927 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10928 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10929 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10931 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
10932 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
10933 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
10934 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
10935 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
10936 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
10937 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
10938 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
10940 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10941 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
10944 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10945 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10946 #~ "(<code>600</code>)."
10948 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr "
10949 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość "
10950 #~ "domyślna to 600 sekund (<code>600</code>)."
10953 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10954 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10955 #~ "(<code>200</code>)."
10957 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr "
10958 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość "
10959 #~ "domyślna to 200 sekund (<code>200</code>)."
10961 #~ msgid "Override MAC address"
10962 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
10965 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
10966 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
10967 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
10968 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
10969 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
10970 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
10971 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
10972 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
10973 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
10974 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
10975 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
10976 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
10977 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
10978 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
10979 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
10980 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
10981 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
10982 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
10983 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10984 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
10985 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
10986 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
10987 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
10988 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
10989 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
10991 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
10992 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
10993 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
10994 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
10995 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr "
10996 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr "
10997 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr "
10998 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr "
10999 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z "
11000 #~ "ustawioną wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), "
11001 #~ "następnie zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed "
11002 #~ "ostatecznym wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
11003 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
11004 #~ "abbr> jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
11005 #~ "Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
11006 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
11007 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
11008 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
11009 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
11010 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
11011 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr "
11012 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych "
11013 #~ "interfejsów <code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga "
11014 #~ "wspierać łącza dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11015 #~ "oraz hosty proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</"
11016 #~ "strong>: tryb przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna "
11017 #~ "interfejsu <code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
11020 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11021 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11022 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11024 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
11025 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
11026 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
11028 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11029 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
11031 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11032 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
11035 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11036 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11037 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11039 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
11040 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
11041 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
11044 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11045 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
11046 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11048 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr "
11049 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 "
11050 #~ "(<code>0</code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
11052 #~ msgid "stateful-only"
11053 #~ msgstr "tylko stanowy"
11055 #~ msgid "stateless"
11056 #~ msgstr "bezstanowy"
11058 #~ msgid "stateless + stateful"
11059 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
11061 #~ msgid "Bridge interfaces"
11062 #~ msgstr "Interfejs mostu"
11064 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11065 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
11067 #~ msgid "Always announce default router"
11068 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
11070 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11072 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
11075 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11076 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
11078 #~ msgid "NDP-Proxy"
11079 #~ msgstr "Proxy NDP"
11081 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11082 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
11084 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11085 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
11087 #~ msgid "Default Route"
11088 #~ msgstr "Trasa domyślna"
11090 #~ msgid "Default gateway"
11091 #~ msgstr "Brama domyślna"
11093 #~ msgid "Gateway metric"
11094 #~ msgstr "Brama metryczna"
11096 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11097 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
11099 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11100 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
11102 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11103 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
11109 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11110 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11112 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
11113 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
11115 #~ msgid "Invalid value"
11116 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
11119 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11120 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11121 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11123 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
11124 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
11125 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
11128 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11129 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11130 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11132 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
11133 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
11134 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
11136 #~ msgid "default-on (kernel)"
11137 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
11139 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11140 #~ msgstr "Puls (kernel)"
11142 #~ msgid "netdev (kernel)"
11143 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11145 #~ msgid "none (kernel)"
11146 #~ msgstr "brak (kernel)"
11148 #~ msgid "timer (kernel)"
11149 #~ msgstr "timer (kernel)"
11151 #~ msgid "Enable/Disable"
11152 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
11154 #~ msgid "No signal"
11155 #~ msgstr "Brak sygnału"
11161 #~ msgstr "Port %s"
11163 #~ msgid "Switch Port Mask"
11164 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
11166 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11167 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
11169 #~ msgid "USB Device"
11170 #~ msgstr "Urządzenie USB"
11172 #~ msgid "USB Ports"
11173 #~ msgstr "Porty USB"
11175 #~ msgid "Define a name for this network."
11176 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
11178 #~ msgid "Bad address specified!"
11179 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
11181 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11183 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
11186 #~ msgstr "Ładowanie"
11188 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11189 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
11191 #~ msgid "Assign interfaces..."
11192 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
11197 #~ msgid "Network without interfaces."
11198 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
11200 #~ msgid "Realtime Connections"
11201 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
11203 #~ msgid "Realtime Load"
11204 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
11206 #~ msgid "Realtime Traffic"
11207 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
11209 #~ msgid "Realtime Wireless"
11210 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
11215 #~ msgid "There are no active leases."
11216 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
11219 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11220 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
11231 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11232 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
11234 #~ msgid "Changes applied."
11235 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
11237 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11238 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
11240 #~ msgid "Device is rebooting..."
11241 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
11243 #~ msgid "Keep settings"
11244 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
11246 #~ msgid "Rebooting..."
11247 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
11250 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11251 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11252 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11254 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
11255 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
11256 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
11257 #~ "opragramowaniem)."
11259 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11260 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
11262 #~ msgid "(%s available)"
11263 #~ msgstr "(dostępne %s)"
11265 #~ msgid "-- match by device --"
11266 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
11268 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11269 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
11272 #~ msgstr "Sprawdź"
11274 #~ msgid "Checksum"
11275 #~ msgstr "Suma kontrolna"
11277 #~ msgid "Enable this mount"
11278 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
11280 #~ msgid "Enable this swap"
11281 #~ msgstr "Włącz ten swap"
11283 #~ msgid "Flash Firmware"
11284 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
11286 #~ msgid "Flashing..."
11287 #~ msgstr "Flashowanie..."
11289 #~ msgid "Mount Entry"
11290 #~ msgstr "Wpis montowania"
11293 #~ msgstr "Wykonaj"
11295 #~ msgid "Really reset all changes?"
11296 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
11301 #~ msgid "Swap Entry"
11302 #~ msgstr "Zamień wpis"
11304 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11305 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
11308 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11309 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11310 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11312 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr "
11313 #~ "title=\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11314 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11316 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
11318 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11319 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11320 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11322 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
11323 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
11324 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
11327 #~ msgstr "Zweryfikuj"
11329 #~ msgid "Change login password"
11330 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
11332 #~ msgid "Changing password…"
11333 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
11335 #~ msgid "Disabled (default)"
11336 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
11338 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11339 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
11341 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11342 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
11344 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11345 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
11347 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11348 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
11350 #~ msgid "Antenna 1"
11351 #~ msgstr "Antena 1"
11353 #~ msgid "Antenna 2"
11354 #~ msgstr "Antena 2"
11356 #~ msgid "Antenna Configuration"
11357 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
11359 #~ msgid "Back to overview"
11360 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
11362 #~ msgid "Back to scan results"
11363 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
11365 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11366 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
11368 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11369 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
11371 #~ msgid "Common Configuration"
11372 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
11377 #~ msgid "Connection Limit"
11378 #~ msgstr "Limit połączeń"
11380 # Pokrywa następujące interfejsy
11381 #~ msgid "Cover the following interface"
11382 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
11384 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11385 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
11387 #~ msgid "Create Interface"
11388 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
11390 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11391 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
11393 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
11394 #~ msgid "Diversity"
11395 #~ msgstr "Wielorakość"
11397 #~ msgid "Edit this interface"
11398 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
11400 #~ msgid "Frame Bursting"
11401 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
11403 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11404 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
11406 #~ msgid "Install package %q"
11407 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
11409 #~ msgid "Interface Overview"
11410 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
11412 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11413 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
11415 #~ msgid "Name of the new interface"
11416 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
11418 #~ msgid "No network configured on this device"
11419 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
11421 #~ msgid "No network name specified"
11422 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
11424 #~ msgid "No scan results available yet..."
11425 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
11428 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11429 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11430 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11431 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11432 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11433 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11435 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
11436 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
11437 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
11438 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
11439 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
11440 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11442 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11443 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
11445 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11446 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
11448 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11449 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
11452 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11453 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11455 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
11457 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
11460 #~ msgid "Receiver Antenna"
11461 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
11463 #~ msgid "Repeat scan"
11464 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
11466 #~ msgid "Replace entry"
11467 #~ msgstr "Zamień wpis"
11469 #~ msgid "Scan request failed"
11470 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
11472 #~ msgid "Separate Clients"
11473 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
11475 #~ msgid "Slot time"
11476 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
11480 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11481 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11482 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11483 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11484 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11486 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
11487 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
11488 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
11489 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
11490 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
11491 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
11494 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11495 #~ "this component for working wireless configuration!"
11497 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
11498 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
11500 #~ msgid "The given network name is not unique"
11501 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
11505 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11506 #~ "will be replaced if you proceed."
11508 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
11509 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
11511 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11512 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
11515 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11516 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11518 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
11519 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
11521 #~ msgid "Transmission Rate"
11522 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
11524 #~ msgid "Transmit Power"
11525 #~ msgstr "Siła nadawania"
11527 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11528 #~ msgstr "Antena nadajnika"
11530 #~ msgid "Uploaded File"
11531 #~ msgstr "Załaduj plik"
11533 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11534 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
11536 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11537 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
11540 #~ msgstr "otwarte"
11542 #~ msgid "Always off (%s)"
11543 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
11545 #~ msgid "Always on (%s)"
11546 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
11548 #~ msgid "Apply anyway"
11549 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
11551 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11552 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
11554 #~ msgid "Expecting %s"
11555 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
11557 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11558 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
11561 #~ msgstr "Maska sieci"
11563 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11564 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
11567 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11568 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
11570 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11571 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
11573 #~ msgid "Synchronizing..."
11574 #~ msgstr "Synchronizacja..."
11577 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11578 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11579 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11580 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11581 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11582 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11584 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
11585 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
11586 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
11587 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
11588 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
11589 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
11591 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11592 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
11597 #~ msgid "There are no changes to apply."
11598 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
11600 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11601 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
11603 #~ msgid "There are no pending changes!"
11604 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
11607 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11608 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11609 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11611 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
11612 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
11613 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
11615 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11616 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
11618 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11619 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
11621 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11622 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
11624 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11625 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
11627 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11628 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
11630 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11631 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
11633 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11634 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
11636 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11637 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
11640 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11641 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11642 #~ "Opera or Safari."
11644 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
11645 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
11646 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
11651 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
11653 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11654 #~ "authentication."
11656 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
11657 #~ "uwierzytelniania SSH"
11659 #~ msgid "Password successfully changed!"
11660 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
11662 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11663 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
11665 #~ msgid "Available packages"
11666 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
11668 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
11670 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
11671 #~ "wieloznacznymi."
11674 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
11675 #~ "preserved in any sysupgrade."
11677 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
11678 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
11681 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
11682 #~ "in a sysupgrade."
11684 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
11685 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
11687 #~ msgid "Custom feeds"
11688 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
11690 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11691 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
11693 #~ msgid "Distribution feeds"
11694 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
11696 #~ msgid "Download and install package"
11697 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
11702 #~ msgid "Find package"
11703 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
11705 #~ msgid "Free space"
11706 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
11708 #~ msgid "General options for opkg"
11709 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
11712 #~ msgstr "Instaluj"
11714 #~ msgid "Installed packages"
11715 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
11717 #~ msgid "No package lists available"
11718 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
11723 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11724 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
11726 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11727 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
11729 #~ msgid "Package name"
11730 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
11732 #~ msgid "Size (.ipk)"
11733 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
11735 #~ msgid "Software"
11736 #~ msgstr "Oprogramowanie"
11738 #~ msgid "Update lists"
11739 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
11744 #~ msgid "Disable DNS setup"
11745 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
11747 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11748 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
11750 #~ msgid "Lease validity time"
11751 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
11753 #~ msgid "Multicast address"
11754 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
11756 #~ msgid "Protocol family"
11757 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
11759 #~ msgid "No chains in this table"
11760 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
11762 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11763 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
11765 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11766 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
11768 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11769 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
11771 #~ msgid "Activate this network"
11772 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
11774 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11775 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
11777 #~ msgid "Interface reconnected"
11778 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
11780 #~ msgid "Interface shut down"
11781 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
11783 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11784 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
11786 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11787 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
11790 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11791 #~ "you are connected via this interface."
11793 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
11794 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
11797 #~ msgid "Reconnecting interface"
11798 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
11800 #~ msgid "Shutdown this network"
11801 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
11803 #~ msgid "Wireless restarted"
11804 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
11806 #~ msgid "Wireless shut down"
11807 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
11809 #~ msgid "DHCP Leases"
11810 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
11812 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11813 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
11816 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11817 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11819 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
11820 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
11821 #~ "ten interfejs!"
11825 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11826 #~ "connected via this interface."
11828 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
11829 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
11833 #~ msgstr "Posortuj"
11838 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11839 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
11841 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11842 #~ msgstr "Status WAN IPv6"