Merge pull request #5141 from msylgj/patch-1
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pl / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-06-22 17:33+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
9 "\n"
10 "Language: pl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.7.1-dev\n"
17
18 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
19 msgid "%.1f dB"
20 msgstr "%.1f dB"
21
22 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
23 msgid "%d Bit"
24 msgstr "%d Bit"
25
26 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
27 msgid "%d invalid field(s)"
28 msgstr "%d nieprawidłowe pole(pola)"
29
30 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
31 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
32 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
33
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
39 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
40 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
41
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
45 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
47 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
48 msgid "(empty)"
49 msgstr "(pusty)"
50
51 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
54 msgid "(no interfaces attached)"
55 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
56
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
58 msgid "-- Additional Field --"
59 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
60
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3397
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3763
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
68 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
69 msgid "-- Please choose --"
70 msgstr "-- Proszę wybrać --"
71
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
76 msgid "-- custom --"
77 msgstr "-- własne --"
78
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
80 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
81 msgid "-- match by label --"
82 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
83
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
85 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
86 msgid "-- match by uuid --"
87 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
88
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
92 msgid "-- please select --"
93 msgstr "-- proszę wybrać --"
94
95 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
96 msgctxt "sstp log level value"
97 msgid "0"
98 msgstr "0"
99
100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1002
101 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
102 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
103
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
106 msgid "1"
107 msgstr "1"
108
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Obciążenie 1 min.:"
112
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Obciążenie 15 min.:"
116
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
119 msgid "2"
120 msgstr "2"
121
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
124 msgid "3"
125 msgstr "3"
126
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
129 msgid "4"
130 msgstr "4"
131
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
135
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
140
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Obciążenie 5 min.:"
144
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1543
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
147 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
148
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
150 msgid "802.11r Fast Transition"
151 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
152
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
154 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
155 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
156
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
158 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
159 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
160
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1678
162 msgid "802.11w Management Frame Protection"
163 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
164
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
166 msgid "802.11w maximum timeout"
167 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
168
169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
170 msgid "802.11w retry timeout"
171 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
172
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1019
174 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
175 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
176
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
178 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
179 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
180
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
182 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
183 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
184
185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
186 msgid ""
187 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
188 "order of the resolvfile"
189 msgstr ""
190 "Nazwa <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> będzie rozwijana przez "
191 "kolejne serwery w porządku podanym w resolvfile"
192
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1008
194 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
195 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
198 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
199 msgstr "Adres <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:42
202 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
203 msgstr "Brama <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
207 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
208 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
209
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
211 msgid ""
212 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
213 "(CIDR)"
214 msgstr ""
215 "Adres sieci (CIDR) <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:42
218 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
219 msgstr "Brama <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
220
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
222 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
223 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
224
225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
226 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
227 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
228
229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
230 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
231 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
232
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
234 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
235 msgstr "Adres <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
236
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
238 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
239 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
242 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
243 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
246 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
247 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
248
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
250 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
251 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
254 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
255 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
256
257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
258 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
259 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
260
261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
262 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
263 msgstr "<abbr title=\"Unikatowy Identyfikator DHCP\">DUID</abbr>"
264
265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
266 msgid ""
267 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
268 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
269 msgstr ""
270 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
271 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
272
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
274 msgid ""
275 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
276 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
277 msgstr ""
278 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr title="
279 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
280
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
282 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
283 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
284
285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
286 msgid ""
287 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
288 "was empty before editing."
289 msgstr ""
290 "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab był "
291 "pusty przed edycją."
292
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
294 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
295 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
296
297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
298 msgid "A directory with the same name already exists."
299 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
300
301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
302 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
303 msgstr ""
304 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
305
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
307 msgid "A43C + J43 + A43"
308 msgstr "A43C + J43 + A43"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
311 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
312 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
313
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
315 msgid "ADSL"
316 msgstr "ADSL"
317
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
319 msgid "ANSI T1.413"
320 msgstr "ANSI T1.413"
321
322 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
323 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
324 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
325 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
326 msgid "APN"
327 msgstr "APN"
328
329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
330 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
331 msgid "ARP"
332 msgstr "ARP"
333
334 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:365
335 msgid "ARP IP Targets"
336 msgstr "Obiekty ARP IP"
337
338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
339 msgid "ARP Interval"
340 msgstr "Interwał ARP"
341
342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:381
343 msgid "ARP Validation"
344 msgstr "Walidacja ARP"
345
346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:373
347 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
348 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
349
350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:77
351 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
352 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
353
354 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
355 msgid "ARP retry threshold"
356 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
357
358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
359 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
360 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
361
362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
363 msgid "ATM Bridges"
364 msgstr "Mosty ATM"
365
366 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
368 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
369 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
370 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
371
372 # j.w.
373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
374 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
375 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
376 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
377
378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
379 msgid ""
380 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
381 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
382 "to dial into the provider network."
383 msgstr ""
384 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
385 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
386 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
387
388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
389 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
390 msgid "ATM device number"
391 msgstr "Numer urządzenia ATM"
392
393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
394 msgid "ATU-C System Vendor ID"
395 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
396
397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:544
399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
400 msgid "Absent Interface"
401 msgstr "Nieaktywny interfejs"
402
403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
404 msgid "Accept local"
405 msgstr "Akceptuj lokalne"
406
407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
408 msgid "Accept packets with local source addresses"
409 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnymi adresami źródłowymi"
410
411 # co to takiego?
412 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
413 msgid "Access Concentrator"
414 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
415
416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1104
418 msgid "Access Point"
419 msgstr "Punkt dostępowy"
420
421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
422 msgid "Actions"
423 msgstr "Akcje"
424
425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
426 msgid "Active"
427 msgstr "Aktywny"
428
429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:203
430 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
431 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
432
433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:209
434 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
435 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
436
437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
438 msgid "Active Connections"
439 msgstr "Aktywne połączenia"
440
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:33
442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:173
443 msgid "Active DHCP Leases"
444 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
445
446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:52
447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
448 msgid "Active DHCPv6 Leases"
449 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
450
451 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:203
452 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
453 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
454
455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
457 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
458 msgid "Ad-Hoc"
459 msgstr "Ad-Hoc"
460
461 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
462 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
463 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
464
465 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
466 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
467 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
468
469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2209
472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2210
473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3195
474 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
475 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
476 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
477 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
478 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
479 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:884
481 msgid "Add"
482 msgstr "Dodaj"
483
484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
485 msgid "Add ATM Bridge"
486 msgstr "Dodaj most ATM"
487
488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
489 msgid "Add IPv4 address…"
490 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
491
492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
493 msgid "Add IPv6 address…"
494 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
495
496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
497 msgid "Add LED action"
498 msgstr "Dodaj akcję LED"
499
500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:219
501 msgid "Add VLAN"
502 msgstr "Dodaj VLAN"
503
504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
505 msgid "Add device configuration"
506 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
507
508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1227
509 msgid "Add device configuration…"
510 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
511
512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
513 msgid "Add instance"
514 msgstr "Dodaj instancję"
515
516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
519 msgid "Add key"
520 msgstr "Dodaj klucz"
521
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:248
523 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
524 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts"
525
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
528 msgid "Add new interface..."
529 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
530
531 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:120
532 msgid "Add peer"
533 msgstr "Dodaj peera"
534
535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
536 msgid "Add to Blacklist"
537 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
538
539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
540 msgid "Add to Whitelist"
541 msgstr "Dodaj do białej listy"
542
543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
544 msgid "Additional Hosts files"
545 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
546
547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
548 msgid "Additional servers file"
549 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
550
551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
561 msgid "Address"
562 msgstr "Adres"
563
564 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
565 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
566 msgid "Address to access local relay bridge"
567 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
568
569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
570 msgid "Addresses"
571 msgstr "Adresy"
572
573 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
574 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
575 msgid "Administration"
576 msgstr "Zarządzanie"
577
578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:164
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:25
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
586 msgid "Advanced Settings"
587 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
588
589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
590 msgid "Advanced device options"
591 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
592
593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
594 msgid "Ageing time"
595 msgstr "Czas starzenia"
596
597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
598 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
599 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
600
601 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258
602 msgid "Aggregation Selection Logic"
603 msgstr "Logika wyboru agregacji"
604
605 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
606 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
607 msgstr ""
608 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
609 "0)"
610
611 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
612 msgid ""
613 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
614 "state changes (count, 2)"
615 msgstr ""
616 "Agregator: Wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
617 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
618
619 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:262
620 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
621 msgstr ""
622 "Agregator: Dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
623
624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
625 msgid "Alert"
626 msgstr "Alarm"
627
628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2985
629 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
631 msgid "Alias Interface"
632 msgstr "Alias interfejsu"
633
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
635 msgid "Alias of \"%s\""
636 msgstr "Alias \"%s\""
637
638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
639 msgid "All Servers"
640 msgstr "Wszystkie serwery"
641
642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:209
643 msgid ""
644 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
645 "address"
646 msgstr ""
647 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
648 "adresu"
649
650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:208
651 msgid "Allocate IP sequentially"
652 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
653
654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
655 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
656 msgstr ""
657 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
658
659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1184
660 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
661 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
662
663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
664 msgid "Allow all except listed"
665 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
666
667 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
668 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
669 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
670
671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:943
672 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
673 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
674
675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
676 msgid "Allow listed only"
677 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
678
679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
680 msgid "Allow localhost"
681 msgstr "Zezwól na localhost"
682
683 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:157
684 msgid "Allow rebooting the device"
685 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
686
687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
688 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
689 msgstr ""
690 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
691
692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
693 msgid "Allow root logins with password"
694 msgstr "Zezwól na logowanie roota przy pomocy hasła"
695
696 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
697 msgid "Allow system feature probing"
698 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
699
700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
701 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
702 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
703
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
705 msgid ""
706 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
707 msgstr ""
708 "Zezwól na ruch wychodzący (odpowiedzi) z podsieci 127.0.0.0/8, np. usługi RBL"
709
710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
711 msgid "Allowed IPs"
712 msgstr "Dozwolone IP"
713
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
715 msgid "Always"
716 msgstr "Zawsze"
717
718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
719 msgid "Always off (kernel: none)"
720 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
721
722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
723 msgid "Always on (kernel: default-on)"
724 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
725
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:970
727 msgid ""
728 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
729 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
730 msgstr ""
731 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
732 "IEEE 802.11n-2009!"
733
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
735 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
736 msgstr "Ilość próbek wykrywania zduplikowanych adresów do wysłania"
737
738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
739 msgid "An error occurred while saving the form:"
740 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
741
742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
743 msgid "An optional, short description for this device"
744 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
745
746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
748 msgid "Annex"
749 msgstr "Annex"
750
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
752 msgid "Annex A + L + M (all)"
753 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
754
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
756 msgid "Annex A G.992.1"
757 msgstr "Annex A G.992.1"
758
759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
760 msgid "Annex A G.992.2"
761 msgstr "Annex A G.992.2"
762
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
764 msgid "Annex A G.992.3"
765 msgstr "Annex A G.992.3"
766
767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
768 msgid "Annex A G.992.5"
769 msgstr "Annex A G.992.5"
770
771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
772 msgid "Annex B (all)"
773 msgstr "Annex B (wszystkie)"
774
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
776 msgid "Annex B G.992.1"
777 msgstr "Annex B G.992.1"
778
779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
780 msgid "Annex B G.992.3"
781 msgstr "Annex B G.992.3"
782
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
784 msgid "Annex B G.992.5"
785 msgstr "Annex B G.992.5"
786
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1448
788 msgid "Annex J (all)"
789 msgstr "Annex J (wszystkie)"
790
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
792 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
793 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
794
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
796 msgid "Annex M (all)"
797 msgstr "Annex M (wszystkie)"
798
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
800 msgid "Annex M G.992.3"
801 msgstr "Annex M G.992.3"
802
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
804 msgid "Annex M G.992.5"
805 msgstr "Annex M G.992.5"
806
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
808 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
809 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
810
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
812 msgid ""
813 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
814 "present."
815 msgstr ""
816 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
817 "domyślna IPv6."
818
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
820 msgid ""
821 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
822 "regardless of local default route availability."
823 msgstr ""
824 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
825 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
826
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
828 msgid ""
829 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
830 "default route is present."
831 msgstr ""
832 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
833 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
834
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
836 msgid "Announced DNS domains"
837 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
838
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
840 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
841 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
842
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
844 msgid "Anonymous Identity"
845 msgstr "Tożsamość anonimowa"
846
847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
848 msgid "Anonymous Mount"
849 msgstr "Anonimowe montowanie"
850
851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
852 msgid "Anonymous Swap"
853 msgstr "Anonimowy swap"
854
855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
858 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
859 msgid "Any zone"
860 msgstr "Dowolna strefa"
861
862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
863 msgid "Apply backup?"
864 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
865
866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
867 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
868 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
869
870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
872 msgid "Apply unchecked"
873 msgstr "Zastosuj zmiany"
874
875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
876 msgid "Applying configuration changes… %ds"
877 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
878
879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
880 msgid "Architecture"
881 msgstr "Architektura"
882
883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
884 msgid ""
885 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
886 msgstr ""
887 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
888 "interfejsu"
889
890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
891 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
892 msgid ""
893 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
894 msgstr ""
895 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
896 "interfejsu."
897
898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
900 msgid "Associated Stations"
901 msgstr "Połączone urządzenia"
902
903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:145
904 msgid "Associations"
905 msgstr "Połączeni"
906
907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
908 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
909 msgstr ""
910 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
911
912 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
913 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
914 msgid "Auth Group"
915 msgstr "Grupa autoryzacji"
916
917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
918 msgid "Authentication"
919 msgstr "Uwierzytelnienie"
920
921 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97
922 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:71
923 msgid "Authentication Type"
924 msgstr "Typ uwierzytelniania"
925
926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:172
927 msgid "Authoritative"
928 msgstr "Autorytatywny"
929
930 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
931 msgid "Authorization Required"
932 msgstr "Wymagana autoryzacja"
933
934 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
935 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
936 msgid "Auto Refresh"
937 msgstr "Automatyczne odświeżanie"
938
939 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:108
940 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
941 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
942 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:100
943 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
944 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
945 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
946 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
947 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
948 msgid "Automatic"
949 msgstr "Automatyczne"
950
951 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
952 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
953 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
954 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
955
956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
957 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
958 msgstr ""
959 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
960
961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
962 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
963 msgstr "Automatycznie montuj systemów plików na zasilaniu"
964
965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
966 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
967 msgstr "Automatycznie montuj swap na zasilaniu"
968
969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
970 msgid "Automount Filesystem"
971 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
972
973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
974 msgid "Automount Swap"
975 msgstr "Automatycznie montuj swap"
976
977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
978 msgid "Available"
979 msgstr "Dostępne"
980
981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
992 msgid "Average:"
993 msgstr "Średnia:"
994
995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
996 msgid "B43 + B43C"
997 msgstr "B43 + B43C"
998
999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
1000 msgid "B43 + B43C + V43"
1001 msgstr "B43 + B43C + V43"
1002
1003 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1004 msgid "BR / DMR / AFTR"
1005 msgstr "BR/DMR/AFTR"
1006
1007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1735
1010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
1012 msgid "BSSID"
1013 msgstr "BSSID"
1014
1015 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1016 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1017 msgid "Back to Overview"
1018 msgstr "Wróć do przeglądu"
1019
1020 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1021 msgid "Back to configuration"
1022 msgstr "Wróć do konfiguracji"
1023
1024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:361
1025 msgid "Backup"
1026 msgstr "Kopia zapasowa"
1027
1028 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114
1029 msgid "Backup / Flash Firmware"
1030 msgstr "Kopia/Aktualizacja"
1031
1032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:321
1033 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1034 msgid "Backup file list"
1035 msgstr "Kopia zapasowa listy plików"
1036
1037 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:501
1039 msgid "Band"
1040 msgstr "Częstotliwość"
1041
1042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1043 msgid "Base device"
1044 msgstr "Urządzenie bazowe"
1045
1046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:973
1047 msgid "Beacon Interval"
1048 msgstr "Interwał beaconu"
1049
1050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:322
1051 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1052 msgid ""
1053 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1054 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1055 "defined backup patterns."
1056 msgstr ""
1057 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1058 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1059 "pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1060
1061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:395
1062 msgid ""
1063 "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address (recommended as "
1064 "linux default)"
1065 msgstr ""
1066 "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi (zalecane "
1067 "jako domyślne ustawienie linuksa)"
1068
1069 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1070 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1072 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1073 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1074 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1075 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1076 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1077 msgid "Bind interface"
1078 msgstr "Interfejs wiązań"
1079
1080 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1081 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1084 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1085 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1086 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1087 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1088 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1089 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1090
1091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
1094 msgid "Bitrate"
1095 msgstr "Szybkość transmisji"
1096
1097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
1098 msgid "Bogus NX Domain Override"
1099 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
1100
1101 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:199
1102 msgid "Bonding Policy"
1103 msgstr "Polityka wiązania"
1104
1105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2991
1106 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1107 msgid "Bridge"
1108 msgstr "Most"
1109
1110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1111 msgctxt "MACVLAN mode"
1112 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1113 msgstr "Most (Wsparcie dla bezpośredniej komunikacji pomiędzy MAC VLANami.)"
1114
1115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1117 msgid "Bridge VLAN filtering"
1118 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1119
1120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
1122 msgid "Bridge device"
1123 msgstr "Urządzenie mostu"
1124
1125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1127 msgid "Bridge port specific options"
1128 msgstr "Opcje specyficzne dla portu mostka"
1129
1130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1131 msgid "Bridge ports"
1132 msgstr "Porty mostka"
1133
1134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
1135 msgid "Bridge unit number"
1136 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1137
1138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1139 msgid "Bring up empty bridge"
1140 msgstr "Podnieś pusty most"
1141
1142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1143 msgid "Bring up on boot"
1144 msgstr "Podnieś przy starcie"
1145
1146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1147 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1148 msgstr "Podnieś interfejs mostka, nawet jeśli nie są podłączone żadne porty"
1149
1150 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
1151 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1152 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1153
1154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1156 msgid "Browse…"
1157 msgstr "Przeglądaj…"
1158
1159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:37
1160 msgid "Buffered"
1161 msgstr "Buforowana"
1162
1163 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1164 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1165 msgstr ""
1166 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1167
1168 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1169 msgid "CLAT configuration failed"
1170 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1171
1172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1173 msgid "CPU usage (%)"
1174 msgstr "Użycie CPU"
1175
1176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:41
1177 msgid "Cached"
1178 msgstr "Podręczna"
1179
1180 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1181 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1182 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1183 msgid "Call failed"
1184 msgstr "Połączenie nieudane"
1185
1186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1188 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1189 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
1192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
1193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:270
1195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1196 msgid "Cancel"
1197 msgstr "Anuluj"
1198
1199 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1200 msgid "Category"
1201 msgstr "Kategoria"
1202
1203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
1204 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1205 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1206
1207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1588
1208 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1209 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1210
1211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
1212 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1213 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1214
1215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1594
1216 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1217 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1218
1219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
1220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1643
1221 msgid ""
1222 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1223 "`logread -f` during handshake for actual values"
1224 msgstr ""
1225 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1226 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1227
1228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
1229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
1230 msgid ""
1231 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1232 "Subject CN (exact match)"
1233 msgstr ""
1234 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1235 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1236
1237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1594
1238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
1239 msgid ""
1240 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1241 "Subject CN (suffix match)"
1242 msgstr ""
1243 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1244 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1245
1246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1588
1247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
1248 msgid ""
1249 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1250 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1251 msgstr ""
1252 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1253 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1254
1255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1258 msgid "Chain"
1259 msgstr "Łańcuch"
1260
1261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1262 msgid "Changes"
1263 msgstr "Zmiany"
1264
1265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1266 msgid "Changes have been reverted."
1267 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1268
1269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1270 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1271 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1272
1273 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:510
1277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
1278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
1280 msgid "Channel"
1281 msgstr "Kanał"
1282
1283 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
1284 msgid "Channel Analysis"
1285 msgstr "Analiza kanałów"
1286
1287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1288 msgid "Channel Width"
1289 msgstr "Szerokość kanału"
1290
1291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1292 msgid "Check filesystems before mount"
1293 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1294
1295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1994
1296 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1297 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1298
1299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1300 msgid "Checking archive…"
1301 msgstr "Sprawdzanie archiwum.…"
1302
1303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1305 msgid "Checking image…"
1306 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1307
1308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:397
1309 msgid "Choose mtdblock"
1310 msgstr "Wybierz mtdblock"
1311
1312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
1314 msgid ""
1315 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1316 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1317 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1318 "interface to it."
1319 msgstr ""
1320 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1321 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1322 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1323 "interfejsu."
1324
1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1022
1326 msgid ""
1327 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1328 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1329 msgstr ""
1330 "Wybierz sieć/sieci które chcesz przyłączyć do tego interfejsu lub "
1331 "<em>utwórz</em> nową sieć."
1332
1333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1220
1334 msgid "Cipher"
1335 msgstr "Szyfr"
1336
1337 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1338 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1339 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1340
1341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:361
1342 msgid ""
1343 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1344 "configuration files."
1345 msgstr ""
1346 "Kliknij \"Twórz archiwum\" aby pobrać archiwum tar zawierające bieżące pliki "
1347 "konfiguracyjne."
1348
1349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
1350 msgid ""
1351 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1352 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1353 msgstr ""
1354 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1355 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1356
1357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
1358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
1359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
1360 msgid "Client"
1361 msgstr "Klient"
1362
1363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1364 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1365 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1366 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1367
1368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1371 msgid "Close"
1372 msgstr "Zamknij"
1373
1374 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144
1375 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1376 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1377 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1378 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1379 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1380 msgid ""
1381 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1382 "persist connection"
1383 msgstr ""
1384 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1385 "wpisz 0 aby uzyskać stałe połączenie"
1386
1387 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1388 msgid "Close list..."
1389 msgstr "Zamknij listę..."
1390
1391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:42
1392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:61
1393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
1394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1397 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:204
1398 msgid "Collecting data..."
1399 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1400
1401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1402 msgid "Command"
1403 msgstr "Polecenie"
1404
1405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1406 msgid "Command OK"
1407 msgstr "Polecenie OK"
1408
1409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1410 msgid "Command failed"
1411 msgstr "Błędne polecenie"
1412
1413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1414 msgid "Comment"
1415 msgstr "Komentarz"
1416
1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
1418 msgid ""
1419 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1420 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1421 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1422 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1423 msgstr ""
1424 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1425 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1426 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1427 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1428 "natężeniu ruchu."
1429
1430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1434 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1435 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1436
1437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1439 msgid "Configuration"
1440 msgstr "Konfiguracja"
1441
1442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1443 msgid "Configuration changes applied."
1444 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1445
1446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1447 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1448 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1449
1450 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1451 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1452 msgid "Configuration failed"
1453 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1454
1455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
1456 msgid ""
1457 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1458 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1459 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1460 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1461 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1462 "offered."
1463 msgstr ""
1464 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1465 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1466 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1467 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1468 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1469 "Bardzo Wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1470 "stawki niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1471
1472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1473 msgid ""
1474 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1475 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1476 msgstr ""
1477 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr title="
1478 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1479
1480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1481 msgid ""
1482 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1483 "\">RA</abbr> service on this interface."
1484 msgstr ""
1485 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1486 "na tym interfejsie."
1487
1488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1489 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1490 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1491
1492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1493 msgid ""
1494 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1495 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1496
1497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
1498 msgid "Configure…"
1499 msgstr "Konfigurowanie…"
1500
1501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1502 msgid "Confirm disconnect"
1503 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1504
1505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1506 msgid "Confirmation"
1507 msgstr "Powtórz hasło"
1508
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1513 msgid "Connected"
1514 msgstr "Połączony"
1515
1516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1517 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1518 msgid "Connection attempt failed"
1519 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1520
1521 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1522 msgid "Connection attempt failed."
1523 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1524
1525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1526 msgid "Connection lost"
1527 msgstr "Utrata połączenia"
1528
1529 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
1530 msgid "Connections"
1531 msgstr "Połączenia"
1532
1533 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1534 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1535 msgstr ""
1536 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1537
1538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:376
1539 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1540 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1541
1542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:338
1544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1545 msgid "Contents have been saved."
1546 msgstr "Zawartość została zapisana."
1547
1548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:799
1551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
1553 msgid "Continue"
1554 msgstr "Kontynuuj"
1555
1556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1557 msgid ""
1558 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1559 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1560 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1561 msgstr ""
1562 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1563 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1564 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1565 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1566
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1568 msgid "Country"
1569 msgstr "Kraj"
1570
1571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
1572 msgid "Country Code"
1573 msgstr "Kod kraju"
1574
1575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
1576 msgid "Coverage cell density"
1577 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1578
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
1581 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1582 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1583
1584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
1585 msgid "Create interface"
1586 msgstr "Stwórz interfejs"
1587
1588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1589 msgid "Critical"
1590 msgstr "Krytyczny"
1591
1592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1593 msgid "Cron Log Level"
1594 msgstr "Poziom logowania cron"
1595
1596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:590
1597 msgid "Current power"
1598 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1599
1600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:569
1601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:571
1602 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1603 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1604 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1605 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1606 msgid "Custom Interface"
1607 msgstr "Własny interfejs"
1608
1609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:380
1610 msgid ""
1611 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1612 "this, perform a factory-reset first."
1613 msgstr ""
1614 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1615 "reset do ustawień fabrycznych."
1616
1617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1618 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1619 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1620
1621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1622 msgid ""
1623 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1624 "\">LED</abbr>s if possible."
1625 msgstr ""
1626 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1627 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1628
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1630 msgid "DAD transmits"
1631 msgstr "Przekazywanie DAD"
1632
1633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
1634 msgid "DAE-Client"
1635 msgstr "Klient DAE"
1636
1637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1430
1638 msgid "DAE-Port"
1639 msgstr "Port DAE"
1640
1641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1435
1642 msgid "DAE-Secret"
1643 msgstr "Sekret DAE"
1644
1645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1646 msgid "DHCP Server"
1647 msgstr "Serwer DHCP"
1648
1649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:155
1650 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
1651 msgid "DHCP and DNS"
1652 msgstr "DHCP i DNS"
1653
1654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
1655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1656 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1657 msgid "DHCP client"
1658 msgstr "Klient DHCP"
1659
1660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1661 msgid "DHCP-Options"
1662 msgstr "Opcje DHCP"
1663
1664 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1665 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1666 msgid "DHCPv6 client"
1667 msgstr "Klient DHCPv6"
1668
1669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1670 msgid "DHCPv6-Service"
1671 msgstr "Serwis DHCPv6"
1672
1673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1678 msgid "DNS"
1679 msgstr "DNS"
1680
1681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
1682 msgid "DNS forwardings"
1683 msgstr "Przekazywania DNS"
1684
1685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1686 msgid "DNS search domains"
1687 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
1688
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1690 msgid "DNS weight"
1691 msgstr "Waga DNS"
1692
1693 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1694 msgid "DNS-Label / FQDN"
1695 msgstr "DNS-Label/FQDN"
1696
1697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:228
1698 msgid "DNSSEC"
1699 msgstr "DNSSEC"
1700
1701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:232
1702 msgid "DNSSEC check unsigned"
1703 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
1704
1705 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1706 msgid "DPD Idle Timeout"
1707 msgstr "Czas bezczynności DPD"
1708
1709 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1710 msgid "DS-Lite AFTR address"
1711 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
1712
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
1714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1715 msgid "DSL"
1716 msgstr "DSL"
1717
1718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1719 msgid "DSL Status"
1720 msgstr "Status DSL"
1721
1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
1723 msgid "DSL line mode"
1724 msgstr "Tryb linii DSL"
1725
1726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
1727 msgid "DTIM Interval"
1728 msgstr "Interwał DTIM"
1729
1730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
1731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
1732 msgid "DUID"
1733 msgstr "DUID"
1734
1735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1736 msgid "Data Rate"
1737 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
1738
1739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1741 msgid "Debug"
1742 msgstr "Debugowanie"
1743
1744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
1745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
1746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1430
1747 msgid "Default %d"
1748 msgstr "Domyślne %d"
1749
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1751 msgid "Default router"
1752 msgstr "Router domyślny"
1753
1754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1755 msgid "Default state"
1756 msgstr "Stan domyślny"
1757
1758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1759 msgid ""
1760 "Define additional DHCP options, for example "
1761 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1762 "servers to clients."
1763 msgstr ""
1764 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>"
1765 "\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
1766
1767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1768 msgid ""
1769 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1770 "but for outgoing frames"
1771 msgstr ""
1772 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
1773 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
1774
1775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1776 msgid ""
1777 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1778 "priority on incoming frames"
1779 msgstr ""
1780 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
1781 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
1782
1783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
1784 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1785 msgstr "Deleguj prefiksy IPv6"
1786
1787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2262
1788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2687
1789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2691
1790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3179
1791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1792 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1793 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1794 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1795 msgid "Delete"
1796 msgstr "Usuń"
1797
1798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1800 msgid "Delete key"
1801 msgstr "Usuń klucz"
1802
1803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1804 msgid "Delete request failed: %s"
1805 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
1806
1807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:904
1808 msgid "Delete this network"
1809 msgstr "Usuń tą sieć"
1810
1811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
1812 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1813 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
1814
1815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:340
1816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1817 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
1818 msgid "Description"
1819 msgstr "Opis"
1820
1821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1822 msgid "Deselect"
1823 msgstr "Odznacz"
1824
1825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1826 msgid "Design"
1827 msgstr "Motyw"
1828
1829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1830 msgid "Designated master"
1831 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
1832
1833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1835 msgid "Destination"
1836 msgstr "Przeznaczenie"
1837
1838 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1839 msgid "Destination port"
1840 msgstr "Port docelowy"
1841
1842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1844 msgid "Destination zone"
1845 msgstr "Strefa docelowa"
1846
1847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1849 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1102
1854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
1855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1861 msgid "Device"
1862 msgstr "Urządzenie"
1863
1864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
1865 msgid "Device Configuration"
1866 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
1867
1868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1869 msgid "Device is not active"
1870 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
1871
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:656
1874 msgid "Device is restarting…"
1875 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
1876
1877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1878 msgid "Device name"
1879 msgstr "Nazwa urządzenia"
1880
1881 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1882 msgid "Device not managed by ModemManager."
1883 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
1884
1885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1359
1886 msgid "Device not present"
1887 msgstr "Urządzenie nieobecne"
1888
1889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1890 msgid "Device type"
1891 msgstr "Typ urządzenia"
1892
1893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1894 msgid "Device unreachable!"
1895 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
1896
1897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1898 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1899 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
1900
1901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
1902 msgid "Devices"
1903 msgstr "Urządzenia"
1904
1905 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:88
1906 msgid "Diagnostics"
1907 msgstr "Diagnostyka"
1908
1909 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:102
1910 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:94
1911 msgid "Dial number"
1912 msgstr "Numer do wybrania"
1913
1914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1915 msgid "Directory"
1916 msgstr "Katalog"
1917
1918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
1919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:936
1920 msgid "Disable"
1921 msgstr "Wyłącz"
1922
1923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1924 msgid ""
1925 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1926 "this interface."
1927 msgstr ""
1928 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
1929 "tym interfejsie."
1930
1931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1933 msgid "Disable DNS lookups"
1934 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
1935
1936 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1937 msgid "Disable Encryption"
1938 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
1939
1940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1170
1941 msgid "Disable Inactivity Polling"
1942 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
1943
1944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
1945 msgid "Disable this network"
1946 msgstr "Wyłącz tą sieć"
1947
1948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
1950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1952 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
1953 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
1954 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1955 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1956 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1957 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1958 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1959 msgid "Disabled"
1960 msgstr "Wyłączone"
1961
1962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1184
1963 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1964 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
1965
1966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
1967 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
1968 msgstr "Odrzuć wychodzące odpowiedzi RFC1918"
1969
1970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:722
1972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332
1973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347
1974 msgid "Disconnect"
1975 msgstr "Rozłącz"
1976
1977 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1978 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1979 msgid "Disconnection attempt failed"
1980 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
1981
1982 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1983 msgid "Disconnection attempt failed."
1984 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
1985
1986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2886
1988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
1989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
1990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
1991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:328
1992 msgid "Dismiss"
1993 msgstr "Odrzuć"
1994
1995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:958
1996 msgid "Distance Optimization"
1997 msgstr "Optymalizacja odległości"
1998
1999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:958
2000 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2001 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
2002
2003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:155
2004 msgid ""
2005 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2006 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
2007 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
2008 "firewalls"
2009 msgstr ""
2010 "Dnsmasq jest kombajnem serwera <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2011 "Protocol\">DHCP</abbr> połączonym z serwerem <abbr title=\"Domain Name System"
2012 "\">DNS</abbr>. Jest to serwer przekazujący (Forwarder) dla firewalli <abbr "
2013 "title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr>"
2014
2015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
2016 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
2017 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen"
2018
2019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2020 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2021 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2022 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2023 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2024 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
2025
2026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:219
2027 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
2028 msgstr ""
2029 "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
2030 "serwery nazw"
2031
2032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:214
2033 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
2034 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych"
2035
2036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
2037 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2038 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
2039
2040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2041 msgctxt "VLAN port state"
2042 msgid "Do not participate"
2043 msgstr "Nie bierze udziału"
2044
2045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
2046 msgid ""
2047 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2048 "packets."
2049 msgstr ""
2050 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2051 "\">NDP</abbr>."
2052
2053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2054 msgid "Do not send a hostname"
2055 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2056
2057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2058 msgid ""
2059 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2060 "abbr> messages on this interface."
2061 msgstr ""
2062 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2063 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2064
2065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
2066 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2067 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2068
2069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2070 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2071 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2072
2073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2074 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2075 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2076
2077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2078 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2079 msgstr ""
2080 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2081 "podkatalogami?"
2082
2083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:168
2084 msgid "Domain required"
2085 msgstr "Wymagana domena"
2086
2087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2088 msgid "Domain whitelist"
2089 msgstr "Białe listy (Dozwolone domeny)"
2090
2091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2092 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2093 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2094 msgid "Don't Fragment"
2095 msgstr "Nie fragmentuj"
2096
2097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:169
2098 msgid ""
2099 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
2100 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
2101 msgstr ""
2102 "Nie przekazuj zapytań <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> bez "
2103 "nazwy <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2104
2105 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2106 msgid "Down"
2107 msgstr "Dół"
2108
2109 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:402
2110 msgid "Down Delay"
2111 msgstr "Opóźnienie w dół"
2112
2113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:364
2114 msgid "Download backup"
2115 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2116
2117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:402
2118 msgid "Download mtdblock"
2119 msgstr "Pobierz mtdblock"
2120
2121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
2122 msgid "Downstream SNR offset"
2123 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2124
2125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2645
2126 msgid "Drag to reorder"
2127 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2128
2129 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:341
2130 msgid "Drop Duplicate Frames"
2131 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2132
2133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2134 msgid "Dropbear Instance"
2135 msgstr "Usługa Dropbear"
2136
2137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2138 msgid ""
2139 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2140 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2141 msgstr ""
2142 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2143 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure Copy"
2144 "\">SCP</abbr>"
2145
2146 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2147 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2148 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2149 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2150
2151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2152 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2153 msgstr ""
2154 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2155
2156 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2157 msgid "Dynamic tunnel"
2158 msgstr "Tunel dynamiczny"
2159
2160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2161 msgid ""
2162 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2163 "having static leases will be served."
2164 msgstr ""
2165 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienci "
2166 "posiadający statyczne dzierżawy będą obsłużeni."
2167
2168 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2169 msgid "EA-bits length"
2170 msgstr "Długość EA-bits"
2171
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
2173 msgid "EAP-Method"
2174 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2175
2176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2665
2177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2668
2178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042
2179 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2180 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
2183 msgid "Edit"
2184 msgstr "Edytuj"
2185
2186 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2187 msgid ""
2188 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2189 "reload the page."
2190 msgstr ""
2191 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2192 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2193
2194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2195 msgid "Edit this network"
2196 msgstr "Edytuj tę sieć"
2197
2198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:850
2199 msgid "Edit wireless network"
2200 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2201
2202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2203 msgid "Egress QoS mapping"
2204 msgstr "Mapowanie QoS wychodzącego"
2205
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2207 msgctxt "VLAN port state"
2208 msgid "Egress tagged"
2209 msgstr "Wyjście otagowane"
2210
2211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2212 msgctxt "VLAN port state"
2213 msgid "Egress untagged"
2214 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2215
2216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2217 msgid "Emergency"
2218 msgstr "Ratunkowy"
2219
2220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:936
2222 msgid "Enable"
2223 msgstr "Włącz"
2224
2225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2226 msgid ""
2227 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2228 "snooping"
2229 msgstr ""
2230 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2231 "abbr>"
2232
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2234 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2235 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2236
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2238 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2239 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2240
2241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2244 msgid "Enable DNS lookups"
2245 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2246
2247 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:292
2248 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2249 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2250
2251 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2252 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2253 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2254
2255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2256 msgid "Enable IPv6"
2257 msgstr "Włącz IPv6"
2258
2259 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:90
2260 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2261 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2262
2263 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2264 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2265 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2266 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2267 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2268 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2269 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2270 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2271
2272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:192
2273 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2274 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2275
2276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2277 msgid "Enable MAC address learning"
2278 msgstr "Włącz uczenie się adresów MAC"
2279
2280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2281 msgid "Enable NTP client"
2282 msgstr "Włącz klienta NTP"
2283
2284 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2285 msgid "Enable Single DES"
2286 msgstr "Zezwól na Single DES"
2287
2288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
2289 msgid "Enable TFTP server"
2290 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2291
2292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2293 msgid "Enable VLAN filtering"
2294 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2295
2296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2297 msgid "Enable VLAN functionality"
2298 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2299
2300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1708
2301 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2302 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2303
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2305 msgid ""
2306 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2307 msgstr ""
2308 "Włącz delegowanie podrzędne prefiksów IPv6 dostępnych w tym interfejsie"
2309
2310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
2311 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2312 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2313
2314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:187
2315 msgid "Enable learning and aging"
2316 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2317
2318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
2319 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2320 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2321
2322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:199
2323 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2324 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2325
2326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2327 msgid "Enable multicast fast leave"
2328 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2329
2330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2331 msgid "Enable multicast querier"
2332 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2333
2334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2335 msgid "Enable multicast support"
2336 msgstr "Włącz multicast"
2337
2338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
2339 msgid ""
2340 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2341 msgstr ""
2342 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2343 "ograniczyć prędkość sieci."
2344
2345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2346 msgid "Enable promiscuous mode"
2347 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2348
2349 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2350 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2351 msgid "Enable rx checksum"
2352 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2353
2354 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2355 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2356 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2357 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2358 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2359 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2360
2361 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2362 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2363 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2364 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2365 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2366
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2368 msgid "Enable this network"
2369 msgstr "Włącz tą sieć"
2370
2371 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2372 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2373 msgid "Enable tx checksum"
2374 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2375
2376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2377 msgid "Enable unicast flooding"
2378 msgstr "Włącz unicast flooding"
2379
2380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2383 msgid "Enabled"
2384 msgstr "Włączone"
2385
2386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2387 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2388 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2389
2390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
2391 msgid ""
2392 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2393 "Domain"
2394 msgstr ""
2395 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2396 "samej domeny"
2397
2398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2399 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2400 msgstr ""
2401 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2402 "moście"
2403
2404 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2405 msgid "Encapsulation limit"
2406 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2407
2408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
2409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
2410 msgid "Encapsulation mode"
2411 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2412
2413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1189
2416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1736
2417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
2418 msgid "Encryption"
2419 msgstr "Szyfrowanie"
2420
2421 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
2422 msgid "Endpoint Host"
2423 msgstr "Końcowy host"
2424
2425 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
2426 msgid "Endpoint Port"
2427 msgstr "Końcowy port"
2428
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2430 msgid "Enforce IGMPv1"
2431 msgstr "Wymuś IGMPv1"
2432
2433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2434 msgid "Enforce IGMPv2"
2435 msgstr "Wymuś IGMPv2"
2436
2437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2438 msgid "Enforce IGMPv3"
2439 msgstr "Wymuś IGMPv3"
2440
2441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2442 msgid "Enforce MLD version 1"
2443 msgstr "Wymuś MLD w wersji 1"
2444
2445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2446 msgid "Enforce MLD version 2"
2447 msgstr "Wymuś MLD w wersji 2"
2448
2449 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2450 msgid "Enter custom value"
2451 msgstr "Wprowadź wartość"
2452
2453 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2454 msgid "Enter custom values"
2455 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2456
2457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2458 msgid "Erasing..."
2459 msgstr "Usuwanie..."
2460
2461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2467 msgid "Error"
2468 msgstr "Błąd"
2469
2470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2471 msgid "Errored seconds (ES)"
2472 msgstr "Ilość błędów (ES)"
2473
2474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3004
2475 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2476 msgid "Ethernet Adapter"
2477 msgstr "Karta Ethernet"
2478
2479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
2480 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2481 msgid "Ethernet Switch"
2482 msgstr "Switch Ethernet"
2483
2484 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
2485 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2486 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
2487
2488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:271
2489 msgid "Every second (fast, 1)"
2490 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
2491
2492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
2493 msgid "Exclude interfaces"
2494 msgstr "Wyklucz interfejsy"
2495
2496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2497 msgid "Existing device"
2498 msgstr "Istniejące urządzenie"
2499
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:247
2501 msgid "Expand hosts"
2502 msgstr "Rozwiń hosty"
2503
2504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
2505 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2506 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
2507
2508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2509 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2510 msgstr "Oczekiwanie na prawidłowy adres IPv4"
2511
2512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2513 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2514 msgstr "Oczekiwanie na prawidłowy adres IPv6"
2515
2516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2517 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2518 msgstr "Oczekiwanie na dwie wartości priorytetu oddzielone dwukropkiem"
2519
2520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:73
2522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:79
2523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:107
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:121
2525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:125
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:129
2527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:136
2529 msgid "Expecting: %s"
2530 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
2531
2532 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:48
2533 msgid "Expecting: non-empty value"
2534 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
2535
2536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2537 msgid "Expires"
2538 msgstr "Wygasa"
2539
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2541 msgid ""
2542 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2543 msgstr ""
2544 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
2545
2546 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2547 msgid "External"
2548 msgstr "Zewnętrzne"
2549
2550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1554
2551 msgid "External R0 Key Holder List"
2552 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
2553
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558
2555 msgid "External R1 Key Holder List"
2556 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
2557
2558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2559 msgid "External system log server"
2560 msgstr "Serwer zewnętrzny dla logów systemowych"
2561
2562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2563 msgid "External system log server port"
2564 msgstr "Port zewnętrznego serwera logów systemowych"
2565
2566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2567 msgid "External system log server protocol"
2568 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera logów systemowych"
2569
2570 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2571 msgid "Extra SSH command options"
2572 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
2573
2574 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2575 msgid "Extra pppd options"
2576 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
2577
2578 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2579 msgid "Extra sstpc options"
2580 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
2581
2582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
2583 msgid "FT over DS"
2584 msgstr "FT over DS"
2585
2586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2587 msgid "FT over the Air"
2588 msgstr "FT over the Air"
2589
2590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1526
2591 msgid "FT protocol"
2592 msgstr "Protokół FT"
2593
2594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2595 msgid "Failed to change the system password."
2596 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
2597
2598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2599 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2600 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
2601
2602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2603 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2604 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
2605
2606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2607 msgid "File"
2608 msgstr "Plik"
2609
2610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2611 msgid "File not accessible"
2612 msgstr "Plik niedostępny"
2613
2614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2615 msgid "Filename"
2616 msgstr "Nazwa pliku"
2617
2618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
2619 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
2620 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów"
2621
2622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2624 msgid "Filesystem"
2625 msgstr "System plików"
2626
2627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:213
2628 msgid "Filter private"
2629 msgstr "Filtruj prywatne"
2630
2631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:218
2632 msgid "Filter useless"
2633 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
2634
2635 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
2636 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2637 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
2638
2639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2640 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2641 msgstr ""
2642 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
2643 "niewolnika"
2644
2645 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2646 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2647 msgstr ""
2648 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
2649 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
2650
2651 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2652 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2653 msgid "Finalizing failed"
2654 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
2655
2656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2657 msgid ""
2658 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2659 "with defaults based on what was detected"
2660 msgstr ""
2661 "Znajdź wszystkie podłączone systemy plików i na podstawie tego, zamień oraz "
2662 "zastąp konfigurację domyślnymi wartościami"
2663
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
2665 msgid "Find and join network"
2666 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
2667
2668 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2669 msgid "Finish"
2670 msgstr "Zakończ"
2671
2672 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
2673 msgid "Firewall"
2674 msgstr "Zapora sieciowa"
2675
2676 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
2677 msgid "Firewall Mark"
2678 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
2679
2680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2681 msgid "Firewall Settings"
2682 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
2683
2684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2685 msgid "Firewall Status"
2686 msgstr "Status zapory sieciowej"
2687
2688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
2689 msgid "Firmware File"
2690 msgstr "Plik firmware"
2691
2692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
2693 msgid "Firmware Version"
2694 msgstr "Wersja firmware"
2695
2696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
2697 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
2698 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS"
2699
2700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:419
2702 msgid "Flash image..."
2703 msgstr "Wgraj obraz..."
2704
2705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:277
2706 msgid "Flash image?"
2707 msgstr "Wgrać obraz?"
2708
2709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:409
2710 msgid "Flash new firmware image"
2711 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
2712
2713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:354
2714 msgid "Flash operations"
2715 msgstr "Operacje aktualizacji"
2716
2717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:286
2718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:288
2719 msgid "Flashing…"
2720 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
2721
2722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2723 msgid "Force"
2724 msgstr "Wymuś"
2725
2726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:970
2727 msgid "Force 40MHz mode"
2728 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
2729
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
2731 msgid "Force CCMP (AES)"
2732 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
2733
2734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2735 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2736 msgstr ""
2737 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
2738 "inny serwer."
2739
2740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2741 msgid "Force IGMP version"
2742 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
2743
2744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2745 msgid "Force MLD version"
2746 msgstr "Wymuś wersję MLD"
2747
2748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2749 msgid "Force TKIP"
2750 msgstr "Wymuś TKIP"
2751
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2753 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2754 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
2755
2756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
2757 msgid "Force link"
2758 msgstr "Wymuś połączenie"
2759
2760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:255
2761 msgid ""
2762 "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image "
2763 "format check fails. Use only if you are sure that the firmware is correct "
2764 "and meant for your device!"
2765 msgstr ""
2766 "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować obraz, "
2767 "nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj tylko "
2768 "wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
2769 "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
2770
2771 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2772 msgid "Force use of NAT-T"
2773 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
2774
2775 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2776 msgid "Form token mismatch"
2777 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
2778
2779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2780 msgid ""
2781 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2782 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2783 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2784 "interface and downstream interfaces."
2785 msgstr ""
2786 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2787 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
2788 "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
2789 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
2790
2791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2792 msgid ""
2793 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2794 "messages received on the designated master interface to downstream "
2795 "interfaces."
2796 msgstr ""
2797 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2798 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
2799 "podrzędnych."
2800
2801 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2802 msgid "Forward DHCP traffic"
2803 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
2804
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2806 msgid ""
2807 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2808 "downstream interfaces."
2809 msgstr ""
2810 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
2811 "interfejsami podrzędnymi."
2812
2813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2814 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2815 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
2816
2817 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2818 msgid "Forward broadcast traffic"
2819 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
2820
2821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2822 msgid "Forward delay"
2823 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
2824
2825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:997
2826 msgid "Forward mesh peer traffic"
2827 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
2828
2829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2830 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2831 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
2832
2833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
2834 msgid "Forwarding mode"
2835 msgstr "Tryb przekazywania"
2836
2837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:962
2838 msgid "Fragmentation Threshold"
2839 msgstr "Próg fragmentacji"
2840
2841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
2842 msgid ""
2843 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2844 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2845 msgstr ""
2846 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
2847 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2848
2849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
2852 msgid "GHz"
2853 msgstr "GHz"
2854
2855 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2856 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2857 msgid "GPRS only"
2858 msgstr "Tylko GPRS"
2859
2860 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2861 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2862 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
2863
2864 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2865 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2866 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
2867
2868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2869 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2870 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
2871
2872 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2873 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2874 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
2875
2876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2877 msgid "Gateway"
2878 msgstr "Brama"
2879
2880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2881 msgid "Gateway Ports"
2882 msgstr "Porty bramy"
2883
2884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2885 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2886 msgid "Gateway address is invalid"
2887 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
2888
2889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:24
2892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2894 msgid "General Settings"
2895 msgstr "Ustawienia główne"
2896
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
2899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:922
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:984
2901 msgid "General Setup"
2902 msgstr "Ustawienia ogólne"
2903
2904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2905 msgid "General device options"
2906 msgstr "Ogólne opcje urządzenia"
2907
2908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2909 msgid "Generate Config"
2910 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
2911
2912 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66
2913 msgid "Generate Key"
2914 msgstr "Wygeneruj klucz"
2915
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
2917 msgid "Generate PMK locally"
2918 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
2919
2920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:366
2921 msgid "Generate archive"
2922 msgstr "Twórz archiwum"
2923
2924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2925 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2926 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
2927
2928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2929 msgid "Global Settings"
2930 msgstr "Ustawienia globalne"
2931
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
2933 msgid "Global network options"
2934 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
2935
2936 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2937 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:215
2938 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2939 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2940 msgid "Go to password configuration..."
2941 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
2942
2943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2587
2944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3361
2945 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2946 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2947 msgid "Go to relevant configuration page"
2948 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
2949
2950 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2951 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2952 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
2953
2954 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:111
2955 msgid "Grant access to DHCP status display"
2956 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
2957
2958 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:120
2959 msgid "Grant access to DSL status display"
2960 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
2961
2962 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2963 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2964 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
2965
2966 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2967 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2968 msgstr "Przyznaj dostęp LuCI do procedur Wireguard"
2969
2970 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2971 msgid "Grant access to SSH configuration"
2972 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
2973
2974 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2975 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2976 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
2977
2978 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
2979 msgid "Grant access to crontab configuration"
2980 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
2981
2982 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:69
2983 msgid "Grant access to firewall status"
2984 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
2985
2986 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:116
2987 msgid "Grant access to flash operations"
2988 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
2989
2990 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:95
2991 msgid "Grant access to main status display"
2992 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
2993
2994 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
2995 msgid "Grant access to mmcli"
2996 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
2997
2998 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:84
2999 msgid "Grant access to mount configuration"
3000 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
3001
3002 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3003 msgid "Grant access to network configuration"
3004 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3005
3006 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3007 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3008 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3009
3010 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3011 msgid "Grant access to network status information"
3012 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3013
3014 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3015 msgid "Grant access to process status"
3016 msgstr "Przyznaj dostęp do statusu procesów"
3017
3018 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3019 msgid "Grant access to realtime statistics"
3020 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3021
3022 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
3023 msgid "Grant access to startup configuration"
3024 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3025
3026 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3027 msgid "Grant access to system configuration"
3028 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3029
3030 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3031 msgid "Grant access to system logs"
3032 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3033
3034 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3035 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:60
3036 msgid "Grant access to the system route status"
3037 msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
3038
3039 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:129
3040 msgid "Grant access to wireless status display"
3041 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3042
3043 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3044 msgid "Group Password"
3045 msgstr "Hasło grupy"
3046
3047 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3048 msgid "Guest"
3049 msgstr "Gość"
3050
3051 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3052 msgid "HE.net password"
3053 msgstr "Hasło HE.net"
3054
3055 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3056 msgid "HE.net username"
3057 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3058
3059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3060 msgid "Hang Up"
3061 msgstr "Rozłącz"
3062
3063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3064 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3065 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3066
3067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3068 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3069 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3070
3071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3072 msgid "Hello interval"
3073 msgstr "Interwał Hello"
3074
3075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3076 msgid ""
3077 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3078 "the timezone."
3079 msgstr ""
3080 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia twojego urządzenia, np. "
3081 "nazwę hosta, strefę czasową."
3082
3083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1138
3084 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3085 msgstr ""
3086 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3087 "abbr>"
3088
3089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3091 msgid "Hide empty chains"
3092 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3093
3094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
3095 msgid "High"
3096 msgstr "Wysoki"
3097
3098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:55
3099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
3100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:125
3101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:230
3102 msgid "Host"
3103 msgstr "Host"
3104
3105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:22
3106 msgid "Host entries"
3107 msgstr "Wpisy PC"
3108
3109 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3110 msgid "Host expiry timeout"
3111 msgstr "Czas wygasania hosta"
3112
3113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
3114 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
3115 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> lub sieć hosta"
3116
3117 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3118 msgid "Host-Uniq tag content"
3119 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3120
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:36
3122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:27
3124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:86
3126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3127 msgid "Hostname"
3128 msgstr "Nazwa hosta"
3129
3130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3131 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3132 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3133
3134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:20
3135 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:63
3136 msgid "Hostnames"
3137 msgstr "Nazwy hostów"
3138
3139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3140 msgid "Human-readable counters"
3141 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3142
3143 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3144 msgid "Hybrid"
3145 msgstr "Hybrydowy"
3146
3147 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3148 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3149 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3150 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3151
3152 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
3153 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3154 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3155
3156 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3157 msgid "IKE DH Group"
3158 msgstr "Grupa IKE DH"
3159
3160 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
3161 msgid "IP Addresses"
3162 msgstr "Adres IP"
3163
3164 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3165 msgid "IP Protocol"
3166 msgstr "Protokół IP"
3167
3168 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
3169 msgid "IP Type"
3170 msgstr "Typ IP"
3171
3172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:31
3173 msgid "IP address"
3174 msgstr "Adres IP"
3175
3176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3177 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3178 msgid "IP address is invalid"
3179 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3180
3181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3182 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3183 msgid "IP address is missing"
3184 msgstr "Brakuje adresu IP"
3185
3186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3193 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3194 msgid "IPv4"
3195 msgstr "IPv4"
3196
3197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3198 msgid "IPv4 Firewall"
3199 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3200
3201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3202 msgid "IPv4 Upstream"
3203 msgstr "Połączenie IPv4"
3204
3205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:155
3209 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:162
3210 msgid "IPv4 address"
3211 msgstr "Adres IPv4"
3212
3213 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3214 msgid "IPv4 assignment length"
3215 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3216
3217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3218 msgid "IPv4 broadcast"
3219 msgstr "Transmisja IPv4"
3220
3221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:165
3223 msgid "IPv4 gateway"
3224 msgstr "Brama IPv4"
3225
3226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3227 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168
3228 msgid "IPv4 netmask"
3229 msgstr "Maska IPv4"
3230
3231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3232 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3233 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3234
3235 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:117
3236 msgid "IPv4 only"
3237 msgstr "Tylko IPv4"
3238
3239 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3240 msgid "IPv4 prefix"
3241 msgstr "Prefix IPv4"
3242
3243 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3244 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3245 msgid "IPv4 prefix length"
3246 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
3247
3248 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3249 msgid "IPv4+IPv6"
3250 msgstr "IPv4+IPv6"
3251
3252 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3253 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3254 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3255 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3256
3257 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:116
3258 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3259 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
3260
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3273 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3274 msgid "IPv6"
3275 msgstr "IPv6"
3276
3277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3278 msgid "IPv6 Firewall"
3279 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
3280
3281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3282 msgid "IPv6 MTU"
3283 msgstr "MTU IPv6"
3284
3285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3286 msgid "IPv6 Neighbours"
3287 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
3288
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3290 msgid "IPv6 RA Settings"
3291 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
3292
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3294 msgid "IPv6 Settings"
3295 msgstr "Ustawienia IPv6"
3296
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
3298 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3299 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
3300
3301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3302 msgid "IPv6 Upstream"
3303 msgstr "Połączenie IPv6"
3304
3305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:174
3309 msgid "IPv6 address"
3310 msgstr "Adres IPv6"
3311
3312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3313 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3314 msgid "IPv6 assignment hint"
3315 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
3316
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
3318 msgid "IPv6 assignment length"
3319 msgstr "Długość przydziału IPv6"
3320
3321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3322 msgid "IPv6 gateway"
3323 msgstr "Brama IPv6"
3324
3325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3326 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3327 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
3328
3329 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:118
3330 msgid "IPv6 only"
3331 msgstr "Tylko IPv6"
3332
3333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
3334 msgid "IPv6 preference"
3335 msgstr "Preferencje IPv6"
3336
3337 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3338 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3339 msgid "IPv6 prefix"
3340 msgstr "Prefiks IPv6"
3341
3342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3343 msgid "IPv6 prefix filter"
3344 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
3345
3346 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3347 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3348 msgid "IPv6 prefix length"
3349 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
3350
3351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3352 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3353 msgid "IPv6 routed prefix"
3354 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
3355
3356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
3357 msgid "IPv6 suffix"
3358 msgstr "Sufiks IPv6"
3359
3360 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3361 msgid "IPv6 support"
3362 msgstr "Obsługa IPv6"
3363
3364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3365 msgid "IPv6-PD"
3366 msgstr "IPv6-PD"
3367
3368 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3369 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3370 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3371 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
3372
3373 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
3374 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3375 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3376 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3377 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
3378
3379 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3380 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3381 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3382 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
3383
3384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
3385 msgid "Identity"
3386 msgstr "Tożsamość"
3387
3388 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3389 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3390 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
3391
3392 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3393 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3394 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
3395
3396 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3397 msgid "If checked, encryption is disabled"
3398 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
3399
3400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3401 msgid ""
3402 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3403 "classes."
3404 msgstr ""
3405 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
3406 "podanych klas prefiksów IPv6."
3407
3408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3410 msgid ""
3411 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3412 msgstr ""
3413 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr title="
3414 "\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3415
3416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3418 msgid ""
3419 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3420 "device node"
3421 msgstr ""
3422 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
3423 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3424
3425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3426 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3427 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:111
3428 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3429 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
3430
3431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3432 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3433 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3434 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3435 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
3436
3437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3438 msgid ""
3439 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3440 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3441 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3442 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3443 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3444 msgstr ""
3445 "Jeśli ilość twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
3446 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
3447 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3448 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
3449 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3450
3451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:197
3452 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3453 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
3454
3455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3456 msgid "Ignore interface"
3457 msgstr "Ignoruj interfejs"
3458
3459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3460 msgid "Ignore resolve file"
3461 msgstr "Ignoruj pliki resolve"
3462
3463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:417
3464 msgid "Image"
3465 msgstr "Obraz"
3466
3467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3468 msgid "In"
3469 msgstr "W"
3470
3471 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3472 msgid ""
3473 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3474 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3475 msgstr ""
3476 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
3477 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
3478 "strony."
3479
3480 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
3481 msgid "In seconds"
3482 msgstr "W sekundach"
3483
3484 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144
3485 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3486 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3487 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3488 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3489 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3490 msgid "Inactivity timeout"
3491 msgstr "Czas bezczynności"
3492
3493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3494 msgid "Inbound:"
3495 msgstr "Przychodzący:"
3496
3497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3499 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3500 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3501 msgid "Incoming checksum"
3502 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
3503
3504 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3505 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3506 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3507 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3508 msgid "Incoming key"
3509 msgstr "Klucz przychodzący"
3510
3511 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3512 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3513 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3514 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3515 msgid "Incoming serialization"
3516 msgstr "Przychodząca serializacja"
3517
3518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3519 msgid "Info"
3520 msgstr "Informacja"
3521
3522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3523 msgid "Information"
3524 msgstr "Informacje"
3525
3526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3527 msgid "Ingress QoS mapping"
3528 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
3529
3530 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3531 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3532 msgid "Initialization failure"
3533 msgstr "Błąd inicjalizacji"
3534
3535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3536 msgid "Initscript"
3537 msgstr "Skrypt startowy"
3538
3539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3540 msgid "Initscripts"
3541 msgstr "Skrypty startowe"
3542
3543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
3544 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3545 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
3546
3547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
3548 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3549 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
3550
3551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1643
3552 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3553 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
3554
3555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
3556 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3557 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
3558
3559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3560 msgid "Install protocol extensions..."
3561 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
3562
3563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
3564 msgid ""
3565 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3566 "BSSID <code>%h</code>."
3567 msgstr ""
3568 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
3569 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
3570
3571 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3572 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3573 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
3574
3575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:27
3576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:157
3577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:176
3578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3579 msgid "Interface"
3580 msgstr "Interfejs"
3581
3582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3583 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3584 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
3585
3586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3587 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3588 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
3589
3590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
3591 msgid "Interface Configuration"
3592 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
3593
3594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3596 msgid "Interface has %d pending changes"
3597 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
3598
3599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3600 msgid "Interface is disabled"
3601 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
3602
3603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3604 msgid "Interface is marked for deletion"
3605 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
3606
3607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3608 msgid "Interface is reconnecting..."
3609 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
3610
3611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3614 msgid "Interface is shutting down..."
3615 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
3616
3617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3618 msgid "Interface is starting..."
3619 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
3620
3621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3622 msgid "Interface is stopping..."
3623 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
3624
3625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
3626 msgid "Interface name"
3627 msgstr "Nazwa interfejsu"
3628
3629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3631 msgid "Interface not present or not connected yet."
3632 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
3633
3634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3636 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3637 msgid "Interfaces"
3638 msgstr "Interfejsy"
3639
3640 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3641 msgid "Internal"
3642 msgstr "Wewnętrzny"
3643
3644 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3645 msgid "Internal Server Error"
3646 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
3647
3648 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283
3649 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3650 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
3651
3652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3653 msgid ""
3654 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3655 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3656 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3657 msgstr ""
3658 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
3659 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
3660 "wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
3661 "wysyłane rzadziej"
3662
3663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3664 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3665 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
3666
3667 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3668 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3669 msgid "Invalid"
3670 msgstr "Niewłaściwy"
3671
3672 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:19
3673 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:22
3674 msgid "Invalid Base64 key string"
3675 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
3676
3677 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3678 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3679 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3680 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, oczekiwana 00..FF lub pochodna"
3681
3682 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3683 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3684 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3685 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3686
3687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
3688 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3689 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
3690
3691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
3692 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3693 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
3694
3695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3696 msgid "Invalid argument"
3697 msgstr "Błędny argument"
3698
3699 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3700 msgid ""
3701 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3702 "supports one and only one bearer."
3703 msgstr ""
3704 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
3705 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
3706
3707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3708 msgid "Invalid command"
3709 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
3710
3711 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:101
3712 msgid "Invalid hexadecimal value"
3713 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
3714
3715 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3716 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3717 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
3718
3719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1147
3720 msgid "Isolate Clients"
3721 msgstr "Izoluj klientów"
3722
3723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:231
3724 msgid ""
3725 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3726 "flash memory, please verify the image file!"
3727 msgstr ""
3728 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz większy niż twoja pamięć flash, "
3729 "proszę sprawdź czy to właściwy obraz!"
3730
3731 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3732 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:222
3733 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3734 msgid "JavaScript required!"
3735 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
3736
3737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816
3738 msgid "Join Network"
3739 msgstr "Połącz z siecią"
3740
3741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
3742 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3743 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
3744
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
3746 msgid "Joining Network: %q"
3747 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
3748
3749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
3750 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3751 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
3752
3753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3754 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
3755 msgid "Kernel Log"
3756 msgstr "Log kernela"
3757
3758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3759 msgid "Kernel Version"
3760 msgstr "Wersja kernela"
3761
3762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
3763 msgid "Key"
3764 msgstr "Klucz"
3765
3766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
3767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
3771 msgid "Key #%d"
3772 msgstr "Klucz #%d"
3773
3774 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3775 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3776 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3777 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3778 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3779 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
3780
3781 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3785 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3786 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
3787
3788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3789 msgid "Kill"
3790 msgstr "Zabij"
3791
3792 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3793 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3794 msgid "L2TP"
3795 msgstr "L2TP"
3796
3797 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3798 msgid "L2TP Server"
3799 msgstr "Serwer L2TP"
3800
3801 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:267
3802 msgid "LACPDU Packets"
3803 msgstr "Pakiety LACPDU"
3804
3805 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
3806 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3807 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3808 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3809 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3810 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3811 msgid "LCP echo failure threshold"
3812 msgstr "Próg błędu echa LCP"
3813
3814 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:131
3815 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3816 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3817 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3818 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3819 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3820 msgid "LCP echo interval"
3821 msgstr "Interwał echa LCP"
3822
3823 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
3824 msgid "LED Configuration"
3825 msgstr "Konfiguracja LED"
3826
3827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
3828 msgid "LLC"
3829 msgstr "LLC"
3830
3831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3833 msgid "Label"
3834 msgstr "Oznaczenie"
3835
3836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3837 msgid "Language"
3838 msgstr "Język"
3839
3840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3841 msgid "Language and Style"
3842 msgstr "Wygląd i język"
3843
3844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3845 msgid "Last member interval"
3846 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
3847
3848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3849 msgid "Latency"
3850 msgstr "Opoźnienie"
3851
3852 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3853 msgid "Leaf"
3854 msgstr "Karta"
3855
3856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3857 msgid "Learn"
3858 msgstr "Ucz"
3859
3860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
3861 msgid "Learn routes"
3862 msgstr "Poznaj trasy"
3863
3864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:522
3865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3866 msgid "Lease time"
3867 msgstr "Czas dzierżawy"
3868
3869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
3872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
3873 msgid "Lease time remaining"
3874 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
3875
3876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3877 msgid "Leasefile"
3878 msgstr "Plik dzierżawy"
3879
3880 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3881 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3882 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3883 msgid "Leave empty to autodetect"
3884 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
3885
3886 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3887 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3888 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3889 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3890 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3891 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
3892
3893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:943
3894 msgid ""
3895 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3896 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3897 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3898 msgstr ""
3899 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
3900 "802.11b do współdziałania. Efektywność nadawania, może być znacznie "
3901 "zmniejszona, gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę "
3902 "możliwości nie zezwalać na szybkości 802.11b."
3903
3904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
3905 msgid "Legend:"
3906 msgstr "Legenda:"
3907
3908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
3909 msgid "Limit"
3910 msgstr "Limit"
3911
3912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
3913 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
3914 msgstr ""
3915 "Ogranicz usługi DNS do podsieci interfejsów, na których obsługujemy DNS."
3916
3917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
3918 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
3919 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów, oraz loopbacku."
3920
3921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3922 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3923 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
3924
3925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
3926 msgid "Line Mode"
3927 msgstr "Tryb linii"
3928
3929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
3930 msgid "Line State"
3931 msgstr "Stan linii"
3932
3933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
3934 msgid "Line Uptime"
3935 msgstr "Czas działania linii"
3936
3937 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:123
3938 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
3939 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
3940
3941 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
3942 msgid "Link Monitoring"
3943 msgstr "Monitorowanie połączeń"
3944
3945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
3946 msgid "Link On"
3947 msgstr "Połączenie aktywne"
3948
3949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
3950 msgid ""
3951 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
3952 "requests to"
3953 msgstr ""
3954 "Lista serwerów <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> do których będą "
3955 "przekazywane zapytania"
3956
3957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1554
3958 msgid ""
3959 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
3960 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
3961 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
3962 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
3963 "Association."
3964 msgstr ""
3965 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
3966 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
3967 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
3968 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
3969 "Mobility Domain Association."
3970
3971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558
3972 msgid ""
3973 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
3974 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
3975 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
3976 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
3977 "PMK-R1 keys."
3978 msgstr ""
3979 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
3980 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
3981 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
3982 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
3983 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
3984
3985 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
3986 msgid "List of SSH key files for auth"
3987 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
3988
3989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:308
3990 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
3991 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918"
3992
3993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286
3994 msgid "List of domains to force to an IP address."
3995 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
3996
3997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
3998 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
3999 msgstr "Lista hostów, które dostarczają zafałszowane wyniki NX domain"
4000
4001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
4002 msgid "Listen Interfaces"
4003 msgstr "Nasłuchuj interfejs"
4004
4005 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
4006 msgid "Listen Port"
4007 msgstr "Port nasłuchu"
4008
4009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4010 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4011 msgstr ""
4012 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie, lub jeśli nie podano na wszystkich"
4013
4014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
4015 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
4016 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS"
4017
4018 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:100
4019 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4020 msgid "Load"
4021 msgstr "Obciążenie"
4022
4023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
4024 msgid "Load Average"
4025 msgstr "Średnie obciążenie"
4026
4027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
4028 msgid "Loading directory contents…"
4029 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4030
4031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4032 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4033 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4034 msgid "Loading view…"
4035 msgstr "Ładowanie widoku…"
4036
4037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4038 msgid "Local"
4039 msgstr "Lokalny"
4040
4041 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4042 msgid "Local IP address"
4043 msgstr "Lokalny adres IP"
4044
4045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4046 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4047 msgid "Local IP address is invalid"
4048 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
4049
4050 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4051 msgid "Local IP address to assign"
4052 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
4053
4054 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4055 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4056 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4057 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4058 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4059 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4060 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4061 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4062 msgid "Local IPv4 address"
4063 msgstr "Lokalny adres IPv4"
4064
4065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4066 msgid "Local IPv6 DNS server"
4067 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
4068
4069 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4070 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4071 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4072 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4073 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4074 msgid "Local IPv6 address"
4075 msgstr "Lokalny adres IPv6"
4076
4077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
4078 msgid "Local Service Only"
4079 msgstr "Tylko serwis lokalny"
4080
4081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4082 msgid "Local Startup"
4083 msgstr "Lokalny autostart"
4084
4085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4087 msgid "Local Time"
4088 msgstr "Czas lokalny"
4089
4090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
4091 msgid "Local ULA"
4092 msgstr "Lokalny ULA"
4093
4094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:243
4095 msgid "Local domain"
4096 msgstr "Domena lokalna"
4097
4098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:240
4099 msgid ""
4100 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
4101 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
4102 msgstr ""
4103 "Specyfikacja domeny lokalnej. Nazwy należące do tej domeny nie są "
4104 "przekazywane dalej ani rozwijane przez DHCP lub tylko pliki hosta"
4105
4106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
4107 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
4108 msgstr ""
4109 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosta"
4110
4111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:239
4112 msgid "Local server"
4113 msgstr "Serwer lokalny"
4114
4115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
4116 msgid ""
4117 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
4118 "available"
4119 msgstr ""
4120 "Zlokalizuj nazwę hosta w zależności od odpytującej podsieci, jeśli jest "
4121 "dostępne więcej niż jedno IP"
4122
4123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:223
4124 msgid "Localise queries"
4125 msgstr "Zapytania lokalizujące"
4126
4127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
4128 msgid "Lock to BSSID"
4129 msgstr "Zablokuj na BSSID"
4130
4131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4132 msgid "Log output level"
4133 msgstr "Poziom logowania"
4134
4135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4136 msgid "Log queries"
4137 msgstr "Loguj zapytania"
4138
4139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4140 msgid "Logging"
4141 msgstr "Logowanie"
4142
4143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4145 msgid ""
4146 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4147 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4148 msgstr ""
4149 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
4150 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
4151
4152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4154 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4155 msgstr ""
4156 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
4157
4158 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4159 msgid "Login"
4160 msgstr "Zaloguj"
4161
4162 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4163 msgid "Logout"
4164 msgstr "Wyloguj"
4165
4166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4167 msgid "Loose filtering"
4168 msgstr "Luźne filtrowanie"
4169
4170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4171 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4172 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
4173
4174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4175 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4176 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
4177
4178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4180 msgid "MAC"
4181 msgstr "MAC"
4182
4183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4184 msgid "MAC Address"
4185 msgstr "Adres MAC"
4186
4187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
4188 msgid "MAC Address Filter"
4189 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
4190
4191 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
4192 msgid "MAC Address For The Actor"
4193 msgstr "Adres MAC dla aktora"
4194
4195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1374
4197 msgid "MAC VLAN"
4198 msgstr "MAC VLAN"
4199
4200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
4203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229
4206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:156
4207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:175
4208 msgid "MAC address"
4209 msgstr "Adres MAC"
4210
4211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
4212 msgid "MAC-Filter"
4213 msgstr "Filtrowanie MAC"
4214
4215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1090
4216 msgid "MAC-List"
4217 msgstr "Lista MAC"
4218
4219 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4220 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4221 msgid "MAP / LW4over6"
4222 msgstr "MAP/LW4over6"
4223
4224 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4225 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4226 msgid "MAP rule is invalid"
4227 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
4228
4229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:218
4230 msgid "MD5"
4231 msgstr "MD5"
4232
4233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4235 msgid "MHz"
4236 msgstr "MHz"
4237
4238 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
4239 msgid "MII"
4240 msgstr "MII"
4241
4242 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:421
4243 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4244 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4245
4246 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
4247 msgid "MII Interval"
4248 msgstr "Interwał MII"
4249
4250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
4252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:54
4253 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4254 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
4255 msgid "MTU"
4256 msgstr "MTU"
4257
4258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4259 msgid ""
4260 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4261 "below:"
4262 msgstr ""
4263 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
4264 "do poleceń poniżej:"
4265
4266 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:110
4267 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
4268 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4269 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4272 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4273 msgid "Manual"
4274 msgstr "Podręcznik"
4275
4276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3862
4277 msgid "Master"
4278 msgstr "Główny"
4279
4280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4281 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4282 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4283
4284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4285 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4286 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
4287
4288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4289 msgid "Maximum age"
4290 msgstr "Maksymalny wiek"
4291
4292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
4293 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4294 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
4295
4296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
4297 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
4298 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP"
4299
4300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
4301 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
4302 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS"
4303
4304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
4305 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
4306 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietu EDNS.0 UDP"
4307
4308 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
4309 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
4310 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:95
4311 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4312 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
4313
4314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4315 msgid "Maximum number of leased addresses."
4316 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
4317
4318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4319 msgid "Maximum snooping table size"
4320 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
4321
4322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4323 msgid ""
4324 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4325 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4326 msgstr ""
4327 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4328 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 600 "
4329 "sekund."
4330
4331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:946
4332 msgid "Maximum transmit power"
4333 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
4334
4335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
4340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4346 msgid "Mbit/s"
4347 msgstr "Mbit/s"
4348
4349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4350 msgid "Medium"
4351 msgstr "Średnia"
4352
4353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4354 msgid "Memory"
4355 msgstr "Pamięć"
4356
4357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4358 msgid "Memory usage (%)"
4359 msgstr "Użycie RAM"
4360
4361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
4362 msgid "Mesh"
4363 msgstr "Mesh"
4364
4365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4366 msgid "Mesh ID"
4367 msgstr "Mesh ID"
4368
4369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:994
4370 msgid "Mesh Id"
4371 msgstr "Mesh Id"
4372
4373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4374 msgid "Method not found"
4375 msgstr "Nie znaleziono metody"
4376
4377 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4378 msgid "Method of link monitoring"
4379 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
4380
4381 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:418
4382 msgid "Method to determine link status"
4383 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
4384
4385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
4386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:166
4387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:185
4388 msgid "Metric"
4389 msgstr "Metryka"
4390
4391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4392 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4393 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4394
4395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4396 msgid "Minimum ARP validity time"
4397 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
4398
4399 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
4400 msgid "Minimum Number of Links"
4401 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
4402
4403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4404 msgid ""
4405 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4406 "Prevents ARP cache thrashing."
4407 msgstr ""
4408 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
4409 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
4410
4411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4412 msgid ""
4413 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4414 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4415 msgstr ""
4416 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4417 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 200 "
4418 "sekund."
4419
4420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:202
4421 msgid "Mirror monitor port"
4422 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
4423
4424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
4425 msgid "Mirror source port"
4426 msgstr "Kopia portu źródłowego"
4427
4428 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4429 msgid "Mobile Data"
4430 msgstr "Dane mobilne"
4431
4432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
4433 msgid "Mobility Domain"
4434 msgstr "Domena mobilna"
4435
4436 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:492
4441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:989
4442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
4443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
4445 msgid "Mode"
4446 msgstr "Tryb"
4447
4448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4449 msgid "Model"
4450 msgstr "Model"
4451
4452 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4453 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4454 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
4455
4456 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4457 msgid ""
4458 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4459 "minutes."
4460 msgstr ""
4461 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
4462 "po 2 minutach."
4463
4464 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4465 msgid "Modem default"
4466 msgstr "Domyślny modem"
4467
4468 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4469 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4470 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4471 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4472 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4473 msgid "Modem device"
4474 msgstr "Urządzenie modemowe"
4475
4476 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4477 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4478 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
4479
4480 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4481 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4482 msgid "Modem information query failed"
4483 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
4484
4485 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
4486 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
4487 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:95
4488 msgid "Modem init timeout"
4489 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
4490
4491 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4492 msgid "Modem is disabled."
4493 msgstr "Modem jest wyłączony."
4494
4495 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4496 msgid "ModemManager"
4497 msgstr "Menedżer modemu"
4498
4499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
4500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
4501 msgid "Monitor"
4502 msgstr "Monitor"
4503
4504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4505 msgid "More Characters"
4506 msgstr "Użyj więcej znaków"
4507
4508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2529
4509 msgid "More…"
4510 msgstr "Więcej…"
4511
4512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4513 msgid "Mount Point"
4514 msgstr "Punkt montowania"
4515
4516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4518 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88
4519 msgid "Mount Points"
4520 msgstr "Punkty montowania"
4521
4522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4523 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4524 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
4525
4526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4527 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4528 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
4529
4530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4531 msgid ""
4532 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4533 "filesystem"
4534 msgstr ""
4535 "Punkty montowania definiują gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
4536 "systemu plików"
4537
4538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4539 msgid "Mount attached devices"
4540 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
4541
4542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4543 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4544 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
4545
4546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4547 msgid "Mount options"
4548 msgstr "Opcje montowania"
4549
4550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4551 msgid "Mount point"
4552 msgstr "Punkt montownia"
4553
4554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4555 msgid "Mount swap not specifically configured"
4556 msgstr "Zamontuj plik wymiany, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
4557
4558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4559 msgid "Mounted file systems"
4560 msgstr "Zamontowane systemy plików"
4561
4562 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4563 msgid "Move down"
4564 msgstr "Przesuń w dół"
4565
4566 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4567 msgid "Move up"
4568 msgstr "Przesuń w górę"
4569
4570 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4571 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4572 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4573 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4574 msgid "Multicast"
4575 msgstr "Multicast"
4576
4577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4578 msgid "Multicast routing"
4579 msgstr "Trasowanie multicast"
4580
4581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4582 msgid "Multicast to unicast"
4583 msgstr "Multicast do unicastu"
4584
4585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1509
4586 msgid "NAS ID"
4587 msgstr "NAS ID"
4588
4589 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4590 msgid "NAT-T Mode"
4591 msgstr "Tryb NAT-T"
4592
4593 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4594 msgid "NAT64 Prefix"
4595 msgstr "Prefix NAT64"
4596
4597 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4598 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4599 msgid "NCM"
4600 msgstr "NCM"
4601
4602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4603 msgid "NDP-Proxy slave"
4604 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
4605
4606 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4607 msgid "NT Domain"
4608 msgstr "Domena NT"
4609
4610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4611 msgid "NTP server candidates"
4612 msgstr "Lista serwerów NTP"
4613
4614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2567
4615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4616 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1082
4618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4619 msgid "Name"
4620 msgstr "Nazwa"
4621
4622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1996
4623 msgid "Name of the new network"
4624 msgstr "Nazwa nowej sieci"
4625
4626 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4627 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4628 msgid "Navigation"
4629 msgstr "Nawigacja"
4630
4631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4632 msgid "Neighbour cache validity"
4633 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
4634
4635 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1022
4637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2148
4638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:228
4641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:163
4642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
4643 msgid "Network"
4644 msgstr "Sieć"
4645
4646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1990
4647 msgid "Network SSID"
4648 msgstr "Sieć SSID"
4649
4650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4651 msgid "Network Utilities"
4652 msgstr "Narzędzia sieciowe"
4653
4654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
4655 msgid "Network boot image"
4656 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
4657
4658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4659 msgid "Network bridge configuration migration"
4660 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
4661
4662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1380
4664 msgid "Network device"
4665 msgstr "Urządzenie sieciowe"
4666
4667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4668 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4669 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
4670
4671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4672 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4673 msgid "Network device is not present"
4674 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
4675
4676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4677 msgid "Network ifname configuration migration"
4678 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
4679
4680 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4681 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4682 msgid "Network interface"
4683 msgstr "Interfejs sieciowy"
4684
4685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4686 msgid "Never"
4687 msgstr "Nigdy"
4688
4689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
4690 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4691 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
4692
4693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
4694 msgid "New interface name…"
4695 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
4696
4697 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4698 msgid "Next »"
4699 msgstr "Następna »"
4700
4701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3702
4702 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:296
4703 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
4704 msgid "No"
4705 msgstr "Nie"
4706
4707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4708 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4709 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
4710
4711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196
4712 msgid "No Data"
4713 msgstr "Brak danych"
4714
4715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1382
4716 msgid "No Encryption"
4717 msgstr "Brak szyfrowania"
4718
4719 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
4720 msgid "No Host Routes"
4721 msgstr "Brak tras hosta"
4722
4723 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4724 msgid "No NAT-T"
4725 msgstr "Bez NAT-T"
4726
4727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4728 msgid "No RX signal"
4729 msgstr "Brak sygnału RX"
4730
4731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4732 msgid "No client associated"
4733 msgstr "Brak powiązanego klienta"
4734
4735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4736 msgid "No data received"
4737 msgstr "Nie otrzymano danych"
4738
4739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4741 msgid "No enforcement"
4742 msgstr "Nie egzekwuj"
4743
4744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4745 msgid "No entries in this directory"
4746 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
4747
4748 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4749 msgid "No files found"
4750 msgstr "Nie znaleziono plików"
4751
4752 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4753 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4754 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4755 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4756 msgid "No host route"
4757 msgstr "Brak trasy hosta"
4758
4759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:731
4760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358
4762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4763 msgid "No information available"
4764 msgstr "Brak dostępnych informacji"
4765
4766 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4767 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4768 msgid "No matching prefix delegation"
4769 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
4770
4771 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:140
4772 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:143
4773 msgid "No more slaves available"
4774 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
4775
4776 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:187
4777 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4778 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
4779
4780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
4781 msgid "No negative cache"
4782 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
4783
4784 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4785 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:212
4786 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4787 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4788 msgid "No password set!"
4789 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
4790
4791 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:125
4792 msgid "No peers defined yet"
4793 msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
4794
4795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4797 msgid "No public keys present yet."
4798 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
4799
4800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4801 msgid "No rules in this chain."
4802 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
4803
4804 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:384
4805 msgid "No validation or filtering"
4806 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
4807
4808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
4810 msgid "No zone assigned"
4811 msgstr "Brak przypisanej strefy"
4812
4813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
4817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
4818 msgid "Noise"
4819 msgstr "Szum"
4820
4821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4822 msgid "Noise Margin (SNR)"
4823 msgstr "Margines szumów (SNR)"
4824
4825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
4826 msgid "Noise:"
4827 msgstr "Szum:"
4828
4829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4830 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4831 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
4832
4833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
4834 msgid "Non-wildcard"
4835 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
4836
4837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4839 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:101
4840 msgid "None"
4841 msgstr "Brak"
4842
4843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
4844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4845 msgid "Normal"
4846 msgstr "Normalny"
4847
4848 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4849 msgid "Not Found"
4850 msgstr "Nie znaleziono"
4851
4852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4853 msgid "Not associated"
4854 msgstr "Nie powiązany"
4855
4856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4857 msgid "Not connected"
4858 msgstr "Nie podłączony"
4859
4860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4865 msgid "Not present"
4866 msgstr "Nieobecny"
4867
4868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4869 msgid "Not started on boot"
4870 msgstr "Nie uruchomiony przy starcie"
4871
4872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4873 msgid "Not supported"
4874 msgstr "Nie wspierane"
4875
4876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1678
4877 msgid ""
4878 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4879 "have problems"
4880 msgstr ""
4881 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
4882 "mwlwifi może mieć problemy"
4883
4884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4885 msgid "Notes"
4886 msgstr "Uwagi"
4887
4888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
4889 msgid "Notice"
4890 msgstr "Spostrzeżenie"
4891
4892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
4893 msgid "Nslookup"
4894 msgstr "Nslookup"
4895
4896 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:332
4897 msgid "Number of IGMP membership reports"
4898 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
4899
4900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
4901 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
4902 msgstr ""
4903 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
4904 "podręcznej)"
4905
4906 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:309
4907 msgid "Number of peer notifications after failover event"
4908 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
4909
4910 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
4911 msgid "Obfuscated Group Password"
4912 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
4913
4914 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
4915 msgid "Obfuscated Password"
4916 msgstr "Ukryte hasło"
4917
4918 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
4919 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
4920 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
4921 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
4922 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
4923 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
4924 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
4925 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
4926 msgid "Obtain IPv6 address"
4927 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
4928
4929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4930 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351
4931 msgid "Off"
4932 msgstr "Wyłączone"
4933
4934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
4935 msgid "Off-State Delay"
4936 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
4937
4938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4939 msgid "On"
4940 msgstr "Włączone"
4941
4942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:96
4943 msgid "On-Link route"
4944 msgstr "Trasa łącza"
4945
4946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
4947 msgid "On-State Delay"
4948 msgstr "Zwłoka połączenia"
4949
4950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
4951 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
4952 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
4953
4954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
4955 msgid "One of the following: %s"
4956 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
4957
4958 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
4959 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
4960 msgid "One or more fields contain invalid values!"
4961 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
4962
4963 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
4964 msgid "One or more invalid/required values on tab"
4965 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
4966
4967 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
4968 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
4969 msgid "One or more required fields have no value!"
4970 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
4971
4972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
4973 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
4974 msgstr ""
4975 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
4976 "włączone"
4977
4978 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
4979 msgid ""
4980 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
4981 msgstr ""
4982 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
4983 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
4984
4985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
4986 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
4987 msgid "Open list..."
4988 msgstr "Otwórz listę..."
4989
4990 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
4991 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
4992 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
4993 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
4994
4995 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
4996 msgid "OpenFortivpn"
4997 msgstr "OpenFortivpn"
4998
4999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5000 msgid ""
5001 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5002 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5003 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5004 msgstr ""
5005 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5006 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
5007 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5008
5009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5010 msgid ""
5011 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5012 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5013 msgstr ""
5014 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5015 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
5016 "serwera</em>."
5017
5018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5019 msgid ""
5020 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5021 "otherwise disable service."
5022 msgstr ""
5023 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
5024 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
5025
5026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:939
5027 msgid "Operating frequency"
5028 msgstr "Częstotliwość"
5029
5030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
5032 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5033 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
5034
5035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5036 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5037 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
5038
5039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5040 msgid "Option changed"
5041 msgstr "Wartość zmieniona"
5042
5043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5044 msgid "Option removed"
5045 msgstr "Usunięto wartość"
5046
5047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
5048 msgid "Optional"
5049 msgstr "Opcjonalny"
5050
5051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5052 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5053 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
5054
5055 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
5056 msgid ""
5057 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5058 "starting with <code>0x</code>."
5059 msgstr ""
5060 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
5061 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
5062
5063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
5064 msgid ""
5065 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5066 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5067 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5068 "for the interface."
5069 msgstr ""
5070 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
5071 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
5072 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
5073 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
5074
5075 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5076 msgid ""
5077 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5078 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5079 msgstr ""
5080 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
5081 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
5082
5083 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5084 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5085 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
5086
5087 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
5088 msgid "Optional. Description of peer."
5089 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
5090
5091 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
5092 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5093 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
5094
5095 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
5096 msgid ""
5097 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5098 "interface."
5099 msgstr ""
5100 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
5101
5102 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
5103 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5104 msgstr "Opcjonalny. Maksymalna wartość transmisji interfejsu tunelowego."
5105
5106 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
5107 msgid "Optional. Port of peer."
5108 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
5109
5110 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
5111 msgid ""
5112 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5113 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5114 msgstr ""
5115 "Opcjonalnie. Sekundy między utrzymaniem przy życiu wiadomości. Domyślnie 0 "
5116 "(wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się poza NAT to 25."
5117
5118 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
5119 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5120 msgstr ""
5121 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
5122
5123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5124 msgid "Options"
5125 msgstr "Opcje"
5126
5127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5128 msgid "Options:"
5129 msgstr "Opcje:"
5130
5131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5132 msgid "Other:"
5133 msgstr "Inne:"
5134
5135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5136 msgid "Out"
5137 msgstr "Wychodzące"
5138
5139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5140 msgid "Outbound:"
5141 msgstr "Wychodzący:"
5142
5143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5147 msgid "Outgoing checksum"
5148 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
5149
5150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5154 msgid "Outgoing key"
5155 msgstr "Klucz wychodzący"
5156
5157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5160 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5161 msgid "Outgoing serialization"
5162 msgstr "Serializacja wychodząca"
5163
5164 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5165 msgid "Output Interface"
5166 msgstr "Interfejs wyjściowy"
5167
5168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5170 msgid "Output zone"
5171 msgstr "Strefa wyjściowa"
5172
5173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5174 msgid "Overlap"
5175 msgstr "Nakładanie się"
5176
5177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5178 msgid "Override IPv4 routing table"
5179 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
5180
5181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5182 msgid "Override IPv6 routing table"
5183 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
5184
5185 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5189 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5190 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:121
5191 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5192 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5193 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5194 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5195 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5196 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5197 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:99
5198 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5199 msgid "Override MTU"
5200 msgstr "Nadpisz MTU"
5201
5202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5204 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5205 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5206 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5207 msgid "Override TOS"
5208 msgstr "Nadpisz TOS"
5209
5210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5214 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5215 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5216 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5217 msgid "Override TTL"
5218 msgstr "Nadpisz TTL"
5219
5220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
5221 msgid "Override default interface name"
5222 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
5223
5224 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5225 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5226 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
5227
5228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5229 msgid ""
5230 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5231 "subnet that is served."
5232 msgstr ""
5233 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
5234 "podsieci która jest rozsyłana."
5235
5236 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5237 msgid "Override the table used for internal routes"
5238 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
5239
5240 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5241 msgid "Overview"
5242 msgstr "Przegląd"
5243
5244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5245 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5246 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
5247
5248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5249 msgid "Owner"
5250 msgstr "Właściciel"
5251
5252 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:98
5253 msgid "PAP/CHAP (both)"
5254 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
5255
5256 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:99
5257 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5258 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
5259 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5260 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5261 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5262 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5263 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5264 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:83
5265 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5266 msgid "PAP/CHAP password"
5267 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
5268
5269 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:97
5270 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:104
5271 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
5272 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5273 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5274 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5275 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5276 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5277 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:78
5278 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5279 msgid "PAP/CHAP username"
5280 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
5281
5282 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:103
5283 msgid "PDP Type"
5284 msgstr "Rodzaj PDP"
5285
5286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5287 msgid "PID"
5288 msgstr "PID"
5289
5290 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:96
5291 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:95
5292 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
5293 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:69
5294 msgid "PIN"
5295 msgstr "PIN"
5296
5297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5298 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5299 msgid "PIN code rejected"
5300 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
5301
5302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1549
5303 msgid "PMK R1 Push"
5304 msgstr "PMK R1 Push"
5305
5306 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5307 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5308 msgid "PPP"
5309 msgstr "PPP"
5310
5311 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5312 msgid "PPPoA Encapsulation"
5313 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
5314
5315 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5316 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5317 msgid "PPPoATM"
5318 msgstr "PPPoATM"
5319
5320 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5322 msgid "PPPoE"
5323 msgstr "PPPoE"
5324
5325 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5326 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5327 msgid "PPPoSSH"
5328 msgstr "PPPoSSH"
5329
5330 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5331 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5332 msgid "PPtP"
5333 msgstr "PPtP"
5334
5335 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5336 msgid "PSID offset"
5337 msgstr "Przesunięcie PSID"
5338
5339 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5340 msgid "PSID-bits length"
5341 msgstr "Długość bitów PSID"
5342
5343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
5344 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5345 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
5346
5347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
5348 msgid "Packet Steering"
5349 msgstr "Sterowanie pakietami"
5350
5351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5352 msgid "Packets"
5353 msgstr "Pakiety"
5354
5355 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275
5356 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5357 msgstr ""
5358 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
5359
5360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
5362 msgid "Part of zone %q"
5363 msgstr "Część strefy %q"
5364
5365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5366 msgctxt "MACVLAN mode"
5367 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5368 msgstr ""
5369 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
5370
5371 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
5373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5374 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5375 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5376 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5377 msgid "Password"
5378 msgstr "Hasło"
5379
5380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5381 msgid "Password authentication"
5382 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
5383
5384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1603
5385 msgid "Password of Private Key"
5386 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
5387
5388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
5389 msgid "Password of inner Private Key"
5390 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
5391
5392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5396 msgid "Password strength"
5397 msgstr "Siła hasła"
5398
5399 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5400 msgid "Password2"
5401 msgstr "Hasło2"
5402
5403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5404 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5405 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
5406
5407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
5408 msgid "Path to CA-Certificate"
5409 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
5410
5411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
5412 msgid "Path to Client-Certificate"
5413 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
5414
5415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1600
5416 msgid "Path to Private Key"
5417 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
5418
5419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1640
5420 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5421 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
5422
5423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1655
5424 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5425 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
5426
5427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
5428 msgid "Path to inner Private Key"
5429 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
5430
5431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5432 msgid "Paused"
5433 msgstr "Wstrzymano"
5434
5435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5446 msgid "Peak:"
5447 msgstr "Szczyt:"
5448
5449 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5450 msgid "Peer IP address to assign"
5451 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
5452
5453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5454 msgid "Peer MAC address"
5455 msgstr "MAC adres peera"
5456
5457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5458 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5459 msgid "Peer address is missing"
5460 msgstr "Brakuje adresu peera"
5461
5462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5463 msgid "Peer device name"
5464 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
5465
5466 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
5467 msgid "Peers"
5468 msgstr "Peery"
5469
5470 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5471 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5472 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
5473
5474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5476 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5477 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5478 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5479 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
5480
5481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5482 msgid "Perform reboot"
5483 msgstr "Wykonaj restart"
5484
5485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:376
5486 msgid "Perform reset"
5487 msgstr "Wykonaj reset"
5488
5489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5490 msgid "Permission denied"
5491 msgstr "Odmowa zezwolenia"
5492
5493 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
5494 msgid "Persistent Keep Alive"
5495 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
5496
5497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5498 msgid "Phy Rate:"
5499 msgstr "Szybkość Phy:"
5500
5501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5502 msgid "Physical Settings"
5503 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
5504
5505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5508 msgid "Ping"
5509 msgstr "Ping"
5510
5511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5517 msgid "Pkts."
5518 msgstr "Pktw."
5519
5520 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5521 msgid "Please enter your username and password."
5522 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
5523
5524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5525 msgid "Please select the file to upload."
5526 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
5527
5528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5529 msgid "Policy"
5530 msgstr "Polityka"
5531
5532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5533 msgid "Port"
5534 msgstr "Port"
5535
5536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5537 msgid "Port isolation"
5538 msgstr "Izolacja portów"
5539
5540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
5541 msgid "Port status:"
5542 msgstr "Status portu:"
5543
5544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:495
5545 msgid "Potential negation of: %s"
5546 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
5547
5548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5549 msgid "Power Management Mode"
5550 msgstr "Tryb zarządzania energią"
5551
5552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5553 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5554 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
5555
5556 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5557 msgid "Prefer LTE"
5558 msgstr "Preferuj LTE"
5559
5560 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5561 msgid "Prefer UMTS"
5562 msgstr "Preferuj UMTS"
5563
5564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5565 msgid "Prefix Delegated"
5566 msgstr "Prefiks przekazany"
5567
5568 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5569 msgid "Preshared Key"
5570 msgstr "Klucz współdzielony"
5571
5572 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5573 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5574 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5575 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5576 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5577 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5578 msgid ""
5579 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5580 "ignore failures"
5581 msgstr ""
5582 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
5583 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
5584
5585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407
5586 msgid "Prevent listening on these interfaces."
5587 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
5588
5589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1147
5590 msgid "Prevents client-to-client communication"
5591 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
5592
5593 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
5594 msgid "Primary Slave"
5595 msgstr "Główny niewolnik"
5596
5597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5598 msgctxt "VLAN port state"
5599 msgid "Primary VLAN ID"
5600 msgstr "Główny VLAN ID"
5601
5602 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:228
5603 msgid ""
5604 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5605 "better than current slave (better, 1)"
5606 msgstr ""
5607 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
5608 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
5609
5610 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
5611 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5612 msgstr ""
5613 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
5614
5615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5616 msgid "Priority"
5617 msgstr "Priorytet"
5618
5619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5620 msgctxt "MACVLAN mode"
5621 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5622 msgstr "Prywatne (zapobiegaj komunikacji między sieciami MAC VLAN)"
5623
5624 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5625 msgid "Private Key"
5626 msgstr "Klucz prywatny"
5627
5628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5629 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
5630 msgid "Processes"
5631 msgstr "Procesy systemowe"
5632
5633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5634 msgid "Prot."
5635 msgstr "Prot."
5636
5637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
5640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:168
5643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
5644 msgid "Protocol"
5645 msgstr "Protokół"
5646
5647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5648 msgid "Provide NTP server"
5649 msgstr "Włącz serwer NTP"
5650
5651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5652 msgid ""
5653 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5654 "and requests."
5655 msgstr ""
5656 "Zapewnij serwer DHCPv6 w tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i żądania "
5657 "DHCPv6."
5658
5659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:882
5660 msgid "Provide new network"
5661 msgstr "Utwórz nową sieć"
5662
5663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1076
5664 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5665 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5666
5667 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5668 msgid "Public Key"
5669 msgstr "Klucz publiczny"
5670
5671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5672 msgid ""
5673 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5674 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5675 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5676 "code> file into the input field."
5677 msgstr ""
5678 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
5679 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
5680 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
5681 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
5682
5683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5684 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5685 msgstr ""
5686 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
5687 "klientów."
5688
5689 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5690 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5691 msgid "QMI Cellular"
5692 msgstr "Komórkowy QMI"
5693
5694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
5695 msgid "Quality"
5696 msgstr "Jakość"
5697
5698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5699 msgid ""
5700 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5701 "servers"
5702 msgstr ""
5703 "Zapytaj o wszystkie dostępne serwery <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
5704 "abbr>"
5705
5706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5707 msgid "Query interval"
5708 msgstr "Interwał zapytania"
5709
5710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5711 msgid "Query response interval"
5712 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
5713
5714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
5715 msgid "R0 Key Lifetime"
5716 msgstr "Żywotność klucza R0"
5717
5718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1543
5719 msgid "R1 Key Holder"
5720 msgstr "Uchwyt klucza R1"
5721
5722 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5723 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5724 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
5725
5726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1002
5727 msgid "RSSI threshold for joining"
5728 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
5729
5730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:966
5731 msgid "RTS/CTS Threshold"
5732 msgstr "Próg RTS/CTS"
5733
5734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5736 msgid "RX"
5737 msgstr "RX"
5738
5739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5740 msgid "RX Rate"
5741 msgstr "Szybkość RX"
5742
5743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152
5744 msgid "RX Rate / TX Rate"
5745 msgstr "Szybkość: RX/TX"
5746
5747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
5748 msgid "Radius-Accounting-Port"
5749 msgstr "Port Radius-Accounting"
5750
5751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
5752 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5753 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
5754
5755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1410
5756 msgid "Radius-Accounting-Server"
5757 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
5758
5759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
5760 msgid "Radius-Authentication-Port"
5761 msgstr "Port Radius-Authentication"
5762
5763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1405
5764 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5765 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
5766
5767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395
5768 msgid "Radius-Authentication-Server"
5769 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
5770
5771 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5772 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5773 msgstr ""
5774 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
5775 "dostawca internetowy"
5776
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
5778 msgid ""
5779 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
5780 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
5781 msgstr ""
5782 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code> aby skonfigurować serwer <abbr title="
5783 "\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
5784
5785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5786 msgid "Really switch protocol?"
5787 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
5788
5789 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:88
5790 msgid "Realtime Graphs"
5791 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
5792
5793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
5794 msgid "Reassociation Deadline"
5795 msgstr "Termin reasocjacji"
5796
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
5798 msgid "Rebind protection"
5799 msgstr "Przypisz ochronę"
5800
5801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5802 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
5803 msgid "Reboot"
5804 msgstr "Restart urządzenia"
5805
5806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5810 msgid "Rebooting…"
5811 msgstr "Restartowanie…"
5812
5813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5814 msgid "Reboots the operating system of your device"
5815 msgstr "Uruchamia ponownie system na twoim urządzeniu"
5816
5817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5818 msgid "Receive"
5819 msgstr "Odebrane"
5820
5821 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
5822 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5823 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
5824
5825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
5826 msgid "Reconnect this interface"
5827 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
5828
5829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5830 msgid "References"
5831 msgstr "Referencje"
5832
5833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5834 msgid "Refreshing"
5835 msgstr "Odświeżanie"
5836
5837 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5838 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5839 msgid "Relay"
5840 msgstr "Przekaźnik"
5841
5842 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5843 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5844 msgid "Relay Bridge"
5845 msgstr "Most przekaźnikowy"
5846
5847 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5848 msgid "Relay between networks"
5849 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
5850
5851 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5852 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5853 msgid "Relay bridge"
5854 msgstr "Most przekaźnikowy"
5855
5856 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5857 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5858 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5859 msgid "Remote IPv4 address"
5860 msgstr "Zdalny adres IPv4"
5861
5862 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5863 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5864 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5865 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5866 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
5867
5868 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5869 msgid "Remote IPv6 address"
5870 msgstr "Zdalny adres IPv6"
5871
5872 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5873 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5874 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5875 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
5876
5877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:906
5878 msgid "Remove"
5879 msgstr "Usuń"
5880
5881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
5882 msgid "Remove related device settings from the configuration"
5883 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
5884
5885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1994
5886 msgid "Replace wireless configuration"
5887 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
5888
5889 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
5890 msgid "Request IPv6-address"
5891 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
5892
5893 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
5894 msgid "Request IPv6-prefix of length"
5895 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
5896
5897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
5898 msgid "Request timeout"
5899 msgstr "Limit czasu żądania"
5900
5901 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
5902 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
5903 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
5904 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
5905 msgid "Require incoming checksum (optional)."
5906 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
5907
5908 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
5909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
5910 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
5911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
5912 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
5913 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
5914
5915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5916 msgid "Required"
5917 msgstr "Wymagany"
5918
5919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
5920 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
5921 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
5922
5923 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5924 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
5925 msgstr "Wymagane. Klucz prywatny dla tego interfejsu Base64-encoded."
5926
5927 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5928 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
5929 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny Base64-encodec dla peera."
5930
5931 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
5932 msgid ""
5933 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5934 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5935 "routes through the tunnel."
5936 msgstr ""
5937 "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz tunelu. "
5938 "Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
5939
5940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
5941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
5942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
5943 msgid "Requires hostapd"
5944 msgstr "Wymaga hostapd"
5945
5946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
5947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
5948 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
5949 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
5950
5951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
5952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
5953 msgid "Requires hostapd with EAP support"
5954 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
5955
5956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
5957 msgid "Requires hostapd with OWE support"
5958 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
5959
5960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
5961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
5962 msgid "Requires hostapd with SAE support"
5963 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
5964
5965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1309
5966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
5967 msgid "Requires hostapd with WEP support"
5968 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
5969
5970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:233
5971 msgid ""
5972 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
5973 "come from unsigned domains"
5974 msgstr ""
5975 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi czy pochodzą "
5976 "z niepodpisanych domen"
5977
5978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
5979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
5980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
5981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
5982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
5983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
5984 msgid "Requires wpa-supplicant"
5985 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
5986
5987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
5988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
5989 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
5990 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
5991
5992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
5993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
5994 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
5995 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
5996
5997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
5998 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
5999 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
6000
6001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
6004 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6005 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
6006
6007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
6008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6009 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6010 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
6011
6012 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:224
6013 msgid "Reselection policy for primary slave"
6014 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
6015
6016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6017 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6018 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6019 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6020 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
6022 msgid "Reset"
6023 msgstr "Resetuj"
6024
6025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6026 msgid "Reset Counters"
6027 msgstr "Wyczyść liczniki"
6028
6029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:374
6030 msgid "Reset to defaults"
6031 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
6032
6033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:162
6034 msgid "Resolv and Hosts Files"
6035 msgstr "Pliki Resolv i Hosts"
6036
6037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
6038 msgid "Resolve file"
6039 msgstr "Plik Resolve"
6040
6041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6042 msgid "Resource not found"
6043 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
6044
6045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
6047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6048 msgid "Restart"
6049 msgstr "Restartuj"
6050
6051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6052 msgid "Restart Firewall"
6053 msgstr "Restartuj zaporę"
6054
6055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
6056 msgid "Restart radio interface"
6057 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
6058
6059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
6060 msgid "Restore"
6061 msgstr "Przywróć"
6062
6063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:380
6064 msgid "Restore backup"
6065 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
6066
6067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6069 msgid "Reveal/hide password"
6070 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
6071
6072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6073 msgid "Reverse path filter"
6074 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
6075
6076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6077 msgid "Revert"
6078 msgstr "Przywróć"
6079
6080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6081 msgid "Revert changes"
6082 msgstr "Przywróć zmiany"
6083
6084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6085 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6086 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
6087
6088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6089 msgid "Reverting configuration…"
6090 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
6091
6092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6093 msgid "Robustness"
6094 msgstr "Wytrzymałość"
6095
6096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
6097 msgid "Root directory for files served via TFTP"
6098 msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP"
6099
6100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6101 msgid "Root preparation"
6102 msgstr "Przygotowanie Roota"
6103
6104 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6105 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6106 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
6107
6108 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
6109 msgid "Route Allowed IPs"
6110 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
6111
6112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:73
6113 msgid "Route table"
6114 msgstr "Tablica trasy"
6115
6116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:60
6117 msgid "Route type"
6118 msgstr "Typ trasy"
6119
6120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6121 msgid ""
6122 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6123 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6124 msgstr ""
6125 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
6126 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
6127 "sekund."
6128
6129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6130 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6131 msgid "Router Password"
6132 msgstr "Hasło routera"
6133
6134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6136 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
6137 msgid "Routes"
6138 msgstr "Trasy"
6139
6140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6141 msgid ""
6142 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
6143 "can be reached."
6144 msgstr ""
6145 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
6146 "hosta lub sieci."
6147
6148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6149 msgid "Rule"
6150 msgstr "Reguła"
6151
6152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6153 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6154 msgstr ""
6155 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
6156
6157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6158 msgid "Run filesystem check"
6159 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
6160
6161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6162 msgid "Runtime error"
6163 msgstr "Błąd wykonania"
6164
6165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:219
6166 msgid "SHA256"
6167 msgstr "SHA256"
6168
6169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
6171 msgid "SNR"
6172 msgstr "SNR"
6173
6174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6175 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6176 msgid "SSH Access"
6177 msgstr "Dostęp SSH"
6178
6179 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6180 msgid "SSH server address"
6181 msgstr "Adres serwera SSH"
6182
6183 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6184 msgid "SSH server port"
6185 msgstr "Port serwera SSH"
6186
6187 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6188 msgid "SSH username"
6189 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
6190
6191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6192 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6193 msgid "SSH-Keys"
6194 msgstr "Klucze SSH"
6195
6196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1732
6199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
6201 msgid "SSID"
6202 msgstr "SSID"
6203
6204 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6205 msgid "SSTP"
6206 msgstr "SSTP"
6207
6208 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6209 msgid "SSTP Server"
6210 msgstr "Serwer SSTP"
6211
6212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6213 msgid "SWAP"
6214 msgstr "SWAP"
6215
6216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2891
6217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6218 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6219 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6220 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:433
6222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6223 msgid "Save"
6224 msgstr "Zapisz"
6225
6226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6228 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6229 msgid "Save & Apply"
6230 msgstr "Zapisz i zastosuj"
6231
6232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6233 msgid "Save error"
6234 msgstr "Błąd zapisu"
6235
6236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6237 msgid "Save mtdblock"
6238 msgstr "Zapisz mtdblock"
6239
6240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
6241 msgid "Save mtdblock contents"
6242 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
6243
6244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
6245 msgid "Scan"
6246 msgstr "Skanuj"
6247
6248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:26
6249 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76
6250 msgid "Scheduled Tasks"
6251 msgstr "Zaplanowane zadania"
6252
6253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6254 msgid "Section added"
6255 msgstr "Dodano sekcję"
6256
6257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6258 msgid "Section removed"
6259 msgstr "Usunięto sekcję"
6260
6261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6262 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6263 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
6264
6265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6268 msgid "Select file…"
6269 msgstr "Wybierz plik…"
6270
6271 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:318
6272 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6273 msgstr ""
6274 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
6275 "urządzeń podrzędnych"
6276
6277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6278 msgid ""
6279 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6280 "messages advertising this device as IPv6 router."
6281 msgstr ""
6282 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6283 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
6284
6285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6286 msgid "Send ICMP redirects"
6287 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
6288
6289 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:131
6290 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6291 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6292 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6293 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6294 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6295 msgid ""
6296 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6297 "conjunction with failure threshold"
6298 msgstr ""
6299 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
6300 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
6301
6302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6303 msgid "Send the hostname of this device"
6304 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
6305
6306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:157
6307 msgid "Server Settings"
6308 msgstr "Ustawienia serwera"
6309
6310 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6311 msgid "Service Name"
6312 msgstr "Nazwa usługi"
6313
6314 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6315 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6316 msgid "Service Type"
6317 msgstr "Typ serwisu"
6318
6319 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6320 msgid "Services"
6321 msgstr "Usługi"
6322
6323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6324 msgid "Session expired"
6325 msgstr "Sesja wygasła"
6326
6327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:117
6328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:166
6329 msgid "Set Static"
6330 msgstr "Ustaw statycznie"
6331
6332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6333 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6334 msgstr ""
6335 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
6336
6337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
6338 msgid ""
6339 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6340 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6341 msgstr ""
6342 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
6343 "ustanawia połączenia)."
6344
6345 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
6346 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6347 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
6348
6349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6350 msgid ""
6351 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6352 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6353 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6354 msgstr ""
6355 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
6356 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
6357 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
6358 "adresów IPv6."
6359
6360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6361 msgid ""
6362 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6363 "proxying."
6364 msgstr ""
6365 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
6366 "pośredniczenia NDP."
6367
6368 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:304
6369 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6370 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
6371
6372 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
6373 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6374 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
6375
6376 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6377 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6378 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6379 msgid "Setting PLMN failed"
6380 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
6381
6382 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6383 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6384 msgid "Setting operation mode failed"
6385 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
6386
6387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6389 msgid "Setup DHCP Server"
6390 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
6391
6392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6393 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6394 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
6395
6396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6397 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6398 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
6399
6400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6402 msgid "Short GI"
6403 msgstr "Krótki GI"
6404
6405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1157
6406 msgid "Short Preamble"
6407 msgstr "Krótki wstęp"
6408
6409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:440
6410 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6411 msgid "Show current backup file list"
6412 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
6413
6414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6415 msgid "Show empty chains"
6416 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
6417
6418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6420 msgid "Show raw counters"
6421 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
6422
6423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6424 msgid "Shutdown this interface"
6425 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
6426
6427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1731
6431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
6434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
6435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
6436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6437 msgid "Signal"
6438 msgstr "Sygnał"
6439
6440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2151
6441 msgid "Signal / Noise"
6442 msgstr "Sygnał/Szum"
6443
6444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6445 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6446 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
6447
6448 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6449 msgid "Signal Refresh Rate"
6450 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
6451
6452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6453 msgid "Signal:"
6454 msgstr "Sygnał:"
6455
6456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:217
6458 msgid "Size"
6459 msgstr "Rozmiar"
6460
6461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
6462 msgid "Size of DNS query cache"
6463 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
6464
6465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6466 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6467 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
6468
6469 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6470 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6471 msgid "Skip"
6472 msgstr "Pomiń"
6473
6474 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6475 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6476 msgid "Skip to content"
6477 msgstr "Pomiń do zawartości"
6478
6479 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6480 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6481 msgid "Skip to navigation"
6482 msgstr "Pomiń do nawigacji"
6483
6484 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:178
6485 msgid "Slave Interfaces"
6486 msgstr "Interfejsy podrzędne"
6487
6488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6489 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6490 msgid "Software VLAN"
6491 msgstr "Programowy VLAN"
6492
6493 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6494 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6495 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
6496
6497 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6498 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6499 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
6500
6501 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6502 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6503 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
6504
6505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
6506 msgid ""
6507 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6508 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6509 "instructions."
6510 msgstr ""
6511 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
6512 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
6513 "urządzenia."
6514
6515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6518 msgid "Source"
6519 msgstr "Źródło"
6520
6521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:84
6522 msgid "Source Address"
6523 msgstr "Adres źródłowy"
6524
6525 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6526 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6527 msgid "Source interface"
6528 msgstr "Interfejs źródłowy"
6529
6530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6531 msgid ""
6532 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6533 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6534 msgstr ""
6535 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
6536 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
6537 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
6538
6539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6540 msgid ""
6541 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6542 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6543 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6544 msgstr ""
6545 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
6546 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
6547 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
6548 "wyłączona."
6549
6550 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
6551 msgid ""
6552 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6553 "dropped or delivered"
6554 msgstr ""
6555 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
6556 "zostać usunięte lub dostarczone"
6557
6558 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
6559 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6560 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
6561
6562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
6563 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6564 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
6565
6566 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
6567 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6568 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
6569
6570 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
6571 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6572 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
6573
6574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6575 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6576 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
6577
6578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6579 msgid ""
6580 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6581 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6582 "stateful DHCPv6."
6583 msgstr ""
6584 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement"
6585 "\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby zażądali "
6586 "dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
6587
6588 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:252
6589 msgid ""
6590 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6591 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6592 msgstr ""
6593 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
6594 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
6595
6596 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6597 msgid ""
6598 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6599 "to be dead"
6600 msgstr ""
6601 "Określa maksymalną ilość błędów dla zapytania ARP przed założeniem, że host "
6602 "jest martwy"
6603
6604 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6605 msgid ""
6606 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6607 "dead"
6608 msgstr ""
6609 "Określa maksymalny czas w sekundach przed założeniem, że host jest martwy"
6610
6611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:946
6612 msgid ""
6613 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6614 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6615 "be reduced by the driver."
6616 msgstr ""
6617 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
6618 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
6619 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
6620
6621 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
6622 msgid ""
6623 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6624 "carrier"
6625 msgstr ""
6626 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
6627 "operatora"
6628
6629 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:200
6630 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6631 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
6632
6633 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6634 msgid ""
6635 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6636 "failover event in 200ms intervals"
6637 msgstr ""
6638 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
6639 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
6640
6641 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:276
6642 msgid ""
6643 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6644 "the next one"
6645 msgstr ""
6646 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
6647 "przejściem do następnego"
6648
6649 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
6650 msgid ""
6651 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6652 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6653 msgstr ""
6654 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
6655 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
6656 "awaryjnego"
6657
6658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:284
6659 msgid ""
6660 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6661 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6662 msgstr ""
6663 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
6664 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
6665
6666 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
6667 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6668 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
6669
6670 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
6671 msgid ""
6672 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6673 "LACPDU packets"
6674 msgstr ""
6675 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
6676 "pakietów LACPDU"
6677
6678 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:225
6679 msgid ""
6680 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6681 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6682 msgstr ""
6683 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
6684 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
6685 "urządzenia podrzędnego"
6686
6687 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:244
6688 msgid "Specifies the system priority"
6689 msgstr "Określa priorytet systemu"
6690
6691 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
6692 msgid ""
6693 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6694 "link failure detection"
6695 msgstr ""
6696 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
6697 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
6698
6699 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
6700 msgid ""
6701 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6702 "link recovery detection"
6703 msgstr ""
6704 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
6705 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
6706
6707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6708 msgid ""
6709 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6710 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6711 "wireless settings."
6712 msgstr ""
6713 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
6714 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
6715 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
6716
6717 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
6718 msgid ""
6719 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6720 "traffic should be filtered for link monitoring"
6721 msgstr ""
6722 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
6723 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
6724
6725 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:301
6726 msgid ""
6727 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6728 "address at enslavement"
6729 msgstr ""
6730 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
6731 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
6732
6733 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
6734 msgid ""
6735 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6736 "netif_carrier_ok()"
6737 msgstr ""
6738 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
6739 "netif_carrier_ok ()"
6740
6741 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:293
6742 msgid ""
6743 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6744 msgstr ""
6745 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
6746 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
6747
6748 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:179
6749 msgid ""
6750 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6751 msgstr ""
6752 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
6753 "łączenia"
6754
6755 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
6756 msgid ""
6757 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6758 "slave while it is available"
6759 msgstr ""
6760 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
6761 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
6762
6763 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6764 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6765 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6766 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6767 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
6768
6769 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6770 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6771 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6772 msgid ""
6773 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6774 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6775 "<code>00..FF</code> (optional)."
6776 msgstr ""
6777 "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
6778 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
6779 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
6780
6781 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6784 msgid ""
6785 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6786 "default (64) (optional)."
6787 msgstr ""
6788 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
6789 "(opcjonalnie)."
6790
6791 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6792 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6793 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6794 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6795 msgid ""
6796 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6797 "default (64)."
6798 msgstr ""
6799 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
6800 "(64)."
6801
6802 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6803 msgid ""
6804 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6805 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6806 "FF</code> (optional)."
6807 msgstr ""
6808 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
6809 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
6810 "FF</code> (opcjonalnie)."
6811
6812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6815 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6816 msgid ""
6817 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6818 "bytes) (optional)."
6819 msgstr ""
6820 "Określ jednostkę MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna "
6821 "(1280 bajtów) (opcjonalnie)."
6822
6823 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6824 msgid ""
6825 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6826 "bytes)."
6827 msgstr ""
6828 "Określ MTU (Maximum Transmission Unit) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
6829
6830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2011
6831 msgid "Specify the secret encryption key here."
6832 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
6833
6834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
6835 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6836 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
6837
6838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
6839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6840 msgid "Start"
6841 msgstr "Uruchom"
6842
6843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134
6844 msgid "Start WPS"
6845 msgstr "Uruchom WPS"
6846
6847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6848 msgid "Start priority"
6849 msgstr "Priorytet uruchamiania"
6850
6851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1835
6852 msgid "Start refresh"
6853 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
6854
6855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
6856 msgid "Starting configuration apply…"
6857 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
6858
6859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
6860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6861 msgid "Starting wireless scan..."
6862 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
6863
6864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6865 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
6866 msgid "Startup"
6867 msgstr "Autostart usług"
6868
6869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6870 msgid "Static IPv4 Routes"
6871 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
6872
6873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6874 msgid "Static IPv6 Routes"
6875 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
6876
6877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
6878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
6879 msgid "Static Lease"
6880 msgstr "Dzierżawa statyczna"
6881
6882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:165
6883 msgid "Static Leases"
6884 msgstr "Dzierżawy statyczne"
6885
6886 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
6887 msgid "Static Routes"
6888 msgstr "Statyczne trasy"
6889
6890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
6891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
6892 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
6893 msgid "Static address"
6894 msgstr "Stały adres"
6895
6896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
6897 msgid ""
6898 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
6899 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
6900 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
6901 msgstr ""
6902 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
6903 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
6904 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
6905 "odpowiednim dzierżawami."
6906
6907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
6908 msgid "Station inactivity limit"
6909 msgstr "Granica bezczynności stacji"
6910
6911 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
6912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
6913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:928
6914 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
6915 msgid "Status"
6916 msgstr "Status"
6917
6918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
6919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
6920 msgid "Stop"
6921 msgstr "Zatrzymaj"
6922
6923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129
6924 msgid "Stop WPS"
6925 msgstr "Zatrzymaj WPS"
6926
6927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1746
6928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
6929 msgid "Stop refresh"
6930 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
6931
6932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
6933 msgid "Strict filtering"
6934 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
6935
6936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6937 msgid "Strict order"
6938 msgstr "Zachowaj kolejność"
6939
6940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6941 msgid "Strong"
6942 msgstr "Silne"
6943
6944 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
6945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
6946 msgid "Submit"
6947 msgstr "Prześlij"
6948
6949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
6950 msgid "Suppress logging"
6951 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
6952
6953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:204
6954 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
6955 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla tych protokołów"
6956
6957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:44
6958 msgid "Swap free"
6959 msgstr "Wolna pamięć swap"
6960
6961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
6962 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
6963 msgid "Switch"
6964 msgstr "Przełącznik"
6965
6966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
6967 msgid "Switch %q"
6968 msgstr "Przełącznik %q"
6969
6970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
6971 msgid ""
6972 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
6973 msgstr ""
6974 "Switch %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
6975
6976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6977 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
6978 msgid "Switch VLAN"
6979 msgstr "Przełącznik VLAN"
6980
6981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
6982 msgid "Switch port"
6983 msgstr "Przełącz port"
6984
6985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
6986 msgid "Switch protocol"
6987 msgstr "Protokół przełącznika"
6988
6989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
6990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
6991 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
6992 msgid "Switch to CIDR list notation"
6993 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
6994
6995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
6996 msgid "Symbolic link"
6997 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
6998
6999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
7000 msgid "Sync with NTP-Server"
7001 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
7002
7003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
7004 msgid "Sync with browser"
7005 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
7006
7007 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
7010 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7011 msgid "System"
7012 msgstr "System"
7013
7014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7015 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7016 msgid "System Log"
7017 msgstr "Log systemowy"
7018
7019 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
7020 msgid "System Priority"
7021 msgstr "Priorytet systemu"
7022
7023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
7024 msgid "System Properties"
7025 msgstr "Właściwości systemu"
7026
7027 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
7028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
7029 msgid "System log buffer size"
7030 msgstr "Rozmiar bufora logu systemowego"
7031
7032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7033 msgid "TCP:"
7034 msgstr "TCP:"
7035
7036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:163
7037 msgid "TFTP Settings"
7038 msgstr "Ustawienia TFTP"
7039
7040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
7041 msgid "TFTP server root"
7042 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
7043
7044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7046 msgid "TX"
7047 msgstr "TX"
7048
7049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
7050 msgid "TX Rate"
7051 msgstr "Szybkość TX"
7052
7053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7054 msgid "TX queue length"
7055 msgstr "Długość kolejki TX"
7056
7057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:167
7059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
7060 msgid "Table"
7061 msgstr "Tablica"
7062
7063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
7064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:164
7066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
7067 msgid "Target"
7068 msgstr "Cel"
7069
7070 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7071 msgid "Target network"
7072 msgstr "Sieć docelowa"
7073
7074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7075 msgid "Terminate"
7076 msgstr "Zakończ"
7077
7078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7079 msgid ""
7080 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7081 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7082 "Minimum is 1280 bytes."
7083 msgstr ""
7084 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, które ma być "
7085 "opublikowane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7086 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
7087
7088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7089 msgid ""
7090 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7091 "addresses are available via DHCPv6."
7092 msgstr ""
7093 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
7094 "są dostępne poprzez DHCPv6."
7095
7096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7097 msgid ""
7098 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7099 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7100 msgstr ""
7101 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
7102 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
7103
7104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7105 msgid ""
7106 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7107 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7108 msgstr ""
7109 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
7110 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
7111
7112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7113 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7114 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
7115
7116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7117 msgid ""
7118 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7119 "weight specified here"
7120 msgstr ""
7121 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
7122 "określonej tutaj"
7123
7124 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7125 msgid ""
7126 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7127 "username instead of the user ID!"
7128 msgstr ""
7129 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
7130 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
7131
7132 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7133 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7134 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7135
7136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7138 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7139 msgid ""
7140 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7141 msgstr ""
7142 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
7143
7144 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7145 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7146 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7147
7148 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7149 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7150 msgid ""
7151 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7152 msgstr ""
7153 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
7154
7155 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7156 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7157 msgid ""
7158 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7159 msgstr ""
7160 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
7161
7162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7163 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7164 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
7165
7166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7167 msgid "The VLAN ID must be unique"
7168 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
7169
7170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1996
7171 msgid ""
7172 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7173 "code> and <code>_</code>"
7174 msgstr ""
7175 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
7176 "oraz <code>_</code>"
7177
7178 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7179 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7180 msgstr ""
7181 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
7182
7183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1990
7184 msgid ""
7185 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7186 "network"
7187 msgstr ""
7188 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
7189 "prawidłowy identyfikator SSID"
7190
7191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7192 msgid ""
7193 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7194 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7195 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7196 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7197 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7198 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7199 "state."
7200 msgstr ""
7201 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
7202 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
7203 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
7204 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
7205 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
7206 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
7207 "konfiguracji."
7208
7209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7211 msgid ""
7212 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7213 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7214 msgstr ""
7215 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
7216 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7217
7218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7219 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7220 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
7221
7222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7224 msgid ""
7225 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7226 "properly."
7227 msgstr ""
7228 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
7229
7230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
7231 msgid ""
7232 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7233 "properly."
7234 msgstr ""
7235 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
7236 "bezprzewodowej."
7237
7238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:215
7239 msgid ""
7240 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7241 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7242 "'Continue' below to start the flash procedure."
7243 msgstr ""
7244 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
7245 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
7246 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
7247
7248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7249 msgid "The following rules are currently active on this system."
7250 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
7251
7252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7253 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7254 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
7255
7256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7257 msgid "The given SSH public key has already been added."
7258 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
7259
7260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7261 msgid ""
7262 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7263 "ECDSA keys."
7264 msgstr ""
7265 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
7266 "RSA lub klucze ECDSA."
7267
7268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
7269 msgid "The interface name is already used"
7270 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
7271
7272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
7273 msgid "The interface name is too long"
7274 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
7275
7276 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7277 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7278 msgid ""
7279 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7280 "addresses."
7281 msgstr ""
7282 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
7283
7284 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7285 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7286 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7287 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
7288
7289 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:163
7290 msgid "The local IPv4 address"
7291 msgstr "Lokalny adres IPv4"
7292
7293 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7294 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7295 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7296 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7297 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7298 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7299
7300 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:169
7301 msgid "The local IPv4 netmask"
7302 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
7303
7304 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7305 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7306 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7307 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7308 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7309
7310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7311 msgid ""
7312 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7313 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7314 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7315 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7316 "detect the loss of the last member of a group"
7317 msgstr ""
7318 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
7319 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
7320 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
7321 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
7322 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
7323 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
7324
7325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7326 msgid ""
7327 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7328 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7329 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7330 "host responses are spread out over a larger interval"
7331 msgstr ""
7332 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
7333 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
7334 "wysyłania wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
7335 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
7336 "odstępie czasu"
7337
7338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7339 msgid ""
7340 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7341 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7342 msgstr ""
7343 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
7344 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 przeskoków."
7345
7346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
7347 msgid "The network name is already used"
7348 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
7349
7350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7351 msgid ""
7352 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7353 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7354 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7355 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7356 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7357 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7358 msgstr ""
7359 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
7360 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
7361 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
7362 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
7363 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
7364 "portami sieci lokalnej."
7365
7366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7367 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7368 msgstr ""
7369 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
7370 "zapytania"
7371
7372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7374 msgid "The reboot command failed with code %d"
7375 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
7376
7377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7378 msgid "The restore command failed with code %d"
7379 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
7380
7381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7382 msgid ""
7383 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7384 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7385 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7386 msgstr ""
7387 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
7388 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
7389 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
7390
7391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1369
7392 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7393 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
7394
7395 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7396 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7397 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
7398
7399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7400 msgid ""
7401 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7402 "when finished."
7403 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
7404
7405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:289
7406 msgid ""
7407 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7408 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7409 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7410 "settings."
7411 msgstr ""
7412 "System wykonuje flashowanie.<br/> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br/> Poczekaj "
7413 "kilka minut, zanim spróbujesz połączyć się ponownie. W zależności od "
7414 "ustawień może być konieczne odnowienie adresu twojego komputera, aby dostać "
7415 "się do urządzenia."
7416
7417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7418 msgid ""
7419 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7420 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7421 msgstr ""
7422 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
7423 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
7424
7425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7426 msgid "The system password has been successfully changed."
7427 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
7428
7429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:315
7430 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7431 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
7432
7433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7434 msgid ""
7435 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7436 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7437 "\"Cancel\" to abort the operation."
7438 msgstr ""
7439 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
7440 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
7441 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
7442
7443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7444 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7445 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
7446
7447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7448 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7449 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
7450
7451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:239
7452 msgid ""
7453 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7454 "you choose the generic image format for your platform."
7455 msgstr ""
7456 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
7457 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
7458
7459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
7460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
7461 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7462 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
7463
7464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
7465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
7466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:121
7467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:170
7468 msgid "There are no active leases"
7469 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
7470
7471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7472 msgid "There are no changes to apply"
7473 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
7474
7475 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7476 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:213
7477 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7478 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7479 msgid ""
7480 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7481 "protect the web interface."
7482 msgstr ""
7483 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
7484 "aby chronić interfejs www."
7485
7486 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7487 msgid "This IPv4 address of the relay"
7488 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
7489
7490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
7491 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7492 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
7493
7494 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7495 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7496 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
7497
7498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7499 msgid ""
7500 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
7501 "'server=1.2.3.4' for domain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
7502 "Name System\">DNS</abbr> servers."
7503 msgstr ""
7504 "Plik może zawierać wiersze 'server=/domain/1.2.3.4' lub 'server=1.2.3.4' dla "
7505 "domen lub nadrzędnych serwerów <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
7506
7507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7508 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7509 msgid ""
7510 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7511 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7512 "configurations are automatically preserved."
7513 msgstr ""
7514 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
7515 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem \"sysupgrade"
7516 "\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych ustawieniach są "
7517 "automatycznie zachowywane."
7518
7519 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7520 msgid ""
7521 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7522 "password if no update key has been configured"
7523 msgstr ""
7524 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
7525 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
7526
7527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7528 msgid ""
7529 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7530 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7531 msgstr ""
7532 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
7533 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
7534
7535 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7536 msgid ""
7537 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7538 "ends with <code>...:2/64</code>"
7539 msgstr ""
7540 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
7541 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
7542
7543 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
7544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:173
7545 msgid ""
7546 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
7547 "abbr> in the local network"
7548 msgstr ""
7549 "To jest jedyny serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
7550 "\">DHCP</abbr> w sieci lokalnej"
7551
7552 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7553 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7554 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
7555
7556 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7557 msgid ""
7558 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7559 msgstr ""
7560 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
7561 "wykorzystania przez klientów"
7562
7563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7564 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7565 msgstr ""
7566 "To jest system crontab, w którym mogą być zdefiniowane zaplanowane zadania."
7567
7568 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7569 msgid ""
7570 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7571 msgstr ""
7572 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
7573
7574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7575 msgid ""
7576 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7577 "their status."
7578 msgstr ""
7579 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
7580 "status."
7581
7582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
7583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1635
7584 msgid ""
7585 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7586 msgstr ""
7587 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
7588
7589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2230
7590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2536
7591 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7592 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7593 msgid "This section contains no values yet"
7594 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
7595
7596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7597 msgid "Time Synchronization"
7598 msgstr "Synchronizacja czasu"
7599
7600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7601 msgid "Time in milliseconds"
7602 msgstr "Czas w milisekundach"
7603
7604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7605 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7606 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
7607
7608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1165
7609 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7610 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
7611
7612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7613 msgid "Timed-out"
7614 msgstr "Przekroczono limit czasu"
7615
7616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7617 msgid "Timeout in seconds"
7618 msgstr "Limit czasu w sekundach"
7619
7620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7621 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7622 msgstr ""
7623 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
7624 "danych"
7625
7626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7627 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7628 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
7629
7630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7631 msgid "Timezone"
7632 msgstr "Strefa czasowa"
7633
7634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7635 msgid "To login…"
7636 msgstr "Zaloguj się…"
7637
7638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
7639 msgid ""
7640 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7641 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7642 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7643 msgstr ""
7644 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
7645 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
7646 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
7647
7648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
7649 msgid "Tone"
7650 msgstr "Ton"
7651
7652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7653 msgid "Total Available"
7654 msgstr "Łącznie dostępna"
7655
7656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7659 msgid "Traceroute"
7660 msgstr "Śledzenie trasy"
7661
7662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7664 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:109
7665 msgid "Traffic"
7666 msgstr "Ruch"
7667
7668 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7669 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7670 msgid "Traffic Class"
7671 msgstr "Klasa ruchu"
7672
7673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7674 msgid "Transfer"
7675 msgstr "Transfer"
7676
7677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7678 msgid "Transmit"
7679 msgstr "Nadawanie"
7680
7681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
7682 msgid "Transmit Hash Policy"
7683 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
7684
7685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7686 msgid "Trigger"
7687 msgstr "Wyzwalacz"
7688
7689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7690 msgid "Trigger Mode"
7691 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
7692
7693 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7694 msgid "Tunnel ID"
7695 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
7696
7697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
7698 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7699 msgid "Tunnel Interface"
7700 msgstr "Interfejs tunelu"
7701
7702 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7703 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7704 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7705 msgid "Tunnel Link"
7706 msgstr "Połączenie tunelu"
7707
7708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371
7709 msgid "Tunnel device"
7710 msgstr "Tunel urządzenia"
7711
7712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7713 msgid "Tx-Power"
7714 msgstr "Moc nadawania"
7715
7716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
7718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163
7719 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7720 msgid "Type"
7721 msgstr "Typ"
7722
7723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7724 msgid "UDP:"
7725 msgstr "UDP:"
7726
7727 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7728 msgid "UMTS only"
7729 msgstr "Tylko UMTS"
7730
7731 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7732 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7733 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7734 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7735
7736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7738 msgid "UUID"
7739 msgstr "UUID"
7740
7741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7743 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7744 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7745 msgid "Unable to determine device name"
7746 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
7747
7748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7749 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7750 msgid "Unable to determine external IP address"
7751 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
7752
7753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7754 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7755 msgid "Unable to determine upstream interface"
7756 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
7757
7758 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7759 msgid "Unable to dispatch"
7760 msgstr "Nie można wysłać"
7761
7762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7764 msgid "Unable to load log data:"
7765 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
7766
7767 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7768 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7769 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7770 msgid "Unable to obtain client ID"
7771 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
7772
7773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7774 msgid "Unable to obtain mount information"
7775 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
7776
7777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7778 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7779 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
7780
7781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7782 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7783 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
7784
7785 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7786 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7787 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7788 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
7789
7790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7791 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7792 msgid "Unable to resolve peer host name"
7793 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
7794
7795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7796 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7797 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
7798
7799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:20
7800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:340
7801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7802 msgid "Unable to save contents: %s"
7803 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
7804
7805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7806 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7807 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
7808
7809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7810 msgid "Unexpected reply data format"
7811 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
7812
7813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
7814 msgid ""
7815 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7816 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7817 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7818 "generated at first install."
7819 msgstr ""
7820 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
7821 "tylko w &#8216;lokalnej&#8217; połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
7822 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
7823 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
7824
7825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2101
7826 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7828 msgid "Unknown"
7829 msgstr "Nieznany"
7830
7831 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
7832 msgid "Unknown and unsupported connection method."
7833 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
7834
7835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2410
7836 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
7837 msgid "Unknown error (%s)"
7838 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
7839
7840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
7841 msgid "Unknown error code"
7842 msgstr "Nieznany kod błędu"
7843
7844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
7845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
7846 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
7847 msgid "Unmanaged"
7848 msgstr "Niezarządzany"
7849
7850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
7851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
7852 msgid "Unmount"
7853 msgstr "Odmontuj"
7854
7855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
7856 msgid "Unnamed key"
7857 msgstr "Klucz beznazwy"
7858
7859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
7860 msgid "Unsaved Changes"
7861 msgstr "Niezapisane zmiany"
7862
7863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
7864 msgid "Unspecified error"
7865 msgstr "Nieokreślony błąd"
7866
7867 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
7868 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
7869 msgid "Unsupported MAP type"
7870 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
7871
7872 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
7873 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
7874 msgid "Unsupported modem"
7875 msgstr "Nieobsługiwany modem"
7876
7877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
7878 msgid "Unsupported protocol type."
7879 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
7880
7881 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
7882 msgid "Up"
7883 msgstr "Góra"
7884
7885 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:410
7886 msgid "Up Delay"
7887 msgstr "Opóźnienie w górę"
7888
7889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
7890 msgid "Upload"
7891 msgstr "Wysyłanie"
7892
7893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:411
7894 msgid ""
7895 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
7896 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
7897
7898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
7899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
7900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:382
7901 msgid "Upload archive..."
7902 msgstr "Załaduj archiwum..."
7903
7904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
7905 msgid "Upload file"
7906 msgstr "Prześlij plik"
7907
7908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
7909 msgid "Upload file…"
7910 msgstr "Prześlij plik…"
7911
7912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
7913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
7914 msgid "Upload request failed: %s"
7915 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
7916
7917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
7918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
7919 msgid "Uploading file…"
7920 msgstr "Przesyłanie pliku…"
7921
7922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7923 msgid ""
7924 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
7925 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
7926 "restarted to apply the updated configuration."
7927 msgstr ""
7928 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
7929 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
7930 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
7931
7932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
7933 msgid ""
7934 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
7935 "network will be restarted to apply the updated configuration."
7936 msgstr ""
7937 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
7938 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
7939
7940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
7941 msgid ""
7942 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
7943 "will be restarted to apply the updated configuration."
7944 msgstr ""
7945 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
7946 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
7947 "konfiguracji."
7948
7949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
7950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
7951 msgid "Uptime"
7952 msgstr "Czas pracy"
7953
7954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
7955 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
7956 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
7957
7958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
7959 msgid "Use DHCP advertised servers"
7960 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
7961
7962 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7963 msgid "Use DHCP gateway"
7964 msgstr "Użyj bramy DHCP"
7965
7966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7967 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
7968 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7969 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
7970 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
7971
7972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:622
7973 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
7974 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
7975
7976 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
7977 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
7978 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
7979 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
7980 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
7981 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
7982 msgid "Use MTU on tunnel interface"
7983 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
7984
7985 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
7986 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
7987 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
7988 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
7989 msgid "Use TTL on tunnel interface"
7990 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
7991
7992 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7993 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
7994 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
7995
7996 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:321
7997 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
7998 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
7999
8000 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8001 msgid ""
8002 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8003 "(encap2+3)"
8004 msgstr ""
8005 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
8006 "(encap2 + 3)"
8007
8008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8009 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8010 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
8011
8012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8013 msgid "Use as root filesystem (/)"
8014 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
8015
8016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8017 msgid "Use broadcast flag"
8018 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
8019
8020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
8021 msgid "Use builtin IPv6-management"
8022 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
8023
8024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8025 msgid "Use custom DNS servers"
8026 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
8027
8028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8029 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8030 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
8031 msgid "Use default gateway"
8032 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
8033
8034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8035 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8036 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:115
8037 msgid "Use gateway metric"
8038 msgstr "Użyj metryki bramy"
8039
8040 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8041 msgid "Use legacy MAP"
8042 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
8043
8044 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8045 msgid ""
8046 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8047 "instead of RFC7597"
8048 msgstr ""
8049 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
8050 "map-00) zamiast RFC7597"
8051
8052 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8053 msgid "Use routing table"
8054 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
8055
8056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1570
8057 msgid "Use system certificates"
8058 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
8059
8060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
8061 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8062 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
8063
8064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
8065 msgid ""
8066 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8067 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8068 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8069 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8070 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8071 msgstr ""
8072 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
8073 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
8074 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
8075 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
8076 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
8077 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub nieskończony."
8078
8079 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8080 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8081 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
8082
8083 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8084 msgid ""
8085 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8086 msgstr ""
8087 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
8088 "(encap3 + 4)"
8089
8090 # Przy liście zamontowanych systemów plików
8091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8093 msgid "Used"
8094 msgstr "Użyte"
8095
8096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1466
8097 msgid "Used Key Slot"
8098 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
8099
8100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1509
8101 msgid ""
8102 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8103 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8104 msgstr ""
8105 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
8106 "przypadku WPA2-PSK."
8107
8108 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8109 msgid "User Group"
8110 msgstr "Grupa użytkownika"
8111
8112 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8113 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8114 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
8115
8116 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8117 msgid "User key (PEM encoded)"
8118 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
8119
8120 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8121 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8122 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8123 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8124 msgid "Username"
8125 msgstr "Nazwa użytkownika"
8126
8127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
8128 msgid "VC-Mux"
8129 msgstr "VC-Mux"
8130
8131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
8132 msgid "VDSL"
8133 msgstr "VDSL"
8134
8135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8136 msgctxt "MACVLAN mode"
8137 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8138 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
8139
8140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
8142 msgid "VLAN (802.1ad)"
8143 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8144
8145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1362
8147 msgid "VLAN (802.1q)"
8148 msgstr "VLAN (802.1q)"
8149
8150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8152 msgid "VLAN ID"
8153 msgstr "VLAN ID"
8154
8155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8156 msgid "VLANs on %q"
8157 msgstr "Sieci VLAN na %q"
8158
8159 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8160 msgid "VPN"
8161 msgstr "VPN"
8162
8163 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8164 msgid "VPN Local address"
8165 msgstr "Adres lokalny VPN"
8166
8167 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8168 msgid "VPN Local port"
8169 msgstr "Port lokalny VPN"
8170
8171 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8172 msgid "VPN Protocol"
8173 msgstr "Protokół VPN"
8174
8175 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8176 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8177 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8178 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8179 msgid "VPN Server"
8180 msgstr "Serwer VPN"
8181
8182 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8183 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8184 msgid "VPN Server port"
8185 msgstr "Port serwera VPN"
8186
8187 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8188 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8189 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8190 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
8191
8192 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8193 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8194 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8195 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
8196
8197 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8198 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8199 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8200
8201 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8202 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8203 msgid "VXLAN network identifier"
8204 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
8205
8206 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8207 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8208 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8209
8210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1570
8211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
8212 msgid ""
8213 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8214 "the \"ca-bundle\" package"
8215 msgstr ""
8216 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
8217 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
8218
8219 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8220 msgid "Validation for all slaves"
8221 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
8222
8223 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
8224 msgid "Validation only for active slave"
8225 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
8226
8227 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8228 msgid "Validation only for backup slaves"
8229 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
8230
8231 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
8232 msgid "Value must not be empty"
8233 msgstr "Wartość nie może być pusta"
8234
8235 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8236 msgid "Vendor"
8237 msgstr "Producent"
8238
8239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8240 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8241 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
8242
8243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8244 msgid "Verifying the uploaded image file."
8245 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
8246
8247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
8248 msgid "Very High"
8249 msgstr "Bardzo wysoki"
8250
8251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1377
8253 msgid "Virtual Ethernet"
8254 msgstr "Wirtualny Ethernet"
8255
8256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8257 msgid "Virtual dynamic interface"
8258 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
8259
8260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1104
8261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8262 msgid "WDS"
8263 msgstr "WDS"
8264
8265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
8266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
8267 msgid "WEP Open System"
8268 msgstr "Otwarty system WEP"
8269
8270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8272 msgid "WEP Shared Key"
8273 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
8274
8275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2011
8276 msgid "WEP passphrase"
8277 msgstr "Hasło WEP"
8278
8279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1142
8280 msgid "WMM Mode"
8281 msgstr "Tryb WMM"
8282
8283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2011
8284 msgid "WPA passphrase"
8285 msgstr "Hasło WPA"
8286
8287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1280
8288 msgid ""
8289 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8290 "and ad-hoc mode) to be installed."
8291 msgstr ""
8292 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
8293 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
8294
8295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8296 msgid "WPS status"
8297 msgstr "Status WPS"
8298
8299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8300 msgid "Waiting for device..."
8301 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
8302
8303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8305 msgid "Warning"
8306 msgstr "Ostrzeżenie"
8307
8308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8309 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8310 msgstr ""
8311 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
8312 "uruchomieniu urządzenia!"
8313
8314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8315 msgid "Weak"
8316 msgstr "Słabe"
8317
8318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
8319 msgid ""
8320 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8321 "preference value are considered first when allocating subnets."
8322 msgstr ""
8323 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
8324 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
8325 "podczas alokacji podsieci."
8326
8327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
8328 msgid ""
8329 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8330 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8331 "key options."
8332 msgstr ""
8333 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
8334 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
8335 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
8336
8337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1142
8338 msgid ""
8339 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8340 "802.11a/802.11g rates."
8341 msgstr ""
8342 "Gdy tryb QoS Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączony, klienci mogą być "
8343 "ograniczeni do szybkości 802.11a/802.11g."
8344
8345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1138
8346 msgid ""
8347 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8348 "may be significantly reduced."
8349 msgstr ""
8350 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
8351 "wykorzystania czasu antenowego może zostać znacznie zmniejszona."
8352
8353 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:519
8355 msgid "Width"
8356 msgstr "Szerokość"
8357
8358 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8359 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
8360 msgid "WireGuard VPN"
8361 msgstr "WireGuard VPN"
8362
8363 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8365 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8366 msgid "Wireless"
8367 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8368
8369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2988
8370 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8371 msgid "Wireless Adapter"
8372 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
8373
8374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967
8375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4274
8376 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8377 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8378 msgid "Wireless Network"
8379 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8380
8381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:810
8382 msgid "Wireless Overview"
8383 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
8384
8385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
8386 msgid "Wireless Security"
8387 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
8388
8389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:792
8390 msgid "Wireless configuration migration"
8391 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
8392
8393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8396 msgid "Wireless is disabled"
8397 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8398
8399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8402 msgid "Wireless is not associated"
8403 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
8404
8405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
8406 msgid "Wireless network is disabled"
8407 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8408
8409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
8410 msgid "Wireless network is enabled"
8411 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
8412
8413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
8414 msgid "Write received DNS requests to syslog"
8415 msgstr "Zapisz otrzymane żądania DNS do dziennika systemowego"
8416
8417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8418 msgid "Write system log to file"
8419 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
8420
8421 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8422 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8423 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
8424
8425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3702
8426 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8427 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:344
8428 msgid "Yes"
8429 msgstr "Tak"
8430
8431 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8432 msgid "Yes (none, 0)"
8433 msgstr "Tak (Nie 0)"
8434
8435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8436 msgid ""
8437 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8438 "Do you really want to shut down the interface?"
8439 msgstr ""
8440 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
8441 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
8442
8443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8444 msgid ""
8445 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8446 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8447 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8448 msgstr ""
8449 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
8450 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
8451 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
8452 "się nieosiągalne!</strong>"
8453
8454 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8455 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:223
8456 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8457 msgid ""
8458 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8459 msgstr ""
8460 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
8461 "będzie działać poprawnie."
8462
8463 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:115
8464 msgid ""
8465 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8466 "interfaces!"
8467 msgstr ""
8468 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
8469 "interfejsach podrzędnych!"
8470
8471 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:96
8472 msgid ""
8473 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8474 msgstr ""
8475 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
8476
8477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8478 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8479 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
8480
8481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8482 msgid "ZRam Settings"
8483 msgstr "Ustawienia ZRam"
8484
8485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8486 msgid "ZRam Size"
8487 msgstr "Rozmiar ZRam"
8488
8489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8490 msgid "any"
8491 msgstr "dowolny"
8492
8493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
8494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
8495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
8496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
8497 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8498 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8499 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8500 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8501 msgid "auto"
8502 msgstr "auto"
8503
8504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
8506 msgid "automatic"
8507 msgstr "automatyczny"
8508
8509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8510 msgid "baseT"
8511 msgstr "baseT"
8512
8513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
8514 msgid "bridged"
8515 msgstr "zmostkowany"
8516
8517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:402
8519 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8520 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8521 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8522 msgid "create"
8523 msgstr "Utwórz"
8524
8525 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8526 msgid "create:"
8527 msgstr "utwórz:"
8528
8529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:272
8543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8562 msgid "dBm"
8563 msgstr "dBm"
8564
8565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
8566 msgid "disable"
8567 msgstr "wyłącz"
8568
8569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
8574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8575 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8576 msgid "disabled"
8577 msgstr "wyłączony"
8578
8579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:576
8580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:610
8581 msgid "driver default"
8582 msgstr "domyślna sterownika"
8583
8584 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8585 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8586 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
8587
8588 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8589 msgid "e.g: dump"
8590 msgstr "np: dump"
8591
8592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
8593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:572
8594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:100
8595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:139
8596 msgid "expired"
8597 msgstr "nieważny"
8598
8599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
8600 msgid ""
8601 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
8602 "abbr>-leases will be stored"
8603 msgstr ""
8604 "Plik, w którym podano żądania <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
8605 "Protocol\">DHCP</abbr>, zostanie zachowany"
8606
8607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8608 msgid "forced"
8609 msgstr "wymuszony"
8610
8611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8613 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8614 msgid "forward"
8615 msgstr "przekazuj"
8616
8617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8619 msgid "full-duplex"
8620 msgstr "pełny-duplex"
8621
8622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8624 msgid "half-duplex"
8625 msgstr "pół-duplex"
8626
8627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:572
8628 msgid "hexadecimal encoded value"
8629 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
8630
8631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8633 msgid "hidden"
8634 msgstr "ukryty"
8635
8636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8639 msgid "hybrid mode"
8640 msgstr "tryb hybrydowy"
8641
8642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
8643 msgid "if target is a network"
8644 msgstr "jeżeli celem jest sieć"
8645
8646 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8647 msgid "ignore"
8648 msgstr "ignoruj"
8649
8650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8652 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8653 msgid "input"
8654 msgstr "wejście"
8655
8656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
8657 msgid "key between 8 and 63 characters"
8658 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
8659
8660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
8661 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8662 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
8663
8664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
8665 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
8666 msgstr "lokalny plik <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
8667
8668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8669 msgid "managed config (M)"
8670 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
8671
8672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
8673 msgid "medium security"
8674 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
8675
8676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
8677 msgid "minutes"
8678 msgstr "minuty"
8679
8680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8681 msgid "mobile home agent (H)"
8682 msgstr "agent domowy mobile (H)"
8683
8684 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
8685 msgid "netif_carrier_ok()"
8686 msgstr "netif_carrier_ok()"
8687
8688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8689 msgid "no"
8690 msgstr "nie"
8691
8692 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
8693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8695 msgid "no link"
8696 msgstr "niepowiązane"
8697
8698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8699 msgid "non-empty value"
8700 msgstr "niepustą wartość"
8701
8702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3032
8703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8704 msgid "none"
8705 msgstr "brak"
8706
8707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8710 msgid "not present"
8711 msgstr "nieobecny"
8712
8713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:347
8714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:964
8715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
8716 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
8717 msgid "off"
8718 msgstr "wyłączone"
8719
8720 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
8721 msgid "on"
8722 msgstr "włączone"
8723
8724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
8725 msgid "on available prefix"
8726 msgstr "na dostępnym prefiksie"
8727
8728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8729 msgid "open network"
8730 msgstr "sieć otwarta"
8731
8732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
8733 msgid "other config (O)"
8734 msgstr "inna konfiguracja (O)"
8735
8736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8737 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8738 msgid "output"
8739 msgstr "wyjście"
8740
8741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8742 msgid "positive decimal value"
8743 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
8744
8745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8746 msgid "positive integer value"
8747 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
8748
8749 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8750 msgid "random"
8751 msgstr "losowy"
8752
8753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
8754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
8756 msgid "relay mode"
8757 msgstr "tryb przekaźnika"
8758
8759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
8760 msgid "routed"
8761 msgstr "Prowadzone"
8762
8763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1165
8764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
8765 msgid "sec"
8766 msgstr "sek."
8767
8768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
8769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
8770 msgid "server mode"
8771 msgstr "tryb serwera"
8772
8773 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8774 msgid "sstpc Log-level"
8775 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
8776
8777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
8778 msgid "strong security"
8779 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
8780
8781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8782 msgid "tagged"
8783 msgstr "otagowane"
8784
8785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
8786 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8787 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8788
8789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
8790 msgid "unique value"
8791 msgstr "unikalna wartość"
8792
8793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
8794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
8795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
8796 msgid "unknown"
8797 msgstr "nieznane"
8798
8799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:549
8801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:570
8802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:98
8803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
8804 msgid "unlimited"
8805 msgstr "nielimitowane"
8806
8807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3397
8808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:393
8812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:429
8813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:466
8814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:562
8815 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8816 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8817 msgid "unspecified"
8818 msgstr "nieokreślone"
8819
8820 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8821 msgid "unspecified -or- create:"
8822 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
8823
8824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:350
8825 msgid "untagged"
8826 msgstr "nieotagowane"
8827
8828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:121
8830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
8831 msgid "valid IP address"
8832 msgstr "prawidłowy adres IP"
8833
8834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8835 msgid "valid IP address or prefix"
8836 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
8837
8838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
8839 msgid "valid IPv4 CIDR"
8840 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
8841
8842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:125
8844 msgid "valid IPv4 address"
8845 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
8846
8847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8848 msgid "valid IPv4 address or network"
8849 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
8850
8851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
8852 msgid "valid IPv4 address:port"
8853 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
8854
8855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
8856 msgid "valid IPv4 network"
8857 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
8858
8859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
8860 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
8861 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
8862
8863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
8864 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
8865 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
8866
8867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
8868 msgid "valid IPv6 CIDR"
8869 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
8870
8871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:129
8873 msgid "valid IPv6 address"
8874 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
8875
8876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8877 msgid "valid IPv6 address or prefix"
8878 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
8879
8880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
8881 msgid "valid IPv6 host id"
8882 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
8883
8884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
8885 msgid "valid IPv6 network"
8886 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
8887
8888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
8889 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
8890 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
8891
8892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:343
8893 msgid "valid MAC address"
8894 msgstr "prawidłowy adres MAC"
8895
8896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:414
8897 msgid "valid UCI identifier"
8898 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
8899
8900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:365
8901 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
8902 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
8903
8904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:386
8905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
8906 msgid "valid address:port"
8907 msgstr "prawidłowy adres:port"
8908
8909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:536
8910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:540
8911 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
8912 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
8913
8914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
8915 msgid "valid decimal value"
8916 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
8917
8918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
8919 msgid "valid hexadecimal WEP key"
8920 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
8921
8922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:396
8923 msgid "valid hexadecimal WPA key"
8924 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
8925
8926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:371
8927 msgid "valid host:port"
8928 msgstr "prawidłowy host:port"
8929
8930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:358
8931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
8932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:73
8933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:79
8934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:107
8935 msgid "valid hostname"
8936 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
8937
8938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:348
8939 msgid "valid hostname or IP address"
8940 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
8941
8942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
8943 msgid "valid integer value"
8944 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
8945
8946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
8947 msgid "valid network in address/netmask notation"
8948 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
8949
8950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:511
8951 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
8952 msgstr ""
8953 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
8954
8955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
8956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
8957 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
8958 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
8959
8960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
8961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:136
8962 msgid "valid port value"
8963 msgstr "prawidłowa wartość portu"
8964
8965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
8966 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
8967 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
8968
8969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
8970 msgid "value between %d and %d characters"
8971 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
8972
8973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
8974 msgid "value between %f and %f"
8975 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
8976
8977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:423
8978 msgid "value greater or equal to %f"
8979 msgstr "wartość większą lub równą %f"
8980
8981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:427
8982 msgid "value smaller or equal to %f"
8983 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
8984
8985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:432
8986 msgid "value with %d characters"
8987 msgstr "wartość z %d znakami"
8988
8989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:443
8990 msgid "value with at least %d characters"
8991 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
8992
8993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
8994 msgid "value with at most %d characters"
8995 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
8996
8997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8998 msgid "weak security"
8999 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
9000
9001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9002 msgid "yes"
9003 msgstr "tak"
9004
9005 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9006 msgid "« Back"
9007 msgstr "« Wróć"
9008
9009 #~ msgid ""
9010 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9011 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9012 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9013 #~ msgstr ""
9014 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
9015 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
9016 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
9017
9018 #~ msgid ""
9019 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9020 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9021 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9022 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9023 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9024 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9025 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9026 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9027 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9028 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9029 #~ "locally.</li></ul>"
9030 #~ msgstr ""
9031 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9032 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
9033 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
9034 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9035 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
9036 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9037 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
9038 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
9039 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
9040 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
9041 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
9042
9043 #~ msgid ""
9044 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9045 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9046 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9047 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9048 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9049 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9050 #~ "+relay.</li></ul>"
9051 #~ msgstr ""
9052 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9053 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
9054 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
9055 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
9056 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
9057 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
9058 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
9059 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
9060
9061 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9062 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
9063
9064 #~ msgid "Announce as default router"
9065 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
9066
9067 #~ msgid "Announced DNS servers"
9068 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
9069
9070 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9071 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
9072
9073 #~ msgid "Default is on."
9074 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
9075
9076 #~ msgid ""
9077 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9078 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9079 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9080 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9081 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9082 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9083 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9084 #~ msgstr ""
9085 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
9086 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
9087 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
9088 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
9089 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
9090 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
9091 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
9092 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
9093
9094 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9095 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
9096
9097 #~ msgid ""
9098 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9099 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9100 #~ "(<code>600</code>)."
9101 #~ msgstr ""
9102 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9103 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9104 #~ "600 sekund (<code>600</code>)."
9105
9106 #~ msgid ""
9107 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9108 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9109 #~ "(<code>200</code>)."
9110 #~ msgstr ""
9111 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9112 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9113 #~ "200 sekund (<code>200</code>)."
9114
9115 #~ msgid "Override MAC address"
9116 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
9117
9118 #~ msgid ""
9119 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9120 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9121 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9122 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9123 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9124 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9125 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9126 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9127 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9128 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9129 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9130 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9131 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9132 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9133 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9134 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9135 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9136 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9137 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9138 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9139 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9140 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9141 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9142 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9143 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9144 #~ msgstr ""
9145 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
9146 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
9147 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
9148 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
9149 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr title="
9150 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
9151 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr title="
9152 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr title="
9153 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z ustawioną "
9154 #~ "wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), następnie "
9155 #~ "zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed ostatecznym "
9156 #~ "wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9157 #~ "136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9158 #~ "jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9159 #~ "135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9160 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
9161 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
9162 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
9163 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
9164 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
9165 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr title="
9166 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych interfejsów "
9167 #~ "<code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga wspierać łącza "
9168 #~ "dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> oraz hosty "
9169 #~ "proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: tryb "
9170 #~ "przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna interfejsu "
9171 #~ "<code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
9172
9173 #~ msgid ""
9174 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9175 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9176 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9177 #~ msgstr ""
9178 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
9179 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
9180 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
9181
9182 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9183 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
9184
9185 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9186 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
9187
9188 #~ msgid ""
9189 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9190 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9191 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9192 #~ msgstr ""
9193 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
9194 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9195 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
9196
9197 #~ msgid ""
9198 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9199 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9200 #~ "unspecified. Max 255."
9201 #~ msgstr ""
9202 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
9203 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 (<code>0</"
9204 #~ "code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
9205
9206 #~ msgid "stateful-only"
9207 #~ msgstr "tylko stanowy"
9208
9209 #~ msgid "stateless"
9210 #~ msgstr "bezstanowy"
9211
9212 #~ msgid "stateless + stateful"
9213 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
9214
9215 #~ msgid "Bridge interfaces"
9216 #~ msgstr "Interfejs mostu"
9217
9218 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9219 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
9220
9221 #~ msgid "Force upgrade"
9222 #~ msgstr "Wymuś uaktualnienie"
9223
9224 #~ msgid ""
9225 #~ "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
9226 #~ "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant "
9227 #~ "for your device!"
9228 #~ msgstr ""
9229 #~ "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz nawet jeśli sprawdzenie "
9230 #~ "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
9231 #~ "oprogramowanie jest poprawne i jest przeznaczone dla twojego urządzenia!"
9232
9233 #~ msgid "Always announce default router"
9234 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
9235
9236 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9237 #~ msgstr ""
9238 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
9239 #~ "dostępny."
9240
9241 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9242 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
9243
9244 #~ msgid "NDP-Proxy"
9245 #~ msgstr "Proxy NDP"
9246
9247 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9248 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
9249
9250 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9251 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
9252
9253 #~ msgid "Default Route"
9254 #~ msgstr "Trasa domyślna"
9255
9256 #~ msgid "Default gateway"
9257 #~ msgstr "Brama domyślna"
9258
9259 #~ msgid "Gateway metric"
9260 #~ msgstr "Brama metryczna"
9261
9262 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9263 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
9264
9265 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9266 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
9267
9268 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9269 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
9270
9271 #~ msgid "Profile"
9272 #~ msgstr "Profil"
9273
9274 #~ msgid ""
9275 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9276 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9277 #~ msgstr ""
9278 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
9279 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
9280
9281 #~ msgid "Invalid value"
9282 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
9283
9284 #~ msgid ""
9285 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9286 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9287 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9288 #~ msgstr ""
9289 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
9290 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
9291 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9292
9293 #~ msgid ""
9294 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9295 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9296 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9297 #~ msgstr ""
9298 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
9299 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
9300 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9301
9302 #~ msgid "default-on (kernel)"
9303 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
9304
9305 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9306 #~ msgstr "Puls (kernel)"
9307
9308 #~ msgid "netdev (kernel)"
9309 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9310
9311 #~ msgid "none (kernel)"
9312 #~ msgstr "brak (kernel)"
9313
9314 #~ msgid "timer (kernel)"
9315 #~ msgstr "timer (kernel)"
9316
9317 #~ msgid "Enable/Disable"
9318 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
9319
9320 #~ msgid "No signal"
9321 #~ msgstr "Brak sygnału"
9322
9323 #~ msgid "Free"
9324 #~ msgstr "Wolna"
9325
9326 #~ msgid "Port %s"
9327 #~ msgstr "Port %s"
9328
9329 #~ msgid "Switch Port Mask"
9330 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
9331
9332 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9333 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
9334
9335 #~ msgid "USB Device"
9336 #~ msgstr "Urządzenie USB"
9337
9338 #~ msgid "USB Ports"
9339 #~ msgstr "Porty USB"
9340
9341 #~ msgid "Define a name for this network."
9342 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
9343
9344 #~ msgid "Bad address specified!"
9345 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
9346
9347 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9348 #~ msgstr ""
9349 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
9350
9351 #~ msgid "Loading"
9352 #~ msgstr "Ładowanie"
9353
9354 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9355 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
9356
9357 #~ msgid "Assign interfaces..."
9358 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
9359
9360 #~ msgid "MB/s"
9361 #~ msgstr "MB/s"
9362
9363 #~ msgid "Network without interfaces."
9364 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
9365
9366 #~ msgid "Realtime Connections"
9367 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
9368
9369 #~ msgid "Realtime Load"
9370 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
9371
9372 #~ msgid "Realtime Traffic"
9373 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
9374
9375 #~ msgid "Realtime Wireless"
9376 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
9377
9378 #~ msgid "Swap"
9379 #~ msgstr "Swap"
9380
9381 #~ msgid "There are no active leases."
9382 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
9383
9384 #~ msgid ""
9385 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9386 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
9387
9388 #~ msgid "dB"
9389 #~ msgstr "dB"
9390
9391 #~ msgid "kB/s"
9392 #~ msgstr "kB/s"
9393
9394 #~ msgid "kbit/s"
9395 #~ msgstr "kbit/s"
9396
9397 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9398 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
9399
9400 #~ msgid "Changes applied."
9401 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
9402
9403 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9404 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
9405
9406 #~ msgid "Device is rebooting..."
9407 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
9408
9409 #~ msgid "Keep settings"
9410 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
9411
9412 #~ msgid "Rebooting..."
9413 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
9414
9415 #~ msgid ""
9416 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9417 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9418 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9419 #~ msgstr ""
9420 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
9421 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
9422 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
9423 #~ "opragramowaniem)."
9424
9425 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9426 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
9427
9428 #~ msgid "(%s available)"
9429 #~ msgstr "(dostępne %s)"
9430
9431 #~ msgid "-- match by device --"
9432 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
9433
9434 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9435 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
9436
9437 #~ msgid "Check"
9438 #~ msgstr "Sprawdź"
9439
9440 #~ msgid "Checksum"
9441 #~ msgstr "Suma kontrolna"
9442
9443 #~ msgid "Enable this mount"
9444 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
9445
9446 #~ msgid "Enable this swap"
9447 #~ msgstr "Włącz ten swap"
9448
9449 #~ msgid "Flash Firmware"
9450 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
9451
9452 #~ msgid "Flashing..."
9453 #~ msgstr "Flashowanie..."
9454
9455 #~ msgid "Mount Entry"
9456 #~ msgstr "Wpis montowania"
9457
9458 #~ msgid "Proceed"
9459 #~ msgstr "Wykonaj"
9460
9461 #~ msgid "Really reset all changes?"
9462 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
9463
9464 #~ msgid "Root"
9465 #~ msgstr "Root"
9466
9467 #~ msgid "Swap Entry"
9468 #~ msgstr "Zamień wpis"
9469
9470 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9471 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
9472
9473 #~ msgid ""
9474 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9475 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9476 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9477 #~ msgstr ""
9478 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr title="
9479 #~ "\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9480 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9481
9482 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
9483 #~ msgid ""
9484 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9485 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9486 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9487 #~ msgstr ""
9488 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
9489 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
9490 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
9491
9492 #~ msgid "Verify"
9493 #~ msgstr "Zweryfikuj"
9494
9495 #~ msgid "Change login password"
9496 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
9497
9498 #~ msgid "Changing password…"
9499 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
9500
9501 #~ msgid "Disabled (default)"
9502 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
9503
9504 #~ msgid "Loading SSH keys…"
9505 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
9506
9507 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9508 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
9509
9510 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9511 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
9512
9513 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9514 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
9515
9516 #~ msgid "Antenna 1"
9517 #~ msgstr "Antena 1"
9518
9519 #~ msgid "Antenna 2"
9520 #~ msgstr "Antena 2"
9521
9522 #~ msgid "Antenna Configuration"
9523 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
9524
9525 #~ msgid "Back to overview"
9526 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
9527
9528 #~ msgid "Back to scan results"
9529 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
9530
9531 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9532 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
9533
9534 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9535 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
9536
9537 #~ msgid "Common Configuration"
9538 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
9539
9540 #~ msgid "Connect"
9541 #~ msgstr "Połącz"
9542
9543 #~ msgid "Connection Limit"
9544 #~ msgstr "Limit połączeń"
9545
9546 # Pokrywa następujące interfejsy
9547 #~ msgid "Cover the following interface"
9548 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
9549
9550 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9551 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
9552
9553 #~ msgid "Create Interface"
9554 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
9555
9556 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9557 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
9558
9559 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
9560 #~ msgid "Diversity"
9561 #~ msgstr "Wielorakość"
9562
9563 #~ msgid "Edit this interface"
9564 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
9565
9566 #~ msgid "Frame Bursting"
9567 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
9568
9569 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9570 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
9571
9572 #~ msgid "Install package %q"
9573 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
9574
9575 #~ msgid "Interface Overview"
9576 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
9577
9578 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9579 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
9580
9581 #~ msgid "Name of the new interface"
9582 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
9583
9584 #~ msgid "No network configured on this device"
9585 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
9586
9587 #~ msgid "No network name specified"
9588 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
9589
9590 #~ msgid "No scan results available yet..."
9591 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
9592
9593 #~ msgid ""
9594 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9595 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9596 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9597 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9598 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9599 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9600 #~ msgstr ""
9601 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
9602 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
9603 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
9604 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
9605 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
9606 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9607
9608 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9609 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
9610
9611 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9612 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
9613
9614 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9615 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
9616
9617 #~ msgid ""
9618 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9619 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9620 #~ msgstr ""
9621 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
9622 #~ "cofnięte!\n"
9623 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
9624 #~ "sieć!"
9625
9626 #~ msgid "Receiver Antenna"
9627 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
9628
9629 #~ msgid "Repeat scan"
9630 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
9631
9632 #~ msgid "Replace entry"
9633 #~ msgstr "Zamień wpis"
9634
9635 #~ msgid "Scan request failed"
9636 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
9637
9638 #~ msgid "Separate Clients"
9639 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
9640
9641 #~ msgid "Slot time"
9642 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
9643
9644 #, fuzzy
9645 #~ msgid ""
9646 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
9647 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
9648 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
9649 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
9650 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
9651 #~ msgstr ""
9652 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
9653 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
9654 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
9655 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
9656 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
9657 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
9658
9659 #~ msgid ""
9660 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9661 #~ "this component for working wireless configuration!"
9662 #~ msgstr ""
9663 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
9664 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
9665
9666 #~ msgid "The given network name is not unique"
9667 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
9668
9669 #, fuzzy
9670 #~ msgid ""
9671 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9672 #~ "will be replaced if you proceed."
9673 #~ msgstr ""
9674 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
9675 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
9676
9677 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9678 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
9679
9680 #~ msgid ""
9681 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9682 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9683 #~ msgstr ""
9684 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
9685 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
9686
9687 #~ msgid "Transmission Rate"
9688 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
9689
9690 #~ msgid "Transmit Power"
9691 #~ msgstr "Siła nadawania"
9692
9693 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9694 #~ msgstr "Antena nadajnika"
9695
9696 #~ msgid "Uploaded File"
9697 #~ msgstr "Załaduj plik"
9698
9699 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9700 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
9701
9702 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
9703 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
9704
9705 #~ msgid "open"
9706 #~ msgstr "otwarte"
9707
9708 #~ msgid "Always off (%s)"
9709 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
9710
9711 #~ msgid "Always on (%s)"
9712 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
9713
9714 #~ msgid "Apply anyway"
9715 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
9716
9717 #~ msgid "Back"
9718 #~ msgstr "Wróć"
9719
9720 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
9721 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
9722
9723 #~ msgid "Expecting %s"
9724 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
9725
9726 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
9727 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
9728
9729 #~ msgid "Netmask"
9730 #~ msgstr "Maska sieci"
9731
9732 #~ msgid "Network device activity (%s)"
9733 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
9734
9735 #, fuzzy
9736 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9737 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
9738
9739 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
9740 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
9741
9742 #~ msgid "Synchronizing..."
9743 #~ msgstr "Synchronizacja..."
9744
9745 #~ msgid ""
9746 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
9747 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
9748 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9749 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
9750 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
9751 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
9752 #~ msgstr ""
9753 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
9754 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
9755 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
9756 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
9757 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
9758 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
9759
9760 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9761 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
9762
9763 #~ msgid "Theme"
9764 #~ msgstr "Motyw"
9765
9766 #~ msgid "There are no changes to apply."
9767 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
9768
9769 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9770 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
9771
9772 #~ msgid "There are no pending changes!"
9773 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
9774
9775 #~ msgid ""
9776 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
9777 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
9778 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
9779 #~ msgstr ""
9780 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
9781 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
9782 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
9783
9784 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9785 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
9786
9787 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
9788 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
9789
9790 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
9791 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
9792
9793 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
9794 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
9795
9796 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
9797 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
9798
9799 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
9800 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
9801
9802 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
9803 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
9804
9805 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
9806 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
9807
9808 #~ msgid ""
9809 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
9810 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
9811 #~ "Opera or Safari."
9812 #~ msgstr ""
9813 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
9814 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
9815 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
9816
9817 #~ msgid "kB"
9818 #~ msgstr "kB"
9819
9820 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
9821 #~ msgid ""
9822 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
9823 #~ "authentication."
9824 #~ msgstr ""
9825 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
9826 #~ "uwierzytelniania SSH"
9827
9828 #~ msgid "Password successfully changed!"
9829 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
9830
9831 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
9832 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
9833
9834 #~ msgid "Available packages"
9835 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
9836
9837 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
9838 #~ msgstr ""
9839 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
9840 #~ "wieloznacznymi."
9841
9842 #~ msgid ""
9843 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
9844 #~ "preserved in any sysupgrade."
9845 #~ msgstr ""
9846 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
9847 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
9848
9849 #~ msgid ""
9850 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
9851 #~ "in a sysupgrade."
9852 #~ msgstr ""
9853 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
9854 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
9855
9856 #~ msgid "Custom feeds"
9857 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
9858
9859 #~ msgid "Displaying only packages containing"
9860 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
9861
9862 #~ msgid "Distribution feeds"
9863 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
9864
9865 #~ msgid "Download and install package"
9866 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
9867
9868 #~ msgid "Filter"
9869 #~ msgstr "Filtr"
9870
9871 #~ msgid "Find package"
9872 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
9873
9874 #~ msgid "Free space"
9875 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
9876
9877 #~ msgid "General options for opkg"
9878 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
9879
9880 #~ msgid "Install"
9881 #~ msgstr "Instaluj"
9882
9883 #~ msgid "Installed packages"
9884 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
9885
9886 #~ msgid "No package lists available"
9887 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
9888
9889 #~ msgid "OK"
9890 #~ msgstr "OK"
9891
9892 #~ msgid "OPKG-Configuration"
9893 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
9894
9895 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
9896 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
9897
9898 #~ msgid "Package name"
9899 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
9900
9901 #~ msgid "Size (.ipk)"
9902 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
9903
9904 #~ msgid "Software"
9905 #~ msgstr "Oprogramowanie"
9906
9907 #~ msgid "Update lists"
9908 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
9909
9910 #~ msgid "Version"
9911 #~ msgstr "Wersja"
9912
9913 #~ msgid "Disable DNS setup"
9914 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
9915
9916 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
9917 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
9918
9919 #~ msgid "Lease validity time"
9920 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
9921
9922 #~ msgid "Multicast address"
9923 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
9924
9925 #~ msgid "Protocol family"
9926 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
9927
9928 #~ msgid "No chains in this table"
9929 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
9930
9931 #~ msgid "Configuration files will be kept."
9932 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
9933
9934 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
9935 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
9936
9937 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
9938 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
9939
9940 #~ msgid "Activate this network"
9941 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
9942
9943 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
9944 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
9945
9946 #~ msgid "Interface reconnected"
9947 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
9948
9949 #~ msgid "Interface shut down"
9950 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
9951
9952 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
9953 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
9954
9955 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
9956 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
9957
9958 #~ msgid ""
9959 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
9960 #~ "you are connected via this interface."
9961 #~ msgstr ""
9962 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
9963 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
9964 #~ "interfejs!"
9965
9966 #~ msgid "Reconnecting interface"
9967 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
9968
9969 #~ msgid "Shutdown this network"
9970 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
9971
9972 #~ msgid "Wireless restarted"
9973 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
9974
9975 #~ msgid "Wireless shut down"
9976 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
9977
9978 #~ msgid "DHCP Leases"
9979 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
9980
9981 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
9982 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
9983
9984 #~ msgid ""
9985 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9986 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
9987 #~ msgstr ""
9988 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
9989 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
9990 #~ "ten interfejs!"
9991
9992 #, fuzzy
9993 #~ msgid ""
9994 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
9995 #~ "connected via this interface."
9996 #~ msgstr ""
9997 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
9998 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
9999 #~ "interfejs!"
10000
10001 #~ msgid "Sort"
10002 #~ msgstr "Posortuj"
10003
10004 #~ msgid "help"
10005 #~ msgstr "pomoc"
10006
10007 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10008 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
10009
10010 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10011 #~ msgstr "Status WAN IPv6"