3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-06-22 17:33+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.7.1-dev\n"
18 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
22 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
26 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
27 msgid "%d invalid field(s)"
28 msgstr "%d nieprawidłowe pole(pola)"
30 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
31 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
32 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
39 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
40 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
45 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
47 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
51 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
54 msgid "(no interfaces attached)"
55 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
58 msgid "-- Additional Field --"
59 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3397
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3763
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
68 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
69 msgid "-- Please choose --"
70 msgstr "-- Proszę wybrać --"
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
80 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
81 msgid "-- match by label --"
82 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
85 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
86 msgid "-- match by uuid --"
87 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
92 msgid "-- please select --"
93 msgstr "-- proszę wybrać --"
95 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
96 msgctxt "sstp log level value"
100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1002
101 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
102 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Obciążenie 1 min.:"
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Obciążenie 15 min.:"
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Obciążenie 5 min.:"
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1543
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
147 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
150 msgid "802.11r Fast Transition"
151 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
154 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
155 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
158 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
159 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1678
162 msgid "802.11w Management Frame Protection"
163 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
166 msgid "802.11w maximum timeout"
167 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
170 msgid "802.11w retry timeout"
171 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1019
174 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
175 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
178 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
179 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
182 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
183 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
187 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
188 "order of the resolvfile"
190 "Nazwa <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> będzie rozwijana przez "
191 "kolejne serwery w porządku podanym w resolvfile"
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1008
194 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
195 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
198 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
199 msgstr "Adres <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:42
202 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
203 msgstr "Brama <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
207 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
208 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
212 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
215 "Adres sieci (CIDR) <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:42
218 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
219 msgstr "Brama <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
222 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
223 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
226 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
227 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
230 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
231 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
234 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
235 msgstr "Adres <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
238 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
239 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
242 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
243 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
246 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
247 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
250 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
251 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
254 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
255 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
258 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
259 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
262 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
263 msgstr "<abbr title=\"Unikatowy Identyfikator DHCP\">DUID</abbr>"
265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
267 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
268 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
270 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
271 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
275 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
276 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
278 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr title="
279 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
282 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
283 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
287 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
288 "was empty before editing."
290 "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab był "
291 "pusty przed edycją."
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
294 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
295 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
298 msgid "A directory with the same name already exists."
299 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
302 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
304 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
307 msgid "A43C + J43 + A43"
308 msgstr "A43C + J43 + A43"
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
311 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
312 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
322 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
323 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
324 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
325 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
330 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
334 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:365
335 msgid "ARP IP Targets"
336 msgstr "Obiekty ARP IP"
338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
340 msgstr "Interwał ARP"
342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:381
343 msgid "ARP Validation"
344 msgstr "Walidacja ARP"
346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:373
347 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
348 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:77
351 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
352 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
354 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
355 msgid "ARP retry threshold"
356 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
359 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
360 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
366 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
368 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
369 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
370 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
374 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
375 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
376 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
380 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
381 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
382 "to dial into the provider network."
384 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
385 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
386 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
389 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
390 msgid "ATM device number"
391 msgstr "Numer urządzenia ATM"
393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
394 msgid "ATU-C System Vendor ID"
395 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:544
399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
400 msgid "Absent Interface"
401 msgstr "Nieaktywny interfejs"
403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
405 msgstr "Akceptuj lokalne"
407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
408 msgid "Accept packets with local source addresses"
409 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnymi adresami źródłowymi"
412 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
413 msgid "Access Concentrator"
414 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1104
419 msgstr "Punkt dostępowy"
421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:203
430 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
431 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:209
434 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
435 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
438 msgid "Active Connections"
439 msgstr "Aktywne połączenia"
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:33
442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:173
443 msgid "Active DHCP Leases"
444 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:52
447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
448 msgid "Active DHCPv6 Leases"
449 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
451 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:203
452 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
453 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
457 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
461 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
462 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
463 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
465 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
466 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
467 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2209
472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2210
473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3195
474 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
475 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
476 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
477 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
478 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
479 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:884
484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
485 msgid "Add ATM Bridge"
486 msgstr "Dodaj most ATM"
488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
489 msgid "Add IPv4 address…"
490 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
493 msgid "Add IPv6 address…"
494 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
497 msgid "Add LED action"
498 msgstr "Dodaj akcję LED"
500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:219
504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
505 msgid "Add device configuration"
506 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1227
509 msgid "Add device configuration…"
510 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
514 msgstr "Dodaj instancję"
516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:248
523 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
524 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts"
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
528 msgid "Add new interface..."
529 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
531 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:120
535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
536 msgid "Add to Blacklist"
537 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
540 msgid "Add to Whitelist"
541 msgstr "Dodaj do białej listy"
543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
544 msgid "Additional Hosts files"
545 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
548 msgid "Additional servers file"
549 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
564 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
565 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
566 msgid "Address to access local relay bridge"
567 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
573 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
574 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
575 msgid "Administration"
578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:164
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:25
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
586 msgid "Advanced Settings"
587 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
590 msgid "Advanced device options"
591 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
595 msgstr "Czas starzenia"
597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
598 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
599 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
601 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258
602 msgid "Aggregation Selection Logic"
603 msgstr "Logika wyboru agregacji"
605 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
606 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
608 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
611 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
613 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
614 "state changes (count, 2)"
616 "Agregator: Wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
617 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
619 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:262
620 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
622 "Agregator: Dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2985
629 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
631 msgid "Alias Interface"
632 msgstr "Alias interfejsu"
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
635 msgid "Alias of \"%s\""
636 msgstr "Alias \"%s\""
638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
640 msgstr "Wszystkie serwery"
642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:209
644 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
647 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:208
651 msgid "Allocate IP sequentially"
652 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
655 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
657 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1184
660 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
661 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
664 msgid "Allow all except listed"
665 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
667 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
668 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
669 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:943
672 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
673 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
676 msgid "Allow listed only"
677 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
680 msgid "Allow localhost"
681 msgstr "Zezwól na localhost"
683 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:157
684 msgid "Allow rebooting the device"
685 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
688 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
690 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
693 msgid "Allow root logins with password"
694 msgstr "Zezwól na logowanie roota przy pomocy hasła"
696 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
697 msgid "Allow system feature probing"
698 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
701 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
702 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
706 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
708 "Zezwól na ruch wychodzący (odpowiedzi) z podsieci 127.0.0.0/8, np. usługi RBL"
710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
712 msgstr "Dozwolone IP"
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
719 msgid "Always off (kernel: none)"
720 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
723 msgid "Always on (kernel: default-on)"
724 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:970
728 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
729 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
731 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
735 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
736 msgstr "Ilość próbek wykrywania zduplikowanych adresów do wysłania"
738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
739 msgid "An error occurred while saving the form:"
740 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
743 msgid "An optional, short description for this device"
744 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
752 msgid "Annex A + L + M (all)"
753 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
756 msgid "Annex A G.992.1"
757 msgstr "Annex A G.992.1"
759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
760 msgid "Annex A G.992.2"
761 msgstr "Annex A G.992.2"
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
764 msgid "Annex A G.992.3"
765 msgstr "Annex A G.992.3"
767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
768 msgid "Annex A G.992.5"
769 msgstr "Annex A G.992.5"
771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
772 msgid "Annex B (all)"
773 msgstr "Annex B (wszystkie)"
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
776 msgid "Annex B G.992.1"
777 msgstr "Annex B G.992.1"
779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
780 msgid "Annex B G.992.3"
781 msgstr "Annex B G.992.3"
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
784 msgid "Annex B G.992.5"
785 msgstr "Annex B G.992.5"
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1448
788 msgid "Annex J (all)"
789 msgstr "Annex J (wszystkie)"
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
792 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
793 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
796 msgid "Annex M (all)"
797 msgstr "Annex M (wszystkie)"
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
800 msgid "Annex M G.992.3"
801 msgstr "Annex M G.992.3"
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
804 msgid "Annex M G.992.5"
805 msgstr "Annex M G.992.5"
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
808 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
809 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
813 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
816 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
821 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
822 "regardless of local default route availability."
824 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
825 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
829 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
830 "default route is present."
832 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
833 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
836 msgid "Announced DNS domains"
837 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
840 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
841 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
844 msgid "Anonymous Identity"
845 msgstr "Tożsamość anonimowa"
847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
848 msgid "Anonymous Mount"
849 msgstr "Anonimowe montowanie"
851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
852 msgid "Anonymous Swap"
853 msgstr "Anonimowy swap"
855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
858 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
860 msgstr "Dowolna strefa"
862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
863 msgid "Apply backup?"
864 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
867 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
868 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
872 msgid "Apply unchecked"
873 msgstr "Zastosuj zmiany"
875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
876 msgid "Applying configuration changes… %ds"
877 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
881 msgstr "Architektura"
883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
885 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
887 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
891 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
893 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
895 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
900 msgid "Associated Stations"
901 msgstr "Połączone urządzenia"
903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:145
907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
908 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
910 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
912 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
913 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
915 msgstr "Grupa autoryzacji"
917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
918 msgid "Authentication"
919 msgstr "Uwierzytelnienie"
921 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97
922 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:71
923 msgid "Authentication Type"
924 msgstr "Typ uwierzytelniania"
926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:172
927 msgid "Authoritative"
928 msgstr "Autorytatywny"
930 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
931 msgid "Authorization Required"
932 msgstr "Wymagana autoryzacja"
934 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
935 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
937 msgstr "Automatyczne odświeżanie"
939 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:108
940 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
941 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
942 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:100
943 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
944 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
945 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
946 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
947 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
949 msgstr "Automatyczne"
951 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
952 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
953 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
954 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
957 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
959 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
962 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
963 msgstr "Automatycznie montuj systemów plików na zasilaniu"
965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
966 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
967 msgstr "Automatycznie montuj swap na zasilaniu"
969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
970 msgid "Automount Filesystem"
971 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
974 msgid "Automount Swap"
975 msgstr "Automatycznie montuj swap"
977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
1000 msgid "B43 + B43C + V43"
1001 msgstr "B43 + B43C + V43"
1003 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1004 msgid "BR / DMR / AFTR"
1005 msgstr "BR/DMR/AFTR"
1007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1735
1010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
1015 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1016 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1017 msgid "Back to Overview"
1018 msgstr "Wróć do przeglądu"
1020 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1021 msgid "Back to configuration"
1022 msgstr "Wróć do konfiguracji"
1024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:361
1026 msgstr "Kopia zapasowa"
1028 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114
1029 msgid "Backup / Flash Firmware"
1030 msgstr "Kopia/Aktualizacja"
1032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:321
1033 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1034 msgid "Backup file list"
1035 msgstr "Kopia zapasowa listy plików"
1037 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:501
1040 msgstr "Częstotliwość"
1042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1044 msgstr "Urządzenie bazowe"
1046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:973
1047 msgid "Beacon Interval"
1048 msgstr "Interwał beaconu"
1050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:322
1051 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1053 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1054 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1055 "defined backup patterns."
1057 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1058 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1059 "pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:395
1063 "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address (recommended as "
1066 "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi (zalecane "
1067 "jako domyślne ustawienie linuksa)"
1069 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1070 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1072 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1073 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1074 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1075 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1076 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1077 msgid "Bind interface"
1078 msgstr "Interfejs wiązań"
1080 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1081 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1084 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1085 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1086 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1087 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1088 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1089 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
1095 msgstr "Szybkość transmisji"
1097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
1098 msgid "Bogus NX Domain Override"
1099 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
1101 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:199
1102 msgid "Bonding Policy"
1103 msgstr "Polityka wiązania"
1105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2991
1106 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1111 msgctxt "MACVLAN mode"
1112 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1113 msgstr "Most (Wsparcie dla bezpośredniej komunikacji pomiędzy MAC VLANami.)"
1115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1117 msgid "Bridge VLAN filtering"
1118 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
1122 msgid "Bridge device"
1123 msgstr "Urządzenie mostu"
1125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1127 msgid "Bridge port specific options"
1128 msgstr "Opcje specyficzne dla portu mostka"
1130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1131 msgid "Bridge ports"
1132 msgstr "Porty mostka"
1134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
1135 msgid "Bridge unit number"
1136 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1139 msgid "Bring up empty bridge"
1140 msgstr "Podnieś pusty most"
1142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1143 msgid "Bring up on boot"
1144 msgstr "Podnieś przy starcie"
1146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1147 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1148 msgstr "Podnieś interfejs mostka, nawet jeśli nie są podłączone żadne porty"
1150 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
1151 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1152 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1157 msgstr "Przeglądaj…"
1159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:37
1163 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1164 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1166 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1168 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1169 msgid "CLAT configuration failed"
1170 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1173 msgid "CPU usage (%)"
1176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:41
1180 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1181 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1182 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1184 msgstr "Połączenie nieudane"
1186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1188 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1189 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
1192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
1193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:270
1195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1199 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
1204 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1205 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1588
1208 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1209 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
1212 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1213 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1594
1216 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1217 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
1220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1643
1222 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1223 "`logread -f` during handshake for actual values"
1225 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1226 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
1229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
1231 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1232 "Subject CN (exact match)"
1234 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1235 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1594
1238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
1240 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1241 "Subject CN (suffix match)"
1243 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1244 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1588
1247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
1249 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1250 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1252 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1253 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1266 msgid "Changes have been reverted."
1267 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1270 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1271 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1273 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:510
1277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
1278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
1283 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
1284 msgid "Channel Analysis"
1285 msgstr "Analiza kanałów"
1287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1288 msgid "Channel Width"
1289 msgstr "Szerokość kanału"
1291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1292 msgid "Check filesystems before mount"
1293 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1994
1296 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1297 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1300 msgid "Checking archive…"
1301 msgstr "Sprawdzanie archiwum.…"
1303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1305 msgid "Checking image…"
1306 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:397
1309 msgid "Choose mtdblock"
1310 msgstr "Wybierz mtdblock"
1312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
1315 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1316 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1317 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1320 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1321 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1322 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1022
1327 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1328 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1330 "Wybierz sieć/sieci które chcesz przyłączyć do tego interfejsu lub "
1331 "<em>utwórz</em> nową sieć."
1333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1220
1337 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1338 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1339 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:361
1343 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1344 "configuration files."
1346 "Kliknij \"Twórz archiwum\" aby pobrać archiwum tar zawierające bieżące pliki "
1349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
1351 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1352 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1354 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1355 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
1358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
1359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
1363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1364 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1365 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1366 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1374 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144
1375 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1376 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1377 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1378 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1379 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1381 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1382 "persist connection"
1384 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1385 "wpisz 0 aby uzyskać stałe połączenie"
1387 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1388 msgid "Close list..."
1389 msgstr "Zamknij listę..."
1391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:42
1392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:61
1393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
1394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1397 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:204
1398 msgid "Collecting data..."
1399 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1407 msgstr "Polecenie OK"
1409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1410 msgid "Command failed"
1411 msgstr "Błędne polecenie"
1413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
1419 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1420 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1421 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1422 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1424 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1425 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1426 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1427 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1434 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1435 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1439 msgid "Configuration"
1440 msgstr "Konfiguracja"
1442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1443 msgid "Configuration changes applied."
1444 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1447 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1448 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1450 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1451 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1452 msgid "Configuration failed"
1453 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
1457 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1458 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1459 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1460 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1461 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1464 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1465 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1466 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1467 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1468 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1469 "Bardzo Wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1470 "stawki niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1474 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1475 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1477 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr title="
1478 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1482 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1483 "\">RA</abbr> service on this interface."
1485 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1486 "na tym interfejsie."
1488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1489 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1490 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1494 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1495 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
1499 msgstr "Konfigurowanie…"
1501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1502 msgid "Confirm disconnect"
1503 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1506 msgid "Confirmation"
1507 msgstr "Powtórz hasło"
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1517 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1518 msgid "Connection attempt failed"
1519 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1521 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1522 msgid "Connection attempt failed."
1523 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1526 msgid "Connection lost"
1527 msgstr "Utrata połączenia"
1529 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
1533 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1534 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1536 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:376
1539 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1540 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:338
1544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1545 msgid "Contents have been saved."
1546 msgstr "Zawartość została zapisana."
1548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:799
1551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
1556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1558 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1559 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1560 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1562 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1563 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1564 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1565 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
1572 msgid "Country Code"
1575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
1576 msgid "Coverage cell density"
1577 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
1581 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1582 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
1585 msgid "Create interface"
1586 msgstr "Stwórz interfejs"
1588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1593 msgid "Cron Log Level"
1594 msgstr "Poziom logowania cron"
1596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:590
1597 msgid "Current power"
1598 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:569
1601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:571
1602 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1603 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1604 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1605 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1606 msgid "Custom Interface"
1607 msgstr "Własny interfejs"
1609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:380
1611 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1612 "this, perform a factory-reset first."
1614 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1615 "reset do ustawień fabrycznych."
1617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1618 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1619 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1623 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1624 "\">LED</abbr>s if possible."
1626 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1627 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1630 msgid "DAD transmits"
1631 msgstr "Przekazywanie DAD"
1633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
1637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1430
1641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1435
1645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1647 msgstr "Serwer DHCP"
1649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:155
1650 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
1651 msgid "DHCP and DNS"
1654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
1655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1656 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1658 msgstr "Klient DHCP"
1660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1661 msgid "DHCP-Options"
1664 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1665 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1666 msgid "DHCPv6 client"
1667 msgstr "Klient DHCPv6"
1669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1670 msgid "DHCPv6-Service"
1671 msgstr "Serwis DHCPv6"
1673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
1682 msgid "DNS forwardings"
1683 msgstr "Przekazywania DNS"
1685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1686 msgid "DNS search domains"
1687 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1693 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1694 msgid "DNS-Label / FQDN"
1695 msgstr "DNS-Label/FQDN"
1697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:228
1701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:232
1702 msgid "DNSSEC check unsigned"
1703 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
1705 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1706 msgid "DPD Idle Timeout"
1707 msgstr "Czas bezczynności DPD"
1709 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1710 msgid "DS-Lite AFTR address"
1711 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
1714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
1723 msgid "DSL line mode"
1724 msgstr "Tryb linii DSL"
1726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
1727 msgid "DTIM Interval"
1728 msgstr "Interwał DTIM"
1730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
1731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
1735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1737 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
1739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1742 msgstr "Debugowanie"
1744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
1745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
1746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1430
1748 msgstr "Domyślne %d"
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1751 msgid "Default router"
1752 msgstr "Router domyślny"
1754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1755 msgid "Default state"
1756 msgstr "Stan domyślny"
1758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1760 "Define additional DHCP options, for example "
1761 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1762 "servers to clients."
1764 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>"
1765 "\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
1767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1769 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1770 "but for outgoing frames"
1772 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
1773 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
1775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1777 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1778 "priority on incoming frames"
1780 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
1781 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
1783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
1784 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1785 msgstr "Deleguj prefiksy IPv6"
1787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2262
1788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2687
1789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2691
1790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3179
1791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1792 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1793 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1794 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1804 msgid "Delete request failed: %s"
1805 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
1807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:904
1808 msgid "Delete this network"
1809 msgstr "Usuń tą sieć"
1811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
1812 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1813 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
1815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:340
1816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1817 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
1821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1830 msgid "Designated master"
1831 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
1833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1836 msgstr "Przeznaczenie"
1838 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1839 msgid "Destination port"
1840 msgstr "Port docelowy"
1842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1844 msgid "Destination zone"
1845 msgstr "Strefa docelowa"
1847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1849 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1102
1854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
1855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
1865 msgid "Device Configuration"
1866 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
1868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1869 msgid "Device is not active"
1870 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:656
1874 msgid "Device is restarting…"
1875 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
1877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1879 msgstr "Nazwa urządzenia"
1881 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1882 msgid "Device not managed by ModemManager."
1883 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
1885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1359
1886 msgid "Device not present"
1887 msgstr "Urządzenie nieobecne"
1889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1891 msgstr "Typ urządzenia"
1893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1894 msgid "Device unreachable!"
1895 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
1897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1898 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1899 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
1901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
1905 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:88
1907 msgstr "Diagnostyka"
1909 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:102
1910 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:94
1912 msgstr "Numer do wybrania"
1914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
1919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:936
1923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1925 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1928 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
1931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1933 msgid "Disable DNS lookups"
1934 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
1936 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1937 msgid "Disable Encryption"
1938 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
1940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1170
1941 msgid "Disable Inactivity Polling"
1942 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
1944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
1945 msgid "Disable this network"
1946 msgstr "Wyłącz tą sieć"
1948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
1950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1952 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
1953 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
1954 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1955 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1956 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1957 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1958 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1184
1963 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1964 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
1966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
1967 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
1968 msgstr "Odrzuć wychodzące odpowiedzi RFC1918"
1970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:722
1972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332
1973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347
1977 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1978 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1979 msgid "Disconnection attempt failed"
1980 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
1982 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1983 msgid "Disconnection attempt failed."
1984 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
1986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2886
1988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
1989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
1990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
1991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:328
1995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:958
1996 msgid "Distance Optimization"
1997 msgstr "Optymalizacja odległości"
1999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:958
2000 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2001 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
2003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:155
2005 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2006 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
2007 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
2010 "Dnsmasq jest kombajnem serwera <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2011 "Protocol\">DHCP</abbr> połączonym z serwerem <abbr title=\"Domain Name System"
2012 "\">DNS</abbr>. Jest to serwer przekazujący (Forwarder) dla firewalli <abbr "
2013 "title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr>"
2015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
2016 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
2017 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen"
2019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2020 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2021 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2022 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2023 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2024 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
2026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:219
2027 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
2029 "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
2032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:214
2033 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
2034 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych"
2036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
2037 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2038 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
2040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2041 msgctxt "VLAN port state"
2042 msgid "Do not participate"
2043 msgstr "Nie bierze udziału"
2045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
2047 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2050 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2054 msgid "Do not send a hostname"
2055 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2059 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2060 "abbr> messages on this interface."
2062 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2063 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
2066 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2067 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2070 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2071 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2074 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2075 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2078 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2080 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:168
2084 msgid "Domain required"
2085 msgstr "Wymagana domena"
2087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2088 msgid "Domain whitelist"
2089 msgstr "Białe listy (Dozwolone domeny)"
2091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2092 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2093 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2094 msgid "Don't Fragment"
2095 msgstr "Nie fragmentuj"
2097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:169
2099 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
2100 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
2102 "Nie przekazuj zapytań <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> bez "
2103 "nazwy <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2105 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2109 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:402
2111 msgstr "Opóźnienie w dół"
2113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:364
2114 msgid "Download backup"
2115 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:402
2118 msgid "Download mtdblock"
2119 msgstr "Pobierz mtdblock"
2121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
2122 msgid "Downstream SNR offset"
2123 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2645
2126 msgid "Drag to reorder"
2127 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2129 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:341
2130 msgid "Drop Duplicate Frames"
2131 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2134 msgid "Dropbear Instance"
2135 msgstr "Usługa Dropbear"
2137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2139 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2140 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2142 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2143 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure Copy"
2146 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2147 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2148 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2149 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2152 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2154 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2156 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2157 msgid "Dynamic tunnel"
2158 msgstr "Tunel dynamiczny"
2160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2162 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2163 "having static leases will be served."
2165 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienci "
2166 "posiadający statyczne dzierżawy będą obsłużeni."
2168 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2169 msgid "EA-bits length"
2170 msgstr "Długość EA-bits"
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
2174 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2665
2177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2668
2178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042
2179 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2180 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
2186 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2188 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2191 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2192 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2195 msgid "Edit this network"
2196 msgstr "Edytuj tę sieć"
2198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:850
2199 msgid "Edit wireless network"
2200 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2203 msgid "Egress QoS mapping"
2204 msgstr "Mapowanie QoS wychodzącego"
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2207 msgctxt "VLAN port state"
2208 msgid "Egress tagged"
2209 msgstr "Wyjście otagowane"
2211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2212 msgctxt "VLAN port state"
2213 msgid "Egress untagged"
2214 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:936
2225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2227 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2230 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2234 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2235 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2238 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2239 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2244 msgid "Enable DNS lookups"
2245 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2247 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:292
2248 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2249 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2251 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2252 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2253 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2259 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:90
2260 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2261 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2263 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2264 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2265 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2266 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2267 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2268 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2269 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2270 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:192
2273 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2274 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2277 msgid "Enable MAC address learning"
2278 msgstr "Włącz uczenie się adresów MAC"
2280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2281 msgid "Enable NTP client"
2282 msgstr "Włącz klienta NTP"
2284 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2285 msgid "Enable Single DES"
2286 msgstr "Zezwól na Single DES"
2288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
2289 msgid "Enable TFTP server"
2290 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2293 msgid "Enable VLAN filtering"
2294 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2297 msgid "Enable VLAN functionality"
2298 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1708
2301 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2302 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2306 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2308 "Włącz delegowanie podrzędne prefiksów IPv6 dostępnych w tym interfejsie"
2310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
2311 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2312 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:187
2315 msgid "Enable learning and aging"
2316 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
2319 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2320 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:199
2323 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2324 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2327 msgid "Enable multicast fast leave"
2328 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2331 msgid "Enable multicast querier"
2332 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2335 msgid "Enable multicast support"
2336 msgstr "Włącz multicast"
2338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
2340 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2342 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2343 "ograniczyć prędkość sieci."
2345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2346 msgid "Enable promiscuous mode"
2347 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2349 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2350 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2351 msgid "Enable rx checksum"
2352 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2354 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2355 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2356 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2357 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2358 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2359 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2361 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2362 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2363 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2364 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2365 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2368 msgid "Enable this network"
2369 msgstr "Włącz tą sieć"
2371 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2372 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2373 msgid "Enable tx checksum"
2374 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2377 msgid "Enable unicast flooding"
2378 msgstr "Włącz unicast flooding"
2380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2387 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2388 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
2392 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2395 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2399 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2401 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2404 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2405 msgid "Encapsulation limit"
2406 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
2409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
2410 msgid "Encapsulation mode"
2411 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1189
2416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1736
2417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
2419 msgstr "Szyfrowanie"
2421 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
2422 msgid "Endpoint Host"
2423 msgstr "Końcowy host"
2425 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
2426 msgid "Endpoint Port"
2427 msgstr "Końcowy port"
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2430 msgid "Enforce IGMPv1"
2431 msgstr "Wymuś IGMPv1"
2433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2434 msgid "Enforce IGMPv2"
2435 msgstr "Wymuś IGMPv2"
2437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2438 msgid "Enforce IGMPv3"
2439 msgstr "Wymuś IGMPv3"
2441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2442 msgid "Enforce MLD version 1"
2443 msgstr "Wymuś MLD w wersji 1"
2445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2446 msgid "Enforce MLD version 2"
2447 msgstr "Wymuś MLD w wersji 2"
2449 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2450 msgid "Enter custom value"
2451 msgstr "Wprowadź wartość"
2453 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2454 msgid "Enter custom values"
2455 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2459 msgstr "Usuwanie..."
2461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2471 msgid "Errored seconds (ES)"
2472 msgstr "Ilość błędów (ES)"
2474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3004
2475 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2476 msgid "Ethernet Adapter"
2477 msgstr "Karta Ethernet"
2479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
2480 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2481 msgid "Ethernet Switch"
2482 msgstr "Switch Ethernet"
2484 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
2485 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2486 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
2488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:271
2489 msgid "Every second (fast, 1)"
2490 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
2492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
2493 msgid "Exclude interfaces"
2494 msgstr "Wyklucz interfejsy"
2496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2497 msgid "Existing device"
2498 msgstr "Istniejące urządzenie"
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:247
2501 msgid "Expand hosts"
2502 msgstr "Rozwiń hosty"
2504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
2505 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2506 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
2508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2509 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2510 msgstr "Oczekiwanie na prawidłowy adres IPv4"
2512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2513 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2514 msgstr "Oczekiwanie na prawidłowy adres IPv6"
2516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2517 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2518 msgstr "Oczekiwanie na dwie wartości priorytetu oddzielone dwukropkiem"
2520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:73
2522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:79
2523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:107
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:121
2525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:125
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:129
2527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:136
2529 msgid "Expecting: %s"
2530 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
2532 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:48
2533 msgid "Expecting: non-empty value"
2534 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
2536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2542 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2544 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
2546 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1554
2551 msgid "External R0 Key Holder List"
2552 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558
2555 msgid "External R1 Key Holder List"
2556 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
2558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2559 msgid "External system log server"
2560 msgstr "Serwer zewnętrzny dla logów systemowych"
2562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2563 msgid "External system log server port"
2564 msgstr "Port zewnętrznego serwera logów systemowych"
2566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2567 msgid "External system log server protocol"
2568 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera logów systemowych"
2570 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2571 msgid "Extra SSH command options"
2572 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
2574 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2575 msgid "Extra pppd options"
2576 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
2578 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2579 msgid "Extra sstpc options"
2580 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
2582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
2586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2587 msgid "FT over the Air"
2588 msgstr "FT over the Air"
2590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1526
2592 msgstr "Protokół FT"
2594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2595 msgid "Failed to change the system password."
2596 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
2598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2599 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2600 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
2602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2603 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2604 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
2606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2611 msgid "File not accessible"
2612 msgstr "Plik niedostępny"
2614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2616 msgstr "Nazwa pliku"
2618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
2619 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
2620 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów"
2622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2625 msgstr "System plików"
2627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:213
2628 msgid "Filter private"
2629 msgstr "Filtruj prywatne"
2631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:218
2632 msgid "Filter useless"
2633 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
2635 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
2636 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2637 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
2639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2640 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2642 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
2645 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2646 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2648 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
2649 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
2651 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2652 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2653 msgid "Finalizing failed"
2654 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
2656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2658 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2659 "with defaults based on what was detected"
2661 "Znajdź wszystkie podłączone systemy plików i na podstawie tego, zamień oraz "
2662 "zastąp konfigurację domyślnymi wartościami"
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
2665 msgid "Find and join network"
2666 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
2668 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2672 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
2674 msgstr "Zapora sieciowa"
2676 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
2677 msgid "Firewall Mark"
2678 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
2680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2681 msgid "Firewall Settings"
2682 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
2684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2685 msgid "Firewall Status"
2686 msgstr "Status zapory sieciowej"
2688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
2689 msgid "Firmware File"
2690 msgstr "Plik firmware"
2692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
2693 msgid "Firmware Version"
2694 msgstr "Wersja firmware"
2696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
2697 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
2698 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS"
2700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:419
2702 msgid "Flash image..."
2703 msgstr "Wgraj obraz..."
2705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:277
2706 msgid "Flash image?"
2707 msgstr "Wgrać obraz?"
2709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:409
2710 msgid "Flash new firmware image"
2711 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
2713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:354
2714 msgid "Flash operations"
2715 msgstr "Operacje aktualizacji"
2717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:286
2718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:288
2720 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
2722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:970
2727 msgid "Force 40MHz mode"
2728 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
2731 msgid "Force CCMP (AES)"
2732 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
2734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2735 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2737 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
2740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2741 msgid "Force IGMP version"
2742 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
2744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2745 msgid "Force MLD version"
2746 msgstr "Wymuś wersję MLD"
2748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2753 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2754 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
2756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
2758 msgstr "Wymuś połączenie"
2760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:255
2762 "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image "
2763 "format check fails. Use only if you are sure that the firmware is correct "
2764 "and meant for your device!"
2766 "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować obraz, "
2767 "nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj tylko "
2768 "wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
2769 "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
2771 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2772 msgid "Force use of NAT-T"
2773 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
2775 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2776 msgid "Form token mismatch"
2777 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
2779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2781 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2782 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2783 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2784 "interface and downstream interfaces."
2786 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2787 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
2788 "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
2789 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
2791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2793 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2794 "messages received on the designated master interface to downstream "
2797 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2798 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
2801 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2802 msgid "Forward DHCP traffic"
2803 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2807 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2808 "downstream interfaces."
2810 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
2811 "interfejsami podrzędnymi."
2813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2814 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2815 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
2817 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2818 msgid "Forward broadcast traffic"
2819 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
2821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2822 msgid "Forward delay"
2823 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
2825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:997
2826 msgid "Forward mesh peer traffic"
2827 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
2829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2830 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2831 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
2833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
2834 msgid "Forwarding mode"
2835 msgstr "Tryb przekazywania"
2837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:962
2838 msgid "Fragmentation Threshold"
2839 msgstr "Próg fragmentacji"
2841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
2843 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2844 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2846 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
2847 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
2855 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2856 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2860 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2861 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2862 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
2864 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2865 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2866 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
2868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2869 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2870 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
2872 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2873 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2874 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
2876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2881 msgid "Gateway Ports"
2882 msgstr "Porty bramy"
2884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2885 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2886 msgid "Gateway address is invalid"
2887 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
2889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:24
2892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2894 msgid "General Settings"
2895 msgstr "Ustawienia główne"
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
2899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:922
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:984
2901 msgid "General Setup"
2902 msgstr "Ustawienia ogólne"
2904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2905 msgid "General device options"
2906 msgstr "Ogólne opcje urządzenia"
2908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2909 msgid "Generate Config"
2910 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
2912 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66
2913 msgid "Generate Key"
2914 msgstr "Wygeneruj klucz"
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
2917 msgid "Generate PMK locally"
2918 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
2920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:366
2921 msgid "Generate archive"
2922 msgstr "Twórz archiwum"
2924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2925 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2926 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
2928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2929 msgid "Global Settings"
2930 msgstr "Ustawienia globalne"
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
2933 msgid "Global network options"
2934 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
2936 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2937 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:215
2938 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2939 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2940 msgid "Go to password configuration..."
2941 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
2943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2587
2944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3361
2945 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2946 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2947 msgid "Go to relevant configuration page"
2948 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
2950 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2951 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2952 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
2954 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:111
2955 msgid "Grant access to DHCP status display"
2956 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
2958 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:120
2959 msgid "Grant access to DSL status display"
2960 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
2962 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2963 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2964 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
2966 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2967 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2968 msgstr "Przyznaj dostęp LuCI do procedur Wireguard"
2970 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2971 msgid "Grant access to SSH configuration"
2972 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
2974 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2975 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2976 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
2978 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
2979 msgid "Grant access to crontab configuration"
2980 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
2982 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:69
2983 msgid "Grant access to firewall status"
2984 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
2986 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:116
2987 msgid "Grant access to flash operations"
2988 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
2990 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:95
2991 msgid "Grant access to main status display"
2992 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
2994 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
2995 msgid "Grant access to mmcli"
2996 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
2998 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:84
2999 msgid "Grant access to mount configuration"
3000 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
3002 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3003 msgid "Grant access to network configuration"
3004 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3006 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3007 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3008 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3010 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3011 msgid "Grant access to network status information"
3012 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3014 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3015 msgid "Grant access to process status"
3016 msgstr "Przyznaj dostęp do statusu procesów"
3018 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3019 msgid "Grant access to realtime statistics"
3020 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3022 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
3023 msgid "Grant access to startup configuration"
3024 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3026 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3027 msgid "Grant access to system configuration"
3028 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3030 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3031 msgid "Grant access to system logs"
3032 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3034 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3035 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:60
3036 msgid "Grant access to the system route status"
3037 msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
3039 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:129
3040 msgid "Grant access to wireless status display"
3041 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3043 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3044 msgid "Group Password"
3045 msgstr "Hasło grupy"
3047 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3051 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3052 msgid "HE.net password"
3053 msgstr "Hasło HE.net"
3055 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3056 msgid "HE.net username"
3057 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3064 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3065 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3068 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3069 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3072 msgid "Hello interval"
3073 msgstr "Interwał Hello"
3075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3077 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3080 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia twojego urządzenia, np. "
3081 "nazwę hosta, strefę czasową."
3083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1138
3084 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3086 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3091 msgid "Hide empty chains"
3092 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
3098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:55
3099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
3100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:125
3101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:230
3105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:22
3106 msgid "Host entries"
3109 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3110 msgid "Host expiry timeout"
3111 msgstr "Czas wygasania hosta"
3113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
3114 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
3115 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> lub sieć hosta"
3117 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3118 msgid "Host-Uniq tag content"
3119 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:36
3122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:27
3124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:86
3126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3128 msgstr "Nazwa hosta"
3130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3131 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3132 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:20
3135 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:63
3137 msgstr "Nazwy hostów"
3139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3140 msgid "Human-readable counters"
3141 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3143 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3147 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3148 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3149 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3150 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3152 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
3153 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3154 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3156 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3157 msgid "IKE DH Group"
3158 msgstr "Grupa IKE DH"
3160 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
3161 msgid "IP Addresses"
3164 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3166 msgstr "Protokół IP"
3168 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
3172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:31
3176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3177 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3178 msgid "IP address is invalid"
3179 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3182 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3183 msgid "IP address is missing"
3184 msgstr "Brakuje adresu IP"
3186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3193 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3198 msgid "IPv4 Firewall"
3199 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3202 msgid "IPv4 Upstream"
3203 msgstr "Połączenie IPv4"
3205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:155
3209 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:162
3210 msgid "IPv4 address"
3213 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3214 msgid "IPv4 assignment length"
3215 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3218 msgid "IPv4 broadcast"
3219 msgstr "Transmisja IPv4"
3221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:165
3223 msgid "IPv4 gateway"
3226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3227 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168
3228 msgid "IPv4 netmask"
3231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3232 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3233 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3235 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:117
3239 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3241 msgstr "Prefix IPv4"
3243 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3244 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3245 msgid "IPv4 prefix length"
3246 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
3248 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3252 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3253 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3254 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3255 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3257 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:116
3258 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3259 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3273 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3278 msgid "IPv6 Firewall"
3279 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
3281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3286 msgid "IPv6 Neighbours"
3287 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3290 msgid "IPv6 RA Settings"
3291 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3294 msgid "IPv6 Settings"
3295 msgstr "Ustawienia IPv6"
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
3298 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3299 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
3301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3302 msgid "IPv6 Upstream"
3303 msgstr "Połączenie IPv6"
3305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:174
3309 msgid "IPv6 address"
3312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3313 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3314 msgid "IPv6 assignment hint"
3315 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
3318 msgid "IPv6 assignment length"
3319 msgstr "Długość przydziału IPv6"
3321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3322 msgid "IPv6 gateway"
3325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3326 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3327 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
3329 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:118
3333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
3334 msgid "IPv6 preference"
3335 msgstr "Preferencje IPv6"
3337 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3338 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3340 msgstr "Prefiks IPv6"
3342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3343 msgid "IPv6 prefix filter"
3344 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
3346 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3347 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3348 msgid "IPv6 prefix length"
3349 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
3351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3352 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3353 msgid "IPv6 routed prefix"
3354 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
3356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
3358 msgstr "Sufiks IPv6"
3360 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3361 msgid "IPv6 support"
3362 msgstr "Obsługa IPv6"
3364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3368 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3369 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3370 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3371 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
3373 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
3374 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3375 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3376 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3377 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
3379 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3380 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3381 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3382 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
3384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
3388 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3389 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3390 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
3392 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3393 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3394 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
3396 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3397 msgid "If checked, encryption is disabled"
3398 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
3400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3402 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3405 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
3406 "podanych klas prefiksów IPv6."
3408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3411 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3413 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr title="
3414 "\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3419 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3422 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
3423 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3426 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3427 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:111
3428 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3429 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
3431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3432 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3433 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3434 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3435 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
3437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3439 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3440 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3441 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3442 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3443 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3445 "Jeśli ilość twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
3446 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
3447 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3448 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
3449 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:197
3452 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3453 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
3455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3456 msgid "Ignore interface"
3457 msgstr "Ignoruj interfejs"
3459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3460 msgid "Ignore resolve file"
3461 msgstr "Ignoruj pliki resolve"
3463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:417
3467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3471 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3473 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3474 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3476 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
3477 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
3480 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
3482 msgstr "W sekundach"
3484 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144
3485 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3486 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3487 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3488 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3489 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3490 msgid "Inactivity timeout"
3491 msgstr "Czas bezczynności"
3493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3495 msgstr "Przychodzący:"
3497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3499 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3500 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3501 msgid "Incoming checksum"
3502 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
3504 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3505 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3506 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3507 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3508 msgid "Incoming key"
3509 msgstr "Klucz przychodzący"
3511 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3512 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3513 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3514 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3515 msgid "Incoming serialization"
3516 msgstr "Przychodząca serializacja"
3518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3527 msgid "Ingress QoS mapping"
3528 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
3530 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3531 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3532 msgid "Initialization failure"
3533 msgstr "Błąd inicjalizacji"
3535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3537 msgstr "Skrypt startowy"
3539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3541 msgstr "Skrypty startowe"
3543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
3544 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3545 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
3547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
3548 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3549 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
3551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1643
3552 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3553 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
3555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
3556 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3557 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
3559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3560 msgid "Install protocol extensions..."
3561 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
3563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
3565 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3566 "BSSID <code>%h</code>."
3568 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
3569 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
3571 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3572 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3573 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
3575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:27
3576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:157
3577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:176
3578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3583 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3584 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
3586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3587 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3588 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
3590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
3591 msgid "Interface Configuration"
3592 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
3594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3596 msgid "Interface has %d pending changes"
3597 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
3599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3600 msgid "Interface is disabled"
3601 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
3603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3604 msgid "Interface is marked for deletion"
3605 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
3607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3608 msgid "Interface is reconnecting..."
3609 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
3611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3614 msgid "Interface is shutting down..."
3615 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
3617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3618 msgid "Interface is starting..."
3619 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
3621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3622 msgid "Interface is stopping..."
3623 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
3625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
3626 msgid "Interface name"
3627 msgstr "Nazwa interfejsu"
3629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3631 msgid "Interface not present or not connected yet."
3632 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
3634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3636 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3640 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3644 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3645 msgid "Internal Server Error"
3646 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
3648 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283
3649 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3650 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
3652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3654 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3655 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3656 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3658 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
3659 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
3660 "wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
3663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3664 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3665 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
3667 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3668 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3670 msgstr "Niewłaściwy"
3672 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:19
3673 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:22
3674 msgid "Invalid Base64 key string"
3675 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
3677 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3678 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3679 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3680 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, oczekiwana 00..FF lub pochodna"
3682 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3683 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3684 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3685 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
3688 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3689 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
3691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
3692 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3693 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
3695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3696 msgid "Invalid argument"
3697 msgstr "Błędny argument"
3699 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3701 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3702 "supports one and only one bearer."
3704 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
3705 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
3707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3708 msgid "Invalid command"
3709 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
3711 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:101
3712 msgid "Invalid hexadecimal value"
3713 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
3715 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3716 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3717 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
3719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1147
3720 msgid "Isolate Clients"
3721 msgstr "Izoluj klientów"
3723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:231
3725 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3726 "flash memory, please verify the image file!"
3728 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz większy niż twoja pamięć flash, "
3729 "proszę sprawdź czy to właściwy obraz!"
3731 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3732 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:222
3733 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3734 msgid "JavaScript required!"
3735 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
3737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816
3738 msgid "Join Network"
3739 msgstr "Połącz z siecią"
3741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
3742 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3743 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
3746 msgid "Joining Network: %q"
3747 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
3749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
3750 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3751 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
3753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3754 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
3756 msgstr "Log kernela"
3758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3759 msgid "Kernel Version"
3760 msgstr "Wersja kernela"
3762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
3766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
3767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
3774 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3775 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3776 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3777 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3778 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3779 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
3781 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3785 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3786 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
3788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3792 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3793 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3797 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3799 msgstr "Serwer L2TP"
3801 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:267
3802 msgid "LACPDU Packets"
3803 msgstr "Pakiety LACPDU"
3805 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
3806 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3807 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3808 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3809 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3810 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3811 msgid "LCP echo failure threshold"
3812 msgstr "Próg błędu echa LCP"
3814 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:131
3815 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3816 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3817 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3818 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3819 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3820 msgid "LCP echo interval"
3821 msgstr "Interwał echa LCP"
3823 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
3824 msgid "LED Configuration"
3825 msgstr "Konfiguracja LED"
3827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
3831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3841 msgid "Language and Style"
3842 msgstr "Wygląd i język"
3844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3845 msgid "Last member interval"
3846 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
3848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3852 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
3861 msgid "Learn routes"
3862 msgstr "Poznaj trasy"
3864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:522
3865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3867 msgstr "Czas dzierżawy"
3869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
3872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
3873 msgid "Lease time remaining"
3874 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
3876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3878 msgstr "Plik dzierżawy"
3880 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3881 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3882 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3883 msgid "Leave empty to autodetect"
3884 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
3886 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3887 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3888 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3889 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3890 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3891 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
3893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:943
3895 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3896 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3897 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3899 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
3900 "802.11b do współdziałania. Efektywność nadawania, może być znacznie "
3901 "zmniejszona, gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę "
3902 "możliwości nie zezwalać na szybkości 802.11b."
3904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
3908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
3912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
3913 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
3915 "Ogranicz usługi DNS do podsieci interfejsów, na których obsługujemy DNS."
3917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
3918 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
3919 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów, oraz loopbacku."
3921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3922 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3923 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
3925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
3929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
3933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
3935 msgstr "Czas działania linii"
3937 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:123
3938 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
3939 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
3941 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
3942 msgid "Link Monitoring"
3943 msgstr "Monitorowanie połączeń"
3945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
3947 msgstr "Połączenie aktywne"
3949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
3951 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
3954 "Lista serwerów <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> do których będą "
3955 "przekazywane zapytania"
3957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1554
3959 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
3960 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
3961 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
3962 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
3965 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
3966 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
3967 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
3968 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
3969 "Mobility Domain Association."
3971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558
3973 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
3974 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
3975 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
3976 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
3979 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
3980 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
3981 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
3982 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
3983 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
3985 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
3986 msgid "List of SSH key files for auth"
3987 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
3989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:308
3990 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
3991 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918"
3993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286
3994 msgid "List of domains to force to an IP address."
3995 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
3997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
3998 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
3999 msgstr "Lista hostów, które dostarczają zafałszowane wyniki NX domain"
4001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
4002 msgid "Listen Interfaces"
4003 msgstr "Nasłuchuj interfejs"
4005 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
4007 msgstr "Port nasłuchu"
4009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4010 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4012 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie, lub jeśli nie podano na wszystkich"
4014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
4015 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
4016 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS"
4018 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:100
4019 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
4024 msgid "Load Average"
4025 msgstr "Średnie obciążenie"
4027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
4028 msgid "Loading directory contents…"
4029 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4032 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4033 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4034 msgid "Loading view…"
4035 msgstr "Ładowanie widoku…"
4037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4041 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4042 msgid "Local IP address"
4043 msgstr "Lokalny adres IP"
4045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4046 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4047 msgid "Local IP address is invalid"
4048 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
4050 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4051 msgid "Local IP address to assign"
4052 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
4054 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4055 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4056 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4057 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4058 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4059 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4060 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4061 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4062 msgid "Local IPv4 address"
4063 msgstr "Lokalny adres IPv4"
4065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4066 msgid "Local IPv6 DNS server"
4067 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
4069 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4070 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4071 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4072 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4073 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4074 msgid "Local IPv6 address"
4075 msgstr "Lokalny adres IPv6"
4077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
4078 msgid "Local Service Only"
4079 msgstr "Tylko serwis lokalny"
4081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4082 msgid "Local Startup"
4083 msgstr "Lokalny autostart"
4085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4088 msgstr "Czas lokalny"
4090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
4092 msgstr "Lokalny ULA"
4094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:243
4095 msgid "Local domain"
4096 msgstr "Domena lokalna"
4098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:240
4100 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
4101 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
4103 "Specyfikacja domeny lokalnej. Nazwy należące do tej domeny nie są "
4104 "przekazywane dalej ani rozwijane przez DHCP lub tylko pliki hosta"
4106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
4107 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
4109 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosta"
4111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:239
4112 msgid "Local server"
4113 msgstr "Serwer lokalny"
4115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
4117 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
4120 "Zlokalizuj nazwę hosta w zależności od odpytującej podsieci, jeśli jest "
4121 "dostępne więcej niż jedno IP"
4123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:223
4124 msgid "Localise queries"
4125 msgstr "Zapytania lokalizujące"
4127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
4128 msgid "Lock to BSSID"
4129 msgstr "Zablokuj na BSSID"
4131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4132 msgid "Log output level"
4133 msgstr "Poziom logowania"
4135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4137 msgstr "Loguj zapytania"
4139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4146 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4147 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4149 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
4150 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
4152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4154 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4156 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
4158 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4162 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4167 msgid "Loose filtering"
4168 msgstr "Luźne filtrowanie"
4170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4171 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4172 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
4174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4175 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4176 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
4178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
4188 msgid "MAC Address Filter"
4189 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
4191 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
4192 msgid "MAC Address For The Actor"
4193 msgstr "Adres MAC dla aktora"
4195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1374
4200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
4203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229
4206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:156
4207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:175
4211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
4213 msgstr "Filtrowanie MAC"
4215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1090
4219 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4220 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4221 msgid "MAP / LW4over6"
4222 msgstr "MAP/LW4over6"
4224 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4225 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4226 msgid "MAP rule is invalid"
4227 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
4229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:218
4233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4238 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
4242 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:421
4243 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4244 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4246 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
4247 msgid "MII Interval"
4248 msgstr "Interwał MII"
4250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
4252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:54
4253 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4254 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
4258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4260 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4263 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
4264 "do poleceń poniżej:"
4266 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:110
4267 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
4268 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4269 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4272 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3862
4280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4281 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4282 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4285 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4286 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
4288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4290 msgstr "Maksymalny wiek"
4292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
4293 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4294 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
4296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
4297 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
4298 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP"
4300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
4301 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
4302 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS"
4304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
4305 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
4306 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietu EDNS.0 UDP"
4308 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
4309 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
4310 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:95
4311 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4312 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
4314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4315 msgid "Maximum number of leased addresses."
4316 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
4318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4319 msgid "Maximum snooping table size"
4320 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
4322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4324 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4325 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4327 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4328 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 600 "
4331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:946
4332 msgid "Maximum transmit power"
4333 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
4335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
4340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4358 msgid "Memory usage (%)"
4361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
4365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:994
4373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4374 msgid "Method not found"
4375 msgstr "Nie znaleziono metody"
4377 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4378 msgid "Method of link monitoring"
4379 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
4381 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:418
4382 msgid "Method to determine link status"
4383 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
4385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
4386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:166
4387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:185
4391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4392 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4393 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4396 msgid "Minimum ARP validity time"
4397 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
4399 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
4400 msgid "Minimum Number of Links"
4401 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
4403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4405 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4406 "Prevents ARP cache thrashing."
4408 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
4409 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
4411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4413 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4414 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4416 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4417 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 200 "
4420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:202
4421 msgid "Mirror monitor port"
4422 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
4424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
4425 msgid "Mirror source port"
4426 msgstr "Kopia portu źródłowego"
4428 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4430 msgstr "Dane mobilne"
4432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
4433 msgid "Mobility Domain"
4434 msgstr "Domena mobilna"
4436 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:492
4441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:989
4442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
4443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
4448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4452 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4453 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4454 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
4456 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4458 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4461 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
4464 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4465 msgid "Modem default"
4466 msgstr "Domyślny modem"
4468 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4469 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4470 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4471 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4472 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4473 msgid "Modem device"
4474 msgstr "Urządzenie modemowe"
4476 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4477 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4478 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
4480 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4481 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4482 msgid "Modem information query failed"
4483 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
4485 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
4486 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
4487 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:95
4488 msgid "Modem init timeout"
4489 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
4491 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4492 msgid "Modem is disabled."
4493 msgstr "Modem jest wyłączony."
4495 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4496 msgid "ModemManager"
4497 msgstr "Menedżer modemu"
4499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
4500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
4504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4505 msgid "More Characters"
4506 msgstr "Użyj więcej znaków"
4508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2529
4512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4514 msgstr "Punkt montowania"
4516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4518 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88
4519 msgid "Mount Points"
4520 msgstr "Punkty montowania"
4522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4523 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4524 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
4526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4527 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4528 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
4530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4532 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4535 "Punkty montowania definiują gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
4538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4539 msgid "Mount attached devices"
4540 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
4542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4543 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4544 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
4546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4547 msgid "Mount options"
4548 msgstr "Opcje montowania"
4550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4552 msgstr "Punkt montownia"
4554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4555 msgid "Mount swap not specifically configured"
4556 msgstr "Zamontuj plik wymiany, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
4558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4559 msgid "Mounted file systems"
4560 msgstr "Zamontowane systemy plików"
4562 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4564 msgstr "Przesuń w dół"
4566 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4568 msgstr "Przesuń w górę"
4570 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4571 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4572 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4573 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4578 msgid "Multicast routing"
4579 msgstr "Trasowanie multicast"
4581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4582 msgid "Multicast to unicast"
4583 msgstr "Multicast do unicastu"
4585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1509
4589 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4593 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4594 msgid "NAT64 Prefix"
4595 msgstr "Prefix NAT64"
4597 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4598 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4603 msgid "NDP-Proxy slave"
4604 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
4606 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4611 msgid "NTP server candidates"
4612 msgstr "Lista serwerów NTP"
4614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2567
4615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4616 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1082
4618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1996
4623 msgid "Name of the new network"
4624 msgstr "Nazwa nowej sieci"
4626 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4627 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4632 msgid "Neighbour cache validity"
4633 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
4635 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1022
4637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2148
4638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:228
4641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:163
4642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
4646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1990
4647 msgid "Network SSID"
4650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4651 msgid "Network Utilities"
4652 msgstr "Narzędzia sieciowe"
4654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
4655 msgid "Network boot image"
4656 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
4658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4659 msgid "Network bridge configuration migration"
4660 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
4662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1380
4664 msgid "Network device"
4665 msgstr "Urządzenie sieciowe"
4667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4668 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4669 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
4671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4672 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4673 msgid "Network device is not present"
4674 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
4676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4677 msgid "Network ifname configuration migration"
4678 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
4680 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4681 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4682 msgid "Network interface"
4683 msgstr "Interfejs sieciowy"
4685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
4690 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4691 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
4693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
4694 msgid "New interface name…"
4695 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
4697 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3702
4702 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:296
4703 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
4707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4708 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4709 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
4711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196
4713 msgstr "Brak danych"
4715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1382
4716 msgid "No Encryption"
4717 msgstr "Brak szyfrowania"
4719 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
4720 msgid "No Host Routes"
4721 msgstr "Brak tras hosta"
4723 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4728 msgid "No RX signal"
4729 msgstr "Brak sygnału RX"
4731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4732 msgid "No client associated"
4733 msgstr "Brak powiązanego klienta"
4735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4736 msgid "No data received"
4737 msgstr "Nie otrzymano danych"
4739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4741 msgid "No enforcement"
4742 msgstr "Nie egzekwuj"
4744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4745 msgid "No entries in this directory"
4746 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
4748 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4749 msgid "No files found"
4750 msgstr "Nie znaleziono plików"
4752 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4753 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4754 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4755 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4756 msgid "No host route"
4757 msgstr "Brak trasy hosta"
4759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:731
4760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358
4762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4763 msgid "No information available"
4764 msgstr "Brak dostępnych informacji"
4766 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4767 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4768 msgid "No matching prefix delegation"
4769 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
4771 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:140
4772 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:143
4773 msgid "No more slaves available"
4774 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
4776 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:187
4777 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4778 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
4780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
4781 msgid "No negative cache"
4782 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
4784 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4785 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:212
4786 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4787 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4788 msgid "No password set!"
4789 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
4791 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:125
4792 msgid "No peers defined yet"
4793 msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
4795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4797 msgid "No public keys present yet."
4798 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
4800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4801 msgid "No rules in this chain."
4802 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
4804 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:384
4805 msgid "No validation or filtering"
4806 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
4808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
4810 msgid "No zone assigned"
4811 msgstr "Brak przypisanej strefy"
4813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
4817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
4821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4822 msgid "Noise Margin (SNR)"
4823 msgstr "Margines szumów (SNR)"
4825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
4829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4830 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4831 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
4833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
4834 msgid "Non-wildcard"
4835 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
4837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4839 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:101
4843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
4844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4848 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4850 msgstr "Nie znaleziono"
4852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4853 msgid "Not associated"
4854 msgstr "Nie powiązany"
4856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4857 msgid "Not connected"
4858 msgstr "Nie podłączony"
4860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4869 msgid "Not started on boot"
4870 msgstr "Nie uruchomiony przy starcie"
4872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4873 msgid "Not supported"
4874 msgstr "Nie wspierane"
4876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1678
4878 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4881 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
4882 "mwlwifi może mieć problemy"
4884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
4890 msgstr "Spostrzeżenie"
4892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
4896 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:332
4897 msgid "Number of IGMP membership reports"
4898 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
4900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
4901 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
4903 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
4906 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:309
4907 msgid "Number of peer notifications after failover event"
4908 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
4910 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
4911 msgid "Obfuscated Group Password"
4912 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
4914 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
4915 msgid "Obfuscated Password"
4916 msgstr "Ukryte hasło"
4918 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
4919 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
4920 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
4921 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
4922 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
4923 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
4924 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
4925 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
4926 msgid "Obtain IPv6 address"
4927 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
4929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4930 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351
4934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
4935 msgid "Off-State Delay"
4936 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
4938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:96
4943 msgid "On-Link route"
4944 msgstr "Trasa łącza"
4946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
4947 msgid "On-State Delay"
4948 msgstr "Zwłoka połączenia"
4950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
4951 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
4952 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
4954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
4955 msgid "One of the following: %s"
4956 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
4958 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
4959 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
4960 msgid "One or more fields contain invalid values!"
4961 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
4963 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
4964 msgid "One or more invalid/required values on tab"
4965 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
4967 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
4968 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
4969 msgid "One or more required fields have no value!"
4970 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
4972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
4973 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
4975 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
4978 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
4980 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
4982 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
4983 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
4985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
4986 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
4987 msgid "Open list..."
4988 msgstr "Otwórz listę..."
4990 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
4991 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
4992 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
4993 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
4995 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
4996 msgid "OpenFortivpn"
4997 msgstr "OpenFortivpn"
4999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5001 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5002 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5003 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5005 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5006 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
5007 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5011 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5012 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5014 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5015 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
5018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5020 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5021 "otherwise disable service."
5023 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
5024 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
5026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:939
5027 msgid "Operating frequency"
5028 msgstr "Częstotliwość"
5030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
5032 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5033 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
5035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5036 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5037 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
5039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5040 msgid "Option changed"
5041 msgstr "Wartość zmieniona"
5043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5044 msgid "Option removed"
5045 msgstr "Usunięto wartość"
5047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
5051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5052 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5053 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
5055 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
5057 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5058 "starting with <code>0x</code>."
5060 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
5061 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
5063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
5065 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5066 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5067 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5068 "for the interface."
5070 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
5071 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
5072 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
5073 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
5075 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5077 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5078 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5080 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
5081 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
5083 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5084 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5085 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
5087 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
5088 msgid "Optional. Description of peer."
5089 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
5091 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
5092 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5093 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
5095 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
5097 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5100 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
5102 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
5103 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5104 msgstr "Opcjonalny. Maksymalna wartość transmisji interfejsu tunelowego."
5106 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
5107 msgid "Optional. Port of peer."
5108 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
5110 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
5112 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5113 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5115 "Opcjonalnie. Sekundy między utrzymaniem przy życiu wiadomości. Domyślnie 0 "
5116 "(wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się poza NAT to 25."
5118 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
5119 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5121 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
5123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5141 msgstr "Wychodzący:"
5143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5147 msgid "Outgoing checksum"
5148 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
5150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5154 msgid "Outgoing key"
5155 msgstr "Klucz wychodzący"
5157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5160 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5161 msgid "Outgoing serialization"
5162 msgstr "Serializacja wychodząca"
5164 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5165 msgid "Output Interface"
5166 msgstr "Interfejs wyjściowy"
5168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5171 msgstr "Strefa wyjściowa"
5173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5175 msgstr "Nakładanie się"
5177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5178 msgid "Override IPv4 routing table"
5179 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
5181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5182 msgid "Override IPv6 routing table"
5183 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
5185 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5189 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5190 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:121
5191 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5192 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5193 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5194 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5195 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5196 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5197 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:99
5198 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5199 msgid "Override MTU"
5200 msgstr "Nadpisz MTU"
5202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5204 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5205 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5206 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5207 msgid "Override TOS"
5208 msgstr "Nadpisz TOS"
5210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5214 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5215 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5216 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5217 msgid "Override TTL"
5218 msgstr "Nadpisz TTL"
5220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
5221 msgid "Override default interface name"
5222 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
5224 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5225 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5226 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
5228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5230 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5231 "subnet that is served."
5233 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
5234 "podsieci która jest rozsyłana."
5236 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5237 msgid "Override the table used for internal routes"
5238 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
5240 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5245 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5246 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
5248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5252 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:98
5253 msgid "PAP/CHAP (both)"
5254 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
5256 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:99
5257 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5258 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
5259 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5260 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5261 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5262 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5263 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5264 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:83
5265 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5266 msgid "PAP/CHAP password"
5267 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
5269 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:97
5270 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:104
5271 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
5272 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5273 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5274 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5275 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5276 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5277 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:78
5278 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5279 msgid "PAP/CHAP username"
5280 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
5282 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:103
5286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5290 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:96
5291 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:95
5292 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
5293 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:69
5297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5298 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5299 msgid "PIN code rejected"
5300 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
5302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1549
5304 msgstr "PMK R1 Push"
5306 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5307 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5311 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5312 msgid "PPPoA Encapsulation"
5313 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
5315 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5316 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5320 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5325 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5326 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5330 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5331 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5335 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5337 msgstr "Przesunięcie PSID"
5339 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5340 msgid "PSID-bits length"
5341 msgstr "Długość bitów PSID"
5343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
5344 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5345 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
5347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
5348 msgid "Packet Steering"
5349 msgstr "Sterowanie pakietami"
5351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5355 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275
5356 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5358 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
5360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
5362 msgid "Part of zone %q"
5363 msgstr "Część strefy %q"
5365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5366 msgctxt "MACVLAN mode"
5367 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5369 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
5371 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
5373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5374 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5375 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5376 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5381 msgid "Password authentication"
5382 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
5384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1603
5385 msgid "Password of Private Key"
5386 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
5388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
5389 msgid "Password of inner Private Key"
5390 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
5392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5396 msgid "Password strength"
5399 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5404 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5405 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
5407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
5408 msgid "Path to CA-Certificate"
5409 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
5411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
5412 msgid "Path to Client-Certificate"
5413 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
5415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1600
5416 msgid "Path to Private Key"
5417 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
5419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1640
5420 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5421 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
5423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1655
5424 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5425 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
5427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
5428 msgid "Path to inner Private Key"
5429 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
5431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5449 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5450 msgid "Peer IP address to assign"
5451 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
5453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5454 msgid "Peer MAC address"
5455 msgstr "MAC adres peera"
5457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5458 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5459 msgid "Peer address is missing"
5460 msgstr "Brakuje adresu peera"
5462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5463 msgid "Peer device name"
5464 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
5466 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
5470 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5471 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5472 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
5474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5476 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5477 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5478 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5479 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
5481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5482 msgid "Perform reboot"
5483 msgstr "Wykonaj restart"
5485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:376
5486 msgid "Perform reset"
5487 msgstr "Wykonaj reset"
5489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5490 msgid "Permission denied"
5491 msgstr "Odmowa zezwolenia"
5493 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
5494 msgid "Persistent Keep Alive"
5495 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
5497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5499 msgstr "Szybkość Phy:"
5501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5502 msgid "Physical Settings"
5503 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
5505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5520 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5521 msgid "Please enter your username and password."
5522 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
5524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5525 msgid "Please select the file to upload."
5526 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
5528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5537 msgid "Port isolation"
5538 msgstr "Izolacja portów"
5540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
5541 msgid "Port status:"
5542 msgstr "Status portu:"
5544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:495
5545 msgid "Potential negation of: %s"
5546 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
5548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5549 msgid "Power Management Mode"
5550 msgstr "Tryb zarządzania energią"
5552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5553 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5554 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
5556 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5558 msgstr "Preferuj LTE"
5560 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5562 msgstr "Preferuj UMTS"
5564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5565 msgid "Prefix Delegated"
5566 msgstr "Prefiks przekazany"
5568 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5569 msgid "Preshared Key"
5570 msgstr "Klucz współdzielony"
5572 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5573 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5574 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5575 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5576 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5577 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5579 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5582 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
5583 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
5585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407
5586 msgid "Prevent listening on these interfaces."
5587 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
5589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1147
5590 msgid "Prevents client-to-client communication"
5591 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
5593 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
5594 msgid "Primary Slave"
5595 msgstr "Główny niewolnik"
5597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5598 msgctxt "VLAN port state"
5599 msgid "Primary VLAN ID"
5600 msgstr "Główny VLAN ID"
5602 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:228
5604 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5605 "better than current slave (better, 1)"
5607 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
5608 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
5610 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
5611 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5613 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
5615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5620 msgctxt "MACVLAN mode"
5621 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5622 msgstr "Prywatne (zapobiegaj komunikacji między sieciami MAC VLAN)"
5624 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5626 msgstr "Klucz prywatny"
5628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5629 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
5631 msgstr "Procesy systemowe"
5633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
5640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:168
5643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
5647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5648 msgid "Provide NTP server"
5649 msgstr "Włącz serwer NTP"
5651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5653 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5656 "Zapewnij serwer DHCPv6 w tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i żądania "
5659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:882
5660 msgid "Provide new network"
5661 msgstr "Utwórz nową sieć"
5663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1076
5664 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5665 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5667 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5669 msgstr "Klucz publiczny"
5671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5673 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5674 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5675 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5676 "code> file into the input field."
5678 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
5679 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
5680 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
5681 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
5683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5684 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5686 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
5689 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5690 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5691 msgid "QMI Cellular"
5692 msgstr "Komórkowy QMI"
5694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
5698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5700 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5703 "Zapytaj o wszystkie dostępne serwery <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
5706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5707 msgid "Query interval"
5708 msgstr "Interwał zapytania"
5710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5711 msgid "Query response interval"
5712 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
5714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
5715 msgid "R0 Key Lifetime"
5716 msgstr "Żywotność klucza R0"
5718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1543
5719 msgid "R1 Key Holder"
5720 msgstr "Uchwyt klucza R1"
5722 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5723 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5724 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
5726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1002
5727 msgid "RSSI threshold for joining"
5728 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
5730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:966
5731 msgid "RTS/CTS Threshold"
5732 msgstr "Próg RTS/CTS"
5734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5741 msgstr "Szybkość RX"
5743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152
5744 msgid "RX Rate / TX Rate"
5745 msgstr "Szybkość: RX/TX"
5747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
5748 msgid "Radius-Accounting-Port"
5749 msgstr "Port Radius-Accounting"
5751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
5752 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5753 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
5755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1410
5756 msgid "Radius-Accounting-Server"
5757 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
5759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
5760 msgid "Radius-Authentication-Port"
5761 msgstr "Port Radius-Authentication"
5763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1405
5764 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5765 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
5767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395
5768 msgid "Radius-Authentication-Server"
5769 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
5771 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5772 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5774 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
5775 "dostawca internetowy"
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
5779 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
5780 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
5782 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code> aby skonfigurować serwer <abbr title="
5783 "\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
5785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5786 msgid "Really switch protocol?"
5787 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
5789 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:88
5790 msgid "Realtime Graphs"
5791 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
5793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
5794 msgid "Reassociation Deadline"
5795 msgstr "Termin reasocjacji"
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
5798 msgid "Rebind protection"
5799 msgstr "Przypisz ochronę"
5801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5802 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
5804 msgstr "Restart urządzenia"
5806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5811 msgstr "Restartowanie…"
5813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5814 msgid "Reboots the operating system of your device"
5815 msgstr "Uruchamia ponownie system na twoim urządzeniu"
5817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5821 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
5822 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5823 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
5825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
5826 msgid "Reconnect this interface"
5827 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
5829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5835 msgstr "Odświeżanie"
5837 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5838 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5842 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5843 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5844 msgid "Relay Bridge"
5845 msgstr "Most przekaźnikowy"
5847 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5848 msgid "Relay between networks"
5849 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
5851 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5852 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5853 msgid "Relay bridge"
5854 msgstr "Most przekaźnikowy"
5856 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5857 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5858 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5859 msgid "Remote IPv4 address"
5860 msgstr "Zdalny adres IPv4"
5862 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5863 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5864 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5865 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5866 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
5868 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5869 msgid "Remote IPv6 address"
5870 msgstr "Zdalny adres IPv6"
5872 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5873 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5874 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5875 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
5877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:906
5881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
5882 msgid "Remove related device settings from the configuration"
5883 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
5885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1994
5886 msgid "Replace wireless configuration"
5887 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
5889 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
5890 msgid "Request IPv6-address"
5891 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
5893 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
5894 msgid "Request IPv6-prefix of length"
5895 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
5897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
5898 msgid "Request timeout"
5899 msgstr "Limit czasu żądania"
5901 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
5902 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
5903 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
5904 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
5905 msgid "Require incoming checksum (optional)."
5906 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
5908 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
5909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
5910 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
5911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
5912 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
5913 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
5915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
5920 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
5921 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
5923 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5924 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
5925 msgstr "Wymagane. Klucz prywatny dla tego interfejsu Base64-encoded."
5927 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5928 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
5929 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny Base64-encodec dla peera."
5931 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
5933 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5934 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5935 "routes through the tunnel."
5937 "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz tunelu. "
5938 "Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
5940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
5941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
5942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
5943 msgid "Requires hostapd"
5944 msgstr "Wymaga hostapd"
5946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
5947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
5948 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
5949 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
5951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
5952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
5953 msgid "Requires hostapd with EAP support"
5954 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
5956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
5957 msgid "Requires hostapd with OWE support"
5958 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
5960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
5961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
5962 msgid "Requires hostapd with SAE support"
5963 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
5965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1309
5966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
5967 msgid "Requires hostapd with WEP support"
5968 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
5970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:233
5972 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
5973 "come from unsigned domains"
5975 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi czy pochodzą "
5976 "z niepodpisanych domen"
5978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
5979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
5980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
5981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
5982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
5983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
5984 msgid "Requires wpa-supplicant"
5985 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
5987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
5988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
5989 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
5990 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
5992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
5993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
5994 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
5995 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
5997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
5998 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
5999 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
6001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
6004 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6005 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
6007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
6008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6009 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6010 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
6012 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:224
6013 msgid "Reselection policy for primary slave"
6014 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
6016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6017 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6018 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6019 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6020 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
6025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6026 msgid "Reset Counters"
6027 msgstr "Wyczyść liczniki"
6029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:374
6030 msgid "Reset to defaults"
6031 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
6033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:162
6034 msgid "Resolv and Hosts Files"
6035 msgstr "Pliki Resolv i Hosts"
6037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
6038 msgid "Resolve file"
6039 msgstr "Plik Resolve"
6041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6042 msgid "Resource not found"
6043 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
6045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
6047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6052 msgid "Restart Firewall"
6053 msgstr "Restartuj zaporę"
6055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
6056 msgid "Restart radio interface"
6057 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
6059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
6063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:380
6064 msgid "Restore backup"
6065 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
6067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6069 msgid "Reveal/hide password"
6070 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
6072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6073 msgid "Reverse path filter"
6074 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
6076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6081 msgid "Revert changes"
6082 msgstr "Przywróć zmiany"
6084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6085 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6086 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
6088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6089 msgid "Reverting configuration…"
6090 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
6092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6094 msgstr "Wytrzymałość"
6096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
6097 msgid "Root directory for files served via TFTP"
6098 msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP"
6100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6101 msgid "Root preparation"
6102 msgstr "Przygotowanie Roota"
6104 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6105 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6106 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
6108 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
6109 msgid "Route Allowed IPs"
6110 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
6112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:73
6114 msgstr "Tablica trasy"
6116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:60
6120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6122 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6123 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6125 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
6126 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
6129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6130 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6131 msgid "Router Password"
6132 msgstr "Hasło routera"
6134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6136 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
6140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6142 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
6145 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
6148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6153 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6155 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
6157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6158 msgid "Run filesystem check"
6159 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
6161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6162 msgid "Runtime error"
6163 msgstr "Błąd wykonania"
6165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:219
6169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
6174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6175 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6179 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6180 msgid "SSH server address"
6181 msgstr "Adres serwera SSH"
6183 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6184 msgid "SSH server port"
6185 msgstr "Port serwera SSH"
6187 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6188 msgid "SSH username"
6189 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
6191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6192 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1732
6199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
6204 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6208 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6210 msgstr "Serwer SSTP"
6212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2891
6217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6218 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6219 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6220 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:433
6222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6228 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6229 msgid "Save & Apply"
6230 msgstr "Zapisz i zastosuj"
6232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6234 msgstr "Błąd zapisu"
6236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6237 msgid "Save mtdblock"
6238 msgstr "Zapisz mtdblock"
6240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
6241 msgid "Save mtdblock contents"
6242 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
6244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
6248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:26
6249 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76
6250 msgid "Scheduled Tasks"
6251 msgstr "Zaplanowane zadania"
6253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6254 msgid "Section added"
6255 msgstr "Dodano sekcję"
6257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6258 msgid "Section removed"
6259 msgstr "Usunięto sekcję"
6261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6262 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6263 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
6265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6268 msgid "Select file…"
6269 msgstr "Wybierz plik…"
6271 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:318
6272 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6274 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
6275 "urządzeń podrzędnych"
6277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6279 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6280 "messages advertising this device as IPv6 router."
6282 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6283 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
6285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6286 msgid "Send ICMP redirects"
6287 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
6289 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:131
6290 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6291 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6292 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6293 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6294 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6296 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6297 "conjunction with failure threshold"
6299 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
6300 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
6302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6303 msgid "Send the hostname of this device"
6304 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
6306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:157
6307 msgid "Server Settings"
6308 msgstr "Ustawienia serwera"
6310 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6311 msgid "Service Name"
6312 msgstr "Nazwa usługi"
6314 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6315 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6316 msgid "Service Type"
6317 msgstr "Typ serwisu"
6319 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6324 msgid "Session expired"
6325 msgstr "Sesja wygasła"
6327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:117
6328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:166
6330 msgstr "Ustaw statycznie"
6332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6333 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6335 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
6337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
6339 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6340 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6342 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
6343 "ustanawia połączenia)."
6345 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
6346 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6347 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
6349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6351 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6352 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6353 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6355 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
6356 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
6357 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
6360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6362 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6365 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
6366 "pośredniczenia NDP."
6368 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:304
6369 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6370 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
6372 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
6373 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6374 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
6376 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6377 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6378 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6379 msgid "Setting PLMN failed"
6380 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
6382 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6383 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6384 msgid "Setting operation mode failed"
6385 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
6387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6389 msgid "Setup DHCP Server"
6390 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
6392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6393 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6394 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
6396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6397 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6398 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
6400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1157
6406 msgid "Short Preamble"
6407 msgstr "Krótki wstęp"
6409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:440
6410 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6411 msgid "Show current backup file list"
6412 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
6414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6415 msgid "Show empty chains"
6416 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
6418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6420 msgid "Show raw counters"
6421 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
6423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6424 msgid "Shutdown this interface"
6425 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
6427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1731
6431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
6434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
6435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
6436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2151
6441 msgid "Signal / Noise"
6442 msgstr "Sygnał/Szum"
6444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6445 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6446 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
6448 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6449 msgid "Signal Refresh Rate"
6450 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
6452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:217
6461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
6462 msgid "Size of DNS query cache"
6463 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
6465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6466 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6467 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
6469 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6470 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6474 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6475 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6476 msgid "Skip to content"
6477 msgstr "Pomiń do zawartości"
6479 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6480 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6481 msgid "Skip to navigation"
6482 msgstr "Pomiń do nawigacji"
6484 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:178
6485 msgid "Slave Interfaces"
6486 msgstr "Interfejsy podrzędne"
6488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6489 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6490 msgid "Software VLAN"
6491 msgstr "Programowy VLAN"
6493 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6494 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6495 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
6497 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6498 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6499 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
6501 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6502 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6503 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
6505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
6507 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6508 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6511 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
6512 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
6515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:84
6522 msgid "Source Address"
6523 msgstr "Adres źródłowy"
6525 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6526 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6527 msgid "Source interface"
6528 msgstr "Interfejs źródłowy"
6530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6532 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6533 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6535 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
6536 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
6537 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
6539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6541 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6542 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6543 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6545 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
6546 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
6547 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
6550 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
6552 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6553 "dropped or delivered"
6555 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
6556 "zostać usunięte lub dostarczone"
6558 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
6559 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6560 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
6562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
6563 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6564 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
6566 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
6567 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6568 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
6570 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
6571 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6572 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
6574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6575 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6576 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
6578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6580 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6581 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6584 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement"
6585 "\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby zażądali "
6586 "dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
6588 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:252
6590 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6591 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6593 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
6594 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
6596 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6598 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6601 "Określa maksymalną ilość błędów dla zapytania ARP przed założeniem, że host "
6604 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6606 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6609 "Określa maksymalny czas w sekundach przed założeniem, że host jest martwy"
6611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:946
6613 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6614 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6615 "be reduced by the driver."
6617 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
6618 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
6619 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
6621 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
6623 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6626 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
6629 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:200
6630 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6631 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
6633 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6635 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6636 "failover event in 200ms intervals"
6638 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
6639 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
6641 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:276
6643 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6646 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
6647 "przejściem do następnego"
6649 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
6651 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6652 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6654 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
6655 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
6658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:284
6660 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6661 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6663 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
6664 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
6666 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
6667 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6668 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
6670 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
6672 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6675 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
6678 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:225
6680 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6681 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6683 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
6684 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
6685 "urządzenia podrzędnego"
6687 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:244
6688 msgid "Specifies the system priority"
6689 msgstr "Określa priorytet systemu"
6691 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
6693 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6694 "link failure detection"
6696 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
6697 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
6699 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
6701 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6702 "link recovery detection"
6704 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
6705 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
6707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6709 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6710 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6711 "wireless settings."
6713 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
6714 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
6715 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
6717 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
6719 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6720 "traffic should be filtered for link monitoring"
6722 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
6723 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
6725 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:301
6727 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6728 "address at enslavement"
6730 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
6731 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
6733 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
6735 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6736 "netif_carrier_ok()"
6738 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
6739 "netif_carrier_ok ()"
6741 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:293
6743 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6745 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
6746 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
6748 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:179
6750 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6752 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
6755 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
6757 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6758 "slave while it is available"
6760 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
6761 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
6763 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6764 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6765 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6766 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6767 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
6769 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6770 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6771 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6773 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6774 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6775 "<code>00..FF</code> (optional)."
6777 "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
6778 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
6779 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
6781 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6785 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6786 "default (64) (optional)."
6788 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
6791 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6792 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6793 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6794 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6796 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6799 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
6802 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6804 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6805 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6806 "FF</code> (optional)."
6808 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
6809 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
6810 "FF</code> (opcjonalnie)."
6812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6815 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6817 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6818 "bytes) (optional)."
6820 "Określ jednostkę MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna "
6821 "(1280 bajtów) (opcjonalnie)."
6823 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6825 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6828 "Określ MTU (Maximum Transmission Unit) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
6830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2011
6831 msgid "Specify the secret encryption key here."
6832 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
6834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
6835 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6836 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
6838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
6839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134
6845 msgstr "Uruchom WPS"
6847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6848 msgid "Start priority"
6849 msgstr "Priorytet uruchamiania"
6851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1835
6852 msgid "Start refresh"
6853 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
6855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
6856 msgid "Starting configuration apply…"
6857 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
6859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
6860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6861 msgid "Starting wireless scan..."
6862 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
6864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6865 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
6867 msgstr "Autostart usług"
6869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6870 msgid "Static IPv4 Routes"
6871 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
6873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6874 msgid "Static IPv6 Routes"
6875 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
6877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
6878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
6879 msgid "Static Lease"
6880 msgstr "Dzierżawa statyczna"
6882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:165
6883 msgid "Static Leases"
6884 msgstr "Dzierżawy statyczne"
6886 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
6887 msgid "Static Routes"
6888 msgstr "Statyczne trasy"
6890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
6891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
6892 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
6893 msgid "Static address"
6894 msgstr "Stały adres"
6896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
6898 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
6899 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
6900 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
6902 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
6903 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
6904 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
6905 "odpowiednim dzierżawami."
6907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
6908 msgid "Station inactivity limit"
6909 msgstr "Granica bezczynności stacji"
6911 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
6912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
6913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:928
6914 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
6918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
6919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
6923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129
6925 msgstr "Zatrzymaj WPS"
6927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1746
6928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
6929 msgid "Stop refresh"
6930 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
6932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
6933 msgid "Strict filtering"
6934 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
6936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6937 msgid "Strict order"
6938 msgstr "Zachowaj kolejność"
6940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6944 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
6945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
6949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
6950 msgid "Suppress logging"
6951 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
6953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:204
6954 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
6955 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla tych protokołów"
6957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:44
6959 msgstr "Wolna pamięć swap"
6961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
6962 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
6964 msgstr "Przełącznik"
6966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
6968 msgstr "Przełącznik %q"
6970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
6972 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
6974 "Switch %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
6976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6977 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
6979 msgstr "Przełącznik VLAN"
6981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
6983 msgstr "Przełącz port"
6985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
6986 msgid "Switch protocol"
6987 msgstr "Protokół przełącznika"
6989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
6990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
6991 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
6992 msgid "Switch to CIDR list notation"
6993 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
6995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
6996 msgid "Symbolic link"
6997 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
6999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
7000 msgid "Sync with NTP-Server"
7001 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
7003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
7004 msgid "Sync with browser"
7005 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
7007 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
7010 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7015 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7017 msgstr "Log systemowy"
7019 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
7020 msgid "System Priority"
7021 msgstr "Priorytet systemu"
7023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
7024 msgid "System Properties"
7025 msgstr "Właściwości systemu"
7027 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
7028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
7029 msgid "System log buffer size"
7030 msgstr "Rozmiar bufora logu systemowego"
7032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:163
7037 msgid "TFTP Settings"
7038 msgstr "Ustawienia TFTP"
7040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
7041 msgid "TFTP server root"
7042 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
7044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
7051 msgstr "Szybkość TX"
7053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7054 msgid "TX queue length"
7055 msgstr "Długość kolejki TX"
7057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:167
7059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
7063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
7064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:164
7066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
7070 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7071 msgid "Target network"
7072 msgstr "Sieć docelowa"
7074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7080 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7081 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7082 "Minimum is 1280 bytes."
7084 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, które ma być "
7085 "opublikowane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7086 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
7088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7090 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7091 "addresses are available via DHCPv6."
7093 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
7094 "są dostępne poprzez DHCPv6."
7096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7098 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7099 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7101 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
7102 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
7104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7106 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7107 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7109 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
7110 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
7112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7113 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7114 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
7116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7118 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7119 "weight specified here"
7121 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
7124 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7126 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7127 "username instead of the user ID!"
7129 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
7130 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
7132 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7133 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7134 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7138 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7140 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7142 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
7144 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7145 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7146 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7148 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7149 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7151 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7153 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
7155 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7156 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7158 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7160 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
7162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7163 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7164 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
7166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7167 msgid "The VLAN ID must be unique"
7168 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
7170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1996
7172 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7173 "code> and <code>_</code>"
7175 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
7176 "oraz <code>_</code>"
7178 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7179 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7181 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
7183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1990
7185 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7188 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
7189 "prawidłowy identyfikator SSID"
7191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7193 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7194 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7195 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7196 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7197 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7198 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7201 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
7202 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
7203 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
7204 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
7205 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
7206 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
7209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7212 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7213 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7215 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
7216 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7219 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7220 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
7222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7225 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7228 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
7230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
7232 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7235 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
7238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:215
7240 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7241 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7242 "'Continue' below to start the flash procedure."
7244 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
7245 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
7246 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
7248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7249 msgid "The following rules are currently active on this system."
7250 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
7252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7253 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7254 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
7256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7257 msgid "The given SSH public key has already been added."
7258 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
7260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7262 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7265 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
7266 "RSA lub klucze ECDSA."
7268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
7269 msgid "The interface name is already used"
7270 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
7272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
7273 msgid "The interface name is too long"
7274 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
7276 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7277 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7279 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7282 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
7284 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7285 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7286 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7287 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
7289 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:163
7290 msgid "The local IPv4 address"
7291 msgstr "Lokalny adres IPv4"
7293 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7294 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7295 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7296 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7297 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7298 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7300 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:169
7301 msgid "The local IPv4 netmask"
7302 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
7304 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7305 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7306 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7307 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7308 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7312 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7313 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7314 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7315 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7316 "detect the loss of the last member of a group"
7318 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
7319 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
7320 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
7321 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
7322 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
7323 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
7325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7327 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7328 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7329 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7330 "host responses are spread out over a larger interval"
7332 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
7333 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
7334 "wysyłania wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
7335 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
7338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7340 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7341 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7343 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
7344 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 przeskoków."
7346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
7347 msgid "The network name is already used"
7348 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
7350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7352 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7353 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7354 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7355 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7356 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7357 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7359 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
7360 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
7361 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
7362 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
7363 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
7364 "portami sieci lokalnej."
7366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7367 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7369 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
7372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7374 msgid "The reboot command failed with code %d"
7375 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
7377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7378 msgid "The restore command failed with code %d"
7379 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
7381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7383 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7384 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7385 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7387 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
7388 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
7389 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
7391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1369
7392 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7393 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
7395 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7396 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7397 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
7399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7401 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7403 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
7405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:289
7407 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7408 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7409 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7412 "System wykonuje flashowanie.<br/> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br/> Poczekaj "
7413 "kilka minut, zanim spróbujesz połączyć się ponownie. W zależności od "
7414 "ustawień może być konieczne odnowienie adresu twojego komputera, aby dostać "
7415 "się do urządzenia."
7417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7419 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7420 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7422 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
7423 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
7425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7426 msgid "The system password has been successfully changed."
7427 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
7429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:315
7430 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7431 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
7433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7435 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7436 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7437 "\"Cancel\" to abort the operation."
7439 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
7440 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
7441 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
7443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7444 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7445 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
7447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7448 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7449 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
7451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:239
7453 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7454 "you choose the generic image format for your platform."
7456 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
7457 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
7459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
7460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
7461 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7462 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
7464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
7465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
7466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:121
7467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:170
7468 msgid "There are no active leases"
7469 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
7471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7472 msgid "There are no changes to apply"
7473 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
7475 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7476 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:213
7477 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7478 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7480 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7481 "protect the web interface."
7483 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
7484 "aby chronić interfejs www."
7486 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7487 msgid "This IPv4 address of the relay"
7488 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
7490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
7491 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7492 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
7494 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7495 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7496 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
7498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7500 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
7501 "'server=1.2.3.4' for domain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
7502 "Name System\">DNS</abbr> servers."
7504 "Plik może zawierać wiersze 'server=/domain/1.2.3.4' lub 'server=1.2.3.4' dla "
7505 "domen lub nadrzędnych serwerów <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
7507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7508 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7510 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7511 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7512 "configurations are automatically preserved."
7514 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
7515 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem \"sysupgrade"
7516 "\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych ustawieniach są "
7517 "automatycznie zachowywane."
7519 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7521 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7522 "password if no update key has been configured"
7524 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
7525 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
7527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7529 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7530 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7532 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
7533 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
7535 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7537 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7538 "ends with <code>...:2/64</code>"
7540 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
7541 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
7543 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
7544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:173
7546 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
7547 "abbr> in the local network"
7549 "To jest jedyny serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
7550 "\">DHCP</abbr> w sieci lokalnej"
7552 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7553 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7554 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
7556 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7558 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7560 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
7561 "wykorzystania przez klientów"
7563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7564 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7566 "To jest system crontab, w którym mogą być zdefiniowane zaplanowane zadania."
7568 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7570 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7572 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
7574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7576 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7579 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
7582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
7583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1635
7585 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7587 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
7589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2230
7590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2536
7591 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7592 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7593 msgid "This section contains no values yet"
7594 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
7596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7597 msgid "Time Synchronization"
7598 msgstr "Synchronizacja czasu"
7600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7601 msgid "Time in milliseconds"
7602 msgstr "Czas w milisekundach"
7604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7605 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7606 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
7608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1165
7609 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7610 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
7612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7614 msgstr "Przekroczono limit czasu"
7616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7617 msgid "Timeout in seconds"
7618 msgstr "Limit czasu w sekundach"
7620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7621 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7623 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
7626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7627 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7628 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
7630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7632 msgstr "Strefa czasowa"
7634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7636 msgstr "Zaloguj się…"
7638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
7640 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7641 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7642 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7644 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
7645 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
7646 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
7648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
7652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7653 msgid "Total Available"
7654 msgstr "Łącznie dostępna"
7656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7660 msgstr "Śledzenie trasy"
7662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7664 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:109
7668 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7669 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7670 msgid "Traffic Class"
7671 msgstr "Klasa ruchu"
7673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
7682 msgid "Transmit Hash Policy"
7683 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
7685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7690 msgid "Trigger Mode"
7691 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
7693 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7695 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
7697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
7698 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7699 msgid "Tunnel Interface"
7700 msgstr "Interfejs tunelu"
7702 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7703 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7704 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7706 msgstr "Połączenie tunelu"
7708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371
7709 msgid "Tunnel device"
7710 msgstr "Tunel urządzenia"
7712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7714 msgstr "Moc nadawania"
7716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
7718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163
7719 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7727 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7731 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7732 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7733 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7734 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7743 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7744 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7745 msgid "Unable to determine device name"
7746 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
7748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7749 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7750 msgid "Unable to determine external IP address"
7751 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
7753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7754 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7755 msgid "Unable to determine upstream interface"
7756 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
7758 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7759 msgid "Unable to dispatch"
7760 msgstr "Nie można wysłać"
7762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7764 msgid "Unable to load log data:"
7765 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
7767 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7768 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7769 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7770 msgid "Unable to obtain client ID"
7771 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
7773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7774 msgid "Unable to obtain mount information"
7775 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
7777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7778 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7779 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
7781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7782 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7783 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
7785 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7786 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7787 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7788 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
7790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7791 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7792 msgid "Unable to resolve peer host name"
7793 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
7795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7796 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7797 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
7799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:20
7800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:340
7801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7802 msgid "Unable to save contents: %s"
7803 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
7805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7806 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7807 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
7809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7810 msgid "Unexpected reply data format"
7811 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
7813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
7815 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7816 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7817 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7818 "generated at first install."
7820 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
7821 "tylko w ‘lokalnej’ połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
7822 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
7823 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
7825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2101
7826 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7831 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
7832 msgid "Unknown and unsupported connection method."
7833 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
7835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2410
7836 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
7837 msgid "Unknown error (%s)"
7838 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
7840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
7841 msgid "Unknown error code"
7842 msgstr "Nieznany kod błędu"
7844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
7845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
7846 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
7848 msgstr "Niezarządzany"
7850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
7851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
7855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
7857 msgstr "Klucz beznazwy"
7859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
7860 msgid "Unsaved Changes"
7861 msgstr "Niezapisane zmiany"
7863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
7864 msgid "Unspecified error"
7865 msgstr "Nieokreślony błąd"
7867 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
7868 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
7869 msgid "Unsupported MAP type"
7870 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
7872 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
7873 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
7874 msgid "Unsupported modem"
7875 msgstr "Nieobsługiwany modem"
7877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
7878 msgid "Unsupported protocol type."
7879 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
7881 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
7885 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:410
7887 msgstr "Opóźnienie w górę"
7889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
7893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:411
7895 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
7896 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
7898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
7899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
7900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:382
7901 msgid "Upload archive..."
7902 msgstr "Załaduj archiwum..."
7904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
7906 msgstr "Prześlij plik"
7908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
7909 msgid "Upload file…"
7910 msgstr "Prześlij plik…"
7912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
7913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
7914 msgid "Upload request failed: %s"
7915 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
7917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
7918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
7919 msgid "Uploading file…"
7920 msgstr "Przesyłanie pliku…"
7922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7924 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
7925 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
7926 "restarted to apply the updated configuration."
7928 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
7929 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
7930 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
7932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
7934 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
7935 "network will be restarted to apply the updated configuration."
7937 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
7938 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
7940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
7942 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
7943 "will be restarted to apply the updated configuration."
7945 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
7946 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
7949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
7950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
7954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
7955 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
7956 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
7958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
7959 msgid "Use DHCP advertised servers"
7960 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
7962 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7963 msgid "Use DHCP gateway"
7964 msgstr "Użyj bramy DHCP"
7966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7967 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
7968 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7969 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
7970 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
7972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:622
7973 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
7974 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
7976 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
7977 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
7978 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
7979 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
7980 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
7981 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
7982 msgid "Use MTU on tunnel interface"
7983 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
7985 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
7986 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
7987 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
7988 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
7989 msgid "Use TTL on tunnel interface"
7990 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
7992 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7993 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
7994 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
7996 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:321
7997 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
7998 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
8000 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8002 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8005 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
8008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8009 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8010 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
8012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8013 msgid "Use as root filesystem (/)"
8014 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
8016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8017 msgid "Use broadcast flag"
8018 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
8020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
8021 msgid "Use builtin IPv6-management"
8022 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
8024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8025 msgid "Use custom DNS servers"
8026 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
8028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8029 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8030 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
8031 msgid "Use default gateway"
8032 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
8034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8035 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8036 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:115
8037 msgid "Use gateway metric"
8038 msgstr "Użyj metryki bramy"
8040 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8041 msgid "Use legacy MAP"
8042 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
8044 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8046 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8047 "instead of RFC7597"
8049 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
8050 "map-00) zamiast RFC7597"
8052 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8053 msgid "Use routing table"
8054 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
8056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1570
8057 msgid "Use system certificates"
8058 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
8060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
8061 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8062 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
8064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
8066 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8067 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8068 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8069 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8070 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8072 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
8073 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
8074 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
8075 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
8076 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
8077 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub nieskończony."
8079 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8080 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8081 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
8083 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8085 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8087 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
8090 # Przy liście zamontowanych systemów plików
8091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1466
8097 msgid "Used Key Slot"
8098 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
8100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1509
8102 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8103 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8105 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
8106 "przypadku WPA2-PSK."
8108 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8110 msgstr "Grupa użytkownika"
8112 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8113 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8114 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
8116 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8117 msgid "User key (PEM encoded)"
8118 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
8120 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8121 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8122 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8123 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8125 msgstr "Nazwa użytkownika"
8127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
8131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
8135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8136 msgctxt "MACVLAN mode"
8137 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8138 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
8140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
8142 msgid "VLAN (802.1ad)"
8143 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1362
8147 msgid "VLAN (802.1q)"
8148 msgstr "VLAN (802.1q)"
8150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8157 msgstr "Sieci VLAN na %q"
8159 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8163 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8164 msgid "VPN Local address"
8165 msgstr "Adres lokalny VPN"
8167 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8168 msgid "VPN Local port"
8169 msgstr "Port lokalny VPN"
8171 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8172 msgid "VPN Protocol"
8173 msgstr "Protokół VPN"
8175 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8176 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8177 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8178 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8182 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8183 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8184 msgid "VPN Server port"
8185 msgstr "Port serwera VPN"
8187 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8188 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8189 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8190 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
8192 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8193 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8194 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8195 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
8197 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8198 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8199 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8201 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8202 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8203 msgid "VXLAN network identifier"
8204 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
8206 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8207 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8208 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1570
8211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
8213 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8214 "the \"ca-bundle\" package"
8216 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
8217 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
8219 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8220 msgid "Validation for all slaves"
8221 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
8223 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
8224 msgid "Validation only for active slave"
8225 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
8227 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8228 msgid "Validation only for backup slaves"
8229 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
8231 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
8232 msgid "Value must not be empty"
8233 msgstr "Wartość nie może być pusta"
8235 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8240 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8241 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
8243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8244 msgid "Verifying the uploaded image file."
8245 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
8247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
8249 msgstr "Bardzo wysoki"
8251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1377
8253 msgid "Virtual Ethernet"
8254 msgstr "Wirtualny Ethernet"
8256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8257 msgid "Virtual dynamic interface"
8258 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
8260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1104
8261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
8266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
8267 msgid "WEP Open System"
8268 msgstr "Otwarty system WEP"
8270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8272 msgid "WEP Shared Key"
8273 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
8275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2011
8276 msgid "WEP passphrase"
8279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1142
8283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2011
8284 msgid "WPA passphrase"
8287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1280
8289 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8290 "and ad-hoc mode) to be installed."
8292 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
8293 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
8295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8300 msgid "Waiting for device..."
8301 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
8303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8306 msgstr "Ostrzeżenie"
8308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8309 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8311 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
8312 "uruchomieniu urządzenia!"
8314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
8320 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8321 "preference value are considered first when allocating subnets."
8323 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
8324 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
8325 "podczas alokacji podsieci."
8327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
8329 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8330 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8333 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
8334 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
8335 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
8337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1142
8339 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8340 "802.11a/802.11g rates."
8342 "Gdy tryb QoS Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączony, klienci mogą być "
8343 "ograniczeni do szybkości 802.11a/802.11g."
8345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1138
8347 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8348 "may be significantly reduced."
8350 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
8351 "wykorzystania czasu antenowego może zostać znacznie zmniejszona."
8353 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:519
8358 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8359 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
8360 msgid "WireGuard VPN"
8361 msgstr "WireGuard VPN"
8363 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8365 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8367 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2988
8370 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8371 msgid "Wireless Adapter"
8372 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
8374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967
8375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4274
8376 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8377 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8378 msgid "Wireless Network"
8379 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:810
8382 msgid "Wireless Overview"
8383 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
8385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
8386 msgid "Wireless Security"
8387 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
8389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:792
8390 msgid "Wireless configuration migration"
8391 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
8393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8396 msgid "Wireless is disabled"
8397 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8402 msgid "Wireless is not associated"
8403 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
8405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
8406 msgid "Wireless network is disabled"
8407 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
8410 msgid "Wireless network is enabled"
8411 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
8413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
8414 msgid "Write received DNS requests to syslog"
8415 msgstr "Zapisz otrzymane żądania DNS do dziennika systemowego"
8417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8418 msgid "Write system log to file"
8419 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
8421 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8422 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8423 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
8425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3702
8426 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8427 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:344
8431 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8432 msgid "Yes (none, 0)"
8433 msgstr "Tak (Nie 0)"
8435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8437 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8438 "Do you really want to shut down the interface?"
8440 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
8441 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
8443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8445 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8446 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8447 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8449 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
8450 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
8451 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
8452 "się nieosiągalne!</strong>"
8454 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8455 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:223
8456 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8458 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8460 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
8461 "będzie działać poprawnie."
8463 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:115
8465 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8468 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
8469 "interfejsach podrzędnych!"
8471 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:96
8473 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8475 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
8477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8478 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8479 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
8481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8482 msgid "ZRam Settings"
8483 msgstr "Ustawienia ZRam"
8485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8487 msgstr "Rozmiar ZRam"
8489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
8494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
8495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
8496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
8497 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8498 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8499 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8500 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
8507 msgstr "automatyczny"
8509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
8515 msgstr "zmostkowany"
8517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:402
8519 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8520 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8521 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8525 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:272
8543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
8569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
8574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8575 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:576
8580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:610
8581 msgid "driver default"
8582 msgstr "domyślna sterownika"
8584 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8585 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8586 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
8588 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
8593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:572
8594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:100
8595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:139
8599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
8601 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
8602 "abbr>-leases will be stored"
8604 "Plik, w którym podano żądania <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
8605 "Protocol\">DHCP</abbr>, zostanie zachowany"
8607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8613 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8620 msgstr "pełny-duplex"
8622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:572
8628 msgid "hexadecimal encoded value"
8629 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
8631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8640 msgstr "tryb hybrydowy"
8642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
8643 msgid "if target is a network"
8644 msgstr "jeżeli celem jest sieć"
8646 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8652 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
8657 msgid "key between 8 and 63 characters"
8658 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
8660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
8661 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8662 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
8664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
8665 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
8666 msgstr "lokalny plik <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
8668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8669 msgid "managed config (M)"
8670 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
8672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
8673 msgid "medium security"
8674 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
8676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
8680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8681 msgid "mobile home agent (H)"
8682 msgstr "agent domowy mobile (H)"
8684 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
8685 msgid "netif_carrier_ok()"
8686 msgstr "netif_carrier_ok()"
8688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8692 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
8693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8696 msgstr "niepowiązane"
8698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8699 msgid "non-empty value"
8700 msgstr "niepustą wartość"
8702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3032
8703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:347
8714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:964
8715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
8716 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
8720 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
8724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
8725 msgid "on available prefix"
8726 msgstr "na dostępnym prefiksie"
8728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8729 msgid "open network"
8730 msgstr "sieć otwarta"
8732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
8733 msgid "other config (O)"
8734 msgstr "inna konfiguracja (O)"
8736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8737 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8742 msgid "positive decimal value"
8743 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
8745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8746 msgid "positive integer value"
8747 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
8749 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
8754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
8757 msgstr "tryb przekaźnika"
8759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
8763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1165
8764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
8768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
8769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
8771 msgstr "tryb serwera"
8773 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8774 msgid "sstpc Log-level"
8775 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
8777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
8778 msgid "strong security"
8779 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
8781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
8786 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8787 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
8790 msgid "unique value"
8791 msgstr "unikalna wartość"
8793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
8794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
8795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
8799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:549
8801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:570
8802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:98
8803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
8805 msgstr "nielimitowane"
8807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3397
8808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:393
8812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:429
8813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:466
8814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:562
8815 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8816 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8818 msgstr "nieokreślone"
8820 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8821 msgid "unspecified -or- create:"
8822 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
8824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:350
8826 msgstr "nieotagowane"
8828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:121
8830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
8831 msgid "valid IP address"
8832 msgstr "prawidłowy adres IP"
8834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8835 msgid "valid IP address or prefix"
8836 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
8838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
8839 msgid "valid IPv4 CIDR"
8840 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
8842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:125
8844 msgid "valid IPv4 address"
8845 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
8847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8848 msgid "valid IPv4 address or network"
8849 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
8851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
8852 msgid "valid IPv4 address:port"
8853 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
8855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
8856 msgid "valid IPv4 network"
8857 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
8859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
8860 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
8861 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
8863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
8864 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
8865 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
8867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
8868 msgid "valid IPv6 CIDR"
8869 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
8871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:129
8873 msgid "valid IPv6 address"
8874 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
8876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8877 msgid "valid IPv6 address or prefix"
8878 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
8880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
8881 msgid "valid IPv6 host id"
8882 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
8884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
8885 msgid "valid IPv6 network"
8886 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
8888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
8889 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
8890 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
8892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:343
8893 msgid "valid MAC address"
8894 msgstr "prawidłowy adres MAC"
8896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:414
8897 msgid "valid UCI identifier"
8898 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
8900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:365
8901 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
8902 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
8904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:386
8905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
8906 msgid "valid address:port"
8907 msgstr "prawidłowy adres:port"
8909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:536
8910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:540
8911 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
8912 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
8914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
8915 msgid "valid decimal value"
8916 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
8918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
8919 msgid "valid hexadecimal WEP key"
8920 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
8922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:396
8923 msgid "valid hexadecimal WPA key"
8924 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
8926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:371
8927 msgid "valid host:port"
8928 msgstr "prawidłowy host:port"
8930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:358
8931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
8932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:73
8933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:79
8934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:107
8935 msgid "valid hostname"
8936 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
8938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:348
8939 msgid "valid hostname or IP address"
8940 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
8942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
8943 msgid "valid integer value"
8944 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
8946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
8947 msgid "valid network in address/netmask notation"
8948 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
8950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:511
8951 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
8953 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
8955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
8956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
8957 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
8958 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
8960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
8961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:136
8962 msgid "valid port value"
8963 msgstr "prawidłowa wartość portu"
8965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
8966 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
8967 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
8969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
8970 msgid "value between %d and %d characters"
8971 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
8973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
8974 msgid "value between %f and %f"
8975 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
8977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:423
8978 msgid "value greater or equal to %f"
8979 msgstr "wartość większą lub równą %f"
8981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:427
8982 msgid "value smaller or equal to %f"
8983 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
8985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:432
8986 msgid "value with %d characters"
8987 msgstr "wartość z %d znakami"
8989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:443
8990 msgid "value with at least %d characters"
8991 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
8993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
8994 msgid "value with at most %d characters"
8995 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
8997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8998 msgid "weak security"
8999 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
9001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9005 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9010 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9011 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9012 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9014 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
9015 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
9016 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
9019 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9020 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9021 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9022 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9023 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9024 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9025 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9026 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9027 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9028 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9029 #~ "locally.</li></ul>"
9031 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9032 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
9033 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
9034 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9035 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
9036 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9037 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
9038 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
9039 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
9040 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
9041 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
9044 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9045 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9046 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9047 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9048 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9049 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9050 #~ "+relay.</li></ul>"
9052 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9053 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
9054 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
9055 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
9056 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
9057 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
9058 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
9059 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
9061 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9062 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
9064 #~ msgid "Announce as default router"
9065 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
9067 #~ msgid "Announced DNS servers"
9068 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
9070 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9071 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
9073 #~ msgid "Default is on."
9074 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
9077 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9078 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9079 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9080 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9081 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9082 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9083 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9085 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
9086 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
9087 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
9088 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
9089 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
9090 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
9091 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
9092 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
9094 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9095 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
9098 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9099 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9100 #~ "(<code>600</code>)."
9102 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9103 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9104 #~ "600 sekund (<code>600</code>)."
9107 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9108 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9109 #~ "(<code>200</code>)."
9111 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9112 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9113 #~ "200 sekund (<code>200</code>)."
9115 #~ msgid "Override MAC address"
9116 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
9119 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9120 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9121 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9122 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9123 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9124 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9125 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9126 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9127 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9128 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9129 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9130 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9131 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9132 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9133 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9134 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9135 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9136 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9137 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9138 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9139 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9140 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9141 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9142 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9143 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9145 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
9146 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
9147 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
9148 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
9149 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr title="
9150 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
9151 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr title="
9152 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr title="
9153 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z ustawioną "
9154 #~ "wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), następnie "
9155 #~ "zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed ostatecznym "
9156 #~ "wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9157 #~ "136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9158 #~ "jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9159 #~ "135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9160 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
9161 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
9162 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
9163 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
9164 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
9165 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr title="
9166 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych interfejsów "
9167 #~ "<code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga wspierać łącza "
9168 #~ "dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> oraz hosty "
9169 #~ "proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: tryb "
9170 #~ "przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna interfejsu "
9171 #~ "<code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
9174 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9175 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9176 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9178 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
9179 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
9180 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
9182 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9183 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
9185 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9186 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
9189 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9190 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9191 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9193 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
9194 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9195 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
9198 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9199 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9200 #~ "unspecified. Max 255."
9202 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
9203 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 (<code>0</"
9204 #~ "code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
9206 #~ msgid "stateful-only"
9207 #~ msgstr "tylko stanowy"
9209 #~ msgid "stateless"
9210 #~ msgstr "bezstanowy"
9212 #~ msgid "stateless + stateful"
9213 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
9215 #~ msgid "Bridge interfaces"
9216 #~ msgstr "Interfejs mostu"
9218 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9219 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
9221 #~ msgid "Force upgrade"
9222 #~ msgstr "Wymuś uaktualnienie"
9225 #~ "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
9226 #~ "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant "
9227 #~ "for your device!"
9229 #~ "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz nawet jeśli sprawdzenie "
9230 #~ "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
9231 #~ "oprogramowanie jest poprawne i jest przeznaczone dla twojego urządzenia!"
9233 #~ msgid "Always announce default router"
9234 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
9236 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9238 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
9241 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9242 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
9244 #~ msgid "NDP-Proxy"
9245 #~ msgstr "Proxy NDP"
9247 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9248 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
9250 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9251 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
9253 #~ msgid "Default Route"
9254 #~ msgstr "Trasa domyślna"
9256 #~ msgid "Default gateway"
9257 #~ msgstr "Brama domyślna"
9259 #~ msgid "Gateway metric"
9260 #~ msgstr "Brama metryczna"
9262 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9263 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
9265 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9266 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
9268 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9269 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
9275 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9276 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9278 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
9279 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
9281 #~ msgid "Invalid value"
9282 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
9285 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9286 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9287 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9289 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
9290 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
9291 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9294 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9295 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9296 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9298 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
9299 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
9300 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9302 #~ msgid "default-on (kernel)"
9303 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
9305 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9306 #~ msgstr "Puls (kernel)"
9308 #~ msgid "netdev (kernel)"
9309 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9311 #~ msgid "none (kernel)"
9312 #~ msgstr "brak (kernel)"
9314 #~ msgid "timer (kernel)"
9315 #~ msgstr "timer (kernel)"
9317 #~ msgid "Enable/Disable"
9318 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
9320 #~ msgid "No signal"
9321 #~ msgstr "Brak sygnału"
9329 #~ msgid "Switch Port Mask"
9330 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
9332 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9333 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
9335 #~ msgid "USB Device"
9336 #~ msgstr "Urządzenie USB"
9338 #~ msgid "USB Ports"
9339 #~ msgstr "Porty USB"
9341 #~ msgid "Define a name for this network."
9342 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
9344 #~ msgid "Bad address specified!"
9345 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
9347 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9349 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
9352 #~ msgstr "Ładowanie"
9354 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9355 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
9357 #~ msgid "Assign interfaces..."
9358 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
9363 #~ msgid "Network without interfaces."
9364 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
9366 #~ msgid "Realtime Connections"
9367 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
9369 #~ msgid "Realtime Load"
9370 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
9372 #~ msgid "Realtime Traffic"
9373 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
9375 #~ msgid "Realtime Wireless"
9376 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
9381 #~ msgid "There are no active leases."
9382 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
9385 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9386 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
9397 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9398 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
9400 #~ msgid "Changes applied."
9401 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
9403 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9404 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
9406 #~ msgid "Device is rebooting..."
9407 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
9409 #~ msgid "Keep settings"
9410 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
9412 #~ msgid "Rebooting..."
9413 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
9416 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9417 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9418 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9420 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
9421 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
9422 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
9423 #~ "opragramowaniem)."
9425 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9426 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
9428 #~ msgid "(%s available)"
9429 #~ msgstr "(dostępne %s)"
9431 #~ msgid "-- match by device --"
9432 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
9434 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9435 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
9441 #~ msgstr "Suma kontrolna"
9443 #~ msgid "Enable this mount"
9444 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
9446 #~ msgid "Enable this swap"
9447 #~ msgstr "Włącz ten swap"
9449 #~ msgid "Flash Firmware"
9450 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
9452 #~ msgid "Flashing..."
9453 #~ msgstr "Flashowanie..."
9455 #~ msgid "Mount Entry"
9456 #~ msgstr "Wpis montowania"
9461 #~ msgid "Really reset all changes?"
9462 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
9467 #~ msgid "Swap Entry"
9468 #~ msgstr "Zamień wpis"
9470 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9471 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
9474 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9475 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9476 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9478 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr title="
9479 #~ "\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9480 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9482 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
9484 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9485 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9486 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9488 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
9489 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
9490 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
9493 #~ msgstr "Zweryfikuj"
9495 #~ msgid "Change login password"
9496 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
9498 #~ msgid "Changing password…"
9499 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
9501 #~ msgid "Disabled (default)"
9502 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
9504 #~ msgid "Loading SSH keys…"
9505 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
9507 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9508 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
9510 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9511 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
9513 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9514 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
9516 #~ msgid "Antenna 1"
9517 #~ msgstr "Antena 1"
9519 #~ msgid "Antenna 2"
9520 #~ msgstr "Antena 2"
9522 #~ msgid "Antenna Configuration"
9523 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
9525 #~ msgid "Back to overview"
9526 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
9528 #~ msgid "Back to scan results"
9529 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
9531 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9532 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
9534 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9535 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
9537 #~ msgid "Common Configuration"
9538 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
9543 #~ msgid "Connection Limit"
9544 #~ msgstr "Limit połączeń"
9546 # Pokrywa następujące interfejsy
9547 #~ msgid "Cover the following interface"
9548 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
9550 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9551 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
9553 #~ msgid "Create Interface"
9554 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
9556 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9557 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
9559 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
9560 #~ msgid "Diversity"
9561 #~ msgstr "Wielorakość"
9563 #~ msgid "Edit this interface"
9564 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
9566 #~ msgid "Frame Bursting"
9567 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
9569 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9570 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
9572 #~ msgid "Install package %q"
9573 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
9575 #~ msgid "Interface Overview"
9576 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
9578 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9579 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
9581 #~ msgid "Name of the new interface"
9582 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
9584 #~ msgid "No network configured on this device"
9585 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
9587 #~ msgid "No network name specified"
9588 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
9590 #~ msgid "No scan results available yet..."
9591 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
9594 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9595 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9596 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9597 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9598 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9599 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9601 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
9602 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
9603 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
9604 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
9605 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
9606 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9608 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9609 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
9611 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9612 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
9614 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9615 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
9618 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9619 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9621 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
9623 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
9626 #~ msgid "Receiver Antenna"
9627 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
9629 #~ msgid "Repeat scan"
9630 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
9632 #~ msgid "Replace entry"
9633 #~ msgstr "Zamień wpis"
9635 #~ msgid "Scan request failed"
9636 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
9638 #~ msgid "Separate Clients"
9639 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
9641 #~ msgid "Slot time"
9642 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
9646 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
9647 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
9648 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
9649 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
9650 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
9652 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
9653 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
9654 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
9655 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
9656 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
9657 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
9660 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9661 #~ "this component for working wireless configuration!"
9663 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
9664 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
9666 #~ msgid "The given network name is not unique"
9667 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
9671 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9672 #~ "will be replaced if you proceed."
9674 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
9675 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
9677 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9678 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
9681 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9682 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9684 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
9685 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
9687 #~ msgid "Transmission Rate"
9688 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
9690 #~ msgid "Transmit Power"
9691 #~ msgstr "Siła nadawania"
9693 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9694 #~ msgstr "Antena nadajnika"
9696 #~ msgid "Uploaded File"
9697 #~ msgstr "Załaduj plik"
9699 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9700 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
9702 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
9703 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
9708 #~ msgid "Always off (%s)"
9709 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
9711 #~ msgid "Always on (%s)"
9712 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
9714 #~ msgid "Apply anyway"
9715 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
9720 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
9721 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
9723 #~ msgid "Expecting %s"
9724 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
9726 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
9727 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
9730 #~ msgstr "Maska sieci"
9732 #~ msgid "Network device activity (%s)"
9733 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
9736 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9737 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
9739 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
9740 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
9742 #~ msgid "Synchronizing..."
9743 #~ msgstr "Synchronizacja..."
9746 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
9747 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
9748 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9749 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
9750 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
9751 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
9753 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
9754 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
9755 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
9756 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
9757 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
9758 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
9760 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9761 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
9766 #~ msgid "There are no changes to apply."
9767 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
9769 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9770 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
9772 #~ msgid "There are no pending changes!"
9773 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
9776 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
9777 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
9778 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
9780 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
9781 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
9782 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
9784 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9785 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
9787 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
9788 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
9790 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
9791 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
9793 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
9794 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
9796 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
9797 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
9799 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
9800 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
9802 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
9803 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
9805 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
9806 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
9809 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
9810 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
9811 #~ "Opera or Safari."
9813 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
9814 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
9815 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
9820 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
9822 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
9823 #~ "authentication."
9825 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
9826 #~ "uwierzytelniania SSH"
9828 #~ msgid "Password successfully changed!"
9829 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
9831 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
9832 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
9834 #~ msgid "Available packages"
9835 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
9837 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
9839 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
9840 #~ "wieloznacznymi."
9843 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
9844 #~ "preserved in any sysupgrade."
9846 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
9847 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
9850 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
9851 #~ "in a sysupgrade."
9853 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
9854 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
9856 #~ msgid "Custom feeds"
9857 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
9859 #~ msgid "Displaying only packages containing"
9860 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
9862 #~ msgid "Distribution feeds"
9863 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
9865 #~ msgid "Download and install package"
9866 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
9871 #~ msgid "Find package"
9872 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
9874 #~ msgid "Free space"
9875 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
9877 #~ msgid "General options for opkg"
9878 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
9881 #~ msgstr "Instaluj"
9883 #~ msgid "Installed packages"
9884 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
9886 #~ msgid "No package lists available"
9887 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
9892 #~ msgid "OPKG-Configuration"
9893 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
9895 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
9896 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
9898 #~ msgid "Package name"
9899 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
9901 #~ msgid "Size (.ipk)"
9902 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
9905 #~ msgstr "Oprogramowanie"
9907 #~ msgid "Update lists"
9908 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
9913 #~ msgid "Disable DNS setup"
9914 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
9916 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
9917 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
9919 #~ msgid "Lease validity time"
9920 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
9922 #~ msgid "Multicast address"
9923 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
9925 #~ msgid "Protocol family"
9926 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
9928 #~ msgid "No chains in this table"
9929 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
9931 #~ msgid "Configuration files will be kept."
9932 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
9934 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
9935 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
9937 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
9938 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
9940 #~ msgid "Activate this network"
9941 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
9943 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
9944 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
9946 #~ msgid "Interface reconnected"
9947 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
9949 #~ msgid "Interface shut down"
9950 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
9952 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
9953 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
9955 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
9956 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
9959 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
9960 #~ "you are connected via this interface."
9962 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
9963 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
9966 #~ msgid "Reconnecting interface"
9967 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
9969 #~ msgid "Shutdown this network"
9970 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
9972 #~ msgid "Wireless restarted"
9973 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
9975 #~ msgid "Wireless shut down"
9976 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
9978 #~ msgid "DHCP Leases"
9979 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
9981 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
9982 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
9985 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9986 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
9988 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
9989 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
9994 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
9995 #~ "connected via this interface."
9997 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
9998 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10002 #~ msgstr "Posortuj"
10007 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10008 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
10010 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10011 #~ msgstr "Status WAN IPv6"