Merge pull request #5478 from BKPepe/drop-file-server
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pl / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-10-27 18:57+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
9 "\n"
10 "Language: pl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
17
18 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
19 msgid "%.1f dB"
20 msgstr "%.1f dB"
21
22 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
23 msgid "%d Bit"
24 msgstr "%d Bit"
25
26 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
27 msgid "%d invalid field(s)"
28 msgstr "%d nieprawidłowe pole(pola)"
29
30 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
31 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
32 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
33
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
39 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
40 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
41
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
45 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
47 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
48 msgid "(empty)"
49 msgstr "(pusty)"
50
51 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
54 msgid "(no interfaces attached)"
55 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
56
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
58 msgid "-- Additional Field --"
59 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
60
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3565
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3931
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
68 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
69 msgid "-- Please choose --"
70 msgstr "-- Proszę wybrać --"
71
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
76 msgid "-- custom --"
77 msgstr "-- własne --"
78
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
80 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
81 msgid "-- match by label --"
82 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
83
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
85 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
86 msgid "-- match by uuid --"
87 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
88
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
92 msgid "-- please select --"
93 msgstr "-- proszę wybrać --"
94
95 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
96 msgctxt "sstp log level value"
97 msgid "0"
98 msgstr "0"
99
100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
101 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
102 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
103
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
106 msgid "1"
107 msgstr "1"
108
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Obciążenie 1 min.:"
112
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Obciążenie 15 min.:"
116
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
119 msgid "2"
120 msgstr "2"
121
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
124 msgid "3"
125 msgstr "3"
126
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
129 msgid "4"
130 msgstr "4"
131
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
135
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
140
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Obciążenie 5 min.:"
144
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
147 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
148
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
150 msgid "802.11r Fast Transition"
151 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
152
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
154 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
155 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
156
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
158 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
159 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
160
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
162 msgid "802.11w Management Frame Protection"
163 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
164
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
166 msgid "802.11w maximum timeout"
167 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
168
169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
170 msgid "802.11w retry timeout"
171 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
172
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
174 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
175 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
176
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
178 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
179 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
180
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
182 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
183 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
184
185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
186 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
187 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
188
189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
190 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
191 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
192
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
194 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
195 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
198 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
199 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
202 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
203 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
206 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
207 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
210 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
211 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
215 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
218 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
219 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
220
221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
222 msgid "A directory with the same name already exists."
223 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
224
225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
226 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
227 msgstr ""
228 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
229
230 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
231 msgid ""
232 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
233 "the router"
234 msgstr ""
235 "Losowy, generowany w locie \"KluczPrywatny\", klucz nie zostanie zapisany w "
236 "routerze"
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
239 msgid "A43C + J43 + A43"
240 msgstr "A43C + J43 + A43"
241
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
243 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
244 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
245
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
247 msgid "ADSL"
248 msgstr "ADSL"
249
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
251 msgid "ANSI T1.413"
252 msgstr "ANSI T1.413"
253
254 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
255 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
256 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
257 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
258 msgid "APN"
259 msgstr "APN"
260
261 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
262 msgid "ARP"
263 msgstr "ARP"
264
265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
266 msgid "ARP IP Targets"
267 msgstr "Obiekty ARP IP"
268
269 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
270 msgid "ARP Interval"
271 msgstr "Interwał ARP"
272
273 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
274 msgid "ARP Validation"
275 msgstr "Walidacja ARP"
276
277 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
278 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
279 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
280
281 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
282 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
283 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
284
285 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
286 msgid "ARP retry threshold"
287 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
288
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
290 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
291 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
292
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
294 msgid "ATM Bridges"
295 msgstr "Mosty ATM"
296
297 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1544
299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
300 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
301 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
302
303 # j.w.
304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
305 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
306 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
307 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
308
309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
310 msgid ""
311 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
312 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
313 "to dial into the provider network."
314 msgstr ""
315 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
316 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
317 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
318
319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
320 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
321 msgid "ATM device number"
322 msgstr "Numer urządzenia ATM"
323
324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
325 msgid "ATU-C System Vendor ID"
326 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
327
328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
331 msgid "Absent Interface"
332 msgstr "Nieaktywny interfejs"
333
334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
335 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
336 msgstr ""
337 "Ogranicz usługi DNS do podsieci interfejsów, na których obsługujemy DNS."
338
339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
340 msgid "Accept local"
341 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
342
343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
344 msgid "Accept packets with local source addresses"
345 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
346
347 # co to takiego?
348 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
349 msgid "Access Concentrator"
350 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
351
352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
354 msgid "Access Point"
355 msgstr "Punkt dostępowy"
356
357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
358 msgid "Actions"
359 msgstr "Akcje"
360
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
362 msgid "Active"
363 msgstr "Aktywny"
364
365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
366 msgid "Active Connections"
367 msgstr "Aktywne połączenia"
368
369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
371 msgid "Active DHCP Leases"
372 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
373
374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
376 msgid "Active DHCPv6 Leases"
377 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
378
379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
380 msgid "Active IPv4 Routes"
381 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
382
383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
384 msgid "Active IPv4 Rules"
385 msgstr "Aktywne reguły <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
386
387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
388 msgid "Active IPv6 Routes"
389 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
390
391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
392 msgid "Active IPv6 Rules"
393 msgstr "Aktywne reguły <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
394
395 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
396 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
397 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
398
399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
401 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
402 msgid "Ad-Hoc"
403 msgstr "Ad-Hoc"
404
405 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
406 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
407 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
408
409 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
410 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
411 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
412
413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216
417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3363
418 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
419 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
420 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
421 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
425 msgid "Add"
426 msgstr "Dodaj"
427
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
429 msgid "Add ATM Bridge"
430 msgstr "Dodaj most ATM"
431
432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
433 msgid "Add IPv4 address…"
434 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
435
436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
437 msgid "Add IPv6 address…"
438 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
439
440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
441 msgid "Add LED action"
442 msgstr "Dodaj akcję LED"
443
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
445 msgid "Add VLAN"
446 msgstr "Dodaj VLAN"
447
448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1292
449 msgid "Add device configuration"
450 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
451
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
453 msgid "Add device configuration…"
454 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
455
456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
457 msgid "Add instance"
458 msgstr "Dodaj instancję"
459
460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
463 msgid "Add key"
464 msgstr "Dodaj klucz"
465
466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
467 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
468 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts."
469
470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
472 msgid "Add new interface..."
473 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
474
475 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145
476 msgid "Add peer"
477 msgstr "Dodaj peera"
478
479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
480 msgid "Add to Blacklist"
481 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
482
483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
484 msgid "Add to Whitelist"
485 msgstr "Dodaj do białej listy"
486
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
488 msgid "Additional hosts files"
489 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
490
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
492 msgid "Additional servers file"
493 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
494
495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
505 msgid "Address"
506 msgstr "Adres"
507
508 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
509 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
510 msgid "Address to access local relay bridge"
511 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
512
513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
514 msgid "Addresses"
515 msgstr "Adresy"
516
517 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
518 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
519 msgid "Administration"
520 msgstr "Zarządzanie"
521
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
531 msgid "Advanced Settings"
532 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
533
534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
535 msgid "Advanced device options"
536 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
537
538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
539 msgid "Ageing time"
540 msgstr "Czas starzenia"
541
542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
543 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
544 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
545
546 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
547 msgid "Aggregation Selection Logic"
548 msgstr "Logika wyboru agregacji"
549
550 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
551 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
552 msgstr ""
553 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
554 "0)"
555
556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
557 msgid ""
558 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
559 "state changes (count, 2)"
560 msgstr ""
561 "Agregator: Wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
562 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
563
564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
565 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
566 msgstr ""
567 "Agregator: Dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
568
569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
570 msgid "Alert"
571 msgstr "Alarm"
572
573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
574 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
576 msgid "Alias Interface"
577 msgstr "Alias interfejsu"
578
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
580 msgid "Alias of \"%s\""
581 msgstr "Alias \"%s\""
582
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
584 msgid "All servers"
585 msgstr "Wszystkie serwery"
586
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
588 msgid ""
589 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
590 "address."
591 msgstr ""
592 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
593 "adresu."
594
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
596 msgid "Allocate IPs sequentially"
597 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
598
599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
600 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
601 msgstr ""
602 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
603
604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
605 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
606 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
607
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
609 msgid "Allow all except listed"
610 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
611
612 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
613 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
614 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
615
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
617 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
618 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
619
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
621 msgid "Allow listed only"
622 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
623
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
625 msgid "Allow localhost"
626 msgstr "Zezwól na localhost"
627
628 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
629 msgid "Allow rebooting the device"
630 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
631
632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
633 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
634 msgstr ""
635 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
636
637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
638 msgid "Allow root logins with password"
639 msgstr "Zezwól na logowanie roota przy pomocy hasła"
640
641 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
642 msgid "Allow system feature probing"
643 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
644
645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
646 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
647 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
648
649 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:239
650 msgid "Allowed IPs"
651 msgstr "Dozwolone IP"
652
653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
654 msgid "Always"
655 msgstr "Zawsze"
656
657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
658 msgid "Always off (kernel: none)"
659 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
660
661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
662 msgid "Always on (kernel: default-on)"
663 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
664
665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
666 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
667 msgstr "Zawsze wysyłaj opcje DHCP. Czasami potrzebne, np. z PXELinux."
668
669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
670 msgid ""
671 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
672 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
673 msgstr ""
674 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
675 "IEEE 802.11n-2009!"
676
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
678 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
679 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
680
681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
682 msgid "An error occurred while saving the form:"
683 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
684
685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
686 msgid "An optional, short description for this device"
687 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
688
689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
691 msgid "Annex"
692 msgstr "Annex"
693
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
695 msgid "Annex A + L + M (all)"
696 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
697
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
699 msgid "Annex A G.992.1"
700 msgstr "Annex A G.992.1"
701
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
703 msgid "Annex A G.992.2"
704 msgstr "Annex A G.992.2"
705
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
707 msgid "Annex A G.992.3"
708 msgstr "Annex A G.992.3"
709
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
711 msgid "Annex A G.992.5"
712 msgstr "Annex A G.992.5"
713
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
715 msgid "Annex B (all)"
716 msgstr "Annex B (wszystkie)"
717
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
719 msgid "Annex B G.992.1"
720 msgstr "Annex B G.992.1"
721
722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
723 msgid "Annex B G.992.3"
724 msgstr "Annex B G.992.3"
725
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
727 msgid "Annex B G.992.5"
728 msgstr "Annex B G.992.5"
729
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
731 msgid "Annex J (all)"
732 msgstr "Annex J (wszystkie)"
733
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
735 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
736 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
737
738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
739 msgid "Annex M (all)"
740 msgstr "Annex M (wszystkie)"
741
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
743 msgid "Annex M G.992.3"
744 msgstr "Annex M G.992.3"
745
746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
747 msgid "Annex M G.992.5"
748 msgstr "Annex M G.992.5"
749
750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
751 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
752 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
753
754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
755 msgid ""
756 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
757 "present."
758 msgstr ""
759 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
760 "domyślna IPv6."
761
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
763 msgid ""
764 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
765 "regardless of local default route availability."
766 msgstr ""
767 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
768 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
769
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
771 msgid ""
772 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
773 "default route is present."
774 msgstr ""
775 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
776 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
777
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
779 msgid "Announced DNS domains"
780 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
781
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
783 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
784 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
785
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
787 msgid "Anonymous Identity"
788 msgstr "Tożsamość anonimowa"
789
790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
791 msgid "Anonymous Mount"
792 msgstr "Anonimowe montowanie"
793
794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
795 msgid "Anonymous Swap"
796 msgstr "Anonimowy swap"
797
798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
801 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
802 msgid "Any zone"
803 msgstr "Dowolna strefa"
804
805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
806 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
807 msgstr "Zastosuj opcje DHCP do tej sieci. (Puste = wszystkie klienty)."
808
809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
810 msgid "Apply backup?"
811 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
812
813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
814 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
815 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
816
817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
819 msgid "Apply unchecked"
820 msgstr "Zastosuj zmiany"
821
822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
823 msgid "Applying configuration changes… %ds"
824 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
825
826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
827 msgid "Architecture"
828 msgstr "Architektura"
829
830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
831 msgid "Arp-scan"
832 msgstr "Arp-scan"
833
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
835 msgid ""
836 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
837 msgstr ""
838 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
839 "interfejsu"
840
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
842 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
843 msgid ""
844 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
845 msgstr ""
846 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
847 "interfejsu."
848
849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:357
851 msgid "Associated Stations"
852 msgstr "Połączone urządzenia"
853
854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
855 msgid "Associations"
856 msgstr "Połączeni"
857
858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
859 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
860 msgstr ""
861 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
862
863 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
864 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
865 msgid "Auth Group"
866 msgstr "Grupa autoryzacji"
867
868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
869 msgid "Authentication"
870 msgstr "Uwierzytelnienie"
871
872 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
873 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
874 msgid "Authentication Type"
875 msgstr "Typ uwierzytelniania"
876
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
878 msgid "Authoritative"
879 msgstr "Autorytatywny"
880
881 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
882 msgid "Authorization Required"
883 msgstr "Wymagana autoryzacja"
884
885 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
886 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
887 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
888 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
889 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
890 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
891 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
892 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
893 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
894 msgid "Automatic"
895 msgstr "Automatyczne"
896
897 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
898 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
899 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
900 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
901
902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
903 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
904 msgstr ""
905 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
906
907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
908 msgid ""
909 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
910 "routing."
911 msgstr ""
912 "Automatyczna obsługa wielu interfejsów uplink przy użyciu trasowania "
913 "opartego na zasadach źródłowych."
914
915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
916 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
917 msgstr "Automatycznie montuj systemów plików na zasilaniu"
918
919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
920 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
921 msgstr "Automatycznie montuj swap na zasilaniu"
922
923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
924 msgid "Automount Filesystem"
925 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
926
927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
928 msgid "Automount Swap"
929 msgstr "Automatycznie montuj swap"
930
931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
932 msgid "Available"
933 msgstr "Dostępne"
934
935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
946 msgid "Average:"
947 msgstr "Średnia:"
948
949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
950 msgid "B43 + B43C"
951 msgstr "B43 + B43C"
952
953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
954 msgid "B43 + B43C + V43"
955 msgstr "B43 + B43C + V43"
956
957 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
958 msgid "BR / DMR / AFTR"
959 msgstr "BR/DMR/AFTR"
960
961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
966 msgid "BSSID"
967 msgstr "BSSID"
968
969 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
970 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
971 msgid "Back to Overview"
972 msgstr "Wróć do przeglądu"
973
974 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
975 msgid "Back to configuration"
976 msgstr "Wróć do konfiguracji"
977
978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
979 msgid "Backup"
980 msgstr "Kopia zapasowa"
981
982 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
983 msgid "Backup / Flash Firmware"
984 msgstr "Kopia/Aktualizacja"
985
986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
987 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
988 msgid "Backup file list"
989 msgstr "Kopia zapasowa listy plików"
990
991 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
993 msgid "Band"
994 msgstr "Częstotliwość"
995
996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
997 msgid "Base device"
998 msgstr "Urządzenie bazowe"
999
1000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1001 msgid "Beacon Interval"
1002 msgstr "Interwał ramki[beacon]"
1003
1004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1005 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1006 msgid ""
1007 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1008 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1009 "defined backup patterns."
1010 msgstr ""
1011 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1012 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1013 "pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1014
1015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1016 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1017 msgstr "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi."
1018
1019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1020 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1021 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1022 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1023 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1024 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1025 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1026 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1027 msgid "Bind interface"
1028 msgstr "Interfejs wiązań"
1029
1030 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1034 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1035 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1036 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1037 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1038 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1039 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1040
1041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
1044 msgid "Bitrate"
1045 msgstr "Szybkość transmisji"
1046
1047 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1048 msgid "Bonding Policy"
1049 msgstr "Polityka wiązania"
1050
1051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1052 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1053 msgid "Bridge"
1054 msgstr "Most"
1055
1056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1057 msgctxt "MACVLAN mode"
1058 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1059 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1060
1061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1063 msgid "Bridge VLAN filtering"
1064 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1065
1066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1387
1068 msgid "Bridge device"
1069 msgstr "Urządzenie mostu"
1070
1071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1073 msgid "Bridge port specific options"
1074 msgstr "Opcje specjalne portu mostka"
1075
1076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1077 msgid "Bridge ports"
1078 msgstr "Porty mostka"
1079
1080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
1081 msgid "Bridge unit number"
1082 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1083
1084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1085 msgid "Bring up empty bridge"
1086 msgstr "Uruchom pusty most"
1087
1088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1089 msgid "Bring up on boot"
1090 msgstr "Podnieś przy starcie"
1091
1092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1093 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1094 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1095
1096 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1097 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1098 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1099
1100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1102 msgid "Browse…"
1103 msgstr "Przeglądaj…"
1104
1105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1106 msgid "Buffered"
1107 msgstr "Buforowana"
1108
1109 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1110 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1111 msgstr ""
1112 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1113
1114 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1115 msgid "CLAT configuration failed"
1116 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1117
1118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1119 msgid "CPU usage (%)"
1120 msgstr "Użycie CPU"
1121
1122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1123 msgid "Cached"
1124 msgstr "Podręczna"
1125
1126 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1127 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1128 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1129 msgid "Call failed"
1130 msgstr "Połączenie nieudane"
1131
1132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1134 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1135 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1125
1138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
1139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1142 msgid "Cancel"
1143 msgstr "Anuluj"
1144
1145 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1146 msgid "Category"
1147 msgstr "Kategoria"
1148
1149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1150 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1151 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1152
1153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1154 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1155 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1156
1157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1158 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1159 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1160
1161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1162 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1163 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1164
1165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1167 msgid ""
1168 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1169 "`logread -f` during handshake for actual values"
1170 msgstr ""
1171 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1172 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1173
1174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1176 msgid ""
1177 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1178 "Subject CN (exact match)"
1179 msgstr ""
1180 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1181 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1182
1183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1185 msgid ""
1186 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1187 "Subject CN (suffix match)"
1188 msgstr ""
1189 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1190 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1191
1192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1194 msgid ""
1195 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1196 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1197 msgstr ""
1198 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1199 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1200
1201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1204 msgid "Chain"
1205 msgstr "Łańcuch"
1206
1207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1208 msgid "Changes"
1209 msgstr "Zmiany"
1210
1211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1212 msgid "Changes have been reverted."
1213 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1214
1215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1216 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1217 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1218
1219 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
1226 msgid "Channel"
1227 msgstr "Kanał"
1228
1229 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1230 msgid "Channel Analysis"
1231 msgstr "Analiza kanałów"
1232
1233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1234 msgid "Channel Width"
1235 msgstr "Szerokość kanału"
1236
1237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1238 msgid "Check filesystems before mount"
1239 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1240
1241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
1242 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1243 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1244
1245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1246 msgid "Checking archive…"
1247 msgstr "Sprawdzanie archiwum.…"
1248
1249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1251 msgid "Checking image…"
1252 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1253
1254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1255 msgid "Choose mtdblock"
1256 msgstr "Wybierz mtdblock"
1257
1258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1260 msgid ""
1261 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1262 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1263 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1264 "interface to it."
1265 msgstr ""
1266 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1267 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1268 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1269 "interfejsu."
1270
1271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1272 msgid ""
1273 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1274 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1275 msgstr ""
1276 "Wybierz sieć/sieci które chcesz przyłączyć do tego interfejsu lub "
1277 "<em>utwórz</em> nową sieć."
1278
1279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1280 msgid "Cipher"
1281 msgstr "Szyfr"
1282
1283 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1284 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1285 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1286
1287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1288 msgid ""
1289 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1290 "configuration files."
1291 msgstr ""
1292 "Kliknij \"Twórz archiwum\" aby pobrać archiwum tar zawierające bieżące pliki "
1293 "konfiguracyjne."
1294
1295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1296 msgid ""
1297 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1298 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1299 msgstr ""
1300 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1301 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1302
1303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1306 msgid "Client"
1307 msgstr "Klient"
1308
1309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1310 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1311 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1312 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1313
1314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1317 msgid "Close"
1318 msgstr "Zamknij"
1319
1320 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1322 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1323 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1324 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1325 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1326 msgid ""
1327 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1328 "persist connection"
1329 msgstr ""
1330 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1331 "wpisz 0 aby uzyskać stałe połączenie"
1332
1333 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1334 msgid "Close list..."
1335 msgstr "Zamknij listę..."
1336
1337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
1340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1343 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1344 msgid "Collecting data..."
1345 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1346
1347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1348 msgid "Command"
1349 msgstr "Polecenie"
1350
1351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1352 msgid "Command OK"
1353 msgstr "Polecenie OK"
1354
1355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1356 msgid "Command failed"
1357 msgstr "Błędne polecenie"
1358
1359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1360 msgid "Comment"
1361 msgstr "Komentarz"
1362
1363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1364 msgid ""
1365 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1366 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1367 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1368 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1369 msgstr ""
1370 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1371 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1372 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1373 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1374 "natężeniu ruchu."
1375
1376 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1377 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1378 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1379 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1380 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1381 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1382
1383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1385 msgid "Configuration"
1386 msgstr "Konfiguracja"
1387
1388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1389 msgid "Configuration changes applied."
1390 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1391
1392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1393 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1394 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1395
1396 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1397 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1398 msgid "Configuration failed"
1399 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1400
1401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1402 msgid ""
1403 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1404 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1405 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1406 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1407 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1408 "offered."
1409 msgstr ""
1410 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1411 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1412 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1413 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1414 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1415 "Bardzo Wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1416 "stawki niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1417
1418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1419 msgid ""
1420 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1421 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1422 msgstr ""
1423 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr title="
1424 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1425
1426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1427 msgid ""
1428 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1429 "\">RA</abbr> service on this interface."
1430 msgstr ""
1431 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1432 "na tym interfejsie."
1433
1434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1435 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1436 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1437
1438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1439 msgid ""
1440 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1441 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1442
1443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1278
1444 msgid "Configure…"
1445 msgstr "Konfigurowanie…"
1446
1447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1448 msgid "Confirm disconnect"
1449 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1450
1451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1452 msgid "Confirmation"
1453 msgstr "Powtórz hasło"
1454
1455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1459 msgid "Connected"
1460 msgstr "Połączony"
1461
1462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1463 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1464 msgid "Connection attempt failed"
1465 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1466
1467 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1468 msgid "Connection attempt failed."
1469 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1470
1471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1472 msgid "Connection lost"
1473 msgstr "Utrata połączenia"
1474
1475 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1476 msgid "Connections"
1477 msgstr "Połączenia"
1478
1479 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1480 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1481 msgstr ""
1482 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1483
1484 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1485 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1486 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1487
1488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1491 msgid "Contents have been saved."
1492 msgstr "Zawartość została zapisana."
1493
1494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1499 msgid "Continue"
1500 msgstr "Kontynuuj"
1501
1502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1503 msgid ""
1504 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1505 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1506 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1507 msgstr ""
1508 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1509 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1510 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1511 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1512
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1514 msgid "Country"
1515 msgstr "Kraj"
1516
1517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1518 msgid "Country Code"
1519 msgstr "Kod kraju"
1520
1521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1522 msgid "Coverage cell density"
1523 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1524
1525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1527 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1528 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1529
1530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1154
1531 msgid "Create interface"
1532 msgstr "Stwórz interfejs"
1533
1534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
1535 msgid "Critical"
1536 msgstr "Krytyczny"
1537
1538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
1539 msgid "Cron Log Level"
1540 msgstr "Poziom logowania cron"
1541
1542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1543 msgid "Current power"
1544 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1545
1546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1548 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1549 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1550 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1551 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1552 msgid "Custom Interface"
1553 msgstr "Własny interfejs"
1554
1555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1556 msgid ""
1557 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1558 "this, perform a factory-reset first."
1559 msgstr ""
1560 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1561 "reset do ustawień fabrycznych."
1562
1563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1564 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1565 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1566
1567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1568 msgid ""
1569 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1570 "\">LED</abbr>s if possible."
1571 msgstr ""
1572 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1573 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1574
1575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1576 msgid "DAD transmits"
1577 msgstr "Przekazywanie DAD"
1578
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1580 msgid "DAE-Client"
1581 msgstr "Klient DAE"
1582
1583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1584 msgid "DAE-Port"
1585 msgstr "Port DAE"
1586
1587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1588 msgid "DAE-Secret"
1589 msgstr "Sekret DAE"
1590
1591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1592 msgid "DHCP Options"
1593 msgstr "Opcje DHCP"
1594
1595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1596 msgid "DHCP Server"
1597 msgstr "Serwer DHCP"
1598
1599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1600 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1601 msgid "DHCP and DNS"
1602 msgstr "DHCP i DNS"
1603
1604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1606 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1607 msgid "DHCP client"
1608 msgstr "Klient DHCP"
1609
1610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1611 msgid "DHCP-Options"
1612 msgstr "Opcje DHCP"
1613
1614 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1615 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1616 msgid "DHCPv6 client"
1617 msgstr "Klient DHCPv6"
1618
1619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1620 msgid "DHCPv6-Service"
1621 msgstr "Serwis DHCPv6"
1622
1623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1628 msgid "DNS"
1629 msgstr "DNS"
1630
1631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1632 msgid "DNS forwardings"
1633 msgstr "Przekazywania DNS"
1634
1635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1636 msgid "DNS query port"
1637 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1638
1639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1640 msgid "DNS search domains"
1641 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
1642
1643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1644 msgid "DNS server port"
1645 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1646
1647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1648 msgid "DNS weight"
1649 msgstr "Ważność DNS"
1650
1651 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1652 msgid "DNS-Label / FQDN"
1653 msgstr "DNS-Label/FQDN"
1654
1655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1656 msgid "DNSSEC"
1657 msgstr "DNSSEC"
1658
1659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1660 msgid "DNSSEC check unsigned"
1661 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
1662
1663 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1664 msgid "DPD Idle Timeout"
1665 msgstr "Czas bezczynności DPD"
1666
1667 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1668 msgid "DS-Lite AFTR address"
1669 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
1670
1671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
1672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1673 msgid "DSL"
1674 msgstr "DSL"
1675
1676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1677 msgid "DSL Status"
1678 msgstr "Status DSL"
1679
1680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
1681 msgid "DSL line mode"
1682 msgstr "Tryb linii DSL"
1683
1684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1685 msgid "DTIM Interval"
1686 msgstr "Interwał DTIM"
1687
1688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1691 msgid "DUID"
1692 msgstr "DUID"
1693
1694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1695 msgid "Data Rate"
1696 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
1697
1698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
1699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:196
1700 msgid "Debug"
1701 msgstr "Debugowanie"
1702
1703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1706 msgid "Default %d"
1707 msgstr "Domyślne %d"
1708
1709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1710 msgid "Default router"
1711 msgstr "Router domyślny"
1712
1713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1714 msgid "Default state"
1715 msgstr "Stan domyślny"
1716
1717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1718 msgid ""
1719 "Define additional DHCP options, for example "
1720 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1721 "servers to clients."
1722 msgstr ""
1723 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>"
1724 "\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
1725
1726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1727 msgid ""
1728 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1729 "but for outgoing frames"
1730 msgstr ""
1731 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
1732 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
1733
1734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1735 msgid ""
1736 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1737 "priority on incoming frames"
1738 msgstr ""
1739 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
1740 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
1741
1742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
1743 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1744 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
1745
1746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272
1747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701
1748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2705
1749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3347
1750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1751 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1752 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1753 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1754 msgid "Delete"
1755 msgstr "Usuń"
1756
1757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1759 msgid "Delete key"
1760 msgstr "Usuń klucz"
1761
1762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1763 msgid "Delete request failed: %s"
1764 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
1765
1766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1767 msgid "Delete this network"
1768 msgstr "Usuń tą sieć"
1769
1770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1771 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1772 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
1773
1774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
1776 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
1777 msgid "Description"
1778 msgstr "Opis"
1779
1780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1781 msgid "Deselect"
1782 msgstr "Odznacz"
1783
1784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:235
1785 msgid "Design"
1786 msgstr "Motyw"
1787
1788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1789 msgid "Designated master"
1790 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
1791
1792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1795 msgid "Destination"
1796 msgstr "Przeznaczenie"
1797
1798 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1799 msgid "Destination port"
1800 msgstr "Port docelowy"
1801
1802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1804 msgid "Destination zone"
1805 msgstr "Strefa docelowa"
1806
1807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1809 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
1814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1403
1815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
1817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1821 msgid "Device"
1822 msgstr "Urządzenie"
1823
1824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1825 msgid "Device Configuration"
1826 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
1827
1828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1829 msgid "Device is not active"
1830 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
1831
1832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1834 msgid "Device is restarting…"
1835 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
1836
1837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1838 msgid "Device name"
1839 msgstr "Nazwa urządzenia"
1840
1841 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1842 msgid "Device not managed by ModemManager."
1843 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
1844
1845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1378
1846 msgid "Device not present"
1847 msgstr "Urządzenie nie obecne"
1848
1849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1850 msgid "Device type"
1851 msgstr "Typ urządzenia"
1852
1853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1854 msgid "Device unreachable!"
1855 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
1856
1857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1858 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1859 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
1860
1861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
1862 msgid "Devices"
1863 msgstr "Urządzenia"
1864
1865 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1866 msgid "Diagnostics"
1867 msgstr "Diagnostyka"
1868
1869 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1870 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1871 msgid "Dial number"
1872 msgstr "Numer do wybrania"
1873
1874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1875 msgid "Directory"
1876 msgstr "Katalog"
1877
1878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:195
1880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1882 msgid "Disable"
1883 msgstr "Wyłącz"
1884
1885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1886 msgid ""
1887 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1888 "this interface."
1889 msgstr ""
1890 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
1891 "tym interfejsie."
1892
1893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1895 msgid "Disable DNS lookups"
1896 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
1897
1898 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1899 msgid "Disable Encryption"
1900 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
1901
1902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1903 msgid "Disable Inactivity Polling"
1904 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
1905
1906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1907 msgid "Disable this network"
1908 msgstr "Wyłącz tę sieć"
1909
1910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1914 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1915 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1916 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1917 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1918 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1919 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1920 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1921 msgid "Disabled"
1922 msgstr "Wyłączone"
1923
1924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1925 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1926 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
1927
1928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
1929 msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
1930 msgstr "Odrzuć wychodzące odpowiedzi RFC1918."
1931
1932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:327
1935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:342
1936 msgid "Disconnect"
1937 msgstr "Rozłącz"
1938
1939 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1940 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1941 msgid "Disconnection attempt failed"
1942 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
1943
1944 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1945 msgid "Disconnection attempt failed."
1946 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
1947
1948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3054
1950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
1951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1954 msgid "Dismiss"
1955 msgstr "Odrzuć"
1956
1957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1958 msgid "Distance Optimization"
1959 msgstr "Optymalizacja odległości"
1960
1961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1962 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1963 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
1964
1965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
1966 msgid ""
1967 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
1968 "section is valid for all dnsmasq instances."
1969 msgstr ""
1970 "Instancja Dnsmasq, z którą powiązana jest ta sekcja startowa. Jeśli nie "
1971 "określono, sekcja obowiązuje dla wszystkich instancji dnsmasq."
1972
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
1974 msgid ""
1975 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1976 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
1977 "forwarder."
1978 msgstr ""
1979 "Dnsmasq to lekki serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1980 "\">DHCP</abbr> i serwer przekazujący (forwarder) <abbr title=\"Domain Name "
1981 "System\">DNS</abbr>."
1982
1983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
1984 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
1985 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen."
1986
1987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
1988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
1989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
1990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
1991 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
1992 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
1993
1994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
1995 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
1996 msgstr "Nie przekazuj dalej zapytań DNS bez kropek lub części domeny."
1997
1998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
1999 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2000 msgstr ""
2001 "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
2002 "resolwery."
2003
2004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2005 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2006 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych."
2007
2008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2009 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2010 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
2011
2012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
2013 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2014 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
2015
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2017 msgctxt "VLAN port state"
2018 msgid "Do not participate"
2019 msgstr "Nie uczestniczy"
2020
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
2022 msgid ""
2023 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2024 "packets."
2025 msgstr ""
2026 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2027 "\">NDP</abbr>."
2028
2029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2030 msgid "Do not send a hostname"
2031 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2032
2033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2034 msgid ""
2035 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2036 "abbr> messages on this interface."
2037 msgstr ""
2038 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2039 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2040
2041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
2042 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2043 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2044
2045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2046 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2047 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2048
2049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2050 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2051 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2052
2053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2054 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2055 msgstr ""
2056 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2057 "podkatalogami?"
2058
2059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2060 msgid "Domain"
2061 msgstr "Domena"
2062
2063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2064 msgid "Domain required"
2065 msgstr "Wymagana domena"
2066
2067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2068 msgid "Domain whitelist"
2069 msgstr "Białe listy (Dozwolone domeny)"
2070
2071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2072 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2073 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2074 msgid "Don't Fragment"
2075 msgstr "Nie fragmentuj"
2076
2077 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2078 msgid "Down"
2079 msgstr "Dół"
2080
2081 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2082 msgid "Down Delay"
2083 msgstr "Opóźnienie w dół"
2084
2085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2086 msgid "Download backup"
2087 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2088
2089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2090 msgid "Download mtdblock"
2091 msgstr "Pobierz mtdblock"
2092
2093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
2094 msgid "Downstream SNR offset"
2095 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2096
2097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2659
2098 msgid "Drag to reorder"
2099 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2100
2101 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2102 msgid "Drop Duplicate Frames"
2103 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2104
2105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2106 msgid "Dropbear Instance"
2107 msgstr "Usługa Dropbear"
2108
2109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2110 msgid ""
2111 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2112 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2113 msgstr ""
2114 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2115 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure Copy"
2116 "\">SCP</abbr>"
2117
2118 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2119 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2120 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2121 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2122
2123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2124 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2125 msgstr ""
2126 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2127
2128 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2129 msgid "Dynamic tunnel"
2130 msgstr "Tunel dynamiczny"
2131
2132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2133 msgid ""
2134 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2135 "having static leases will be served."
2136 msgstr ""
2137 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienci "
2138 "posiadający statyczne dzierżawy będą obsłużeni."
2139
2140 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2141 msgid "EA-bits length"
2142 msgstr "Długość EA-bits"
2143
2144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2145 msgid "EAP-Method"
2146 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2147
2148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2679
2149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2682
2150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3210
2151 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2152 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2155 msgid "Edit"
2156 msgstr "Edytuj"
2157
2158 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2159 msgid ""
2160 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2161 "reload the page."
2162 msgstr ""
2163 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2164 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2165
2166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2167 msgid "Edit this network"
2168 msgstr "Edytuj tę sieć"
2169
2170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2171 msgid "Edit wireless network"
2172 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2173
2174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2175 msgid "Egress QoS mapping"
2176 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2177
2178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2179 msgctxt "VLAN port state"
2180 msgid "Egress tagged"
2181 msgstr "Wyjście otagowane"
2182
2183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2184 msgctxt "VLAN port state"
2185 msgid "Egress untagged"
2186 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2187
2188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
2189 msgid "Emergency"
2190 msgstr "Ratunkowy"
2191
2192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2194 msgid "Enable"
2195 msgstr "Włącz"
2196
2197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2198 msgid ""
2199 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2200 "snooping"
2201 msgstr ""
2202 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2203 "abbr>"
2204
2205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2206 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2207 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2208
2209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2210 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2211 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2212
2213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2216 msgid "Enable DNS lookups"
2217 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2218
2219 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2220 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2221 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2222
2223 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2224 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2225 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2226
2227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2228 msgid "Enable IPv6"
2229 msgstr "Włącz IPv6"
2230
2231 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2232 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2233 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2234
2235 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2236 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2237 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2238 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2239 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2240 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2241 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2242 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2243
2244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2245 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2246 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2247
2248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2249 msgid "Enable MAC address learning"
2250 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2251
2252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:255
2253 msgid "Enable NTP client"
2254 msgstr "Włącz klienta NTP"
2255
2256 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2257 msgid "Enable Single DES"
2258 msgstr "Zezwól na Single DES"
2259
2260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2261 msgid "Enable TFTP server"
2262 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2263
2264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2265 msgid "Enable VLAN filtering"
2266 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2267
2268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2269 msgid "Enable VLAN functionality"
2270 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2271
2272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2273 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2274 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2275
2276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2277 msgid ""
2278 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2279 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2280 "\">HTTPS</abbr> port."
2281 msgstr ""
2282 "Włącz automatyczne przekierowywanie żądań <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2283 "Protocol\">HTTP</abbr> na port <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2284 "Secure\">HTTPS</abbr>."
2285
2286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
2287 msgid ""
2288 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2289 msgstr ""
2290 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2291 "interfejsie"
2292
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
2294 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2295 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2296
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2298 msgid "Enable learning and aging"
2299 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2300
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2302 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2303 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2304
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2306 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2307 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2308
2309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2310 msgid "Enable multicast fast leave"
2311 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2312
2313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2314 msgid "Enable multicast querier"
2315 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2316
2317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2318 msgid "Enable multicast support"
2319 msgstr "Włącz multicast"
2320
2321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
2322 msgid ""
2323 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2324 msgstr ""
2325 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2326 "ograniczyć prędkość sieci."
2327
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2329 msgid "Enable promiscuous mode"
2330 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2331
2332 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2333 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2334 msgid "Enable rx checksum"
2335 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2336
2337 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2338 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2339 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2340 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2341 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2342 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2343
2344 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2345 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2346 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2347 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2348 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2349
2350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2351 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2352 msgstr "Włącz wbudowany jednoinstancyjny serwer TFTP."
2353
2354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2355 msgid "Enable this network"
2356 msgstr "Włącz tą sieć"
2357
2358 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2359 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2360 msgid "Enable tx checksum"
2361 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2362
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2364 msgid "Enable unicast flooding"
2365 msgstr "Włącz unicast flooding"
2366
2367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2370 msgid "Enabled"
2371 msgstr "Włączone"
2372
2373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2374 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2375 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2376
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2378 msgid ""
2379 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2380 "Domain"
2381 msgstr ""
2382 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2383 "samej domeny"
2384
2385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2386 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2387 msgstr ""
2388 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2389 "moście"
2390
2391 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2392 msgid "Encapsulation limit"
2393 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2394
2395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
2397 msgid "Encapsulation mode"
2398 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2399
2400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
2404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
2405 msgid "Encryption"
2406 msgstr "Szyfrowanie"
2407
2408 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:245
2409 msgid "Endpoint Host"
2410 msgstr "Końcowy host"
2411
2412 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:249
2413 msgid "Endpoint Port"
2414 msgstr "Końcowy port"
2415
2416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2417 msgid "Enforce IGMPv1"
2418 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
2419
2420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2421 msgid "Enforce IGMPv2"
2422 msgstr "Ezekwuj IGMPv2"
2423
2424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2425 msgid "Enforce IGMPv3"
2426 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
2427
2428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2429 msgid "Enforce MLD version 1"
2430 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
2431
2432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2433 msgid "Enforce MLD version 2"
2434 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
2435
2436 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2437 msgid "Enter custom value"
2438 msgstr "Wprowadź wartość"
2439
2440 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2441 msgid "Enter custom values"
2442 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2443
2444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2445 msgid "Erasing..."
2446 msgstr "Usuwanie..."
2447
2448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
2454 msgid "Error"
2455 msgstr "Błąd"
2456
2457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2458 msgid "Errored seconds (ES)"
2459 msgstr "Ilość błędów (ES)"
2460
2461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2462 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2463 msgid "Ethernet Adapter"
2464 msgstr "Karta Ethernet"
2465
2466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2467 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2468 msgid "Ethernet Switch"
2469 msgstr "Switch Ethernet"
2470
2471 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2472 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2473 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
2474
2475 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2476 msgid "Every second (fast, 1)"
2477 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
2478
2479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2480 msgid "Exclude interfaces"
2481 msgstr "Wyklucz interfejsy"
2482
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2484 msgid ""
2485 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2486 "e.g. for RBL services."
2487 msgstr ""
2488 "Zwolnij <code>127.0.0.0/8</code> i <code>::1</code> z kontroli ponownego "
2489 "wiązania, np. usług RBL."
2490
2491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2492 msgid "Existing device"
2493 msgstr "Istniejące urządzenie"
2494
2495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2496 msgid "Expand hosts"
2497 msgstr "Rozwiń hosty"
2498
2499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2500 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2501 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
2502
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2504 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2505 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
2506
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2508 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2509 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
2510
2511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2512 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2513 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
2514
2515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
2516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2525 msgid "Expecting: %s"
2526 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
2527
2528 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2529 msgid "Expecting: non-empty value"
2530 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
2531
2532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2533 msgid "Expires"
2534 msgstr "Wygasa"
2535
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2537 msgid ""
2538 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2539 msgstr ""
2540 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
2541
2542 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2543 msgid "External"
2544 msgstr "Zewnętrzne"
2545
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2547 msgid "External R0 Key Holder List"
2548 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
2549
2550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2551 msgid "External R1 Key Holder List"
2552 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
2553
2554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166
2555 msgid "External system log server"
2556 msgstr "Serwer zewnętrzny dla logów systemowych"
2557
2558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
2559 msgid "External system log server port"
2560 msgstr "Port zewnętrznego serwera logów systemowych"
2561
2562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2563 msgid "External system log server protocol"
2564 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera logów systemowych"
2565
2566 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2567 msgid "Extra SSH command options"
2568 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
2569
2570 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2571 msgid "Extra pppd options"
2572 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
2573
2574 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2575 msgid "Extra sstpc options"
2576 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
2577
2578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2579 msgid "FT over DS"
2580 msgstr "FT over DS"
2581
2582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2583 msgid "FT over the Air"
2584 msgstr "FT over the Air"
2585
2586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2587 msgid "FT protocol"
2588 msgstr "Protokół FT"
2589
2590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2591 msgid "Failed to change the system password."
2592 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
2593
2594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2595 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2596 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
2597
2598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2599 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2600 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
2601
2602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2603 msgid "File"
2604 msgstr "Plik"
2605
2606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2607 msgid ""
2608 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2609 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2610 msgstr ""
2611 "Lista plików źródłowych resolwerów, opcjonalnie specyficznych dla domeny, "
2612 "np. <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2613
2614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2615 msgid "File not accessible"
2616 msgstr "Plik niedostępny"
2617
2618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2619 msgid "File to store DHCP lease information."
2620 msgstr "Plik do przechowywania informacji o dzierżawie DHCP."
2621
2622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2623 msgid "File with upstream resolvers."
2624 msgstr "Plik ze źródłowymi resolwerami."
2625
2626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2628 msgid "Filename"
2629 msgstr "Nazwa pliku"
2630
2631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
2632 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2633 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów."
2634
2635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2637 msgid "Filesystem"
2638 msgstr "System plików"
2639
2640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2641 msgid "Filter private"
2642 msgstr "Filtruj prywatne"
2643
2644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2645 msgid "Filter useless"
2646 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
2647
2648 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2649 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2650 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
2651
2652 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2653 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2654 msgstr ""
2655 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
2656 "niewolnika"
2657
2658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2659 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2660 msgstr ""
2661 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
2662 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
2663
2664 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2665 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2666 msgid "Finalizing failed"
2667 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
2668
2669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2670 msgid ""
2671 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2672 "with defaults based on what was detected"
2673 msgstr ""
2674 "Znajdź wszystkie podłączone systemy plików i na podstawie tego, zamień oraz "
2675 "zastąp konfigurację domyślnymi wartościami"
2676
2677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2678 msgid "Find and join network"
2679 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
2680
2681 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2682 msgid "Finish"
2683 msgstr "Zakończ"
2684
2685 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2686 msgid "Firewall"
2687 msgstr "Zapora sieciowa"
2688
2689 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
2690 msgid "Firewall Mark"
2691 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
2692
2693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2694 msgid "Firewall Settings"
2695 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
2696
2697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2698 msgid "Firewall Status"
2699 msgstr "Status zapory sieciowej"
2700
2701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2702 msgid "Firewall mark"
2703 msgstr "Znacznik zapory"
2704
2705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
2706 msgid "Firmware File"
2707 msgstr "Plik firmware"
2708
2709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2710 msgid "Firmware Version"
2711 msgstr "Wersja firmware"
2712
2713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
2714 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2715 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS."
2716
2717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2719 msgid "Flash image..."
2720 msgstr "Wgraj obraz..."
2721
2722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2723 msgid "Flash image?"
2724 msgstr "Wgrać obraz?"
2725
2726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2727 msgid "Flash new firmware image"
2728 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
2729
2730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2731 msgid "Flash operations"
2732 msgstr "Operacje aktualizacji"
2733
2734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2736 msgid "Flashing…"
2737 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
2738
2739 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
2740 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2741 msgstr "Zainstaluj pakiet qrencode do obsługi kodów QR!"
2742
2743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
2744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2745 msgid "Force"
2746 msgstr "Wymuś"
2747
2748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2749 msgid "Force 40MHz mode"
2750 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
2751
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2753 msgid "Force CCMP (AES)"
2754 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
2755
2756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2757 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2758 msgstr ""
2759 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
2760 "inny serwer."
2761
2762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2763 msgid "Force IGMP version"
2764 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
2765
2766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2767 msgid "Force MLD version"
2768 msgstr "Wymuś wersję MLD"
2769
2770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2771 msgid "Force TKIP"
2772 msgstr "Wymuś TKIP"
2773
2774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2775 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2776 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
2777
2778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
2779 msgid "Force link"
2780 msgstr "Wymuś połączenie"
2781
2782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2783 msgid "Force upgrade"
2784 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
2785
2786 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2787 msgid "Force use of NAT-T"
2788 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
2789
2790 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2791 msgid "Form token mismatch"
2792 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
2793
2794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2795 msgid ""
2796 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2797 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2798 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2799 "interface and downstream interfaces."
2800 msgstr ""
2801 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2802 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
2803 "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
2804 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
2805
2806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2807 msgid ""
2808 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2809 "messages received on the designated master interface to downstream "
2810 "interfaces."
2811 msgstr ""
2812 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2813 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
2814 "podrzędnych."
2815
2816 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2817 msgid "Forward DHCP traffic"
2818 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
2819
2820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2821 msgid ""
2822 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2823 "downstream interfaces."
2824 msgstr ""
2825 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
2826 "interfejsami podrzędnymi."
2827
2828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2829 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2830 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
2831
2832 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2833 msgid "Forward broadcast traffic"
2834 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
2835
2836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2837 msgid "Forward delay"
2838 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
2839
2840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2841 msgid "Forward mesh peer traffic"
2842 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
2843
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2845 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2846 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
2847
2848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
2849 msgid "Forwarding mode"
2850 msgstr "Tryb przekazywania"
2851
2852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2853 msgid "Fragmentation Threshold"
2854 msgstr "Próg fragmentacji"
2855
2856 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
2857 msgid ""
2858 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2859 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2860 msgstr ""
2861 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
2862 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2863
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
2867 msgid "GHz"
2868 msgstr "GHz"
2869
2870 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2871 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2872 msgid "GPRS only"
2873 msgstr "Tylko GPRS"
2874
2875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2876 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2877 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
2878
2879 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2880 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2881 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
2882
2883 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2884 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2885 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
2886
2887 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2888 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2889 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
2890
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2894 msgid "Gateway"
2895 msgstr "Brama"
2896
2897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2898 msgid "Gateway Ports"
2899 msgstr "Porty bramy"
2900
2901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2902 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2903 msgid "Gateway address is invalid"
2904 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
2905
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
2907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
2912 msgid "General Settings"
2913 msgstr "Ustawienia główne"
2914
2915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
2917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2919 msgid "General Setup"
2920 msgstr "Ustawienia ogólne"
2921
2922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2923 msgid "General device options"
2924 msgstr "Opcje ogólne"
2925
2926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2927 msgid "Generate Config"
2928 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
2929
2930 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:91
2931 msgid "Generate Key"
2932 msgstr "Wygeneruj klucz"
2933
2934 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
2935 msgid "Generate New QR-Code"
2936 msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
2937
2938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2939 msgid "Generate PMK locally"
2940 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
2941
2942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2943 msgid "Generate archive"
2944 msgstr "Twórz archiwum"
2945
2946 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:220
2947 msgid "Generate new QR-Code"
2948 msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
2949
2950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2951 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2952 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
2953
2954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2955 msgid "Global Settings"
2956 msgstr "Ustawienia globalne"
2957
2958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
2959 msgid "Global network options"
2960 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
2961
2962 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:63
2963 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
2964 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
2965 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
2966 msgid "Go to firmware upgrade..."
2967 msgstr "Przejdź do aktualizacji oprogramowania..."
2968
2969 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:53
2970 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2971 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2972 msgid "Go to password configuration..."
2973 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
2974
2975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2601
2976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3529
2977 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2978 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2979 msgid "Go to relevant configuration page"
2980 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
2981
2982 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2983 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2984 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
2985
2986 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
2987 msgid "Grant access to DHCP status display"
2988 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
2989
2990 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
2991 msgid "Grant access to DSL status display"
2992 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
2993
2994 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2995 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2996 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
2997
2998 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2999 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3000 msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard"
3001
3002 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3003 msgid "Grant access to SSH configuration"
3004 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
3005
3006 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3007 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3008 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
3009
3010 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3011 msgid "Grant access to crontab configuration"
3012 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
3013
3014 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3015 msgid "Grant access to firewall status"
3016 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
3017
3018 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3019 msgid "Grant access to flash operations"
3020 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
3021
3022 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3023 msgid "Grant access to main status display"
3024 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
3025
3026 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3027 msgid "Grant access to mmcli"
3028 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
3029
3030 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3031 msgid "Grant access to mount configuration"
3032 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
3033
3034 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3035 msgid "Grant access to network configuration"
3036 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3037
3038 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3039 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3040 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3041
3042 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3043 msgid "Grant access to network status information"
3044 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3045
3046 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3047 msgid "Grant access to process status"
3048 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
3049
3050 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3051 msgid "Grant access to realtime statistics"
3052 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3053
3054 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3055 msgid "Grant access to routing status"
3056 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
3057
3058 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3059 msgid "Grant access to startup configuration"
3060 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3061
3062 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3063 msgid "Grant access to system configuration"
3064 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3065
3066 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3067 msgid "Grant access to system logs"
3068 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3069
3070 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3071 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3072 msgstr "Przyznaj dostęp do konfiguracji uHTTPd"
3073
3074 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3075 msgid "Grant access to wireless channel status"
3076 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
3077
3078 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3079 msgid "Grant access to wireless status display"
3080 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3081
3082 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3083 msgid "Group Password"
3084 msgstr "Hasło grupy"
3085
3086 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3087 msgid "Guest"
3088 msgstr "Gość"
3089
3090 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3091 msgid "HE.net password"
3092 msgstr "Hasło HE.net"
3093
3094 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3095 msgid "HE.net username"
3096 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3097
3098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3099 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3100 msgid "HTTP(S) Access"
3101 msgstr "Dostęp HTTP(S)"
3102
3103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3104 msgid "Hang Up"
3105 msgstr "Rozłącz"
3106
3107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3108 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3109 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3110
3111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3112 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3113 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3114
3115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3116 msgid "Hello interval"
3117 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3118
3119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
3120 msgid ""
3121 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3122 "the timezone."
3123 msgstr ""
3124 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia twojego urządzenia, np. "
3125 "nazwę hosta, strefę czasową."
3126
3127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3128 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3129 msgstr ""
3130 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3131 "abbr>"
3132
3133 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:215
3134 msgid "Hide QR-Code"
3135 msgstr "Ukryj kod QR"
3136
3137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3139 msgid "Hide empty chains"
3140 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3141
3142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3143 msgid "High"
3144 msgstr "Wysoki"
3145
3146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
3148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:225
3150 msgid "Host"
3151 msgstr "Host"
3152
3153 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3154 msgid "Host expiry timeout"
3155 msgstr "Czas wygasania hosta"
3156
3157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3158 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3159 msgstr "Host żąda tej nazwy pliku z serwera startowego."
3160
3161 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3162 msgid "Host-Uniq tag content"
3163 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3164
3165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:134
3171 msgid "Hostname"
3172 msgstr "Nazwa hosta"
3173
3174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3175 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3176 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3177
3178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3179 msgid "Hostnames"
3180 msgstr "Nazwy hostów"
3181
3182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3183 msgid ""
3184 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3185 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3186 "useful to rebind an FQDN."
3187 msgstr ""
3188 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
3189 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
3190 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
3191
3192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3193 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3197 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3201 msgid "Human-readable counters"
3202 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3203
3204 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3205 msgid "Hybrid"
3206 msgstr "Hybrydowy"
3207
3208 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3209 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3210 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3211 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3212
3213 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3214 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3215 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3216
3217 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3218 msgid "IKE DH Group"
3219 msgstr "Grupa IKE DH"
3220
3221 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
3222 msgid "IP Addresses"
3223 msgstr "Adres IP"
3224
3225 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3226 msgid "IP Protocol"
3227 msgstr "Protokół IP"
3228
3229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3230 msgid "IP Sets"
3231 msgstr "Zestawy IP"
3232
3233 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3234 msgid "IP Type"
3235 msgstr "Typ IP"
3236
3237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3240 msgid "IP address"
3241 msgstr "Adres IP"
3242
3243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3244 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3245 msgid "IP address is invalid"
3246 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3247
3248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3249 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3250 msgid "IP address is missing"
3251 msgstr "Brakuje adresu IP"
3252
3253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3254 msgid "IP set"
3255 msgstr "Zestaw IP"
3256
3257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3258 msgid "IP sets"
3259 msgstr "Zestawy IP"
3260
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3262 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3263 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
3264
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3272 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3273 msgid "IPv4"
3274 msgstr "IPv4"
3275
3276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3277 msgid "IPv4 Firewall"
3278 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3279
3280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3281 msgid "IPv4 Neighbours"
3282 msgstr "Sąsiedztwo IPv4"
3283
3284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3285 msgid "IPv4 Routing"
3286 msgstr "Trasowanie IPv4"
3287
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3289 msgid "IPv4 Rules"
3290 msgstr "Reguły IPv4"
3291
3292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3293 msgid "IPv4 Upstream"
3294 msgstr "Połączenie IPv4"
3295
3296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3300 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3301 msgid "IPv4 address"
3302 msgstr "Adres IPv4"
3303
3304 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3305 msgid "IPv4 assignment length"
3306 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3307
3308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3309 msgid "IPv4 broadcast"
3310 msgstr "Transmisja IPv4"
3311
3312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3313 msgid "IPv4 gateway"
3314 msgstr "Brama IPv4"
3315
3316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3317 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3318 msgid "IPv4 netmask"
3319 msgstr "Maska IPv4"
3320
3321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3322 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3323 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3324
3325 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3326 msgid "IPv4 only"
3327 msgstr "Tylko IPv4"
3328
3329 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3330 msgid "IPv4 prefix"
3331 msgstr "Prefix IPv4"
3332
3333 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3334 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3335 msgid "IPv4 prefix length"
3336 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
3337
3338 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3339 msgid "IPv4+IPv6"
3340 msgstr "IPv4+IPv6"
3341
3342 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3343 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3344 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3345 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3346
3347 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3348 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3349 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
3350
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3363 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3364 msgid "IPv6"
3365 msgstr "IPv6"
3366
3367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3368 msgid "IPv6 Firewall"
3369 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
3370
3371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3372 msgid "IPv6 MTU"
3373 msgstr "IPv6 MTU"
3374
3375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3376 msgid "IPv6 Neighbours"
3377 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
3378
3379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3380 msgid "IPv6 RA Settings"
3381 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
3382
3383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3384 msgid "IPv6 Routing"
3385 msgstr "Trasowanie IPv6"
3386
3387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3388 msgid "IPv6 Rules"
3389 msgstr "Reguły IPv6"
3390
3391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3392 msgid "IPv6 Settings"
3393 msgstr "Ustawienia IPv6"
3394
3395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
3396 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3397 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
3398
3399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3400 msgid "IPv6 Upstream"
3401 msgstr "Połączenie IPv6"
3402
3403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3406 msgid "IPv6 address"
3407 msgstr "Adres IPv6"
3408
3409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
3410 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3411 msgid "IPv6 assignment hint"
3412 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
3413
3414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3415 msgid "IPv6 assignment length"
3416 msgstr "Długość przydziału IPv6"
3417
3418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3419 msgid "IPv6 gateway"
3420 msgstr "Brama IPv6"
3421
3422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3423 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3424 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
3425
3426 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3427 msgid "IPv6 only"
3428 msgstr "Tylko IPv6"
3429
3430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
3431 msgid "IPv6 preference"
3432 msgstr "Preferencje IPv6"
3433
3434 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3435 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3436 msgid "IPv6 prefix"
3437 msgstr "Prefiks IPv6"
3438
3439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3440 msgid "IPv6 prefix filter"
3441 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
3442
3443 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3444 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3445 msgid "IPv6 prefix length"
3446 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
3447
3448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3449 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3450 msgid "IPv6 routed prefix"
3451 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
3452
3453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
3454 msgid "IPv6 source routing"
3455 msgstr "Trasowanie źródłowe IPv6"
3456
3457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
3458 msgid "IPv6 suffix"
3459 msgstr "Sufiks IPv6"
3460
3461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3462 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3463 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
3464
3465 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3466 msgid "IPv6 support"
3467 msgstr "Obsługa IPv6"
3468
3469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3470 msgid "IPv6-PD"
3471 msgstr "IPv6-PD"
3472
3473 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3474 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3475 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3476 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
3477
3478 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
3479 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3480 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3481 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3482 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
3483
3484 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3485 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3486 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3487 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
3488
3489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3490 msgid "Identity"
3491 msgstr "Tożsamość"
3492
3493 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
3494 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3495 msgstr "Jeśli jest dostępny, \"KluczWspółdzielony\" klienta"
3496
3497 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3498 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3499 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
3500
3501 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3502 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3503 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
3504
3505 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3506 msgid "If checked, encryption is disabled"
3507 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
3508
3509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3510 msgid ""
3511 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3512 "classes."
3513 msgstr ""
3514 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
3515 "podanych klas prefiksów IPv6."
3516
3517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3519 msgid ""
3520 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3521 msgstr ""
3522 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr title="
3523 "\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3524
3525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3527 msgid ""
3528 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3529 "device node"
3530 msgstr ""
3531 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
3532 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3533
3534 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
3535 msgid ""
3536 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3537 "configuration before generating a QR-Code"
3538 msgstr ""
3539 "Jeśli są jakieś niezapisane zmiany tego klienta, zapisz konfigurację przed "
3540 "wygenerowaniem kodu QR"
3541
3542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3543 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3544 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3545 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3546 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
3547
3548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3549 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3550 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3551 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3552 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
3553
3554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3555 msgid ""
3556 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3557 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3558 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3559 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3560 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3561 msgstr ""
3562 "Jeśli ilość twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
3563 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
3564 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3565 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
3566 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3567
3568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3569 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3570 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
3571
3572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3573 msgid "Ignore interface"
3574 msgstr "Ignoruj interfejs"
3575
3576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3577 msgid "Ignore resolv file"
3578 msgstr "Ignoruj pliki resolve"
3579
3580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3581 msgid "Image"
3582 msgstr "Obraz"
3583
3584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3585 msgid "Image check failed:"
3586 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
3587
3588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3589 msgid "In"
3590 msgstr "W"
3591
3592 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3593 msgid ""
3594 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3595 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3596 msgstr ""
3597 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
3598 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
3599 "strony."
3600
3601 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3602 msgid "In seconds"
3603 msgstr "W sekundach"
3604
3605 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3606 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3607 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3608 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3609 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3610 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3611 msgid "Inactivity timeout"
3612 msgstr "Czas bezczynności"
3613
3614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3615 msgid "Inbound:"
3616 msgstr "Przychodzący:"
3617
3618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3619 msgid ""
3620 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3621 "installed_packages.txt"
3622 msgstr ""
3623 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
3624 "backup/installed_packages.txt"
3625
3626 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3627 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3628 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3629 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3630 msgid "Incoming checksum"
3631 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
3632
3633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3634 msgid "Incoming interface"
3635 msgstr "Interfejs przychodzący"
3636
3637 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3638 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3639 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3640 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3641 msgid "Incoming key"
3642 msgstr "Klucz przychodzący"
3643
3644 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3645 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3646 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3647 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3648 msgid "Incoming serialization"
3649 msgstr "Przychodząca serializacja"
3650
3651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
3652 msgid "Info"
3653 msgstr "Informacja"
3654
3655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3656 msgid "Information"
3657 msgstr "Informacje"
3658
3659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3660 msgid "Ingress QoS mapping"
3661 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
3662
3663 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3664 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3665 msgid "Initialization failure"
3666 msgstr "Błąd inicjalizacji"
3667
3668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3669 msgid "Initscript"
3670 msgstr "Skrypt startowy"
3671
3672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3673 msgid "Initscripts"
3674 msgstr "Skrypty startowe"
3675
3676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3677 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3678 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
3679
3680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3681 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3682 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
3683
3684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3685 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3686 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
3687
3688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3689 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3690 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
3691
3692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3693 msgid "Install protocol extensions..."
3694 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
3695
3696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
3697 msgid "Instance"
3698 msgstr "Instancja"
3699
3700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
3701 msgid ""
3702 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3703 "BSSID <code>%h</code>."
3704 msgstr ""
3705 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
3706 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
3707
3708 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3709 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3710 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
3711
3712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3716 msgid "Interface"
3717 msgstr "Interfejs"
3718
3719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3720 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3721 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
3722
3723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3724 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3725 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
3726
3727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3728 msgid "Interface Configuration"
3729 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
3730
3731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3733 msgid "Interface has %d pending changes"
3734 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
3735
3736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3737 msgid "Interface is disabled"
3738 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
3739
3740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3741 msgid "Interface is marked for deletion"
3742 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
3743
3744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3745 msgid "Interface is reconnecting..."
3746 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
3747
3748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3751 msgid "Interface is shutting down..."
3752 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
3753
3754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3755 msgid "Interface is starting..."
3756 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
3757
3758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3759 msgid "Interface is stopping..."
3760 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
3761
3762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3763 msgid "Interface name"
3764 msgstr "Nazwa interfejsu"
3765
3766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3768 msgid "Interface not present or not connected yet."
3769 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
3770
3771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3773 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3774 msgid "Interfaces"
3775 msgstr "Interfejsy"
3776
3777 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3778 msgid "Internal"
3779 msgstr "Wewnętrzny"
3780
3781 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3782 msgid "Internal Server Error"
3783 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
3784
3785 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3786 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3787 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
3788
3789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3790 msgid ""
3791 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3792 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3793 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3794 msgstr ""
3795 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
3796 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
3797 "wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
3798 "wysyłane rzadziej"
3799
3800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3801 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3802 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
3803
3804 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3805 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3806 msgid "Invalid"
3807 msgstr "Niewłaściwy"
3808
3809 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3810 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3811 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3812 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3813 msgid "Invalid APN provided"
3814 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
3815
3816 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:26
3817 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
3818 msgid "Invalid Base64 key string"
3819 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
3820
3821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3823 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3824 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3825
3826 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3827 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3828 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3829 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3830
3831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3832 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3833 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
3834
3835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3836 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3837 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
3838
3839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3840 msgid "Invalid argument"
3841 msgstr "Błędny argument"
3842
3843 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3844 msgid ""
3845 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3846 "supports one and only one bearer."
3847 msgstr ""
3848 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
3849 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
3850
3851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3852 msgid "Invalid command"
3853 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
3854
3855 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:126
3856 msgid "Invalid hexadecimal value"
3857 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
3858
3859 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3860 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3861 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
3862
3863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
3864 msgid "Invert match"
3865 msgstr "Odwróć dopasowanie"
3866
3867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3868 msgid "Isolate Clients"
3869 msgstr "Izoluj klientów"
3870
3871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3872 msgid ""
3873 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3874 "flash memory, please verify the image file!"
3875 msgstr ""
3876 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz większy niż twoja pamięć flash, "
3877 "proszę sprawdź czy to właściwy obraz!"
3878
3879 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
3880 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
3881 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3882 msgid "JavaScript required!"
3883 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
3884
3885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
3886 msgid "Join Network"
3887 msgstr "Połącz z siecią"
3888
3889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
3890 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3891 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
3892
3893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2034
3894 msgid "Joining Network: %q"
3895 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
3896
3897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3898 msgid "Jump to rule"
3899 msgstr "Przejdź do reguły"
3900
3901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3902 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3903 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
3904
3905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3906 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3907 msgid "Kernel Log"
3908 msgstr "Log kernela"
3909
3910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3911 msgid "Kernel Version"
3912 msgstr "Wersja kernela"
3913
3914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3915 msgid "Key"
3916 msgstr "Klucz"
3917
3918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3923 msgid "Key #%d"
3924 msgstr "Klucz #%d"
3925
3926 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3927 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3928 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3929 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3930 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3931 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
3932
3933 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3934 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3935 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3936 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3937 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3938 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
3939
3940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3941 msgid "Kill"
3942 msgstr "Zabij"
3943
3944 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3945 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3946 msgid "L2TP"
3947 msgstr "L2TP"
3948
3949 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3950 msgid "L2TP Server"
3951 msgstr "Serwer L2TP"
3952
3953 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3954 msgid "LACPDU Packets"
3955 msgstr "Pakiety LACPDU"
3956
3957 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
3958 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3959 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3960 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3961 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3962 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3963 msgid "LCP echo failure threshold"
3964 msgstr "Próg błędu echa LCP"
3965
3966 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
3967 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3968 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3969 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3970 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3971 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3972 msgid "LCP echo interval"
3973 msgstr "Interwał echa LCP"
3974
3975 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
3976 msgid "LED Configuration"
3977 msgstr "Konfiguracja LED"
3978
3979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
3980 msgid "LLC"
3981 msgstr "LLC"
3982
3983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3985 msgid "Label"
3986 msgstr "Oznaczenie"
3987
3988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:224
3989 msgid "Language"
3990 msgstr "Język"
3991
3992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
3993 msgid "Language and Style"
3994 msgstr "Wygląd i język"
3995
3996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3997 msgid "Last member interval"
3998 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
3999
4000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4001 msgid "Latency"
4002 msgstr "Opoźnienie"
4003
4004 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4005 msgid "Leaf"
4006 msgstr "Karta"
4007
4008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4009 msgid "Learn"
4010 msgstr "Ucz"
4011
4012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
4013 msgid "Learn routes"
4014 msgstr "Poznaj trasy"
4015
4016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4017 msgid "Lease file"
4018 msgstr "Plik dzierżawy"
4019
4020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4022 msgid "Lease time"
4023 msgstr "Czas dzierżawy"
4024
4025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
4029 msgid "Lease time remaining"
4030 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
4031
4032 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4033 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4034 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4035 msgid "Leave empty to autodetect"
4036 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
4037
4038 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4039 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4040 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4041 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4042 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4043 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
4044
4045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4046 msgid ""
4047 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4048 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4049 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4050 msgstr ""
4051 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
4052 "802.11b do współdziałania. Efektywność nadawania, może być znacznie "
4053 "zmniejszona, gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę "
4054 "możliwości nie zezwalać na szybkości 802.11b."
4055
4056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
4057 msgid "Legend:"
4058 msgstr "Legenda:"
4059
4060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4061 msgid "Limit"
4062 msgstr "Limit"
4063
4064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4065 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4066 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
4067
4068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4069 msgid "Line Mode"
4070 msgstr "Tryb linii"
4071
4072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4073 msgid "Line State"
4074 msgstr "Stan linii"
4075
4076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4077 msgid "Line Uptime"
4078 msgstr "Czas działania linii"
4079
4080 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4081 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4082 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
4083
4084 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4085 msgid "Link Monitoring"
4086 msgstr "Monitorowanie połączeń"
4087
4088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4089 msgid "Link On"
4090 msgstr "Połączenie aktywne"
4091
4092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4093 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4094 msgstr "Lista adresów IP do konwersji na odpowiedzi NXDOMAIN."
4095
4096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4098 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4099 msgstr ""
4100 "Lista zestawów adresów IP do wypełnienia określonymi adresami IP domeny."
4101
4102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
4103 msgid ""
4104 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4105 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4106 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4107 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4108 "Association."
4109 msgstr ""
4110 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
4111 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
4112 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
4113 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
4114 "Mobility Domain Association."
4115
4116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4117 msgid ""
4118 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4119 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4120 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4121 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4122 "PMK-R1 keys."
4123 msgstr ""
4124 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
4125 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
4126 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
4127 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
4128 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
4129
4130 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4131 msgid "List of SSH key files for auth"
4132 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
4133
4134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4135 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4136 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918."
4137
4138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4139 msgid "List of domains to force to an IP address."
4140 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
4141
4142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4143 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4144 msgstr "Lista źródłowych resolwerów, do których będą przekazywane zapytania."
4145
4146 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
4147 msgid "Listen Port"
4148 msgstr "Port nasłuchu"
4149
4150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4151 msgid "Listen interfaces"
4152 msgstr "Nasłuchuj interfejs"
4153
4154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4155 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4156 msgstr ""
4157 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie, lub jeśli nie podano na wszystkich"
4158
4159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4160 msgid ""
4161 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4162 "explicitly."
4163 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów, oraz loopbacku."
4164
4165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4166 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4167 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS."
4168
4169 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4170 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4171 msgid "Load"
4172 msgstr "Obciążenie"
4173
4174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4175 msgid "Load Average"
4176 msgstr "Średnie obciążenie"
4177
4178 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:207
4179 msgid "Loading QR-Code..."
4180 msgstr "Ładowanie kodu QR..."
4181
4182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
4183 msgid "Loading directory contents…"
4184 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4185
4186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4187 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4188 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4189 msgid "Loading view…"
4190 msgstr "Ładowanie widoku…"
4191
4192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4193 msgid "Local"
4194 msgstr "Lokalny"
4195
4196 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4197 msgid "Local IP address"
4198 msgstr "Lokalny adres IP"
4199
4200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4201 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4202 msgid "Local IP address is invalid"
4203 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
4204
4205 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4206 msgid "Local IP address to assign"
4207 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
4208
4209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4211 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4212 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4213 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4214 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4215 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4216 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4217 msgid "Local IPv4 address"
4218 msgstr "Lokalny adres IPv4"
4219
4220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4221 msgid "Local IPv6 DNS server"
4222 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
4223
4224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4226 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4227 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4228 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4229 msgid "Local IPv6 address"
4230 msgstr "Lokalny adres IPv6"
4231
4232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4233 msgid "Local Startup"
4234 msgstr "Lokalny autostart"
4235
4236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:130
4238 msgid "Local Time"
4239 msgstr "Czas lokalny"
4240
4241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
4242 msgid "Local ULA"
4243 msgstr "Lokalny ULA"
4244
4245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4246 msgid "Local domain"
4247 msgstr "Domena lokalna"
4248
4249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4250 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4251 msgstr ""
4252 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts."
4253
4254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4255 msgid "Local server"
4256 msgstr "Serwer lokalny"
4257
4258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4259 msgid "Local service only"
4260 msgstr "Tylko serwis lokalny"
4261
4262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4263 msgid "Localise queries"
4264 msgstr "Zapytania lokalizujące"
4265
4266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
4267 msgid "Lock to BSSID"
4268 msgstr "Zablokuj na BSSID"
4269
4270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4271 msgid "Log output level"
4272 msgstr "Poziom logowania"
4273
4274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4275 msgid "Log queries"
4276 msgstr "Loguj zapytania"
4277
4278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
4279 msgid "Logging"
4280 msgstr "Logowanie"
4281
4282 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4283 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4284 msgid ""
4285 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4286 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4287 msgstr ""
4288 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
4289 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
4290
4291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4292 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4293 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4294 msgstr ""
4295 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
4296
4297 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4298 msgid "Login"
4299 msgstr "Zaloguj"
4300
4301 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4302 msgid "Logout"
4303 msgstr "Wyloguj"
4304
4305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4306 msgid "Loose filtering"
4307 msgstr "Luźne filtrowanie"
4308
4309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4310 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4311 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
4312
4313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4314 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4315 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
4316
4317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4319 msgid "MAC"
4320 msgstr "MAC"
4321
4322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1425
4323 msgid "MAC Address"
4324 msgstr "Adres MAC"
4325
4326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4327 msgid "MAC Address Filter"
4328 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
4329
4330 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4331 msgid "MAC Address For The Actor"
4332 msgstr "Adres MAC dla aktora"
4333
4334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1393
4336 msgid "MAC VLAN"
4337 msgstr "MAC VLAN"
4338
4339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
4343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:224
4346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4348 msgid "MAC address"
4349 msgstr "Adres MAC"
4350
4351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4352 msgid "MAC-Filter"
4353 msgstr "Filtrowanie MAC"
4354
4355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4356 msgid "MAC-List"
4357 msgstr "Lista MAC"
4358
4359 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4360 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4361 msgid "MAP / LW4over6"
4362 msgstr "MAP/LW4over6"
4363
4364 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4365 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4366 msgid "MAP rule is invalid"
4367 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
4368
4369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4370 msgid "MD5"
4371 msgstr "MD5"
4372
4373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4375 msgid "MHz"
4376 msgstr "MHz"
4377
4378 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4379 msgid "MII"
4380 msgstr "MII"
4381
4382 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4383 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4384 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4385
4386 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4387 msgid "MII Interval"
4388 msgstr "Interwał MII"
4389
4390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
4392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4393 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4394 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
4395 msgid "MTU"
4396 msgstr "MTU"
4397
4398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4399 msgid ""
4400 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4401 "below:"
4402 msgstr ""
4403 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
4404 "do poleceń poniżej:"
4405
4406 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4407 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4408 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4409 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4410 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4411 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4412 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4413 msgid "Manual"
4414 msgstr "Podręcznik"
4415
4416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4417 msgid "Master"
4418 msgstr "Główny"
4419
4420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4421 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4422 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4423
4424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4425 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4426 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
4427
4428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4429 msgid "Max. DHCP leases"
4430 msgstr ""
4431 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
4432 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
4433
4434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4435 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4436 msgstr ""
4437 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr title="
4438 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
4439
4440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4441 msgid "Max. concurrent queries"
4442 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
4443
4444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4445 msgid "Maximum age"
4446 msgstr "Maksymalny wiek"
4447
4448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4449 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4450 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
4451
4452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4453 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4454 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP."
4455
4456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4457 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4458 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS."
4459
4460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4461 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4462 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietów EDNS.0 UDP."
4463
4464 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4465 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4466 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4467 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4468 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
4469
4470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4471 msgid "Maximum number of leased addresses."
4472 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
4473
4474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4475 msgid "Maximum snooping table size"
4476 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
4477
4478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4479 msgid ""
4480 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4481 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4482 msgstr ""
4483 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4484 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 600 "
4485 "sekund."
4486
4487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4488 msgid "Maximum transmit power"
4489 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
4490
4491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
4496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4502 msgid "Mbit/s"
4503 msgstr "Mbit/s"
4504
4505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4506 msgid "Medium"
4507 msgstr "Średnia"
4508
4509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4510 msgid "Memory"
4511 msgstr "Pamięć"
4512
4513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4514 msgid "Memory usage (%)"
4515 msgstr "Użycie RAM"
4516
4517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
4518 msgid "Mesh"
4519 msgstr "Mesh"
4520
4521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4522 msgid "Mesh ID"
4523 msgstr "Mesh ID"
4524
4525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4526 msgid "Mesh Id"
4527 msgstr "Mesh Id"
4528
4529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4530 msgid "Method not found"
4531 msgstr "Nie znaleziono metody"
4532
4533 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4534 msgid "Method of link monitoring"
4535 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
4536
4537 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4538 msgid "Method to determine link status"
4539 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
4540
4541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4544 msgid "Metric"
4545 msgstr "Metryka"
4546
4547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4548 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4549 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4550
4551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4552 msgid "Minimum ARP validity time"
4553 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
4554
4555 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4556 msgid "Minimum Number of Links"
4557 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
4558
4559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4560 msgid ""
4561 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4562 "Prevents ARP cache thrashing."
4563 msgstr ""
4564 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
4565 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
4566
4567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4568 msgid ""
4569 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4570 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4571 msgstr ""
4572 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4573 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 200 "
4574 "sekund."
4575
4576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4577 msgid "Mirror monitor port"
4578 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
4579
4580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4581 msgid "Mirror source port"
4582 msgstr "Kopia portu źródłowego"
4583
4584 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4585 msgid "Mobile Data"
4586 msgstr "Dane mobilne"
4587
4588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4589 msgid "Mobility Domain"
4590 msgstr "Domena mobilna"
4591
4592 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:139
4601 msgid "Mode"
4602 msgstr "Tryb"
4603
4604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4605 msgid "Model"
4606 msgstr "Model"
4607
4608 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4609 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4610 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
4611
4612 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4613 msgid ""
4614 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4615 "minutes."
4616 msgstr ""
4617 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
4618 "po 2 minutach."
4619
4620 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4621 msgid "Modem default"
4622 msgstr "Domyślny modem"
4623
4624 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4625 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4626 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4627 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4628 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4629 msgid "Modem device"
4630 msgstr "Urządzenie modemowe"
4631
4632 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4633 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4634 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
4635
4636 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4637 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4638 msgid "Modem information query failed"
4639 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
4640
4641 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4642 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4643 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4644 msgid "Modem init timeout"
4645 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
4646
4647 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4648 msgid "Modem is disabled."
4649 msgstr "Modem jest wyłączony."
4650
4651 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4652 msgid "ModemManager"
4653 msgstr "Menedżer modemu"
4654
4655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
4656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4657 msgid "Monitor"
4658 msgstr "Monitor"
4659
4660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4661 msgid "More Characters"
4662 msgstr "Użyj więcej znaków"
4663
4664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2543
4665 msgid "More…"
4666 msgstr "Więcej…"
4667
4668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4669 msgid "Mount Point"
4670 msgstr "Punkt montowania"
4671
4672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4674 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
4675 msgid "Mount Points"
4676 msgstr "Punkty montowania"
4677
4678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4679 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4680 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
4681
4682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4683 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4684 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
4685
4686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4687 msgid ""
4688 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4689 "filesystem"
4690 msgstr ""
4691 "Punkty montowania definiują gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
4692 "systemu plików"
4693
4694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4695 msgid "Mount attached devices"
4696 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
4697
4698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4699 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4700 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
4701
4702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4703 msgid "Mount options"
4704 msgstr "Opcje montowania"
4705
4706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4707 msgid "Mount point"
4708 msgstr "Punkt montownia"
4709
4710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4711 msgid "Mount swap not specifically configured"
4712 msgstr "Zamontuj plik wymiany, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
4713
4714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4715 msgid "Mounted file systems"
4716 msgstr "Zamontowane systemy plików"
4717
4718 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4719 msgid "Move down"
4720 msgstr "Przesuń w dół"
4721
4722 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4723 msgid "Move up"
4724 msgstr "Przesuń w górę"
4725
4726 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4727 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4728 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4729 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4730 msgid "Multicast"
4731 msgstr "Multicast"
4732
4733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4734 msgid "Multicast routing"
4735 msgstr "Trasowanie multicast"
4736
4737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4738 msgid "Multicast to unicast"
4739 msgstr "Multicast do unicastu"
4740
4741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4742 msgid "NAS ID"
4743 msgstr "NAS ID"
4744
4745 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4746 msgid "NAT-T Mode"
4747 msgstr "Tryb NAT-T"
4748
4749 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4750 msgid "NAT64 Prefix"
4751 msgstr "Prefix NAT64"
4752
4753 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4754 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4755 msgid "NCM"
4756 msgstr "NCM"
4757
4758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4759 msgid "NDP-Proxy slave"
4760 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
4761
4762 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4763 msgid "NT Domain"
4764 msgstr "Domena NT"
4765
4766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:289
4767 msgid "NTP server candidates"
4768 msgstr "Lista serwerów NTP"
4769
4770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
4771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4772 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1087
4774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
4775 msgid "Name"
4776 msgstr "Nazwa"
4777
4778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
4779 msgid "Name of the new network"
4780 msgstr "Nazwa nowej sieci"
4781
4782 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4783 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4784 msgid "Navigation"
4785 msgstr "Nawigacja"
4786
4787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4788 msgid "Neighbour cache validity"
4789 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
4790
4791 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
4794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:223
4797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4799 msgid "Network"
4800 msgstr "Sieć"
4801
4802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
4803 msgid "Network SSID"
4804 msgstr "Sieć SSID"
4805
4806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
4807 msgid "Network Utilities"
4808 msgstr "Narzędzia sieciowe"
4809
4810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
4811 msgid "Network boot image"
4812 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
4813
4814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4815 msgid "Network bridge configuration migration"
4816 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
4817
4818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1399
4820 msgid "Network device"
4821 msgstr "Urządzenie sieciowe"
4822
4823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4824 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4825 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
4826
4827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4828 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4829 msgid "Network device is not present"
4830 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
4831
4832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4833 msgid "Network ifname configuration migration"
4834 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
4835
4836 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4837 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4838 msgid "Network interface"
4839 msgstr "Interfejs sieciowy"
4840
4841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
4842 msgid "Network-ID"
4843 msgstr "Identyfikator sieci"
4844
4845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4846 msgid "Never"
4847 msgstr "Nigdy"
4848
4849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
4850 msgid ""
4851 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4852 "files only."
4853 msgstr ""
4854 "Nigdy nie przesyłaj dalej pasujących domen i poddomen, rozwiązuj tylko z "
4855 "DHCP lub plików hosts."
4856
4857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1139
4858 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4859 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
4860
4861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1090
4862 msgid "New interface name…"
4863 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
4864
4865 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4866 msgid "Next »"
4867 msgstr "Następna »"
4868
4869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3870
4870 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4871 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4872 msgid "No"
4873 msgstr "Nie"
4874
4875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4876 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4877 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
4878
4879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:193
4880 msgid "No Data"
4881 msgstr "Brak danych"
4882
4883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4884 msgid "No Encryption"
4885 msgstr "Brak szyfrowania"
4886
4887 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
4888 msgid "No Host Routes"
4889 msgstr "Brak tras hosta"
4890
4891 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4892 msgid "No NAT-T"
4893 msgstr "Bez NAT-T"
4894
4895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4896 msgid "No RX signal"
4897 msgstr "Brak sygnału RX"
4898
4899 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:61
4900 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
4901 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
4902 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
4903 msgid ""
4904 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
4905 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
4906 msgstr ""
4907 "Żadne zmiany ustawień nie będą zapisane i zostaną utracone po ponownym "
4908 "uruchomieniu. Ten tryb powinien być używany tylko do instalacji aktualizacji "
4909 "oprogramowania"
4910
4911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4912 msgid "No client associated"
4913 msgstr "Brak powiązanego klienta"
4914
4915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4916 msgid "No data received"
4917 msgstr "Nie otrzymano danych"
4918
4919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4921 msgid "No enforcement"
4922 msgstr "Nie egzekwuj"
4923
4924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
4925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
4926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
4927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
4928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
4929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
4930 msgid "No entries available"
4931 msgstr "Brak wpisów"
4932
4933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4934 msgid "No entries in this directory"
4935 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
4936
4937 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4938 msgid "No files found"
4939 msgstr "Nie znaleziono plików"
4940
4941 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4942 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4943 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4944 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4945 msgid "No host route"
4946 msgstr "Brak trasy hosta"
4947
4948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:353
4951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4952 msgid "No information available"
4953 msgstr "Brak dostępnych informacji"
4954
4955 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4956 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4957 msgid "No matching prefix delegation"
4958 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
4959
4960 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4961 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4962 msgid "No more slaves available"
4963 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
4964
4965 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
4966 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4967 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
4968
4969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
4970 msgid "No negative cache"
4971 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
4972
4973 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:50
4974 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4975 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4976 msgid "No password set!"
4977 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
4978
4979 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:150
4980 msgid "No peers defined yet"
4981 msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
4982
4983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4985 msgid "No public keys present yet."
4986 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
4987
4988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4989 msgid "No rules in this chain."
4990 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
4991
4992 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
4993 msgid "No validation or filtering"
4994 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
4995
4996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
4998 msgid "No zone assigned"
4999 msgstr "Brak przypisanej strefy"
5000
5001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
5005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
5006 msgid "Noise"
5007 msgstr "Szum"
5008
5009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5010 msgid "Noise Margin (SNR)"
5011 msgstr "Margines szumów (SNR)"
5012
5013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5014 msgid "Noise:"
5015 msgstr "Szum:"
5016
5017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5018 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5019 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
5020
5021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5022 msgid "Non-wildcard"
5023 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
5024
5025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5027 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5028 msgid "None"
5029 msgstr "Brak"
5030
5031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
5033 msgid "Normal"
5034 msgstr "Normalny"
5035
5036 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5037 msgid "Not Found"
5038 msgstr "Nie znaleziono"
5039
5040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5041 msgid "Not associated"
5042 msgstr "Nie powiązany"
5043
5044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5045 msgid "Not connected"
5046 msgstr "Nie podłączony"
5047
5048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5053 msgid "Not present"
5054 msgstr "Nieobecny"
5055
5056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5057 msgid "Not started on boot"
5058 msgstr "Nie uruchomiony przy starcie"
5059
5060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5061 msgid "Not supported"
5062 msgstr "Nie wspierane"
5063
5064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
5065 msgid ""
5066 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5067 "have problems"
5068 msgstr ""
5069 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
5070 "mwlwifi może mieć problemy"
5071
5072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5073 msgid "Notes"
5074 msgstr "Uwagi"
5075
5076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
5077 msgid "Notice"
5078 msgstr "Spostrzeżenie"
5079
5080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5081 msgid "Nslookup"
5082 msgstr "Nslookup"
5083
5084 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5085 msgid "Number of IGMP membership reports"
5086 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
5087
5088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5089 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5090 msgstr ""
5091 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
5092 "podręcznej)."
5093
5094 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5095 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5096 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
5097
5098 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5099 msgid "Obfuscated Group Password"
5100 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
5101
5102 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5103 msgid "Obfuscated Password"
5104 msgstr "Ukryte hasło"
5105
5106 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5107 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5108 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5109 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5110 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5111 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5112 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5113 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5114 msgid "Obtain IPv6 address"
5115 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
5116
5117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5118 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5119 msgid "Off"
5120 msgstr "Wyłączone"
5121
5122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5123 msgid "Off-State Delay"
5124 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
5125
5126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5127 msgid "On"
5128 msgstr "Włączone"
5129
5130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5131 msgid "On-State Delay"
5132 msgstr "Zwłoka połączenia"
5133
5134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5135 msgid "On-link"
5136 msgstr "Trasa łącza"
5137
5138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5139 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5140 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
5141
5142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
5143 msgid "One of the following: %s"
5144 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
5145
5146 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5147 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5148 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5149 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
5150
5151 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5152 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5153 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
5154
5155 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5156 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5157 msgid "One or more required fields have no value!"
5158 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
5159
5160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5161 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5162 msgstr ""
5163 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
5164 "włączone"
5165
5166 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5167 msgid ""
5168 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5169 msgstr ""
5170 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
5171 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
5172
5173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5174 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5175 msgid "Open list..."
5176 msgstr "Otwórz listę..."
5177
5178 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5179 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5180 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5181 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5182
5183 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5184 msgid "OpenFortivpn"
5185 msgstr "OpenFortivpn"
5186
5187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5188 msgid ""
5189 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5190 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5191 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5192 msgstr ""
5193 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5194 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
5195 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5196
5197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5198 msgid ""
5199 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5200 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5201 msgstr ""
5202 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5203 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
5204 "serwera</em>."
5205
5206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5207 msgid ""
5208 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5209 "otherwise disable service."
5210 msgstr ""
5211 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
5212 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
5213
5214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5215 msgid "Operating frequency"
5216 msgstr "Częstotliwość"
5217
5218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3880
5220 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5221 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
5222
5223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5224 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5225 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
5226
5227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5228 msgid "Option changed"
5229 msgstr "Wartość zmieniona"
5230
5231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5232 msgid "Option removed"
5233 msgstr "Usunięto wartość"
5234
5235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5236 msgid "Optional"
5237 msgstr "Opcjonalne"
5238
5239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5240 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5241 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
5242
5243 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
5244 msgid ""
5245 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5246 "starting with <code>0x</code>."
5247 msgstr ""
5248 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
5249 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
5250
5251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
5252 msgid ""
5253 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5254 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5255 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5256 "for the interface."
5257 msgstr ""
5258 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
5259 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
5260 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
5261 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
5262
5263 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:234
5264 msgid ""
5265 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5266 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5267 msgstr ""
5268 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
5269 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
5270
5271 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:243
5272 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5273 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
5274
5275 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5276 msgid "Optional. Description of peer."
5277 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
5278
5279 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
5280 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5281 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
5282
5283 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:245
5284 msgid ""
5285 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5286 "interface."
5287 msgstr ""
5288 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
5289
5290 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:239
5291 msgid ""
5292 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5293 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5294 "routes through the tunnel."
5295 msgstr ""
5296 "Opcjonalne. Adresy IP i prefiksy, których ten peer może używać w tunelu. "
5297 "Zwykle adresy IP tunelu peera i sieci, które peer prowadzi przez tunel."
5298
5299 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
5300 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5301 msgstr "Opcjonalny. Maksymalna wartość transmisji interfejsu tunelowego."
5302
5303 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:249
5304 msgid "Optional. Port of peer."
5305 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
5306
5307 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:253
5308 msgid ""
5309 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5310 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5311 msgstr ""
5312 "Opcjonalnie. Sekundy między utrzymaniem przy życiu wiadomości. Domyślnie 0 "
5313 "(wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się poza NAT to 25."
5314
5315 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
5316 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5317 msgstr ""
5318 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
5319
5320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5321 msgid "Options"
5322 msgstr "Opcje"
5323
5324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5325 msgid ""
5326 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5327 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5328 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5329 "running dnsmasq\"."
5330 msgstr ""
5331 "Opcje identyfikatora sieci. (Uwaga: wymaga również identyfikatora sieci.) "
5332 "Np. \"<code>42,192.168.1.4</code>\" dla serwera NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
5333 "code>\" dla domyślnego trasowania. <code>0.0.0.0</code> oznacza \"adres "
5334 "systemu z uruchomionym dnsmasq\"."
5335
5336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5337 msgid "Options:"
5338 msgstr "Opcje:"
5339
5340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5341 msgid "Other:"
5342 msgstr "Inne:"
5343
5344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5345 msgid "Out"
5346 msgstr "Wychodzące"
5347
5348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5349 msgid "Outbound:"
5350 msgstr "Wychodzący:"
5351
5352 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5353 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5354 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5355 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5356 msgid "Outgoing checksum"
5357 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
5358
5359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5360 msgid "Outgoing interface"
5361 msgstr "Interfejs wychodzący"
5362
5363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5364 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5366 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5367 msgid "Outgoing key"
5368 msgstr "Klucz wychodzący"
5369
5370 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5371 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5372 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5373 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5374 msgid "Outgoing serialization"
5375 msgstr "Serializacja wychodząca"
5376
5377 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5378 msgid "Output Interface"
5379 msgstr "Interfejs wyjściowy"
5380
5381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5383 msgid "Output zone"
5384 msgstr "Strefa wyjściowa"
5385
5386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5387 msgid "Overlap"
5388 msgstr "Nakładanie się"
5389
5390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5391 msgid "Override IPv4 routing table"
5392 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
5393
5394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5395 msgid "Override IPv6 routing table"
5396 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
5397
5398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5402 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5403 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5404 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5405 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5406 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5407 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5408 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5409 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5410 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5411 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5412 msgid "Override MTU"
5413 msgstr "Nadpisz MTU"
5414
5415 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5416 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5417 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5418 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5419 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5420 msgid "Override TOS"
5421 msgstr "Nadpisz TOS"
5422
5423 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5424 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5425 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5426 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5427 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5428 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5429 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5430 msgid "Override TTL"
5431 msgstr "Nadpisz TTL"
5432
5433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5434 msgid "Override default interface name"
5435 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
5436
5437 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5438 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5439 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
5440
5441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5442 msgid ""
5443 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5444 "subnet that is served."
5445 msgstr ""
5446 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
5447 "podsieci która jest rozsyłana."
5448
5449 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5450 msgid "Override the table used for internal routes"
5451 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
5452
5453 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5454 msgid "Overview"
5455 msgstr "Przegląd"
5456
5457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5458 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5459 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
5460
5461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5462 msgid "Owner"
5463 msgstr "Właściciel"
5464
5465 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5466 msgid "PAP/CHAP (both)"
5467 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
5468
5469 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5470 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5471 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5472 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5473 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5474 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5475 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5476 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5477 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5478 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5479 msgid "PAP/CHAP password"
5480 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
5481
5482 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5483 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5484 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5485 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5486 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5487 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5488 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5489 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5490 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5491 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5492 msgid "PAP/CHAP username"
5493 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
5494
5495 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5496 msgid "PDP Type"
5497 msgstr "Rodzaj PDP"
5498
5499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5500 msgid "PID"
5501 msgstr "PID"
5502
5503 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5504 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5505 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5506 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5507 msgid "PIN"
5508 msgstr "PIN"
5509
5510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5511 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5512 msgid "PIN code rejected"
5513 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
5514
5515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5516 msgid "PMK R1 Push"
5517 msgstr "PMK R1 Push"
5518
5519 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5520 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5521 msgid "PPP"
5522 msgstr "PPP"
5523
5524 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5525 msgid "PPPoA Encapsulation"
5526 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
5527
5528 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5529 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5530 msgid "PPPoATM"
5531 msgstr "PPPoATM"
5532
5533 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5534 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5535 msgid "PPPoE"
5536 msgstr "PPPoE"
5537
5538 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5539 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5540 msgid "PPPoSSH"
5541 msgstr "PPPoSSH"
5542
5543 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5544 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5545 msgid "PPtP"
5546 msgstr "PPtP"
5547
5548 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5549 msgid "PSID offset"
5550 msgstr "Przesunięcie PSID"
5551
5552 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5553 msgid "PSID-bits length"
5554 msgstr "Długość bitów PSID"
5555
5556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
5557 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5558 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
5559
5560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
5561 msgid "PXE/TFTP Settings"
5562 msgstr "Ustawienia PXE/TFTP"
5563
5564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
5565 msgid "Packet Steering"
5566 msgstr "Sterowanie pakietami"
5567
5568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5569 msgid "Packets"
5570 msgstr "Pakiety"
5571
5572 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5573 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5574 msgstr ""
5575 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
5576
5577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
5579 msgid "Part of zone %q"
5580 msgstr "Część strefy %q"
5581
5582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5583 msgctxt "MACVLAN mode"
5584 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5585 msgstr ""
5586 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
5587
5588 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5591 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5592 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5593 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5594 msgid "Password"
5595 msgstr "Hasło"
5596
5597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5598 msgid "Password authentication"
5599 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
5600
5601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5602 msgid "Password of Private Key"
5603 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
5604
5605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5606 msgid "Password of inner Private Key"
5607 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
5608
5609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5613 msgid "Password strength"
5614 msgstr "Siła hasła"
5615
5616 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5617 msgid "Password2"
5618 msgstr "Hasło2"
5619
5620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5621 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5622 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
5623
5624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5625 msgid "Path to CA-Certificate"
5626 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
5627
5628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5629 msgid "Path to Client-Certificate"
5630 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
5631
5632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5633 msgid "Path to Private Key"
5634 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
5635
5636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5637 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5638 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
5639
5640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5641 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5642 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
5643
5644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5645 msgid "Path to inner Private Key"
5646 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
5647
5648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5649 msgid "Paused"
5650 msgstr "Wstrzymano"
5651
5652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5663 msgid "Peak:"
5664 msgstr "Szczyt:"
5665
5666 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5667 msgid "Peer IP address to assign"
5668 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
5669
5670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5671 msgid "Peer MAC address"
5672 msgstr "MAC adres peera"
5673
5674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5675 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5676 msgid "Peer address is missing"
5677 msgstr "Brakuje adresu peera"
5678
5679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5680 msgid "Peer device name"
5681 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
5682
5683 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
5684 msgid "Peers"
5685 msgstr "Peery"
5686
5687 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5688 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5689 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
5690
5691 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5692 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5693 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5694 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5695 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5696 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
5697
5698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5699 msgid "Perform reboot"
5700 msgstr "Wykonaj restart"
5701
5702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5703 msgid "Perform reset"
5704 msgstr "Wykonaj reset"
5705
5706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5707 msgid "Permission denied"
5708 msgstr "Odmowa zezwolenia"
5709
5710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:253
5711 msgid "Persistent Keep Alive"
5712 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
5713
5714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5715 msgid "Phy Rate:"
5716 msgstr "Szybkość Phy:"
5717
5718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5719 msgid "Physical Settings"
5720 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
5721
5722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
5724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
5725 msgid "Ping"
5726 msgstr "Ping"
5727
5728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5734 msgid "Pkts."
5735 msgstr "Pktw."
5736
5737 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5738 msgid "Please enter your username and password."
5739 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
5740
5741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5742 msgid "Please select the file to upload."
5743 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
5744
5745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5746 msgid "Policy"
5747 msgstr "Polityka"
5748
5749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5750 msgid "Port"
5751 msgstr "Port"
5752
5753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5754 msgid "Port isolation"
5755 msgstr "Izolacja portów"
5756
5757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5758 msgid "Port status:"
5759 msgstr "Status portu:"
5760
5761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496
5762 msgid "Potential negation of: %s"
5763 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
5764
5765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5766 msgid "Power Management Mode"
5767 msgstr "Tryb zarządzania energią"
5768
5769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5770 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5771 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
5772
5773 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5774 msgid "Prefer LTE"
5775 msgstr "Preferuj LTE"
5776
5777 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5778 msgid "Prefer UMTS"
5779 msgstr "Preferuj UMTS"
5780
5781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5782 msgid "Prefix Delegated"
5783 msgstr "Prefiks przekazany"
5784
5785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
5786 msgid "Prefix suppressor"
5787 msgstr "Tłumik prefiksu"
5788
5789 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:234
5790 msgid "Preshared Key"
5791 msgstr "Klucz współdzielony"
5792
5793 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5794 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5795 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5796 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5797 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5798 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5799 msgid ""
5800 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5801 "ignore failures"
5802 msgstr ""
5803 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
5804 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
5805
5806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5807 msgid "Prevents client-to-client communication"
5808 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
5809
5810 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5811 msgid "Primary Slave"
5812 msgstr "Główny niewolnik"
5813
5814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5815 msgctxt "VLAN port state"
5816 msgid "Primary VLAN ID"
5817 msgstr "Główny VLAN ID"
5818
5819 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5820 msgid ""
5821 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5822 "better than current slave (better, 1)"
5823 msgstr ""
5824 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
5825 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
5826
5827 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5828 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5829 msgstr ""
5830 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
5831
5832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5836 msgid "Priority"
5837 msgstr "Priorytet"
5838
5839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5840 msgctxt "MACVLAN mode"
5841 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5842 msgstr "Prywatne (Zapobiega komunikacji pomiędzy MAC VLANami)"
5843
5844 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
5845 msgid "Private Key"
5846 msgstr "Klucz prywatny"
5847
5848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5849 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5850 msgid "Processes"
5851 msgstr "Procesy systemowe"
5852
5853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5854 msgid "Prot."
5855 msgstr "Prot."
5856
5857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5864 msgid "Protocol"
5865 msgstr "Protokół"
5866
5867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:280
5868 msgid "Provide NTP server"
5869 msgstr "Włącz serwer NTP"
5870
5871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5872 msgid ""
5873 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5874 "and requests."
5875 msgstr ""
5876 "Zapewnij serwer DHCPv6 w tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i żądania "
5877 "DHCPv6."
5878
5879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5880 msgid "Provide new network"
5881 msgstr "Utwórz nową sieć"
5882
5883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5884 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5885 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5886
5887 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:230
5888 msgid "Public Key"
5889 msgstr "Klucz publiczny"
5890
5891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5892 msgid ""
5893 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5894 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5895 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5896 "code> file into the input field."
5897 msgstr ""
5898 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
5899 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
5900 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
5901 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
5902
5903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5904 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5905 msgstr ""
5906 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
5907 "klientów."
5908
5909 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5910 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5911 msgid "QMI Cellular"
5912 msgstr "Komórkowy QMI"
5913
5914 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:159
5915 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5916 msgid "QR-Code"
5917 msgstr "Kod QR"
5918
5919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
5920 msgid "Quality"
5921 msgstr "Jakość"
5922
5923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
5924 msgid "Query all available upstream resolvers."
5925 msgstr "Zapytaj o wszystkie dostępne źródłowe resolwery."
5926
5927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5928 msgid "Query interval"
5929 msgstr "Interwał zapytania"
5930
5931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5932 msgid "Query response interval"
5933 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
5934
5935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5936 msgid "R0 Key Lifetime"
5937 msgstr "Żywotność klucza R0"
5938
5939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5940 msgid "R1 Key Holder"
5941 msgstr "Uchwyt klucza R1"
5942
5943 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5944 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5945 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
5946
5947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5948 msgid "RSSI threshold for joining"
5949 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
5950
5951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5952 msgid "RTS/CTS Threshold"
5953 msgstr "Próg RTS/CTS"
5954
5955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5957 msgid "RX"
5958 msgstr "RX"
5959
5960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
5961 msgid "RX Rate"
5962 msgstr "Szybkość RX"
5963
5964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
5965 msgid "RX Rate / TX Rate"
5966 msgstr "Szybkość: RX/TX"
5967
5968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5969 msgid "Radius-Accounting-Port"
5970 msgstr "Port Radius-Accounting"
5971
5972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
5973 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5974 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
5975
5976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
5977 msgid "Radius-Accounting-Server"
5978 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
5979
5980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
5981 msgid "Radius-Authentication-Port"
5982 msgstr "Port Radius-Authentication"
5983
5984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
5985 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5986 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
5987
5988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
5989 msgid "Radius-Authentication-Server"
5990 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
5991
5992 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5993 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5994 msgstr ""
5995 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
5996 "dostawca internetowy"
5997
5998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
5999 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6000 msgstr ""
6001 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code> , aby skonfigurować serwer DHCP."
6002
6003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6004 msgid "Really switch protocol?"
6005 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
6006
6007 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
6008 msgid "Realtime Graphs"
6009 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
6010
6011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
6012 msgid "Reassociation Deadline"
6013 msgstr "Termin reasocjacji"
6014
6015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6016 msgid "Rebind protection"
6017 msgstr "Przypisz ochronę"
6018
6019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6020 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6021 msgid "Reboot"
6022 msgstr "Restart urządzenia"
6023
6024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6028 msgid "Rebooting…"
6029 msgstr "Restartowanie…"
6030
6031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6032 msgid "Reboots the operating system of your device"
6033 msgstr "Uruchamia ponownie system na twoim urządzeniu"
6034
6035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6036 msgid "Receive"
6037 msgstr "Odebrane"
6038
6039 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
6040 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6041 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
6042
6043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6044 msgid "Reconnect this interface"
6045 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
6046
6047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6048 msgid "Redirect to HTTPS"
6049 msgstr "Przekierowanie na HTTPS"
6050
6051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6052 msgid "References"
6053 msgstr "Referencje"
6054
6055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
6056 msgid "Refreshing"
6057 msgstr "Odświeżanie"
6058
6059 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6060 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6061 msgid "Relay"
6062 msgstr "Przekaźnik"
6063
6064 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6065 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6066 msgid "Relay Bridge"
6067 msgstr "Most przekaźnikowy"
6068
6069 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6070 msgid "Relay between networks"
6071 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
6072
6073 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6074 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6075 msgid "Relay bridge"
6076 msgstr "Most przekaźnikowy"
6077
6078 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6079 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6080 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6081 msgid "Remote IPv4 address"
6082 msgstr "Zdalny adres IPv4"
6083
6084 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6085 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6086 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6087 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6088 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
6089
6090 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6091 msgid "Remote IPv6 address"
6092 msgstr "Zdalny adres IPv6"
6093
6094 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6095 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6096 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6097 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
6098
6099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6100 msgid "Remove"
6101 msgstr "Usuń"
6102
6103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1282
6104 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6105 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
6106
6107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
6108 msgid "Replace wireless configuration"
6109 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
6110
6111 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6112 msgid "Request IPv6-address"
6113 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
6114
6115 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6116 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6117 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
6118
6119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6120 msgid "Request timeout"
6121 msgstr "Limit czasu żądania"
6122
6123 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6124 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6125 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6126 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6127 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6128 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
6129
6130 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6131 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6132 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6133 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6134 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6135 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
6136
6137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
6138 msgid "Required"
6139 msgstr "Wymagane"
6140
6141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6142 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6143 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
6144
6145 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
6146 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6147 msgstr "Wymagane. Klucz prywatny dla tego interfejsu Base64-encoded."
6148
6149 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:230
6150 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6151 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny Base64-encodec dla peera."
6152
6153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6156 msgid "Requires hostapd"
6157 msgstr "Wymaga hostapd"
6158
6159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6161 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6162 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
6163
6164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6166 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6167 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
6168
6169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6170 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6171 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
6172
6173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6175 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6176 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
6177
6178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
6179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6180 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6181 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
6182
6183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6189 msgid "Requires wpa-supplicant"
6190 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
6191
6192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6194 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6195 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
6196
6197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6199 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6200 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
6201
6202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6203 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6204 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
6205
6206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6209 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6210 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
6211
6212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6214 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6215 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
6216
6217 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6218 msgid "Reselection policy for primary slave"
6219 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
6220
6221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6222 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6223 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6224 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6225 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6226 msgid "Reset"
6227 msgstr "Resetuj"
6228
6229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6230 msgid "Reset Counters"
6231 msgstr "Wyczyść liczniki"
6232
6233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6234 msgid "Reset to defaults"
6235 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
6236
6237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6238 msgid "Resolv and Hosts Files"
6239 msgstr "Pliki Resolv i Hosts"
6240
6241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6242 msgid "Resolv file"
6243 msgstr "Plik Resolve"
6244
6245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6246 msgid "Resource not found"
6247 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
6248
6249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6252 msgid "Restart"
6253 msgstr "Restartuj"
6254
6255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6256 msgid "Restart Firewall"
6257 msgstr "Restartuj zaporę"
6258
6259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6260 msgid "Restart radio interface"
6261 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
6262
6263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6264 msgid "Restore"
6265 msgstr "Przywróć"
6266
6267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6268 msgid "Restore backup"
6269 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
6270
6271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6272 msgid ""
6273 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6274 "received if multiple IPs are available."
6275 msgstr ""
6276 "Zwróć odpowiedzi na zapytania DNS pasujące do podsieci, z której otrzymano "
6277 "zapytanie, jeśli dostępnych jest wiele adresów IP."
6278
6279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6281 msgid "Reveal/hide password"
6282 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
6283
6284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6285 msgid "Reverse path filter"
6286 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
6287
6288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6289 msgid "Revert"
6290 msgstr "Przywróć"
6291
6292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6293 msgid "Revert changes"
6294 msgstr "Przywróć zmiany"
6295
6296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6297 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6298 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
6299
6300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6301 msgid "Reverting configuration…"
6302 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
6303
6304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6305 msgid "Robustness"
6306 msgstr "Wytrzymałość"
6307
6308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6309 msgid ""
6310 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
6311 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
6312 "<em>TFTP server root</em>."
6313 msgstr ""
6314 "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP. <em>Włącz serwer TFTP</"
6315 "em> oraz <em>katalog główny serwera TFTP</em> włącz serwer TFTP i "
6316 "udostępniaj pliki z <em>katalogu głównego serwera TFTP</em>."
6317
6318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6319 msgid "Root preparation"
6320 msgstr "Przygotowanie Roota"
6321
6322 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6323 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6324 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
6325
6326 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:243
6327 msgid "Route Allowed IPs"
6328 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
6329
6330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6331 msgid "Route type"
6332 msgstr "Typ trasy"
6333
6334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6335 msgid ""
6336 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6337 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6338 msgstr ""
6339 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
6340 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
6341 "sekund."
6342
6343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6344 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6345 msgid "Router Password"
6346 msgstr "Hasło routera"
6347
6348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6349 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6351 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6352 msgid "Routing"
6353 msgstr "Trasowanie"
6354
6355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6356 msgid ""
6357 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6358 "can be reached."
6359 msgstr ""
6360 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
6361 "hosta lub sieci."
6362
6363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6366 msgid "Rule"
6367 msgstr "Reguła"
6368
6369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6370 msgid "Rule type"
6371 msgstr "Typ reguły"
6372
6373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6374 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6375 msgstr ""
6376 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
6377
6378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6379 msgid "Run filesystem check"
6380 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
6381
6382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6383 msgid "Runtime error"
6384 msgstr "Błąd wykonania"
6385
6386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6387 msgid "SHA256"
6388 msgstr "SHA256"
6389
6390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:271
6392 msgid "SNR"
6393 msgstr "SNR"
6394
6395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6396 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6397 msgid "SSH Access"
6398 msgstr "Dostęp SSH"
6399
6400 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6401 msgid "SSH server address"
6402 msgstr "Adres serwera SSH"
6403
6404 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6405 msgid "SSH server port"
6406 msgstr "Port serwera SSH"
6407
6408 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6409 msgid "SSH username"
6410 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
6411
6412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6413 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6414 msgid "SSH-Keys"
6415 msgstr "Klucze SSH"
6416
6417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
6420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:138
6422 msgid "SSID"
6423 msgstr "SSID"
6424
6425 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6426 msgid "SSTP"
6427 msgstr "SSTP"
6428
6429 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6430 msgid "SSTP Server"
6431 msgstr "Serwer SSTP"
6432
6433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6434 msgid "SWAP"
6435 msgstr "SWAP"
6436
6437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3059
6438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6439 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6440 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6441 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6444 msgid "Save"
6445 msgstr "Zapisz"
6446
6447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6449 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6450 msgid "Save & Apply"
6451 msgstr "Zapisz i zastosuj"
6452
6453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6454 msgid "Save error"
6455 msgstr "Błąd zapisu"
6456
6457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6458 msgid "Save mtdblock"
6459 msgstr "Zapisz mtdblock"
6460
6461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6462 msgid "Save mtdblock contents"
6463 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
6464
6465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6466 msgid "Scan"
6467 msgstr "Skanuj"
6468
6469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6470 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
6471 msgid "Scheduled Tasks"
6472 msgstr "Zaplanowane zadania"
6473
6474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6475 msgid "Section added"
6476 msgstr "Dodano sekcję"
6477
6478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6479 msgid "Section removed"
6480 msgstr "Usunięto sekcję"
6481
6482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6483 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6484 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
6485
6486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6487 msgid ""
6488 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6489 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6490 "your device!"
6491 msgstr ""
6492 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz nawet jeśli sprawdzenie "
6493 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
6494 "oprogramowanie jest poprawne i jest przeznaczone dla twojego urządzenia!"
6495
6496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6499 msgid "Select file…"
6500 msgstr "Wybierz plik…"
6501
6502 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6503 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6504 msgstr ""
6505 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
6506 "urządzeń podrzędnych"
6507
6508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6509 msgid ""
6510 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6511 "messages advertising this device as IPv6 router."
6512 msgstr ""
6513 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6514 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
6515
6516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6517 msgid "Send ICMP redirects"
6518 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
6519
6520 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6521 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6522 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6523 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6524 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6525 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6526 msgid ""
6527 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6528 "conjunction with failure threshold"
6529 msgstr ""
6530 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
6531 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
6532
6533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6534 msgid "Send the hostname of this device"
6535 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
6536
6537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
6538 msgid "Server address"
6539 msgstr "Adres serwera"
6540
6541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
6542 msgid "Server name"
6543 msgstr "Nazwa serwera"
6544
6545 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6546 msgid "Service Name"
6547 msgstr "Nazwa usługi"
6548
6549 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6550 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6551 msgid "Service Type"
6552 msgstr "Typ serwisu"
6553
6554 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6555 msgid "Services"
6556 msgstr "Usługi"
6557
6558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6559 msgid "Session expired"
6560 msgstr "Sesja wygasła"
6561
6562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6564 msgid "Set Static"
6565 msgstr "Ustaw statycznie"
6566
6567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6568 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6569 msgstr ""
6570 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
6571
6572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6573 msgid ""
6574 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6575 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6576 msgstr ""
6577 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
6578 "ustanawia połączenia)."
6579
6580 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6581 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6582 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
6583
6584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6585 msgid ""
6586 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6587 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6588 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6589 msgstr ""
6590 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
6591 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
6592 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
6593 "adresów IPv6."
6594
6595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6596 msgid ""
6597 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6598 "proxying."
6599 msgstr ""
6600 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
6601 "pośredniczenia NDP."
6602
6603 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6604 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6605 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
6606
6607 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6608 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6609 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
6610
6611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6613 msgid "Set up DHCP Server"
6614 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
6615
6616 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6617 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6618 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6619 msgid "Setting PLMN failed"
6620 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
6621
6622 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6623 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6624 msgid "Setting operation mode failed"
6625 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
6626
6627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
6628 msgid "Settings"
6629 msgstr "Ustawienia"
6630
6631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6632 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6633 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
6634
6635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6636 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6637 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
6638
6639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6641 msgid "Short GI"
6642 msgstr "Krótki GI"
6643
6644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6645 msgid "Short Preamble"
6646 msgstr "Krótki wstęp"
6647
6648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6649 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6650 msgid "Show current backup file list"
6651 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
6652
6653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6654 msgid "Show empty chains"
6655 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
6656
6657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6659 msgid "Show raw counters"
6660 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
6661
6662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6663 msgid "Shutdown this interface"
6664 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
6665
6666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
6673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
6674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
6675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
6676 msgid "Signal"
6677 msgstr "Sygnał"
6678
6679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
6680 msgid "Signal / Noise"
6681 msgstr "Sygnał/Szum"
6682
6683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6684 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6685 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
6686
6687 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6688 msgid "Signal Refresh Rate"
6689 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
6690
6691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6692 msgid "Signal:"
6693 msgstr "Sygnał:"
6694
6695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6697 msgid "Size"
6698 msgstr "Rozmiar"
6699
6700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
6701 msgid "Size of DNS query cache"
6702 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
6703
6704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
6705 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6706 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
6707
6708 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6709 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6710 msgid "Skip"
6711 msgstr "Pomiń"
6712
6713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6714 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6715 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
6716
6717 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6718 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6719 msgid "Skip to content"
6720 msgstr "Pomiń do zawartości"
6721
6722 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6723 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6724 msgid "Skip to navigation"
6725 msgstr "Pomiń do nawigacji"
6726
6727 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6728 msgid "Slave Interfaces"
6729 msgstr "Interfejsy podrzędne"
6730
6731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
6732 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6733 msgid "Software VLAN"
6734 msgstr "Programowy VLAN"
6735
6736 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6737 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6738 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
6739
6740 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6741 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6742 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
6743
6744 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6745 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6746 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
6747
6748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6749 msgid ""
6750 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6751 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6752 "instructions."
6753 msgstr ""
6754 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
6755 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
6756 "urządzenia."
6757
6758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6763 msgid "Source"
6764 msgstr "Źródło"
6765
6766 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6767 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6768 msgid "Source interface"
6769 msgstr "Interfejs źródłowy"
6770
6771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
6772 msgid ""
6773 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
6774 "options for Dnsmasq."
6775 msgstr ""
6776 "Specjalne opcje startowe <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
6777 "abbr> dla Dnsmasq."
6778
6779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6780 msgid ""
6781 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6782 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6783 msgstr ""
6784 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
6785 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
6786 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
6787
6788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6789 msgid ""
6790 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6791 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6792 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6793 msgstr ""
6794 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
6795 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
6796 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
6797 "wyłączona."
6798
6799 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6800 msgid ""
6801 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6802 "dropped or delivered"
6803 msgstr ""
6804 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
6805 "zostać usunięte lub dostarczone"
6806
6807 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6808 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6809 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
6810
6811 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6812 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6813 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
6814
6815 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6816 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6817 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
6818
6819 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6820 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6821 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
6822
6823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6824 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6825 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
6826
6827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6828 msgid ""
6829 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6830 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6831 "stateful DHCPv6."
6832 msgstr ""
6833 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement"
6834 "\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby zażądali "
6835 "dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
6836
6837 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6838 msgid ""
6839 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6840 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6841 msgstr ""
6842 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
6843 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
6844
6845 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6846 msgid ""
6847 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6848 "to be dead"
6849 msgstr ""
6850 "Określa maksymalną ilość błędów dla zapytania ARP przed założeniem, że host "
6851 "jest martwy"
6852
6853 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6854 msgid ""
6855 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6856 "dead"
6857 msgstr ""
6858 "Określa maksymalny czas w sekundach przed założeniem, że host jest martwy"
6859
6860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6861 msgid ""
6862 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6863 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6864 "be reduced by the driver."
6865 msgstr ""
6866 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
6867 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
6868 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
6869
6870 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6871 msgid ""
6872 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6873 "carrier"
6874 msgstr ""
6875 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
6876 "operatora"
6877
6878 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6879 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6880 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
6881
6882 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6883 msgid ""
6884 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6885 "failover event in 200ms intervals"
6886 msgstr ""
6887 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
6888 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
6889
6890 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6891 msgid ""
6892 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6893 "the next one"
6894 msgstr ""
6895 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
6896 "przejściem do następnego"
6897
6898 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6899 msgid ""
6900 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6901 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6902 msgstr ""
6903 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
6904 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
6905 "awaryjnego"
6906
6907 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6908 msgid ""
6909 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6910 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6911 msgstr ""
6912 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
6913 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
6914
6915 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6916 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6917 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
6918
6919 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6920 msgid ""
6921 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6922 "LACPDU packets"
6923 msgstr ""
6924 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
6925 "pakietów LACPDU"
6926
6927 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6928 msgid ""
6929 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6930 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6931 msgstr ""
6932 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
6933 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
6934 "urządzenia podrzędnego"
6935
6936 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6937 msgid "Specifies the system priority"
6938 msgstr "Określa priorytet systemu"
6939
6940 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6941 msgid ""
6942 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6943 "link failure detection"
6944 msgstr ""
6945 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
6946 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
6947
6948 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6949 msgid ""
6950 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6951 "link recovery detection"
6952 msgstr ""
6953 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
6954 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
6955
6956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6957 msgid ""
6958 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6959 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6960 "wireless settings."
6961 msgstr ""
6962 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
6963 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
6964 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
6965
6966 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
6967 msgid ""
6968 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6969 "traffic should be filtered for link monitoring"
6970 msgstr ""
6971 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
6972 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
6973
6974 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6975 msgid ""
6976 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6977 "address at enslavement"
6978 msgstr ""
6979 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
6980 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
6981
6982 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
6983 msgid ""
6984 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6985 "netif_carrier_ok()"
6986 msgstr ""
6987 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
6988 "netif_carrier_ok ()"
6989
6990 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
6991 msgid ""
6992 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6993 msgstr ""
6994 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
6995 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
6996
6997 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
6998 msgid ""
6999 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7000 msgstr ""
7001 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
7002 "łączenia"
7003
7004 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7005 msgid ""
7006 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7007 "slave while it is available"
7008 msgstr ""
7009 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
7010 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
7011
7012 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7013 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7014 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7015 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7016 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
7017
7018 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7020 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7021 msgid ""
7022 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7023 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7024 "<code>00..FF</code> (optional)."
7025 msgstr ""
7026 "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
7027 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
7028 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
7029
7030 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7033 msgid ""
7034 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7035 "default (64) (optional)."
7036 msgstr ""
7037 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
7038 "(opcjonalnie)."
7039
7040 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7041 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7042 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7043 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7044 msgid ""
7045 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7046 "default (64)."
7047 msgstr ""
7048 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
7049 "(64)."
7050
7051 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7052 msgid ""
7053 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7054 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7055 "FF</code> (optional)."
7056 msgstr ""
7057 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
7058 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
7059 "FF</code> (opcjonalnie)."
7060
7061 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7062 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7063 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7064 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7065 msgid ""
7066 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7067 "bytes) (optional)."
7068 msgstr ""
7069 "Określ jednostkę MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna "
7070 "(1280 bajtów) (opcjonalnie)."
7071
7072 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7073 msgid ""
7074 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7075 "bytes)."
7076 msgstr ""
7077 "Określ MTU (Maximum Transmission Unit) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
7078
7079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
7080 msgid "Specify the secret encryption key here."
7081 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
7082
7083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7084 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7085 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
7086
7087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7089 msgid "Start"
7090 msgstr "Uruchom"
7091
7092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:131
7093 msgid "Start WPS"
7094 msgstr "Uruchom WPS"
7095
7096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7097 msgid "Start priority"
7098 msgstr "Priorytet uruchamiania"
7099
7100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1843
7101 msgid "Start refresh"
7102 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
7103
7104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
7105 msgid "Starting configuration apply…"
7106 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
7107
7108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7110 msgid "Starting wireless scan..."
7111 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
7112
7113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7114 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7115 msgid "Startup"
7116 msgstr "Autostart usług"
7117
7118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7119 msgid "Static IPv4 Routes"
7120 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
7121
7122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7123 msgid "Static IPv6 Routes"
7124 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
7125
7126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
7128 msgid "Static Lease"
7129 msgstr "Dzierżawa statyczna"
7130
7131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7132 msgid "Static Leases"
7133 msgstr "Dzierżawy statyczne"
7134
7135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
7136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7137 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7138 msgid "Static address"
7139 msgstr "Stały adres"
7140
7141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
7142 msgid ""
7143 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7144 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7145 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7146 msgstr ""
7147 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
7148 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
7149 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
7150 "odpowiednim dzierżawami."
7151
7152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
7153 msgid "Station inactivity limit"
7154 msgstr "Granica bezczynności stacji"
7155
7156 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7159 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7160 msgid "Status"
7161 msgstr "Status"
7162
7163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7165 msgid "Stop"
7166 msgstr "Zatrzymaj"
7167
7168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:126
7169 msgid "Stop WPS"
7170 msgstr "Zatrzymaj WPS"
7171
7172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
7173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1848
7174 msgid "Stop refresh"
7175 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
7176
7177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7178 msgid "Strict filtering"
7179 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
7180
7181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
7182 msgid "Strict order"
7183 msgstr "Zachowaj kolejność"
7184
7185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7186 msgid "Strong"
7187 msgstr "Silne"
7188
7189 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2044
7191 msgid "Submit"
7192 msgstr "Prześlij"
7193
7194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7195 msgid "Suppress logging"
7196 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
7197
7198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
7199 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7200 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla protokołu DHCP."
7201
7202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7203 msgid "Swap free"
7204 msgstr "Wolna pamięć swap"
7205
7206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7207 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7208 msgid "Switch"
7209 msgstr "Przełącznik"
7210
7211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7212 msgid "Switch %q"
7213 msgstr "Przełącznik %q"
7214
7215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7216 msgid ""
7217 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7218 msgstr ""
7219 "Switch %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
7220
7221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7222 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7223 msgid "Switch VLAN"
7224 msgstr "Przełącznik VLAN"
7225
7226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
7227 msgid "Switch port"
7228 msgstr "Przełącz port"
7229
7230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7231 msgid "Switch protocol"
7232 msgstr "Protokół przełącznika"
7233
7234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7236 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7237 msgid "Switch to CIDR list notation"
7238 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
7239
7240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
7241 msgid "Symbolic link"
7242 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
7243
7244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:88
7245 msgid "Sync with NTP-Server"
7246 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
7247
7248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:80
7249 msgid "Sync with browser"
7250 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
7251
7252 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:112
7255 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7256 msgid "System"
7257 msgstr "System"
7258
7259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7260 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7261 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7262 msgid "System Log"
7263 msgstr "Log systemowy"
7264
7265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7266 msgid "System Priority"
7267 msgstr "Priorytet systemu"
7268
7269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
7270 msgid "System Properties"
7271 msgstr "Właściwości systemu"
7272
7273 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
7274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:161
7275 msgid "System log buffer size"
7276 msgstr "Rozmiar bufora logu systemowego"
7277
7278 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:60
7279 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
7280 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
7281 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
7282 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
7283
7284 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
7285 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
7286 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
7287
7288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7289 msgid "TCP:"
7290 msgstr "TCP:"
7291
7292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
7293 msgid "TFTP server root"
7294 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
7295
7296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7298 msgid "TX"
7299 msgstr "TX"
7300
7301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
7302 msgid "TX Rate"
7303 msgstr "Szybkość TX"
7304
7305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7306 msgid "TX queue length"
7307 msgstr "Długość kolejki TX"
7308
7309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7314 msgid "Table"
7315 msgstr "Tablica"
7316
7317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7321 msgid "Target"
7322 msgstr "Cel"
7323
7324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7325 msgid "Target Platform"
7326 msgstr "Platforma docelowa"
7327
7328 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7329 msgid "Target network"
7330 msgstr "Sieć docelowa"
7331
7332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7333 msgid "Terminate"
7334 msgstr "Zakończ"
7335
7336 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171
7337 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7338 msgstr "\"KluczPubliczny\" tego interfejsu wg"
7339
7340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7341 msgid ""
7342 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7343 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7344 "Minimum is 1280 bytes."
7345 msgstr ""
7346 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, które ma być "
7347 "opublikowane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7348 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
7349
7350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7351 msgid ""
7352 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7353 "addresses are available via DHCPv6."
7354 msgstr ""
7355 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
7356 "są dostępne poprzez DHCPv6."
7357
7358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7359 msgid ""
7360 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7361 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7362 msgstr ""
7363 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
7364 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
7365
7366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7367 msgid ""
7368 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7369 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7370 msgstr ""
7371 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
7372 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
7373
7374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7375 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7376 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
7377
7378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7379 msgid ""
7380 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7381 "weight specified here"
7382 msgstr ""
7383 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
7384 "określonej tutaj"
7385
7386 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7387 msgid ""
7388 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7389 "username instead of the user ID!"
7390 msgstr ""
7391 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
7392 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
7393
7394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
7395 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7396 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
7397
7398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7399 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7400 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
7401
7402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
7403 msgid "The IP address of the boot server"
7404 msgstr "Adres IP serwera startowego"
7405
7406 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7407 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7408 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7409
7410 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7411 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7412 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7413 msgid ""
7414 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7415 msgstr ""
7416 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
7417
7418 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7419 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7420 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7421
7422 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7423 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7424 msgid ""
7425 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7426 msgstr ""
7427 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
7428
7429 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7430 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7431 msgid ""
7432 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7433 msgstr ""
7434 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
7435
7436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
7437 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
7441 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
7442 msgstr ""
7443
7444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
7445 msgid ""
7446 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
7447 msgstr ""
7448
7449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
7450 msgid "The LED is always in default state off."
7451 msgstr ""
7452
7453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
7454 msgid "The LED is always in default state on."
7455 msgstr ""
7456
7457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
7458 msgid ""
7459 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7460 "pool"
7461 msgstr ""
7462 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
7463 "puli DHCP"
7464
7465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7466 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7467 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
7468
7469 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:180
7470 msgid ""
7471 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7472 "click and transfers the following information:"
7473 msgstr ""
7474 "Kod QR każdego interfejsu wg jest inny, będzie odświeżany za każdym "
7475 "kliknięciem przycisku i przekazuje następujące informacje:"
7476
7477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7478 msgid "The VLAN ID must be unique"
7479 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
7480
7481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
7482 msgid ""
7483 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7484 "code> and <code>_</code>"
7485 msgstr ""
7486 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
7487 "oraz <code>_</code>"
7488
7489 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7490 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7491 msgstr ""
7492 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
7493
7494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
7495 msgid ""
7496 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7497 "network"
7498 msgstr ""
7499 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
7500 "prawidłowy identyfikator SSID"
7501
7502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7503 msgid ""
7504 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7505 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7506 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7507 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7508 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7509 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7510 "state."
7511 msgstr ""
7512 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
7513 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
7514 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
7515 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
7516 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
7517 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
7518 "konfiguracji."
7519
7520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7522 msgid ""
7523 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7524 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7525 msgstr ""
7526 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
7527 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7528
7529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7530 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7531 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
7532
7533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7535 msgid ""
7536 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7537 "properly."
7538 msgstr ""
7539 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
7540
7541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7542 msgid ""
7543 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7544 "properly."
7545 msgstr ""
7546 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
7547 "bezprzewodowej."
7548
7549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7550 msgid ""
7551 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7552 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7553 "'Continue' below to start the flash procedure."
7554 msgstr ""
7555 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
7556 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
7557 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
7558
7559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7560 msgid "The following rules are currently active on this system."
7561 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
7562
7563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
7564 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
7565 msgstr ""
7566
7567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7568 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7569 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
7570
7571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7572 msgid "The given SSH public key has already been added."
7573 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
7574
7575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7576 msgid ""
7577 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7578 "ECDSA keys."
7579 msgstr ""
7580 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
7581 "RSA lub klucze ECDSA."
7582
7583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
7584 msgid "The hostname of the boot server"
7585 msgstr "Nazwa hosta serwera startowego"
7586
7587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
7588 msgid "The interface name is already used"
7589 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
7590
7591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
7592 msgid "The interface name is too long"
7593 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
7594
7595 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7596 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7597 msgid ""
7598 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7599 "addresses."
7600 msgstr ""
7601 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
7602
7603 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7604 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7605 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7606 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
7607
7608 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
7609 msgid ""
7610 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
7611 "configured"
7612 msgstr ""
7613 "Lista \"DozwoloneAdresyIP\" tego klienta lub \"0.0.0.0/0, ::/0\", jeśli nie "
7614 "skonfigurowano"
7615
7616 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7617 msgid "The local IPv4 address"
7618 msgstr "Lokalny adres IPv4"
7619
7620 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7621 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7622 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7623 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7624 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7625 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7626
7627 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7628 msgid "The local IPv4 netmask"
7629 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
7630
7631 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7632 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7633 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7634 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7635 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7636
7637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7638 msgid ""
7639 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7640 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7641 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7642 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7643 "detect the loss of the last member of a group"
7644 msgstr ""
7645 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
7646 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
7647 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
7648 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
7649 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
7650 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
7651
7652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7653 msgid ""
7654 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7655 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7656 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7657 "host responses are spread out over a larger interval"
7658 msgstr ""
7659 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
7660 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
7661 "wysyłania wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
7662 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
7663 "odstępie czasu"
7664
7665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7666 msgid ""
7667 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7668 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7669 msgstr ""
7670 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
7671 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 przeskoków."
7672
7673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
7674 msgid "The network name is already used"
7675 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
7676
7677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7678 msgid ""
7679 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7680 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7681 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7682 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7683 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7684 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7685 msgstr ""
7686 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
7687 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
7688 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
7689 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
7690 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
7691 "portami sieci lokalnej."
7692
7693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7694 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7695 msgstr ""
7696 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
7697 "zapytania"
7698
7699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7701 msgid "The reboot command failed with code %d"
7702 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
7703
7704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7705 msgid "The restore command failed with code %d"
7706 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
7707
7708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7709 msgid ""
7710 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7711 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7712 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7713 msgstr ""
7714 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
7715 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
7716 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
7717
7718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7719 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7720 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
7721
7722 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7723 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7724 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
7725
7726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7727 msgid ""
7728 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7729 "when finished."
7730 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
7731
7732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7733 msgid ""
7734 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7735 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7736 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7737 "settings."
7738 msgstr ""
7739 "System wykonuje flashowanie.<br/> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br/> Poczekaj "
7740 "kilka minut, zanim spróbujesz połączyć się ponownie. W zależności od "
7741 "ustawień może być konieczne odnowienie adresu twojego komputera, aby dostać "
7742 "się do urządzenia."
7743
7744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7745 msgid ""
7746 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7747 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7748 msgstr ""
7749 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
7750 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
7751
7752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7753 msgid "The system password has been successfully changed."
7754 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
7755
7756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7757 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7758 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
7759
7760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7761 msgid ""
7762 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7763 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7764 "\"Cancel\" to abort the operation."
7765 msgstr ""
7766 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
7767 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
7768 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
7769
7770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7771 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7772 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
7773
7774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7775 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7776 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
7777
7778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7779 msgid ""
7780 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7781 "you choose the generic image format for your platform."
7782 msgstr ""
7783 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
7784 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
7785
7786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
7787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
7788 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7789 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
7790
7791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
7792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
7793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7795 msgid "There are no active leases"
7796 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
7797
7798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7799 msgid "There are no changes to apply"
7800 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
7801
7802 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:51
7803 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7804 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7805 msgid ""
7806 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7807 "protect the web interface."
7808 msgstr ""
7809 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
7810 "aby chronić interfejs www."
7811
7812 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7813 msgid "This IPv4 address of the relay"
7814 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
7815
7816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7817 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7818 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
7819
7820 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7821 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7822 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
7823
7824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7825 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7826 msgid ""
7827 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7828 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7829 "configurations are automatically preserved."
7830 msgstr ""
7831 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
7832 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem \"sysupgrade"
7833 "\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych ustawieniach są "
7834 "automatycznie zachowywane."
7835
7836 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7837 msgid ""
7838 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7839 "password if no update key has been configured"
7840 msgstr ""
7841 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
7842 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
7843
7844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7845 msgid ""
7846 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7847 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7848 msgstr ""
7849 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
7850 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
7851
7852 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7853 msgid ""
7854 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7855 "ends with <code>...:2/64</code>"
7856 msgstr ""
7857 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
7858 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
7859
7860 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
7861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
7862 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7863 msgstr "To jest jedyny serwer DHCP w sieci lokalnej."
7864
7865 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7866 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7867 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
7868
7869 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7870 msgid ""
7871 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7872 msgstr ""
7873 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
7874 "wykorzystania przez klientów"
7875
7876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7877 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7878 msgstr ""
7879 "To jest system crontab, w którym mogą być zdefiniowane zaplanowane zadania."
7880
7881 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7882 msgid ""
7883 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7884 msgstr ""
7885 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
7886
7887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7888 msgid ""
7889 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7890 "their status."
7891 msgstr ""
7892 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
7893 "status."
7894
7895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7897 msgid ""
7898 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7899 msgstr ""
7900 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
7901
7902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
7903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2550
7904 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7905 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7906 msgid "This section contains no values yet"
7907 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
7908
7909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
7910 msgid "Time Synchronization"
7911 msgstr "Synchronizacja czasu"
7912
7913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7914 msgid "Time in milliseconds"
7915 msgstr "Czas w milisekundach"
7916
7917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7918 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7919 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
7920
7921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7922 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7923 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
7924
7925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7926 msgid "Timed-out"
7927 msgstr "Przekroczono limit czasu"
7928
7929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7930 msgid "Timeout in seconds"
7931 msgstr "Limit czasu w sekundach"
7932
7933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7934 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7935 msgstr ""
7936 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
7937 "danych"
7938
7939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7940 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7941 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
7942
7943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:144
7944 msgid "Timezone"
7945 msgstr "Strefa czasowa"
7946
7947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7948 msgid "To login…"
7949 msgstr "Zaloguj się…"
7950
7951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7952 msgid ""
7953 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7954 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7955 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7956 msgstr ""
7957 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
7958 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
7959 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
7960
7961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
7962 msgid "Tone"
7963 msgstr "Ton"
7964
7965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7966 msgid "Total Available"
7967 msgstr "Łącznie dostępna"
7968
7969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
7971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
7972 msgid "Traceroute"
7973 msgstr "Śledzenie trasy"
7974
7975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7977 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
7978 msgid "Traffic"
7979 msgstr "Ruch"
7980
7981 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7982 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7983 msgid "Traffic Class"
7984 msgstr "Klasa ruchu"
7985
7986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7987 msgid "Transfer"
7988 msgstr "Transfer"
7989
7990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
7991 msgid "Transmit"
7992 msgstr "Nadawanie"
7993
7994 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
7995 msgid "Transmit Hash Policy"
7996 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
7997
7998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
7999 msgid "Trigger"
8000 msgstr "Wyzwalacz"
8001
8002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
8003 msgid "Trigger Mode"
8004 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
8005
8006 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8007 msgid "Tunnel ID"
8008 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
8009
8010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
8011 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8012 msgid "Tunnel Interface"
8013 msgstr "Interfejs tunelu"
8014
8015 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8016 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8017 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8018 msgid "Tunnel Link"
8019 msgstr "Połączenie tunelu"
8020
8021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1390
8022 msgid "Tunnel device"
8023 msgstr "Tunel urządzenia"
8024
8025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8026 msgid "Tx-Power"
8027 msgstr "Moc nadawania"
8028
8029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
8030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1421
8031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:160
8032 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8033 msgid "Type"
8034 msgstr "Typ"
8035
8036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8037 msgid "Type of service"
8038 msgstr "Typ usługi"
8039
8040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8041 msgid "UDP:"
8042 msgstr "UDP:"
8043
8044 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
8045 msgid "UMTS only"
8046 msgstr "Tylko UMTS"
8047
8048 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8049 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8050 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8051 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8052
8053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
8054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
8055 msgid "UUID"
8056 msgstr "UUID"
8057
8058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8060 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8061 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8062 msgid "Unable to determine device name"
8063 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
8064
8065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8066 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8067 msgid "Unable to determine external IP address"
8068 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
8069
8070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8071 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8072 msgid "Unable to determine upstream interface"
8073 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
8074
8075 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8076 msgid "Unable to dispatch"
8077 msgstr "Nie można wysłać"
8078
8079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8081 msgid "Unable to load log data:"
8082 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
8083
8084 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8085 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8086 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8087 msgid "Unable to obtain client ID"
8088 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
8089
8090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8091 msgid "Unable to obtain mount information"
8092 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
8093
8094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8095 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8096 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
8097
8098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8099 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8100 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
8101
8102 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8103 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8104 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8105 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
8106
8107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8108 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8109 msgid "Unable to resolve peer host name"
8110 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
8111
8112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8113 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8114 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
8115
8116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8119 msgid "Unable to save contents: %s"
8120 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
8121
8122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8123 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8124 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
8125
8126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1281
8127 msgid "Unconfigure"
8128 msgstr "Dekonfiguruj"
8129
8130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8131 msgid "Unexpected reply data format"
8132 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
8133
8134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8135 msgid ""
8136 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
8137 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
8138 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
8139 "generated at first install."
8140 msgstr ""
8141 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
8142 "tylko w &#8216;lokalnej&#8217; połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
8143 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
8144 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
8145
8146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
8147 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8149 msgid "Unknown"
8150 msgstr "Nieznany"
8151
8152 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8153 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8154 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
8155
8156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
8157 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8158 msgid "Unknown error (%s)"
8159 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
8160
8161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8162 msgid "Unknown error code"
8163 msgstr "Nieznany kod błędu"
8164
8165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
8166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8167 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8168 msgid "Unmanaged"
8169 msgstr "Niezarządzany"
8170
8171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8173 msgid "Unmount"
8174 msgstr "Odmontuj"
8175
8176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8177 msgid "Unnamed key"
8178 msgstr "Klucz beznazwy"
8179
8180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
8181 msgid "Unsaved Changes"
8182 msgstr "Niezapisane zmiany"
8183
8184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8185 msgid "Unspecified error"
8186 msgstr "Nieokreślony błąd"
8187
8188 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8189 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8190 msgid "Unsupported MAP type"
8191 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
8192
8193 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8194 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8195 msgid "Unsupported modem"
8196 msgstr "Nieobsługiwany modem"
8197
8198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8199 msgid "Unsupported protocol type."
8200 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
8201
8202 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8203 msgid "Up"
8204 msgstr "Góra"
8205
8206 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8207 msgid "Up Delay"
8208 msgstr "Opóźnienie w górę"
8209
8210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
8211 msgid "Upload"
8212 msgstr "Wysyłanie"
8213
8214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8215 msgid ""
8216 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8217 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
8218
8219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8222 msgid "Upload archive..."
8223 msgstr "Załaduj archiwum..."
8224
8225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
8226 msgid "Upload file"
8227 msgstr "Prześlij plik"
8228
8229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
8230 msgid "Upload file…"
8231 msgstr "Prześlij plik…"
8232
8233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
8234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
8235 msgid "Upload request failed: %s"
8236 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
8237
8238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
8239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
8240 msgid "Uploading file…"
8241 msgstr "Przesyłanie pliku…"
8242
8243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8244 msgid ""
8245 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8246 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8247 "restarted to apply the updated configuration."
8248 msgstr ""
8249 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
8250 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
8251 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
8252
8253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8254 msgid ""
8255 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8256 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8257 msgstr ""
8258 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
8259 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
8260
8261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8262 msgid ""
8263 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8264 "will be restarted to apply the updated configuration."
8265 msgstr ""
8266 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
8267 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
8268 "konfiguracji."
8269
8270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8271 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8272 msgstr ""
8273 "Odpytywania źródłowych resolwerów będą odbywać się w kolejności pliku resolv."
8274
8275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
8277 msgid "Uptime"
8278 msgstr "Czas pracy"
8279
8280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8281 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8282 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
8283
8284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:284
8285 msgid "Use DHCP advertised servers"
8286 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
8287
8288 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8289 msgid "Use DHCP gateway"
8290 msgstr "Użyj bramy DHCP"
8291
8292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8293 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8294 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8295 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8296 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
8297
8298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8299 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8300 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
8301
8302 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8303 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8304 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8305 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8306 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8307 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8308 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8309 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
8310
8311 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8312 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8313 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8314 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8315 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8316 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
8317
8318 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8319 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8320 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
8321
8322 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8323 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8324 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
8325
8326 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8327 msgid ""
8328 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8329 "(encap2+3)"
8330 msgstr ""
8331 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
8332 "(encap2 + 3)"
8333
8334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8335 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8336 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
8337
8338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8339 msgid "Use as root filesystem (/)"
8340 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
8341
8342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8343 msgid "Use broadcast flag"
8344 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
8345
8346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1216
8347 msgid "Use builtin IPv6-management"
8348 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
8349
8350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8351 msgid "Use custom DNS servers"
8352 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
8353
8354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8355 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8356 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8357 msgid "Use default gateway"
8358 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
8359
8360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8361 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8362 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8363 msgid "Use gateway metric"
8364 msgstr "Użyj metryki bramy"
8365
8366 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8367 msgid "Use legacy MAP"
8368 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
8369
8370 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8371 msgid ""
8372 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8373 "instead of RFC7597"
8374 msgstr ""
8375 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
8376 "map-00) zamiast RFC7597"
8377
8378 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8379 msgid "Use routing table"
8380 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
8381
8382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8383 msgid "Use system certificates"
8384 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
8385
8386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8387 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8388 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
8389
8390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
8391 msgid ""
8392 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8393 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8394 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8395 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8396 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8397 msgstr ""
8398 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
8399 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
8400 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
8401 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
8402 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
8403 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub nieskończony."
8404
8405 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8406 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8407 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
8408
8409 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8410 msgid ""
8411 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8412 msgstr ""
8413 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
8414 "(encap3 + 4)"
8415
8416 # Przy liście zamontowanych systemów plików
8417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8419 msgid "Used"
8420 msgstr "Użyte"
8421
8422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8423 msgid "Used Key Slot"
8424 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
8425
8426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8427 msgid ""
8428 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8429 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8430 msgstr ""
8431 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
8432 "przypadku WPA2-PSK."
8433
8434 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8435 msgid "User Group"
8436 msgstr "Grupa użytkownika"
8437
8438 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8439 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8440 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
8441
8442 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8443 msgid "User key (PEM encoded)"
8444 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
8445
8446 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8447 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8448 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8449 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8450 msgid "Username"
8451 msgstr "Nazwa użytkownika"
8452
8453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1549
8454 msgid "VC-Mux"
8455 msgstr "VC-Mux"
8456
8457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
8458 msgid "VDSL"
8459 msgstr "VDSL"
8460
8461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8462 msgctxt "MACVLAN mode"
8463 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8464 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
8465
8466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
8468 msgid "VLAN (802.1ad)"
8469 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8470
8471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1381
8473 msgid "VLAN (802.1q)"
8474 msgstr "VLAN (802.1q)"
8475
8476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8478 msgid "VLAN ID"
8479 msgstr "VLAN ID"
8480
8481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8482 msgid "VLANs on %q"
8483 msgstr "Sieci VLAN na %q"
8484
8485 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8486 msgid "VPN"
8487 msgstr "VPN"
8488
8489 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8490 msgid "VPN Local address"
8491 msgstr "Adres lokalny VPN"
8492
8493 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8494 msgid "VPN Local port"
8495 msgstr "Port lokalny VPN"
8496
8497 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8498 msgid "VPN Protocol"
8499 msgstr "Protokół VPN"
8500
8501 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8502 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8503 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8504 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8505 msgid "VPN Server"
8506 msgstr "Serwer VPN"
8507
8508 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8509 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8510 msgid "VPN Server port"
8511 msgstr "Port serwera VPN"
8512
8513 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8514 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8515 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8516 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
8517
8518 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8519 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8520 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8521 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
8522
8523 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8524 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8525 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8526
8527 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8528 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8529 msgid "VXLAN network identifier"
8530 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
8531
8532 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8533 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8534 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8535
8536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
8537 msgid ""
8538 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8539 "DNSSEC."
8540 msgstr ""
8541 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi, czy pochodzą "
8542 "z niepodpisanych domen."
8543
8544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8546 msgid ""
8547 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8548 "the \"ca-bundle\" package"
8549 msgstr ""
8550 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
8551 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
8552
8553 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8554 msgid "Validation for all slaves"
8555 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
8556
8557 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8558 msgid "Validation only for active slave"
8559 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
8560
8561 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8562 msgid "Validation only for backup slaves"
8563 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
8564
8565 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8566 msgid "Vendor"
8567 msgstr "Producent"
8568
8569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8570 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8571 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
8572
8573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
8574 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8575 msgstr ""
8576 "Sprawdź, czy odpowiedzi z niepodpisanych domen naprawdę pochodzą z "
8577 "niepodpisanych domen."
8578
8579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8580 msgid "Verifying the uploaded image file."
8581 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
8582
8583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8584 msgid "Very High"
8585 msgstr "Bardzo wysoki"
8586
8587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1396
8589 msgid "Virtual Ethernet"
8590 msgstr "Wirtualny Ethernet"
8591
8592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8593 msgid "Virtual dynamic interface"
8594 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
8595
8596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8598 msgid "WDS"
8599 msgstr "WDS"
8600
8601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8603 msgid "WEP Open System"
8604 msgstr "Otwarty system WEP"
8605
8606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8608 msgid "WEP Shared Key"
8609 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
8610
8611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8612 msgid "WEP passphrase"
8613 msgstr "Hasło WEP"
8614
8615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8616 msgid "WMM Mode"
8617 msgstr "Tryb WMM"
8618
8619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8620 msgid "WPA passphrase"
8621 msgstr "Hasło WPA"
8622
8623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8624 msgid ""
8625 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8626 "and ad-hoc mode) to be installed."
8627 msgstr ""
8628 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
8629 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
8630
8631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
8632 msgid "WPS status"
8633 msgstr "Status WPS"
8634
8635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8636 msgid "Waiting for device..."
8637 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
8638
8639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
8640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
8641 msgid "Warning"
8642 msgstr "Ostrzeżenie"
8643
8644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8645 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8646 msgstr ""
8647 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
8648 "uruchomieniu urządzenia!"
8649
8650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8651 msgid "Weak"
8652 msgstr "Słabe"
8653
8654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
8655 msgid ""
8656 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8657 "preference value are considered first when allocating subnets."
8658 msgstr ""
8659 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
8660 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
8661 "podczas alokacji podsieci."
8662
8663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8664 msgid ""
8665 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8666 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8667 "key options."
8668 msgstr ""
8669 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
8670 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
8671 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
8672
8673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8674 msgid ""
8675 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8676 "802.11a/802.11g rates."
8677 msgstr ""
8678 "Gdy tryb QoS Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączony, klienci mogą być "
8679 "ograniczeni do szybkości 802.11a/802.11g."
8680
8681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8682 msgid ""
8683 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8684 "may be significantly reduced."
8685 msgstr ""
8686 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
8687 "wykorzystania czasu antenowego może zostać znacznie zmniejszona."
8688
8689 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8691 msgid "Width"
8692 msgstr "Szerokość"
8693
8694 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8695 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:54
8696 msgid "WireGuard VPN"
8697 msgstr "WireGuard VPN"
8698
8699 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8701 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8702 msgid "Wireless"
8703 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8704
8705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
8706 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8707 msgid "Wireless Adapter"
8708 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
8709
8710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
8711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
8712 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8713 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8714 msgid "Wireless Network"
8715 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8716
8717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8718 msgid "Wireless Overview"
8719 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
8720
8721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8722 msgid "Wireless Security"
8723 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
8724
8725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8726 msgid "Wireless configuration migration"
8727 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
8728
8729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8732 msgid "Wireless is disabled"
8733 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8734
8735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8738 msgid "Wireless is not associated"
8739 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
8740
8741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8742 msgid "Wireless network is disabled"
8743 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8744
8745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8746 msgid "Wireless network is enabled"
8747 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
8748
8749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
8750 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8751 msgstr "Zapisz otrzymane zapytania DNS do dziennika systemowego."
8752
8753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:180
8754 msgid "Write system log to file"
8755 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
8756
8757 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8758 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8759 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
8760
8761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3870
8762 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8763 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8764 msgid "Yes"
8765 msgstr "Tak"
8766
8767 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8768 msgid "Yes (none, 0)"
8769 msgstr "Tak (Nie 0)"
8770
8771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8772 msgid ""
8773 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8774 "Do you really want to shut down the interface?"
8775 msgstr ""
8776 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
8777 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
8778
8779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8780 msgid ""
8781 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8782 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8783 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8784 msgstr ""
8785 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
8786 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
8787 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
8788 "się nieosiągalne!</strong>"
8789
8790 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:71
8791 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
8792 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8793 msgid ""
8794 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8795 msgstr ""
8796 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
8797 "będzie działać poprawnie."
8798
8799 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8800 msgid ""
8801 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8802 "interfaces!"
8803 msgstr ""
8804 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
8805 "interfejsach podrzędnych!"
8806
8807 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8808 msgid ""
8809 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8810 msgstr ""
8811 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
8812
8813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:212
8814 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8815 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
8816
8817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:205
8818 msgid "ZRam Settings"
8819 msgstr "Ustawienia ZRam"
8820
8821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
8822 msgid "ZRam Size"
8823 msgstr "Rozmiar ZRam"
8824
8825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
8826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
8827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
8828 msgid "any"
8829 msgstr "dowolny"
8830
8831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
8832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
8833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
8834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
8835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
8836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8837 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8838 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8839 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8840 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8841 msgid "auto"
8842 msgstr "auto"
8843
8844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8845 msgid "automatic"
8846 msgstr "automatyczny"
8847
8848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8849 msgid "baseT"
8850 msgstr "baseT"
8851
8852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
8853 msgid "bridged"
8854 msgstr "zmostkowany"
8855
8856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8858 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8859 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8860 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8861 msgid "create"
8862 msgstr "Utwórz"
8863
8864 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8865 msgid "create:"
8866 msgstr "utwórz:"
8867
8868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:267
8882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
8883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
8884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8901 msgid "dBm"
8902 msgstr "dBm"
8903
8904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8905 msgid "disable"
8906 msgstr "wyłącz"
8907
8908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
8913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8914 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8915 msgid "disabled"
8916 msgstr "wyłączony"
8917
8918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8920 msgid "driver default"
8921 msgstr "domyślna sterownika"
8922
8923 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8924 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8925 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
8926
8927 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8928 msgid "e.g: dump"
8929 msgstr "np: dump"
8930
8931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
8932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
8933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8935 msgid "expired"
8936 msgstr "nieważny"
8937
8938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8939 msgid "forced"
8940 msgstr "wymuszony"
8941
8942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8944 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8945 msgid "forward"
8946 msgstr "przekazuj"
8947
8948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8950 msgid "full-duplex"
8951 msgstr "pełny-duplex"
8952
8953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8955 msgid "half-duplex"
8956 msgstr "pół-duplex"
8957
8958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:573
8959 msgid "hexadecimal encoded value"
8960 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
8961
8962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816
8963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8964 msgid "hidden"
8965 msgstr "ukryty"
8966
8967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8970 msgid "hybrid mode"
8971 msgstr "tryb hybrydowy"
8972
8973 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8974 msgid "ignore"
8975 msgstr "ignoruj"
8976
8977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8979 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8980 msgid "input"
8981 msgstr "wejście"
8982
8983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:399
8984 msgid "key between 8 and 63 characters"
8985 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
8986
8987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
8988 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8989 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
8990
8991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8992 msgid "managed config (M)"
8993 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
8994
8995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8996 msgid "medium security"
8997 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
8998
8999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
9000 msgid "minutes"
9001 msgstr "minuty"
9002
9003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
9004 msgid "mobile home agent (H)"
9005 msgstr "agent domowy mobile (H)"
9006
9007 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
9008 msgid "netif_carrier_ok()"
9009 msgstr "netif_carrier_ok()"
9010
9011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9012 msgid "no"
9013 msgstr "nie"
9014
9015 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
9016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
9017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
9018 msgid "no link"
9019 msgstr "niepowiązane"
9020
9021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
9022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
9023 msgid "non-empty value"
9024 msgstr "niepustą wartość"
9025
9026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3200
9027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
9028 msgid "none"
9029 msgstr "brak"
9030
9031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
9032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
9033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
9034 msgid "not present"
9035 msgstr "nieobecny"
9036
9037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
9038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
9039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
9040 msgid "off"
9041 msgstr "wyłączone"
9042
9043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
9044 msgid "on available prefix"
9045 msgstr "na dostępnym prefiksie"
9046
9047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9048 msgid "open network"
9049 msgstr "sieć otwarta"
9050
9051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
9052 msgid "other config (O)"
9053 msgstr "inna konfiguracja (O)"
9054
9055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9056 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9057 msgid "output"
9058 msgstr "wyjście"
9059
9060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
9061 msgid "positive decimal value"
9062 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
9063
9064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
9065 msgid "positive integer value"
9066 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
9067
9068 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:105
9069 msgid "random"
9070 msgstr "losowy"
9071
9072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
9073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
9074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
9075 msgid "relay mode"
9076 msgstr "tryb przekaźnika"
9077
9078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
9079 msgid "routed"
9080 msgstr "Prowadzone"
9081
9082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
9083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
9084 msgid "sec"
9085 msgstr "sek."
9086
9087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
9088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
9089 msgid "server mode"
9090 msgstr "tryb serwera"
9091
9092 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
9093 msgid "sstpc Log-level"
9094 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
9095
9096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
9097 msgid "strong security"
9098 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
9099
9100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
9101 msgid "tagged"
9102 msgstr "otagowane"
9103
9104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
9105 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9106 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9107
9108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
9109 msgid ""
9110 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
9111 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
9112 "access."
9113 msgstr ""
9114 "uHTTPd oferuje dostęp do sieci <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
9115 "\">HTTP</abbr> lub <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
9116 "abbr>."
9117
9118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
9119 msgid "unique value"
9120 msgstr "unikalna wartość"
9121
9122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
9123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
9124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
9125 msgid "unknown"
9126 msgstr "nieznane"
9127
9128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
9129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
9130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
9131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
9132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9133 msgid "unlimited"
9134 msgstr "nielimitowane"
9135
9136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3565
9137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
9138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
9139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
9140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
9141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
9142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
9143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
9144 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
9145 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
9146 msgid "unspecified"
9147 msgstr "nieokreślone"
9148
9149 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
9150 msgid "unspecified -or- create:"
9151 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
9152
9153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
9154 msgid "untagged"
9155 msgstr "nieotagowane"
9156
9157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
9158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
9159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
9160 msgid "valid IP address"
9161 msgstr "prawidłowy adres IP"
9162
9163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
9164 msgid "valid IP address or prefix"
9165 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
9166
9167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
9168 msgid "valid IPv4 CIDR"
9169 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
9170
9171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
9172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
9173 msgid "valid IPv4 address"
9174 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
9175
9176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
9177 msgid "valid IPv4 address or network"
9178 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
9179
9180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
9181 msgid "valid IPv4 address:port"
9182 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
9183
9184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
9185 msgid "valid IPv4 network"
9186 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
9187
9188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
9189 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9190 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
9191
9192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
9193 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9194 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
9195
9196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
9197 msgid "valid IPv6 CIDR"
9198 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
9199
9200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
9201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
9202 msgid "valid IPv6 address"
9203 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
9204
9205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
9206 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9207 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
9208
9209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
9210 msgid "valid IPv6 host id"
9211 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
9212
9213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
9214 msgid "valid IPv6 network"
9215 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
9216
9217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
9218 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9219 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
9220
9221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9222 msgid "valid MAC address"
9223 msgstr "prawidłowy adres MAC"
9224
9225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
9226 msgid "valid UCI identifier"
9227 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
9228
9229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:366
9230 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9231 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
9232
9233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:387
9234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
9235 msgid "valid address:port"
9236 msgstr "prawidłowy adres:port"
9237
9238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
9239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:541
9240 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9241 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
9242
9243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
9244 msgid "valid decimal value"
9245 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
9246
9247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:409
9248 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9249 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
9250
9251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:397
9252 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9253 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
9254
9255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9256 msgid "valid host:port"
9257 msgstr "prawidłowy host:port"
9258
9259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:359
9260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:361
9261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
9262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
9263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
9264 msgid "valid hostname"
9265 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
9266
9267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9268 msgid "valid hostname or IP address"
9269 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
9270
9271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
9272 msgid "valid integer value"
9273 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
9274
9275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9276 msgid "valid multicast MAC address"
9277 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
9278
9279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
9280 msgid "valid network in address/netmask notation"
9281 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
9282
9283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:512
9284 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9285 msgstr ""
9286 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
9287
9288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
9289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9290 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9291 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
9292
9293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
9294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
9295 msgid "valid port value"
9296 msgstr "prawidłowa wartość portu"
9297
9298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:517
9299 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9300 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
9301
9302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9303 msgid "value between %d and %d characters"
9304 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
9305
9306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9307 msgid "value between %f and %f"
9308 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
9309
9310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424
9311 msgid "value greater or equal to %f"
9312 msgstr "wartość większą lub równą %f"
9313
9314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
9315 msgid "value smaller or equal to %f"
9316 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
9317
9318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
9319 msgid "value with %d characters"
9320 msgstr "wartość z %d znakami"
9321
9322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9323 msgid "value with at least %d characters"
9324 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
9325
9326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:449
9327 msgid "value with at most %d characters"
9328 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
9329
9330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9331 msgid "weak security"
9332 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
9333
9334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9335 msgid "yes"
9336 msgstr "tak"
9337
9338 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9339 msgid "« Back"
9340 msgstr "« Wróć"
9341
9342 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
9343 #~ msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP."
9344
9345 #~ msgid "TFTP Settings"
9346 #~ msgstr "Ustawienia TFTP"
9347
9348 #~ msgid "Auto Refresh"
9349 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
9350
9351 #~ msgid "on"
9352 #~ msgstr "włączone"
9353
9354 #~ msgid ""
9355 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9356 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9357 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9358 #~ msgstr ""
9359 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
9360 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
9361
9362 #~ msgid "Value must not be empty"
9363 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
9364
9365 #~ msgid ""
9366 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9367 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9368 #~ "correct and meant for your device!"
9369 #~ msgstr ""
9370 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
9371 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
9372 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
9373 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
9374
9375 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9376 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
9377
9378 #~ msgid "Host entries"
9379 #~ msgstr "Wpisy PC"
9380
9381 #~ msgid ""
9382 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9383 #~ "file was empty before editing."
9384 #~ msgstr ""
9385 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
9386 #~ "był pusty przed edycją."
9387
9388 #~ msgid ""
9389 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9390 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9391 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9392 #~ msgstr ""
9393 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
9394 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
9395 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
9396
9397 #~ msgid ""
9398 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9399 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9400 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9401 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9402 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9403 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9404 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9405 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9406 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9407 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9408 #~ "locally.</li></ul>"
9409 #~ msgstr ""
9410 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9411 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
9412 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
9413 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9414 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
9415 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9416 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
9417 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
9418 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
9419 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
9420 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
9421
9422 #~ msgid ""
9423 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9424 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9425 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9426 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9427 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9428 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9429 #~ "+relay.</li></ul>"
9430 #~ msgstr ""
9431 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9432 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
9433 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
9434 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
9435 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
9436 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
9437 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
9438 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
9439
9440 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9441 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
9442
9443 #~ msgid "Announce as default router"
9444 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
9445
9446 #~ msgid "Announced DNS servers"
9447 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
9448
9449 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9450 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
9451
9452 #~ msgid "Default is on."
9453 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
9454
9455 #~ msgid ""
9456 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9457 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9458 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9459 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9460 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9461 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9462 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9463 #~ msgstr ""
9464 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
9465 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
9466 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
9467 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
9468 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
9469 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
9470 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
9471 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
9472
9473 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9474 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
9475
9476 #~ msgid ""
9477 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9478 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9479 #~ "(<code>600</code>)."
9480 #~ msgstr ""
9481 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9482 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9483 #~ "600 sekund (<code>600</code>)."
9484
9485 #~ msgid ""
9486 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9487 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9488 #~ "(<code>200</code>)."
9489 #~ msgstr ""
9490 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9491 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9492 #~ "200 sekund (<code>200</code>)."
9493
9494 #~ msgid "Override MAC address"
9495 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
9496
9497 #~ msgid ""
9498 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9499 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9500 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9501 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9502 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9503 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9504 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9505 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9506 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9507 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9508 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9509 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9510 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9511 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9512 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9513 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9514 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9515 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9516 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9517 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9518 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9519 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9520 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9521 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9522 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9523 #~ msgstr ""
9524 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
9525 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
9526 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
9527 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
9528 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr title="
9529 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
9530 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr title="
9531 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr title="
9532 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z ustawioną "
9533 #~ "wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), następnie "
9534 #~ "zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed ostatecznym "
9535 #~ "wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9536 #~ "136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9537 #~ "jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9538 #~ "135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9539 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
9540 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
9541 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
9542 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
9543 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
9544 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr title="
9545 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych interfejsów "
9546 #~ "<code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga wspierać łącza "
9547 #~ "dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> oraz hosty "
9548 #~ "proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: tryb "
9549 #~ "przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna interfejsu "
9550 #~ "<code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
9551
9552 #~ msgid ""
9553 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9554 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9555 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9556 #~ msgstr ""
9557 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
9558 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
9559 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
9560
9561 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9562 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
9563
9564 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9565 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
9566
9567 #~ msgid ""
9568 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9569 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9570 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9571 #~ msgstr ""
9572 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
9573 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9574 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
9575
9576 #~ msgid ""
9577 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9578 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9579 #~ "unspecified. Max 255."
9580 #~ msgstr ""
9581 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
9582 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 (<code>0</"
9583 #~ "code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
9584
9585 #~ msgid "stateful-only"
9586 #~ msgstr "tylko stanowy"
9587
9588 #~ msgid "stateless"
9589 #~ msgstr "bezstanowy"
9590
9591 #~ msgid "stateless + stateful"
9592 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
9593
9594 #~ msgid "Bridge interfaces"
9595 #~ msgstr "Interfejs mostu"
9596
9597 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9598 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
9599
9600 #~ msgid "Always announce default router"
9601 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
9602
9603 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9604 #~ msgstr ""
9605 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
9606 #~ "dostępny."
9607
9608 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9609 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
9610
9611 #~ msgid "NDP-Proxy"
9612 #~ msgstr "Proxy NDP"
9613
9614 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9615 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
9616
9617 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9618 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
9619
9620 #~ msgid "Default Route"
9621 #~ msgstr "Trasa domyślna"
9622
9623 #~ msgid "Default gateway"
9624 #~ msgstr "Brama domyślna"
9625
9626 #~ msgid "Gateway metric"
9627 #~ msgstr "Brama metryczna"
9628
9629 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9630 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
9631
9632 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9633 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
9634
9635 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9636 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
9637
9638 #~ msgid "Profile"
9639 #~ msgstr "Profil"
9640
9641 #~ msgid ""
9642 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9643 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9644 #~ msgstr ""
9645 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
9646 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
9647
9648 #~ msgid "Invalid value"
9649 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
9650
9651 #~ msgid ""
9652 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9653 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9654 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9655 #~ msgstr ""
9656 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
9657 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
9658 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9659
9660 #~ msgid ""
9661 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9662 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9663 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9664 #~ msgstr ""
9665 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
9666 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
9667 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9668
9669 #~ msgid "default-on (kernel)"
9670 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
9671
9672 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9673 #~ msgstr "Puls (kernel)"
9674
9675 #~ msgid "netdev (kernel)"
9676 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9677
9678 #~ msgid "none (kernel)"
9679 #~ msgstr "brak (kernel)"
9680
9681 #~ msgid "timer (kernel)"
9682 #~ msgstr "timer (kernel)"
9683
9684 #~ msgid "Enable/Disable"
9685 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
9686
9687 #~ msgid "No signal"
9688 #~ msgstr "Brak sygnału"
9689
9690 #~ msgid "Free"
9691 #~ msgstr "Wolna"
9692
9693 #~ msgid "Port %s"
9694 #~ msgstr "Port %s"
9695
9696 #~ msgid "Switch Port Mask"
9697 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
9698
9699 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9700 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
9701
9702 #~ msgid "USB Device"
9703 #~ msgstr "Urządzenie USB"
9704
9705 #~ msgid "USB Ports"
9706 #~ msgstr "Porty USB"
9707
9708 #~ msgid "Define a name for this network."
9709 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
9710
9711 #~ msgid "Bad address specified!"
9712 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
9713
9714 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9715 #~ msgstr ""
9716 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
9717
9718 #~ msgid "Loading"
9719 #~ msgstr "Ładowanie"
9720
9721 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9722 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
9723
9724 #~ msgid "Assign interfaces..."
9725 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
9726
9727 #~ msgid "MB/s"
9728 #~ msgstr "MB/s"
9729
9730 #~ msgid "Network without interfaces."
9731 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
9732
9733 #~ msgid "Realtime Connections"
9734 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
9735
9736 #~ msgid "Realtime Load"
9737 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
9738
9739 #~ msgid "Realtime Traffic"
9740 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
9741
9742 #~ msgid "Realtime Wireless"
9743 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
9744
9745 #~ msgid "Swap"
9746 #~ msgstr "Swap"
9747
9748 #~ msgid "There are no active leases."
9749 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
9750
9751 #~ msgid ""
9752 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9753 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
9754
9755 #~ msgid "dB"
9756 #~ msgstr "dB"
9757
9758 #~ msgid "kB/s"
9759 #~ msgstr "kB/s"
9760
9761 #~ msgid "kbit/s"
9762 #~ msgstr "kbit/s"
9763
9764 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9765 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
9766
9767 #~ msgid "Changes applied."
9768 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
9769
9770 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9771 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
9772
9773 #~ msgid "Device is rebooting..."
9774 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
9775
9776 #~ msgid "Keep settings"
9777 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
9778
9779 #~ msgid "Rebooting..."
9780 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
9781
9782 #~ msgid ""
9783 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9784 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9785 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9786 #~ msgstr ""
9787 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
9788 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
9789 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
9790 #~ "opragramowaniem)."
9791
9792 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9793 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
9794
9795 #~ msgid "(%s available)"
9796 #~ msgstr "(dostępne %s)"
9797
9798 #~ msgid "-- match by device --"
9799 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
9800
9801 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9802 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
9803
9804 #~ msgid "Check"
9805 #~ msgstr "Sprawdź"
9806
9807 #~ msgid "Checksum"
9808 #~ msgstr "Suma kontrolna"
9809
9810 #~ msgid "Enable this mount"
9811 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
9812
9813 #~ msgid "Enable this swap"
9814 #~ msgstr "Włącz ten swap"
9815
9816 #~ msgid "Flash Firmware"
9817 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
9818
9819 #~ msgid "Flashing..."
9820 #~ msgstr "Flashowanie..."
9821
9822 #~ msgid "Mount Entry"
9823 #~ msgstr "Wpis montowania"
9824
9825 #~ msgid "Proceed"
9826 #~ msgstr "Wykonaj"
9827
9828 #~ msgid "Really reset all changes?"
9829 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
9830
9831 #~ msgid "Root"
9832 #~ msgstr "Root"
9833
9834 #~ msgid "Swap Entry"
9835 #~ msgstr "Zamień wpis"
9836
9837 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9838 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
9839
9840 #~ msgid ""
9841 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9842 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9843 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9844 #~ msgstr ""
9845 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr title="
9846 #~ "\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9847 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9848
9849 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
9850 #~ msgid ""
9851 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9852 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9853 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9854 #~ msgstr ""
9855 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
9856 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
9857 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
9858
9859 #~ msgid "Verify"
9860 #~ msgstr "Zweryfikuj"
9861
9862 #~ msgid "Change login password"
9863 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
9864
9865 #~ msgid "Changing password…"
9866 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
9867
9868 #~ msgid "Disabled (default)"
9869 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
9870
9871 #~ msgid "Loading SSH keys…"
9872 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
9873
9874 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9875 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
9876
9877 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9878 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
9879
9880 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9881 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
9882
9883 #~ msgid "Antenna 1"
9884 #~ msgstr "Antena 1"
9885
9886 #~ msgid "Antenna 2"
9887 #~ msgstr "Antena 2"
9888
9889 #~ msgid "Antenna Configuration"
9890 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
9891
9892 #~ msgid "Back to overview"
9893 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
9894
9895 #~ msgid "Back to scan results"
9896 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
9897
9898 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9899 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
9900
9901 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9902 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
9903
9904 #~ msgid "Common Configuration"
9905 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
9906
9907 #~ msgid "Connect"
9908 #~ msgstr "Połącz"
9909
9910 #~ msgid "Connection Limit"
9911 #~ msgstr "Limit połączeń"
9912
9913 # Pokrywa następujące interfejsy
9914 #~ msgid "Cover the following interface"
9915 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
9916
9917 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9918 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
9919
9920 #~ msgid "Create Interface"
9921 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
9922
9923 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9924 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
9925
9926 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
9927 #~ msgid "Diversity"
9928 #~ msgstr "Wielorakość"
9929
9930 #~ msgid "Edit this interface"
9931 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
9932
9933 #~ msgid "Frame Bursting"
9934 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
9935
9936 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9937 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
9938
9939 #~ msgid "Install package %q"
9940 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
9941
9942 #~ msgid "Interface Overview"
9943 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
9944
9945 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9946 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
9947
9948 #~ msgid "Name of the new interface"
9949 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
9950
9951 #~ msgid "No network configured on this device"
9952 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
9953
9954 #~ msgid "No network name specified"
9955 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
9956
9957 #~ msgid "No scan results available yet..."
9958 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
9959
9960 #~ msgid ""
9961 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9962 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9963 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9964 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9965 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9966 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9967 #~ msgstr ""
9968 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
9969 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
9970 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
9971 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
9972 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
9973 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9974
9975 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9976 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
9977
9978 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9979 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
9980
9981 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9982 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
9983
9984 #~ msgid ""
9985 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9986 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9987 #~ msgstr ""
9988 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
9989 #~ "cofnięte!\n"
9990 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
9991 #~ "sieć!"
9992
9993 #~ msgid "Receiver Antenna"
9994 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
9995
9996 #~ msgid "Repeat scan"
9997 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
9998
9999 #~ msgid "Replace entry"
10000 #~ msgstr "Zamień wpis"
10001
10002 #~ msgid "Scan request failed"
10003 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
10004
10005 #~ msgid "Separate Clients"
10006 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
10007
10008 #~ msgid "Slot time"
10009 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
10010
10011 #, fuzzy
10012 #~ msgid ""
10013 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
10014 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
10015 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
10016 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
10017 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
10018 #~ msgstr ""
10019 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
10020 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
10021 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
10022 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
10023 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
10024 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
10025
10026 #~ msgid ""
10027 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
10028 #~ "this component for working wireless configuration!"
10029 #~ msgstr ""
10030 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
10031 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
10032
10033 #~ msgid "The given network name is not unique"
10034 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
10035
10036 #, fuzzy
10037 #~ msgid ""
10038 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
10039 #~ "will be replaced if you proceed."
10040 #~ msgstr ""
10041 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
10042 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
10043
10044 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
10045 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
10046
10047 #~ msgid ""
10048 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
10049 #~ "\"Physical Settings\" tab"
10050 #~ msgstr ""
10051 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
10052 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
10053
10054 #~ msgid "Transmission Rate"
10055 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
10056
10057 #~ msgid "Transmit Power"
10058 #~ msgstr "Siła nadawania"
10059
10060 #~ msgid "Transmitter Antenna"
10061 #~ msgstr "Antena nadajnika"
10062
10063 #~ msgid "Uploaded File"
10064 #~ msgstr "Załaduj plik"
10065
10066 #~ msgid "Wireless is restarting..."
10067 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
10068
10069 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
10070 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
10071
10072 #~ msgid "open"
10073 #~ msgstr "otwarte"
10074
10075 #~ msgid "Always off (%s)"
10076 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
10077
10078 #~ msgid "Always on (%s)"
10079 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
10080
10081 #~ msgid "Apply anyway"
10082 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
10083
10084 #~ msgid "Back"
10085 #~ msgstr "Wróć"
10086
10087 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
10088 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
10089
10090 #~ msgid "Expecting %s"
10091 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
10092
10093 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
10094 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
10095
10096 #~ msgid "Netmask"
10097 #~ msgstr "Maska sieci"
10098
10099 #~ msgid "Network device activity (%s)"
10100 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
10101
10102 #, fuzzy
10103 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
10104 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
10105
10106 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
10107 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
10108
10109 #~ msgid "Synchronizing..."
10110 #~ msgstr "Synchronizacja..."
10111
10112 #~ msgid ""
10113 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
10114 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
10115 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10116 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
10117 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
10118 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
10119 #~ msgstr ""
10120 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
10121 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
10122 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
10123 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
10124 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
10125 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
10126
10127 #~ msgid "The following changes have been reverted"
10128 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
10129
10130 #~ msgid "Theme"
10131 #~ msgstr "Motyw"
10132
10133 #~ msgid "There are no changes to apply."
10134 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
10135
10136 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
10137 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
10138
10139 #~ msgid "There are no pending changes!"
10140 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
10141
10142 #~ msgid ""
10143 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
10144 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
10145 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
10146 #~ msgstr ""
10147 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
10148 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
10149 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
10150
10151 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
10152 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
10153
10154 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
10155 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
10156
10157 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
10158 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
10159
10160 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
10161 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
10162
10163 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
10164 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
10165
10166 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
10167 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
10168
10169 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
10170 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
10171
10172 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
10173 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
10174
10175 #~ msgid ""
10176 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
10177 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
10178 #~ "Opera or Safari."
10179 #~ msgstr ""
10180 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
10181 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
10182 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
10183
10184 #~ msgid "kB"
10185 #~ msgstr "kB"
10186
10187 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
10188 #~ msgid ""
10189 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
10190 #~ "authentication."
10191 #~ msgstr ""
10192 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
10193 #~ "uwierzytelniania SSH"
10194
10195 #~ msgid "Password successfully changed!"
10196 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
10197
10198 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
10199 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
10200
10201 #~ msgid "Available packages"
10202 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
10203
10204 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
10205 #~ msgstr ""
10206 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
10207 #~ "wieloznacznymi."
10208
10209 #~ msgid ""
10210 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
10211 #~ "preserved in any sysupgrade."
10212 #~ msgstr ""
10213 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
10214 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
10215
10216 #~ msgid ""
10217 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
10218 #~ "in a sysupgrade."
10219 #~ msgstr ""
10220 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
10221 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
10222
10223 #~ msgid "Custom feeds"
10224 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
10225
10226 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10227 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
10228
10229 #~ msgid "Distribution feeds"
10230 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
10231
10232 #~ msgid "Download and install package"
10233 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
10234
10235 #~ msgid "Filter"
10236 #~ msgstr "Filtr"
10237
10238 #~ msgid "Find package"
10239 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
10240
10241 #~ msgid "Free space"
10242 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
10243
10244 #~ msgid "General options for opkg"
10245 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
10246
10247 #~ msgid "Install"
10248 #~ msgstr "Instaluj"
10249
10250 #~ msgid "Installed packages"
10251 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
10252
10253 #~ msgid "No package lists available"
10254 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
10255
10256 #~ msgid "OK"
10257 #~ msgstr "OK"
10258
10259 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10260 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
10261
10262 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10263 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
10264
10265 #~ msgid "Package name"
10266 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
10267
10268 #~ msgid "Size (.ipk)"
10269 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
10270
10271 #~ msgid "Software"
10272 #~ msgstr "Oprogramowanie"
10273
10274 #~ msgid "Update lists"
10275 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
10276
10277 #~ msgid "Version"
10278 #~ msgstr "Wersja"
10279
10280 #~ msgid "Disable DNS setup"
10281 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
10282
10283 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10284 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
10285
10286 #~ msgid "Lease validity time"
10287 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
10288
10289 #~ msgid "Multicast address"
10290 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
10291
10292 #~ msgid "Protocol family"
10293 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
10294
10295 #~ msgid "No chains in this table"
10296 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
10297
10298 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10299 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
10300
10301 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10302 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
10303
10304 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10305 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
10306
10307 #~ msgid "Activate this network"
10308 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
10309
10310 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10311 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
10312
10313 #~ msgid "Interface reconnected"
10314 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
10315
10316 #~ msgid "Interface shut down"
10317 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
10318
10319 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10320 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
10321
10322 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10323 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
10324
10325 #~ msgid ""
10326 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10327 #~ "you are connected via this interface."
10328 #~ msgstr ""
10329 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
10330 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10331 #~ "interfejs!"
10332
10333 #~ msgid "Reconnecting interface"
10334 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
10335
10336 #~ msgid "Shutdown this network"
10337 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
10338
10339 #~ msgid "Wireless restarted"
10340 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
10341
10342 #~ msgid "Wireless shut down"
10343 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
10344
10345 #~ msgid "DHCP Leases"
10346 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
10347
10348 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10349 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
10350
10351 #~ msgid ""
10352 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10353 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10354 #~ msgstr ""
10355 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
10356 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
10357 #~ "ten interfejs!"
10358
10359 #, fuzzy
10360 #~ msgid ""
10361 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10362 #~ "connected via this interface."
10363 #~ msgstr ""
10364 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
10365 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10366 #~ "interfejs!"
10367
10368 #~ msgid "Sort"
10369 #~ msgstr "Posortuj"
10370
10371 #~ msgid "help"
10372 #~ msgstr "pomoc"
10373
10374 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10375 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
10376
10377 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10378 #~ msgstr "Status WAN IPv6"