Merge pull request #4264 from TDT-AG/pr/20200713-luci-app-nlbwmon
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pl / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-06-06 14:38+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/"
9 ">\n"
10 "Language: pl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
17
18 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
19 msgid "%.1f dB"
20 msgstr "%.1f dB"
21
22 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
23 msgid "%d Bit"
24 msgstr "%d Bit"
25
26 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3710
27 msgid "%d invalid field(s)"
28 msgstr "%d nieprawidłowe pole(pola)"
29
30 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
31 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
32 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
33
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:294
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:403
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:270
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
39 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
40 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
41
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
45 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
47 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
48 msgid "(empty)"
49 msgstr "(pusty)"
50
51 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
54 msgid "(no interfaces attached)"
55 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
56
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
58 msgid "-- Additional Field --"
59 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
60
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3397
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3763
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1993
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
68 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
69 msgid "-- Please choose --"
70 msgstr "-- Proszę wybrać --"
71
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1994
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
76 msgid "-- custom --"
77 msgstr "-- własne --"
78
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
80 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
81 msgid "-- match by label --"
82 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
83
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
85 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
86 msgid "-- match by uuid --"
87 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
88
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
92 msgid "-- please select --"
93 msgstr "-- proszę wybrać --"
94
95 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
96 msgctxt "sstp log level value"
97 msgid "0"
98 msgstr "0"
99
100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
101 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
102 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
103
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
106 msgid "1"
107 msgstr "1"
108
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:231
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Obciążenie 1 min.:"
112
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:251
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Obciążenie 15 min.:"
116
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
119 msgid "2"
120 msgstr "2"
121
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
124 msgid "3"
125 msgstr "3"
126
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
129 msgid "4"
130 msgstr "4"
131
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
135
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
140
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:241
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Obciążenie 5 min.:"
144
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
147 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
148
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
150 msgid "802.11r Fast Transition"
151 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
152
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
154 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
155 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
156
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1664
158 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
159 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
160
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
162 msgid "802.11w Management Frame Protection"
163 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
164
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
166 msgid "802.11w maximum timeout"
167 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
168
169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1664
170 msgid "802.11w retry timeout"
171 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
172
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
174 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
175 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
176
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
178 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
179 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
180
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
182 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
183 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
184
185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
186 msgid ""
187 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
188 "order of the resolvfile"
189 msgstr ""
190 "Nazwa <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> będzie rozwijana przez "
191 "kolejne serwery w porządku podanym w resolvfile"
192
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
194 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
195 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
198 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
199 msgstr "Adres <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:42
202 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
203 msgstr "Brama <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
207 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
208 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
209
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
211 msgid ""
212 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
213 "(CIDR)"
214 msgstr ""
215 "Adres sieci (CIDR) <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:42
218 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
219 msgstr "Brama <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
220
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
222 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
223 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
224
225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
226 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
227 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
228
229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
230 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
231 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
232
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
234 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
235 msgstr "Adres <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
236
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
238 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
239 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
242 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
243 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
246 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
247 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
248
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
250 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
251 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
254 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
255 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
256
257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
258 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
259 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
260
261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
262 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
263 msgstr "<abbr title=\"Unikatowy Identyfikator DHCP\">DUID</abbr>"
264
265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
266 msgid ""
267 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
268 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
269 msgstr ""
270 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
271 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
272
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
274 msgid ""
275 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
276 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
277 msgstr ""
278 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr title="
279 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
280
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
282 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
283 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
284
285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
286 msgid ""
287 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
288 "was empty before editing."
289 msgstr ""
290 "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab był "
291 "pusty przed edycją."
292
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:420
294 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
295 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
296
297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2739
298 msgid "A directory with the same name already exists."
299 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
300
301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
302 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
303 msgstr ""
304 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
305
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
307 msgid "A43C + J43 + A43"
308 msgstr "A43C + J43 + A43"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
311 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
312 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
313
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
315 msgid "ADSL"
316 msgstr "ADSL"
317
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
319 msgid "ANSI T1.413"
320 msgstr "ANSI T1.413"
321
322 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
323 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
324 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
325 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
326 msgid "APN"
327 msgstr "APN"
328
329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
330 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
331 msgid "ARP"
332 msgstr "ARP"
333
334 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:365
335 msgid "ARP IP Targets"
336 msgstr "Obiekty ARP IP"
337
338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
339 msgid "ARP Interval"
340 msgstr "Interwał ARP"
341
342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:381
343 msgid "ARP Validation"
344 msgstr "Walidacja ARP"
345
346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:373
347 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
348 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
349
350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:77
351 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
352 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
353
354 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
355 msgid "ARP retry threshold"
356 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
357
358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
359 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
360 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
361
362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
363 msgid "ATM Bridges"
364 msgstr "Mosty ATM"
365
366 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
368 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
369 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
370 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
371
372 # j.w.
373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
374 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
375 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
376 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
377
378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
379 msgid ""
380 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
381 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
382 "to dial into the provider network."
383 msgstr ""
384 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
385 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
386 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
387
388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
389 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
390 msgid "ATM device number"
391 msgstr "Numer urządzenia ATM"
392
393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
394 msgid "ATU-C System Vendor ID"
395 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
396
397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:544
399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
400 msgid "Absent Interface"
401 msgstr "Nieaktywny interfejs"
402
403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
404 msgid "Accept local"
405 msgstr "Akceptuj lokalne"
406
407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
408 msgid "Accept packets with local source addresses"
409 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnymi adresami źródłowymi"
410
411 # co to takiego?
412 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
413 msgid "Access Concentrator"
414 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
415
416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1071
418 msgid "Access Point"
419 msgstr "Punkt dostępowy"
420
421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
422 msgid "Actions"
423 msgstr "Akcje"
424
425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
426 msgid "Active"
427 msgstr "Aktywny"
428
429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:203
430 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
431 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
432
433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:209
434 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
435 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
436
437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
438 msgid "Active Connections"
439 msgstr "Aktywne połączenia"
440
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:33
442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:173
443 msgid "Active DHCP Leases"
444 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
445
446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:52
447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
448 msgid "Active DHCPv6 Leases"
449 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
450
451 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:203
452 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
453 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
454
455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3822
456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
457 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
458 msgid "Ad-Hoc"
459 msgstr "Ad-Hoc"
460
461 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
462 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
463 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
464
465 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
466 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
467 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
468
469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2209
472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2210
473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3195
474 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
475 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
476 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
477 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
478 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
479 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
481 msgid "Add"
482 msgstr "Dodaj"
483
484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
485 msgid "Add ATM Bridge"
486 msgstr "Dodaj most ATM"
487
488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
489 msgid "Add IPv4 address…"
490 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
491
492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
493 msgid "Add IPv6 address…"
494 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
495
496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
497 msgid "Add LED action"
498 msgstr "Dodaj akcję LED"
499
500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:219
501 msgid "Add VLAN"
502 msgstr "Dodaj VLAN"
503
504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
505 msgid "Add device configuration"
506 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
507
508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
509 msgid "Add device configuration…"
510 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
511
512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
513 msgid "Add instance"
514 msgstr "Dodaj instancję"
515
516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
519 msgid "Add key"
520 msgstr "Dodaj klucz"
521
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:248
523 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
524 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts"
525
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:453
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1102
528 msgid "Add new interface..."
529 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
530
531 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:120
532 msgid "Add peer"
533 msgstr "Dodaj peera"
534
535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
536 msgid "Add to Blacklist"
537 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
538
539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
540 msgid "Add to Whitelist"
541 msgstr "Dodaj do białej listy"
542
543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
544 msgid "Additional Hosts files"
545 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
546
547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
548 msgid "Additional servers file"
549 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
550
551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
561 msgid "Address"
562 msgstr "Adres"
563
564 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
565 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
566 msgid "Address to access local relay bridge"
567 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
568
569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
570 msgid "Addresses"
571 msgstr "Adresy"
572
573 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
574 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
575 msgid "Administration"
576 msgstr "Zarządzanie"
577
578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:164
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:466
580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:621
581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:25
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:890
584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
586 msgid "Advanced Settings"
587 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
588
589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
590 msgid "Advanced device options"
591 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
592
593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:549
594 msgid "Ageing time"
595 msgstr "Czas starzenia"
596
597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
598 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
599 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
600
601 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258
602 msgid "Aggregation Selection Logic"
603 msgstr "Logika wyboru agregacji"
604
605 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
606 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
607 msgstr ""
608 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
609 "0)"
610
611 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
612 msgid ""
613 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
614 "state changes (count, 2)"
615 msgstr ""
616 "Agregator: Wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
617 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
618
619 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:262
620 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
621 msgstr ""
622 "Agregator: Dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
623
624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
625 msgid "Alert"
626 msgstr "Alarm"
627
628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2984
629 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
631 msgid "Alias Interface"
632 msgstr "Alias interfejsu"
633
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
635 msgid "Alias of \"%s\""
636 msgstr "Alias \"%s\""
637
638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
639 msgid "All Servers"
640 msgstr "Wszystkie serwery"
641
642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:209
643 msgid ""
644 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
645 "address"
646 msgstr ""
647 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
648 "adresu"
649
650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:208
651 msgid "Allocate IP sequentially"
652 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
653
654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
655 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
656 msgstr ""
657 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
658
659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
660 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
661 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
662
663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1055
664 msgid "Allow all except listed"
665 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
666
667 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
668 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
669 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
670
671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:910
672 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
673 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
674
675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1054
676 msgid "Allow listed only"
677 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
678
679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
680 msgid "Allow localhost"
681 msgstr "Zezwól na localhost"
682
683 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:157
684 msgid "Allow rebooting the device"
685 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
686
687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
688 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
689 msgstr ""
690 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
691
692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
693 msgid "Allow root logins with password"
694 msgstr "Zezwól na logowanie roota przy pomocy hasła"
695
696 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
697 msgid "Allow system feature probing"
698 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
699
700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
701 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
702 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
703
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
705 msgid ""
706 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
707 msgstr ""
708 "Zezwól na ruch wychodzący (odpowiedzi) z podsieci 127.0.0.0/8, np. usługi RBL"
709
710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
711 msgid "Allowed IPs"
712 msgstr "Dozwolone IP"
713
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
715 msgid "Always"
716 msgstr "Zawsze"
717
718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
719 msgid "Always off (kernel: none)"
720 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
721
722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
723 msgid "Always on (kernel: default-on)"
724 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
725
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
727 msgid ""
728 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
729 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
730 msgstr ""
731 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
732 "IEEE 802.11n-2009!"
733
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:719
735 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
736 msgstr "Ilość próbek wykrywania zduplikowanych adresów do wysłania"
737
738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
739 msgid "An error occurred while saving the form:"
740 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
741
742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
743 msgid "An optional, short description for this device"
744 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
745
746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
748 msgid "Annex"
749 msgstr "Annex"
750
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
752 msgid "Annex A + L + M (all)"
753 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
754
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
756 msgid "Annex A G.992.1"
757 msgstr "Annex A G.992.1"
758
759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
760 msgid "Annex A G.992.2"
761 msgstr "Annex A G.992.2"
762
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
764 msgid "Annex A G.992.3"
765 msgstr "Annex A G.992.3"
766
767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
768 msgid "Annex A G.992.5"
769 msgstr "Annex A G.992.5"
770
771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1443
772 msgid "Annex B (all)"
773 msgstr "Annex B (wszystkie)"
774
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
776 msgid "Annex B G.992.1"
777 msgstr "Annex B G.992.1"
778
779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
780 msgid "Annex B G.992.3"
781 msgstr "Annex B G.992.3"
782
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1448
784 msgid "Annex B G.992.5"
785 msgstr "Annex B G.992.5"
786
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1444
788 msgid "Annex J (all)"
789 msgstr "Annex J (wszystkie)"
790
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
792 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
793 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
794
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
796 msgid "Annex M (all)"
797 msgstr "Annex M (wszystkie)"
798
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
800 msgid "Annex M G.992.3"
801 msgstr "Annex M G.992.3"
802
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
804 msgid "Annex M G.992.5"
805 msgstr "Annex M G.992.5"
806
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
808 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
809 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
810
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
812 msgid ""
813 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
814 "present."
815 msgstr ""
816 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
817 "domyślna IPv6."
818
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
820 msgid ""
821 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
822 "regardless of local default route availability."
823 msgstr ""
824 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
825 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
826
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
828 msgid ""
829 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
830 "default route is present."
831 msgstr ""
832 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
833 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
834
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
836 msgid "Announced DNS domains"
837 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
838
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
840 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
841 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
842
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1635
844 msgid "Anonymous Identity"
845 msgstr "Tożsamość anonimowa"
846
847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
848 msgid "Anonymous Mount"
849 msgstr "Anonimowe montowanie"
850
851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
852 msgid "Anonymous Swap"
853 msgstr "Anonimowy swap"
854
855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
858 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
859 msgid "Any zone"
860 msgstr "Dowolna strefa"
861
862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
863 msgid "Apply backup?"
864 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
865
866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4297
867 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
868 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
869
870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4163
872 msgid "Apply unchecked"
873 msgstr "Zastosuj zmiany"
874
875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4236
876 msgid "Applying configuration changes… %ds"
877 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
878
879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
880 msgid "Architecture"
881 msgstr "Architektura"
882
883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
884 msgid ""
885 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
886 msgstr ""
887 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
888 "interfejsu"
889
890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
891 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
892 msgid ""
893 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
894 msgstr ""
895 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
896 "interfejsu."
897
898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
900 msgid "Associated Stations"
901 msgstr "Połączone urządzenia"
902
903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:145
904 msgid "Associations"
905 msgstr "Połączeni"
906
907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
908 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
909 msgstr ""
910 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
911
912 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
913 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
914 msgid "Auth Group"
915 msgstr "Grupa autoryzacji"
916
917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
918 msgid "Authentication"
919 msgstr "Uwierzytelnienie"
920
921 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97
922 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:71
923 msgid "Authentication Type"
924 msgstr "Typ uwierzytelniania"
925
926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:172
927 msgid "Authoritative"
928 msgstr "Autorytatywny"
929
930 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
931 msgid "Authorization Required"
932 msgstr "Wymagana autoryzacja"
933
934 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
935 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
936 msgid "Auto Refresh"
937 msgstr "Automatyczne odświeżanie"
938
939 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:108
940 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
941 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
942 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:100
943 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
944 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
945 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
946 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
947 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
948 msgid "Automatic"
949 msgstr "Automatyczne"
950
951 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
952 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
953 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
954 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
955
956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
957 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
958 msgstr ""
959 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
960
961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
962 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
963 msgstr "Automatycznie montuj systemów plików na zasilaniu"
964
965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
966 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
967 msgstr "Automatycznie montuj swap na zasilaniu"
968
969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
970 msgid "Automount Filesystem"
971 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
972
973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
974 msgid "Automount Swap"
975 msgstr "Automatycznie montuj swap"
976
977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
978 msgid "Available"
979 msgstr "Dostępne"
980
981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:268
982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:278
983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:329
984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:339
985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:349
986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:234
987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:244
988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:254
989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:291
992 msgid "Average:"
993 msgstr "Średnia:"
994
995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
996 msgid "B43 + B43C"
997 msgstr "B43 + B43C"
998
999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
1000 msgid "B43 + B43C + V43"
1001 msgstr "B43 + B43C + V43"
1002
1003 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1004 msgid "BR / DMR / AFTR"
1005 msgstr "BR/DMR/AFTR"
1006
1007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
1010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
1012 msgid "BSSID"
1013 msgstr "BSSID"
1014
1015 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1016 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1017 msgid "Back to Overview"
1018 msgstr "Wróć do przeglądu"
1019
1020 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1021 msgid "Back to configuration"
1022 msgstr "Wróć do konfiguracji"
1023
1024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:361
1025 msgid "Backup"
1026 msgstr "Kopia zapasowa"
1027
1028 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114
1029 msgid "Backup / Flash Firmware"
1030 msgstr "Kopia/Aktualizacja"
1031
1032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:321
1033 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1034 msgid "Backup file list"
1035 msgstr "Kopia zapasowa listy plików"
1036
1037 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:473
1039 msgid "Band"
1040 msgstr "Częstotliwość"
1041
1042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
1043 msgid "Base device"
1044 msgstr "Urządzenie bazowe"
1045
1046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
1047 msgid "Beacon Interval"
1048 msgstr "Interwał beaconu"
1049
1050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:322
1051 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1052 msgid ""
1053 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1054 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1055 "defined backup patterns."
1056 msgstr ""
1057 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1058 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1059 "pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1060
1061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:395
1062 msgid ""
1063 "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address (recommended as "
1064 "linux default)"
1065 msgstr ""
1066 "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi (zalecane "
1067 "jako domyślne ustawienie linuksa)"
1068
1069 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1070 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1072 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1073 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1074 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1075 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1076 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1077 msgid "Bind interface"
1078 msgstr "Interfejs wiązań"
1079
1080 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1081 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1084 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1085 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1086 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1087 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1088 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1089 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1090
1091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
1094 msgid "Bitrate"
1095 msgstr "Szybkość transmisji"
1096
1097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
1098 msgid "Bogus NX Domain Override"
1099 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
1100
1101 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:199
1102 msgid "Bonding Policy"
1103 msgstr "Polityka wiązania"
1104
1105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2990
1106 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1107 msgid "Bridge"
1108 msgstr "Most"
1109
1110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:476
1111 msgctxt "MACVLAN mode"
1112 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1113 msgstr "Most (Wsparcie dla bezpośredniej komunikacji pomiędzy MAC VLANami.)"
1114
1115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
1116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:469
1117 msgid "Bridge VLAN filtering"
1118 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1119
1120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
1121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1364
1122 msgid "Bridge device"
1123 msgstr "Urządzenie mostu"
1124
1125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:396
1126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
1127 msgid "Bridge port specific options"
1128 msgstr "Opcje specyficzne dla portu mostka"
1129
1130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:503
1131 msgid "Bridge ports"
1132 msgstr "Porty mostka"
1133
1134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
1135 msgid "Bridge unit number"
1136 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1137
1138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:540
1139 msgid "Bring up empty bridge"
1140 msgstr "Podnieś pusty most"
1141
1142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:563
1143 msgid "Bring up on boot"
1144 msgstr "Podnieś przy starcie"
1145
1146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:540
1147 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1148 msgstr "Podnieś interfejs mostka, nawet jeśli nie są podłączone żadne porty"
1149
1150 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
1151 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1152 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1153
1154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2829
1155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3820
1156 msgid "Browse…"
1157 msgstr "Przeglądaj…"
1158
1159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:37
1160 msgid "Buffered"
1161 msgstr "Buforowana"
1162
1163 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1164 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1165 msgstr ""
1166 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1167
1168 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1169 msgid "CLAT configuration failed"
1170 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1171
1172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1173 msgid "CPU usage (%)"
1174 msgstr "Użycie CPU"
1175
1176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:41
1177 msgid "Cached"
1178 msgstr "Podręczna"
1179
1180 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1181 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1182 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1183 msgid "Call failed"
1184 msgstr "Połączenie nieudane"
1185
1186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
1187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3829
1188 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1189 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1108
1192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
1193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:270
1195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1196 msgid "Cancel"
1197 msgstr "Anuluj"
1198
1199 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1200 msgid "Category"
1201 msgstr "Kategoria"
1202
1203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558
1204 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1205 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1206
1207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
1208 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1209 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1210
1211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1552
1212 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1213 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1214
1215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
1216 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1217 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1218
1219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1552
1220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1221 msgid ""
1222 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1223 "`logread -f` during handshake for actual values"
1224 msgstr ""
1225 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1226 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1227
1228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558
1229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
1230 msgid ""
1231 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1232 "Subject CN (exact match)"
1233 msgstr ""
1234 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1235 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1236
1237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
1238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
1239 msgid ""
1240 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1241 "Subject CN (suffix match)"
1242 msgstr ""
1243 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1244 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1245
1246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
1247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1248 msgid ""
1249 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1250 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1251 msgstr ""
1252 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1253 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1254
1255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1258 msgid "Chain"
1259 msgstr "Łańcuch"
1260
1261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4049
1262 msgid "Changes"
1263 msgstr "Zmiany"
1264
1265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4332
1266 msgid "Changes have been reverted."
1267 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1268
1269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1270 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1271 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1272
1273 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:482
1277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
1278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
1280 msgid "Channel"
1281 msgstr "Kanał"
1282
1283 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
1284 msgid "Channel Analysis"
1285 msgstr "Analiza kanałów"
1286
1287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1288 msgid "Channel Width"
1289 msgstr "Szerokość kanału"
1290
1291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1292 msgid "Check filesystems before mount"
1293 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1294
1295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1961
1296 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1297 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1298
1299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1300 msgid "Checking archive…"
1301 msgstr "Sprawdzanie archiwum.…"
1302
1303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1305 msgid "Checking image…"
1306 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1307
1308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:397
1309 msgid "Choose mtdblock"
1310 msgstr "Wybierz mtdblock"
1311
1312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:568
1313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1989
1314 msgid ""
1315 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1316 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1317 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1318 "interface to it."
1319 msgstr ""
1320 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1321 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1322 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1323 "interfejsu."
1324
1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:989
1326 msgid ""
1327 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1328 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1329 msgstr ""
1330 "Wybierz sieć/sieci które chcesz przyłączyć do tego interfejsu lub "
1331 "<em>utwórz</em> nową sieć."
1332
1333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1187
1334 msgid "Cipher"
1335 msgstr "Szyfr"
1336
1337 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1338 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1339 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1340
1341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:361
1342 msgid ""
1343 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1344 "configuration files."
1345 msgstr ""
1346 "Kliknij \"Twórz archiwum\" aby pobrać archiwum tar zawierające bieżące pliki "
1347 "konfiguracyjne."
1348
1349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
1350 msgid ""
1351 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1352 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1353 msgstr ""
1354 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1355 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1356
1357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3821
1358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:958
1359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
1360 msgid "Client"
1361 msgstr "Klient"
1362
1363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1364 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1365 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1366 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1367
1368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4066
1369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1371 msgid "Close"
1372 msgstr "Zamknij"
1373
1374 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144
1375 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1376 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1377 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1378 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1379 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1380 msgid ""
1381 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1382 "persist connection"
1383 msgstr ""
1384 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1385 "wpisz 0 aby uzyskać stałe połączenie"
1386
1387 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1388 msgid "Close list..."
1389 msgstr "Zamknij listę..."
1390
1391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:42
1392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:61
1393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2123
1394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:389
1395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1397 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:204
1398 msgid "Collecting data..."
1399 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1400
1401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1402 msgid "Command"
1403 msgstr "Polecenie"
1404
1405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1406 msgid "Command OK"
1407 msgstr "Polecenie OK"
1408
1409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1410 msgid "Command failed"
1411 msgstr "Błędne polecenie"
1412
1413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1414 msgid "Comment"
1415 msgstr "Komentarz"
1416
1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
1418 msgid ""
1419 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1420 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1421 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1422 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1423 msgstr ""
1424 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1425 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1426 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1427 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1428 "natężeniu ruchu."
1429
1430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1434 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1435 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1436
1437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4049
1438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1439 msgid "Configuration"
1440 msgstr "Konfiguracja"
1441
1442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
1443 msgid "Configuration changes applied."
1444 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1445
1446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4149
1447 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1448 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1449
1450 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1451 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1452 msgid "Configuration failed"
1453 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1454
1455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1456 msgid ""
1457 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1458 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1459 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1460 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1461 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1462 "offered."
1463 msgstr ""
1464 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1465 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1466 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1467 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1468 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1469 "Bardzo Wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1470 "stawki niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1471
1472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
1473 msgid ""
1474 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1475 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1476 msgstr ""
1477 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr title="
1478 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1479
1480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
1481 msgid ""
1482 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1483 "\">RA</abbr> service on this interface."
1484 msgstr ""
1485 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1486 "na tym interfejsie."
1487
1488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
1489 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1490 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1491
1492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
1493 msgid ""
1494 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1495 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1496
1497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
1498 msgid "Configure…"
1499 msgstr "Konfigurowanie…"
1500
1501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1502 msgid "Confirm disconnect"
1503 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1504
1505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1506 msgid "Confirmation"
1507 msgstr "Powtórz hasło"
1508
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1511 msgid "Connected"
1512 msgstr "Połączony"
1513
1514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1515 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1516 msgid "Connection attempt failed"
1517 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1518
1519 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1520 msgid "Connection attempt failed."
1521 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1522
1523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1524 msgid "Connection lost"
1525 msgstr "Utrata połączenia"
1526
1527 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
1528 msgid "Connections"
1529 msgstr "Połączenia"
1530
1531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1532 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1533 msgstr ""
1534 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1535
1536 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:376
1537 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1538 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1539
1540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:338
1542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1543 msgid "Contents have been saved."
1544 msgstr "Zawartość została zapisana."
1545
1546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:387
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:421
1548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:766
1549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
1551 msgid "Continue"
1552 msgstr "Kontynuuj"
1553
1554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4185
1555 msgid ""
1556 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1557 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1558 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1559 msgstr ""
1560 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1561 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1562 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1563 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1564
1565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1566 msgid "Country"
1567 msgstr "Kraj"
1568
1569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:916
1570 msgid "Country Code"
1571 msgstr "Kod kraju"
1572
1573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1574 msgid "Coverage cell density"
1575 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1576
1577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:568
1578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1989
1579 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1580 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1581
1582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1137
1583 msgid "Create interface"
1584 msgstr "Stwórz interfejs"
1585
1586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1587 msgid "Critical"
1588 msgstr "Krytyczny"
1589
1590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1591 msgid "Cron Log Level"
1592 msgstr "Poziom logowania cron"
1593
1594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:557
1595 msgid "Current power"
1596 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1597
1598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:569
1599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:571
1600 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1601 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1602 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1603 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1604 msgid "Custom Interface"
1605 msgstr "Własny interfejs"
1606
1607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:380
1608 msgid ""
1609 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1610 "this, perform a factory-reset first."
1611 msgstr ""
1612 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1613 "reset do ustawień fabrycznych."
1614
1615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1616 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1617 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1618
1619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1620 msgid ""
1621 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1622 "\">LED</abbr>s if possible."
1623 msgstr ""
1624 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1625 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1626
1627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:719
1628 msgid "DAD transmits"
1629 msgstr "Przekazywanie DAD"
1630
1631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1392
1632 msgid "DAE-Client"
1633 msgstr "Klient DAE"
1634
1635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
1636 msgid "DAE-Port"
1637 msgstr "Port DAE"
1638
1639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
1640 msgid "DAE-Secret"
1641 msgstr "Sekret DAE"
1642
1643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:471
1644 msgid "DHCP Server"
1645 msgstr "Serwer DHCP"
1646
1647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:155
1648 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
1649 msgid "DHCP and DNS"
1650 msgstr "DHCP i DNS"
1651
1652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
1653 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1654 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1655 msgid "DHCP client"
1656 msgstr "Klient DHCP"
1657
1658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
1659 msgid "DHCP-Options"
1660 msgstr "Opcje DHCP"
1661
1662 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1663 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1664 msgid "DHCPv6 client"
1665 msgstr "Klient DHCPv6"
1666
1667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
1668 msgid "DHCPv6-Service"
1669 msgstr "Serwis DHCPv6"
1670
1671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1676 msgid "DNS"
1677 msgstr "DNS"
1678
1679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
1680 msgid "DNS forwardings"
1681 msgstr "Przekazywania DNS"
1682
1683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
1684 msgid "DNS search domains"
1685 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
1686
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
1688 msgid "DNS weight"
1689 msgstr "Waga DNS"
1690
1691 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1692 msgid "DNS-Label / FQDN"
1693 msgstr "DNS-Label/FQDN"
1694
1695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:228
1696 msgid "DNSSEC"
1697 msgstr "DNSSEC"
1698
1699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:232
1700 msgid "DNSSEC check unsigned"
1701 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
1702
1703 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1704 msgid "DPD Idle Timeout"
1705 msgstr "Czas bezczynności DPD"
1706
1707 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1708 msgid "DS-Lite AFTR address"
1709 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
1710
1711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
1712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1713 msgid "DSL"
1714 msgstr "DSL"
1715
1716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1717 msgid "DSL Status"
1718 msgstr "Status DSL"
1719
1720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
1721 msgid "DSL line mode"
1722 msgstr "Tryb linii DSL"
1723
1724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1127
1725 msgid "DTIM Interval"
1726 msgstr "Interwał DTIM"
1727
1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
1729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
1730 msgid "DUID"
1731 msgstr "DUID"
1732
1733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1734 msgid "Data Rate"
1735 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
1736
1737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1739 msgid "Debug"
1740 msgstr "Debugowanie"
1741
1742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1367
1743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1382
1744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
1745 msgid "Default %d"
1746 msgstr "Domyślne %d"
1747
1748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:762
1749 msgid "Default router"
1750 msgstr "Router domyślny"
1751
1752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1753 msgid "Default state"
1754 msgstr "Stan domyślny"
1755
1756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
1757 msgid ""
1758 "Define additional DHCP options, for example "
1759 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1760 "servers to clients."
1761 msgstr ""
1762 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>"
1763 "\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
1764
1765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:497
1766 msgid ""
1767 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1768 "but for outgoing frames"
1769 msgstr ""
1770 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
1771 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
1772
1773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1774 msgid ""
1775 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1776 "priority on incoming frames"
1777 msgstr ""
1778 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
1779 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
1780
1781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
1782 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1783 msgstr "Deleguj prefiksy IPv6"
1784
1785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2262
1786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2687
1787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2691
1788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3179
1789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2891
1790 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1791 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1792 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1793 msgid "Delete"
1794 msgstr "Usuń"
1795
1796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1798 msgid "Delete key"
1799 msgstr "Usuń klucz"
1800
1801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
1802 msgid "Delete request failed: %s"
1803 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
1804
1805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:871
1806 msgid "Delete this network"
1807 msgstr "Usuń tą sieć"
1808
1809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1127
1810 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1811 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
1812
1813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:340
1814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1815 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
1816 msgid "Description"
1817 msgstr "Opis"
1818
1819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2887
1820 msgid "Deselect"
1821 msgstr "Odznacz"
1822
1823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1824 msgid "Design"
1825 msgstr "Motyw"
1826
1827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
1828 msgid "Designated master"
1829 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
1830
1831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
1832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1833 msgid "Destination"
1834 msgstr "Przeznaczenie"
1835
1836 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1837 msgid "Destination port"
1838 msgstr "Port docelowy"
1839
1840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1842 msgid "Destination zone"
1843 msgstr "Strefa docelowa"
1844
1845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1847 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:557
1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1090
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1380
1853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1859 msgid "Device"
1860 msgstr "Urządzenie"
1861
1862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
1863 msgid "Device Configuration"
1864 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
1865
1866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1867 msgid "Device is not active"
1868 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
1869
1870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
1872 msgid "Device is restarting…"
1873 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
1874
1875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:480
1876 msgid "Device name"
1877 msgstr "Nazwa urządzenia"
1878
1879 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1880 msgid "Device not managed by ModemManager."
1881 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
1882
1883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1355
1884 msgid "Device not present"
1885 msgstr "Urządzenie nieobecne"
1886
1887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
1888 msgid "Device type"
1889 msgstr "Typ urządzenia"
1890
1891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4184
1892 msgid "Device unreachable!"
1893 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
1894
1895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1896 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1897 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
1898
1899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1212
1900 msgid "Devices"
1901 msgstr "Urządzenia"
1902
1903 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:88
1904 msgid "Diagnostics"
1905 msgstr "Diagnostyka"
1906
1907 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:102
1908 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:94
1909 msgid "Dial number"
1910 msgstr "Numer do wybrania"
1911
1912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2684
1913 msgid "Directory"
1914 msgstr "Katalog"
1915
1916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:863
1917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:903
1918 msgid "Disable"
1919 msgstr "Wyłącz"
1920
1921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:654
1922 msgid ""
1923 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1924 "this interface."
1925 msgstr ""
1926 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
1927 "tym interfejsie."
1928
1929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:373
1931 msgid "Disable DNS lookups"
1932 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
1933
1934 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1935 msgid "Disable Encryption"
1936 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
1937
1938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1137
1939 msgid "Disable Inactivity Polling"
1940 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
1941
1942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:861
1943 msgid "Disable this network"
1944 msgstr "Wyłącz tą sieć"
1945
1946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:920
1947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
1948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1950 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
1951 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
1952 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1953 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1954 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1955 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1956 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1957 msgid "Disabled"
1958 msgstr "Wyłączone"
1959
1960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
1961 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1962 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
1963
1964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
1965 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
1966 msgstr "Odrzuć wychodzące odpowiedzi RFC1918"
1967
1968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:689
1970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332
1971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347
1972 msgid "Disconnect"
1973 msgstr "Rozłącz"
1974
1975 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1976 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1977 msgid "Disconnection attempt failed"
1978 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
1979
1980 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1981 msgid "Disconnection attempt failed."
1982 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
1983
1984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2886
1986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3328
1987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1725
1989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:328
1990 msgid "Dismiss"
1991 msgstr "Odrzuć"
1992
1993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:925
1994 msgid "Distance Optimization"
1995 msgstr "Optymalizacja odległości"
1996
1997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:925
1998 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1999 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
2000
2001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:155
2002 msgid ""
2003 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2004 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
2005 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
2006 "firewalls"
2007 msgstr ""
2008 "Dnsmasq jest kombajnem serwera <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2009 "Protocol\">DHCP</abbr> połączonym z serwerem <abbr title=\"Domain Name System"
2010 "\">DNS</abbr>. Jest to serwer przekazujący (Forwarder) dla firewalli <abbr "
2011 "title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr>"
2012
2013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
2014 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
2015 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen"
2016
2017 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2018 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2020 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2021 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2022 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
2023
2024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:219
2025 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
2026 msgstr ""
2027 "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
2028 "serwery nazw"
2029
2030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:214
2031 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
2032 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych"
2033
2034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
2035 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2036 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
2037
2038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:208
2039 msgctxt "VLAN port state"
2040 msgid "Do not participate"
2041 msgstr "Nie bierze udziału"
2042
2043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:888
2044 msgid ""
2045 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2046 "packets."
2047 msgstr ""
2048 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2049 "\">NDP</abbr>."
2050
2051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2052 msgid "Do not send a hostname"
2053 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2054
2055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:754
2056 msgid ""
2057 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2058 "abbr> messages on this interface."
2059 msgstr ""
2060 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2061 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2062
2063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2064 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2065 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2066
2067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2068 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2069 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2070
2071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2072 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2073 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2074
2075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2772
2076 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2077 msgstr ""
2078 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2079 "podkatalogami?"
2080
2081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:168
2082 msgid "Domain required"
2083 msgstr "Wymagana domena"
2084
2085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2086 msgid "Domain whitelist"
2087 msgstr "Białe listy (Dozwolone domeny)"
2088
2089 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2091 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2092 msgid "Don't Fragment"
2093 msgstr "Nie fragmentuj"
2094
2095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:169
2096 msgid ""
2097 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
2098 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
2099 msgstr ""
2100 "Nie przekazuj zapytań <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> bez "
2101 "nazwy <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2102
2103 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2104 msgid "Down"
2105 msgstr "Dół"
2106
2107 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:402
2108 msgid "Down Delay"
2109 msgstr "Opóźnienie w dół"
2110
2111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:364
2112 msgid "Download backup"
2113 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2114
2115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:402
2116 msgid "Download mtdblock"
2117 msgstr "Pobierz mtdblock"
2118
2119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2120 msgid "Downstream SNR offset"
2121 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2122
2123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2645
2124 msgid "Drag to reorder"
2125 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2126
2127 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:341
2128 msgid "Drop Duplicate Frames"
2129 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2130
2131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2132 msgid "Dropbear Instance"
2133 msgstr "Usługa Dropbear"
2134
2135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2136 msgid ""
2137 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2138 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2139 msgstr ""
2140 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2141 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure Copy"
2142 "\">SCP</abbr>"
2143
2144 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2145 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2146 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2147 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2148
2149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:671
2150 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2151 msgstr ""
2152 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2153
2154 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2155 msgid "Dynamic tunnel"
2156 msgstr "Tunel dynamiczny"
2157
2158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:671
2159 msgid ""
2160 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2161 "having static leases will be served."
2162 msgstr ""
2163 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienci "
2164 "posiadający statyczne dzierżawy będą obsłużeni."
2165
2166 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2167 msgid "EA-bits length"
2168 msgstr "Długość EA-bits"
2169
2170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2171 msgid "EAP-Method"
2172 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2173
2174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2665
2175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2668
2176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042
2177 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2178 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:868
2181 msgid "Edit"
2182 msgstr "Edytuj"
2183
2184 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2185 msgid ""
2186 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2187 "reload the page."
2188 msgstr ""
2189 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2190 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2191
2192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:866
2193 msgid "Edit this network"
2194 msgstr "Edytuj tę sieć"
2195
2196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:817
2197 msgid "Edit wireless network"
2198 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2199
2200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:497
2201 msgid "Egress QoS mapping"
2202 msgstr "Mapowanie QoS wychodzącego"
2203
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:216
2205 msgctxt "VLAN port state"
2206 msgid "Egress tagged"
2207 msgstr "Wyjście otagowane"
2208
2209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:212
2210 msgctxt "VLAN port state"
2211 msgid "Egress untagged"
2212 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2213
2214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2215 msgid "Emergency"
2216 msgstr "Ratunkowy"
2217
2218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:863
2219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:903
2220 msgid "Enable"
2221 msgstr "Włącz"
2222
2223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:574
2224 msgid ""
2225 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2226 "snooping"
2227 msgstr ""
2228 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2229 "abbr>"
2230
2231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:554
2232 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2233 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2234
2235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:773
2236 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2237 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2238
2239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:367
2241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:373
2242 msgid "Enable DNS lookups"
2243 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2244
2245 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:292
2246 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2247 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2248
2249 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2250 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2251 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2252
2253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:709
2254 msgid "Enable IPv6"
2255 msgstr "Włącz IPv6"
2256
2257 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:90
2258 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2259 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2260
2261 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2262 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2263 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2264 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2265 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2266 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2267 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2268 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2269
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:192
2271 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2272 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2273
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:743
2275 msgid "Enable MAC address learning"
2276 msgstr "Włącz uczenie się adresów MAC"
2277
2278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2279 msgid "Enable NTP client"
2280 msgstr "Włącz klienta NTP"
2281
2282 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2283 msgid "Enable Single DES"
2284 msgstr "Zezwól na Single DES"
2285
2286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
2287 msgid "Enable TFTP server"
2288 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2289
2290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
2291 msgid "Enable VLAN filterering"
2292 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2293
2294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2295 msgid "Enable VLAN functionality"
2296 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2297
2298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
2299 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2300 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2301
2302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
2303 msgid ""
2304 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2305 msgstr ""
2306 "Włącz delegowanie podrzędne prefiksów IPv6 dostępnych w tym interfejsie"
2307
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
2309 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2310 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2311
2312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:187
2313 msgid "Enable learning and aging"
2314 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2315
2316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
2317 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2318 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2319
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:199
2321 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2322 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2323
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:765
2325 msgid "Enable multicast fast leave"
2326 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2327
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:583
2329 msgid "Enable multicast querier"
2330 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2331
2332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2333 msgid "Enable multicast support"
2334 msgstr "Włącz multicast"
2335
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
2337 msgid ""
2338 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2339 msgstr ""
2340 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2341 "ograniczyć prędkość sieci."
2342
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:659
2344 msgid "Enable promiscuous mode"
2345 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2346
2347 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2348 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2349 msgid "Enable rx checksum"
2350 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2351
2352 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2353 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2354 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2355 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2356 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2357 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2358
2359 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2360 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2361 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2362 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2363 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2364
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:861
2366 msgid "Enable this network"
2367 msgstr "Włącz tą sieć"
2368
2369 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2370 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2371 msgid "Enable tx checksum"
2372 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2373
2374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
2375 msgid "Enable unicast flooding"
2376 msgstr "Włącz unicast flooding"
2377
2378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2381 msgid "Enabled"
2382 msgstr "Włączone"
2383
2384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:574
2385 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2386 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2387
2388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
2389 msgid ""
2390 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2391 "Domain"
2392 msgstr ""
2393 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2394 "samej domeny"
2395
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:554
2397 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2398 msgstr ""
2399 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2400 "moście"
2401
2402 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2403 msgid "Encapsulation limit"
2404 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2405
2406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
2408 msgid "Encapsulation mode"
2409 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2410
2411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1156
2414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1703
2415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
2416 msgid "Encryption"
2417 msgstr "Szyfrowanie"
2418
2419 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
2420 msgid "Endpoint Host"
2421 msgstr "Końcowy host"
2422
2423 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
2424 msgid "Endpoint Port"
2425 msgstr "Końcowy port"
2426
2427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:731
2428 msgid "Enforce IGMPv1"
2429 msgstr "Wymuś IGMPv1"
2430
2431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2432 msgid "Enforce IGMPv2"
2433 msgstr "Wymuś IGMPv2"
2434
2435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2436 msgid "Enforce IGMPv3"
2437 msgstr "Wymuś IGMPv3"
2438
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:738
2440 msgid "Enforce MLD version 1"
2441 msgstr "Wymuś MLD w wersji 1"
2442
2443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:739
2444 msgid "Enforce MLD version 2"
2445 msgstr "Wymuś MLD w wersji 2"
2446
2447 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2448 msgid "Enter custom value"
2449 msgstr "Wprowadź wartość"
2450
2451 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2452 msgid "Enter custom values"
2453 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2454
2455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2456 msgid "Erasing..."
2457 msgstr "Usuwanie..."
2458
2459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2465 msgid "Error"
2466 msgstr "Błąd"
2467
2468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2469 msgid "Errored seconds (ES)"
2470 msgstr "Ilość błędów (ES)"
2471
2472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3003
2473 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2474 msgid "Ethernet Adapter"
2475 msgstr "Karta Ethernet"
2476
2477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2994
2478 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2479 msgid "Ethernet Switch"
2480 msgstr "Switch Ethernet"
2481
2482 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
2483 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2484 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
2485
2486 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:271
2487 msgid "Every second (fast, 1)"
2488 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
2489
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
2491 msgid "Exclude interfaces"
2492 msgstr "Wyklucz interfejsy"
2493
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:408
2495 msgid "Existing device"
2496 msgstr "Istniejące urządzenie"
2497
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:247
2499 msgid "Expand hosts"
2500 msgstr "Rozwiń hosty"
2501
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
2503 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2504 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
2505
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:17
2507 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2508 msgstr "Oczekiwanie na prawidłowy adres IPv4"
2509
2510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:17
2511 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2512 msgstr "Oczekiwanie na prawidłowy adres IPv6"
2513
2514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:44
2515 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2516 msgstr "Oczekiwanie na dwie wartości priorytetu oddzielone dwukropkiem"
2517
2518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:73
2520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:79
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:107
2522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:121
2523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:125
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:129
2525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:136
2527 msgid "Expecting: %s"
2528 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
2529
2530 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:48
2531 msgid "Expecting: non-empty value"
2532 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
2533
2534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2535 msgid "Expires"
2536 msgstr "Wygasa"
2537
2538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:667
2539 msgid ""
2540 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2541 msgstr ""
2542 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
2543
2544 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2545 msgid "External"
2546 msgstr "Zewnętrzne"
2547
2548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
2549 msgid "External R0 Key Holder List"
2550 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
2551
2552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
2553 msgid "External R1 Key Holder List"
2554 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
2555
2556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2557 msgid "External system log server"
2558 msgstr "Serwer zewnętrzny dla logów systemowych"
2559
2560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2561 msgid "External system log server port"
2562 msgstr "Port zewnętrznego serwera logów systemowych"
2563
2564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2565 msgid "External system log server protocol"
2566 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera logów systemowych"
2567
2568 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2569 msgid "Extra SSH command options"
2570 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
2571
2572 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2573 msgid "Extra pppd options"
2574 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
2575
2576 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2577 msgid "Extra sstpc options"
2578 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
2579
2580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1495
2581 msgid "FT over DS"
2582 msgstr "FT over DS"
2583
2584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2585 msgid "FT over the Air"
2586 msgstr "FT over the Air"
2587
2588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1493
2589 msgid "FT protocol"
2590 msgstr "Protokół FT"
2591
2592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2593 msgid "Failed to change the system password."
2594 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
2595
2596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4143
2597 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2598 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
2599
2600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2601 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2602 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
2603
2604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
2605 msgid "File"
2606 msgstr "Plik"
2607
2608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2639
2609 msgid "File not accessible"
2610 msgstr "Plik niedostępny"
2611
2612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2830
2613 msgid "Filename"
2614 msgstr "Nazwa pliku"
2615
2616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
2617 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
2618 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów"
2619
2620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2622 msgid "Filesystem"
2623 msgstr "System plików"
2624
2625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:213
2626 msgid "Filter private"
2627 msgstr "Filtruj prywatne"
2628
2629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:218
2630 msgid "Filter useless"
2631 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
2632
2633 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
2634 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2635 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
2636
2637 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2638 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2639 msgstr ""
2640 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
2641 "niewolnika"
2642
2643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2644 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2645 msgstr ""
2646 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
2647 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
2648
2649 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2650 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2651 msgid "Finalizing failed"
2652 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
2653
2654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2655 msgid ""
2656 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2657 "with defaults based on what was detected"
2658 msgstr ""
2659 "Znajdź wszystkie podłączone systemy plików i na podstawie tego, zamień oraz "
2660 "zastąp konfigurację domyślnymi wartościami"
2661
2662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:844
2663 msgid "Find and join network"
2664 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
2665
2666 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2667 msgid "Finish"
2668 msgstr "Zakończ"
2669
2670 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
2671 msgid "Firewall"
2672 msgstr "Zapora sieciowa"
2673
2674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
2675 msgid "Firewall Mark"
2676 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
2677
2678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:470
2679 msgid "Firewall Settings"
2680 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
2681
2682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2683 msgid "Firewall Status"
2684 msgstr "Status zapory sieciowej"
2685
2686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
2687 msgid "Firmware File"
2688 msgstr "Plik firmware"
2689
2690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
2691 msgid "Firmware Version"
2692 msgstr "Wersja firmware"
2693
2694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
2695 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
2696 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS"
2697
2698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:419
2700 msgid "Flash image..."
2701 msgstr "Wgraj obraz..."
2702
2703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:277
2704 msgid "Flash image?"
2705 msgstr "Wgrać obraz?"
2706
2707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:409
2708 msgid "Flash new firmware image"
2709 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
2710
2711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:354
2712 msgid "Flash operations"
2713 msgstr "Operacje aktualizacji"
2714
2715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:286
2716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:288
2717 msgid "Flashing…"
2718 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
2719
2720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
2721 msgid "Force"
2722 msgstr "Wymuś"
2723
2724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2725 msgid "Force 40MHz mode"
2726 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
2727
2728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1197
2729 msgid "Force CCMP (AES)"
2730 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
2731
2732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
2733 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2734 msgstr ""
2735 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
2736 "inny serwer."
2737
2738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2739 msgid "Force IGMP version"
2740 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
2741
2742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
2743 msgid "Force MLD version"
2744 msgstr "Wymuś wersję MLD"
2745
2746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
2747 msgid "Force TKIP"
2748 msgstr "Wymuś TKIP"
2749
2750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1199
2751 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2752 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
2753
2754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1203
2755 msgid "Force link"
2756 msgstr "Wymuś połączenie"
2757
2758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:255
2759 msgid ""
2760 "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image "
2761 "format check fails. Use only if you are sure that the firmware is correct "
2762 "and meant for your device!"
2763 msgstr ""
2764 "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować obraz, "
2765 "nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj tylko "
2766 "wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
2767 "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
2768
2769 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2770 msgid "Force use of NAT-T"
2771 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
2772
2773 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2774 msgid "Form token mismatch"
2775 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
2776
2777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
2778 msgid ""
2779 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2780 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2781 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2782 "interface and downstream interfaces."
2783 msgstr ""
2784 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2785 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
2786 "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
2787 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
2788
2789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:758
2790 msgid ""
2791 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2792 "messages received on the designated master interface to downstream "
2793 "interfaces."
2794 msgstr ""
2795 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2796 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
2797 "podrzędnych."
2798
2799 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2800 msgid "Forward DHCP traffic"
2801 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
2802
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
2804 msgid ""
2805 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2806 "downstream interfaces."
2807 msgstr ""
2808 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
2809 "interfejsami podrzędnymi."
2810
2811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2812 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2813 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
2814
2815 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2816 msgid "Forward broadcast traffic"
2817 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
2818
2819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:563
2820 msgid "Forward delay"
2821 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
2822
2823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:964
2824 msgid "Forward mesh peer traffic"
2825 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
2826
2827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:761
2828 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2829 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
2830
2831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
2832 msgid "Forwarding mode"
2833 msgstr "Tryb przekazywania"
2834
2835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
2836 msgid "Fragmentation Threshold"
2837 msgstr "Próg fragmentacji"
2838
2839 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
2840 msgid ""
2841 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2842 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2843 msgstr ""
2844 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
2845 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2846
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
2850 msgid "GHz"
2851 msgstr "GHz"
2852
2853 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2854 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2855 msgid "GPRS only"
2856 msgstr "Tylko GPRS"
2857
2858 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2859 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2860 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
2861
2862 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2863 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2864 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
2865
2866 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2867 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2868 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
2869
2870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2871 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2872 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
2873
2874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2875 msgid "Gateway"
2876 msgstr "Brama"
2877
2878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2879 msgid "Gateway Ports"
2880 msgstr "Porty bramy"
2881
2882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2883 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2884 msgid "Gateway address is invalid"
2885 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
2886
2887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
2889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:24
2890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2892 msgid "General Settings"
2893 msgstr "Ustawienia główne"
2894
2895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
2899 msgid "General Setup"
2900 msgstr "Ustawienia ogólne"
2901
2902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:394
2903 msgid "General device options"
2904 msgstr "Ogólne opcje urządzenia"
2905
2906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2907 msgid "Generate Config"
2908 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
2909
2910 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66
2911 msgid "Generate Key"
2912 msgstr "Wygeneruj klucz"
2913
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1499
2915 msgid "Generate PMK locally"
2916 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
2917
2918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:366
2919 msgid "Generate archive"
2920 msgstr "Twórz archiwum"
2921
2922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2923 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2924 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
2925
2926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2927 msgid "Global Settings"
2928 msgstr "Ustawienia globalne"
2929
2930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
2931 msgid "Global network options"
2932 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
2933
2934 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2935 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:215
2936 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2937 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2938 msgid "Go to password configuration..."
2939 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
2940
2941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2587
2942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3361
2943 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2944 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2945 msgid "Go to relevant configuration page"
2946 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
2947
2948 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2949 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2950 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
2951
2952 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:111
2953 msgid "Grant access to DHCP status display"
2954 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
2955
2956 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:120
2957 msgid "Grant access to DSL status display"
2958 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
2959
2960 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2961 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2962 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
2963
2964 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2965 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2966 msgstr "Przyznaj dostęp LuCI do procedur Wireguard"
2967
2968 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2969 msgid "Grant access to SSH configuration"
2970 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
2971
2972 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2973 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2974 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
2975
2976 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
2977 msgid "Grant access to crontab configuration"
2978 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
2979
2980 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:69
2981 msgid "Grant access to firewall status"
2982 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
2983
2984 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:116
2985 msgid "Grant access to flash operations"
2986 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
2987
2988 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:95
2989 msgid "Grant access to main status display"
2990 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
2991
2992 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
2993 msgid "Grant access to mmcli"
2994 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
2995
2996 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:84
2997 msgid "Grant access to mount configuration"
2998 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
2999
3000 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3001 msgid "Grant access to network configuration"
3002 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3003
3004 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3005 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3006 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3007
3008 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3009 msgid "Grant access to network status information"
3010 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3011
3012 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3013 msgid "Grant access to process status"
3014 msgstr "Przyznaj dostęp do statusu procesów"
3015
3016 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3017 msgid "Grant access to realtime statistics"
3018 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3019
3020 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
3021 msgid "Grant access to startup configuration"
3022 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3023
3024 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3025 msgid "Grant access to system configuration"
3026 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3027
3028 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3029 msgid "Grant access to system logs"
3030 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3031
3032 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3033 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:60
3034 msgid "Grant access to the system route status"
3035 msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
3036
3037 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:129
3038 msgid "Grant access to wireless status display"
3039 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3040
3041 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3042 msgid "Group Password"
3043 msgstr "Hasło grupy"
3044
3045 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3046 msgid "Guest"
3047 msgstr "Gość"
3048
3049 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3050 msgid "HE.net password"
3051 msgstr "Hasło HE.net"
3052
3053 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3054 msgid "HE.net username"
3055 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3056
3057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3058 msgid "Hang Up"
3059 msgstr "Rozłącz"
3060
3061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3062 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3063 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3064
3065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3066 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3067 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3068
3069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
3070 msgid "Hello interval"
3071 msgstr "Interwał Hello"
3072
3073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3074 msgid ""
3075 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3076 "the timezone."
3077 msgstr ""
3078 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia twojego urządzenia, np. "
3079 "nazwę hosta, strefę czasową."
3080
3081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
3082 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3083 msgstr ""
3084 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3085 "abbr>"
3086
3087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3089 msgid "Hide empty chains"
3090 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3091
3092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:922
3093 msgid "High"
3094 msgstr "Wysoki"
3095
3096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:55
3097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2117
3098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:125
3099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:230
3100 msgid "Host"
3101 msgstr "Host"
3102
3103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:22
3104 msgid "Host entries"
3105 msgstr "Wpisy PC"
3106
3107 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3108 msgid "Host expiry timeout"
3109 msgstr "Czas wygasania hosta"
3110
3111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
3112 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
3113 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> lub sieć hosta"
3114
3115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3116 msgid "Host-Uniq tag content"
3117 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3118
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:36
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:27
3122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:86
3124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3125 msgid "Hostname"
3126 msgstr "Nazwa hosta"
3127
3128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3129 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3130 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3131
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:20
3133 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:63
3134 msgid "Hostnames"
3135 msgstr "Nazwy hostów"
3136
3137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3138 msgid "Human-readable counters"
3139 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3140
3141 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3142 msgid "Hybrid"
3143 msgstr "Hybrydowy"
3144
3145 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3146 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3147 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3148 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3149
3150 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
3151 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3152 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3153
3154 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3155 msgid "IKE DH Group"
3156 msgstr "Grupa IKE DH"
3157
3158 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
3159 msgid "IP Addresses"
3160 msgstr "Adres IP"
3161
3162 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3163 msgid "IP Protocol"
3164 msgstr "Protokół IP"
3165
3166 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
3167 msgid "IP Type"
3168 msgstr "Typ IP"
3169
3170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:31
3171 msgid "IP address"
3172 msgstr "Adres IP"
3173
3174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3175 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3176 msgid "IP address is invalid"
3177 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3178
3179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3180 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3181 msgid "IP address is missing"
3182 msgstr "Brakuje adresu IP"
3183
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3191 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3192 msgid "IPv4"
3193 msgstr "IPv4"
3194
3195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3196 msgid "IPv4 Firewall"
3197 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3198
3199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3200 msgid "IPv4 Upstream"
3201 msgstr "Połączenie IPv4"
3202
3203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:155
3207 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:162
3208 msgid "IPv4 address"
3209 msgstr "Adres IPv4"
3210
3211 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3212 msgid "IPv4 assignment length"
3213 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3214
3215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3216 msgid "IPv4 broadcast"
3217 msgstr "Transmisja IPv4"
3218
3219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:165
3221 msgid "IPv4 gateway"
3222 msgstr "Brama IPv4"
3223
3224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3225 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168
3226 msgid "IPv4 netmask"
3227 msgstr "Maska IPv4"
3228
3229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3230 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3231 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3232
3233 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:117
3234 msgid "IPv4 only"
3235 msgstr "Tylko IPv4"
3236
3237 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3238 msgid "IPv4 prefix"
3239 msgstr "Prefix IPv4"
3240
3241 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3242 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3243 msgid "IPv4 prefix length"
3244 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
3245
3246 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3247 msgid "IPv4+IPv6"
3248 msgstr "IPv4+IPv6"
3249
3250 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3251 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3252 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3253 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3254
3255 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:116
3256 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3257 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
3258
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3271 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3272 msgid "IPv6"
3273 msgstr "IPv6"
3274
3275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3276 msgid "IPv6 Firewall"
3277 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
3278
3279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:714
3280 msgid "IPv6 MTU"
3281 msgstr "MTU IPv6"
3282
3283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3284 msgid "IPv6 Neighbours"
3285 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
3286
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:623
3288 msgid "IPv6 RA Settings"
3289 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
3290
3291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:622
3292 msgid "IPv6 Settings"
3293 msgstr "Ustawienia IPv6"
3294
3295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
3296 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3297 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
3298
3299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3300 msgid "IPv6 Upstream"
3301 msgstr "Połączenie IPv6"
3302
3303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:174
3307 msgid "IPv6 address"
3308 msgstr "Adres IPv6"
3309
3310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
3311 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3312 msgid "IPv6 assignment hint"
3313 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
3314
3315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
3316 msgid "IPv6 assignment length"
3317 msgstr "Długość przydziału IPv6"
3318
3319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3320 msgid "IPv6 gateway"
3321 msgstr "Brama IPv6"
3322
3323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3324 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3325 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
3326
3327 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:118
3328 msgid "IPv6 only"
3329 msgstr "Tylko IPv6"
3330
3331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3332 msgid "IPv6 preference"
3333 msgstr "Preferencje IPv6"
3334
3335 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3336 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3337 msgid "IPv6 prefix"
3338 msgstr "Prefiks IPv6"
3339
3340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
3341 msgid "IPv6 prefix filter"
3342 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
3343
3344 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3345 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3346 msgid "IPv6 prefix length"
3347 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
3348
3349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3350 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3351 msgid "IPv6 routed prefix"
3352 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
3353
3354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:991
3355 msgid "IPv6 suffix"
3356 msgstr "Sufiks IPv6"
3357
3358 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3359 msgid "IPv6 support"
3360 msgstr "Obsługa IPv6"
3361
3362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3363 msgid "IPv6-PD"
3364 msgstr "IPv6-PD"
3365
3366 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3367 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3368 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3369 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
3370
3371 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
3372 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3373 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3374 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3375 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
3376
3377 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3378 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3379 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3380 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
3381
3382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1632
3383 msgid "Identity"
3384 msgstr "Tożsamość"
3385
3386 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3387 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3388 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
3389
3390 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3391 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3392 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
3393
3394 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3395 msgid "If checked, encryption is disabled"
3396 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
3397
3398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
3399 msgid ""
3400 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3401 "classes."
3402 msgstr ""
3403 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
3404 "podanych klas prefiksów IPv6."
3405
3406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3408 msgid ""
3409 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3410 msgstr ""
3411 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr title="
3412 "\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3413
3414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3416 msgid ""
3417 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3418 "device node"
3419 msgstr ""
3420 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
3421 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3422
3423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
3424 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3425 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:111
3426 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3427 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
3428
3429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
3430 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3431 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3432 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3433 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
3434
3435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3436 msgid ""
3437 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3438 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3439 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3440 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3441 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3442 msgstr ""
3443 "Jeśli ilość twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
3444 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
3445 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3446 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
3447 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3448
3449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:197
3450 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3451 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
3452
3453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:654
3454 msgid "Ignore interface"
3455 msgstr "Ignoruj interfejs"
3456
3457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3458 msgid "Ignore resolve file"
3459 msgstr "Ignoruj pliki resolve"
3460
3461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:417
3462 msgid "Image"
3463 msgstr "Obraz"
3464
3465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3466 msgid "In"
3467 msgstr "W"
3468
3469 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3470 msgid ""
3471 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3472 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3473 msgstr ""
3474 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
3475 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
3476 "strony."
3477
3478 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
3479 msgid "In seconds"
3480 msgstr "W sekundach"
3481
3482 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144
3483 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3484 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3485 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3486 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3487 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3488 msgid "Inactivity timeout"
3489 msgstr "Czas bezczynności"
3490
3491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:265
3492 msgid "Inbound:"
3493 msgstr "Przychodzący:"
3494
3495 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3496 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3499 msgid "Incoming checksum"
3500 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
3501
3502 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3503 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3504 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3505 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3506 msgid "Incoming key"
3507 msgstr "Klucz przychodzący"
3508
3509 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3510 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3511 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3512 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3513 msgid "Incoming serialization"
3514 msgstr "Przychodząca serializacja"
3515
3516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3517 msgid "Info"
3518 msgstr "Informacja"
3519
3520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3521 msgid "Information"
3522 msgstr "Informacje"
3523
3524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
3525 msgid "Ingress QoS mapping"
3526 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
3527
3528 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3529 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3530 msgid "Initialization failure"
3531 msgstr "Błąd inicjalizacji"
3532
3533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3534 msgid "Initscript"
3535 msgstr "Skrypt startowy"
3536
3537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3538 msgid "Initscripts"
3539 msgstr "Skrypty startowe"
3540
3541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
3542 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3543 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
3544
3545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
3546 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3547 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
3548
3549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
3550 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3551 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
3552
3553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
3554 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3555 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
3556
3557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3558 msgid "Install protocol extensions..."
3559 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
3560
3561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
3562 msgid ""
3563 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3564 "BSSID <code>%h</code>."
3565 msgstr ""
3566 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
3567 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
3568
3569 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3570 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3571 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
3572
3573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:27
3574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:157
3575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:176
3576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3577 msgid "Interface"
3578 msgstr "Interfejs"
3579
3580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
3581 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3582 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
3583
3584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3585 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3586 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
3587
3588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
3589 msgid "Interface Configuration"
3590 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
3591
3592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3594 msgid "Interface has %d pending changes"
3595 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
3596
3597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3598 msgid "Interface is disabled"
3599 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
3600
3601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3602 msgid "Interface is marked for deletion"
3603 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
3604
3605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3606 msgid "Interface is reconnecting..."
3607 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
3608
3609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3612 msgid "Interface is shutting down..."
3613 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
3614
3615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3616 msgid "Interface is starting..."
3617 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
3618
3619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3620 msgid "Interface is stopping..."
3621 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
3622
3623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1118
3624 msgid "Interface name"
3625 msgstr "Nazwa interfejsu"
3626
3627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3629 msgid "Interface not present or not connected yet."
3630 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
3631
3632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
3633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
3634 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3635 msgid "Interfaces"
3636 msgstr "Interfejsy"
3637
3638 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3639 msgid "Internal"
3640 msgstr "Wewnętrzny"
3641
3642 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3643 msgid "Internal Server Error"
3644 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
3645
3646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283
3647 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3648 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
3649
3650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3651 msgid ""
3652 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3653 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3654 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3655 msgstr ""
3656 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
3657 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
3658 "wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
3659 "wysyłane rzadziej"
3660
3661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
3662 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3663 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
3664
3665 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3666 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3667 msgid "Invalid"
3668 msgstr "Niewłaściwy"
3669
3670 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:19
3671 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:22
3672 msgid "Invalid Base64 key string"
3673 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
3674
3675 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3676 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3677 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3678 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, oczekiwana 00..FF lub pochodna"
3679
3680 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3681 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3682 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3683 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3684
3685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
3686 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3687 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
3688
3689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
3690 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3691 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
3692
3693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3694 msgid "Invalid argument"
3695 msgstr "Błędny argument"
3696
3697 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3698 msgid ""
3699 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3700 "supports one and only one bearer."
3701 msgstr ""
3702 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
3703 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
3704
3705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3706 msgid "Invalid command"
3707 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
3708
3709 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:101
3710 msgid "Invalid hexadecimal value"
3711 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
3712
3713 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3714 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3715 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
3716
3717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1114
3718 msgid "Isolate Clients"
3719 msgstr "Izoluj klientów"
3720
3721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:231
3722 msgid ""
3723 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3724 "flash memory, please verify the image file!"
3725 msgstr ""
3726 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz większy niż twoja pamięć flash, "
3727 "proszę sprawdź czy to właściwy obraz!"
3728
3729 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3730 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:222
3731 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3732 msgid "JavaScript required!"
3733 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
3734
3735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1783
3736 msgid "Join Network"
3737 msgstr "Połącz z siecią"
3738
3739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1717
3740 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3741 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
3742
3743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1993
3744 msgid "Joining Network: %q"
3745 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
3746
3747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
3748 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3749 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
3750
3751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3752 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
3753 msgid "Kernel Log"
3754 msgstr "Log kernela"
3755
3756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3757 msgid "Kernel Version"
3758 msgstr "Wersja kernela"
3759
3760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
3761 msgid "Key"
3762 msgstr "Klucz"
3763
3764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
3765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
3766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1438
3767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
3768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
3769 msgid "Key #%d"
3770 msgstr "Klucz #%d"
3771
3772 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3773 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3774 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3775 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3776 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3777 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
3778
3779 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3780 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3781 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3783 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3784 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
3785
3786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3787 msgid "Kill"
3788 msgstr "Zabij"
3789
3790 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3791 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3792 msgid "L2TP"
3793 msgstr "L2TP"
3794
3795 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3796 msgid "L2TP Server"
3797 msgstr "Serwer L2TP"
3798
3799 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:267
3800 msgid "LACPDU Packets"
3801 msgstr "Pakiety LACPDU"
3802
3803 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
3804 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3805 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3806 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3807 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3808 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3809 msgid "LCP echo failure threshold"
3810 msgstr "Próg błędu echa LCP"
3811
3812 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:131
3813 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3814 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3815 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3816 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3817 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3818 msgid "LCP echo interval"
3819 msgstr "Interwał echa LCP"
3820
3821 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
3822 msgid "LED Configuration"
3823 msgstr "Konfiguracja LED"
3824
3825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
3826 msgid "LLC"
3827 msgstr "LLC"
3828
3829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3831 msgid "Label"
3832 msgstr "Oznaczenie"
3833
3834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3835 msgid "Language"
3836 msgstr "Język"
3837
3838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3839 msgid "Language and Style"
3840 msgstr "Wygląd i język"
3841
3842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:611
3843 msgid "Last member interval"
3844 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
3845
3846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3847 msgid "Latency"
3848 msgstr "Opoźnienie"
3849
3850 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3851 msgid "Leaf"
3852 msgstr "Karta"
3853
3854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3855 msgid "Learn"
3856 msgstr "Ucz"
3857
3858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
3859 msgid "Learn routes"
3860 msgstr "Poznaj trasy"
3861
3862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:522
3863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:667
3864 msgid "Lease time"
3865 msgstr "Czas dzierżawy"
3866
3867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
3870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
3871 msgid "Lease time remaining"
3872 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
3873
3874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3875 msgid "Leasefile"
3876 msgstr "Plik dzierżawy"
3877
3878 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3879 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3880 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3881 msgid "Leave empty to autodetect"
3882 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
3883
3884 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3885 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3886 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3887 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3888 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3889 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
3890
3891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:910
3892 msgid ""
3893 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3894 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3895 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3896 msgstr ""
3897 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
3898 "802.11b do współdziałania. Efektywność nadawania, może być znacznie "
3899 "zmniejszona, gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę "
3900 "możliwości nie zezwalać na szybkości 802.11b."
3901
3902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
3903 msgid "Legend:"
3904 msgstr "Legenda:"
3905
3906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
3907 msgid "Limit"
3908 msgstr "Limit"
3909
3910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
3911 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
3912 msgstr ""
3913 "Ogranicz usługi DNS do podsieci interfejsów, na których obsługujemy DNS."
3914
3915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
3916 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
3917 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów, oraz loopbacku."
3918
3919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3920 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3921 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
3922
3923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
3924 msgid "Line Mode"
3925 msgstr "Tryb linii"
3926
3927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
3928 msgid "Line State"
3929 msgstr "Stan linii"
3930
3931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
3932 msgid "Line Uptime"
3933 msgstr "Czas działania linii"
3934
3935 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:123
3936 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
3937 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
3938
3939 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
3940 msgid "Link Monitoring"
3941 msgstr "Monitorowanie połączeń"
3942
3943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
3944 msgid "Link On"
3945 msgstr "Połączenie aktywne"
3946
3947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
3948 msgid ""
3949 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
3950 "requests to"
3951 msgstr ""
3952 "Lista serwerów <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> do których będą "
3953 "przekazywane zapytania"
3954
3955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
3956 msgid ""
3957 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
3958 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
3959 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
3960 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
3961 "Association."
3962 msgstr ""
3963 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
3964 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
3965 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
3966 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
3967 "Mobility Domain Association."
3968
3969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
3970 msgid ""
3971 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
3972 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
3973 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
3974 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
3975 "PMK-R1 keys."
3976 msgstr ""
3977 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
3978 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
3979 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
3980 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
3981 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
3982
3983 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
3984 msgid "List of SSH key files for auth"
3985 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
3986
3987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:308
3988 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
3989 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918"
3990
3991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286
3992 msgid "List of domains to force to an IP address."
3993 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
3994
3995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
3996 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
3997 msgstr "Lista hostów, które dostarczają zafałszowane wyniki NX domain"
3998
3999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
4000 msgid "Listen Interfaces"
4001 msgstr "Nasłuchuj interfejs"
4002
4003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
4004 msgid "Listen Port"
4005 msgstr "Port nasłuchu"
4006
4007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4008 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4009 msgstr ""
4010 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie, lub jeśli nie podano na wszystkich"
4011
4012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
4013 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
4014 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS"
4015
4016 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:100
4017 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4018 msgid "Load"
4019 msgstr "Obciążenie"
4020
4021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
4022 msgid "Load Average"
4023 msgstr "Średnie obciążenie"
4024
4025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
4026 msgid "Loading directory contents…"
4027 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4028
4029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4030 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4031 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4032 msgid "Loading view…"
4033 msgstr "Ładowanie widoku…"
4034
4035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
4036 msgid "Local"
4037 msgstr "Lokalny"
4038
4039 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4040 msgid "Local IP address"
4041 msgstr "Lokalny adres IP"
4042
4043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4044 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4045 msgid "Local IP address is invalid"
4046 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
4047
4048 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4049 msgid "Local IP address to assign"
4050 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
4051
4052 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4054 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4055 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4056 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4057 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4058 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4059 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4060 msgid "Local IPv4 address"
4061 msgstr "Lokalny adres IPv4"
4062
4063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
4064 msgid "Local IPv6 DNS server"
4065 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
4066
4067 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4068 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4069 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4070 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4071 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4072 msgid "Local IPv6 address"
4073 msgstr "Lokalny adres IPv6"
4074
4075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
4076 msgid "Local Service Only"
4077 msgstr "Tylko serwis lokalny"
4078
4079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4080 msgid "Local Startup"
4081 msgstr "Lokalny autostart"
4082
4083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4085 msgid "Local Time"
4086 msgstr "Czas lokalny"
4087
4088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
4089 msgid "Local ULA"
4090 msgstr "Lokalny ULA"
4091
4092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:243
4093 msgid "Local domain"
4094 msgstr "Domena lokalna"
4095
4096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:240
4097 msgid ""
4098 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
4099 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
4100 msgstr ""
4101 "Specyfikacja domeny lokalnej. Nazwy należące do tej domeny nie są "
4102 "przekazywane dalej ani rozwijane przez DHCP lub tylko pliki hosta"
4103
4104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
4105 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
4106 msgstr ""
4107 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosta"
4108
4109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:239
4110 msgid "Local server"
4111 msgstr "Serwer lokalny"
4112
4113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
4114 msgid ""
4115 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
4116 "available"
4117 msgstr ""
4118 "Zlokalizuj nazwę hosta w zależności od odpytującej podsieci, jeśli jest "
4119 "dostępne więcej niż jedno IP"
4120
4121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:223
4122 msgid "Localise queries"
4123 msgstr "Zapytania lokalizujące"
4124
4125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
4126 msgid "Lock to BSSID"
4127 msgstr "Zablokuj na BSSID"
4128
4129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4130 msgid "Log output level"
4131 msgstr "Poziom logowania"
4132
4133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4134 msgid "Log queries"
4135 msgstr "Loguj zapytania"
4136
4137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4138 msgid "Logging"
4139 msgstr "Logowanie"
4140
4141 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4142 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4143 msgid ""
4144 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4145 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4146 msgstr ""
4147 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
4148 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
4149
4150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4152 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4153 msgstr ""
4154 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
4155
4156 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4157 msgid "Login"
4158 msgstr "Zaloguj"
4159
4160 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4161 msgid "Logout"
4162 msgstr "Wyloguj"
4163
4164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:666
4165 msgid "Loose filtering"
4166 msgstr "Luźne filtrowanie"
4167
4168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4169 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4170 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
4171
4172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:657
4173 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4174 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
4175
4176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4178 msgid "MAC"
4179 msgstr "MAC"
4180
4181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
4182 msgid "MAC Address"
4183 msgstr "Adres MAC"
4184
4185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1050
4186 msgid "MAC Address Filter"
4187 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
4188
4189 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
4190 msgid "MAC Address For The Actor"
4191 msgstr "Adres MAC dla aktora"
4192
4193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:405
4194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1370
4195 msgid "MAC VLAN"
4196 msgstr "MAC VLAN"
4197
4198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
4199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2116
4201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229
4204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:156
4205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:175
4206 msgid "MAC address"
4207 msgstr "Adres MAC"
4208
4209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
4210 msgid "MAC-Filter"
4211 msgstr "Filtrowanie MAC"
4212
4213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1057
4214 msgid "MAC-List"
4215 msgstr "Lista MAC"
4216
4217 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4218 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4219 msgid "MAP / LW4over6"
4220 msgstr "MAP/LW4over6"
4221
4222 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4223 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4224 msgid "MAP rule is invalid"
4225 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
4226
4227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:218
4228 msgid "MD5"
4229 msgstr "MD5"
4230
4231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4233 msgid "MHz"
4234 msgstr "MHz"
4235
4236 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
4237 msgid "MII"
4238 msgstr "MII"
4239
4240 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:421
4241 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4242 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4243
4244 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
4245 msgid "MII Interval"
4246 msgstr "Interwał MII"
4247
4248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:616
4249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
4250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:54
4251 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4252 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
4253 msgid "MTU"
4254 msgstr "MTU"
4255
4256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4257 msgid ""
4258 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4259 "below:"
4260 msgstr ""
4261 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
4262 "do poleceń poniżej:"
4263
4264 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:110
4265 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
4266 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4267 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4268 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4269 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4271 msgid "Manual"
4272 msgstr "Podręcznik"
4273
4274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3820
4275 msgid "Master"
4276 msgstr "Główny"
4277
4278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:799
4279 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4280 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4281
4282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4283 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4284 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
4285
4286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:568
4287 msgid "Maximum age"
4288 msgstr "Maksymalny wiek"
4289
4290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
4291 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4292 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
4293
4294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
4295 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
4296 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP"
4297
4298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
4299 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
4300 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS"
4301
4302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
4303 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
4304 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietu EDNS.0 UDP"
4305
4306 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
4307 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
4308 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:95
4309 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4310 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
4311
4312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
4313 msgid "Maximum number of leased addresses."
4314 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
4315
4316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:578
4317 msgid "Maximum snooping table size"
4318 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
4319
4320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:799
4321 msgid ""
4322 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4323 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4324 msgstr ""
4325 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4326 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 600 "
4327 "sekund."
4328
4329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
4330 msgid "Maximum transmit power"
4331 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
4332
4333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
4338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:321
4339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:322
4340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
4342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:328
4343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4344 msgid "Mbit/s"
4345 msgstr "Mbit/s"
4346
4347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4348 msgid "Medium"
4349 msgstr "Średnia"
4350
4351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4352 msgid "Memory"
4353 msgstr "Pamięć"
4354
4355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4356 msgid "Memory usage (%)"
4357 msgstr "Użycie RAM"
4358
4359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3823
4360 msgid "Mesh"
4361 msgstr "Mesh"
4362
4363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4364 msgid "Mesh ID"
4365 msgstr "Mesh ID"
4366
4367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
4368 msgid "Mesh Id"
4369 msgstr "Mesh Id"
4370
4371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4372 msgid "Method not found"
4373 msgstr "Nie znaleziono metody"
4374
4375 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4376 msgid "Method of link monitoring"
4377 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
4378
4379 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:418
4380 msgid "Method to determine link status"
4381 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
4382
4383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
4384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:166
4385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:185
4386 msgid "Metric"
4387 msgstr "Metryka"
4388
4389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
4390 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4391 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4392
4393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
4394 msgid "Minimum ARP validity time"
4395 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
4396
4397 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
4398 msgid "Minimum Number of Links"
4399 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
4400
4401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
4402 msgid ""
4403 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4404 "Prevents ARP cache thrashing."
4405 msgstr ""
4406 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
4407 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
4408
4409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
4410 msgid ""
4411 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4412 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4413 msgstr ""
4414 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4415 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 200 "
4416 "sekund."
4417
4418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:202
4419 msgid "Mirror monitor port"
4420 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
4421
4422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
4423 msgid "Mirror source port"
4424 msgstr "Kopia portu źródłowego"
4425
4426 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4427 msgid "Mobile Data"
4428 msgstr "Dane mobilne"
4429
4430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
4431 msgid "Mobility Domain"
4432 msgstr "Domena mobilna"
4433
4434 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:473
4436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:464
4439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
4440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
4441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
4443 msgid "Mode"
4444 msgstr "Tryb"
4445
4446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4447 msgid "Model"
4448 msgstr "Model"
4449
4450 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4451 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4452 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
4453
4454 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4455 msgid ""
4456 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4457 "minutes."
4458 msgstr ""
4459 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
4460 "po 2 minutach."
4461
4462 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4463 msgid "Modem default"
4464 msgstr "Domyślny modem"
4465
4466 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4467 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4468 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4469 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4470 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4471 msgid "Modem device"
4472 msgstr "Urządzenie modemowe"
4473
4474 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4475 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4476 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
4477
4478 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4479 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4480 msgid "Modem information query failed"
4481 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
4482
4483 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
4484 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
4485 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:95
4486 msgid "Modem init timeout"
4487 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
4488
4489 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4490 msgid "Modem is disabled."
4491 msgstr "Modem jest wyłączony."
4492
4493 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4494 msgid "ModemManager"
4495 msgstr "Menedżer modemu"
4496
4497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3824
4498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1044
4499 msgid "Monitor"
4500 msgstr "Monitor"
4501
4502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4503 msgid "More Characters"
4504 msgstr "Użyj więcej znaków"
4505
4506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2529
4507 msgid "More…"
4508 msgstr "Więcej…"
4509
4510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4511 msgid "Mount Point"
4512 msgstr "Punkt montowania"
4513
4514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4516 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88
4517 msgid "Mount Points"
4518 msgstr "Punkty montowania"
4519
4520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4521 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4522 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
4523
4524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4525 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4526 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
4527
4528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4529 msgid ""
4530 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4531 "filesystem"
4532 msgstr ""
4533 "Punkty montowania definiują gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
4534 "systemu plików"
4535
4536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4537 msgid "Mount attached devices"
4538 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
4539
4540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4541 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4542 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
4543
4544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4545 msgid "Mount options"
4546 msgstr "Opcje montowania"
4547
4548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4549 msgid "Mount point"
4550 msgstr "Punkt montownia"
4551
4552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4553 msgid "Mount swap not specifically configured"
4554 msgstr "Zamontuj plik wymiany, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
4555
4556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4557 msgid "Mounted file systems"
4558 msgstr "Zamontowane systemy plików"
4559
4560 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4561 msgid "Move down"
4562 msgstr "Przesuń w dół"
4563
4564 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4565 msgid "Move up"
4566 msgstr "Przesuń w górę"
4567
4568 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4569 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4570 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4571 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4572 msgid "Multicast"
4573 msgstr "Multicast"
4574
4575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:755
4576 msgid "Multicast routing"
4577 msgstr "Trasowanie multicast"
4578
4579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:761
4580 msgid "Multicast to unicast"
4581 msgstr "Multicast do unicastu"
4582
4583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
4584 msgid "NAS ID"
4585 msgstr "NAS ID"
4586
4587 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4588 msgid "NAT-T Mode"
4589 msgstr "Tryb NAT-T"
4590
4591 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4592 msgid "NAT64 Prefix"
4593 msgstr "Prefix NAT64"
4594
4595 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4596 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4597 msgid "NCM"
4598 msgstr "NCM"
4599
4600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
4601 msgid "NDP-Proxy slave"
4602 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
4603
4604 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4605 msgid "NT Domain"
4606 msgstr "Domena NT"
4607
4608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4609 msgid "NTP server candidates"
4610 msgstr "Lista serwerów NTP"
4611
4612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2567
4613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3806
4614 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
4616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4617 msgid "Name"
4618 msgstr "Nazwa"
4619
4620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1963
4621 msgid "Name of the new network"
4622 msgstr "Nazwa nowej sieci"
4623
4624 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4625 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4626 msgid "Navigation"
4627 msgstr "Nawigacja"
4628
4629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:694
4630 msgid "Neighbour cache validity"
4631 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
4632
4633 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:989
4635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2115
4636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:381
4637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:228
4639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:163
4640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
4641 msgid "Network"
4642 msgstr "Sieć"
4643
4644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1957
4645 msgid "Network SSID"
4646 msgstr "Sieć SSID"
4647
4648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4649 msgid "Network Utilities"
4650 msgstr "Narzędzia sieciowe"
4651
4652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
4653 msgid "Network boot image"
4654 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
4655
4656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:380
4657 msgid "Network bridge configuration migration"
4658 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
4659
4660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
4661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1376
4662 msgid "Network device"
4663 msgstr "Urządzenie sieciowe"
4664
4665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4666 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4667 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
4668
4669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4670 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4671 msgid "Network device is not present"
4672 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
4673
4674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:414
4675 msgid "Network ifname configuration migration"
4676 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
4677
4678 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4679 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4680 msgid "Network interface"
4681 msgstr "Interfejs sieciowy"
4682
4683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
4684 msgid "Never"
4685 msgstr "Nigdy"
4686
4687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1122
4688 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4689 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
4690
4691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1073
4692 msgid "New interface name…"
4693 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
4694
4695 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4696 msgid "Next »"
4697 msgstr "Następna »"
4698
4699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3702
4700 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:296
4701 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
4702 msgid "No"
4703 msgstr "Nie"
4704
4705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:631
4706 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4707 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
4708
4709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196
4710 msgid "No Data"
4711 msgstr "Brak danych"
4712
4713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
4714 msgid "No Encryption"
4715 msgstr "Brak szyfrowania"
4716
4717 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
4718 msgid "No Host Routes"
4719 msgstr "Brak tras hosta"
4720
4721 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4722 msgid "No NAT-T"
4723 msgstr "Bez NAT-T"
4724
4725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4726 msgid "No RX signal"
4727 msgstr "Brak sygnału RX"
4728
4729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4730 msgid "No client associated"
4731 msgstr "Brak powiązanego klienta"
4732
4733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4734 msgid "No data received"
4735 msgstr "Nie otrzymano danych"
4736
4737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:730
4738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4739 msgid "No enforcement"
4740 msgstr "Nie egzekwuj"
4741
4742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2897
4743 msgid "No entries in this directory"
4744 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
4745
4746 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4747 msgid "No files found"
4748 msgstr "Nie znaleziono plików"
4749
4750 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4751 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4752 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4753 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4754 msgid "No host route"
4755 msgstr "Brak trasy hosta"
4756
4757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:698
4758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358
4760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4761 msgid "No information available"
4762 msgstr "Brak dostępnych informacji"
4763
4764 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4765 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4766 msgid "No matching prefix delegation"
4767 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
4768
4769 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:140
4770 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:143
4771 msgid "No more slaves available"
4772 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
4773
4774 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:187
4775 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4776 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
4777
4778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
4779 msgid "No negative cache"
4780 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
4781
4782 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4783 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:212
4784 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4785 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4786 msgid "No password set!"
4787 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
4788
4789 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:125
4790 msgid "No peers defined yet"
4791 msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
4792
4793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4795 msgid "No public keys present yet."
4796 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
4797
4798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4799 msgid "No rules in this chain."
4800 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
4801
4802 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:384
4803 msgid "No validation or filtering"
4804 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
4805
4806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
4808 msgid "No zone assigned"
4809 msgstr "Brak przypisanej strefy"
4810
4811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
4815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
4816 msgid "Noise"
4817 msgstr "Szum"
4818
4819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4820 msgid "Noise Margin (SNR)"
4821 msgstr "Margines szumów (SNR)"
4822
4823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:270
4824 msgid "Noise:"
4825 msgstr "Szum:"
4826
4827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4828 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4829 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
4830
4831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
4832 msgid "Non-wildcard"
4833 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
4834
4835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4837 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:101
4838 msgid "None"
4839 msgstr "Brak"
4840
4841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:921
4842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4843 msgid "Normal"
4844 msgstr "Normalny"
4845
4846 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4847 msgid "Not Found"
4848 msgstr "Nie znaleziono"
4849
4850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4851 msgid "Not associated"
4852 msgstr "Nie powiązany"
4853
4854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4855 msgid "Not connected"
4856 msgstr "Nie podłączony"
4857
4858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4863 msgid "Not present"
4864 msgstr "Nieobecny"
4865
4866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4867 msgid "Not started on boot"
4868 msgstr "Nie uruchomiony przy starcie"
4869
4870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4871 msgid "Not supported"
4872 msgstr "Nie wspierane"
4873
4874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
4875 msgid ""
4876 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4877 "have problems"
4878 msgstr ""
4879 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
4880 "mwlwifi może mieć problemy"
4881
4882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4883 msgid "Notes"
4884 msgstr "Uwagi"
4885
4886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
4887 msgid "Notice"
4888 msgstr "Spostrzeżenie"
4889
4890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
4891 msgid "Nslookup"
4892 msgstr "Nslookup"
4893
4894 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:332
4895 msgid "Number of IGMP membership reports"
4896 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
4897
4898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
4899 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
4900 msgstr ""
4901 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
4902 "podręcznej)"
4903
4904 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:309
4905 msgid "Number of peer notifications after failover event"
4906 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
4907
4908 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
4909 msgid "Obfuscated Group Password"
4910 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
4911
4912 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
4913 msgid "Obfuscated Password"
4914 msgstr "Ukryte hasło"
4915
4916 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
4917 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
4918 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
4919 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
4920 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
4921 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
4922 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
4923 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
4924 msgid "Obtain IPv6 address"
4925 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
4926
4927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4928 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351
4929 msgid "Off"
4930 msgstr "Wyłączone"
4931
4932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
4933 msgid "Off-State Delay"
4934 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
4935
4936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4937 msgid "On"
4938 msgstr "Włączone"
4939
4940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:96
4941 msgid "On-Link route"
4942 msgstr "Trasa łącza"
4943
4944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
4945 msgid "On-State Delay"
4946 msgstr "Zwłoka połączenia"
4947
4948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
4949 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
4950 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
4951
4952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
4953 msgid "One of the following: %s"
4954 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
4955
4956 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
4957 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
4958 msgid "One or more fields contain invalid values!"
4959 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
4960
4961 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
4962 msgid "One or more invalid/required values on tab"
4963 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
4964
4965 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
4966 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
4967 msgid "One or more required fields have no value!"
4968 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
4969
4970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
4971 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
4972 msgstr ""
4973 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
4974 "włączone"
4975
4976 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
4977 msgid ""
4978 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
4979 msgstr ""
4980 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
4981 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
4982
4983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
4984 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
4985 msgid "Open list..."
4986 msgstr "Otwórz listę..."
4987
4988 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
4989 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
4990 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
4991 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
4992
4993 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
4994 msgid "OpenFortivpn"
4995 msgstr "OpenFortivpn"
4996
4997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:712
4998 msgid ""
4999 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5000 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5001 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5002 msgstr ""
5003 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5004 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
5005 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5006
5007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
5008 msgid ""
5009 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5010 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5011 msgstr ""
5012 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5013 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
5014 "serwera</em>."
5015
5016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
5017 msgid ""
5018 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5019 "otherwise disable service."
5020 msgstr ""
5021 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
5022 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
5023
5024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:906
5025 msgid "Operating frequency"
5026 msgstr "Częstotliwość"
5027
5028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
5030 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5031 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
5032
5033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5034 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5035 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
5036
5037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
5038 msgid "Option changed"
5039 msgstr "Wartość zmieniona"
5040
5041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5042 msgid "Option removed"
5043 msgstr "Usunięto wartość"
5044
5045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
5046 msgid "Optional"
5047 msgstr "Opcjonalny"
5048
5049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5050 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5051 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
5052
5053 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
5054 msgid ""
5055 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5056 "starting with <code>0x</code>."
5057 msgstr ""
5058 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
5059 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
5060
5061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:991
5062 msgid ""
5063 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5064 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5065 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5066 "for the interface."
5067 msgstr ""
5068 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
5069 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
5070 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
5071 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
5072
5073 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5074 msgid ""
5075 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5076 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5077 msgstr ""
5078 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
5079 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
5080
5081 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5082 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5083 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
5084
5085 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
5086 msgid "Optional. Description of peer."
5087 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
5088
5089 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
5090 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5091 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
5092
5093 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
5094 msgid ""
5095 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5096 "interface."
5097 msgstr ""
5098 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
5099
5100 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
5101 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5102 msgstr "Opcjonalny. Maksymalna wartość transmisji interfejsu tunelowego."
5103
5104 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
5105 msgid "Optional. Port of peer."
5106 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
5107
5108 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
5109 msgid ""
5110 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5111 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5112 msgstr ""
5113 "Opcjonalnie. Sekundy między utrzymaniem przy życiu wiadomości. Domyślnie 0 "
5114 "(wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się poza NAT to 25."
5115
5116 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
5117 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5118 msgstr ""
5119 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
5120
5121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5122 msgid "Options"
5123 msgstr "Opcje"
5124
5125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5126 msgid "Options:"
5127 msgstr "Opcje:"
5128
5129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:346
5130 msgid "Other:"
5131 msgstr "Inne:"
5132
5133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5134 msgid "Out"
5135 msgstr "Wychodzące"
5136
5137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:275
5138 msgid "Outbound:"
5139 msgstr "Wychodzący:"
5140
5141 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5142 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5145 msgid "Outgoing checksum"
5146 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
5147
5148 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5149 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5152 msgid "Outgoing key"
5153 msgstr "Klucz wychodzący"
5154
5155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5159 msgid "Outgoing serialization"
5160 msgstr "Serializacja wychodząca"
5161
5162 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5163 msgid "Output Interface"
5164 msgstr "Interfejs wyjściowy"
5165
5166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5168 msgid "Output zone"
5169 msgstr "Strefa wyjściowa"
5170
5171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5172 msgid "Overlap"
5173 msgstr "Nakładanie się"
5174
5175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
5176 msgid "Override IPv4 routing table"
5177 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
5178
5179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938
5180 msgid "Override IPv6 routing table"
5181 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
5182
5183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5184 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5185 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5187 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5188 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:121
5189 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5190 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5191 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5192 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5193 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5194 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5195 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:99
5196 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5197 msgid "Override MTU"
5198 msgstr "Nadpisz MTU"
5199
5200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5202 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5203 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5204 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5205 msgid "Override TOS"
5206 msgstr "Nadpisz TOS"
5207
5208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5212 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5213 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5214 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5215 msgid "Override TTL"
5216 msgstr "Nadpisz TTL"
5217
5218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1118
5219 msgid "Override default interface name"
5220 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
5221
5222 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5223 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5224 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
5225
5226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
5227 msgid ""
5228 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5229 "subnet that is served."
5230 msgstr ""
5231 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
5232 "podsieci która jest rozsyłana."
5233
5234 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5235 msgid "Override the table used for internal routes"
5236 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
5237
5238 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5239 msgid "Overview"
5240 msgstr "Przegląd"
5241
5242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2740
5243 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5244 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
5245
5246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5247 msgid "Owner"
5248 msgstr "Właściciel"
5249
5250 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:98
5251 msgid "PAP/CHAP (both)"
5252 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
5253
5254 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:99
5255 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5256 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
5257 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5258 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5259 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5260 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5261 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5262 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:83
5263 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5264 msgid "PAP/CHAP password"
5265 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
5266
5267 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:97
5268 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:104
5269 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
5270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5272 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5273 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5274 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5275 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:78
5276 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5277 msgid "PAP/CHAP username"
5278 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
5279
5280 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:103
5281 msgid "PDP Type"
5282 msgstr "Rodzaj PDP"
5283
5284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5285 msgid "PID"
5286 msgstr "PID"
5287
5288 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:96
5289 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:95
5290 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
5291 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:69
5292 msgid "PIN"
5293 msgstr "PIN"
5294
5295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5296 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5297 msgid "PIN code rejected"
5298 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
5299
5300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
5301 msgid "PMK R1 Push"
5302 msgstr "PMK R1 Push"
5303
5304 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5305 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5306 msgid "PPP"
5307 msgstr "PPP"
5308
5309 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5310 msgid "PPPoA Encapsulation"
5311 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
5312
5313 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5314 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5315 msgid "PPPoATM"
5316 msgstr "PPPoATM"
5317
5318 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5319 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5320 msgid "PPPoE"
5321 msgstr "PPPoE"
5322
5323 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5324 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5325 msgid "PPPoSSH"
5326 msgstr "PPPoSSH"
5327
5328 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5329 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5330 msgid "PPtP"
5331 msgstr "PPtP"
5332
5333 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5334 msgid "PSID offset"
5335 msgstr "Przesunięcie PSID"
5336
5337 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5338 msgid "PSID-bits length"
5339 msgstr "Długość bitów PSID"
5340
5341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
5342 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5343 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
5344
5345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
5346 msgid "Packet Steering"
5347 msgstr "Sterowanie pakietami"
5348
5349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5350 msgid "Packets"
5351 msgstr "Pakiety"
5352
5353 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275
5354 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5355 msgstr ""
5356 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
5357
5358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
5360 msgid "Part of zone %q"
5361 msgstr "Część strefy %q"
5362
5363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:477
5364 msgctxt "MACVLAN mode"
5365 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5366 msgstr ""
5367 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
5368
5369 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
5371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5372 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5373 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5374 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5375 msgid "Password"
5376 msgstr "Hasło"
5377
5378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5379 msgid "Password authentication"
5380 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
5381
5382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1570
5383 msgid "Password of Private Key"
5384 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
5385
5386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
5387 msgid "Password of inner Private Key"
5388 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
5389
5390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5394 msgid "Password strength"
5395 msgstr "Siła hasła"
5396
5397 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5398 msgid "Password2"
5399 msgstr "Hasło2"
5400
5401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5402 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5403 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
5404
5405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1549
5406 msgid "Path to CA-Certificate"
5407 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
5408
5409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
5410 msgid "Path to Client-Certificate"
5411 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
5412
5413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
5414 msgid "Path to Private Key"
5415 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
5416
5417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
5418 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5419 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
5420
5421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
5422 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5423 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
5424
5425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
5426 msgid "Path to inner Private Key"
5427 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
5428
5429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5430 msgid "Paused"
5431 msgstr "Wstrzymano"
5432
5433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:271
5434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:281
5435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:332
5436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:342
5437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:352
5438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:237
5439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:247
5440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:257
5441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
5442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
5443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:294
5444 msgid "Peak:"
5445 msgstr "Szczyt:"
5446
5447 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5448 msgid "Peer IP address to assign"
5449 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
5450
5451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:649
5452 msgid "Peer MAC address"
5453 msgstr "MAC adres peera"
5454
5455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5456 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5457 msgid "Peer address is missing"
5458 msgstr "Brakuje adresu peera"
5459
5460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:630
5461 msgid "Peer device name"
5462 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
5463
5464 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
5465 msgid "Peers"
5466 msgstr "Peery"
5467
5468 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5469 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5470 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
5471
5472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5476 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5477 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
5478
5479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5480 msgid "Perform reboot"
5481 msgstr "Wykonaj restart"
5482
5483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:376
5484 msgid "Perform reset"
5485 msgstr "Wykonaj reset"
5486
5487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5488 msgid "Permission denied"
5489 msgstr "Odmowa zezwolenia"
5490
5491 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
5492 msgid "Persistent Keep Alive"
5493 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
5494
5495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:288
5496 msgid "Phy Rate:"
5497 msgstr "Szybkość Phy:"
5498
5499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:467
5500 msgid "Physical Settings"
5501 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
5502
5503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5506 msgid "Ping"
5507 msgstr "Ping"
5508
5509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5515 msgid "Pkts."
5516 msgstr "Pktw."
5517
5518 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5519 msgid "Please enter your username and password."
5520 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
5521
5522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3789
5523 msgid "Please select the file to upload."
5524 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
5525
5526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5527 msgid "Policy"
5528 msgstr "Polityka"
5529
5530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5531 msgid "Port"
5532 msgstr "Port"
5533
5534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
5535 msgid "Port isolation"
5536 msgstr "Izolacja portów"
5537
5538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
5539 msgid "Port status:"
5540 msgstr "Status portu:"
5541
5542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:495
5543 msgid "Potential negation of: %s"
5544 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
5545
5546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5547 msgid "Power Management Mode"
5548 msgstr "Tryb zarządzania energią"
5549
5550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5551 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5552 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
5553
5554 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5555 msgid "Prefer LTE"
5556 msgstr "Preferuj LTE"
5557
5558 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5559 msgid "Prefer UMTS"
5560 msgstr "Preferuj UMTS"
5561
5562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5563 msgid "Prefix Delegated"
5564 msgstr "Prefiks przekazany"
5565
5566 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5567 msgid "Preshared Key"
5568 msgstr "Klucz współdzielony"
5569
5570 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5571 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5572 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5573 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5574 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5575 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5576 msgid ""
5577 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5578 "ignore failures"
5579 msgstr ""
5580 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
5581 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
5582
5583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407
5584 msgid "Prevent listening on these interfaces."
5585 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
5586
5587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1114
5588 msgid "Prevents client-to-client communication"
5589 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
5590
5591 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
5592 msgid "Primary Slave"
5593 msgstr "Główny niewolnik"
5594
5595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:220
5596 msgctxt "VLAN port state"
5597 msgid "Primary VLAN ID"
5598 msgstr "Główny VLAN ID"
5599
5600 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:228
5601 msgid ""
5602 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5603 "better than current slave (better, 1)"
5604 msgstr ""
5605 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
5606 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
5607
5608 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
5609 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5610 msgstr ""
5611 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
5612
5613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:544
5614 msgid "Priority"
5615 msgstr "Priorytet"
5616
5617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:475
5618 msgctxt "MACVLAN mode"
5619 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5620 msgstr "Prywatne (zapobiegaj komunikacji między sieciami MAC VLAN)"
5621
5622 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5623 msgid "Private Key"
5624 msgstr "Klucz prywatny"
5625
5626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5627 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
5628 msgid "Processes"
5629 msgstr "Procesy systemowe"
5630
5631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5632 msgid "Prot."
5633 msgstr "Prot."
5634
5635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:542
5637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1087
5638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:382
5639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:168
5641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
5642 msgid "Protocol"
5643 msgstr "Protokół"
5644
5645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5646 msgid "Provide NTP server"
5647 msgstr "Włącz serwer NTP"
5648
5649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
5650 msgid ""
5651 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5652 "and requests."
5653 msgstr ""
5654 "Zapewnij serwer DHCPv6 w tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i żądania "
5655 "DHCPv6."
5656
5657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:849
5658 msgid "Provide new network"
5659 msgstr "Utwórz nową sieć"
5660
5661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1043
5662 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5663 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5664
5665 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5666 msgid "Public Key"
5667 msgstr "Klucz publiczny"
5668
5669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5670 msgid ""
5671 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5672 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5673 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5674 "code> file into the input field."
5675 msgstr ""
5676 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
5677 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
5678 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
5679 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
5680
5681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5682 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5683 msgstr ""
5684 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
5685 "klientów."
5686
5687 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5688 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5689 msgid "QMI Cellular"
5690 msgstr "Komórkowy QMI"
5691
5692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
5693 msgid "Quality"
5694 msgstr "Jakość"
5695
5696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5697 msgid ""
5698 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5699 "servers"
5700 msgstr ""
5701 "Zapytaj o wszystkie dostępne serwery <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
5702 "abbr>"
5703
5704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
5705 msgid "Query interval"
5706 msgstr "Interwał zapytania"
5707
5708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:597
5709 msgid "Query response interval"
5710 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
5711
5712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
5713 msgid "R0 Key Lifetime"
5714 msgstr "Żywotność klucza R0"
5715
5716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
5717 msgid "R1 Key Holder"
5718 msgstr "Uchwyt klucza R1"
5719
5720 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5721 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5722 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
5723
5724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
5725 msgid "RSSI threshold for joining"
5726 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
5727
5728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:933
5729 msgid "RTS/CTS Threshold"
5730 msgstr "Próg RTS/CTS"
5731
5732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5734 msgid "RX"
5735 msgstr "RX"
5736
5737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5738 msgid "RX Rate"
5739 msgstr "Szybkość RX"
5740
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
5742 msgid "RX Rate / TX Rate"
5743 msgstr "Szybkość: RX/TX"
5744
5745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1382
5746 msgid "Radius-Accounting-Port"
5747 msgstr "Port Radius-Accounting"
5748
5749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
5750 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5751 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
5752
5753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1377
5754 msgid "Radius-Accounting-Server"
5755 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
5756
5757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1367
5758 msgid "Radius-Authentication-Port"
5759 msgstr "Port Radius-Authentication"
5760
5761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1372
5762 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5763 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
5764
5765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1362
5766 msgid "Radius-Authentication-Server"
5767 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
5768
5769 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5770 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5771 msgstr ""
5772 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
5773 "dostawca internetowy"
5774
5775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
5776 msgid ""
5777 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
5778 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
5779 msgstr ""
5780 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code> aby skonfigurować serwer <abbr title="
5781 "\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
5782
5783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
5784 msgid "Really switch protocol?"
5785 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
5786
5787 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:88
5788 msgid "Realtime Graphs"
5789 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
5790
5791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1487
5792 msgid "Reassociation Deadline"
5793 msgstr "Termin reasocjacji"
5794
5795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
5796 msgid "Rebind protection"
5797 msgstr "Przypisz ochronę"
5798
5799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5800 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
5801 msgid "Reboot"
5802 msgstr "Restart urządzenia"
5803
5804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5808 msgid "Rebooting…"
5809 msgstr "Restartowanie…"
5810
5811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5812 msgid "Reboots the operating system of your device"
5813 msgstr "Uruchamia ponownie system na twoim urządzeniu"
5814
5815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5816 msgid "Receive"
5817 msgstr "Odebrane"
5818
5819 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
5820 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5821 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
5822
5823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:492
5824 msgid "Reconnect this interface"
5825 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
5826
5827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5828 msgid "References"
5829 msgstr "Referencje"
5830
5831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5832 msgid "Refreshing"
5833 msgstr "Odświeżanie"
5834
5835 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5836 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5837 msgid "Relay"
5838 msgstr "Przekaźnik"
5839
5840 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5841 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5842 msgid "Relay Bridge"
5843 msgstr "Most przekaźnikowy"
5844
5845 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5846 msgid "Relay between networks"
5847 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
5848
5849 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5850 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5851 msgid "Relay bridge"
5852 msgstr "Most przekaźnikowy"
5853
5854 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5855 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5856 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5857 msgid "Remote IPv4 address"
5858 msgstr "Zdalny adres IPv4"
5859
5860 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5861 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5862 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5863 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5864 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
5865
5866 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5867 msgid "Remote IPv6 address"
5868 msgstr "Zdalny adres IPv6"
5869
5870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5872 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5873 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
5874
5875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
5876 msgid "Remove"
5877 msgstr "Usuń"
5878
5879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
5880 msgid "Remove related device settings from the configuration"
5881 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
5882
5883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1961
5884 msgid "Replace wireless configuration"
5885 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
5886
5887 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
5888 msgid "Request IPv6-address"
5889 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
5890
5891 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
5892 msgid "Request IPv6-prefix of length"
5893 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
5894
5895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
5896 msgid "Request timeout"
5897 msgstr "Limit czasu żądania"
5898
5899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
5900 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
5901 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
5902 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
5903 msgid "Require incoming checksum (optional)."
5904 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
5905
5906 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
5907 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
5908 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
5909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
5910 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
5911 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
5912
5913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
5914 msgid "Required"
5915 msgstr "Wymagany"
5916
5917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
5918 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
5919 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
5920
5921 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5922 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
5923 msgstr "Wymagane. Klucz prywatny dla tego interfejsu Base64-encoded."
5924
5925 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5926 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
5927 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny Base64-encodec dla peera."
5928
5929 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
5930 msgid ""
5931 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5932 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5933 "routes through the tunnel."
5934 msgstr ""
5935 "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz tunelu. "
5936 "Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
5937
5938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1278
5939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1279
5940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1280
5941 msgid "Requires hostapd"
5942 msgstr "Wymaga hostapd"
5943
5944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1285
5945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1286
5946 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
5947 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
5948
5949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1283
5950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1284
5951 msgid "Requires hostapd with EAP support"
5952 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
5953
5954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1287
5955 msgid "Requires hostapd with OWE support"
5956 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
5957
5958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
5959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1282
5960 msgid "Requires hostapd with SAE support"
5961 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
5962
5963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1276
5964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1277
5965 msgid "Requires hostapd with WEP support"
5966 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
5967
5968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:233
5969 msgid ""
5970 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
5971 "come from unsigned domains"
5972 msgstr ""
5973 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi czy pochodzą "
5974 "z niepodpisanych domen"
5975
5976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
5977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1293
5978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1294
5979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1306
5980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1307
5981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1308
5982 msgid "Requires wpa-supplicant"
5983 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
5984
5985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
5986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1300
5987 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
5988 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
5989
5990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1297
5991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
5992 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
5993 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
5994
5995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1301
5996 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
5997 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
5998
5999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1295
6000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1296
6001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6002 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6003 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
6004
6005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
6006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
6007 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6008 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
6009
6010 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:224
6011 msgid "Reselection policy for primary slave"
6012 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
6013
6014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6015 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6016 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6017 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6018 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
6020 msgid "Reset"
6021 msgstr "Resetuj"
6022
6023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6024 msgid "Reset Counters"
6025 msgstr "Wyczyść liczniki"
6026
6027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:374
6028 msgid "Reset to defaults"
6029 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
6030
6031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:162
6032 msgid "Resolv and Hosts Files"
6033 msgstr "Pliki Resolv i Hosts"
6034
6035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
6036 msgid "Resolve file"
6037 msgstr "Plik Resolve"
6038
6039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6040 msgid "Resource not found"
6041 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
6042
6043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
6044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:841
6045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6046 msgid "Restart"
6047 msgstr "Restartuj"
6048
6049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6050 msgid "Restart Firewall"
6051 msgstr "Restartuj zaporę"
6052
6053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:839
6054 msgid "Restart radio interface"
6055 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
6056
6057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
6058 msgid "Restore"
6059 msgstr "Przywróć"
6060
6061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:380
6062 msgid "Restore backup"
6063 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
6064
6065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6067 msgid "Reveal/hide password"
6068 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
6069
6070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:663
6071 msgid "Reverse path filter"
6072 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
6073
6074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074
6075 msgid "Revert"
6076 msgstr "Przywróć"
6077
6078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4159
6079 msgid "Revert changes"
6080 msgstr "Przywróć zmiany"
6081
6082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4341
6083 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6084 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
6085
6086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4321
6087 msgid "Reverting configuration…"
6088 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
6089
6090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:587
6091 msgid "Robustness"
6092 msgstr "Wytrzymałość"
6093
6094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
6095 msgid "Root directory for files served via TFTP"
6096 msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP"
6097
6098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6099 msgid "Root preparation"
6100 msgstr "Przygotowanie Roota"
6101
6102 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6103 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6104 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
6105
6106 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
6107 msgid "Route Allowed IPs"
6108 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
6109
6110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:73
6111 msgid "Route table"
6112 msgstr "Tablica trasy"
6113
6114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:60
6115 msgid "Route type"
6116 msgstr "Typ trasy"
6117
6118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
6119 msgid ""
6120 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6121 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6122 msgstr ""
6123 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
6124 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
6125 "sekund."
6126
6127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6128 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6129 msgid "Router Password"
6130 msgstr "Hasło routera"
6131
6132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6134 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
6135 msgid "Routes"
6136 msgstr "Trasy"
6137
6138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6139 msgid ""
6140 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
6141 "can be reached."
6142 msgstr ""
6143 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
6144 "hosta lub sieci."
6145
6146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6147 msgid "Rule"
6148 msgstr "Reguła"
6149
6150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6151 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6152 msgstr ""
6153 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
6154
6155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6156 msgid "Run filesystem check"
6157 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
6158
6159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6160 msgid "Runtime error"
6161 msgstr "Błąd wykonania"
6162
6163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:219
6164 msgid "SHA256"
6165 msgstr "SHA256"
6166
6167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
6169 msgid "SNR"
6170 msgstr "SNR"
6171
6172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6173 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6174 msgid "SSH Access"
6175 msgstr "Dostęp SSH"
6176
6177 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6178 msgid "SSH server address"
6179 msgstr "Adres serwera SSH"
6180
6181 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6182 msgid "SSH server port"
6183 msgstr "Port serwera SSH"
6184
6185 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6186 msgid "SSH username"
6187 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
6188
6189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6190 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6191 msgid "SSH-Keys"
6192 msgstr "Klucze SSH"
6193
6194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
6197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
6199 msgid "SSID"
6200 msgstr "SSID"
6201
6202 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6203 msgid "SSTP"
6204 msgstr "SSTP"
6205
6206 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6207 msgid "SSTP Server"
6208 msgstr "Serwer SSTP"
6209
6210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6211 msgid "SWAP"
6212 msgstr "SWAP"
6213
6214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2891
6215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6216 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6217 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6218 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:433
6220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6221 msgid "Save"
6222 msgstr "Zapisz"
6223
6224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4070
6226 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6227 msgid "Save & Apply"
6228 msgstr "Zapisz i zastosuj"
6229
6230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6231 msgid "Save error"
6232 msgstr "Błąd zapisu"
6233
6234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6235 msgid "Save mtdblock"
6236 msgstr "Zapisz mtdblock"
6237
6238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
6239 msgid "Save mtdblock contents"
6240 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
6241
6242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:846
6243 msgid "Scan"
6244 msgstr "Skanuj"
6245
6246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:26
6247 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76
6248 msgid "Scheduled Tasks"
6249 msgstr "Zaplanowane zadania"
6250
6251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4054
6252 msgid "Section added"
6253 msgstr "Dodano sekcję"
6254
6255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6256 msgid "Section removed"
6257 msgstr "Usunięto sekcję"
6258
6259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6260 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6261 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
6262
6263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
6264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2781
6265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2946
6266 msgid "Select file…"
6267 msgstr "Wybierz plik…"
6268
6269 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:318
6270 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6271 msgstr ""
6272 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
6273 "urządzeń podrzędnych"
6274
6275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:756
6276 msgid ""
6277 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6278 "messages advertising this device as IPv6 router."
6279 msgstr ""
6280 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6281 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
6282
6283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
6284 msgid "Send ICMP redirects"
6285 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
6286
6287 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:131
6288 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6289 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6290 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6291 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6292 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6293 msgid ""
6294 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6295 "conjunction with failure threshold"
6296 msgstr ""
6297 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
6298 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
6299
6300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6301 msgid "Send the hostname of this device"
6302 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
6303
6304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:157
6305 msgid "Server Settings"
6306 msgstr "Ustawienia serwera"
6307
6308 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6309 msgid "Service Name"
6310 msgstr "Nazwa usługi"
6311
6312 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6313 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6314 msgid "Service Type"
6315 msgstr "Typ serwisu"
6316
6317 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6318 msgid "Services"
6319 msgstr "Usługi"
6320
6321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6322 msgid "Session expired"
6323 msgstr "Sesja wygasła"
6324
6325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:117
6326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:166
6327 msgid "Set Static"
6328 msgstr "Ustaw statycznie"
6329
6330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6331 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6332 msgstr ""
6333 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
6334
6335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1203
6336 msgid ""
6337 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6338 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6339 msgstr ""
6340 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
6341 "ustanawia połączenia)."
6342
6343 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
6344 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6345 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
6346
6347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
6348 msgid ""
6349 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6350 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6351 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6352 msgstr ""
6353 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
6354 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
6355 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
6356 "adresów IPv6."
6357
6358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
6359 msgid ""
6360 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6361 "proxying."
6362 msgstr ""
6363 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
6364 "pośredniczenia NDP."
6365
6366 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:304
6367 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6368 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
6369
6370 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
6371 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6372 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
6373
6374 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6375 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6376 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6377 msgid "Setting PLMN failed"
6378 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
6379
6380 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6381 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6382 msgid "Setting operation mode failed"
6383 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
6384
6385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
6386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
6387 msgid "Setup DHCP Server"
6388 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
6389
6390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
6391 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6392 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
6393
6394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6395 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6396 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
6397
6398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6400 msgid "Short GI"
6401 msgstr "Krótki GI"
6402
6403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1124
6404 msgid "Short Preamble"
6405 msgstr "Krótki wstęp"
6406
6407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:440
6408 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6409 msgid "Show current backup file list"
6410 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
6411
6412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6413 msgid "Show empty chains"
6414 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
6415
6416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6418 msgid "Show raw counters"
6419 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
6420
6421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
6422 msgid "Shutdown this interface"
6423 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
6424
6425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
6429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
6432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
6433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
6434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6435 msgid "Signal"
6436 msgstr "Sygnał"
6437
6438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
6439 msgid "Signal / Noise"
6440 msgstr "Sygnał/Szum"
6441
6442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6443 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6444 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
6445
6446 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6447 msgid "Signal Refresh Rate"
6448 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
6449
6450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:260
6451 msgid "Signal:"
6452 msgstr "Sygnał:"
6453
6454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3807
6455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:217
6456 msgid "Size"
6457 msgstr "Rozmiar"
6458
6459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
6460 msgid "Size of DNS query cache"
6461 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
6462
6463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6464 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6465 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
6466
6467 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6468 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6469 msgid "Skip"
6470 msgstr "Pomiń"
6471
6472 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6473 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6474 msgid "Skip to content"
6475 msgstr "Pomiń do zawartości"
6476
6477 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6478 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6479 msgid "Skip to navigation"
6480 msgstr "Pomiń do nawigacji"
6481
6482 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:178
6483 msgid "Slave Interfaces"
6484 msgstr "Interfejsy podrzędne"
6485
6486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2997
6487 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6488 msgid "Software VLAN"
6489 msgstr "Programowy VLAN"
6490
6491 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6492 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6493 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
6494
6495 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6496 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6497 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
6498
6499 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6500 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6501 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
6502
6503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
6504 msgid ""
6505 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6506 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6507 "instructions."
6508 msgstr ""
6509 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
6510 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
6511 "urządzenia."
6512
6513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6516 msgid "Source"
6517 msgstr "Źródło"
6518
6519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:84
6520 msgid "Source Address"
6521 msgstr "Adres źródłowy"
6522
6523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6524 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6525 msgid "Source interface"
6526 msgstr "Interfejs źródłowy"
6527
6528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6529 msgid ""
6530 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6531 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6532 msgstr ""
6533 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
6534 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
6535 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
6536
6537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
6538 msgid ""
6539 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6540 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6541 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6542 msgstr ""
6543 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
6544 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
6545 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
6546 "wyłączona."
6547
6548 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
6549 msgid ""
6550 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6551 "dropped or delivered"
6552 msgstr ""
6553 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
6554 "zostać usunięte lub dostarczone"
6555
6556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
6557 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6558 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
6559
6560 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
6561 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6562 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
6563
6564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
6565 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6566 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
6567
6568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
6569 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6570 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
6571
6572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6573 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6574 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
6575
6576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
6577 msgid ""
6578 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6579 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6580 "stateful DHCPv6."
6581 msgstr ""
6582 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement"
6583 "\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby zażądali "
6584 "dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
6585
6586 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:252
6587 msgid ""
6588 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6589 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6590 msgstr ""
6591 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
6592 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
6593
6594 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6595 msgid ""
6596 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6597 "to be dead"
6598 msgstr ""
6599 "Określa maksymalną ilość błędów dla zapytania ARP przed założeniem, że host "
6600 "jest martwy"
6601
6602 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6603 msgid ""
6604 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6605 "dead"
6606 msgstr ""
6607 "Określa maksymalny czas w sekundach przed założeniem, że host jest martwy"
6608
6609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
6610 msgid ""
6611 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6612 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6613 "be reduced by the driver."
6614 msgstr ""
6615 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
6616 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
6617 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
6618
6619 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
6620 msgid ""
6621 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6622 "carrier"
6623 msgstr ""
6624 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
6625 "operatora"
6626
6627 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:200
6628 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6629 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
6630
6631 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6632 msgid ""
6633 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6634 "failover event in 200ms intervals"
6635 msgstr ""
6636 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
6637 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
6638
6639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:276
6640 msgid ""
6641 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6642 "the next one"
6643 msgstr ""
6644 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
6645 "przejściem do następnego"
6646
6647 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
6648 msgid ""
6649 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6650 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6651 msgstr ""
6652 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
6653 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
6654 "awaryjnego"
6655
6656 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:284
6657 msgid ""
6658 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6659 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6660 msgstr ""
6661 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
6662 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
6663
6664 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
6665 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6666 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
6667
6668 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
6669 msgid ""
6670 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6671 "LACPDU packets"
6672 msgstr ""
6673 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
6674 "pakietów LACPDU"
6675
6676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:225
6677 msgid ""
6678 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6679 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6680 msgstr ""
6681 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
6682 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
6683 "urządzenia podrzędnego"
6684
6685 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:244
6686 msgid "Specifies the system priority"
6687 msgstr "Określa priorytet systemu"
6688
6689 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
6690 msgid ""
6691 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6692 "link failure detection"
6693 msgstr ""
6694 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
6695 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
6696
6697 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
6698 msgid ""
6699 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6700 "link recovery detection"
6701 msgstr ""
6702 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
6703 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
6704
6705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:530
6706 msgid ""
6707 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6708 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6709 "wireless settings."
6710 msgstr ""
6711 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
6712 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
6713 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
6714
6715 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
6716 msgid ""
6717 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6718 "traffic should be filtered for link monitoring"
6719 msgstr ""
6720 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
6721 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
6722
6723 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:301
6724 msgid ""
6725 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6726 "address at enslavement"
6727 msgstr ""
6728 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
6729 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
6730
6731 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
6732 msgid ""
6733 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6734 "netif_carrier_ok()"
6735 msgstr ""
6736 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
6737 "netif_carrier_ok ()"
6738
6739 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:293
6740 msgid ""
6741 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6742 msgstr ""
6743 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
6744 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
6745
6746 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:179
6747 msgid ""
6748 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6749 msgstr ""
6750 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
6751 "łączenia"
6752
6753 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
6754 msgid ""
6755 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6756 "slave while it is available"
6757 msgstr ""
6758 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
6759 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
6760
6761 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6762 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6763 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6764 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6765 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
6766
6767 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6768 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6769 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6770 msgid ""
6771 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6772 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6773 "<code>00..FF</code> (optional)."
6774 msgstr ""
6775 "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
6776 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
6777 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
6778
6779 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6780 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6781 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6782 msgid ""
6783 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6784 "default (64) (optional)."
6785 msgstr ""
6786 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
6787 "(opcjonalnie)."
6788
6789 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6790 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6791 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6792 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6793 msgid ""
6794 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6795 "default (64)."
6796 msgstr ""
6797 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
6798 "(64)."
6799
6800 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6801 msgid ""
6802 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6803 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6804 "FF</code> (optional)."
6805 msgstr ""
6806 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
6807 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
6808 "FF</code> (opcjonalnie)."
6809
6810 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6814 msgid ""
6815 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6816 "bytes) (optional)."
6817 msgstr ""
6818 "Określ jednostkę MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna "
6819 "(1280 bajtów) (opcjonalnie)."
6820
6821 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6822 msgid ""
6823 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6824 "bytes)."
6825 msgstr ""
6826 "Określ MTU (Maximum Transmission Unit) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
6827
6828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1978
6829 msgid "Specify the secret encryption key here."
6830 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
6831
6832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
6833 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6834 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
6835
6836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:657
6837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6838 msgid "Start"
6839 msgstr "Uruchom"
6840
6841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134
6842 msgid "Start WPS"
6843 msgstr "Uruchom WPS"
6844
6845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6846 msgid "Start priority"
6847 msgstr "Priorytet uruchamiania"
6848
6849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
6850 msgid "Start refresh"
6851 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
6852
6853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4274
6854 msgid "Starting configuration apply…"
6855 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
6856
6857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
6858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6859 msgid "Starting wireless scan..."
6860 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
6861
6862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6863 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
6864 msgid "Startup"
6865 msgstr "Autostart usług"
6866
6867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6868 msgid "Static IPv4 Routes"
6869 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
6870
6871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6872 msgid "Static IPv6 Routes"
6873 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
6874
6875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
6876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
6877 msgid "Static Lease"
6878 msgstr "Dzierżawa statyczna"
6879
6880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:165
6881 msgid "Static Leases"
6882 msgstr "Dzierżawy statyczne"
6883
6884 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
6885 msgid "Static Routes"
6886 msgstr "Statyczne trasy"
6887
6888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
6889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
6890 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
6891 msgid "Static address"
6892 msgstr "Stały adres"
6893
6894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
6895 msgid ""
6896 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
6897 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
6898 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
6899 msgstr ""
6900 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
6901 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
6902 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
6903 "odpowiednim dzierżawami."
6904
6905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1141
6906 msgid "Station inactivity limit"
6907 msgstr "Granica bezczynności stacji"
6908
6909 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
6910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
6911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
6912 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
6913 msgid "Status"
6914 msgstr "Status"
6915
6916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
6917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
6918 msgid "Stop"
6919 msgstr "Zatrzymaj"
6920
6921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129
6922 msgid "Stop WPS"
6923 msgstr "Zatrzymaj WPS"
6924
6925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1713
6926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6927 msgid "Stop refresh"
6928 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
6929
6930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
6931 msgid "Strict filtering"
6932 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
6933
6934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6935 msgid "Strict order"
6936 msgstr "Zachowaj kolejność"
6937
6938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6939 msgid "Strong"
6940 msgstr "Silne"
6941
6942 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
6943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
6944 msgid "Submit"
6945 msgstr "Prześlij"
6946
6947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
6948 msgid "Suppress logging"
6949 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
6950
6951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:204
6952 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
6953 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla tych protokołów"
6954
6955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:44
6956 msgid "Swap free"
6957 msgstr "Wolna pamięć swap"
6958
6959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
6960 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
6961 msgid "Switch"
6962 msgstr "Przełącznik"
6963
6964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
6965 msgid "Switch %q"
6966 msgstr "Przełącznik %q"
6967
6968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
6969 msgid ""
6970 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
6971 msgstr ""
6972 "Switch %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
6973
6974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2997
6975 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
6976 msgid "Switch VLAN"
6977 msgstr "Przełącznik VLAN"
6978
6979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2994
6980 msgid "Switch port"
6981 msgstr "Przełącz port"
6982
6983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548
6984 msgid "Switch protocol"
6985 msgstr "Protokół przełącznika"
6986
6987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
6988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
6989 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
6990 msgid "Switch to CIDR list notation"
6991 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
6992
6993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2676
6994 msgid "Symbolic link"
6995 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
6996
6997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
6998 msgid "Sync with NTP-Server"
6999 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
7000
7001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
7002 msgid "Sync with browser"
7003 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
7004
7005 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
7008 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7009 msgid "System"
7010 msgstr "System"
7011
7012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7013 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7014 msgid "System Log"
7015 msgstr "Log systemowy"
7016
7017 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
7018 msgid "System Priority"
7019 msgstr "Priorytet systemu"
7020
7021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
7022 msgid "System Properties"
7023 msgstr "Właściwości systemu"
7024
7025 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
7026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
7027 msgid "System log buffer size"
7028 msgstr "Rozmiar bufora logu systemowego"
7029
7030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:336
7031 msgid "TCP:"
7032 msgstr "TCP:"
7033
7034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:163
7035 msgid "TFTP Settings"
7036 msgstr "Ustawienia TFTP"
7037
7038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
7039 msgid "TFTP server root"
7040 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
7041
7042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7044 msgid "TX"
7045 msgstr "TX"
7046
7047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
7048 msgid "TX Rate"
7049 msgstr "Szybkość TX"
7050
7051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:654
7052 msgid "TX queue length"
7053 msgstr "Długość kolejki TX"
7054
7055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:167
7057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
7058 msgid "Table"
7059 msgstr "Tablica"
7060
7061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
7062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:164
7064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
7065 msgid "Target"
7066 msgstr "Cel"
7067
7068 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7069 msgid "Target network"
7070 msgstr "Sieć docelowa"
7071
7072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7073 msgid "Terminate"
7074 msgstr "Zakończ"
7075
7076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
7077 msgid ""
7078 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7079 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7080 "Minimum is 1280 bytes."
7081 msgstr ""
7082 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, które ma być "
7083 "opublikowane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7084 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
7085
7086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
7087 msgid ""
7088 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7089 "addresses are available via DHCPv6."
7090 msgstr ""
7091 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
7092 "są dostępne poprzez DHCPv6."
7093
7094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7095 msgid ""
7096 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7097 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7098 msgstr ""
7099 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
7100 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
7101
7102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
7103 msgid ""
7104 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7105 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7106 msgstr ""
7107 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
7108 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
7109
7110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7111 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7112 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
7113
7114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
7115 msgid ""
7116 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7117 "weight specified here"
7118 msgstr ""
7119 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
7120 "określonej tutaj"
7121
7122 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7123 msgid ""
7124 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7125 "username instead of the user ID!"
7126 msgstr ""
7127 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
7128 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
7129
7130 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7131 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7132 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7133
7134 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7135 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7136 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7137 msgid ""
7138 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7139 msgstr ""
7140 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
7141
7142 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7143 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7144 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7145
7146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7147 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7148 msgid ""
7149 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7150 msgstr ""
7151 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
7152
7153 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7154 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7155 msgid ""
7156 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7157 msgstr ""
7158 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
7159
7160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:917
7161 msgid "The VLAN ID must be unique"
7162 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
7163
7164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1963
7165 msgid ""
7166 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7167 "code> and <code>_</code>"
7168 msgstr ""
7169 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
7170 "oraz <code>_</code>"
7171
7172 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7173 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7174 msgstr ""
7175 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
7176
7177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1957
7178 msgid ""
7179 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7180 "network"
7181 msgstr ""
7182 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
7183 "prawidłowy identyfikator SSID"
7184
7185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4150
7186 msgid ""
7187 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7188 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7189 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7190 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7191 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7192 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7193 "state."
7194 msgstr ""
7195 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
7196 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
7197 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
7198 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
7199 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
7200 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
7201 "konfiguracji."
7202
7203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7205 msgid ""
7206 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7207 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7208 msgstr ""
7209 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
7210 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7211
7212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:487
7213 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7214 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
7215
7216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:381
7217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:415
7218 msgid ""
7219 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7220 "properly."
7221 msgstr ""
7222 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
7223
7224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:760
7225 msgid ""
7226 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7227 "properly."
7228 msgstr ""
7229 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
7230 "bezprzewodowej."
7231
7232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:215
7233 msgid ""
7234 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7235 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7236 "'Continue' below to start the flash procedure."
7237 msgstr ""
7238 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
7239 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
7240 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
7241
7242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7243 msgid "The following rules are currently active on this system."
7244 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
7245
7246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7247 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7248 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
7249
7250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7251 msgid "The given SSH public key has already been added."
7252 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
7253
7254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7255 msgid ""
7256 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7257 "ECDSA keys."
7258 msgstr ""
7259 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
7260 "RSA lub klucze ECDSA."
7261
7262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1076
7263 msgid "The interface name is already used"
7264 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
7265
7266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1082
7267 msgid "The interface name is too long"
7268 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
7269
7270 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7271 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7272 msgid ""
7273 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7274 "addresses."
7275 msgstr ""
7276 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
7277
7278 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7279 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7280 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7281 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
7282
7283 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:163
7284 msgid "The local IPv4 address"
7285 msgstr "Lokalny adres IPv4"
7286
7287 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7289 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7290 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7291 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7292 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7293
7294 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:169
7295 msgid "The local IPv4 netmask"
7296 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
7297
7298 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7299 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7300 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7301 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7302 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7303
7304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:611
7305 msgid ""
7306 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7307 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7308 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7309 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7310 "detect the loss of the last member of a group"
7311 msgstr ""
7312 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
7313 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
7314 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
7315 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
7316 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
7317 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
7318
7319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:597
7320 msgid ""
7321 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7322 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7323 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7324 "host responses are spread out over a larger interval"
7325 msgstr ""
7326 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
7327 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
7328 "wysyłania wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
7329 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
7330 "odstępie czasu"
7331
7332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
7333 msgid ""
7334 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7335 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7336 msgstr ""
7337 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
7338 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 przeskoków."
7339
7340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
7341 msgid "The network name is already used"
7342 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
7343
7344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7345 msgid ""
7346 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7347 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7348 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7349 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7350 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7351 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7352 msgstr ""
7353 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
7354 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
7355 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
7356 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
7357 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
7358 "portami sieci lokalnej."
7359
7360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7361 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7362 msgstr ""
7363 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
7364 "zapytania"
7365
7366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7368 msgid "The reboot command failed with code %d"
7369 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
7370
7371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7372 msgid "The restore command failed with code %d"
7373 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
7374
7375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:587
7376 msgid ""
7377 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7378 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7379 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7380 msgstr ""
7381 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
7382 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
7383 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
7384
7385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7386 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7387 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
7388
7389 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7390 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7391 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
7392
7393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7394 msgid ""
7395 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7396 "when finished."
7397 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
7398
7399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:289
7400 msgid ""
7401 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7402 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7403 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7404 "settings."
7405 msgstr ""
7406 "System wykonuje flashowanie.<br/> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br/> Poczekaj "
7407 "kilka minut, zanim spróbujesz połączyć się ponownie. W zależności od "
7408 "ustawień może być konieczne odnowienie adresu twojego komputera, aby dostać "
7409 "się do urządzenia."
7410
7411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7412 msgid ""
7413 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7414 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7415 msgstr ""
7416 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
7417 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
7418
7419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7420 msgid "The system password has been successfully changed."
7421 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
7422
7423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:315
7424 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7425 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
7426
7427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7428 msgid ""
7429 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7430 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7431 "\"Cancel\" to abort the operation."
7432 msgstr ""
7433 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
7434 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
7435 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
7436
7437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7438 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7439 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
7440
7441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7442 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7443 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
7444
7445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:239
7446 msgid ""
7447 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7448 "you choose the generic image format for your platform."
7449 msgstr ""
7450 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
7451 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
7452
7453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
7454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1422
7455 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7456 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
7457
7458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
7459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
7460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:121
7461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:170
7462 msgid "There are no active leases"
7463 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
7464
7465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4289
7466 msgid "There are no changes to apply"
7467 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
7468
7469 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7470 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:213
7471 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7472 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7473 msgid ""
7474 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7475 "protect the web interface."
7476 msgstr ""
7477 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
7478 "aby chronić interfejs www."
7479
7480 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7481 msgid "This IPv4 address of the relay"
7482 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
7483
7484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
7485 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7486 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
7487
7488 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7489 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7490 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
7491
7492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7493 msgid ""
7494 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
7495 "'server=1.2.3.4' for domain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
7496 "Name System\">DNS</abbr> servers."
7497 msgstr ""
7498 "Plik może zawierać wiersze 'server=/domain/1.2.3.4' lub 'server=1.2.3.4' dla "
7499 "domen lub nadrzędnych serwerów <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
7500
7501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7502 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7503 msgid ""
7504 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7505 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7506 "configurations are automatically preserved."
7507 msgstr ""
7508 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
7509 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem \"sysupgrade"
7510 "\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych ustawieniach są "
7511 "automatycznie zachowywane."
7512
7513 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7514 msgid ""
7515 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7516 "password if no update key has been configured"
7517 msgstr ""
7518 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
7519 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
7520
7521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7522 msgid ""
7523 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7524 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7525 msgstr ""
7526 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
7527 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
7528
7529 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7530 msgid ""
7531 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7532 "ends with <code>...:2/64</code>"
7533 msgstr ""
7534 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
7535 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
7536
7537 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
7538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:173
7539 msgid ""
7540 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
7541 "abbr> in the local network"
7542 msgstr ""
7543 "To jest jedyny serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
7544 "\">DHCP</abbr> w sieci lokalnej"
7545
7546 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7547 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7548 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
7549
7550 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7551 msgid ""
7552 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7553 msgstr ""
7554 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
7555 "wykorzystania przez klientów"
7556
7557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7558 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7559 msgstr ""
7560 "To jest system crontab, w którym mogą być zdefiniowane zaplanowane zadania."
7561
7562 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7563 msgid ""
7564 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7565 msgstr ""
7566 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
7567
7568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7569 msgid ""
7570 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7571 "their status."
7572 msgstr ""
7573 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
7574 "status."
7575
7576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
7577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
7578 msgid ""
7579 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7580 msgstr ""
7581 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
7582
7583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2230
7584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2536
7585 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7586 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7587 msgid "This section contains no values yet"
7588 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
7589
7590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7591 msgid "Time Synchronization"
7592 msgstr "Synchronizacja czasu"
7593
7594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:694
7595 msgid "Time in milliseconds"
7596 msgstr "Czas w milisekundach"
7597
7598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:563
7599 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7600 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
7601
7602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1132
7603 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7604 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
7605
7606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7607 msgid "Timed-out"
7608 msgstr "Przekroczono limit czasu"
7609
7610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
7611 msgid "Timeout in seconds"
7612 msgstr "Limit czasu w sekundach"
7613
7614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:549
7615 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7616 msgstr ""
7617 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
7618 "danych"
7619
7620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:568
7621 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7622 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
7623
7624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7625 msgid "Timezone"
7626 msgstr "Strefa czasowa"
7627
7628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7629 msgid "To login…"
7630 msgstr "Zaloguj się…"
7631
7632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
7633 msgid ""
7634 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7635 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7636 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7637 msgstr ""
7638 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
7639 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
7640 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
7641
7642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
7643 msgid "Tone"
7644 msgstr "Ton"
7645
7646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7647 msgid "Total Available"
7648 msgstr "Łącznie dostępna"
7649
7650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7653 msgid "Traceroute"
7654 msgstr "Śledzenie trasy"
7655
7656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7658 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:109
7659 msgid "Traffic"
7660 msgstr "Ruch"
7661
7662 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7663 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7664 msgid "Traffic Class"
7665 msgstr "Klasa ruchu"
7666
7667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7668 msgid "Transfer"
7669 msgstr "Transfer"
7670
7671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7672 msgid "Transmit"
7673 msgstr "Nadawanie"
7674
7675 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
7676 msgid "Transmit Hash Policy"
7677 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
7678
7679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7680 msgid "Trigger"
7681 msgstr "Wyzwalacz"
7682
7683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7684 msgid "Trigger Mode"
7685 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
7686
7687 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7688 msgid "Tunnel ID"
7689 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
7690
7691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3000
7692 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7693 msgid "Tunnel Interface"
7694 msgstr "Interfejs tunelu"
7695
7696 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7697 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7698 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7699 msgid "Tunnel Link"
7700 msgstr "Połączenie tunelu"
7701
7702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1367
7703 msgid "Tunnel device"
7704 msgstr "Tunel urządzenia"
7705
7706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7707 msgid "Tx-Power"
7708 msgstr "Moc nadawania"
7709
7710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
7712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163
7713 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7714 msgid "Type"
7715 msgstr "Typ"
7716
7717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:326
7718 msgid "UDP:"
7719 msgstr "UDP:"
7720
7721 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7722 msgid "UMTS only"
7723 msgstr "Tylko UMTS"
7724
7725 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7726 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7727 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7728 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7729
7730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7732 msgid "UUID"
7733 msgstr "UUID"
7734
7735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7737 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7738 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7739 msgid "Unable to determine device name"
7740 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
7741
7742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7743 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7744 msgid "Unable to determine external IP address"
7745 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
7746
7747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7748 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7749 msgid "Unable to determine upstream interface"
7750 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
7751
7752 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7753 msgid "Unable to dispatch"
7754 msgstr "Nie można wysłać"
7755
7756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7758 msgid "Unable to load log data:"
7759 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
7760
7761 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7762 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7763 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7764 msgid "Unable to obtain client ID"
7765 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
7766
7767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7768 msgid "Unable to obtain mount information"
7769 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
7770
7771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7772 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7773 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
7774
7775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7776 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7777 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
7778
7779 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7780 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7781 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7782 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
7783
7784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7785 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7786 msgid "Unable to resolve peer host name"
7787 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
7788
7789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7790 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7791 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
7792
7793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:20
7794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:340
7795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7796 msgid "Unable to save contents: %s"
7797 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
7798
7799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7800 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7801 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
7802
7803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7804 msgid "Unexpected reply data format"
7805 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
7806
7807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
7808 msgid ""
7809 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7810 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7811 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7812 "generated at first install."
7813 msgstr ""
7814 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
7815 "tylko w &#8216;lokalnej&#8217; połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
7816 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
7817 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
7818
7819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
7820 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7822 msgid "Unknown"
7823 msgstr "Nieznany"
7824
7825 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
7826 msgid "Unknown and unsupported connection method."
7827 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
7828
7829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2409
7830 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
7831 msgid "Unknown error (%s)"
7832 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
7833
7834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
7835 msgid "Unknown error code"
7836 msgstr "Nieznany kod błędu"
7837
7838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2097
7839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
7840 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
7841 msgid "Unmanaged"
7842 msgstr "Niezarządzany"
7843
7844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
7845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
7846 msgid "Unmount"
7847 msgstr "Odmontuj"
7848
7849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
7850 msgid "Unnamed key"
7851 msgstr "Klucz beznazwy"
7852
7853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3994
7854 msgid "Unsaved Changes"
7855 msgstr "Niezapisane zmiany"
7856
7857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
7858 msgid "Unspecified error"
7859 msgstr "Nieokreślony błąd"
7860
7861 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
7862 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
7863 msgid "Unsupported MAP type"
7864 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
7865
7866 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
7867 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
7868 msgid "Unsupported modem"
7869 msgstr "Nieobsługiwany modem"
7870
7871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
7872 msgid "Unsupported protocol type."
7873 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
7874
7875 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
7876 msgid "Up"
7877 msgstr "Góra"
7878
7879 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:410
7880 msgid "Up Delay"
7881 msgstr "Opóźnienie w górę"
7882
7883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3881
7884 msgid "Upload"
7885 msgstr "Wysyłanie"
7886
7887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:411
7888 msgid ""
7889 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
7890 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
7891
7892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
7893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
7894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:382
7895 msgid "Upload archive..."
7896 msgstr "Załaduj archiwum..."
7897
7898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2835
7899 msgid "Upload file"
7900 msgstr "Prześlij plik"
7901
7902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2810
7903 msgid "Upload file…"
7904 msgstr "Prześlij plik…"
7905
7906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2757
7907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3869
7908 msgid "Upload request failed: %s"
7909 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
7910
7911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3788
7912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3842
7913 msgid "Uploading file…"
7914 msgstr "Przesyłanie pliku…"
7915
7916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:761
7917 msgid ""
7918 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
7919 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
7920 "restarted to apply the updated configuration."
7921 msgstr ""
7922 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
7923 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
7924 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
7925
7926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:382
7927 msgid ""
7928 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
7929 "network will be restarted to apply the updated configuration."
7930 msgstr ""
7931 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
7932 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
7933
7934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
7935 msgid ""
7936 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
7937 "will be restarted to apply the updated configuration."
7938 msgstr ""
7939 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
7940 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
7941 "konfiguracji."
7942
7943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
7944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
7945 msgid "Uptime"
7946 msgstr "Czas pracy"
7947
7948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
7949 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
7950 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
7951
7952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
7953 msgid "Use DHCP advertised servers"
7954 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
7955
7956 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7957 msgid "Use DHCP gateway"
7958 msgstr "Użyj bramy DHCP"
7959
7960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
7961 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
7962 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7963 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
7964 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
7965
7966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:589
7967 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
7968 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
7969
7970 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
7971 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
7972 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
7973 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
7974 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
7975 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
7976 msgid "Use MTU on tunnel interface"
7977 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
7978
7979 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
7980 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
7981 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
7982 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
7983 msgid "Use TTL on tunnel interface"
7984 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
7985
7986 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7987 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
7988 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
7989
7990 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:321
7991 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
7992 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
7993
7994 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
7995 msgid ""
7996 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
7997 "(encap2+3)"
7998 msgstr ""
7999 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
8000 "(encap2 + 3)"
8001
8002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8003 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8004 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
8005
8006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8007 msgid "Use as root filesystem (/)"
8008 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
8009
8010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8011 msgid "Use broadcast flag"
8012 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
8013
8014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1199
8015 msgid "Use builtin IPv6-management"
8016 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
8017
8018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
8019 msgid "Use custom DNS servers"
8020 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
8021
8022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
8023 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8024 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
8025 msgid "Use default gateway"
8026 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
8027
8028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
8029 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8030 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:115
8031 msgid "Use gateway metric"
8032 msgstr "Użyj metryki bramy"
8033
8034 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8035 msgid "Use legacy MAP"
8036 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
8037
8038 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8039 msgid ""
8040 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8041 "instead of RFC7597"
8042 msgstr ""
8043 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
8044 "map-00) zamiast RFC7597"
8045
8046 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8047 msgid "Use routing table"
8048 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
8049
8050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
8051 msgid "Use system certificates"
8052 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
8053
8054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
8055 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8056 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
8057
8058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
8059 msgid ""
8060 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8061 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8062 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8063 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8064 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8065 msgstr ""
8066 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
8067 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
8068 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
8069 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
8070 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
8071 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub nieskończony."
8072
8073 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8074 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8075 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
8076
8077 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8078 msgid ""
8079 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8080 msgstr ""
8081 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
8082 "(encap3 + 4)"
8083
8084 # Przy liście zamontowanych systemów plików
8085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8087 msgid "Used"
8088 msgstr "Użyte"
8089
8090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1433
8091 msgid "Used Key Slot"
8092 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
8093
8094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
8095 msgid ""
8096 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8097 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8098 msgstr ""
8099 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
8100 "przypadku WPA2-PSK."
8101
8102 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8103 msgid "User Group"
8104 msgstr "Grupa użytkownika"
8105
8106 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8107 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8108 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
8109
8110 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8111 msgid "User key (PEM encoded)"
8112 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
8113
8114 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8115 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8116 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8117 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8118 msgid "Username"
8119 msgstr "Nazwa użytkownika"
8120
8121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
8122 msgid "VC-Mux"
8123 msgstr "VC-Mux"
8124
8125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
8126 msgid "VDSL"
8127 msgstr "VDSL"
8128
8129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:474
8130 msgctxt "MACVLAN mode"
8131 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8132 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
8133
8134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:404
8135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1361
8136 msgid "VLAN (802.1ad)"
8137 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8138
8139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:403
8140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1358
8141 msgid "VLAN (802.1q)"
8142 msgstr "VLAN (802.1q)"
8143
8144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:453
8145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:898
8146 msgid "VLAN ID"
8147 msgstr "VLAN ID"
8148
8149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8150 msgid "VLANs on %q"
8151 msgstr "Sieci VLAN na %q"
8152
8153 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8154 msgid "VPN"
8155 msgstr "VPN"
8156
8157 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8158 msgid "VPN Local address"
8159 msgstr "Adres lokalny VPN"
8160
8161 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8162 msgid "VPN Local port"
8163 msgstr "Port lokalny VPN"
8164
8165 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8166 msgid "VPN Protocol"
8167 msgstr "Protokół VPN"
8168
8169 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8170 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8171 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8172 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8173 msgid "VPN Server"
8174 msgstr "Serwer VPN"
8175
8176 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8177 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8178 msgid "VPN Server port"
8179 msgstr "Port serwera VPN"
8180
8181 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8182 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8183 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8184 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
8185
8186 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8187 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8188 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8189 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
8190
8191 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8192 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8193 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8194
8195 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8196 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8197 msgid "VXLAN network identifier"
8198 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
8199
8200 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8201 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8202 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8203
8204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
8205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
8206 msgid ""
8207 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8208 "the \"ca-bundle\" package"
8209 msgstr ""
8210 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
8211 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
8212
8213 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8214 msgid "Validation for all slaves"
8215 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
8216
8217 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
8218 msgid "Validation only for active slave"
8219 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
8220
8221 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8222 msgid "Validation only for backup slaves"
8223 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
8224
8225 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
8226 msgid "Value must not be empty"
8227 msgstr "Wartość nie może być pusta"
8228
8229 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8230 msgid "Vendor"
8231 msgstr "Producent"
8232
8233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8234 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8235 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
8236
8237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8238 msgid "Verifying the uploaded image file."
8239 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
8240
8241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
8242 msgid "Very High"
8243 msgstr "Bardzo wysoki"
8244
8245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:406
8246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1373
8247 msgid "Virtual Ethernet"
8248 msgstr "Wirtualny Ethernet"
8249
8250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8251 msgid "Virtual dynamic interface"
8252 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
8253
8254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1071
8255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
8256 msgid "WDS"
8257 msgstr "WDS"
8258
8259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1256
8260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
8261 msgid "WEP Open System"
8262 msgstr "Otwarty system WEP"
8263
8264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1257
8265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
8266 msgid "WEP Shared Key"
8267 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
8268
8269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1978
8270 msgid "WEP passphrase"
8271 msgstr "Hasło WEP"
8272
8273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1109
8274 msgid "WMM Mode"
8275 msgstr "Tryb WMM"
8276
8277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1978
8278 msgid "WPA passphrase"
8279 msgstr "Hasło WPA"
8280
8281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1247
8282 msgid ""
8283 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8284 "and ad-hoc mode) to be installed."
8285 msgstr ""
8286 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
8287 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
8288
8289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8290 msgid "WPS status"
8291 msgstr "Status WPS"
8292
8293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8294 msgid "Waiting for device..."
8295 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
8296
8297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8299 msgid "Warning"
8300 msgstr "Ostrzeżenie"
8301
8302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8303 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8304 msgstr ""
8305 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
8306 "uruchomieniu urządzenia!"
8307
8308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8309 msgid "Weak"
8310 msgstr "Słabe"
8311
8312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
8313 msgid ""
8314 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8315 "preference value are considered first when allocating subnets."
8316 msgstr ""
8317 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
8318 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
8319 "podczas alokacji podsieci."
8320
8321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1499
8322 msgid ""
8323 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8324 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8325 "key options."
8326 msgstr ""
8327 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
8328 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
8329 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
8330
8331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1109
8332 msgid ""
8333 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8334 "802.11a/802.11g rates."
8335 msgstr ""
8336 "Gdy tryb QoS Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączony, klienci mogą być "
8337 "ograniczeni do szybkości 802.11a/802.11g."
8338
8339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8340 msgid ""
8341 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8342 "may be significantly reduced."
8343 msgstr ""
8344 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
8345 "wykorzystania czasu antenowego może zostać znacznie zmniejszona."
8346
8347 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:491
8349 msgid "Width"
8350 msgstr "Szerokość"
8351
8352 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8353 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
8354 msgid "WireGuard VPN"
8355 msgstr "WireGuard VPN"
8356
8357 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8359 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8360 msgid "Wireless"
8361 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8362
8363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2987
8364 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8365 msgid "Wireless Adapter"
8366 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
8367
8368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2966
8369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4232
8370 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8371 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8372 msgid "Wireless Network"
8373 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8374
8375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:777
8376 msgid "Wireless Overview"
8377 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
8378
8379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
8380 msgid "Wireless Security"
8381 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
8382
8383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:759
8384 msgid "Wireless configuration migration"
8385 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
8386
8387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8390 msgid "Wireless is disabled"
8391 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8392
8393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8396 msgid "Wireless is not associated"
8397 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
8398
8399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8400 msgid "Wireless network is disabled"
8401 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8402
8403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8404 msgid "Wireless network is enabled"
8405 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
8406
8407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
8408 msgid "Write received DNS requests to syslog"
8409 msgstr "Zapisz otrzymane żądania DNS do dziennika systemowego"
8410
8411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8412 msgid "Write system log to file"
8413 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
8414
8415 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8416 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8417 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
8418
8419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3702
8420 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8421 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:344
8422 msgid "Yes"
8423 msgstr "Tak"
8424
8425 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8426 msgid "Yes (none, 0)"
8427 msgstr "Tak (Nie 0)"
8428
8429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8430 msgid ""
8431 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8432 "Do you really want to shut down the interface?"
8433 msgstr ""
8434 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
8435 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
8436
8437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8438 msgid ""
8439 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8440 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8441 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8442 msgstr ""
8443 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
8444 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
8445 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
8446 "się nieosiągalne!</strong>"
8447
8448 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8449 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:223
8450 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8451 msgid ""
8452 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8453 msgstr ""
8454 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
8455 "będzie działać poprawnie."
8456
8457 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:115
8458 msgid ""
8459 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8460 "interfaces!"
8461 msgstr ""
8462 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
8463 "interfejsach podrzędnych!"
8464
8465 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:96
8466 msgid ""
8467 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8468 msgstr ""
8469 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
8470
8471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8472 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8473 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
8474
8475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8476 msgid "ZRam Settings"
8477 msgstr "Ustawienia ZRam"
8478
8479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8480 msgid "ZRam Size"
8481 msgstr "Rozmiar ZRam"
8482
8483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8484 msgid "any"
8485 msgstr "dowolny"
8486
8487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
8488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
8489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
8490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
8491 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8492 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8493 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8494 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8495 msgid "auto"
8496 msgstr "auto"
8497
8498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
8499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
8500 msgid "automatic"
8501 msgstr "automatyczny"
8502
8503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8504 msgid "baseT"
8505 msgstr "baseT"
8506
8507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
8508 msgid "bridged"
8509 msgstr "zmostkowany"
8510
8511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:402
8513 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8514 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8515 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8516 msgid "create"
8517 msgstr "Utwórz"
8518
8519 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8520 msgid "create:"
8521 msgstr "utwórz:"
8522
8523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:272
8537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:261
8542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:264
8543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:267
8544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:271
8545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:274
8546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:277
8547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:303
8548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:304
8549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
8551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:310
8552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:314
8555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8556 msgid "dBm"
8557 msgstr "dBm"
8558
8559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1053
8560 msgid "disable"
8561 msgstr "wyłącz"
8562
8563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
8564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:753
8565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:857
8566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:887
8567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
8568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8569 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8570 msgid "disabled"
8571 msgstr "wyłączony"
8572
8573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:543
8574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8575 msgid "driver default"
8576 msgstr "domyślna sterownika"
8577
8578 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8579 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8580 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
8581
8582 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8583 msgid "e.g: dump"
8584 msgstr "np: dump"
8585
8586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
8587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:572
8588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:100
8589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:139
8590 msgid "expired"
8591 msgstr "nieważny"
8592
8593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
8594 msgid ""
8595 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
8596 "abbr>-leases will be stored"
8597 msgstr ""
8598 "Plik, w którym podano żądania <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
8599 "Protocol\">DHCP</abbr>, zostanie zachowany"
8600
8601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
8602 msgid "forced"
8603 msgstr "wymuszony"
8604
8605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8607 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8608 msgid "forward"
8609 msgstr "przekazuj"
8610
8611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8612 msgid "full-duplex"
8613 msgstr "pełny-duplex"
8614
8615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8616 msgid "half-duplex"
8617 msgstr "pół-duplex"
8618
8619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:572
8620 msgid "hexadecimal encoded value"
8621 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
8622
8623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1775
8624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8625 msgid "hidden"
8626 msgstr "ukryty"
8627
8628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:759
8629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
8630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
8631 msgid "hybrid mode"
8632 msgstr "tryb hybrydowy"
8633
8634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
8635 msgid "if target is a network"
8636 msgstr "jeżeli celem jest sieć"
8637
8638 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8639 msgid "ignore"
8640 msgstr "ignoruj"
8641
8642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8644 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8645 msgid "input"
8646 msgstr "wejście"
8647
8648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
8649 msgid "key between 8 and 63 characters"
8650 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
8651
8652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
8653 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8654 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
8655
8656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
8657 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
8658 msgstr "lokalny plik <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
8659
8660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
8661 msgid "managed config (M)"
8662 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
8663
8664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1355
8665 msgid "medium security"
8666 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
8667
8668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
8669 msgid "minutes"
8670 msgstr "minuty"
8671
8672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
8673 msgid "mobile home agent (H)"
8674 msgstr "agent domowy mobile (H)"
8675
8676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
8677 msgid "netif_carrier_ok()"
8678 msgstr "netif_carrier_ok()"
8679
8680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8681 msgid "no"
8682 msgstr "nie"
8683
8684 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
8685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8686 msgid "no link"
8687 msgstr "niepowiązane"
8688
8689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8690 msgid "non-empty value"
8691 msgstr "niepustą wartość"
8692
8693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3032
8694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
8695 msgid "none"
8696 msgstr "brak"
8697
8698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8701 msgid "not present"
8702 msgstr "nieobecny"
8703
8704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:347
8705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
8706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8707 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
8708 msgid "off"
8709 msgstr "wyłączone"
8710
8711 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
8712 msgid "on"
8713 msgstr "włączone"
8714
8715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
8716 msgid "on available prefix"
8717 msgstr "na dostępnym prefiksie"
8718
8719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
8720 msgid "open network"
8721 msgstr "sieć otwarta"
8722
8723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
8724 msgid "other config (O)"
8725 msgstr "inna konfiguracja (O)"
8726
8727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8728 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8729 msgid "output"
8730 msgstr "wyjście"
8731
8732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8733 msgid "positive decimal value"
8734 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
8735
8736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8737 msgid "positive integer value"
8738 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
8739
8740 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8741 msgid "random"
8742 msgstr "losowy"
8743
8744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:757
8745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
8746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
8747 msgid "relay mode"
8748 msgstr "tryb przekaźnika"
8749
8750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
8751 msgid "routed"
8752 msgstr "Prowadzone"
8753
8754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1132
8755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1141
8756 msgid "sec"
8757 msgstr "sek."
8758
8759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:755
8760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
8761 msgid "server mode"
8762 msgstr "tryb serwera"
8763
8764 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8765 msgid "sstpc Log-level"
8766 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
8767
8768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1354
8769 msgid "strong security"
8770 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
8771
8772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8773 msgid "tagged"
8774 msgstr "otagowane"
8775
8776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1487
8777 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8778 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8779
8780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
8781 msgid "unique value"
8782 msgstr "unikalna wartość"
8783
8784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
8785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1422
8786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:558
8787 msgid "unknown"
8788 msgstr "nieznane"
8789
8790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:549
8792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:570
8793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:98
8794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
8795 msgid "unlimited"
8796 msgstr "nielimitowane"
8797
8798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3397
8799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:393
8803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:429
8804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:466
8805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:562
8806 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8807 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8808 msgid "unspecified"
8809 msgstr "nieokreślone"
8810
8811 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8812 msgid "unspecified -or- create:"
8813 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
8814
8815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:350
8816 msgid "untagged"
8817 msgstr "nieotagowane"
8818
8819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:121
8821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
8822 msgid "valid IP address"
8823 msgstr "prawidłowy adres IP"
8824
8825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8826 msgid "valid IP address or prefix"
8827 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
8828
8829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
8830 msgid "valid IPv4 CIDR"
8831 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
8832
8833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:125
8835 msgid "valid IPv4 address"
8836 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
8837
8838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8839 msgid "valid IPv4 address or network"
8840 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
8841
8842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
8843 msgid "valid IPv4 address:port"
8844 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
8845
8846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
8847 msgid "valid IPv4 network"
8848 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
8849
8850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
8851 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
8852 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
8853
8854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
8855 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
8856 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
8857
8858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
8859 msgid "valid IPv6 CIDR"
8860 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
8861
8862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:129
8864 msgid "valid IPv6 address"
8865 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
8866
8867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8868 msgid "valid IPv6 address or prefix"
8869 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
8870
8871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
8872 msgid "valid IPv6 host id"
8873 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
8874
8875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
8876 msgid "valid IPv6 network"
8877 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
8878
8879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
8880 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
8881 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
8882
8883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:343
8884 msgid "valid MAC address"
8885 msgstr "prawidłowy adres MAC"
8886
8887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:414
8888 msgid "valid UCI identifier"
8889 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
8890
8891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:365
8892 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
8893 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
8894
8895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:386
8896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
8897 msgid "valid address:port"
8898 msgstr "prawidłowy adres:port"
8899
8900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:536
8901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:540
8902 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
8903 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
8904
8905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
8906 msgid "valid decimal value"
8907 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
8908
8909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
8910 msgid "valid hexadecimal WEP key"
8911 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
8912
8913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:396
8914 msgid "valid hexadecimal WPA key"
8915 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
8916
8917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:371
8918 msgid "valid host:port"
8919 msgstr "prawidłowy host:port"
8920
8921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:358
8922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
8923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:73
8924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:79
8925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:107
8926 msgid "valid hostname"
8927 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
8928
8929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:348
8930 msgid "valid hostname or IP address"
8931 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
8932
8933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
8934 msgid "valid integer value"
8935 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
8936
8937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
8938 msgid "valid network in address/netmask notation"
8939 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
8940
8941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:511
8942 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
8943 msgstr ""
8944 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
8945
8946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
8947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
8948 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
8949 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
8950
8951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
8952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:136
8953 msgid "valid port value"
8954 msgstr "prawidłowa wartość portu"
8955
8956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
8957 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
8958 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
8959
8960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
8961 msgid "value between %d and %d characters"
8962 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
8963
8964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
8965 msgid "value between %f and %f"
8966 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
8967
8968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:423
8969 msgid "value greater or equal to %f"
8970 msgstr "wartość większą lub równą %f"
8971
8972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:427
8973 msgid "value smaller or equal to %f"
8974 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
8975
8976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:432
8977 msgid "value with %d characters"
8978 msgstr "wartość z %d znakami"
8979
8980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:443
8981 msgid "value with at least %d characters"
8982 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
8983
8984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
8985 msgid "value with at most %d characters"
8986 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
8987
8988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
8989 msgid "weak security"
8990 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
8991
8992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8993 msgid "yes"
8994 msgstr "tak"
8995
8996 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
8997 msgid "« Back"
8998 msgstr "« Wróć"
8999
9000 #~ msgid ""
9001 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9002 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9003 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9004 #~ msgstr ""
9005 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
9006 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
9007 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
9008
9009 #~ msgid ""
9010 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9011 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9012 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9013 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9014 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9015 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9016 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9017 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9018 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9019 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9020 #~ "locally.</li></ul>"
9021 #~ msgstr ""
9022 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9023 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
9024 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
9025 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9026 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
9027 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9028 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
9029 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
9030 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
9031 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
9032 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
9033
9034 #~ msgid ""
9035 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9036 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9037 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9038 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9039 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9040 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9041 #~ "+relay.</li></ul>"
9042 #~ msgstr ""
9043 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9044 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
9045 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
9046 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
9047 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
9048 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
9049 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
9050 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
9051
9052 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9053 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
9054
9055 #~ msgid "Announce as default router"
9056 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
9057
9058 #~ msgid "Announced DNS servers"
9059 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
9060
9061 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9062 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
9063
9064 #~ msgid "Default is on."
9065 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
9066
9067 #~ msgid ""
9068 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9069 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9070 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9071 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9072 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9073 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9074 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9075 #~ msgstr ""
9076 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
9077 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
9078 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
9079 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
9080 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
9081 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
9082 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
9083 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
9084
9085 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9086 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
9087
9088 #~ msgid ""
9089 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9090 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9091 #~ "(<code>600</code>)."
9092 #~ msgstr ""
9093 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9094 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9095 #~ "600 sekund (<code>600</code>)."
9096
9097 #~ msgid ""
9098 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9099 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9100 #~ "(<code>200</code>)."
9101 #~ msgstr ""
9102 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9103 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9104 #~ "200 sekund (<code>200</code>)."
9105
9106 #~ msgid "Override MAC address"
9107 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
9108
9109 #~ msgid ""
9110 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9111 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9112 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9113 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9114 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9115 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9116 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9117 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9118 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9119 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9120 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9121 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9122 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9123 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9124 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9125 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9126 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9127 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9128 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9129 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9130 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9131 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9132 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9133 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9134 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9135 #~ msgstr ""
9136 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
9137 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
9138 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
9139 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
9140 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr title="
9141 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
9142 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr title="
9143 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr title="
9144 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z ustawioną "
9145 #~ "wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), następnie "
9146 #~ "zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed ostatecznym "
9147 #~ "wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9148 #~ "136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9149 #~ "jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9150 #~ "135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9151 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
9152 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
9153 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
9154 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
9155 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
9156 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr title="
9157 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych interfejsów "
9158 #~ "<code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga wspierać łącza "
9159 #~ "dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> oraz hosty "
9160 #~ "proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: tryb "
9161 #~ "przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna interfejsu "
9162 #~ "<code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
9163
9164 #~ msgid ""
9165 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9166 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9167 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9168 #~ msgstr ""
9169 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
9170 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
9171 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
9172
9173 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9174 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
9175
9176 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9177 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
9178
9179 #~ msgid ""
9180 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9181 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9182 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9183 #~ msgstr ""
9184 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
9185 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9186 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
9187
9188 #~ msgid ""
9189 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9190 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9191 #~ "unspecified. Max 255."
9192 #~ msgstr ""
9193 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
9194 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 (<code>0</"
9195 #~ "code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
9196
9197 #~ msgid "stateful-only"
9198 #~ msgstr "tylko stanowy"
9199
9200 #~ msgid "stateless"
9201 #~ msgstr "bezstanowy"
9202
9203 #~ msgid "stateless + stateful"
9204 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
9205
9206 #~ msgid "Bridge interfaces"
9207 #~ msgstr "Interfejs mostu"
9208
9209 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9210 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
9211
9212 #~ msgid "Force upgrade"
9213 #~ msgstr "Wymuś uaktualnienie"
9214
9215 #~ msgid ""
9216 #~ "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
9217 #~ "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant "
9218 #~ "for your device!"
9219 #~ msgstr ""
9220 #~ "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz nawet jeśli sprawdzenie "
9221 #~ "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
9222 #~ "oprogramowanie jest poprawne i jest przeznaczone dla twojego urządzenia!"
9223
9224 #~ msgid "Always announce default router"
9225 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
9226
9227 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9228 #~ msgstr ""
9229 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
9230 #~ "dostępny."
9231
9232 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9233 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
9234
9235 #~ msgid "NDP-Proxy"
9236 #~ msgstr "Proxy NDP"
9237
9238 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9239 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
9240
9241 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9242 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
9243
9244 #~ msgid "Default Route"
9245 #~ msgstr "Trasa domyślna"
9246
9247 #~ msgid "Default gateway"
9248 #~ msgstr "Brama domyślna"
9249
9250 #~ msgid "Gateway metric"
9251 #~ msgstr "Brama metryczna"
9252
9253 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9254 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
9255
9256 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9257 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
9258
9259 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9260 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
9261
9262 #~ msgid "Profile"
9263 #~ msgstr "Profil"
9264
9265 #~ msgid ""
9266 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9267 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9268 #~ msgstr ""
9269 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
9270 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
9271
9272 #~ msgid "Invalid value"
9273 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
9274
9275 #~ msgid ""
9276 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9277 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9278 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9279 #~ msgstr ""
9280 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
9281 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
9282 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9283
9284 #~ msgid ""
9285 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9286 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9287 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9288 #~ msgstr ""
9289 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
9290 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
9291 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9292
9293 #~ msgid "default-on (kernel)"
9294 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
9295
9296 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9297 #~ msgstr "Puls (kernel)"
9298
9299 #~ msgid "netdev (kernel)"
9300 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9301
9302 #~ msgid "none (kernel)"
9303 #~ msgstr "brak (kernel)"
9304
9305 #~ msgid "timer (kernel)"
9306 #~ msgstr "timer (kernel)"
9307
9308 #~ msgid "Enable/Disable"
9309 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
9310
9311 #~ msgid "No signal"
9312 #~ msgstr "Brak sygnału"
9313
9314 #~ msgid "Free"
9315 #~ msgstr "Wolna"
9316
9317 #~ msgid "Port %s"
9318 #~ msgstr "Port %s"
9319
9320 #~ msgid "Switch Port Mask"
9321 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
9322
9323 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9324 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
9325
9326 #~ msgid "USB Device"
9327 #~ msgstr "Urządzenie USB"
9328
9329 #~ msgid "USB Ports"
9330 #~ msgstr "Porty USB"
9331
9332 #~ msgid "Define a name for this network."
9333 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
9334
9335 #~ msgid "Bad address specified!"
9336 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
9337
9338 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9339 #~ msgstr ""
9340 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
9341
9342 #~ msgid "Loading"
9343 #~ msgstr "Ładowanie"
9344
9345 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9346 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
9347
9348 #~ msgid "Assign interfaces..."
9349 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
9350
9351 #~ msgid "MB/s"
9352 #~ msgstr "MB/s"
9353
9354 #~ msgid "Network without interfaces."
9355 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
9356
9357 #~ msgid "Realtime Connections"
9358 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
9359
9360 #~ msgid "Realtime Load"
9361 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
9362
9363 #~ msgid "Realtime Traffic"
9364 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
9365
9366 #~ msgid "Realtime Wireless"
9367 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
9368
9369 #~ msgid "Swap"
9370 #~ msgstr "Swap"
9371
9372 #~ msgid "There are no active leases."
9373 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
9374
9375 #~ msgid ""
9376 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9377 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
9378
9379 #~ msgid "dB"
9380 #~ msgstr "dB"
9381
9382 #~ msgid "kB/s"
9383 #~ msgstr "kB/s"
9384
9385 #~ msgid "kbit/s"
9386 #~ msgstr "kbit/s"
9387
9388 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9389 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
9390
9391 #~ msgid "Changes applied."
9392 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
9393
9394 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9395 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
9396
9397 #~ msgid "Device is rebooting..."
9398 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
9399
9400 #~ msgid "Keep settings"
9401 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
9402
9403 #~ msgid "Rebooting..."
9404 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
9405
9406 #~ msgid ""
9407 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9408 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9409 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9410 #~ msgstr ""
9411 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
9412 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
9413 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
9414 #~ "opragramowaniem)."
9415
9416 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9417 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
9418
9419 #~ msgid "(%s available)"
9420 #~ msgstr "(dostępne %s)"
9421
9422 #~ msgid "-- match by device --"
9423 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
9424
9425 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9426 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
9427
9428 #~ msgid "Check"
9429 #~ msgstr "Sprawdź"
9430
9431 #~ msgid "Checksum"
9432 #~ msgstr "Suma kontrolna"
9433
9434 #~ msgid "Enable this mount"
9435 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
9436
9437 #~ msgid "Enable this swap"
9438 #~ msgstr "Włącz ten swap"
9439
9440 #~ msgid "Flash Firmware"
9441 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
9442
9443 #~ msgid "Flashing..."
9444 #~ msgstr "Flashowanie..."
9445
9446 #~ msgid "Mount Entry"
9447 #~ msgstr "Wpis montowania"
9448
9449 #~ msgid "Proceed"
9450 #~ msgstr "Wykonaj"
9451
9452 #~ msgid "Really reset all changes?"
9453 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
9454
9455 #~ msgid "Root"
9456 #~ msgstr "Root"
9457
9458 #~ msgid "Swap Entry"
9459 #~ msgstr "Zamień wpis"
9460
9461 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9462 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
9463
9464 #~ msgid ""
9465 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9466 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9467 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9468 #~ msgstr ""
9469 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr title="
9470 #~ "\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9471 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9472
9473 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
9474 #~ msgid ""
9475 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9476 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9477 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9478 #~ msgstr ""
9479 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
9480 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
9481 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
9482
9483 #~ msgid "Verify"
9484 #~ msgstr "Zweryfikuj"
9485
9486 #~ msgid "Change login password"
9487 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
9488
9489 #~ msgid "Changing password…"
9490 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
9491
9492 #~ msgid "Disabled (default)"
9493 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
9494
9495 #~ msgid "Loading SSH keys…"
9496 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
9497
9498 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9499 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
9500
9501 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9502 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
9503
9504 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9505 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
9506
9507 #~ msgid "Antenna 1"
9508 #~ msgstr "Antena 1"
9509
9510 #~ msgid "Antenna 2"
9511 #~ msgstr "Antena 2"
9512
9513 #~ msgid "Antenna Configuration"
9514 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
9515
9516 #~ msgid "Back to overview"
9517 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
9518
9519 #~ msgid "Back to scan results"
9520 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
9521
9522 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9523 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
9524
9525 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9526 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
9527
9528 #~ msgid "Common Configuration"
9529 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
9530
9531 #~ msgid "Connect"
9532 #~ msgstr "Połącz"
9533
9534 #~ msgid "Connection Limit"
9535 #~ msgstr "Limit połączeń"
9536
9537 # Pokrywa następujące interfejsy
9538 #~ msgid "Cover the following interface"
9539 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
9540
9541 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9542 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
9543
9544 #~ msgid "Create Interface"
9545 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
9546
9547 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9548 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
9549
9550 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
9551 #~ msgid "Diversity"
9552 #~ msgstr "Wielorakość"
9553
9554 #~ msgid "Edit this interface"
9555 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
9556
9557 #~ msgid "Frame Bursting"
9558 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
9559
9560 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9561 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
9562
9563 #~ msgid "Install package %q"
9564 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
9565
9566 #~ msgid "Interface Overview"
9567 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
9568
9569 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9570 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
9571
9572 #~ msgid "Name of the new interface"
9573 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
9574
9575 #~ msgid "No network configured on this device"
9576 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
9577
9578 #~ msgid "No network name specified"
9579 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
9580
9581 #~ msgid "No scan results available yet..."
9582 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
9583
9584 #~ msgid ""
9585 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9586 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9587 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9588 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9589 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9590 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9591 #~ msgstr ""
9592 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
9593 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
9594 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
9595 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
9596 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
9597 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9598
9599 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9600 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
9601
9602 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9603 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
9604
9605 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9606 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
9607
9608 #~ msgid ""
9609 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9610 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9611 #~ msgstr ""
9612 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
9613 #~ "cofnięte!\n"
9614 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
9615 #~ "sieć!"
9616
9617 #~ msgid "Receiver Antenna"
9618 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
9619
9620 #~ msgid "Repeat scan"
9621 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
9622
9623 #~ msgid "Replace entry"
9624 #~ msgstr "Zamień wpis"
9625
9626 #~ msgid "Scan request failed"
9627 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
9628
9629 #~ msgid "Separate Clients"
9630 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
9631
9632 #~ msgid "Slot time"
9633 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
9634
9635 #, fuzzy
9636 #~ msgid ""
9637 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
9638 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
9639 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
9640 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
9641 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
9642 #~ msgstr ""
9643 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
9644 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
9645 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
9646 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
9647 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
9648 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
9649
9650 #~ msgid ""
9651 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9652 #~ "this component for working wireless configuration!"
9653 #~ msgstr ""
9654 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
9655 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
9656
9657 #~ msgid "The given network name is not unique"
9658 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
9659
9660 #, fuzzy
9661 #~ msgid ""
9662 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9663 #~ "will be replaced if you proceed."
9664 #~ msgstr ""
9665 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
9666 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
9667
9668 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9669 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
9670
9671 #~ msgid ""
9672 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9673 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9674 #~ msgstr ""
9675 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
9676 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
9677
9678 #~ msgid "Transmission Rate"
9679 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
9680
9681 #~ msgid "Transmit Power"
9682 #~ msgstr "Siła nadawania"
9683
9684 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9685 #~ msgstr "Antena nadajnika"
9686
9687 #~ msgid "Uploaded File"
9688 #~ msgstr "Załaduj plik"
9689
9690 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9691 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
9692
9693 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
9694 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
9695
9696 #~ msgid "open"
9697 #~ msgstr "otwarte"
9698
9699 #~ msgid "Always off (%s)"
9700 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
9701
9702 #~ msgid "Always on (%s)"
9703 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
9704
9705 #~ msgid "Apply anyway"
9706 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
9707
9708 #~ msgid "Back"
9709 #~ msgstr "Wróć"
9710
9711 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
9712 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
9713
9714 #~ msgid "Expecting %s"
9715 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
9716
9717 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
9718 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
9719
9720 #~ msgid "Netmask"
9721 #~ msgstr "Maska sieci"
9722
9723 #~ msgid "Network device activity (%s)"
9724 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
9725
9726 #, fuzzy
9727 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9728 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
9729
9730 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
9731 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
9732
9733 #~ msgid "Synchronizing..."
9734 #~ msgstr "Synchronizacja..."
9735
9736 #~ msgid ""
9737 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
9738 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
9739 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9740 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
9741 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
9742 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
9743 #~ msgstr ""
9744 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
9745 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
9746 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
9747 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
9748 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
9749 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
9750
9751 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9752 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
9753
9754 #~ msgid "Theme"
9755 #~ msgstr "Motyw"
9756
9757 #~ msgid "There are no changes to apply."
9758 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
9759
9760 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9761 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
9762
9763 #~ msgid "There are no pending changes!"
9764 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
9765
9766 #~ msgid ""
9767 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
9768 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
9769 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
9770 #~ msgstr ""
9771 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
9772 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
9773 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
9774
9775 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9776 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
9777
9778 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
9779 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
9780
9781 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
9782 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
9783
9784 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
9785 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
9786
9787 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
9788 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
9789
9790 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
9791 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
9792
9793 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
9794 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
9795
9796 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
9797 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
9798
9799 #~ msgid ""
9800 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
9801 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
9802 #~ "Opera or Safari."
9803 #~ msgstr ""
9804 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
9805 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
9806 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
9807
9808 #~ msgid "kB"
9809 #~ msgstr "kB"
9810
9811 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
9812 #~ msgid ""
9813 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
9814 #~ "authentication."
9815 #~ msgstr ""
9816 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
9817 #~ "uwierzytelniania SSH"
9818
9819 #~ msgid "Password successfully changed!"
9820 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
9821
9822 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
9823 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
9824
9825 #~ msgid "Available packages"
9826 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
9827
9828 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
9829 #~ msgstr ""
9830 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
9831 #~ "wieloznacznymi."
9832
9833 #~ msgid ""
9834 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
9835 #~ "preserved in any sysupgrade."
9836 #~ msgstr ""
9837 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
9838 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
9839
9840 #~ msgid ""
9841 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
9842 #~ "in a sysupgrade."
9843 #~ msgstr ""
9844 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
9845 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
9846
9847 #~ msgid "Custom feeds"
9848 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
9849
9850 #~ msgid "Displaying only packages containing"
9851 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
9852
9853 #~ msgid "Distribution feeds"
9854 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
9855
9856 #~ msgid "Download and install package"
9857 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
9858
9859 #~ msgid "Filter"
9860 #~ msgstr "Filtr"
9861
9862 #~ msgid "Find package"
9863 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
9864
9865 #~ msgid "Free space"
9866 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
9867
9868 #~ msgid "General options for opkg"
9869 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
9870
9871 #~ msgid "Install"
9872 #~ msgstr "Instaluj"
9873
9874 #~ msgid "Installed packages"
9875 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
9876
9877 #~ msgid "No package lists available"
9878 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
9879
9880 #~ msgid "OK"
9881 #~ msgstr "OK"
9882
9883 #~ msgid "OPKG-Configuration"
9884 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
9885
9886 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
9887 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
9888
9889 #~ msgid "Package name"
9890 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
9891
9892 #~ msgid "Size (.ipk)"
9893 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
9894
9895 #~ msgid "Software"
9896 #~ msgstr "Oprogramowanie"
9897
9898 #~ msgid "Update lists"
9899 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
9900
9901 #~ msgid "Version"
9902 #~ msgstr "Wersja"
9903
9904 #~ msgid "Disable DNS setup"
9905 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
9906
9907 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
9908 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
9909
9910 #~ msgid "Lease validity time"
9911 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
9912
9913 #~ msgid "Multicast address"
9914 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
9915
9916 #~ msgid "Protocol family"
9917 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
9918
9919 #~ msgid "No chains in this table"
9920 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
9921
9922 #~ msgid "Configuration files will be kept."
9923 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
9924
9925 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
9926 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
9927
9928 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
9929 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
9930
9931 #~ msgid "Activate this network"
9932 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
9933
9934 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
9935 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
9936
9937 #~ msgid "Interface reconnected"
9938 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
9939
9940 #~ msgid "Interface shut down"
9941 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
9942
9943 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
9944 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
9945
9946 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
9947 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
9948
9949 #~ msgid ""
9950 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
9951 #~ "you are connected via this interface."
9952 #~ msgstr ""
9953 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
9954 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
9955 #~ "interfejs!"
9956
9957 #~ msgid "Reconnecting interface"
9958 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
9959
9960 #~ msgid "Shutdown this network"
9961 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
9962
9963 #~ msgid "Wireless restarted"
9964 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
9965
9966 #~ msgid "Wireless shut down"
9967 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
9968
9969 #~ msgid "DHCP Leases"
9970 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
9971
9972 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
9973 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
9974
9975 #~ msgid ""
9976 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9977 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
9978 #~ msgstr ""
9979 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
9980 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
9981 #~ "ten interfejs!"
9982
9983 #, fuzzy
9984 #~ msgid ""
9985 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
9986 #~ "connected via this interface."
9987 #~ msgstr ""
9988 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
9989 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
9990 #~ "interfejs!"
9991
9992 #~ msgid "Sort"
9993 #~ msgstr "Posortuj"
9994
9995 #~ msgid "help"
9996 #~ msgstr "pomoc"
9997
9998 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
9999 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
10000
10001 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10002 #~ msgstr "Status WAN IPv6"