luci-base: i18n sync translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pl / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-08-25 21:33+0000\n"
7 "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
9 "\n"
10 "Language: pl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n"
17
18 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
19 msgid "%.1f dB"
20 msgstr "%.1f dB"
21
22 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
23 msgid "%d Bit"
24 msgstr "%d Bit"
25
26 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
27 msgid "%d invalid field(s)"
28 msgstr "%d nieprawidłowe pole(pola)"
29
30 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
31 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
32 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
33
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
39 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
40 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
41
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
45 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
47 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
48 msgid "(empty)"
49 msgstr "(pusty)"
50
51 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
54 msgid "(no interfaces attached)"
55 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
56
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
58 msgid "-- Additional Field --"
59 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
60
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3773
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
68 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
69 msgid "-- Please choose --"
70 msgstr "-- Proszę wybrać --"
71
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
76 msgid "-- custom --"
77 msgstr "-- własne --"
78
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
80 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
81 msgid "-- match by label --"
82 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
83
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
85 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
86 msgid "-- match by uuid --"
87 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
88
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
92 msgid "-- please select --"
93 msgstr "-- proszę wybrać --"
94
95 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
96 msgctxt "sstp log level value"
97 msgid "0"
98 msgstr "0"
99
100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
101 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
102 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
103
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
106 msgid "1"
107 msgstr "1"
108
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Obciążenie 1 min.:"
112
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Obciążenie 15 min.:"
116
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
119 msgid "2"
120 msgstr "2"
121
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
124 msgid "3"
125 msgstr "3"
126
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
129 msgid "4"
130 msgstr "4"
131
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
135
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
140
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Obciążenie 5 min.:"
144
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
147 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
148
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
150 msgid "802.11r Fast Transition"
151 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
152
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
154 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
155 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
156
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
158 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
159 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
160
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
162 msgid "802.11w Management Frame Protection"
163 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
164
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
166 msgid "802.11w maximum timeout"
167 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
168
169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
170 msgid "802.11w retry timeout"
171 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
172
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
174 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
175 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
176
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
178 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
179 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
180
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:47
182 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
183 msgstr "Brama <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
184
185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
187 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
188 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
189
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
191 msgid ""
192 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
193 "(CIDR)"
194 msgstr ""
195 "Adres sieci (CIDR) <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:47
198 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
199 msgstr "Brama <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
200
201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
202 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
203 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
204
205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
206 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
207 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
210 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
211 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
215 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
218 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
219 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
220
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
222 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
223 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
224
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
226 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
227 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
228
229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
230 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
231 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
232
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
234 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
235 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
236
237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
238 msgid "A directory with the same name already exists."
239 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
240
241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
242 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
243 msgstr ""
244 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
245
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
247 msgid "A43C + J43 + A43"
248 msgstr "A43C + J43 + A43"
249
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
251 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
252 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
253
254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
255 msgid "ADSL"
256 msgstr "ADSL"
257
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
259 msgid "ANSI T1.413"
260 msgstr "ANSI T1.413"
261
262 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
263 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
264 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
265 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
266 msgid "APN"
267 msgstr "APN"
268
269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
270 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
271 msgid "ARP"
272 msgstr "ARP"
273
274 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
275 msgid "ARP IP Targets"
276 msgstr "Obiekty ARP IP"
277
278 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
279 msgid "ARP Interval"
280 msgstr "Interwał ARP"
281
282 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
283 msgid "ARP Validation"
284 msgstr "Walidacja ARP"
285
286 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
287 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
288 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
289
290 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
291 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
292 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
293
294 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
295 msgid "ARP retry threshold"
296 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
297
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
299 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
300 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
301
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
303 msgid "ATM Bridges"
304 msgstr "Mosty ATM"
305
306 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
308 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
309 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
310 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
311
312 # j.w.
313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
314 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
315 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
316 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
317
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
319 msgid ""
320 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
321 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
322 "to dial into the provider network."
323 msgstr ""
324 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
325 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
326 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
327
328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
329 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
330 msgid "ATM device number"
331 msgstr "Numer urządzenia ATM"
332
333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
334 msgid "ATU-C System Vendor ID"
335 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
336
337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
340 msgid "Absent Interface"
341 msgstr "Nieaktywny interfejs"
342
343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
344 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
345 msgstr ""
346 "Ogranicz usługi DNS do podsieci interfejsów, na których obsługujemy DNS."
347
348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
349 msgid "Accept local"
350 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
351
352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
353 msgid "Accept packets with local source addresses"
354 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
355
356 # co to takiego?
357 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
358 msgid "Access Concentrator"
359 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
360
361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
363 msgid "Access Point"
364 msgstr "Punkt dostępowy"
365
366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
367 msgid "Actions"
368 msgstr "Akcje"
369
370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
371 msgid "Active"
372 msgstr "Aktywny"
373
374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
375 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
376 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
377
378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
379 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Rules"
380 msgstr "Aktywne reguły <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
381
382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
383 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
384 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
385
386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:264
387 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Rules"
388 msgstr "Aktywne reguły <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
389
390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
391 msgid "Active Connections"
392 msgstr "Aktywne połączenia"
393
394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34
395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
396 msgid "Active DHCP Leases"
397 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
398
399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:53
400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
401 msgid "Active DHCPv6 Leases"
402 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
403
404 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
405 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
406 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
407
408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
410 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
411 msgid "Ad-Hoc"
412 msgstr "Ad-Hoc"
413
414 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
415 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
416 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
417
418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
419 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
420 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
421
422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216
426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3205
427 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
428 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
429 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
430 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
431 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
432 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
434 msgid "Add"
435 msgstr "Dodaj"
436
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
438 msgid "Add ATM Bridge"
439 msgstr "Dodaj most ATM"
440
441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
442 msgid "Add IPv4 address…"
443 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
444
445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
446 msgid "Add IPv6 address…"
447 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
448
449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
450 msgid "Add LED action"
451 msgstr "Dodaj akcję LED"
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:219
454 msgid "Add VLAN"
455 msgstr "Dodaj VLAN"
456
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
458 msgid "Add device configuration"
459 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
460
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1227
462 msgid "Add device configuration…"
463 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
464
465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
466 msgid "Add instance"
467 msgstr "Dodaj instancję"
468
469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
472 msgid "Add key"
473 msgstr "Dodaj klucz"
474
475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
476 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
477 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts"
478
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
481 msgid "Add new interface..."
482 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
483
484 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:120
485 msgid "Add peer"
486 msgstr "Dodaj peera"
487
488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
489 msgid "Add to Blacklist"
490 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
491
492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
493 msgid "Add to Whitelist"
494 msgstr "Dodaj do białej listy"
495
496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
497 msgid "Additional hosts files"
498 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
499
500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
501 msgid "Additional servers file"
502 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
503
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
514 msgid "Address"
515 msgstr "Adres"
516
517 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
518 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
519 msgid "Address to access local relay bridge"
520 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
521
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
523 msgid "Addresses"
524 msgstr "Adresy"
525
526 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
527 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
528 msgid "Administration"
529 msgstr "Zarządzanie"
530
531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:26
536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
539 msgid "Advanced Settings"
540 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
541
542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
543 msgid "Advanced device options"
544 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
545
546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
547 msgid "Ageing time"
548 msgstr "Czas starzenia"
549
550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
551 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
552 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
553
554 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
555 msgid "Aggregation Selection Logic"
556 msgstr "Logika wyboru agregacji"
557
558 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
559 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
560 msgstr ""
561 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
562 "0)"
563
564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
565 msgid ""
566 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
567 "state changes (count, 2)"
568 msgstr ""
569 "Agregator: Wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
570 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
571
572 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
573 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
574 msgstr ""
575 "Agregator: Dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
576
577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
578 msgid "Alert"
579 msgstr "Alarm"
580
581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2985
582 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
584 msgid "Alias Interface"
585 msgstr "Alias interfejsu"
586
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
588 msgid "Alias of \"%s\""
589 msgstr "Alias \"%s\""
590
591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
592 msgid "All servers"
593 msgstr "Wszystkie serwery"
594
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
596 msgid ""
597 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
598 "address."
599 msgstr ""
600 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
601 "adresu"
602
603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
604 msgid "Allocate IPs sequentially"
605 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
606
607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
608 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
609 msgstr ""
610 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
611
612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
613 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
614 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
615
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
617 msgid "Allow all except listed"
618 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
619
620 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
621 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
622 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
623
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
625 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
626 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
627
628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
629 msgid "Allow listed only"
630 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
631
632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
633 msgid "Allow localhost"
634 msgstr "Zezwól na localhost"
635
636 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:164
637 msgid "Allow rebooting the device"
638 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
639
640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
641 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
642 msgstr ""
643 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
644
645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
646 msgid "Allow root logins with password"
647 msgstr "Zezwól na logowanie roota przy pomocy hasła"
648
649 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
650 msgid "Allow system feature probing"
651 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
652
653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
654 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
655 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
656
657 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
658 msgid "Allowed IPs"
659 msgstr "Dozwolone IP"
660
661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
662 msgid "Always"
663 msgstr "Zawsze"
664
665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
666 msgid "Always off (kernel: none)"
667 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
668
669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
670 msgid "Always on (kernel: default-on)"
671 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
672
673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
674 msgid ""
675 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
676 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
677 msgstr ""
678 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
679 "IEEE 802.11n-2009!"
680
681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
682 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
683 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
684
685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
686 msgid "An error occurred while saving the form:"
687 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
688
689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
690 msgid "An optional, short description for this device"
691 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
692
693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
695 msgid "Annex"
696 msgstr "Annex"
697
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
699 msgid "Annex A + L + M (all)"
700 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
701
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
703 msgid "Annex A G.992.1"
704 msgstr "Annex A G.992.1"
705
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
707 msgid "Annex A G.992.2"
708 msgstr "Annex A G.992.2"
709
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
711 msgid "Annex A G.992.3"
712 msgstr "Annex A G.992.3"
713
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
715 msgid "Annex A G.992.5"
716 msgstr "Annex A G.992.5"
717
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
719 msgid "Annex B (all)"
720 msgstr "Annex B (wszystkie)"
721
722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
723 msgid "Annex B G.992.1"
724 msgstr "Annex B G.992.1"
725
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
727 msgid "Annex B G.992.3"
728 msgstr "Annex B G.992.3"
729
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
731 msgid "Annex B G.992.5"
732 msgstr "Annex B G.992.5"
733
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1448
735 msgid "Annex J (all)"
736 msgstr "Annex J (wszystkie)"
737
738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
739 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
740 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
741
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
743 msgid "Annex M (all)"
744 msgstr "Annex M (wszystkie)"
745
746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
747 msgid "Annex M G.992.3"
748 msgstr "Annex M G.992.3"
749
750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
751 msgid "Annex M G.992.5"
752 msgstr "Annex M G.992.5"
753
754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
755 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
756 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
757
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
759 msgid ""
760 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
761 "present."
762 msgstr ""
763 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
764 "domyślna IPv6."
765
766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
767 msgid ""
768 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
769 "regardless of local default route availability."
770 msgstr ""
771 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
772 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
773
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
775 msgid ""
776 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
777 "default route is present."
778 msgstr ""
779 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
780 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
781
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
783 msgid "Announced DNS domains"
784 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
785
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
787 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
788 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
789
790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
791 msgid "Anonymous Identity"
792 msgstr "Tożsamość anonimowa"
793
794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
795 msgid "Anonymous Mount"
796 msgstr "Anonimowe montowanie"
797
798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
799 msgid "Anonymous Swap"
800 msgstr "Anonimowy swap"
801
802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
805 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
806 msgid "Any zone"
807 msgstr "Dowolna strefa"
808
809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
810 msgid "Apply backup?"
811 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
812
813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
814 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
815 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
816
817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
819 msgid "Apply unchecked"
820 msgstr "Zastosuj zmiany"
821
822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
823 msgid "Applying configuration changes… %ds"
824 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
825
826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
827 msgid "Architecture"
828 msgstr "Architektura"
829
830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
831 msgid ""
832 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
833 msgstr ""
834 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
835 "interfejsu"
836
837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
838 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
839 msgid ""
840 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
841 msgstr ""
842 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
843 "interfejsu."
844
845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
847 msgid "Associated Stations"
848 msgstr "Połączone urządzenia"
849
850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:145
851 msgid "Associations"
852 msgstr "Połączeni"
853
854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
855 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
856 msgstr ""
857 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
858
859 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
860 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
861 msgid "Auth Group"
862 msgstr "Grupa autoryzacji"
863
864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
865 msgid "Authentication"
866 msgstr "Uwierzytelnienie"
867
868 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
869 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
870 msgid "Authentication Type"
871 msgstr "Typ uwierzytelniania"
872
873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
874 msgid "Authoritative"
875 msgstr "Autorytatywny"
876
877 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
878 msgid "Authorization Required"
879 msgstr "Wymagana autoryzacja"
880
881 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
882 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
883 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
884 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
885 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
886 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
887 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
888 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
889 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
890 msgid "Automatic"
891 msgstr "Automatyczne"
892
893 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
894 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
895 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
896 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
897
898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
899 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
900 msgstr ""
901 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
902
903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
904 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
905 msgstr "Automatycznie montuj systemów plików na zasilaniu"
906
907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
908 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
909 msgstr "Automatycznie montuj swap na zasilaniu"
910
911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
912 msgid "Automount Filesystem"
913 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
914
915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
916 msgid "Automount Swap"
917 msgstr "Automatycznie montuj swap"
918
919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
920 msgid "Available"
921 msgstr "Dostępne"
922
923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
934 msgid "Average:"
935 msgstr "Średnia:"
936
937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
938 msgid "B43 + B43C"
939 msgstr "B43 + B43C"
940
941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
942 msgid "B43 + B43C + V43"
943 msgstr "B43 + B43C + V43"
944
945 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
946 msgid "BR / DMR / AFTR"
947 msgstr "BR/DMR/AFTR"
948
949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1736
952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
954 msgid "BSSID"
955 msgstr "BSSID"
956
957 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
958 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
959 msgid "Back to Overview"
960 msgstr "Wróć do przeglądu"
961
962 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
963 msgid "Back to configuration"
964 msgstr "Wróć do konfiguracji"
965
966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
967 msgid "Backup"
968 msgstr "Kopia zapasowa"
969
970 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114
971 msgid "Backup / Flash Firmware"
972 msgstr "Kopia/Aktualizacja"
973
974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
975 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
976 msgid "Backup file list"
977 msgstr "Kopia zapasowa listy plików"
978
979 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
981 msgid "Band"
982 msgstr "Częstotliwość"
983
984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
985 msgid "Base device"
986 msgstr "Urządzenie bazowe"
987
988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
989 msgid "Beacon Interval"
990 msgstr "Interwał ramki[beacon]"
991
992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
993 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
994 msgid ""
995 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
996 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
997 "defined backup patterns."
998 msgstr ""
999 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1000 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1001 "pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1002
1003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
1004 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1005 msgstr ""
1006 "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi (zalecane "
1007 "jako domyślne ustawienie linuksa)"
1008
1009 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1010 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1011 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1012 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1013 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1014 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1015 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1016 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1017 msgid "Bind interface"
1018 msgstr "Interfejs wiązań"
1019
1020 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1021 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1022 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1023 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1024 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1025 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1026 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1027 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1028 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1029 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1030
1031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
1034 msgid "Bitrate"
1035 msgstr "Szybkość transmisji"
1036
1037 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1038 msgid "Bonding Policy"
1039 msgstr "Polityka wiązania"
1040
1041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2991
1042 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1043 msgid "Bridge"
1044 msgstr "Most"
1045
1046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1047 msgctxt "MACVLAN mode"
1048 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1049 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1050
1051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1053 msgid "Bridge VLAN filtering"
1054 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1055
1056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
1058 msgid "Bridge device"
1059 msgstr "Urządzenie mostu"
1060
1061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1063 msgid "Bridge port specific options"
1064 msgstr "Opcje specjalne portu mostka"
1065
1066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1067 msgid "Bridge ports"
1068 msgstr "Porty mostka"
1069
1070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
1071 msgid "Bridge unit number"
1072 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1073
1074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1075 msgid "Bring up empty bridge"
1076 msgstr "Uruchom pusty most"
1077
1078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1079 msgid "Bring up on boot"
1080 msgstr "Podnieś przy starcie"
1081
1082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1083 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1084 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1085
1086 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1087 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1088 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1089
1090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1092 msgid "Browse…"
1093 msgstr "Przeglądaj…"
1094
1095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1096 msgid "Buffered"
1097 msgstr "Buforowana"
1098
1099 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1100 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1101 msgstr ""
1102 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1103
1104 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1105 msgid "CLAT configuration failed"
1106 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1107
1108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1109 msgid "CPU usage (%)"
1110 msgstr "Użycie CPU"
1111
1112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1113 msgid "Cached"
1114 msgstr "Podręczna"
1115
1116 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1117 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1118 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1119 msgid "Call failed"
1120 msgstr "Połączenie nieudane"
1121
1122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1125 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
1128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2033
1129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1132 msgid "Cancel"
1133 msgstr "Anuluj"
1134
1135 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1136 msgid "Category"
1137 msgstr "Kategoria"
1138
1139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1140 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1141 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1142
1143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1144 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1145 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1146
1147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1148 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1149 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1150
1151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1152 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1153 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1154
1155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1157 msgid ""
1158 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1159 "`logread -f` during handshake for actual values"
1160 msgstr ""
1161 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1162 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1163
1164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1166 msgid ""
1167 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1168 "Subject CN (exact match)"
1169 msgstr ""
1170 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1171 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1172
1173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1175 msgid ""
1176 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1177 "Subject CN (suffix match)"
1178 msgstr ""
1179 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1180 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1181
1182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1184 msgid ""
1185 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1186 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1187 msgstr ""
1188 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1189 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1190
1191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1194 msgid "Chain"
1195 msgstr "Łańcuch"
1196
1197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1198 msgid "Changes"
1199 msgstr "Zmiany"
1200
1201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1202 msgid "Changes have been reverted."
1203 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1204
1205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1206 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1207 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1208
1209 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
1216 msgid "Channel"
1217 msgstr "Kanał"
1218
1219 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1220 msgid "Channel Analysis"
1221 msgstr "Analiza kanałów"
1222
1223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1224 msgid "Channel Width"
1225 msgstr "Szerokość kanału"
1226
1227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1228 msgid "Check filesystems before mount"
1229 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1230
1231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
1232 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1233 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1234
1235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1236 msgid "Checking archive…"
1237 msgstr "Sprawdzanie archiwum.…"
1238
1239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1241 msgid "Checking image…"
1242 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1243
1244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1245 msgid "Choose mtdblock"
1246 msgstr "Wybierz mtdblock"
1247
1248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1250 msgid ""
1251 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1252 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1253 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1254 "interface to it."
1255 msgstr ""
1256 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1257 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1258 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1259 "interfejsu."
1260
1261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1262 msgid ""
1263 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1264 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1265 msgstr ""
1266 "Wybierz sieć/sieci które chcesz przyłączyć do tego interfejsu lub "
1267 "<em>utwórz</em> nową sieć."
1268
1269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1270 msgid "Cipher"
1271 msgstr "Szyfr"
1272
1273 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1274 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1275 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1276
1277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1278 msgid ""
1279 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1280 "configuration files."
1281 msgstr ""
1282 "Kliknij \"Twórz archiwum\" aby pobrać archiwum tar zawierające bieżące pliki "
1283 "konfiguracyjne."
1284
1285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1286 msgid ""
1287 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1288 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1289 msgstr ""
1290 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1291 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1292
1293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
1294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1296 msgid "Client"
1297 msgstr "Klient"
1298
1299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1300 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1301 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1302 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1303
1304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1307 msgid "Close"
1308 msgstr "Zamknij"
1309
1310 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1311 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1312 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1313 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1314 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1315 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1316 msgid ""
1317 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1318 "persist connection"
1319 msgstr ""
1320 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1321 "wpisz 0 aby uzyskać stałe połączenie"
1322
1323 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1324 msgid "Close list..."
1325 msgstr "Zamknij listę..."
1326
1327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:43
1328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:62
1329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
1330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1333 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1334 msgid "Collecting data..."
1335 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1336
1337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1338 msgid "Command"
1339 msgstr "Polecenie"
1340
1341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1342 msgid "Command OK"
1343 msgstr "Polecenie OK"
1344
1345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1346 msgid "Command failed"
1347 msgstr "Błędne polecenie"
1348
1349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1350 msgid "Comment"
1351 msgstr "Komentarz"
1352
1353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1354 msgid ""
1355 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1356 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1357 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1358 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1359 msgstr ""
1360 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1361 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1362 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1363 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1364 "natężeniu ruchu."
1365
1366 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1367 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1369 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1370 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1371 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1372
1373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1375 msgid "Configuration"
1376 msgstr "Konfiguracja"
1377
1378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1379 msgid "Configuration changes applied."
1380 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1381
1382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1383 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1384 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1385
1386 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1387 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1388 msgid "Configuration failed"
1389 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1390
1391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1392 msgid ""
1393 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1394 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1395 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1396 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1397 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1398 "offered."
1399 msgstr ""
1400 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1401 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1402 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1403 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1404 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1405 "Bardzo Wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1406 "stawki niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1407
1408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1409 msgid ""
1410 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1411 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1412 msgstr ""
1413 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr title="
1414 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1415
1416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1417 msgid ""
1418 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1419 "\">RA</abbr> service on this interface."
1420 msgstr ""
1421 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1422 "na tym interfejsie."
1423
1424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1425 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1426 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1427
1428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1429 msgid ""
1430 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1431 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1432
1433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
1434 msgid "Configure…"
1435 msgstr "Konfigurowanie…"
1436
1437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1438 msgid "Confirm disconnect"
1439 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1440
1441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1442 msgid "Confirmation"
1443 msgstr "Powtórz hasło"
1444
1445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1449 msgid "Connected"
1450 msgstr "Połączony"
1451
1452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1453 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1454 msgid "Connection attempt failed"
1455 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1456
1457 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1458 msgid "Connection attempt failed."
1459 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1460
1461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1462 msgid "Connection lost"
1463 msgstr "Utrata połączenia"
1464
1465 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1466 msgid "Connections"
1467 msgstr "Połączenia"
1468
1469 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1470 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1471 msgstr ""
1472 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1473
1474 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1475 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1476 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1477
1478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1481 msgid "Contents have been saved."
1482 msgstr "Zawartość została zapisana."
1483
1484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1489 msgid "Continue"
1490 msgstr "Kontynuuj"
1491
1492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1493 msgid ""
1494 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1495 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1496 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1497 msgstr ""
1498 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1499 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1500 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1501 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1502
1503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1504 msgid "Country"
1505 msgstr "Kraj"
1506
1507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1508 msgid "Country Code"
1509 msgstr "Kod kraju"
1510
1511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1512 msgid "Coverage cell density"
1513 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1514
1515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1517 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1518 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1519
1520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
1521 msgid "Create interface"
1522 msgstr "Stwórz interfejs"
1523
1524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1525 msgid "Critical"
1526 msgstr "Krytyczny"
1527
1528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1529 msgid "Cron Log Level"
1530 msgstr "Poziom logowania cron"
1531
1532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1533 msgid "Current power"
1534 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1535
1536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1538 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1539 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1540 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1541 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1542 msgid "Custom Interface"
1543 msgstr "Własny interfejs"
1544
1545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1546 msgid ""
1547 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1548 "this, perform a factory-reset first."
1549 msgstr ""
1550 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1551 "reset do ustawień fabrycznych."
1552
1553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1554 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1555 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1556
1557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1558 msgid ""
1559 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1560 "\">LED</abbr>s if possible."
1561 msgstr ""
1562 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1563 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1564
1565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1566 msgid "DAD transmits"
1567 msgstr "Przekazywanie DAD"
1568
1569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1570 msgid "DAE-Client"
1571 msgstr "Klient DAE"
1572
1573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1574 msgid "DAE-Port"
1575 msgstr "Port DAE"
1576
1577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1578 msgid "DAE-Secret"
1579 msgstr "Sekret DAE"
1580
1581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1582 msgid "DHCP Server"
1583 msgstr "Serwer DHCP"
1584
1585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
1586 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
1587 msgid "DHCP and DNS"
1588 msgstr "DHCP i DNS"
1589
1590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
1591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1592 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1593 msgid "DHCP client"
1594 msgstr "Klient DHCP"
1595
1596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1597 msgid "DHCP-Options"
1598 msgstr "Opcje DHCP"
1599
1600 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1601 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1602 msgid "DHCPv6 client"
1603 msgstr "Klient DHCPv6"
1604
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1606 msgid "DHCPv6-Service"
1607 msgstr "Serwis DHCPv6"
1608
1609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1614 msgid "DNS"
1615 msgstr "DNS"
1616
1617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
1618 msgid "DNS forwardings"
1619 msgstr "Przekazywania DNS"
1620
1621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
1622 msgid "DNS query port"
1623 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1624
1625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1626 msgid "DNS search domains"
1627 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
1628
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
1630 msgid "DNS server port"
1631 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1632
1633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1634 msgid "DNS weight"
1635 msgstr "Ważność DNS"
1636
1637 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1638 msgid "DNS-Label / FQDN"
1639 msgstr "DNS-Label/FQDN"
1640
1641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
1642 msgid "DNSSEC"
1643 msgstr "DNSSEC"
1644
1645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
1646 msgid "DNSSEC check unsigned"
1647 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
1648
1649 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1650 msgid "DPD Idle Timeout"
1651 msgstr "Czas bezczynności DPD"
1652
1653 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1654 msgid "DS-Lite AFTR address"
1655 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
1656
1657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
1658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1659 msgid "DSL"
1660 msgstr "DSL"
1661
1662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1663 msgid "DSL Status"
1664 msgstr "Status DSL"
1665
1666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
1667 msgid "DSL line mode"
1668 msgstr "Tryb linii DSL"
1669
1670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1671 msgid "DTIM Interval"
1672 msgstr "Interwał DTIM"
1673
1674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
1675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:620
1676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1677 msgid "DUID"
1678 msgstr "DUID"
1679
1680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1681 msgid "Data Rate"
1682 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
1683
1684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1686 msgid "Debug"
1687 msgstr "Debugowanie"
1688
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1692 msgid "Default %d"
1693 msgstr "Domyślne %d"
1694
1695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1696 msgid "Default router"
1697 msgstr "Router domyślny"
1698
1699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1700 msgid "Default state"
1701 msgstr "Stan domyślny"
1702
1703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1704 msgid ""
1705 "Define additional DHCP options, for example "
1706 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1707 "servers to clients."
1708 msgstr ""
1709 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>"
1710 "\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
1711
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1713 msgid ""
1714 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1715 "but for outgoing frames"
1716 msgstr ""
1717 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
1718 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
1719
1720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1721 msgid ""
1722 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1723 "priority on incoming frames"
1724 msgstr ""
1725 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
1726 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
1727
1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
1729 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1730 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
1731
1732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272
1733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2697
1734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701
1735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3189
1736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1737 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1738 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1739 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1740 msgid "Delete"
1741 msgstr "Usuń"
1742
1743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1745 msgid "Delete key"
1746 msgstr "Usuń klucz"
1747
1748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1749 msgid "Delete request failed: %s"
1750 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
1751
1752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1753 msgid "Delete this network"
1754 msgstr "Usuń tą sieć"
1755
1756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1757 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1758 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
1759
1760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:340
1761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1762 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
1763 msgid "Description"
1764 msgstr "Opis"
1765
1766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1767 msgid "Deselect"
1768 msgstr "Odznacz"
1769
1770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1771 msgid "Design"
1772 msgstr "Motyw"
1773
1774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1775 msgid "Designated master"
1776 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
1777
1778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1780 msgid "Destination"
1781 msgstr "Przeznaczenie"
1782
1783 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1784 msgid "Destination port"
1785 msgstr "Port docelowy"
1786
1787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1789 msgid "Destination zone"
1790 msgstr "Strefa docelowa"
1791
1792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1794 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1102
1799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
1800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1806 msgid "Device"
1807 msgstr "Urządzenie"
1808
1809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1810 msgid "Device Configuration"
1811 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
1812
1813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1814 msgid "Device is not active"
1815 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
1816
1817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1819 msgid "Device is restarting…"
1820 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
1821
1822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1823 msgid "Device name"
1824 msgstr "Nazwa urządzenia"
1825
1826 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1827 msgid "Device not managed by ModemManager."
1828 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
1829
1830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1359
1831 msgid "Device not present"
1832 msgstr "Urządzenie nie obecne"
1833
1834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1835 msgid "Device type"
1836 msgstr "Typ urządzenia"
1837
1838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1839 msgid "Device unreachable!"
1840 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
1841
1842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1843 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1844 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
1845
1846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
1847 msgid "Devices"
1848 msgstr "Urządzenia"
1849
1850 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:78
1851 msgid "Diagnostics"
1852 msgstr "Diagnostyka"
1853
1854 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1855 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1856 msgid "Dial number"
1857 msgstr "Numer do wybrania"
1858
1859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1860 msgid "Directory"
1861 msgstr "Katalog"
1862
1863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
1864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1866 msgid "Disable"
1867 msgstr "Wyłącz"
1868
1869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1870 msgid ""
1871 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1872 "this interface."
1873 msgstr ""
1874 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
1875 "tym interfejsie."
1876
1877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1879 msgid "Disable DNS lookups"
1880 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
1881
1882 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1883 msgid "Disable Encryption"
1884 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
1885
1886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1887 msgid "Disable Inactivity Polling"
1888 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
1889
1890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1891 msgid "Disable this network"
1892 msgstr "Wyłącz tę sieć"
1893
1894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
1895 msgid "Disable this route"
1896 msgstr "Wyłącz tę trasę"
1897
1898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1902 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1903 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1904 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1905 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1906 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1907 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1908 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1909 msgid "Disabled"
1910 msgstr "Wyłączone"
1911
1912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1913 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1914 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
1915
1916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
1917 msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
1918 msgstr "Odrzuć wychodzące odpowiedzi RFC1918"
1919
1920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332
1923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347
1924 msgid "Disconnect"
1925 msgstr "Rozłącz"
1926
1927 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1928 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1929 msgid "Disconnection attempt failed"
1930 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
1931
1932 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1933 msgid "Disconnection attempt failed."
1934 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
1935
1936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2896
1938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
1939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
1940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1942 msgid "Dismiss"
1943 msgstr "Odrzuć"
1944
1945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1946 msgid "Distance Optimization"
1947 msgstr "Optymalizacja odległości"
1948
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1950 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1951 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
1952
1953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1954 msgid ""
1955 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1956 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
1957 "forwarder."
1958 msgstr ""
1959 "Dnsmasq jest kombajnem serwera <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
1960 "Protocol\">DHCP</abbr> połączonym z serwerem <abbr title=\"Domain Name System"
1961 "\">DNS</abbr>. Jest to serwer przekazujący (Forwarder) dla firewalli <abbr "
1962 "title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr>"
1963
1964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
1965 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
1966 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen"
1967
1968 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
1969 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
1970 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
1971 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
1972 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
1973 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
1974
1975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
1976 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
1977 msgstr ""
1978 "Nie przekazuj zapytań <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> bez "
1979 "nazwy <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1980
1981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
1982 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
1983 msgstr ""
1984 "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
1985 "serwery nazw"
1986
1987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
1988 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
1989 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych"
1990
1991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
1992 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
1993 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
1994
1995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
1996 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
1997 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1998
1999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2000 msgctxt "VLAN port state"
2001 msgid "Do not participate"
2002 msgstr "Nie uczestniczy"
2003
2004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
2005 msgid ""
2006 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2007 "packets."
2008 msgstr ""
2009 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2010 "\">NDP</abbr>."
2011
2012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2013 msgid "Do not send a hostname"
2014 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2015
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2017 msgid ""
2018 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2019 "abbr> messages on this interface."
2020 msgstr ""
2021 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2022 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2023
2024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
2025 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2026 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2027
2028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2029 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2030 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2031
2032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2033 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2034 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2035
2036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2037 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2038 msgstr ""
2039 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2040 "podkatalogami?"
2041
2042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
2043 msgid "Domain required"
2044 msgstr "Wymagana domena"
2045
2046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303
2047 msgid "Domain whitelist"
2048 msgstr "Białe listy (Dozwolone domeny)"
2049
2050 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2051 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2052 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2053 msgid "Don't Fragment"
2054 msgstr "Nie fragmentuj"
2055
2056 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2057 msgid "Down"
2058 msgstr "Dół"
2059
2060 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2061 msgid "Down Delay"
2062 msgstr "Opóźnienie w dół"
2063
2064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2065 msgid "Download backup"
2066 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2067
2068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2069 msgid "Download mtdblock"
2070 msgstr "Pobierz mtdblock"
2071
2072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
2073 msgid "Downstream SNR offset"
2074 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2075
2076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2655
2077 msgid "Drag to reorder"
2078 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2079
2080 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2081 msgid "Drop Duplicate Frames"
2082 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2083
2084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2085 msgid "Dropbear Instance"
2086 msgstr "Usługa Dropbear"
2087
2088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2089 msgid ""
2090 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2091 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2092 msgstr ""
2093 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2094 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure Copy"
2095 "\">SCP</abbr>"
2096
2097 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2098 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2099 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2100 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2101
2102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2103 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2104 msgstr ""
2105 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2106
2107 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2108 msgid "Dynamic tunnel"
2109 msgstr "Tunel dynamiczny"
2110
2111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2112 msgid ""
2113 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2114 "having static leases will be served."
2115 msgstr ""
2116 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienci "
2117 "posiadający statyczne dzierżawy będą obsłużeni."
2118
2119 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2120 msgid "EA-bits length"
2121 msgstr "Długość EA-bits"
2122
2123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2124 msgid "EAP-Method"
2125 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2126
2127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2675
2128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2678
2129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3052
2130 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2131 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2134 msgid "Edit"
2135 msgstr "Edytuj"
2136
2137 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2138 msgid ""
2139 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2140 "reload the page."
2141 msgstr ""
2142 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2143 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2144
2145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2146 msgid "Edit this network"
2147 msgstr "Edytuj tę sieć"
2148
2149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2150 msgid "Edit wireless network"
2151 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2152
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2154 msgid "Egress QoS mapping"
2155 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2156
2157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2158 msgctxt "VLAN port state"
2159 msgid "Egress tagged"
2160 msgstr "Wyjście otagowane"
2161
2162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2163 msgctxt "VLAN port state"
2164 msgid "Egress untagged"
2165 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2166
2167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2168 msgid "Emergency"
2169 msgstr "Ratunkowy"
2170
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2173 msgid "Enable"
2174 msgstr "Włącz"
2175
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2177 msgid ""
2178 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2179 "snooping"
2180 msgstr ""
2181 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2182 "abbr>"
2183
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2185 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2186 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2187
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2189 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2190 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2191
2192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2195 msgid "Enable DNS lookups"
2196 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2197
2198 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2199 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2200 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2201
2202 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2203 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2204 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2205
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2207 msgid "Enable IPv6"
2208 msgstr "Włącz IPv6"
2209
2210 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2211 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2212 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2213
2214 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2215 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2216 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2217 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2218 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2219 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2220 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2221 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2222
2223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:192
2224 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2225 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2226
2227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2228 msgid "Enable MAC address learning"
2229 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2230
2231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2232 msgid "Enable NTP client"
2233 msgstr "Włącz klienta NTP"
2234
2235 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2236 msgid "Enable Single DES"
2237 msgstr "Zezwól na Single DES"
2238
2239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
2240 msgid "Enable TFTP server"
2241 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2242
2243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2244 msgid "Enable VLAN filtering"
2245 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2246
2247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2248 msgid "Enable VLAN functionality"
2249 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2250
2251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
2252 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2253 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2254
2255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2256 msgid ""
2257 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2258 msgstr ""
2259 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2260 "interfejsie"
2261
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
2263 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2264 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2265
2266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:187
2267 msgid "Enable learning and aging"
2268 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2269
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
2271 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2272 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2273
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:199
2275 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2276 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2277
2278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2279 msgid "Enable multicast fast leave"
2280 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2281
2282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2283 msgid "Enable multicast querier"
2284 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2285
2286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2287 msgid "Enable multicast support"
2288 msgstr "Włącz multicast"
2289
2290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
2291 msgid ""
2292 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2293 msgstr ""
2294 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2295 "ograniczyć prędkość sieci."
2296
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2298 msgid "Enable promiscuous mode"
2299 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2300
2301 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2302 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2303 msgid "Enable rx checksum"
2304 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2305
2306 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2307 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2308 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2309 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2310 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2311 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2312
2313 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2314 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2315 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2316 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2317 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2318
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2320 msgid "Enable this network"
2321 msgstr "Włącz tą sieć"
2322
2323 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2324 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2325 msgid "Enable tx checksum"
2326 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2327
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2329 msgid "Enable unicast flooding"
2330 msgstr "Włącz unicast flooding"
2331
2332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2335 msgid "Enabled"
2336 msgstr "Włączone"
2337
2338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2339 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2340 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2341
2342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2343 msgid ""
2344 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2345 "Domain"
2346 msgstr ""
2347 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2348 "samej domeny"
2349
2350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2351 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2352 msgstr ""
2353 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2354 "moście"
2355
2356 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2357 msgid "Encapsulation limit"
2358 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2359
2360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
2361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
2362 msgid "Encapsulation mode"
2363 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2364
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1737
2369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
2370 msgid "Encryption"
2371 msgstr "Szyfrowanie"
2372
2373 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
2374 msgid "Endpoint Host"
2375 msgstr "Końcowy host"
2376
2377 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
2378 msgid "Endpoint Port"
2379 msgstr "Końcowy port"
2380
2381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2382 msgid "Enforce IGMPv1"
2383 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
2384
2385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2386 msgid "Enforce IGMPv2"
2387 msgstr "Ezekwuj IGMPv2"
2388
2389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2390 msgid "Enforce IGMPv3"
2391 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
2392
2393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2394 msgid "Enforce MLD version 1"
2395 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
2396
2397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2398 msgid "Enforce MLD version 2"
2399 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
2400
2401 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2402 msgid "Enter custom value"
2403 msgstr "Wprowadź wartość"
2404
2405 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2406 msgid "Enter custom values"
2407 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2408
2409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2410 msgid "Erasing..."
2411 msgstr "Usuwanie..."
2412
2413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2419 msgid "Error"
2420 msgstr "Błąd"
2421
2422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2423 msgid "Errored seconds (ES)"
2424 msgstr "Ilość błędów (ES)"
2425
2426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3004
2427 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2428 msgid "Ethernet Adapter"
2429 msgstr "Karta Ethernet"
2430
2431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
2432 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2433 msgid "Ethernet Switch"
2434 msgstr "Switch Ethernet"
2435
2436 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2437 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2438 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
2439
2440 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2441 msgid "Every second (fast, 1)"
2442 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
2443
2444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
2445 msgid "Exclude interfaces"
2446 msgstr "Wyklucz interfejsy"
2447
2448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
2449 msgid ""
2450 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2451 "e.g. for RBL services."
2452 msgstr ""
2453 "Zezwól na ruch wychodzący (odpowiedzi) z podsieci 127.0.0.0/8, np. usługi RBL"
2454
2455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2456 msgid "Existing device"
2457 msgstr "Istniejące urządzenie"
2458
2459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
2460 msgid "Expand hosts"
2461 msgstr "Rozwiń hosty"
2462
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
2464 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2465 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
2466
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2468 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2469 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
2470
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2472 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2473 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
2474
2475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2476 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2477 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
2478
2479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
2480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
2482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
2488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
2489 msgid "Expecting: %s"
2490 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
2491
2492 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2493 msgid "Expecting: non-empty value"
2494 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
2495
2496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2497 msgid "Expires"
2498 msgstr "Wygasa"
2499
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2501 msgid ""
2502 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2503 msgstr ""
2504 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
2505
2506 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2507 msgid "External"
2508 msgstr "Zewnętrzne"
2509
2510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2511 msgid "External R0 Key Holder List"
2512 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
2513
2514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2515 msgid "External R1 Key Holder List"
2516 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
2517
2518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2519 msgid "External system log server"
2520 msgstr "Serwer zewnętrzny dla logów systemowych"
2521
2522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2523 msgid "External system log server port"
2524 msgstr "Port zewnętrznego serwera logów systemowych"
2525
2526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2527 msgid "External system log server protocol"
2528 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera logów systemowych"
2529
2530 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2531 msgid "Extra SSH command options"
2532 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
2533
2534 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2535 msgid "Extra pppd options"
2536 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
2537
2538 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2539 msgid "Extra sstpc options"
2540 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
2541
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2543 msgid "FT over DS"
2544 msgstr "FT over DS"
2545
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2547 msgid "FT over the Air"
2548 msgstr "FT over the Air"
2549
2550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2551 msgid "FT protocol"
2552 msgstr "Protokół FT"
2553
2554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2555 msgid "Failed to change the system password."
2556 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
2557
2558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2559 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2560 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
2561
2562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2563 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2564 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
2565
2566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2567 msgid "File"
2568 msgstr "Plik"
2569
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
2571 msgid ""
2572 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2573 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2574 msgstr ""
2575 "Plik może zawierać wiersze 'server=/domain/1.2.3.4' lub 'server=1.2.3.4' dla "
2576 "domen lub nadrzędnych serwerów <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
2577
2578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2579 msgid "File not accessible"
2580 msgstr "Plik niedostępny"
2581
2582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
2583 msgid "File to store DHCP lease information."
2584 msgstr ""
2585 "Plik, w którym podano żądania <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2586 "Protocol\">DHCP</abbr>, zostanie zachowany"
2587
2588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2589 msgid "File with upstream resolvers."
2590 msgstr "lokalny plik <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2591
2592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2593 msgid "Filename"
2594 msgstr "Nazwa pliku"
2595
2596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2597 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2598 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów"
2599
2600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2602 msgid "Filesystem"
2603 msgstr "System plików"
2604
2605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
2606 msgid "Filter private"
2607 msgstr "Filtruj prywatne"
2608
2609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:379
2610 msgid "Filter useless"
2611 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
2612
2613 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2614 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2615 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
2616
2617 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2618 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2619 msgstr ""
2620 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
2621 "niewolnika"
2622
2623 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2624 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2625 msgstr ""
2626 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
2627 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
2628
2629 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2630 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2631 msgid "Finalizing failed"
2632 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
2633
2634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2635 msgid ""
2636 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2637 "with defaults based on what was detected"
2638 msgstr ""
2639 "Znajdź wszystkie podłączone systemy plików i na podstawie tego, zamień oraz "
2640 "zastąp konfigurację domyślnymi wartościami"
2641
2642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2643 msgid "Find and join network"
2644 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
2645
2646 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2647 msgid "Finish"
2648 msgstr "Zakończ"
2649
2650 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2651 msgid "Firewall"
2652 msgstr "Zapora sieciowa"
2653
2654 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
2655 msgid "Firewall Mark"
2656 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
2657
2658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2659 msgid "Firewall Settings"
2660 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
2661
2662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2663 msgid "Firewall Status"
2664 msgstr "Status zapory sieciowej"
2665
2666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
2667 msgid "Firmware File"
2668 msgstr "Plik firmware"
2669
2670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
2671 msgid "Firmware Version"
2672 msgstr "Wersja firmware"
2673
2674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2675 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2676 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS"
2677
2678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2680 msgid "Flash image..."
2681 msgstr "Wgraj obraz..."
2682
2683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2684 msgid "Flash image?"
2685 msgstr "Wgrać obraz?"
2686
2687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2688 msgid "Flash new firmware image"
2689 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
2690
2691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2692 msgid "Flash operations"
2693 msgstr "Operacje aktualizacji"
2694
2695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2697 msgid "Flashing…"
2698 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
2699
2700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2701 msgid "Force"
2702 msgstr "Wymuś"
2703
2704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2705 msgid "Force 40MHz mode"
2706 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
2707
2708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2709 msgid "Force CCMP (AES)"
2710 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
2711
2712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2713 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2714 msgstr ""
2715 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
2716 "inny serwer."
2717
2718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2719 msgid "Force IGMP version"
2720 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
2721
2722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2723 msgid "Force MLD version"
2724 msgstr "Wymuś wersję MLD"
2725
2726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2727 msgid "Force TKIP"
2728 msgstr "Wymuś TKIP"
2729
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2731 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2732 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
2733
2734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
2735 msgid "Force link"
2736 msgstr "Wymuś połączenie"
2737
2738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2739 msgid "Force upgrade"
2740 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
2741
2742 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2743 msgid "Force use of NAT-T"
2744 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
2745
2746 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2747 msgid "Form token mismatch"
2748 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
2749
2750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2751 msgid ""
2752 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2753 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2754 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2755 "interface and downstream interfaces."
2756 msgstr ""
2757 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2758 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
2759 "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
2760 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
2761
2762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2763 msgid ""
2764 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2765 "messages received on the designated master interface to downstream "
2766 "interfaces."
2767 msgstr ""
2768 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2769 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
2770 "podrzędnych."
2771
2772 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2773 msgid "Forward DHCP traffic"
2774 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
2775
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2777 msgid ""
2778 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2779 "downstream interfaces."
2780 msgstr ""
2781 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
2782 "interfejsami podrzędnymi."
2783
2784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2785 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2786 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
2787
2788 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2789 msgid "Forward broadcast traffic"
2790 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
2791
2792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2793 msgid "Forward delay"
2794 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
2795
2796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2797 msgid "Forward mesh peer traffic"
2798 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
2799
2800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2801 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2802 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
2803
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
2805 msgid "Forwarding mode"
2806 msgstr "Tryb przekazywania"
2807
2808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2809 msgid "Fragmentation Threshold"
2810 msgstr "Próg fragmentacji"
2811
2812 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
2813 msgid ""
2814 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2815 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2816 msgstr ""
2817 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
2818 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2819
2820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
2823 msgid "GHz"
2824 msgstr "GHz"
2825
2826 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2827 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2828 msgid "GPRS only"
2829 msgstr "Tylko GPRS"
2830
2831 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2832 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2833 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
2834
2835 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2836 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2837 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
2838
2839 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2840 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2841 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
2842
2843 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2844 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2845 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
2846
2847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2848 msgid "Gateway"
2849 msgstr "Brama"
2850
2851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2852 msgid "Gateway Ports"
2853 msgstr "Porty bramy"
2854
2855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2856 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2857 msgid "Gateway address is invalid"
2858 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
2859
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
2861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:25
2863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2865 msgid "General Settings"
2866 msgstr "Ustawienia główne"
2867
2868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
2870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2872 msgid "General Setup"
2873 msgstr "Ustawienia ogólne"
2874
2875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2876 msgid "General device options"
2877 msgstr "Opcje ogólne"
2878
2879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2880 msgid "Generate Config"
2881 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
2882
2883 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66
2884 msgid "Generate Key"
2885 msgstr "Wygeneruj klucz"
2886
2887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2888 msgid "Generate PMK locally"
2889 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
2890
2891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2892 msgid "Generate archive"
2893 msgstr "Twórz archiwum"
2894
2895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2896 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2897 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
2898
2899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2900 msgid "Global Settings"
2901 msgstr "Ustawienia globalne"
2902
2903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
2904 msgid "Global network options"
2905 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
2906
2907 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2908 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2909 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2910 msgid "Go to password configuration..."
2911 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
2912
2913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2597
2914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3371
2915 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2916 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2917 msgid "Go to relevant configuration page"
2918 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
2919
2920 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2921 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2922 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
2923
2924 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:115
2925 msgid "Grant access to DHCP status display"
2926 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
2927
2928 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:124
2929 msgid "Grant access to DSL status display"
2930 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
2931
2932 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2933 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2934 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
2935
2936 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2937 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2938 msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard"
2939
2940 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2941 msgid "Grant access to SSH configuration"
2942 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
2943
2944 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2945 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2946 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
2947
2948 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
2949 msgid "Grant access to crontab configuration"
2950 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
2951
2952 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
2953 msgid "Grant access to firewall status"
2954 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
2955
2956 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:117
2957 msgid "Grant access to flash operations"
2958 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
2959
2960 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:96
2961 msgid "Grant access to main status display"
2962 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
2963
2964 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
2965 msgid "Grant access to mmcli"
2966 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
2967
2968 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:85
2969 msgid "Grant access to mount configuration"
2970 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
2971
2972 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
2973 msgid "Grant access to network configuration"
2974 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
2975
2976 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
2977 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
2978 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
2979
2980 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
2981 msgid "Grant access to network status information"
2982 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
2983
2984 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
2985 msgid "Grant access to process status"
2986 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
2987
2988 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
2989 msgid "Grant access to realtime statistics"
2990 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
2991
2992 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
2993 msgid "Grant access to routing status"
2994 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
2995
2996 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
2997 msgid "Grant access to startup configuration"
2998 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
2999
3000 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3001 msgid "Grant access to system configuration"
3002 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3003
3004 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3005 msgid "Grant access to system logs"
3006 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3007
3008 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3009 msgid "Grant access to wireless channel status"
3010 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
3011
3012 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:133
3013 msgid "Grant access to wireless status display"
3014 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3015
3016 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3017 msgid "Group Password"
3018 msgstr "Hasło grupy"
3019
3020 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3021 msgid "Guest"
3022 msgstr "Gość"
3023
3024 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3025 msgid "HE.net password"
3026 msgstr "Hasło HE.net"
3027
3028 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3029 msgid "HE.net username"
3030 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3031
3032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3033 msgid "Hang Up"
3034 msgstr "Rozłącz"
3035
3036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3037 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3038 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3039
3040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3041 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3042 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3043
3044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3045 msgid "Hello interval"
3046 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3047
3048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3049 msgid ""
3050 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3051 "the timezone."
3052 msgstr ""
3053 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia twojego urządzenia, np. "
3054 "nazwę hosta, strefę czasową."
3055
3056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3057 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3058 msgstr ""
3059 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3060 "abbr>"
3061
3062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3064 msgid "Hide empty chains"
3065 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3066
3067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3068 msgid "High"
3069 msgstr "Wysoki"
3070
3071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2151
3073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:230
3075 msgid "Host"
3076 msgstr "Host"
3077
3078 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3079 msgid "Host expiry timeout"
3080 msgstr "Czas wygasania hosta"
3081
3082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
3083 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
3084 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> lub sieć hosta"
3085
3086 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3087 msgid "Host-Uniq tag content"
3088 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3089
3090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
3092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3096 msgid "Hostname"
3097 msgstr "Nazwa hosta"
3098
3099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3100 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3101 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3102
3103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3104 msgid "Hostnames"
3105 msgstr "Nazwy hostów"
3106
3107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
3108 msgid ""
3109 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3110 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3111 "useful to rebind an FQDN."
3112 msgstr ""
3113 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
3114 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
3115 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
3116
3117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3118 msgid "Human-readable counters"
3119 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3120
3121 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3122 msgid "Hybrid"
3123 msgstr "Hybrydowy"
3124
3125 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3126 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3127 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3128 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3129
3130 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3131 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3132 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3133
3134 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3135 msgid "IKE DH Group"
3136 msgstr "Grupa IKE DH"
3137
3138 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
3139 msgid "IP Addresses"
3140 msgstr "Adres IP"
3141
3142 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3143 msgid "IP Protocol"
3144 msgstr "Protokół IP"
3145
3146 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3147 msgid "IP Type"
3148 msgstr "Typ IP"
3149
3150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
3151 msgid "IP address"
3152 msgstr "Adres IP"
3153
3154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3155 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3156 msgid "IP address is invalid"
3157 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3158
3159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3160 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3161 msgid "IP address is missing"
3162 msgstr "Brakuje adresu IP"
3163
3164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
3165 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3166 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
3167
3168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3175 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3176 msgid "IPv4"
3177 msgstr "IPv4"
3178
3179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3180 msgid "IPv4 Firewall"
3181 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3182
3183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:247
3184 msgid "IPv4 Routing"
3185 msgstr "Trasowanie IPv4"
3186
3187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3188 msgid "IPv4 Upstream"
3189 msgstr "Połączenie IPv4"
3190
3191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:585
3194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3196 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3197 msgid "IPv4 address"
3198 msgstr "Adres IPv4"
3199
3200 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3201 msgid "IPv4 assignment length"
3202 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3203
3204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3205 msgid "IPv4 broadcast"
3206 msgstr "Transmisja IPv4"
3207
3208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3210 msgid "IPv4 gateway"
3211 msgstr "Brama IPv4"
3212
3213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3214 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3215 msgid "IPv4 netmask"
3216 msgstr "Maska IPv4"
3217
3218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3219 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3220 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3221
3222 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3223 msgid "IPv4 only"
3224 msgstr "Tylko IPv4"
3225
3226 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3227 msgid "IPv4 prefix"
3228 msgstr "Prefix IPv4"
3229
3230 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3231 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3232 msgid "IPv4 prefix length"
3233 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
3234
3235 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3236 msgid "IPv4+IPv6"
3237 msgstr "IPv4+IPv6"
3238
3239 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3240 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3241 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3242 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3243
3244 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3245 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3246 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
3247
3248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3260 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3261 msgid "IPv6"
3262 msgstr "IPv6"
3263
3264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3265 msgid "IPv6 Firewall"
3266 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
3267
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3269 msgid "IPv6 MTU"
3270 msgstr "IPv6 MTU"
3271
3272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
3273 msgid "IPv6 Neighbours"
3274 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
3275
3276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3277 msgid "IPv6 RA Settings"
3278 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
3279
3280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:257
3281 msgid "IPv6 Routing"
3282 msgstr "Trasowanie IPv6"
3283
3284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3285 msgid "IPv6 Settings"
3286 msgstr "Ustawienia IPv6"
3287
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
3289 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3290 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
3291
3292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3293 msgid "IPv6 Upstream"
3294 msgstr "Połączenie IPv6"
3295
3296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3300 msgid "IPv6 address"
3301 msgstr "Adres IPv6"
3302
3303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3304 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3305 msgid "IPv6 assignment hint"
3306 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
3307
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
3309 msgid "IPv6 assignment length"
3310 msgstr "Długość przydziału IPv6"
3311
3312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3313 msgid "IPv6 gateway"
3314 msgstr "Brama IPv6"
3315
3316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3317 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3318 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
3319
3320 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3321 msgid "IPv6 only"
3322 msgstr "Tylko IPv6"
3323
3324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
3325 msgid "IPv6 preference"
3326 msgstr "Preferencje IPv6"
3327
3328 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3329 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3330 msgid "IPv6 prefix"
3331 msgstr "Prefiks IPv6"
3332
3333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3334 msgid "IPv6 prefix filter"
3335 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
3336
3337 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3338 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3339 msgid "IPv6 prefix length"
3340 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
3341
3342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3343 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3344 msgid "IPv6 routed prefix"
3345 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
3346
3347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
3348 msgid "IPv6 suffix"
3349 msgstr "Sufiks IPv6"
3350
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:626
3352 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3353 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
3354
3355 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3356 msgid "IPv6 support"
3357 msgstr "Obsługa IPv6"
3358
3359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3360 msgid "IPv6-PD"
3361 msgstr "IPv6-PD"
3362
3363 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3364 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3365 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3366 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
3367
3368 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
3369 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3370 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3371 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3372 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
3373
3374 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3375 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3376 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3377 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
3378
3379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3380 msgid "Identity"
3381 msgstr "Tożsamość"
3382
3383 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3384 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3385 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
3386
3387 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3388 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3389 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
3390
3391 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3392 msgid "If checked, encryption is disabled"
3393 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
3394
3395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3396 msgid ""
3397 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3398 "classes."
3399 msgstr ""
3400 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
3401 "podanych klas prefiksów IPv6."
3402
3403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3405 msgid ""
3406 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3407 msgstr ""
3408 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr title="
3409 "\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3410
3411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3413 msgid ""
3414 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3415 "device node"
3416 msgstr ""
3417 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
3418 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3419
3420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3421 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3422 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3423 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3424 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
3425
3426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3427 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3428 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3429 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3430 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
3431
3432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3433 msgid ""
3434 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3435 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3436 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3437 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3438 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3439 msgstr ""
3440 "Jeśli ilość twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
3441 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
3442 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3443 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
3444 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3445
3446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
3447 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3448 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
3449
3450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3451 msgid "Ignore interface"
3452 msgstr "Ignoruj interfejs"
3453
3454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
3455 msgid "Ignore resolv file"
3456 msgstr "Ignoruj pliki resolve"
3457
3458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3459 msgid "Image"
3460 msgstr "Obraz"
3461
3462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3463 msgid "Image check failed:"
3464 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
3465
3466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3467 msgid "In"
3468 msgstr "W"
3469
3470 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3471 msgid ""
3472 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3473 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3474 msgstr ""
3475 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
3476 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
3477 "strony."
3478
3479 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3480 msgid "In seconds"
3481 msgstr "W sekundach"
3482
3483 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3484 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3485 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3486 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3487 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3488 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3489 msgid "Inactivity timeout"
3490 msgstr "Czas bezczynności"
3491
3492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3493 msgid "Inbound:"
3494 msgstr "Przychodzący:"
3495
3496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3497 msgid ""
3498 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3499 "installed_packages.txt"
3500 msgstr ""
3501 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
3502 "backup/installed_packages.txt"
3503
3504 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3505 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3506 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3507 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3508 msgid "Incoming checksum"
3509 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
3510
3511 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3512 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3513 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3514 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3515 msgid "Incoming key"
3516 msgstr "Klucz przychodzący"
3517
3518 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3519 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3520 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3521 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3522 msgid "Incoming serialization"
3523 msgstr "Przychodząca serializacja"
3524
3525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3526 msgid "Info"
3527 msgstr "Informacja"
3528
3529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3530 msgid "Information"
3531 msgstr "Informacje"
3532
3533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3534 msgid "Ingress QoS mapping"
3535 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
3536
3537 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3538 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3539 msgid "Initialization failure"
3540 msgstr "Błąd inicjalizacji"
3541
3542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3543 msgid "Initscript"
3544 msgstr "Skrypt startowy"
3545
3546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3547 msgid "Initscripts"
3548 msgstr "Skrypty startowe"
3549
3550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3551 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3552 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
3553
3554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3555 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3556 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
3557
3558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3559 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3560 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
3561
3562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3563 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3564 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
3565
3566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3567 msgid "Install protocol extensions..."
3568 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
3569
3570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
3571 msgid ""
3572 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3573 "BSSID <code>%h</code>."
3574 msgstr ""
3575 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
3576 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
3577
3578 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3579 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3580 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
3581
3582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
3583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3586 msgid "Interface"
3587 msgstr "Interfejs"
3588
3589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3590 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3591 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
3592
3593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3594 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3595 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
3596
3597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3598 msgid "Interface Configuration"
3599 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
3600
3601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3603 msgid "Interface has %d pending changes"
3604 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
3605
3606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3607 msgid "Interface is disabled"
3608 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
3609
3610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3611 msgid "Interface is marked for deletion"
3612 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
3613
3614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3615 msgid "Interface is reconnecting..."
3616 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
3617
3618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3621 msgid "Interface is shutting down..."
3622 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
3623
3624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3625 msgid "Interface is starting..."
3626 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
3627
3628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3629 msgid "Interface is stopping..."
3630 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
3631
3632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3633 msgid "Interface name"
3634 msgstr "Nazwa interfejsu"
3635
3636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3638 msgid "Interface not present or not connected yet."
3639 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
3640
3641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3643 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3644 msgid "Interfaces"
3645 msgstr "Interfejsy"
3646
3647 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3648 msgid "Internal"
3649 msgstr "Wewnętrzny"
3650
3651 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3652 msgid "Internal Server Error"
3653 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
3654
3655 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3656 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3657 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
3658
3659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3660 msgid ""
3661 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3662 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3663 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3664 msgstr ""
3665 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
3666 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
3667 "wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
3668 "wysyłane rzadziej"
3669
3670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3671 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3672 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
3673
3674 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3675 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3676 msgid "Invalid"
3677 msgstr "Niewłaściwy"
3678
3679 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3680 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3681 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3682 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3683 msgid "Invalid APN provided"
3684 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
3685
3686 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:19
3687 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:22
3688 msgid "Invalid Base64 key string"
3689 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
3690
3691 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3692 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3693 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3694 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3695
3696 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3697 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3698 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3699 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3700
3701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
3702 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3703 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
3704
3705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
3706 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3707 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
3708
3709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3710 msgid "Invalid argument"
3711 msgstr "Błędny argument"
3712
3713 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3714 msgid ""
3715 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3716 "supports one and only one bearer."
3717 msgstr ""
3718 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
3719 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
3720
3721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3722 msgid "Invalid command"
3723 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
3724
3725 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:101
3726 msgid "Invalid hexadecimal value"
3727 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
3728
3729 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3730 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3731 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
3732
3733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3734 msgid "Isolate Clients"
3735 msgstr "Izoluj klientów"
3736
3737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3738 msgid ""
3739 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3740 "flash memory, please verify the image file!"
3741 msgstr ""
3742 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz większy niż twoja pamięć flash, "
3743 "proszę sprawdź czy to właściwy obraz!"
3744
3745 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3746 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
3747 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3748 msgid "JavaScript required!"
3749 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
3750
3751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1817
3752 msgid "Join Network"
3753 msgstr "Połącz z siecią"
3754
3755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
3756 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3757 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
3758
3759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2027
3760 msgid "Joining Network: %q"
3761 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
3762
3763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3764 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3765 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
3766
3767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3768 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3769 msgid "Kernel Log"
3770 msgstr "Log kernela"
3771
3772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3773 msgid "Kernel Version"
3774 msgstr "Wersja kernela"
3775
3776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3777 msgid "Key"
3778 msgstr "Klucz"
3779
3780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3785 msgid "Key #%d"
3786 msgstr "Klucz #%d"
3787
3788 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3789 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3790 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3791 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3792 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3793 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
3794
3795 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3796 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3797 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3798 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3799 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3800 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
3801
3802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3803 msgid "Kill"
3804 msgstr "Zabij"
3805
3806 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3807 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3808 msgid "L2TP"
3809 msgstr "L2TP"
3810
3811 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3812 msgid "L2TP Server"
3813 msgstr "Serwer L2TP"
3814
3815 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3816 msgid "LACPDU Packets"
3817 msgstr "Pakiety LACPDU"
3818
3819 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
3820 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3821 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3822 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3823 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3824 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3825 msgid "LCP echo failure threshold"
3826 msgstr "Próg błędu echa LCP"
3827
3828 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
3829 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3830 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3831 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3832 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3833 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3834 msgid "LCP echo interval"
3835 msgstr "Interwał echa LCP"
3836
3837 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
3838 msgid "LED Configuration"
3839 msgstr "Konfiguracja LED"
3840
3841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
3842 msgid "LLC"
3843 msgstr "LLC"
3844
3845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3847 msgid "Label"
3848 msgstr "Oznaczenie"
3849
3850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3851 msgid "Language"
3852 msgstr "Język"
3853
3854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3855 msgid "Language and Style"
3856 msgstr "Wygląd i język"
3857
3858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3859 msgid "Last member interval"
3860 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
3861
3862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3863 msgid "Latency"
3864 msgstr "Opoźnienie"
3865
3866 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3867 msgid "Leaf"
3868 msgstr "Karta"
3869
3870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3871 msgid "Learn"
3872 msgstr "Ucz"
3873
3874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
3875 msgid "Learn routes"
3876 msgstr "Poznaj trasy"
3877
3878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
3879 msgid "Lease file"
3880 msgstr "Plik dzierżawy"
3881
3882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3884 msgid "Lease time"
3885 msgstr "Czas dzierżawy"
3886
3887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
3888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
3889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
3890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
3891 msgid "Lease time remaining"
3892 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
3893
3894 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3895 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3896 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3897 msgid "Leave empty to autodetect"
3898 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
3899
3900 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3901 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3902 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3903 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3904 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3905 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
3906
3907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
3908 msgid ""
3909 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3910 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3911 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3912 msgstr ""
3913 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
3914 "802.11b do współdziałania. Efektywność nadawania, może być znacznie "
3915 "zmniejszona, gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę "
3916 "możliwości nie zezwalać na szybkości 802.11b."
3917
3918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
3919 msgid "Legend:"
3920 msgstr "Legenda:"
3921
3922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
3923 msgid "Limit"
3924 msgstr "Limit"
3925
3926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3927 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3928 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
3929
3930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
3931 msgid "Line Mode"
3932 msgstr "Tryb linii"
3933
3934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
3935 msgid "Line State"
3936 msgstr "Stan linii"
3937
3938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
3939 msgid "Line Uptime"
3940 msgstr "Czas działania linii"
3941
3942 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
3943 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
3944 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
3945
3946 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
3947 msgid "Link Monitoring"
3948 msgstr "Monitorowanie połączeń"
3949
3950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
3951 msgid "Link On"
3952 msgstr "Połączenie aktywne"
3953
3954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
3955 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
3956 msgstr "Lista hostów, które dostarczają zafałszowane wyniki NX domain"
3957
3958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
3959 msgid ""
3960 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
3961 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
3962 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
3963 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
3964 "Association."
3965 msgstr ""
3966 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
3967 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
3968 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
3969 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
3970 "Mobility Domain Association."
3971
3972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
3973 msgid ""
3974 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
3975 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
3976 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
3977 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
3978 "PMK-R1 keys."
3979 msgstr ""
3980 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
3981 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
3982 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
3983 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
3984 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
3985
3986 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
3987 msgid "List of SSH key files for auth"
3988 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
3989
3990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
3991 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
3992 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918"
3993
3994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
3995 msgid "List of domains to force to an IP address."
3996 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
3997
3998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
3999 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4000 msgstr ""
4001 "Lista serwerów <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> do których będą "
4002 "przekazywane zapytania"
4003
4004 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
4005 msgid "Listen Port"
4006 msgstr "Port nasłuchu"
4007
4008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
4009 msgid "Listen interfaces"
4010 msgstr "Nasłuchuj interfejs"
4011
4012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4013 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4014 msgstr ""
4015 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie, lub jeśli nie podano na wszystkich"
4016
4017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
4018 msgid ""
4019 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4020 "explicitly."
4021 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów, oraz loopbacku."
4022
4023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
4024 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4025 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS"
4026
4027 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4028 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4029 msgid "Load"
4030 msgstr "Obciążenie"
4031
4032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
4033 msgid "Load Average"
4034 msgstr "Średnie obciążenie"
4035
4036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
4037 msgid "Loading directory contents…"
4038 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4039
4040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4041 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4042 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4043 msgid "Loading view…"
4044 msgstr "Ładowanie widoku…"
4045
4046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4047 msgid "Local"
4048 msgstr "Lokalny"
4049
4050 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4051 msgid "Local IP address"
4052 msgstr "Lokalny adres IP"
4053
4054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4055 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4056 msgid "Local IP address is invalid"
4057 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
4058
4059 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4060 msgid "Local IP address to assign"
4061 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
4062
4063 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4064 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4065 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4066 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4067 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4068 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4069 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4070 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4071 msgid "Local IPv4 address"
4072 msgstr "Lokalny adres IPv4"
4073
4074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4075 msgid "Local IPv6 DNS server"
4076 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
4077
4078 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4079 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4080 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4081 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4082 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4083 msgid "Local IPv6 address"
4084 msgstr "Lokalny adres IPv6"
4085
4086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4087 msgid "Local Startup"
4088 msgstr "Lokalny autostart"
4089
4090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4092 msgid "Local Time"
4093 msgstr "Czas lokalny"
4094
4095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
4096 msgid "Local ULA"
4097 msgstr "Lokalny ULA"
4098
4099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
4100 msgid "Local domain"
4101 msgstr "Domena lokalna"
4102
4103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
4104 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4105 msgstr ""
4106 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosta"
4107
4108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
4109 msgid "Local server"
4110 msgstr "Serwer lokalny"
4111
4112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
4113 msgid "Local service only"
4114 msgstr "Tylko serwis lokalny"
4115
4116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
4117 msgid "Localise queries"
4118 msgstr "Zapytania lokalizujące"
4119
4120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
4121 msgid "Lock to BSSID"
4122 msgstr "Zablokuj na BSSID"
4123
4124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4125 msgid "Log output level"
4126 msgstr "Poziom logowania"
4127
4128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
4129 msgid "Log queries"
4130 msgstr "Loguj zapytania"
4131
4132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4133 msgid "Logging"
4134 msgstr "Logowanie"
4135
4136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4138 msgid ""
4139 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4140 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4141 msgstr ""
4142 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
4143 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
4144
4145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4147 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4148 msgstr ""
4149 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
4150
4151 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4152 msgid "Login"
4153 msgstr "Zaloguj"
4154
4155 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4156 msgid "Logout"
4157 msgstr "Wyloguj"
4158
4159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4160 msgid "Loose filtering"
4161 msgstr "Luźne filtrowanie"
4162
4163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4164 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4165 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
4166
4167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4168 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4169 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
4170
4171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4173 msgid "MAC"
4174 msgstr "MAC"
4175
4176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4177 msgid "MAC Address"
4178 msgstr "Adres MAC"
4179
4180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4181 msgid "MAC Address Filter"
4182 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
4183
4184 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4185 msgid "MAC Address For The Actor"
4186 msgstr "Adres MAC dla aktora"
4187
4188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1374
4190 msgid "MAC VLAN"
4191 msgstr "MAC VLAN"
4192
4193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:539
4196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
4197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229
4200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4202 msgid "MAC address"
4203 msgstr "Adres MAC"
4204
4205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4206 msgid "MAC-Filter"
4207 msgstr "Filtrowanie MAC"
4208
4209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4210 msgid "MAC-List"
4211 msgstr "Lista MAC"
4212
4213 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4214 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4215 msgid "MAP / LW4over6"
4216 msgstr "MAP/LW4over6"
4217
4218 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4219 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4220 msgid "MAP rule is invalid"
4221 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
4222
4223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4224 msgid "MD5"
4225 msgstr "MD5"
4226
4227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4229 msgid "MHz"
4230 msgstr "MHz"
4231
4232 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4233 msgid "MII"
4234 msgstr "MII"
4235
4236 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4237 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4238 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4239
4240 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4241 msgid "MII Interval"
4242 msgstr "Interwał MII"
4243
4244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
4246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:59
4247 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4248 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
4249 msgid "MTU"
4250 msgstr "MTU"
4251
4252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4253 msgid ""
4254 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4255 "below:"
4256 msgstr ""
4257 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
4258 "do poleceń poniżej:"
4259
4260 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4261 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4262 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4263 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4264 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4265 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4266 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4267 msgid "Manual"
4268 msgstr "Podręcznik"
4269
4270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3862
4271 msgid "Master"
4272 msgstr "Główny"
4273
4274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4275 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4276 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4277
4278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4279 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4280 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
4281
4282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
4283 msgid "Max. DHCP leases"
4284 msgstr ""
4285 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
4286 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
4287
4288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
4289 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4290 msgstr ""
4291 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr title="
4292 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
4293
4294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
4295 msgid "Max. concurrent queries"
4296 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
4297
4298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4299 msgid "Maximum age"
4300 msgstr "Maksymalny wiek"
4301
4302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4303 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4304 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
4305
4306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
4307 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4308 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP"
4309
4310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4311 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4312 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS"
4313
4314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4315 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4316 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietu EDNS.0 UDP"
4317
4318 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4319 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4320 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4321 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4322 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
4323
4324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4325 msgid "Maximum number of leased addresses."
4326 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
4327
4328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4329 msgid "Maximum snooping table size"
4330 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
4331
4332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4333 msgid ""
4334 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4335 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4336 msgstr ""
4337 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4338 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 600 "
4339 "sekund."
4340
4341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4342 msgid "Maximum transmit power"
4343 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
4344
4345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
4350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4356 msgid "Mbit/s"
4357 msgstr "Mbit/s"
4358
4359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4360 msgid "Medium"
4361 msgstr "Średnia"
4362
4363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4364 msgid "Memory"
4365 msgstr "Pamięć"
4366
4367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4368 msgid "Memory usage (%)"
4369 msgstr "Użycie RAM"
4370
4371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
4372 msgid "Mesh"
4373 msgstr "Mesh"
4374
4375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4376 msgid "Mesh ID"
4377 msgstr "Mesh ID"
4378
4379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4380 msgid "Mesh Id"
4381 msgstr "Mesh Id"
4382
4383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4384 msgid "Method not found"
4385 msgstr "Nie znaleziono metody"
4386
4387 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4388 msgid "Method of link monitoring"
4389 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
4390
4391 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4392 msgid "Method to determine link status"
4393 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
4394
4395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:51
4396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4398 msgid "Metric"
4399 msgstr "Metryka"
4400
4401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4402 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4403 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4404
4405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4406 msgid "Minimum ARP validity time"
4407 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
4408
4409 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4410 msgid "Minimum Number of Links"
4411 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
4412
4413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4414 msgid ""
4415 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4416 "Prevents ARP cache thrashing."
4417 msgstr ""
4418 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
4419 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
4420
4421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4422 msgid ""
4423 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4424 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4425 msgstr ""
4426 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4427 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 200 "
4428 "sekund."
4429
4430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:202
4431 msgid "Mirror monitor port"
4432 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
4433
4434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
4435 msgid "Mirror source port"
4436 msgstr "Kopia portu źródłowego"
4437
4438 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4439 msgid "Mobile Data"
4440 msgstr "Dane mobilne"
4441
4442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4443 msgid "Mobility Domain"
4444 msgstr "Domena mobilna"
4445
4446 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1735
4453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
4455 msgid "Mode"
4456 msgstr "Tryb"
4457
4458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4459 msgid "Model"
4460 msgstr "Model"
4461
4462 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4463 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4464 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
4465
4466 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4467 msgid ""
4468 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4469 "minutes."
4470 msgstr ""
4471 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
4472 "po 2 minutach."
4473
4474 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4475 msgid "Modem default"
4476 msgstr "Domyślny modem"
4477
4478 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4479 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4480 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4481 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4482 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4483 msgid "Modem device"
4484 msgstr "Urządzenie modemowe"
4485
4486 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4487 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4488 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
4489
4490 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4491 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4492 msgid "Modem information query failed"
4493 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
4494
4495 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4496 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4497 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4498 msgid "Modem init timeout"
4499 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
4500
4501 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4502 msgid "Modem is disabled."
4503 msgstr "Modem jest wyłączony."
4504
4505 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4506 msgid "ModemManager"
4507 msgstr "Menedżer modemu"
4508
4509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
4510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4511 msgid "Monitor"
4512 msgstr "Monitor"
4513
4514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4515 msgid "More Characters"
4516 msgstr "Użyj więcej znaków"
4517
4518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2539
4519 msgid "More…"
4520 msgstr "Więcej…"
4521
4522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4523 msgid "Mount Point"
4524 msgstr "Punkt montowania"
4525
4526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4528 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88
4529 msgid "Mount Points"
4530 msgstr "Punkty montowania"
4531
4532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4533 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4534 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
4535
4536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4537 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4538 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
4539
4540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4541 msgid ""
4542 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4543 "filesystem"
4544 msgstr ""
4545 "Punkty montowania definiują gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
4546 "systemu plików"
4547
4548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4549 msgid "Mount attached devices"
4550 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
4551
4552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4553 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4554 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
4555
4556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4557 msgid "Mount options"
4558 msgstr "Opcje montowania"
4559
4560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4561 msgid "Mount point"
4562 msgstr "Punkt montownia"
4563
4564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4565 msgid "Mount swap not specifically configured"
4566 msgstr "Zamontuj plik wymiany, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
4567
4568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4569 msgid "Mounted file systems"
4570 msgstr "Zamontowane systemy plików"
4571
4572 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4573 msgid "Move down"
4574 msgstr "Przesuń w dół"
4575
4576 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4577 msgid "Move up"
4578 msgstr "Przesuń w górę"
4579
4580 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4581 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4582 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4583 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4584 msgid "Multicast"
4585 msgstr "Multicast"
4586
4587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4588 msgid "Multicast routing"
4589 msgstr "Trasowanie multicast"
4590
4591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4592 msgid "Multicast to unicast"
4593 msgstr "Multicast do unicastu"
4594
4595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4596 msgid "NAS ID"
4597 msgstr "NAS ID"
4598
4599 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4600 msgid "NAT-T Mode"
4601 msgstr "Tryb NAT-T"
4602
4603 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4604 msgid "NAT64 Prefix"
4605 msgstr "Prefix NAT64"
4606
4607 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4608 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4609 msgid "NCM"
4610 msgstr "NCM"
4611
4612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4613 msgid "NDP-Proxy slave"
4614 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
4615
4616 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4617 msgid "NT Domain"
4618 msgstr "Domena NT"
4619
4620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4621 msgid "NTP server candidates"
4622 msgstr "Lista serwerów NTP"
4623
4624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2577
4625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4626 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1082
4628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4629 msgid "Name"
4630 msgstr "Nazwa"
4631
4632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
4633 msgid "Name of the new network"
4634 msgstr "Nazwa nowej sieci"
4635
4636 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4637 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4638 msgid "Navigation"
4639 msgstr "Nawigacja"
4640
4641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4642 msgid "Neighbour cache validity"
4643 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
4644
4645 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
4648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:228
4651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4653 msgid "Network"
4654 msgstr "Sieć"
4655
4656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
4657 msgid "Network SSID"
4658 msgstr "Sieć SSID"
4659
4660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4661 msgid "Network Utilities"
4662 msgstr "Narzędzia sieciowe"
4663
4664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:482
4665 msgid "Network boot image"
4666 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
4667
4668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4669 msgid "Network bridge configuration migration"
4670 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
4671
4672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1380
4674 msgid "Network device"
4675 msgstr "Urządzenie sieciowe"
4676
4677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4678 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4679 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
4680
4681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4682 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4683 msgid "Network device is not present"
4684 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
4685
4686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4687 msgid "Network ifname configuration migration"
4688 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
4689
4690 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4691 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4692 msgid "Network interface"
4693 msgstr "Interfejs sieciowy"
4694
4695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4696 msgid "Never"
4697 msgstr "Nigdy"
4698
4699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
4700 msgid ""
4701 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4702 "files only."
4703 msgstr ""
4704 "Specyfikacja domeny lokalnej. Nazwy należące do tej domeny nie są "
4705 "przekazywane dalej ani rozwijane przez DHCP lub tylko pliki hosta"
4706
4707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
4708 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4709 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
4710
4711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
4712 msgid "New interface name…"
4713 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
4714
4715 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4716 msgid "Next »"
4717 msgstr "Następna »"
4718
4719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
4720 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4721 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4722 msgid "No"
4723 msgstr "Nie"
4724
4725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4726 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4727 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
4728
4729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196
4730 msgid "No Data"
4731 msgstr "Brak danych"
4732
4733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4734 msgid "No Encryption"
4735 msgstr "Brak szyfrowania"
4736
4737 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
4738 msgid "No Host Routes"
4739 msgstr "Brak tras hosta"
4740
4741 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4742 msgid "No NAT-T"
4743 msgstr "Bez NAT-T"
4744
4745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4746 msgid "No RX signal"
4747 msgstr "Brak sygnału RX"
4748
4749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4750 msgid "No client associated"
4751 msgstr "Brak powiązanego klienta"
4752
4753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4754 msgid "No data received"
4755 msgstr "Nie otrzymano danych"
4756
4757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4759 msgid "No enforcement"
4760 msgstr "Nie egzekwuj"
4761
4762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4763 msgid "No entries in this directory"
4764 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
4765
4766 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4767 msgid "No files found"
4768 msgstr "Nie znaleziono plików"
4769
4770 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4771 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4772 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4773 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4774 msgid "No host route"
4775 msgstr "Brak trasy hosta"
4776
4777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358
4780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4781 msgid "No information available"
4782 msgstr "Brak dostępnych informacji"
4783
4784 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4785 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4786 msgid "No matching prefix delegation"
4787 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
4788
4789 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4790 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4791 msgid "No more slaves available"
4792 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
4793
4794 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
4795 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4796 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
4797
4798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
4799 msgid "No negative cache"
4800 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
4801
4802 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4803 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4804 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4805 msgid "No password set!"
4806 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
4807
4808 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:125
4809 msgid "No peers defined yet"
4810 msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
4811
4812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4814 msgid "No public keys present yet."
4815 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
4816
4817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4818 msgid "No rules in this chain."
4819 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
4820
4821 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
4822 msgid "No validation or filtering"
4823 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
4824
4825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
4827 msgid "No zone assigned"
4828 msgstr "Brak przypisanej strefy"
4829
4830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
4834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
4835 msgid "Noise"
4836 msgstr "Szum"
4837
4838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4839 msgid "Noise Margin (SNR)"
4840 msgstr "Margines szumów (SNR)"
4841
4842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
4843 msgid "Noise:"
4844 msgstr "Szum:"
4845
4846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4847 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4848 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
4849
4850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
4851 msgid "Non-wildcard"
4852 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
4853
4854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4856 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
4857 msgid "None"
4858 msgstr "Brak"
4859
4860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
4861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4862 msgid "Normal"
4863 msgstr "Normalny"
4864
4865 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4866 msgid "Not Found"
4867 msgstr "Nie znaleziono"
4868
4869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4870 msgid "Not associated"
4871 msgstr "Nie powiązany"
4872
4873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4874 msgid "Not connected"
4875 msgstr "Nie podłączony"
4876
4877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4882 msgid "Not present"
4883 msgstr "Nieobecny"
4884
4885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4886 msgid "Not started on boot"
4887 msgstr "Nie uruchomiony przy starcie"
4888
4889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4890 msgid "Not supported"
4891 msgstr "Nie wspierane"
4892
4893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
4894 msgid ""
4895 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4896 "have problems"
4897 msgstr ""
4898 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
4899 "mwlwifi może mieć problemy"
4900
4901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4902 msgid "Notes"
4903 msgstr "Uwagi"
4904
4905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
4906 msgid "Notice"
4907 msgstr "Spostrzeżenie"
4908
4909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
4910 msgid "Nslookup"
4911 msgstr "Nslookup"
4912
4913 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
4914 msgid "Number of IGMP membership reports"
4915 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
4916
4917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4918 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
4919 msgstr ""
4920 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
4921 "podręcznej)"
4922
4923 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
4924 msgid "Number of peer notifications after failover event"
4925 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
4926
4927 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
4928 msgid "Obfuscated Group Password"
4929 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
4930
4931 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
4932 msgid "Obfuscated Password"
4933 msgstr "Ukryte hasło"
4934
4935 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
4936 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
4937 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
4938 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
4939 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
4940 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
4941 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
4942 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
4943 msgid "Obtain IPv6 address"
4944 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
4945
4946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4947 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
4948 msgid "Off"
4949 msgstr "Wyłączone"
4950
4951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
4952 msgid "Off-State Delay"
4953 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
4954
4955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4956 msgid "On"
4957 msgstr "Włączone"
4958
4959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
4960 msgid "On-Link route"
4961 msgstr "Trasa łącza"
4962
4963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
4964 msgid "On-State Delay"
4965 msgstr "Zwłoka połączenia"
4966
4967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
4968 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
4969 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
4970
4971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
4972 msgid "One of the following: %s"
4973 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
4974
4975 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
4976 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
4977 msgid "One or more fields contain invalid values!"
4978 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
4979
4980 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
4981 msgid "One or more invalid/required values on tab"
4982 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
4983
4984 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
4985 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
4986 msgid "One or more required fields have no value!"
4987 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
4988
4989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
4990 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
4991 msgstr ""
4992 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
4993 "włączone"
4994
4995 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
4996 msgid ""
4997 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
4998 msgstr ""
4999 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
5000 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
5001
5002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5003 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5004 msgid "Open list..."
5005 msgstr "Otwórz listę..."
5006
5007 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5008 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5009 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5010 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5011
5012 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5013 msgid "OpenFortivpn"
5014 msgstr "OpenFortivpn"
5015
5016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5017 msgid ""
5018 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5019 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5020 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5021 msgstr ""
5022 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5023 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
5024 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5025
5026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5027 msgid ""
5028 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5029 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5030 msgstr ""
5031 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5032 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
5033 "serwera</em>."
5034
5035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5036 msgid ""
5037 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5038 "otherwise disable service."
5039 msgstr ""
5040 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
5041 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
5042
5043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5044 msgid "Operating frequency"
5045 msgstr "Częstotliwość"
5046
5047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3722
5049 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5050 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
5051
5052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5053 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5054 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
5055
5056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5057 msgid "Option changed"
5058 msgstr "Wartość zmieniona"
5059
5060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5061 msgid "Option removed"
5062 msgstr "Usunięto wartość"
5063
5064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5065 msgid "Optional"
5066 msgstr "Opcjonalny"
5067
5068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5069 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5070 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
5071
5072 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
5073 msgid ""
5074 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5075 "starting with <code>0x</code>."
5076 msgstr ""
5077 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
5078 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
5079
5080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
5081 msgid ""
5082 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5083 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5084 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5085 "for the interface."
5086 msgstr ""
5087 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
5088 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
5089 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
5090 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
5091
5092 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5093 msgid ""
5094 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5095 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5096 msgstr ""
5097 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
5098 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
5099
5100 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:147
5101 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5102 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
5103
5104 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
5105 msgid "Optional. Description of peer."
5106 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
5107
5108 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
5109 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5110 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
5111
5112 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
5113 msgid ""
5114 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5115 "interface."
5116 msgstr ""
5117 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
5118
5119 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
5120 msgid ""
5121 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5122 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5123 "routes through the tunnel."
5124 msgstr ""
5125
5126 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
5127 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5128 msgstr "Opcjonalny. Maksymalna wartość transmisji interfejsu tunelowego."
5129
5130 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
5131 msgid "Optional. Port of peer."
5132 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
5133
5134 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:157
5135 msgid ""
5136 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5137 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5138 msgstr ""
5139 "Opcjonalnie. Sekundy między utrzymaniem przy życiu wiadomości. Domyślnie 0 "
5140 "(wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się poza NAT to 25."
5141
5142 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
5143 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5144 msgstr ""
5145 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
5146
5147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5148 msgid "Options"
5149 msgstr "Opcje"
5150
5151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5152 msgid "Options:"
5153 msgstr "Opcje:"
5154
5155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5156 msgid "Other:"
5157 msgstr "Inne:"
5158
5159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5160 msgid "Out"
5161 msgstr "Wychodzące"
5162
5163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5164 msgid "Outbound:"
5165 msgstr "Wychodzący:"
5166
5167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5169 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5171 msgid "Outgoing checksum"
5172 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
5173
5174 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5175 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5176 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5177 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5178 msgid "Outgoing key"
5179 msgstr "Klucz wychodzący"
5180
5181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5184 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5185 msgid "Outgoing serialization"
5186 msgstr "Serializacja wychodząca"
5187
5188 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5189 msgid "Output Interface"
5190 msgstr "Interfejs wyjściowy"
5191
5192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5194 msgid "Output zone"
5195 msgstr "Strefa wyjściowa"
5196
5197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5198 msgid "Overlap"
5199 msgstr "Nakładanie się"
5200
5201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5202 msgid "Override IPv4 routing table"
5203 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
5204
5205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5206 msgid "Override IPv6 routing table"
5207 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
5208
5209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5213 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5214 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5215 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5216 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5217 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5218 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5219 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5220 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5221 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5222 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5223 msgid "Override MTU"
5224 msgstr "Nadpisz MTU"
5225
5226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5228 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5229 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5230 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5231 msgid "Override TOS"
5232 msgstr "Nadpisz TOS"
5233
5234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5236 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5237 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5238 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5239 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5240 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5241 msgid "Override TTL"
5242 msgstr "Nadpisz TTL"
5243
5244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5245 msgid "Override default interface name"
5246 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
5247
5248 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5249 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5250 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
5251
5252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5253 msgid ""
5254 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5255 "subnet that is served."
5256 msgstr ""
5257 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
5258 "podsieci która jest rozsyłana."
5259
5260 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5261 msgid "Override the table used for internal routes"
5262 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
5263
5264 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5265 msgid "Overview"
5266 msgstr "Przegląd"
5267
5268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5269 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5270 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
5271
5272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5273 msgid "Owner"
5274 msgstr "Właściciel"
5275
5276 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5277 msgid "PAP/CHAP (both)"
5278 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
5279
5280 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5281 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5282 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5283 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5284 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5285 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5286 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5287 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5288 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5289 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5290 msgid "PAP/CHAP password"
5291 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
5292
5293 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5294 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5295 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5296 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5297 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5298 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5300 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5301 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5302 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5303 msgid "PAP/CHAP username"
5304 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
5305
5306 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5307 msgid "PDP Type"
5308 msgstr "Rodzaj PDP"
5309
5310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5311 msgid "PID"
5312 msgstr "PID"
5313
5314 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5315 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5316 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5317 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5318 msgid "PIN"
5319 msgstr "PIN"
5320
5321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5322 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5323 msgid "PIN code rejected"
5324 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
5325
5326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5327 msgid "PMK R1 Push"
5328 msgstr "PMK R1 Push"
5329
5330 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5331 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5332 msgid "PPP"
5333 msgstr "PPP"
5334
5335 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5336 msgid "PPPoA Encapsulation"
5337 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
5338
5339 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5340 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5341 msgid "PPPoATM"
5342 msgstr "PPPoATM"
5343
5344 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5345 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5346 msgid "PPPoE"
5347 msgstr "PPPoE"
5348
5349 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5350 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5351 msgid "PPPoSSH"
5352 msgstr "PPPoSSH"
5353
5354 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5355 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5356 msgid "PPtP"
5357 msgstr "PPtP"
5358
5359 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5360 msgid "PSID offset"
5361 msgstr "Przesunięcie PSID"
5362
5363 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5364 msgid "PSID-bits length"
5365 msgstr "Długość bitów PSID"
5366
5367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
5368 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5369 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
5370
5371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
5372 msgid "Packet Steering"
5373 msgstr "Sterowanie pakietami"
5374
5375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5376 msgid "Packets"
5377 msgstr "Pakiety"
5378
5379 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5380 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5381 msgstr ""
5382 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
5383
5384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
5386 msgid "Part of zone %q"
5387 msgstr "Część strefy %q"
5388
5389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5390 msgctxt "MACVLAN mode"
5391 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5392 msgstr ""
5393 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
5394
5395 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5398 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5399 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5400 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5401 msgid "Password"
5402 msgstr "Hasło"
5403
5404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5405 msgid "Password authentication"
5406 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
5407
5408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5409 msgid "Password of Private Key"
5410 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
5411
5412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5413 msgid "Password of inner Private Key"
5414 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
5415
5416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5420 msgid "Password strength"
5421 msgstr "Siła hasła"
5422
5423 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5424 msgid "Password2"
5425 msgstr "Hasło2"
5426
5427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5428 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5429 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
5430
5431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5432 msgid "Path to CA-Certificate"
5433 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
5434
5435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5436 msgid "Path to Client-Certificate"
5437 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
5438
5439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5440 msgid "Path to Private Key"
5441 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
5442
5443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5444 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5445 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
5446
5447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5448 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5449 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
5450
5451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5452 msgid "Path to inner Private Key"
5453 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
5454
5455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5456 msgid "Paused"
5457 msgstr "Wstrzymano"
5458
5459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5470 msgid "Peak:"
5471 msgstr "Szczyt:"
5472
5473 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5474 msgid "Peer IP address to assign"
5475 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
5476
5477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5478 msgid "Peer MAC address"
5479 msgstr "MAC adres peera"
5480
5481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5482 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5483 msgid "Peer address is missing"
5484 msgstr "Brakuje adresu peera"
5485
5486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5487 msgid "Peer device name"
5488 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
5489
5490 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
5491 msgid "Peers"
5492 msgstr "Peery"
5493
5494 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5495 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5496 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
5497
5498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5499 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5500 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5501 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5502 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5503 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
5504
5505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5506 msgid "Perform reboot"
5507 msgstr "Wykonaj restart"
5508
5509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5510 msgid "Perform reset"
5511 msgstr "Wykonaj reset"
5512
5513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5514 msgid "Permission denied"
5515 msgstr "Odmowa zezwolenia"
5516
5517 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:157
5518 msgid "Persistent Keep Alive"
5519 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
5520
5521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5522 msgid "Phy Rate:"
5523 msgstr "Szybkość Phy:"
5524
5525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5526 msgid "Physical Settings"
5527 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
5528
5529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5532 msgid "Ping"
5533 msgstr "Ping"
5534
5535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5541 msgid "Pkts."
5542 msgstr "Pktw."
5543
5544 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5545 msgid "Please enter your username and password."
5546 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
5547
5548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5549 msgid "Please select the file to upload."
5550 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
5551
5552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5553 msgid "Policy"
5554 msgstr "Polityka"
5555
5556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5557 msgid "Port"
5558 msgstr "Port"
5559
5560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5561 msgid "Port isolation"
5562 msgstr "Izolacja portów"
5563
5564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
5565 msgid "Port status:"
5566 msgstr "Status portu:"
5567
5568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496
5569 msgid "Potential negation of: %s"
5570 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
5571
5572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5573 msgid "Power Management Mode"
5574 msgstr "Tryb zarządzania energią"
5575
5576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5577 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5578 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
5579
5580 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5581 msgid "Prefer LTE"
5582 msgstr "Preferuj LTE"
5583
5584 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5585 msgid "Prefer UMTS"
5586 msgstr "Preferuj UMTS"
5587
5588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5589 msgid "Prefix Delegated"
5590 msgstr "Prefiks przekazany"
5591
5592 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5593 msgid "Preshared Key"
5594 msgstr "Klucz współdzielony"
5595
5596 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5597 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5598 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5599 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5600 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5601 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5602 msgid ""
5603 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5604 "ignore failures"
5605 msgstr ""
5606 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
5607 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
5608
5609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5610 msgid "Prevents client-to-client communication"
5611 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
5612
5613 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5614 msgid "Primary Slave"
5615 msgstr "Główny niewolnik"
5616
5617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5618 msgctxt "VLAN port state"
5619 msgid "Primary VLAN ID"
5620 msgstr "Główny VLAN ID"
5621
5622 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5623 msgid ""
5624 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5625 "better than current slave (better, 1)"
5626 msgstr ""
5627 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
5628 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
5629
5630 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5631 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5632 msgstr ""
5633 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
5634
5635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5638 msgid "Priority"
5639 msgstr "Priorytet"
5640
5641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5642 msgctxt "MACVLAN mode"
5643 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5644 msgstr "Prywatne (Zapobiega komunikacji pomiędzy MAC VLANami)"
5645
5646 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5647 msgid "Private Key"
5648 msgstr "Klucz prywatny"
5649
5650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5651 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5652 msgid "Processes"
5653 msgstr "Procesy systemowe"
5654
5655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5656 msgid "Prot."
5657 msgstr "Prot."
5658
5659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
5662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5666 msgid "Protocol"
5667 msgstr "Protokół"
5668
5669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5670 msgid "Provide NTP server"
5671 msgstr "Włącz serwer NTP"
5672
5673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5674 msgid ""
5675 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5676 "and requests."
5677 msgstr ""
5678 "Zapewnij serwer DHCPv6 w tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i żądania "
5679 "DHCPv6."
5680
5681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5682 msgid "Provide new network"
5683 msgstr "Utwórz nową sieć"
5684
5685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5686 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5687 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5688
5689 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5690 msgid "Public Key"
5691 msgstr "Klucz publiczny"
5692
5693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5694 msgid ""
5695 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5696 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5697 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5698 "code> file into the input field."
5699 msgstr ""
5700 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
5701 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
5702 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
5703 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
5704
5705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5706 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5707 msgstr ""
5708 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
5709 "klientów."
5710
5711 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5712 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5713 msgid "QMI Cellular"
5714 msgstr "Komórkowy QMI"
5715
5716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
5717 msgid "Quality"
5718 msgstr "Jakość"
5719
5720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
5721 msgid "Query all available upstream resolvers."
5722 msgstr ""
5723 "Zapytaj o wszystkie dostępne serwery <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
5724 "abbr>"
5725
5726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5727 msgid "Query interval"
5728 msgstr "Interwał zapytania"
5729
5730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5731 msgid "Query response interval"
5732 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
5733
5734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5735 msgid "R0 Key Lifetime"
5736 msgstr "Żywotność klucza R0"
5737
5738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5739 msgid "R1 Key Holder"
5740 msgstr "Uchwyt klucza R1"
5741
5742 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5743 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5744 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
5745
5746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5747 msgid "RSSI threshold for joining"
5748 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
5749
5750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5751 msgid "RTS/CTS Threshold"
5752 msgstr "Próg RTS/CTS"
5753
5754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5756 msgid "RX"
5757 msgstr "RX"
5758
5759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5760 msgid "RX Rate"
5761 msgstr "Szybkość RX"
5762
5763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2153
5764 msgid "RX Rate / TX Rate"
5765 msgstr "Szybkość: RX/TX"
5766
5767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5768 msgid "Radius-Accounting-Port"
5769 msgstr "Port Radius-Accounting"
5770
5771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
5772 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5773 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
5774
5775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
5776 msgid "Radius-Accounting-Server"
5777 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
5778
5779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
5780 msgid "Radius-Authentication-Port"
5781 msgstr "Port Radius-Authentication"
5782
5783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
5784 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5785 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
5786
5787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
5788 msgid "Radius-Authentication-Server"
5789 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
5790
5791 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5792 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5793 msgstr ""
5794 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
5795 "dostawca internetowy"
5796
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5798 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
5799 msgstr ""
5800 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code> aby skonfigurować serwer <abbr title="
5801 "\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
5802
5803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5804 msgid "Really switch protocol?"
5805 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
5806
5807 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
5808 msgid "Realtime Graphs"
5809 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
5810
5811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
5812 msgid "Reassociation Deadline"
5813 msgstr "Termin reasocjacji"
5814
5815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
5816 msgid "Rebind protection"
5817 msgstr "Przypisz ochronę"
5818
5819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5820 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
5821 msgid "Reboot"
5822 msgstr "Restart urządzenia"
5823
5824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5828 msgid "Rebooting…"
5829 msgstr "Restartowanie…"
5830
5831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5832 msgid "Reboots the operating system of your device"
5833 msgstr "Uruchamia ponownie system na twoim urządzeniu"
5834
5835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5836 msgid "Receive"
5837 msgstr "Odebrane"
5838
5839 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
5840 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5841 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
5842
5843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
5844 msgid "Reconnect this interface"
5845 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
5846
5847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5848 msgid "References"
5849 msgstr "Referencje"
5850
5851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5852 msgid "Refreshing"
5853 msgstr "Odświeżanie"
5854
5855 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5856 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5857 msgid "Relay"
5858 msgstr "Przekaźnik"
5859
5860 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5861 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5862 msgid "Relay Bridge"
5863 msgstr "Most przekaźnikowy"
5864
5865 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5866 msgid "Relay between networks"
5867 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
5868
5869 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5870 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5871 msgid "Relay bridge"
5872 msgstr "Most przekaźnikowy"
5873
5874 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5875 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5876 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5877 msgid "Remote IPv4 address"
5878 msgstr "Zdalny adres IPv4"
5879
5880 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5881 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5882 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5883 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5884 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
5885
5886 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5887 msgid "Remote IPv6 address"
5888 msgstr "Zdalny adres IPv6"
5889
5890 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5891 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5892 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5893 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
5894
5895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
5896 msgid "Remove"
5897 msgstr "Usuń"
5898
5899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
5900 msgid "Remove related device settings from the configuration"
5901 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
5902
5903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
5904 msgid "Replace wireless configuration"
5905 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
5906
5907 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
5908 msgid "Request IPv6-address"
5909 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
5910
5911 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
5912 msgid "Request IPv6-prefix of length"
5913 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
5914
5915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
5916 msgid "Request timeout"
5917 msgstr "Limit czasu żądania"
5918
5919 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
5920 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
5921 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
5922 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
5923 msgid "Require incoming checksum (optional)."
5924 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
5925
5926 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
5927 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
5928 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
5929 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
5930 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
5931 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
5932
5933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
5934 msgid "Required"
5935 msgstr "Wymagany"
5936
5937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
5938 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
5939 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
5940
5941 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5942 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
5943 msgstr "Wymagane. Klucz prywatny dla tego interfejsu Base64-encoded."
5944
5945 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5946 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
5947 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny Base64-encodec dla peera."
5948
5949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
5950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
5951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
5952 msgid "Requires hostapd"
5953 msgstr "Wymaga hostapd"
5954
5955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
5956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
5957 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
5958 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
5959
5960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
5961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
5962 msgid "Requires hostapd with EAP support"
5963 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
5964
5965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
5966 msgid "Requires hostapd with OWE support"
5967 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
5968
5969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
5970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
5971 msgid "Requires hostapd with SAE support"
5972 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
5973
5974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
5975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
5976 msgid "Requires hostapd with WEP support"
5977 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
5978
5979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
5980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
5981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
5982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
5983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
5984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
5985 msgid "Requires wpa-supplicant"
5986 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
5987
5988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
5989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
5990 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
5991 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
5992
5993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
5994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
5995 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
5996 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
5997
5998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
5999 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6000 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
6001
6002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6005 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6006 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
6007
6008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6010 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6011 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
6012
6013 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6014 msgid "Reselection policy for primary slave"
6015 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
6016
6017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6018 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6019 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6020 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6021 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6022 msgid "Reset"
6023 msgstr "Resetuj"
6024
6025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6026 msgid "Reset Counters"
6027 msgstr "Wyczyść liczniki"
6028
6029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6030 msgid "Reset to defaults"
6031 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
6032
6033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
6034 msgid "Resolv and Hosts Files"
6035 msgstr "Pliki Resolv i Hosts"
6036
6037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
6038 msgid "Resolv file"
6039 msgstr "Plik Resolve"
6040
6041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6042 msgid "Resource not found"
6043 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
6044
6045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6048 msgid "Restart"
6049 msgstr "Restartuj"
6050
6051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6052 msgid "Restart Firewall"
6053 msgstr "Restartuj zaporę"
6054
6055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6056 msgid "Restart radio interface"
6057 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
6058
6059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6060 msgid "Restore"
6061 msgstr "Przywróć"
6062
6063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6064 msgid "Restore backup"
6065 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
6066
6067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:384
6068 msgid ""
6069 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6070 "received if multiple IPs are available."
6071 msgstr ""
6072 "Zlokalizuj nazwę hosta w zależności od odpytującej podsieci, jeśli jest "
6073 "dostępne więcej niż jedno IP"
6074
6075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6077 msgid "Reveal/hide password"
6078 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
6079
6080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6081 msgid "Reverse path filter"
6082 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
6083
6084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6085 msgid "Revert"
6086 msgstr "Przywróć"
6087
6088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6089 msgid "Revert changes"
6090 msgstr "Przywróć zmiany"
6091
6092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6093 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6094 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
6095
6096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6097 msgid "Reverting configuration…"
6098 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
6099
6100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6101 msgid "Robustness"
6102 msgstr "Wytrzymałość"
6103
6104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:476
6105 msgid "Root directory for files served via TFTP."
6106 msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP"
6107
6108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6109 msgid "Root preparation"
6110 msgstr "Przygotowanie Roota"
6111
6112 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6113 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6114 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
6115
6116 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:147
6117 msgid "Route Allowed IPs"
6118 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
6119
6120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:78
6121 msgid "Route table"
6122 msgstr "Tablica trasy"
6123
6124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:65
6125 msgid "Route type"
6126 msgstr "Typ trasy"
6127
6128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6129 msgid ""
6130 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6131 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6132 msgstr ""
6133 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
6134 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
6135 "sekund."
6136
6137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6138 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6139 msgid "Router Password"
6140 msgstr "Hasło routera"
6141
6142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6143 msgid "Routes"
6144 msgstr "Trasy"
6145
6146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6147 msgid ""
6148 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
6149 "can be reached."
6150 msgstr ""
6151 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
6152 "hosta lub sieci."
6153
6154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6155 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6156 msgid "Routing"
6157 msgstr "Trasowanie"
6158
6159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6162 msgid "Rule"
6163 msgstr "Reguła"
6164
6165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6166 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6167 msgstr ""
6168 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
6169
6170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6171 msgid "Run filesystem check"
6172 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
6173
6174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6175 msgid "Runtime error"
6176 msgstr "Błąd wykonania"
6177
6178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6179 msgid "SHA256"
6180 msgstr "SHA256"
6181
6182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
6184 msgid "SNR"
6185 msgstr "SNR"
6186
6187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6188 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6189 msgid "SSH Access"
6190 msgstr "Dostęp SSH"
6191
6192 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6193 msgid "SSH server address"
6194 msgstr "Adres serwera SSH"
6195
6196 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6197 msgid "SSH server port"
6198 msgstr "Port serwera SSH"
6199
6200 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6201 msgid "SSH username"
6202 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
6203
6204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6205 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6206 msgid "SSH-Keys"
6207 msgstr "Klucze SSH"
6208
6209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
6212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
6214 msgid "SSID"
6215 msgstr "SSID"
6216
6217 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6218 msgid "SSTP"
6219 msgstr "SSTP"
6220
6221 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6222 msgid "SSTP Server"
6223 msgstr "Serwer SSTP"
6224
6225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6226 msgid "SWAP"
6227 msgstr "SWAP"
6228
6229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2901
6230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6231 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6232 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6233 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6236 msgid "Save"
6237 msgstr "Zapisz"
6238
6239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6241 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6242 msgid "Save & Apply"
6243 msgstr "Zapisz i zastosuj"
6244
6245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6246 msgid "Save error"
6247 msgstr "Błąd zapisu"
6248
6249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6250 msgid "Save mtdblock"
6251 msgstr "Zapisz mtdblock"
6252
6253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6254 msgid "Save mtdblock contents"
6255 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
6256
6257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6258 msgid "Scan"
6259 msgstr "Skanuj"
6260
6261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6262 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76
6263 msgid "Scheduled Tasks"
6264 msgstr "Zaplanowane zadania"
6265
6266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6267 msgid "Section added"
6268 msgstr "Dodano sekcję"
6269
6270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6271 msgid "Section removed"
6272 msgstr "Usunięto sekcję"
6273
6274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6275 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6276 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
6277
6278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6279 msgid ""
6280 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6281 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6282 "your device!"
6283 msgstr ""
6284 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz nawet jeśli sprawdzenie "
6285 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
6286 "oprogramowanie jest poprawne i jest przeznaczone dla twojego urządzenia!"
6287
6288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6291 msgid "Select file…"
6292 msgstr "Wybierz plik…"
6293
6294 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6295 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6296 msgstr ""
6297 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
6298 "urządzeń podrzędnych"
6299
6300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6301 msgid ""
6302 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6303 "messages advertising this device as IPv6 router."
6304 msgstr ""
6305 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6306 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
6307
6308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6309 msgid "Send ICMP redirects"
6310 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
6311
6312 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6313 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6314 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6315 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6316 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6317 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6318 msgid ""
6319 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6320 "conjunction with failure threshold"
6321 msgstr ""
6322 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
6323 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
6324
6325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6326 msgid "Send the hostname of this device"
6327 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
6328
6329 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6330 msgid "Service Name"
6331 msgstr "Nazwa usługi"
6332
6333 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6334 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6335 msgid "Service Type"
6336 msgstr "Typ serwisu"
6337
6338 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6339 msgid "Services"
6340 msgstr "Usługi"
6341
6342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6343 msgid "Session expired"
6344 msgstr "Sesja wygasła"
6345
6346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6348 msgid "Set Static"
6349 msgstr "Ustaw statycznie"
6350
6351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6352 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6353 msgstr ""
6354 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
6355
6356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
6357 msgid ""
6358 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6359 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6360 msgstr ""
6361 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
6362 "ustanawia połączenia)."
6363
6364 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6365 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6366 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
6367
6368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6369 msgid ""
6370 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6371 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6372 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6373 msgstr ""
6374 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
6375 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
6376 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
6377 "adresów IPv6."
6378
6379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6380 msgid ""
6381 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6382 "proxying."
6383 msgstr ""
6384 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
6385 "pośredniczenia NDP."
6386
6387 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6388 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6389 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
6390
6391 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6392 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6393 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
6394
6395 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6396 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6397 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6398 msgid "Setting PLMN failed"
6399 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
6400
6401 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6402 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6403 msgid "Setting operation mode failed"
6404 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
6405
6406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6408 msgid "Setup DHCP Server"
6409 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
6410
6411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6412 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6413 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
6414
6415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6416 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6417 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
6418
6419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6421 msgid "Short GI"
6422 msgstr "Krótki GI"
6423
6424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6425 msgid "Short Preamble"
6426 msgstr "Krótki wstęp"
6427
6428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6429 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6430 msgid "Show current backup file list"
6431 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
6432
6433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6434 msgid "Show empty chains"
6435 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
6436
6437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6439 msgid "Show raw counters"
6440 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
6441
6442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6443 msgid "Shutdown this interface"
6444 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
6445
6446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1732
6450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
6453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
6454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
6455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6456 msgid "Signal"
6457 msgstr "Sygnał"
6458
6459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152
6460 msgid "Signal / Noise"
6461 msgstr "Sygnał/Szum"
6462
6463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6464 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6465 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
6466
6467 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6468 msgid "Signal Refresh Rate"
6469 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
6470
6471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6472 msgid "Signal:"
6473 msgstr "Sygnał:"
6474
6475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6477 msgid "Size"
6478 msgstr "Rozmiar"
6479
6480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
6481 msgid "Size of DNS query cache"
6482 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
6483
6484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6485 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6486 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
6487
6488 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6489 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6490 msgid "Skip"
6491 msgstr "Pomiń"
6492
6493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6494 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6495 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
6496
6497 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6498 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6499 msgid "Skip to content"
6500 msgstr "Pomiń do zawartości"
6501
6502 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6503 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6504 msgid "Skip to navigation"
6505 msgstr "Pomiń do nawigacji"
6506
6507 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6508 msgid "Slave Interfaces"
6509 msgstr "Interfejsy podrzędne"
6510
6511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6512 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6513 msgid "Software VLAN"
6514 msgstr "Programowy VLAN"
6515
6516 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6517 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6518 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
6519
6520 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6521 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6522 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
6523
6524 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6525 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6526 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
6527
6528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6529 msgid ""
6530 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6531 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6532 "instructions."
6533 msgstr ""
6534 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
6535 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
6536 "urządzenia."
6537
6538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6541 msgid "Source"
6542 msgstr "Źródło"
6543
6544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:89
6545 msgid "Source Address"
6546 msgstr "Adres źródłowy"
6547
6548 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6549 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6550 msgid "Source interface"
6551 msgstr "Interfejs źródłowy"
6552
6553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6554 msgid ""
6555 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6556 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6557 msgstr ""
6558 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
6559 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
6560 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
6561
6562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6563 msgid ""
6564 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6565 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6566 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6567 msgstr ""
6568 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
6569 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
6570 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
6571 "wyłączona."
6572
6573 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6574 msgid ""
6575 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6576 "dropped or delivered"
6577 msgstr ""
6578 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
6579 "zostać usunięte lub dostarczone"
6580
6581 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6582 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6583 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
6584
6585 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6586 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6587 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
6588
6589 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6590 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6591 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
6592
6593 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6594 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6595 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
6596
6597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6598 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6599 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
6600
6601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6602 msgid ""
6603 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6604 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6605 "stateful DHCPv6."
6606 msgstr ""
6607 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement"
6608 "\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby zażądali "
6609 "dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
6610
6611 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6612 msgid ""
6613 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6614 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6615 msgstr ""
6616 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
6617 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
6618
6619 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6620 msgid ""
6621 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6622 "to be dead"
6623 msgstr ""
6624 "Określa maksymalną ilość błędów dla zapytania ARP przed założeniem, że host "
6625 "jest martwy"
6626
6627 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6628 msgid ""
6629 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6630 "dead"
6631 msgstr ""
6632 "Określa maksymalny czas w sekundach przed założeniem, że host jest martwy"
6633
6634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6635 msgid ""
6636 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6637 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6638 "be reduced by the driver."
6639 msgstr ""
6640 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
6641 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
6642 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
6643
6644 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6645 msgid ""
6646 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6647 "carrier"
6648 msgstr ""
6649 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
6650 "operatora"
6651
6652 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6653 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6654 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
6655
6656 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6657 msgid ""
6658 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6659 "failover event in 200ms intervals"
6660 msgstr ""
6661 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
6662 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
6663
6664 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6665 msgid ""
6666 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6667 "the next one"
6668 msgstr ""
6669 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
6670 "przejściem do następnego"
6671
6672 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6673 msgid ""
6674 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6675 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6676 msgstr ""
6677 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
6678 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
6679 "awaryjnego"
6680
6681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6682 msgid ""
6683 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6684 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6685 msgstr ""
6686 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
6687 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
6688
6689 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6690 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6691 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
6692
6693 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6694 msgid ""
6695 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6696 "LACPDU packets"
6697 msgstr ""
6698 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
6699 "pakietów LACPDU"
6700
6701 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6702 msgid ""
6703 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6704 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6705 msgstr ""
6706 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
6707 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
6708 "urządzenia podrzędnego"
6709
6710 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6711 msgid "Specifies the system priority"
6712 msgstr "Określa priorytet systemu"
6713
6714 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6715 msgid ""
6716 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6717 "link failure detection"
6718 msgstr ""
6719 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
6720 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
6721
6722 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6723 msgid ""
6724 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6725 "link recovery detection"
6726 msgstr ""
6727 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
6728 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
6729
6730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6731 msgid ""
6732 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6733 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6734 "wireless settings."
6735 msgstr ""
6736 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
6737 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
6738 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
6739
6740 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
6741 msgid ""
6742 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6743 "traffic should be filtered for link monitoring"
6744 msgstr ""
6745 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
6746 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
6747
6748 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6749 msgid ""
6750 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6751 "address at enslavement"
6752 msgstr ""
6753 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
6754 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
6755
6756 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
6757 msgid ""
6758 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6759 "netif_carrier_ok()"
6760 msgstr ""
6761 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
6762 "netif_carrier_ok ()"
6763
6764 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
6765 msgid ""
6766 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6767 msgstr ""
6768 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
6769 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
6770
6771 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
6772 msgid ""
6773 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6774 msgstr ""
6775 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
6776 "łączenia"
6777
6778 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
6779 msgid ""
6780 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6781 "slave while it is available"
6782 msgstr ""
6783 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
6784 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
6785
6786 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6787 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6788 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6789 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6790 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
6791
6792 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6793 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6794 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6795 msgid ""
6796 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6797 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6798 "<code>00..FF</code> (optional)."
6799 msgstr ""
6800 "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
6801 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
6802 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
6803
6804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6806 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6807 msgid ""
6808 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6809 "default (64) (optional)."
6810 msgstr ""
6811 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
6812 "(opcjonalnie)."
6813
6814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6815 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6816 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6817 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6818 msgid ""
6819 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6820 "default (64)."
6821 msgstr ""
6822 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
6823 "(64)."
6824
6825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6826 msgid ""
6827 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6828 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6829 "FF</code> (optional)."
6830 msgstr ""
6831 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
6832 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
6833 "FF</code> (opcjonalnie)."
6834
6835 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6836 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6837 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6838 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6839 msgid ""
6840 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6841 "bytes) (optional)."
6842 msgstr ""
6843 "Określ jednostkę MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna "
6844 "(1280 bajtów) (opcjonalnie)."
6845
6846 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6847 msgid ""
6848 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6849 "bytes)."
6850 msgstr ""
6851 "Określ MTU (Maximum Transmission Unit) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
6852
6853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
6854 msgid "Specify the secret encryption key here."
6855 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
6856
6857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
6858 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6859 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
6860
6861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
6862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6863 msgid "Start"
6864 msgstr "Uruchom"
6865
6866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134
6867 msgid "Start WPS"
6868 msgstr "Uruchom WPS"
6869
6870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6871 msgid "Start priority"
6872 msgstr "Priorytet uruchamiania"
6873
6874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
6875 msgid "Start refresh"
6876 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
6877
6878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
6879 msgid "Starting configuration apply…"
6880 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
6881
6882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
6883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6884 msgid "Starting wireless scan..."
6885 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
6886
6887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6888 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
6889 msgid "Startup"
6890 msgstr "Autostart usług"
6891
6892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6893 msgid "Static IPv4 Routes"
6894 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
6895
6896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6897 msgid "Static IPv6 Routes"
6898 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
6899
6900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
6901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
6902 msgid "Static Lease"
6903 msgstr "Dzierżawa statyczna"
6904
6905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
6906 msgid "Static Leases"
6907 msgstr "Dzierżawy statyczne"
6908
6909 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:66
6910 msgid "Static Routes"
6911 msgstr "Statyczne trasy"
6912
6913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
6914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
6915 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
6916 msgid "Static address"
6917 msgstr "Stały adres"
6918
6919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
6920 msgid ""
6921 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
6922 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
6923 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
6924 msgstr ""
6925 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
6926 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
6927 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
6928 "odpowiednim dzierżawami."
6929
6930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
6931 msgid "Station inactivity limit"
6932 msgstr "Granica bezczynności stacji"
6933
6934 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
6935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
6936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
6937 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
6938 msgid "Status"
6939 msgstr "Status"
6940
6941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
6942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
6943 msgid "Stop"
6944 msgstr "Zatrzymaj"
6945
6946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129
6947 msgid "Stop WPS"
6948 msgstr "Zatrzymaj WPS"
6949
6950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
6951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
6952 msgid "Stop refresh"
6953 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
6954
6955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
6956 msgid "Strict filtering"
6957 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
6958
6959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
6960 msgid "Strict order"
6961 msgstr "Zachowaj kolejność"
6962
6963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6964 msgid "Strong"
6965 msgstr "Silne"
6966
6967 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
6968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
6969 msgid "Submit"
6970 msgstr "Prześlij"
6971
6972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
6973 msgid "Suppress logging"
6974 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
6975
6976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
6977 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
6978 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla tych protokołów"
6979
6980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
6981 msgid "Swap free"
6982 msgstr "Wolna pamięć swap"
6983
6984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
6985 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
6986 msgid "Switch"
6987 msgstr "Przełącznik"
6988
6989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
6990 msgid "Switch %q"
6991 msgstr "Przełącznik %q"
6992
6993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
6994 msgid ""
6995 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
6996 msgstr ""
6997 "Switch %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
6998
6999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
7000 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7001 msgid "Switch VLAN"
7002 msgstr "Przełącznik VLAN"
7003
7004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
7005 msgid "Switch port"
7006 msgstr "Przełącz port"
7007
7008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7009 msgid "Switch protocol"
7010 msgstr "Protokół przełącznika"
7011
7012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7014 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7015 msgid "Switch to CIDR list notation"
7016 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
7017
7018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
7019 msgid "Symbolic link"
7020 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
7021
7022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
7023 msgid "Sync with NTP-Server"
7024 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
7025
7026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
7027 msgid "Sync with browser"
7028 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
7029
7030 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
7033 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7034 msgid "System"
7035 msgstr "System"
7036
7037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7038 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7039 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7040 msgid "System Log"
7041 msgstr "Log systemowy"
7042
7043 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7044 msgid "System Priority"
7045 msgstr "Priorytet systemu"
7046
7047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
7048 msgid "System Properties"
7049 msgstr "Właściwości systemu"
7050
7051 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
7052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
7053 msgid "System log buffer size"
7054 msgstr "Rozmiar bufora logu systemowego"
7055
7056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7057 msgid "TCP:"
7058 msgstr "TCP:"
7059
7060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7061 msgid "TFTP Settings"
7062 msgstr "Ustawienia TFTP"
7063
7064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
7065 msgid "TFTP server root"
7066 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
7067
7068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7070 msgid "TX"
7071 msgstr "TX"
7072
7073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
7074 msgid "TX Rate"
7075 msgstr "Szybkość TX"
7076
7077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7078 msgid "TX queue length"
7079 msgstr "Długość kolejki TX"
7080
7081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7084 msgid "Table"
7085 msgstr "Tablica"
7086
7087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
7088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7091 msgid "Target"
7092 msgstr "Cel"
7093
7094 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7095 msgid "Target network"
7096 msgstr "Sieć docelowa"
7097
7098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7099 msgid "Terminate"
7100 msgstr "Zakończ"
7101
7102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7103 msgid ""
7104 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7105 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7106 "Minimum is 1280 bytes."
7107 msgstr ""
7108 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, które ma być "
7109 "opublikowane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7110 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
7111
7112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7113 msgid ""
7114 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7115 "addresses are available via DHCPv6."
7116 msgstr ""
7117 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
7118 "są dostępne poprzez DHCPv6."
7119
7120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7121 msgid ""
7122 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7123 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7124 msgstr ""
7125 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
7126 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
7127
7128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7129 msgid ""
7130 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7131 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7132 msgstr ""
7133 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
7134 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
7135
7136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7137 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7138 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
7139
7140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7141 msgid ""
7142 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7143 "weight specified here"
7144 msgstr ""
7145 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
7146 "określonej tutaj"
7147
7148 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7149 msgid ""
7150 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7151 "username instead of the user ID!"
7152 msgstr ""
7153 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
7154 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
7155
7156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
7157 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7158 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
7159
7160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:610
7161 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7162 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
7163
7164 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7165 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7166 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7167
7168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7169 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7170 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7171 msgid ""
7172 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7173 msgstr ""
7174 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
7175
7176 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7177 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7178 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7179
7180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7182 msgid ""
7183 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7184 msgstr ""
7185 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
7186
7187 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7189 msgid ""
7190 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7191 msgstr ""
7192 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
7193
7194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:221
7195 msgid ""
7196 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7197 "pool"
7198 msgstr ""
7199 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
7200 "puli DHCP"
7201
7202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7203 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7204 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
7205
7206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7207 msgid "The VLAN ID must be unique"
7208 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
7209
7210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
7211 msgid ""
7212 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7213 "code> and <code>_</code>"
7214 msgstr ""
7215 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
7216 "oraz <code>_</code>"
7217
7218 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7219 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7220 msgstr ""
7221 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
7222
7223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
7224 msgid ""
7225 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7226 "network"
7227 msgstr ""
7228 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
7229 "prawidłowy identyfikator SSID"
7230
7231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7232 msgid ""
7233 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7234 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7235 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7236 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7237 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7238 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7239 "state."
7240 msgstr ""
7241 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
7242 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
7243 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
7244 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
7245 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
7246 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
7247 "konfiguracji."
7248
7249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7251 msgid ""
7252 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7253 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7254 msgstr ""
7255 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
7256 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7257
7258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7259 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7260 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
7261
7262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7264 msgid ""
7265 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7266 "properly."
7267 msgstr ""
7268 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
7269
7270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7271 msgid ""
7272 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7273 "properly."
7274 msgstr ""
7275 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
7276 "bezprzewodowej."
7277
7278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7279 msgid ""
7280 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7281 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7282 "'Continue' below to start the flash procedure."
7283 msgstr ""
7284 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
7285 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
7286 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
7287
7288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
7289 msgid "The following rules are currently active on this system."
7290 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
7291
7292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7293 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7294 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
7295
7296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7297 msgid "The given SSH public key has already been added."
7298 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
7299
7300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7301 msgid ""
7302 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7303 "ECDSA keys."
7304 msgstr ""
7305 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
7306 "RSA lub klucze ECDSA."
7307
7308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
7309 msgid "The interface name is already used"
7310 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
7311
7312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
7313 msgid "The interface name is too long"
7314 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
7315
7316 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7317 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7318 msgid ""
7319 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7320 "addresses."
7321 msgstr ""
7322 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
7323
7324 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7325 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7326 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7327 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
7328
7329 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7330 msgid "The local IPv4 address"
7331 msgstr "Lokalny adres IPv4"
7332
7333 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7334 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7335 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7336 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7337 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7338 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7339
7340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7341 msgid "The local IPv4 netmask"
7342 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
7343
7344 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7345 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7346 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7347 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7348 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7349
7350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7351 msgid ""
7352 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7353 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7354 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7355 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7356 "detect the loss of the last member of a group"
7357 msgstr ""
7358 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
7359 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
7360 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
7361 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
7362 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
7363 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
7364
7365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7366 msgid ""
7367 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7368 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7369 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7370 "host responses are spread out over a larger interval"
7371 msgstr ""
7372 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
7373 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
7374 "wysyłania wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
7375 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
7376 "odstępie czasu"
7377
7378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7379 msgid ""
7380 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7381 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7382 msgstr ""
7383 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
7384 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 przeskoków."
7385
7386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
7387 msgid "The network name is already used"
7388 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
7389
7390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7391 msgid ""
7392 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7393 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7394 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7395 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7396 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7397 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7398 msgstr ""
7399 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
7400 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
7401 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
7402 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
7403 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
7404 "portami sieci lokalnej."
7405
7406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7407 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7408 msgstr ""
7409 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
7410 "zapytania"
7411
7412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7414 msgid "The reboot command failed with code %d"
7415 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
7416
7417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7418 msgid "The restore command failed with code %d"
7419 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
7420
7421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7422 msgid ""
7423 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7424 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7425 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7426 msgstr ""
7427 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
7428 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
7429 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
7430
7431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7432 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7433 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
7434
7435 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7436 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7437 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
7438
7439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7440 msgid ""
7441 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7442 "when finished."
7443 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
7444
7445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7446 msgid ""
7447 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7448 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7449 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7450 "settings."
7451 msgstr ""
7452 "System wykonuje flashowanie.<br/> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br/> Poczekaj "
7453 "kilka minut, zanim spróbujesz połączyć się ponownie. W zależności od "
7454 "ustawień może być konieczne odnowienie adresu twojego komputera, aby dostać "
7455 "się do urządzenia."
7456
7457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7458 msgid ""
7459 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7460 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7461 msgstr ""
7462 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
7463 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
7464
7465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7466 msgid "The system password has been successfully changed."
7467 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
7468
7469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7470 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7471 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
7472
7473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7474 msgid ""
7475 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7476 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7477 "\"Cancel\" to abort the operation."
7478 msgstr ""
7479 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
7480 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
7481 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
7482
7483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7484 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7485 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
7486
7487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7488 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7489 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
7490
7491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7492 msgid ""
7493 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7494 "you choose the generic image format for your platform."
7495 msgstr ""
7496 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
7497 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
7498
7499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
7500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
7501 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7502 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
7503
7504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
7505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7508 msgid "There are no active leases"
7509 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
7510
7511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7512 msgid "There are no changes to apply"
7513 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
7514
7515 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7516 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7517 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7518 msgid ""
7519 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7520 "protect the web interface."
7521 msgstr ""
7522 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
7523 "aby chronić interfejs www."
7524
7525 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7526 msgid "This IPv4 address of the relay"
7527 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
7528
7529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7530 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7531 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
7532
7533 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7534 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7535 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
7536
7537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7538 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7539 msgid ""
7540 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7541 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7542 "configurations are automatically preserved."
7543 msgstr ""
7544 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
7545 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem \"sysupgrade"
7546 "\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych ustawieniach są "
7547 "automatycznie zachowywane."
7548
7549 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7550 msgid ""
7551 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7552 "password if no update key has been configured"
7553 msgstr ""
7554 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
7555 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
7556
7557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7558 msgid ""
7559 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7560 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7561 msgstr ""
7562 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
7563 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
7564
7565 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7566 msgid ""
7567 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7568 "ends with <code>...:2/64</code>"
7569 msgstr ""
7570 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
7571 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
7572
7573 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
7574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
7575 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7576 msgstr ""
7577 "To jest jedyny serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
7578 "\">DHCP</abbr> w sieci lokalnej"
7579
7580 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7581 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7582 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
7583
7584 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7585 msgid ""
7586 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7587 msgstr ""
7588 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
7589 "wykorzystania przez klientów"
7590
7591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7592 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7593 msgstr ""
7594 "To jest system crontab, w którym mogą być zdefiniowane zaplanowane zadania."
7595
7596 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7597 msgid ""
7598 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7599 msgstr ""
7600 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
7601
7602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7603 msgid ""
7604 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7605 "their status."
7606 msgstr ""
7607 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
7608 "status."
7609
7610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7612 msgid ""
7613 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7614 msgstr ""
7615 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
7616
7617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
7618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2546
7619 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7620 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7621 msgid "This section contains no values yet"
7622 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
7623
7624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7625 msgid "Time Synchronization"
7626 msgstr "Synchronizacja czasu"
7627
7628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7629 msgid "Time in milliseconds"
7630 msgstr "Czas w milisekundach"
7631
7632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7633 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7634 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
7635
7636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7637 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7638 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
7639
7640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7641 msgid "Timed-out"
7642 msgstr "Przekroczono limit czasu"
7643
7644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7645 msgid "Timeout in seconds"
7646 msgstr "Limit czasu w sekundach"
7647
7648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7649 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7650 msgstr ""
7651 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
7652 "danych"
7653
7654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7655 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7656 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
7657
7658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7659 msgid "Timezone"
7660 msgstr "Strefa czasowa"
7661
7662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7663 msgid "To login…"
7664 msgstr "Zaloguj się…"
7665
7666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7667 msgid ""
7668 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7669 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7670 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7671 msgstr ""
7672 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
7673 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
7674 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
7675
7676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
7677 msgid "Tone"
7678 msgstr "Ton"
7679
7680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7681 msgid "Total Available"
7682 msgstr "Łącznie dostępna"
7683
7684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7687 msgid "Traceroute"
7688 msgstr "Śledzenie trasy"
7689
7690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7692 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
7693 msgid "Traffic"
7694 msgstr "Ruch"
7695
7696 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7697 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7698 msgid "Traffic Class"
7699 msgstr "Klasa ruchu"
7700
7701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7702 msgid "Transfer"
7703 msgstr "Transfer"
7704
7705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7706 msgid "Transmit"
7707 msgstr "Nadawanie"
7708
7709 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
7710 msgid "Transmit Hash Policy"
7711 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
7712
7713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7714 msgid "Trigger"
7715 msgstr "Wyzwalacz"
7716
7717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7718 msgid "Trigger Mode"
7719 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
7720
7721 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7722 msgid "Tunnel ID"
7723 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
7724
7725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
7726 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7727 msgid "Tunnel Interface"
7728 msgstr "Interfejs tunelu"
7729
7730 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7731 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7732 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7733 msgid "Tunnel Link"
7734 msgstr "Połączenie tunelu"
7735
7736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371
7737 msgid "Tunnel device"
7738 msgstr "Tunel urządzenia"
7739
7740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7741 msgid "Tx-Power"
7742 msgstr "Moc nadawania"
7743
7744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
7746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163
7747 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7748 msgid "Type"
7749 msgstr "Typ"
7750
7751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7752 msgid "UDP:"
7753 msgstr "UDP:"
7754
7755 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7756 msgid "UMTS only"
7757 msgstr "Tylko UMTS"
7758
7759 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7760 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7761 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7762 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7763
7764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7766 msgid "UUID"
7767 msgstr "UUID"
7768
7769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7771 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7772 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7773 msgid "Unable to determine device name"
7774 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
7775
7776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7777 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7778 msgid "Unable to determine external IP address"
7779 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
7780
7781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7782 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7783 msgid "Unable to determine upstream interface"
7784 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
7785
7786 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7787 msgid "Unable to dispatch"
7788 msgstr "Nie można wysłać"
7789
7790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7792 msgid "Unable to load log data:"
7793 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
7794
7795 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7796 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7797 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7798 msgid "Unable to obtain client ID"
7799 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
7800
7801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7802 msgid "Unable to obtain mount information"
7803 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
7804
7805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7806 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7807 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
7808
7809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7810 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7811 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
7812
7813 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7814 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7815 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7816 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
7817
7818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7819 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7820 msgid "Unable to resolve peer host name"
7821 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
7822
7823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7824 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7825 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
7826
7827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
7828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
7829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7830 msgid "Unable to save contents: %s"
7831 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
7832
7833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7834 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7835 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
7836
7837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
7838 msgid "Unconfigure"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7842 msgid "Unexpected reply data format"
7843 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
7844
7845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
7846 msgid ""
7847 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7848 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7849 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7850 "generated at first install."
7851 msgstr ""
7852 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
7853 "tylko w &#8216;lokalnej&#8217; połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
7854 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
7855 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
7856
7857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2101
7858 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7860 msgid "Unknown"
7861 msgstr "Nieznany"
7862
7863 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
7864 msgid "Unknown and unsupported connection method."
7865 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
7866
7867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2410
7868 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
7869 msgid "Unknown error (%s)"
7870 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
7871
7872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
7873 msgid "Unknown error code"
7874 msgstr "Nieznany kod błędu"
7875
7876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
7877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
7878 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
7879 msgid "Unmanaged"
7880 msgstr "Niezarządzany"
7881
7882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
7883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
7884 msgid "Unmount"
7885 msgstr "Odmontuj"
7886
7887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
7888 msgid "Unnamed key"
7889 msgstr "Klucz beznazwy"
7890
7891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
7892 msgid "Unsaved Changes"
7893 msgstr "Niezapisane zmiany"
7894
7895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
7896 msgid "Unspecified error"
7897 msgstr "Nieokreślony błąd"
7898
7899 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
7900 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
7901 msgid "Unsupported MAP type"
7902 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
7903
7904 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
7905 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
7906 msgid "Unsupported modem"
7907 msgstr "Nieobsługiwany modem"
7908
7909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
7910 msgid "Unsupported protocol type."
7911 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
7912
7913 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
7914 msgid "Up"
7915 msgstr "Góra"
7916
7917 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
7918 msgid "Up Delay"
7919 msgstr "Opóźnienie w górę"
7920
7921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
7922 msgid "Upload"
7923 msgstr "Wysyłanie"
7924
7925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
7926 msgid ""
7927 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
7928 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
7929
7930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
7931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
7932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
7933 msgid "Upload archive..."
7934 msgstr "Załaduj archiwum..."
7935
7936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
7937 msgid "Upload file"
7938 msgstr "Prześlij plik"
7939
7940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
7941 msgid "Upload file…"
7942 msgstr "Prześlij plik…"
7943
7944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
7945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
7946 msgid "Upload request failed: %s"
7947 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
7948
7949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
7950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
7951 msgid "Uploading file…"
7952 msgstr "Przesyłanie pliku…"
7953
7954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
7955 msgid ""
7956 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
7957 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
7958 "restarted to apply the updated configuration."
7959 msgstr ""
7960 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
7961 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
7962 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
7963
7964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
7965 msgid ""
7966 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
7967 "network will be restarted to apply the updated configuration."
7968 msgstr ""
7969 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
7970 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
7971
7972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
7973 msgid ""
7974 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
7975 "will be restarted to apply the updated configuration."
7976 msgstr ""
7977 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
7978 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
7979 "konfiguracji."
7980
7981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
7982 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
7983 msgstr ""
7984 "Nazwa <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> będzie rozwijana przez "
7985 "kolejne serwery w porządku podanym w resolvfile"
7986
7987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
7988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
7989 msgid "Uptime"
7990 msgstr "Czas pracy"
7991
7992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
7993 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
7994 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
7995
7996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
7997 msgid "Use DHCP advertised servers"
7998 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
7999
8000 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8001 msgid "Use DHCP gateway"
8002 msgstr "Użyj bramy DHCP"
8003
8004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8005 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8006 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8007 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8008 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
8009
8010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8011 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8012 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
8013
8014 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8015 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8016 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8017 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8018 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8019 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8020 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8021 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
8022
8023 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8024 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8025 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8026 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8027 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8028 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
8029
8030 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8031 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8032 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
8033
8034 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8035 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8036 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
8037
8038 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8039 msgid ""
8040 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8041 "(encap2+3)"
8042 msgstr ""
8043 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
8044 "(encap2 + 3)"
8045
8046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8047 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8048 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
8049
8050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8051 msgid "Use as root filesystem (/)"
8052 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
8053
8054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8055 msgid "Use broadcast flag"
8056 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
8057
8058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
8059 msgid "Use builtin IPv6-management"
8060 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
8061
8062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8063 msgid "Use custom DNS servers"
8064 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
8065
8066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8067 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8068 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8069 msgid "Use default gateway"
8070 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
8071
8072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8073 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8074 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8075 msgid "Use gateway metric"
8076 msgstr "Użyj metryki bramy"
8077
8078 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8079 msgid "Use legacy MAP"
8080 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
8081
8082 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8083 msgid ""
8084 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8085 "instead of RFC7597"
8086 msgstr ""
8087 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
8088 "map-00) zamiast RFC7597"
8089
8090 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8091 msgid "Use routing table"
8092 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
8093
8094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8095 msgid "Use system certificates"
8096 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
8097
8098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8099 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8100 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
8101
8102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
8103 msgid ""
8104 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8105 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8106 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8107 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8108 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8109 msgstr ""
8110 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
8111 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
8112 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
8113 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
8114 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
8115 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub nieskończony."
8116
8117 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8118 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8119 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
8120
8121 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8122 msgid ""
8123 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8124 msgstr ""
8125 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
8126 "(encap3 + 4)"
8127
8128 # Przy liście zamontowanych systemów plików
8129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8131 msgid "Used"
8132 msgstr "Użyte"
8133
8134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8135 msgid "Used Key Slot"
8136 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
8137
8138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8139 msgid ""
8140 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8141 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8142 msgstr ""
8143 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
8144 "przypadku WPA2-PSK."
8145
8146 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8147 msgid "User Group"
8148 msgstr "Grupa użytkownika"
8149
8150 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8151 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8152 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
8153
8154 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8155 msgid "User key (PEM encoded)"
8156 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
8157
8158 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8159 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8160 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8161 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8162 msgid "Username"
8163 msgstr "Nazwa użytkownika"
8164
8165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
8166 msgid "VC-Mux"
8167 msgstr "VC-Mux"
8168
8169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
8170 msgid "VDSL"
8171 msgstr "VDSL"
8172
8173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8174 msgctxt "MACVLAN mode"
8175 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8176 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
8177
8178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
8180 msgid "VLAN (802.1ad)"
8181 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8182
8183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1362
8185 msgid "VLAN (802.1q)"
8186 msgstr "VLAN (802.1q)"
8187
8188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8190 msgid "VLAN ID"
8191 msgstr "VLAN ID"
8192
8193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8194 msgid "VLANs on %q"
8195 msgstr "Sieci VLAN na %q"
8196
8197 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8198 msgid "VPN"
8199 msgstr "VPN"
8200
8201 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8202 msgid "VPN Local address"
8203 msgstr "Adres lokalny VPN"
8204
8205 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8206 msgid "VPN Local port"
8207 msgstr "Port lokalny VPN"
8208
8209 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8210 msgid "VPN Protocol"
8211 msgstr "Protokół VPN"
8212
8213 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8214 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8215 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8216 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8217 msgid "VPN Server"
8218 msgstr "Serwer VPN"
8219
8220 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8221 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8222 msgid "VPN Server port"
8223 msgstr "Port serwera VPN"
8224
8225 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8226 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8227 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8228 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
8229
8230 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8231 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8232 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8233 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
8234
8235 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8236 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8237 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8238
8239 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8240 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8241 msgid "VXLAN network identifier"
8242 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
8243
8244 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8245 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8246 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8247
8248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
8249 msgid ""
8250 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8251 "DNSSEC."
8252 msgstr ""
8253 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi czy pochodzą "
8254 "z niepodpisanych domen"
8255
8256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8258 msgid ""
8259 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8260 "the \"ca-bundle\" package"
8261 msgstr ""
8262 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
8263 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
8264
8265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8266 msgid "Validation for all slaves"
8267 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
8268
8269 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8270 msgid "Validation only for active slave"
8271 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
8272
8273 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8274 msgid "Validation only for backup slaves"
8275 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
8276
8277 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8278 msgid "Vendor"
8279 msgstr "Producent"
8280
8281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8282 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8283 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
8284
8285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
8286 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8287 msgstr ""
8288
8289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8290 msgid "Verifying the uploaded image file."
8291 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
8292
8293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8294 msgid "Very High"
8295 msgstr "Bardzo wysoki"
8296
8297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1377
8299 msgid "Virtual Ethernet"
8300 msgstr "Wirtualny Ethernet"
8301
8302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8303 msgid "Virtual dynamic interface"
8304 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
8305
8306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8308 msgid "WDS"
8309 msgstr "WDS"
8310
8311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8313 msgid "WEP Open System"
8314 msgstr "Otwarty system WEP"
8315
8316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8318 msgid "WEP Shared Key"
8319 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
8320
8321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8322 msgid "WEP passphrase"
8323 msgstr "Hasło WEP"
8324
8325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8326 msgid "WMM Mode"
8327 msgstr "Tryb WMM"
8328
8329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8330 msgid "WPA passphrase"
8331 msgstr "Hasło WPA"
8332
8333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8334 msgid ""
8335 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8336 "and ad-hoc mode) to be installed."
8337 msgstr ""
8338 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
8339 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
8340
8341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8342 msgid "WPS status"
8343 msgstr "Status WPS"
8344
8345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8346 msgid "Waiting for device..."
8347 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
8348
8349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8351 msgid "Warning"
8352 msgstr "Ostrzeżenie"
8353
8354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8355 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8356 msgstr ""
8357 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
8358 "uruchomieniu urządzenia!"
8359
8360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8361 msgid "Weak"
8362 msgstr "Słabe"
8363
8364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
8365 msgid ""
8366 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8367 "preference value are considered first when allocating subnets."
8368 msgstr ""
8369 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
8370 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
8371 "podczas alokacji podsieci."
8372
8373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8374 msgid ""
8375 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8376 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8377 "key options."
8378 msgstr ""
8379 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
8380 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
8381 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
8382
8383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8384 msgid ""
8385 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8386 "802.11a/802.11g rates."
8387 msgstr ""
8388 "Gdy tryb QoS Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączony, klienci mogą być "
8389 "ograniczeni do szybkości 802.11a/802.11g."
8390
8391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8392 msgid ""
8393 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8394 "may be significantly reduced."
8395 msgstr ""
8396 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
8397 "wykorzystania czasu antenowego może zostać znacznie zmniejszona."
8398
8399 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8401 msgid "Width"
8402 msgstr "Szerokość"
8403
8404 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8405 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
8406 msgid "WireGuard VPN"
8407 msgstr "WireGuard VPN"
8408
8409 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8411 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8412 msgid "Wireless"
8413 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8414
8415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2988
8416 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8417 msgid "Wireless Adapter"
8418 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
8419
8420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967
8421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4274
8422 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8423 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8424 msgid "Wireless Network"
8425 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8426
8427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8428 msgid "Wireless Overview"
8429 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
8430
8431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8432 msgid "Wireless Security"
8433 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
8434
8435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8436 msgid "Wireless configuration migration"
8437 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
8438
8439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8442 msgid "Wireless is disabled"
8443 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8444
8445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8448 msgid "Wireless is not associated"
8449 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
8450
8451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8452 msgid "Wireless network is disabled"
8453 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8454
8455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8456 msgid "Wireless network is enabled"
8457 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
8458
8459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
8460 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8461 msgstr "Zapisz otrzymane żądania DNS do dziennika systemowego"
8462
8463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8464 msgid "Write system log to file"
8465 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
8466
8467 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8468 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8469 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
8470
8471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
8472 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8473 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8474 msgid "Yes"
8475 msgstr "Tak"
8476
8477 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8478 msgid "Yes (none, 0)"
8479 msgstr "Tak (Nie 0)"
8480
8481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8482 msgid ""
8483 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8484 "Do you really want to shut down the interface?"
8485 msgstr ""
8486 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
8487 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
8488
8489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8490 msgid ""
8491 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8492 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8493 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8494 msgstr ""
8495 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
8496 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
8497 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
8498 "się nieosiągalne!</strong>"
8499
8500 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8501 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
8502 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8503 msgid ""
8504 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8505 msgstr ""
8506 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
8507 "będzie działać poprawnie."
8508
8509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8510 msgid ""
8511 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8512 "interfaces!"
8513 msgstr ""
8514 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
8515 "interfejsach podrzędnych!"
8516
8517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8518 msgid ""
8519 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8520 msgstr ""
8521 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
8522
8523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8524 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8525 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
8526
8527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8528 msgid "ZRam Settings"
8529 msgstr "Ustawienia ZRam"
8530
8531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8532 msgid "ZRam Size"
8533 msgstr "Rozmiar ZRam"
8534
8535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
8536 msgid "any"
8537 msgstr "dowolny"
8538
8539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
8540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
8541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
8542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8543 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8544 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8545 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8546 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8547 msgid "auto"
8548 msgstr "auto"
8549
8550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:90
8552 msgid "automatic"
8553 msgstr "automatyczny"
8554
8555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8556 msgid "baseT"
8557 msgstr "baseT"
8558
8559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
8560 msgid "bridged"
8561 msgstr "zmostkowany"
8562
8563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8565 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8566 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8567 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8568 msgid "create"
8569 msgstr "Utwórz"
8570
8571 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8572 msgid "create:"
8573 msgstr "utwórz:"
8574
8575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:272
8589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8608 msgid "dBm"
8609 msgstr "dBm"
8610
8611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8612 msgid "disable"
8613 msgstr "wyłącz"
8614
8615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
8620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8621 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8622 msgid "disabled"
8623 msgstr "wyłączony"
8624
8625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8627 msgid "driver default"
8628 msgstr "domyślna sterownika"
8629
8630 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8631 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8632 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
8633
8634 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8635 msgid "e.g: dump"
8636 msgstr "np: dump"
8637
8638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
8639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:667
8640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8642 msgid "expired"
8643 msgstr "nieważny"
8644
8645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8646 msgid "forced"
8647 msgstr "wymuszony"
8648
8649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8651 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8652 msgid "forward"
8653 msgstr "przekazuj"
8654
8655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8657 msgid "full-duplex"
8658 msgstr "pełny-duplex"
8659
8660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8662 msgid "half-duplex"
8663 msgstr "pół-duplex"
8664
8665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:573
8666 msgid "hexadecimal encoded value"
8667 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
8668
8669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
8670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8671 msgid "hidden"
8672 msgstr "ukryty"
8673
8674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8677 msgid "hybrid mode"
8678 msgstr "tryb hybrydowy"
8679
8680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8681 msgid "if target is a network"
8682 msgstr "jeżeli celem jest sieć"
8683
8684 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8685 msgid "ignore"
8686 msgstr "ignoruj"
8687
8688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8690 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8691 msgid "input"
8692 msgstr "wejście"
8693
8694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:399
8695 msgid "key between 8 and 63 characters"
8696 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
8697
8698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
8699 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8700 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
8701
8702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8703 msgid "managed config (M)"
8704 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
8705
8706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8707 msgid "medium security"
8708 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
8709
8710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
8711 msgid "minutes"
8712 msgstr "minuty"
8713
8714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8715 msgid "mobile home agent (H)"
8716 msgstr "agent domowy mobile (H)"
8717
8718 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
8719 msgid "netif_carrier_ok()"
8720 msgstr "netif_carrier_ok()"
8721
8722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8723 msgid "no"
8724 msgstr "nie"
8725
8726 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
8727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8729 msgid "no link"
8730 msgstr "niepowiązane"
8731
8732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
8733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8734 msgid "non-empty value"
8735 msgstr "niepustą wartość"
8736
8737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042
8738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8739 msgid "none"
8740 msgstr "brak"
8741
8742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8745 msgid "not present"
8746 msgstr "nieobecny"
8747
8748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:347
8749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
8750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
8751 msgid "off"
8752 msgstr "wyłączone"
8753
8754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
8755 msgid "on available prefix"
8756 msgstr "na dostępnym prefiksie"
8757
8758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
8759 msgid "open network"
8760 msgstr "sieć otwarta"
8761
8762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
8763 msgid "other config (O)"
8764 msgstr "inna konfiguracja (O)"
8765
8766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8767 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8768 msgid "output"
8769 msgstr "wyjście"
8770
8771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8772 msgid "positive decimal value"
8773 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
8774
8775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8776 msgid "positive integer value"
8777 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
8778
8779 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8780 msgid "random"
8781 msgstr "losowy"
8782
8783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
8784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
8786 msgid "relay mode"
8787 msgstr "tryb przekaźnika"
8788
8789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
8790 msgid "routed"
8791 msgstr "Prowadzone"
8792
8793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
8795 msgid "sec"
8796 msgstr "sek."
8797
8798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
8799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
8800 msgid "server mode"
8801 msgstr "tryb serwera"
8802
8803 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8804 msgid "sstpc Log-level"
8805 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
8806
8807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
8808 msgid "strong security"
8809 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
8810
8811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8812 msgid "tagged"
8813 msgstr "otagowane"
8814
8815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
8816 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8817 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8818
8819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
8820 msgid "unique value"
8821 msgstr "unikalna wartość"
8822
8823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
8824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
8825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
8826 msgid "unknown"
8827 msgstr "nieznane"
8828
8829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
8830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:644
8831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
8832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
8833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8834 msgid "unlimited"
8835 msgstr "nielimitowane"
8836
8837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
8838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
8842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
8843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
8844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
8845 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8846 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8847 msgid "unspecified"
8848 msgstr "nieokreślone"
8849
8850 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8851 msgid "unspecified -or- create:"
8852 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
8853
8854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:350
8855 msgid "untagged"
8856 msgstr "nieotagowane"
8857
8858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
8860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
8861 msgid "valid IP address"
8862 msgstr "prawidłowy adres IP"
8863
8864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8865 msgid "valid IP address or prefix"
8866 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
8867
8868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
8869 msgid "valid IPv4 CIDR"
8870 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
8871
8872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
8874 msgid "valid IPv4 address"
8875 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
8876
8877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8878 msgid "valid IPv4 address or network"
8879 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
8880
8881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
8882 msgid "valid IPv4 address:port"
8883 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
8884
8885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
8886 msgid "valid IPv4 network"
8887 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
8888
8889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
8890 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
8891 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
8892
8893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
8894 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
8895 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
8896
8897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
8898 msgid "valid IPv6 CIDR"
8899 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
8900
8901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
8903 msgid "valid IPv6 address"
8904 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
8905
8906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8907 msgid "valid IPv6 address or prefix"
8908 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
8909
8910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
8911 msgid "valid IPv6 host id"
8912 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
8913
8914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
8915 msgid "valid IPv6 network"
8916 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
8917
8918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
8919 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
8920 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
8921
8922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
8923 msgid "valid MAC address"
8924 msgstr "prawidłowy adres MAC"
8925
8926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
8927 msgid "valid UCI identifier"
8928 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
8929
8930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:366
8931 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
8932 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
8933
8934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:387
8935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
8936 msgid "valid address:port"
8937 msgstr "prawidłowy adres:port"
8938
8939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
8940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:541
8941 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
8942 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
8943
8944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
8945 msgid "valid decimal value"
8946 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
8947
8948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:409
8949 msgid "valid hexadecimal WEP key"
8950 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
8951
8952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:397
8953 msgid "valid hexadecimal WPA key"
8954 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
8955
8956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
8957 msgid "valid host:port"
8958 msgstr "prawidłowy host:port"
8959
8960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:359
8961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:361
8962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
8963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
8964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
8965 msgid "valid hostname"
8966 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
8967
8968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
8969 msgid "valid hostname or IP address"
8970 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
8971
8972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
8973 msgid "valid integer value"
8974 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
8975
8976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
8977 msgid "valid multicast MAC address"
8978 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
8979
8980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
8981 msgid "valid network in address/netmask notation"
8982 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
8983
8984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:512
8985 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
8986 msgstr ""
8987 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
8988
8989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
8990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
8991 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
8992 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
8993
8994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
8995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
8996 msgid "valid port value"
8997 msgstr "prawidłowa wartość portu"
8998
8999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:517
9000 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9001 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
9002
9003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9004 msgid "value between %d and %d characters"
9005 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
9006
9007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9008 msgid "value between %f and %f"
9009 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
9010
9011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424
9012 msgid "value greater or equal to %f"
9013 msgstr "wartość większą lub równą %f"
9014
9015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
9016 msgid "value smaller or equal to %f"
9017 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
9018
9019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
9020 msgid "value with %d characters"
9021 msgstr "wartość z %d znakami"
9022
9023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9024 msgid "value with at least %d characters"
9025 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
9026
9027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:449
9028 msgid "value with at most %d characters"
9029 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
9030
9031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9032 msgid "weak security"
9033 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
9034
9035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9036 msgid "yes"
9037 msgstr "tak"
9038
9039 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9040 msgid "« Back"
9041 msgstr "« Wróć"
9042
9043 #~ msgid "Auto Refresh"
9044 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
9045
9046 #~ msgid "on"
9047 #~ msgstr "włączone"
9048
9049 #~ msgid ""
9050 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9051 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9052 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9053 #~ msgstr ""
9054 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
9055 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
9056
9057 #~ msgid "Value must not be empty"
9058 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
9059
9060 #~ msgid ""
9061 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9062 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9063 #~ "correct and meant for your device!"
9064 #~ msgstr ""
9065 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
9066 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
9067 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
9068 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
9069
9070 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9071 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
9072
9073 #~ msgid "Host entries"
9074 #~ msgstr "Wpisy PC"
9075
9076 #~ msgid ""
9077 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9078 #~ "file was empty before editing."
9079 #~ msgstr ""
9080 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
9081 #~ "był pusty przed edycją."
9082
9083 #~ msgid ""
9084 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9085 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9086 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9087 #~ msgstr ""
9088 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
9089 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
9090 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
9091
9092 #~ msgid ""
9093 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9094 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9095 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9096 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9097 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9098 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9099 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9100 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9101 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9102 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9103 #~ "locally.</li></ul>"
9104 #~ msgstr ""
9105 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9106 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
9107 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
9108 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9109 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
9110 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9111 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
9112 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
9113 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
9114 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
9115 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
9116
9117 #~ msgid ""
9118 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9119 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9120 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9121 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9122 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9123 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9124 #~ "+relay.</li></ul>"
9125 #~ msgstr ""
9126 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9127 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
9128 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
9129 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
9130 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
9131 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
9132 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
9133 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
9134
9135 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9136 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
9137
9138 #~ msgid "Announce as default router"
9139 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
9140
9141 #~ msgid "Announced DNS servers"
9142 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
9143
9144 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9145 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
9146
9147 #~ msgid "Default is on."
9148 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
9149
9150 #~ msgid ""
9151 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9152 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9153 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9154 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9155 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9156 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9157 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9158 #~ msgstr ""
9159 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
9160 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
9161 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
9162 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
9163 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
9164 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
9165 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
9166 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
9167
9168 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9169 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
9170
9171 #~ msgid ""
9172 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9173 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9174 #~ "(<code>600</code>)."
9175 #~ msgstr ""
9176 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9177 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9178 #~ "600 sekund (<code>600</code>)."
9179
9180 #~ msgid ""
9181 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9182 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9183 #~ "(<code>200</code>)."
9184 #~ msgstr ""
9185 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9186 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9187 #~ "200 sekund (<code>200</code>)."
9188
9189 #~ msgid "Override MAC address"
9190 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
9191
9192 #~ msgid ""
9193 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9194 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9195 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9196 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9197 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9198 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9199 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9200 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9201 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9202 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9203 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9204 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9205 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9206 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9207 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9208 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9209 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9210 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9211 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9212 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9213 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9214 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9215 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9216 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9217 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9218 #~ msgstr ""
9219 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
9220 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
9221 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
9222 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
9223 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr title="
9224 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
9225 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr title="
9226 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr title="
9227 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z ustawioną "
9228 #~ "wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), następnie "
9229 #~ "zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed ostatecznym "
9230 #~ "wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9231 #~ "136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9232 #~ "jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9233 #~ "135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9234 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
9235 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
9236 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
9237 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
9238 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
9239 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr title="
9240 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych interfejsów "
9241 #~ "<code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga wspierać łącza "
9242 #~ "dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> oraz hosty "
9243 #~ "proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: tryb "
9244 #~ "przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna interfejsu "
9245 #~ "<code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
9246
9247 #~ msgid ""
9248 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9249 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9250 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9251 #~ msgstr ""
9252 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
9253 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
9254 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
9255
9256 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9257 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
9258
9259 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9260 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
9261
9262 #~ msgid ""
9263 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9264 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9265 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9266 #~ msgstr ""
9267 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
9268 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9269 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
9270
9271 #~ msgid ""
9272 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9273 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9274 #~ "unspecified. Max 255."
9275 #~ msgstr ""
9276 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
9277 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 (<code>0</"
9278 #~ "code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
9279
9280 #~ msgid "stateful-only"
9281 #~ msgstr "tylko stanowy"
9282
9283 #~ msgid "stateless"
9284 #~ msgstr "bezstanowy"
9285
9286 #~ msgid "stateless + stateful"
9287 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
9288
9289 #~ msgid "Bridge interfaces"
9290 #~ msgstr "Interfejs mostu"
9291
9292 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9293 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
9294
9295 #~ msgid "Always announce default router"
9296 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
9297
9298 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9299 #~ msgstr ""
9300 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
9301 #~ "dostępny."
9302
9303 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9304 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
9305
9306 #~ msgid "NDP-Proxy"
9307 #~ msgstr "Proxy NDP"
9308
9309 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9310 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
9311
9312 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9313 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
9314
9315 #~ msgid "Default Route"
9316 #~ msgstr "Trasa domyślna"
9317
9318 #~ msgid "Default gateway"
9319 #~ msgstr "Brama domyślna"
9320
9321 #~ msgid "Gateway metric"
9322 #~ msgstr "Brama metryczna"
9323
9324 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9325 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
9326
9327 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9328 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
9329
9330 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9331 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
9332
9333 #~ msgid "Profile"
9334 #~ msgstr "Profil"
9335
9336 #~ msgid ""
9337 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9338 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9339 #~ msgstr ""
9340 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
9341 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
9342
9343 #~ msgid "Invalid value"
9344 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
9345
9346 #~ msgid ""
9347 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9348 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9349 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9350 #~ msgstr ""
9351 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
9352 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
9353 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9354
9355 #~ msgid ""
9356 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9357 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9358 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9359 #~ msgstr ""
9360 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
9361 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
9362 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9363
9364 #~ msgid "default-on (kernel)"
9365 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
9366
9367 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9368 #~ msgstr "Puls (kernel)"
9369
9370 #~ msgid "netdev (kernel)"
9371 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9372
9373 #~ msgid "none (kernel)"
9374 #~ msgstr "brak (kernel)"
9375
9376 #~ msgid "timer (kernel)"
9377 #~ msgstr "timer (kernel)"
9378
9379 #~ msgid "Enable/Disable"
9380 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
9381
9382 #~ msgid "No signal"
9383 #~ msgstr "Brak sygnału"
9384
9385 #~ msgid "Free"
9386 #~ msgstr "Wolna"
9387
9388 #~ msgid "Port %s"
9389 #~ msgstr "Port %s"
9390
9391 #~ msgid "Switch Port Mask"
9392 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
9393
9394 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9395 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
9396
9397 #~ msgid "USB Device"
9398 #~ msgstr "Urządzenie USB"
9399
9400 #~ msgid "USB Ports"
9401 #~ msgstr "Porty USB"
9402
9403 #~ msgid "Define a name for this network."
9404 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
9405
9406 #~ msgid "Bad address specified!"
9407 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
9408
9409 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9410 #~ msgstr ""
9411 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
9412
9413 #~ msgid "Loading"
9414 #~ msgstr "Ładowanie"
9415
9416 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9417 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
9418
9419 #~ msgid "Assign interfaces..."
9420 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
9421
9422 #~ msgid "MB/s"
9423 #~ msgstr "MB/s"
9424
9425 #~ msgid "Network without interfaces."
9426 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
9427
9428 #~ msgid "Realtime Connections"
9429 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
9430
9431 #~ msgid "Realtime Load"
9432 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
9433
9434 #~ msgid "Realtime Traffic"
9435 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
9436
9437 #~ msgid "Realtime Wireless"
9438 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
9439
9440 #~ msgid "Swap"
9441 #~ msgstr "Swap"
9442
9443 #~ msgid "There are no active leases."
9444 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
9445
9446 #~ msgid ""
9447 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9448 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
9449
9450 #~ msgid "dB"
9451 #~ msgstr "dB"
9452
9453 #~ msgid "kB/s"
9454 #~ msgstr "kB/s"
9455
9456 #~ msgid "kbit/s"
9457 #~ msgstr "kbit/s"
9458
9459 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9460 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
9461
9462 #~ msgid "Changes applied."
9463 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
9464
9465 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9466 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
9467
9468 #~ msgid "Device is rebooting..."
9469 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
9470
9471 #~ msgid "Keep settings"
9472 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
9473
9474 #~ msgid "Rebooting..."
9475 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
9476
9477 #~ msgid ""
9478 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9479 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9480 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9481 #~ msgstr ""
9482 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
9483 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
9484 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
9485 #~ "opragramowaniem)."
9486
9487 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9488 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
9489
9490 #~ msgid "(%s available)"
9491 #~ msgstr "(dostępne %s)"
9492
9493 #~ msgid "-- match by device --"
9494 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
9495
9496 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9497 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
9498
9499 #~ msgid "Check"
9500 #~ msgstr "Sprawdź"
9501
9502 #~ msgid "Checksum"
9503 #~ msgstr "Suma kontrolna"
9504
9505 #~ msgid "Enable this mount"
9506 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
9507
9508 #~ msgid "Enable this swap"
9509 #~ msgstr "Włącz ten swap"
9510
9511 #~ msgid "Flash Firmware"
9512 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
9513
9514 #~ msgid "Flashing..."
9515 #~ msgstr "Flashowanie..."
9516
9517 #~ msgid "Mount Entry"
9518 #~ msgstr "Wpis montowania"
9519
9520 #~ msgid "Proceed"
9521 #~ msgstr "Wykonaj"
9522
9523 #~ msgid "Really reset all changes?"
9524 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
9525
9526 #~ msgid "Root"
9527 #~ msgstr "Root"
9528
9529 #~ msgid "Swap Entry"
9530 #~ msgstr "Zamień wpis"
9531
9532 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9533 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
9534
9535 #~ msgid ""
9536 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9537 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9538 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9539 #~ msgstr ""
9540 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr title="
9541 #~ "\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9542 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9543
9544 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
9545 #~ msgid ""
9546 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9547 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9548 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9549 #~ msgstr ""
9550 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
9551 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
9552 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
9553
9554 #~ msgid "Verify"
9555 #~ msgstr "Zweryfikuj"
9556
9557 #~ msgid "Change login password"
9558 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
9559
9560 #~ msgid "Changing password…"
9561 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
9562
9563 #~ msgid "Disabled (default)"
9564 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
9565
9566 #~ msgid "Loading SSH keys…"
9567 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
9568
9569 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9570 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
9571
9572 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9573 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
9574
9575 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9576 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
9577
9578 #~ msgid "Antenna 1"
9579 #~ msgstr "Antena 1"
9580
9581 #~ msgid "Antenna 2"
9582 #~ msgstr "Antena 2"
9583
9584 #~ msgid "Antenna Configuration"
9585 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
9586
9587 #~ msgid "Back to overview"
9588 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
9589
9590 #~ msgid "Back to scan results"
9591 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
9592
9593 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9594 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
9595
9596 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9597 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
9598
9599 #~ msgid "Common Configuration"
9600 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
9601
9602 #~ msgid "Connect"
9603 #~ msgstr "Połącz"
9604
9605 #~ msgid "Connection Limit"
9606 #~ msgstr "Limit połączeń"
9607
9608 # Pokrywa następujące interfejsy
9609 #~ msgid "Cover the following interface"
9610 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
9611
9612 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9613 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
9614
9615 #~ msgid "Create Interface"
9616 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
9617
9618 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9619 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
9620
9621 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
9622 #~ msgid "Diversity"
9623 #~ msgstr "Wielorakość"
9624
9625 #~ msgid "Edit this interface"
9626 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
9627
9628 #~ msgid "Frame Bursting"
9629 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
9630
9631 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9632 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
9633
9634 #~ msgid "Install package %q"
9635 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
9636
9637 #~ msgid "Interface Overview"
9638 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
9639
9640 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9641 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
9642
9643 #~ msgid "Name of the new interface"
9644 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
9645
9646 #~ msgid "No network configured on this device"
9647 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
9648
9649 #~ msgid "No network name specified"
9650 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
9651
9652 #~ msgid "No scan results available yet..."
9653 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
9654
9655 #~ msgid ""
9656 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9657 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9658 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9659 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9660 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9661 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9662 #~ msgstr ""
9663 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
9664 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
9665 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
9666 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
9667 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
9668 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9669
9670 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9671 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
9672
9673 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9674 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
9675
9676 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9677 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
9678
9679 #~ msgid ""
9680 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9681 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9682 #~ msgstr ""
9683 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
9684 #~ "cofnięte!\n"
9685 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
9686 #~ "sieć!"
9687
9688 #~ msgid "Receiver Antenna"
9689 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
9690
9691 #~ msgid "Repeat scan"
9692 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
9693
9694 #~ msgid "Replace entry"
9695 #~ msgstr "Zamień wpis"
9696
9697 #~ msgid "Scan request failed"
9698 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
9699
9700 #~ msgid "Separate Clients"
9701 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
9702
9703 #~ msgid "Slot time"
9704 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
9705
9706 #, fuzzy
9707 #~ msgid ""
9708 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
9709 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
9710 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
9711 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
9712 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
9713 #~ msgstr ""
9714 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
9715 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
9716 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
9717 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
9718 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
9719 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
9720
9721 #~ msgid ""
9722 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9723 #~ "this component for working wireless configuration!"
9724 #~ msgstr ""
9725 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
9726 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
9727
9728 #~ msgid "The given network name is not unique"
9729 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
9730
9731 #, fuzzy
9732 #~ msgid ""
9733 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9734 #~ "will be replaced if you proceed."
9735 #~ msgstr ""
9736 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
9737 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
9738
9739 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9740 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
9741
9742 #~ msgid ""
9743 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9744 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9745 #~ msgstr ""
9746 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
9747 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
9748
9749 #~ msgid "Transmission Rate"
9750 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
9751
9752 #~ msgid "Transmit Power"
9753 #~ msgstr "Siła nadawania"
9754
9755 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9756 #~ msgstr "Antena nadajnika"
9757
9758 #~ msgid "Uploaded File"
9759 #~ msgstr "Załaduj plik"
9760
9761 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9762 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
9763
9764 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
9765 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
9766
9767 #~ msgid "open"
9768 #~ msgstr "otwarte"
9769
9770 #~ msgid "Always off (%s)"
9771 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
9772
9773 #~ msgid "Always on (%s)"
9774 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
9775
9776 #~ msgid "Apply anyway"
9777 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
9778
9779 #~ msgid "Back"
9780 #~ msgstr "Wróć"
9781
9782 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
9783 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
9784
9785 #~ msgid "Expecting %s"
9786 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
9787
9788 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
9789 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
9790
9791 #~ msgid "Netmask"
9792 #~ msgstr "Maska sieci"
9793
9794 #~ msgid "Network device activity (%s)"
9795 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
9796
9797 #, fuzzy
9798 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9799 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
9800
9801 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
9802 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
9803
9804 #~ msgid "Synchronizing..."
9805 #~ msgstr "Synchronizacja..."
9806
9807 #~ msgid ""
9808 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
9809 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
9810 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9811 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
9812 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
9813 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
9814 #~ msgstr ""
9815 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
9816 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
9817 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
9818 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
9819 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
9820 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
9821
9822 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9823 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
9824
9825 #~ msgid "Theme"
9826 #~ msgstr "Motyw"
9827
9828 #~ msgid "There are no changes to apply."
9829 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
9830
9831 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9832 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
9833
9834 #~ msgid "There are no pending changes!"
9835 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
9836
9837 #~ msgid ""
9838 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
9839 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
9840 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
9841 #~ msgstr ""
9842 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
9843 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
9844 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
9845
9846 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9847 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
9848
9849 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
9850 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
9851
9852 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
9853 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
9854
9855 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
9856 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
9857
9858 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
9859 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
9860
9861 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
9862 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
9863
9864 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
9865 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
9866
9867 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
9868 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
9869
9870 #~ msgid ""
9871 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
9872 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
9873 #~ "Opera or Safari."
9874 #~ msgstr ""
9875 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
9876 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
9877 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
9878
9879 #~ msgid "kB"
9880 #~ msgstr "kB"
9881
9882 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
9883 #~ msgid ""
9884 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
9885 #~ "authentication."
9886 #~ msgstr ""
9887 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
9888 #~ "uwierzytelniania SSH"
9889
9890 #~ msgid "Password successfully changed!"
9891 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
9892
9893 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
9894 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
9895
9896 #~ msgid "Available packages"
9897 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
9898
9899 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
9900 #~ msgstr ""
9901 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
9902 #~ "wieloznacznymi."
9903
9904 #~ msgid ""
9905 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
9906 #~ "preserved in any sysupgrade."
9907 #~ msgstr ""
9908 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
9909 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
9910
9911 #~ msgid ""
9912 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
9913 #~ "in a sysupgrade."
9914 #~ msgstr ""
9915 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
9916 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
9917
9918 #~ msgid "Custom feeds"
9919 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
9920
9921 #~ msgid "Displaying only packages containing"
9922 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
9923
9924 #~ msgid "Distribution feeds"
9925 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
9926
9927 #~ msgid "Download and install package"
9928 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
9929
9930 #~ msgid "Filter"
9931 #~ msgstr "Filtr"
9932
9933 #~ msgid "Find package"
9934 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
9935
9936 #~ msgid "Free space"
9937 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
9938
9939 #~ msgid "General options for opkg"
9940 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
9941
9942 #~ msgid "Install"
9943 #~ msgstr "Instaluj"
9944
9945 #~ msgid "Installed packages"
9946 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
9947
9948 #~ msgid "No package lists available"
9949 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
9950
9951 #~ msgid "OK"
9952 #~ msgstr "OK"
9953
9954 #~ msgid "OPKG-Configuration"
9955 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
9956
9957 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
9958 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
9959
9960 #~ msgid "Package name"
9961 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
9962
9963 #~ msgid "Size (.ipk)"
9964 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
9965
9966 #~ msgid "Software"
9967 #~ msgstr "Oprogramowanie"
9968
9969 #~ msgid "Update lists"
9970 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
9971
9972 #~ msgid "Version"
9973 #~ msgstr "Wersja"
9974
9975 #~ msgid "Disable DNS setup"
9976 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
9977
9978 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
9979 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
9980
9981 #~ msgid "Lease validity time"
9982 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
9983
9984 #~ msgid "Multicast address"
9985 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
9986
9987 #~ msgid "Protocol family"
9988 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
9989
9990 #~ msgid "No chains in this table"
9991 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
9992
9993 #~ msgid "Configuration files will be kept."
9994 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
9995
9996 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
9997 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
9998
9999 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10000 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
10001
10002 #~ msgid "Activate this network"
10003 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
10004
10005 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10006 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
10007
10008 #~ msgid "Interface reconnected"
10009 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
10010
10011 #~ msgid "Interface shut down"
10012 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
10013
10014 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10015 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
10016
10017 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10018 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
10019
10020 #~ msgid ""
10021 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10022 #~ "you are connected via this interface."
10023 #~ msgstr ""
10024 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
10025 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10026 #~ "interfejs!"
10027
10028 #~ msgid "Reconnecting interface"
10029 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
10030
10031 #~ msgid "Shutdown this network"
10032 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
10033
10034 #~ msgid "Wireless restarted"
10035 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
10036
10037 #~ msgid "Wireless shut down"
10038 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
10039
10040 #~ msgid "DHCP Leases"
10041 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
10042
10043 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10044 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
10045
10046 #~ msgid ""
10047 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10048 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10049 #~ msgstr ""
10050 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
10051 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
10052 #~ "ten interfejs!"
10053
10054 #, fuzzy
10055 #~ msgid ""
10056 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10057 #~ "connected via this interface."
10058 #~ msgstr ""
10059 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
10060 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10061 #~ "interfejs!"
10062
10063 #~ msgid "Sort"
10064 #~ msgstr "Posortuj"
10065
10066 #~ msgid "help"
10067 #~ msgstr "pomoc"
10068
10069 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10070 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
10071
10072 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10073 #~ msgstr "Status WAN IPv6"