Merge pull request #5137 from TDT-AG/pr/20210621-luci-base
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pl / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-06-26 18:17+0000\n"
7 "Last-Translator: Wojtek Sobczak <mister.adalbert@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
9 "\n"
10 "Language: pl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.7.1-dev\n"
17
18 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
19 msgid "%.1f dB"
20 msgstr "%.1f dB"
21
22 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
23 msgid "%d Bit"
24 msgstr "%d Bit"
25
26 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
27 msgid "%d invalid field(s)"
28 msgstr "%d nieprawidłowe pole(pola)"
29
30 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
31 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
32 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
33
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
39 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
40 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
41
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
45 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
47 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
48 msgid "(empty)"
49 msgstr "(pusty)"
50
51 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
54 msgid "(no interfaces attached)"
55 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
56
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
58 msgid "-- Additional Field --"
59 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
60
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3397
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3763
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
68 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
69 msgid "-- Please choose --"
70 msgstr "-- Proszę wybrać --"
71
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
76 msgid "-- custom --"
77 msgstr "-- własne --"
78
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
80 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
81 msgid "-- match by label --"
82 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
83
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
85 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
86 msgid "-- match by uuid --"
87 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
88
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
92 msgid "-- please select --"
93 msgstr "-- proszę wybrać --"
94
95 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
96 msgctxt "sstp log level value"
97 msgid "0"
98 msgstr "0"
99
100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1002
101 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
102 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
103
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
106 msgid "1"
107 msgstr "1"
108
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Obciążenie 1 min.:"
112
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Obciążenie 15 min.:"
116
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
119 msgid "2"
120 msgstr "2"
121
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
124 msgid "3"
125 msgstr "3"
126
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
129 msgid "4"
130 msgstr "4"
131
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
135
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
140
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Obciążenie 5 min.:"
144
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1543
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
147 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
148
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
150 msgid "802.11r Fast Transition"
151 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
152
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
154 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
155 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
156
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
158 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
159 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
160
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1678
162 msgid "802.11w Management Frame Protection"
163 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
164
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
166 msgid "802.11w maximum timeout"
167 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
168
169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
170 msgid "802.11w retry timeout"
171 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
172
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1019
174 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
175 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
176
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
178 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
179 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
180
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
182 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
183 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
184
185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
186 msgid ""
187 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
188 "order of the resolvfile"
189 msgstr ""
190 "Nazwa <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> będzie rozwijana przez "
191 "kolejne serwery w porządku podanym w resolvfile"
192
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1008
194 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
195 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
198 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
199 msgstr "Adres <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:42
202 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
203 msgstr "Brama <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
207 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
208 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
209
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
211 msgid ""
212 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
213 "(CIDR)"
214 msgstr ""
215 "Adres sieci (CIDR) <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:42
218 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
219 msgstr "Brama <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
220
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
222 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
223 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
224
225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
226 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
227 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
228
229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
230 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
231 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
232
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
234 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
235 msgstr "Adres <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
236
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
238 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
239 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
242 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
243 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
246 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
247 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
248
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
250 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
251 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
254 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
255 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
256
257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
258 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
259 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
260
261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
262 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
263 msgstr "<abbr title=\"Unikatowy Identyfikator DHCP\">DUID</abbr>"
264
265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
266 msgid ""
267 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
268 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
269 msgstr ""
270 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
271 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
272
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
274 msgid ""
275 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
276 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
277 msgstr ""
278 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr title="
279 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
280
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
282 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
283 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
284
285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
286 msgid ""
287 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
288 "was empty before editing."
289 msgstr ""
290 "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab był "
291 "pusty przed edycją."
292
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
294 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
295 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
296
297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
298 msgid "A directory with the same name already exists."
299 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
300
301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
302 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
303 msgstr ""
304 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
305
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
307 msgid "A43C + J43 + A43"
308 msgstr "A43C + J43 + A43"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
311 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
312 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
313
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
315 msgid "ADSL"
316 msgstr "ADSL"
317
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
319 msgid "ANSI T1.413"
320 msgstr "ANSI T1.413"
321
322 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
323 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
324 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
325 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
326 msgid "APN"
327 msgstr "APN"
328
329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
330 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
331 msgid "ARP"
332 msgstr "ARP"
333
334 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:365
335 msgid "ARP IP Targets"
336 msgstr "Obiekty ARP IP"
337
338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
339 msgid "ARP Interval"
340 msgstr "Interwał ARP"
341
342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:381
343 msgid "ARP Validation"
344 msgstr "Walidacja ARP"
345
346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:373
347 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
348 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
349
350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:77
351 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
352 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
353
354 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
355 msgid "ARP retry threshold"
356 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
357
358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
359 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
360 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
361
362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
363 msgid "ATM Bridges"
364 msgstr "Mosty ATM"
365
366 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
368 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
369 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
370 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
371
372 # j.w.
373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
374 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
375 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
376 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
377
378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
379 msgid ""
380 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
381 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
382 "to dial into the provider network."
383 msgstr ""
384 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
385 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
386 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
387
388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
389 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
390 msgid "ATM device number"
391 msgstr "Numer urządzenia ATM"
392
393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
394 msgid "ATU-C System Vendor ID"
395 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
396
397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:544
399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
400 msgid "Absent Interface"
401 msgstr "Nieaktywny interfejs"
402
403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
404 msgid "Accept local"
405 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
406
407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
408 msgid "Accept packets with local source addresses"
409 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
410
411 # co to takiego?
412 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
413 msgid "Access Concentrator"
414 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
415
416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1104
418 msgid "Access Point"
419 msgstr "Punkt dostępowy"
420
421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
422 msgid "Actions"
423 msgstr "Akcje"
424
425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
426 msgid "Active"
427 msgstr "Aktywny"
428
429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:203
430 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
431 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
432
433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:209
434 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
435 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
436
437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
438 msgid "Active Connections"
439 msgstr "Aktywne połączenia"
440
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:33
442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:173
443 msgid "Active DHCP Leases"
444 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
445
446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:52
447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
448 msgid "Active DHCPv6 Leases"
449 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
450
451 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:203
452 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
453 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
454
455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
457 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
458 msgid "Ad-Hoc"
459 msgstr "Ad-Hoc"
460
461 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
462 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
463 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
464
465 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
466 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
467 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
468
469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2209
472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2210
473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3195
474 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
475 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
476 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
477 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
478 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
479 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:884
481 msgid "Add"
482 msgstr "Dodaj"
483
484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
485 msgid "Add ATM Bridge"
486 msgstr "Dodaj most ATM"
487
488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
489 msgid "Add IPv4 address…"
490 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
491
492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
493 msgid "Add IPv6 address…"
494 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
495
496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
497 msgid "Add LED action"
498 msgstr "Dodaj akcję LED"
499
500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:219
501 msgid "Add VLAN"
502 msgstr "Dodaj VLAN"
503
504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
505 msgid "Add device configuration"
506 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
507
508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1227
509 msgid "Add device configuration…"
510 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
511
512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
513 msgid "Add instance"
514 msgstr "Dodaj instancję"
515
516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
519 msgid "Add key"
520 msgstr "Dodaj klucz"
521
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:248
523 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
524 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts"
525
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
528 msgid "Add new interface..."
529 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
530
531 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:120
532 msgid "Add peer"
533 msgstr "Dodaj peera"
534
535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
536 msgid "Add to Blacklist"
537 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
538
539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
540 msgid "Add to Whitelist"
541 msgstr "Dodaj do białej listy"
542
543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
544 msgid "Additional Hosts files"
545 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
546
547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
548 msgid "Additional servers file"
549 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
550
551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
561 msgid "Address"
562 msgstr "Adres"
563
564 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
565 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
566 msgid "Address to access local relay bridge"
567 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
568
569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
570 msgid "Addresses"
571 msgstr "Adresy"
572
573 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
574 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
575 msgid "Administration"
576 msgstr "Zarządzanie"
577
578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:164
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:25
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
586 msgid "Advanced Settings"
587 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
588
589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
590 msgid "Advanced device options"
591 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
592
593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
594 msgid "Ageing time"
595 msgstr "Czas starzenia"
596
597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
598 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
599 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
600
601 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258
602 msgid "Aggregation Selection Logic"
603 msgstr "Logika wyboru agregacji"
604
605 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
606 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
607 msgstr ""
608 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
609 "0)"
610
611 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
612 msgid ""
613 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
614 "state changes (count, 2)"
615 msgstr ""
616 "Agregator: Wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
617 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
618
619 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:262
620 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
621 msgstr ""
622 "Agregator: Dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
623
624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
625 msgid "Alert"
626 msgstr "Alarm"
627
628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2985
629 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
631 msgid "Alias Interface"
632 msgstr "Alias interfejsu"
633
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
635 msgid "Alias of \"%s\""
636 msgstr "Alias \"%s\""
637
638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
639 msgid "All Servers"
640 msgstr "Wszystkie serwery"
641
642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:209
643 msgid ""
644 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
645 "address"
646 msgstr ""
647 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
648 "adresu"
649
650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:208
651 msgid "Allocate IP sequentially"
652 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
653
654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
655 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
656 msgstr ""
657 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
658
659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1184
660 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
661 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
662
663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
664 msgid "Allow all except listed"
665 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
666
667 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
668 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
669 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
670
671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:943
672 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
673 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
674
675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
676 msgid "Allow listed only"
677 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
678
679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
680 msgid "Allow localhost"
681 msgstr "Zezwól na localhost"
682
683 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:157
684 msgid "Allow rebooting the device"
685 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
686
687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
688 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
689 msgstr ""
690 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
691
692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
693 msgid "Allow root logins with password"
694 msgstr "Zezwól na logowanie roota przy pomocy hasła"
695
696 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
697 msgid "Allow system feature probing"
698 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
699
700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
701 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
702 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
703
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
705 msgid ""
706 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
707 msgstr ""
708 "Zezwól na ruch wychodzący (odpowiedzi) z podsieci 127.0.0.0/8, np. usługi RBL"
709
710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
711 msgid "Allowed IPs"
712 msgstr "Dozwolone IP"
713
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
715 msgid "Always"
716 msgstr "Zawsze"
717
718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
719 msgid "Always off (kernel: none)"
720 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
721
722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
723 msgid "Always on (kernel: default-on)"
724 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
725
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:970
727 msgid ""
728 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
729 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
730 msgstr ""
731 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
732 "IEEE 802.11n-2009!"
733
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
735 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
736 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
737
738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
739 msgid "An error occurred while saving the form:"
740 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
741
742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
743 msgid "An optional, short description for this device"
744 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
745
746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
748 msgid "Annex"
749 msgstr "Annex"
750
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
752 msgid "Annex A + L + M (all)"
753 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
754
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
756 msgid "Annex A G.992.1"
757 msgstr "Annex A G.992.1"
758
759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
760 msgid "Annex A G.992.2"
761 msgstr "Annex A G.992.2"
762
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
764 msgid "Annex A G.992.3"
765 msgstr "Annex A G.992.3"
766
767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
768 msgid "Annex A G.992.5"
769 msgstr "Annex A G.992.5"
770
771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
772 msgid "Annex B (all)"
773 msgstr "Annex B (wszystkie)"
774
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
776 msgid "Annex B G.992.1"
777 msgstr "Annex B G.992.1"
778
779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
780 msgid "Annex B G.992.3"
781 msgstr "Annex B G.992.3"
782
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
784 msgid "Annex B G.992.5"
785 msgstr "Annex B G.992.5"
786
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1448
788 msgid "Annex J (all)"
789 msgstr "Annex J (wszystkie)"
790
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
792 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
793 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
794
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
796 msgid "Annex M (all)"
797 msgstr "Annex M (wszystkie)"
798
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
800 msgid "Annex M G.992.3"
801 msgstr "Annex M G.992.3"
802
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
804 msgid "Annex M G.992.5"
805 msgstr "Annex M G.992.5"
806
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
808 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
809 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
810
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
812 msgid ""
813 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
814 "present."
815 msgstr ""
816 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
817 "domyślna IPv6."
818
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
820 msgid ""
821 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
822 "regardless of local default route availability."
823 msgstr ""
824 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
825 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
826
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
828 msgid ""
829 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
830 "default route is present."
831 msgstr ""
832 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
833 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
834
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
836 msgid "Announced DNS domains"
837 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
838
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
840 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
841 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
842
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
844 msgid "Anonymous Identity"
845 msgstr "Tożsamość anonimowa"
846
847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
848 msgid "Anonymous Mount"
849 msgstr "Anonimowe montowanie"
850
851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
852 msgid "Anonymous Swap"
853 msgstr "Anonimowy swap"
854
855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
858 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
859 msgid "Any zone"
860 msgstr "Dowolna strefa"
861
862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
863 msgid "Apply backup?"
864 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
865
866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
867 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
868 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
869
870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
872 msgid "Apply unchecked"
873 msgstr "Zastosuj zmiany"
874
875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
876 msgid "Applying configuration changes… %ds"
877 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
878
879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
880 msgid "Architecture"
881 msgstr "Architektura"
882
883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
884 msgid ""
885 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
886 msgstr ""
887 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
888 "interfejsu"
889
890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
891 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
892 msgid ""
893 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
894 msgstr ""
895 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
896 "interfejsu."
897
898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
900 msgid "Associated Stations"
901 msgstr "Połączone urządzenia"
902
903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:145
904 msgid "Associations"
905 msgstr "Połączeni"
906
907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
908 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
909 msgstr ""
910 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
911
912 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
913 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
914 msgid "Auth Group"
915 msgstr "Grupa autoryzacji"
916
917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
918 msgid "Authentication"
919 msgstr "Uwierzytelnienie"
920
921 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97
922 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:71
923 msgid "Authentication Type"
924 msgstr "Typ uwierzytelniania"
925
926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:172
927 msgid "Authoritative"
928 msgstr "Autorytatywny"
929
930 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
931 msgid "Authorization Required"
932 msgstr "Wymagana autoryzacja"
933
934 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
935 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
936 msgid "Auto Refresh"
937 msgstr "Automatyczne odświeżanie"
938
939 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:108
940 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
941 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
942 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:100
943 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
944 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
945 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
946 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
947 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
948 msgid "Automatic"
949 msgstr "Automatyczne"
950
951 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
952 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
953 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
954 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
955
956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
957 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
958 msgstr ""
959 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
960
961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
962 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
963 msgstr "Automatycznie montuj systemów plików na zasilaniu"
964
965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
966 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
967 msgstr "Automatycznie montuj swap na zasilaniu"
968
969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
970 msgid "Automount Filesystem"
971 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
972
973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
974 msgid "Automount Swap"
975 msgstr "Automatycznie montuj swap"
976
977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
978 msgid "Available"
979 msgstr "Dostępne"
980
981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
992 msgid "Average:"
993 msgstr "Średnia:"
994
995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
996 msgid "B43 + B43C"
997 msgstr "B43 + B43C"
998
999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
1000 msgid "B43 + B43C + V43"
1001 msgstr "B43 + B43C + V43"
1002
1003 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1004 msgid "BR / DMR / AFTR"
1005 msgstr "BR/DMR/AFTR"
1006
1007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1735
1010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
1012 msgid "BSSID"
1013 msgstr "BSSID"
1014
1015 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1016 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1017 msgid "Back to Overview"
1018 msgstr "Wróć do przeglądu"
1019
1020 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1021 msgid "Back to configuration"
1022 msgstr "Wróć do konfiguracji"
1023
1024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:361
1025 msgid "Backup"
1026 msgstr "Kopia zapasowa"
1027
1028 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114
1029 msgid "Backup / Flash Firmware"
1030 msgstr "Kopia/Aktualizacja"
1031
1032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:321
1033 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1034 msgid "Backup file list"
1035 msgstr "Kopia zapasowa listy plików"
1036
1037 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:501
1039 msgid "Band"
1040 msgstr "Częstotliwość"
1041
1042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1043 msgid "Base device"
1044 msgstr "Urządzenie bazowe"
1045
1046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:973
1047 msgid "Beacon Interval"
1048 msgstr "Interwał ramki[beacon]"
1049
1050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:322
1051 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1052 msgid ""
1053 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1054 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1055 "defined backup patterns."
1056 msgstr ""
1057 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1058 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1059 "pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1060
1061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:395
1062 msgid ""
1063 "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address (recommended as "
1064 "linux default)"
1065 msgstr ""
1066 "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi (zalecane "
1067 "jako domyślne ustawienie linuksa)"
1068
1069 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1070 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1072 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1073 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1074 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1075 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1076 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1077 msgid "Bind interface"
1078 msgstr "Interfejs wiązań"
1079
1080 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1081 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1084 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1085 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1086 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1087 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1088 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1089 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1090
1091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
1094 msgid "Bitrate"
1095 msgstr "Szybkość transmisji"
1096
1097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
1098 msgid "Bogus NX Domain Override"
1099 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
1100
1101 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:199
1102 msgid "Bonding Policy"
1103 msgstr "Polityka wiązania"
1104
1105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2991
1106 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1107 msgid "Bridge"
1108 msgstr "Most"
1109
1110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1111 msgctxt "MACVLAN mode"
1112 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1113 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1114
1115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1117 msgid "Bridge VLAN filtering"
1118 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1119
1120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
1122 msgid "Bridge device"
1123 msgstr "Urządzenie mostu"
1124
1125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1127 msgid "Bridge port specific options"
1128 msgstr "Opcje specjalne portu mostka"
1129
1130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1131 msgid "Bridge ports"
1132 msgstr "Porty mostka"
1133
1134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
1135 msgid "Bridge unit number"
1136 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1137
1138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1139 msgid "Bring up empty bridge"
1140 msgstr "Uruchom pusty most"
1141
1142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1143 msgid "Bring up on boot"
1144 msgstr "Podnieś przy starcie"
1145
1146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1147 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1148 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1149
1150 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
1151 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1152 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1153
1154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1156 msgid "Browse…"
1157 msgstr "Przeglądaj…"
1158
1159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:37
1160 msgid "Buffered"
1161 msgstr "Buforowana"
1162
1163 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1164 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1165 msgstr ""
1166 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1167
1168 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1169 msgid "CLAT configuration failed"
1170 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1171
1172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1173 msgid "CPU usage (%)"
1174 msgstr "Użycie CPU"
1175
1176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:41
1177 msgid "Cached"
1178 msgstr "Podręczna"
1179
1180 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1181 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1182 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1183 msgid "Call failed"
1184 msgstr "Połączenie nieudane"
1185
1186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1188 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1189 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
1192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
1193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:270
1195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1196 msgid "Cancel"
1197 msgstr "Anuluj"
1198
1199 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1200 msgid "Category"
1201 msgstr "Kategoria"
1202
1203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
1204 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1205 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1206
1207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1588
1208 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1209 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1210
1211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
1212 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1213 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1214
1215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1594
1216 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1217 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1218
1219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
1220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1643
1221 msgid ""
1222 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1223 "`logread -f` during handshake for actual values"
1224 msgstr ""
1225 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1226 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1227
1228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
1229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
1230 msgid ""
1231 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1232 "Subject CN (exact match)"
1233 msgstr ""
1234 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1235 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1236
1237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1594
1238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
1239 msgid ""
1240 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1241 "Subject CN (suffix match)"
1242 msgstr ""
1243 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1244 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1245
1246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1588
1247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
1248 msgid ""
1249 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1250 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1251 msgstr ""
1252 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1253 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1254
1255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1258 msgid "Chain"
1259 msgstr "Łańcuch"
1260
1261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1262 msgid "Changes"
1263 msgstr "Zmiany"
1264
1265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1266 msgid "Changes have been reverted."
1267 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1268
1269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1270 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1271 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1272
1273 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:510
1277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
1278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
1280 msgid "Channel"
1281 msgstr "Kanał"
1282
1283 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
1284 msgid "Channel Analysis"
1285 msgstr "Analiza kanałów"
1286
1287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1288 msgid "Channel Width"
1289 msgstr "Szerokość kanału"
1290
1291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1292 msgid "Check filesystems before mount"
1293 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1294
1295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1994
1296 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1297 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1298
1299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1300 msgid "Checking archive…"
1301 msgstr "Sprawdzanie archiwum.…"
1302
1303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1305 msgid "Checking image…"
1306 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1307
1308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:397
1309 msgid "Choose mtdblock"
1310 msgstr "Wybierz mtdblock"
1311
1312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
1314 msgid ""
1315 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1316 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1317 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1318 "interface to it."
1319 msgstr ""
1320 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1321 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1322 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1323 "interfejsu."
1324
1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1022
1326 msgid ""
1327 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1328 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1329 msgstr ""
1330 "Wybierz sieć/sieci które chcesz przyłączyć do tego interfejsu lub "
1331 "<em>utwórz</em> nową sieć."
1332
1333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1220
1334 msgid "Cipher"
1335 msgstr "Szyfr"
1336
1337 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1338 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1339 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1340
1341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:361
1342 msgid ""
1343 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1344 "configuration files."
1345 msgstr ""
1346 "Kliknij \"Twórz archiwum\" aby pobrać archiwum tar zawierające bieżące pliki "
1347 "konfiguracyjne."
1348
1349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
1350 msgid ""
1351 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1352 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1353 msgstr ""
1354 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1355 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1356
1357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
1358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
1359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
1360 msgid "Client"
1361 msgstr "Klient"
1362
1363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1364 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1365 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1366 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1367
1368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1371 msgid "Close"
1372 msgstr "Zamknij"
1373
1374 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144
1375 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1376 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1377 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1378 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1379 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1380 msgid ""
1381 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1382 "persist connection"
1383 msgstr ""
1384 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1385 "wpisz 0 aby uzyskać stałe połączenie"
1386
1387 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1388 msgid "Close list..."
1389 msgstr "Zamknij listę..."
1390
1391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:42
1392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:61
1393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
1394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1397 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:204
1398 msgid "Collecting data..."
1399 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1400
1401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1402 msgid "Command"
1403 msgstr "Polecenie"
1404
1405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1406 msgid "Command OK"
1407 msgstr "Polecenie OK"
1408
1409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1410 msgid "Command failed"
1411 msgstr "Błędne polecenie"
1412
1413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1414 msgid "Comment"
1415 msgstr "Komentarz"
1416
1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
1418 msgid ""
1419 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1420 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1421 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1422 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1423 msgstr ""
1424 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1425 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1426 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1427 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1428 "natężeniu ruchu."
1429
1430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1434 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1435 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1436
1437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1439 msgid "Configuration"
1440 msgstr "Konfiguracja"
1441
1442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1443 msgid "Configuration changes applied."
1444 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1445
1446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1447 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1448 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1449
1450 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1451 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1452 msgid "Configuration failed"
1453 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1454
1455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
1456 msgid ""
1457 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1458 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1459 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1460 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1461 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1462 "offered."
1463 msgstr ""
1464 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1465 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1466 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1467 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1468 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1469 "Bardzo Wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1470 "stawki niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1471
1472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1473 msgid ""
1474 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1475 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1476 msgstr ""
1477 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr title="
1478 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1479
1480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1481 msgid ""
1482 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1483 "\">RA</abbr> service on this interface."
1484 msgstr ""
1485 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1486 "na tym interfejsie."
1487
1488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1489 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1490 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1491
1492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1493 msgid ""
1494 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1495 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1496
1497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
1498 msgid "Configure…"
1499 msgstr "Konfigurowanie…"
1500
1501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1502 msgid "Confirm disconnect"
1503 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1504
1505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1506 msgid "Confirmation"
1507 msgstr "Powtórz hasło"
1508
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1513 msgid "Connected"
1514 msgstr "Połączony"
1515
1516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1517 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1518 msgid "Connection attempt failed"
1519 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1520
1521 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1522 msgid "Connection attempt failed."
1523 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1524
1525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1526 msgid "Connection lost"
1527 msgstr "Utrata połączenia"
1528
1529 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
1530 msgid "Connections"
1531 msgstr "Połączenia"
1532
1533 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1534 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1535 msgstr ""
1536 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1537
1538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:376
1539 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1540 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1541
1542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:338
1544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1545 msgid "Contents have been saved."
1546 msgstr "Zawartość została zapisana."
1547
1548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:799
1551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
1553 msgid "Continue"
1554 msgstr "Kontynuuj"
1555
1556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1557 msgid ""
1558 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1559 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1560 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1561 msgstr ""
1562 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1563 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1564 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1565 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1566
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1568 msgid "Country"
1569 msgstr "Kraj"
1570
1571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
1572 msgid "Country Code"
1573 msgstr "Kod kraju"
1574
1575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
1576 msgid "Coverage cell density"
1577 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1578
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
1581 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1582 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1583
1584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
1585 msgid "Create interface"
1586 msgstr "Stwórz interfejs"
1587
1588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1589 msgid "Critical"
1590 msgstr "Krytyczny"
1591
1592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1593 msgid "Cron Log Level"
1594 msgstr "Poziom logowania cron"
1595
1596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:590
1597 msgid "Current power"
1598 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1599
1600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:569
1601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:571
1602 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1603 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1604 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1605 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1606 msgid "Custom Interface"
1607 msgstr "Własny interfejs"
1608
1609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:380
1610 msgid ""
1611 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1612 "this, perform a factory-reset first."
1613 msgstr ""
1614 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1615 "reset do ustawień fabrycznych."
1616
1617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1618 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1619 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1620
1621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1622 msgid ""
1623 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1624 "\">LED</abbr>s if possible."
1625 msgstr ""
1626 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1627 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1628
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1630 msgid "DAD transmits"
1631 msgstr "Przekazywanie DAD"
1632
1633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
1634 msgid "DAE-Client"
1635 msgstr "Klient DAE"
1636
1637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1430
1638 msgid "DAE-Port"
1639 msgstr "Port DAE"
1640
1641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1435
1642 msgid "DAE-Secret"
1643 msgstr "Sekret DAE"
1644
1645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1646 msgid "DHCP Server"
1647 msgstr "Serwer DHCP"
1648
1649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:155
1650 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
1651 msgid "DHCP and DNS"
1652 msgstr "DHCP i DNS"
1653
1654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
1655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1656 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1657 msgid "DHCP client"
1658 msgstr "Klient DHCP"
1659
1660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1661 msgid "DHCP-Options"
1662 msgstr "Opcje DHCP"
1663
1664 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1665 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1666 msgid "DHCPv6 client"
1667 msgstr "Klient DHCPv6"
1668
1669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1670 msgid "DHCPv6-Service"
1671 msgstr "Serwis DHCPv6"
1672
1673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1678 msgid "DNS"
1679 msgstr "DNS"
1680
1681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
1682 msgid "DNS forwardings"
1683 msgstr "Przekazywania DNS"
1684
1685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1686 msgid "DNS search domains"
1687 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
1688
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1690 msgid "DNS weight"
1691 msgstr "Ważność DNS"
1692
1693 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1694 msgid "DNS-Label / FQDN"
1695 msgstr "DNS-Label/FQDN"
1696
1697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:228
1698 msgid "DNSSEC"
1699 msgstr "DNSSEC"
1700
1701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:232
1702 msgid "DNSSEC check unsigned"
1703 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
1704
1705 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1706 msgid "DPD Idle Timeout"
1707 msgstr "Czas bezczynności DPD"
1708
1709 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1710 msgid "DS-Lite AFTR address"
1711 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
1712
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
1714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1715 msgid "DSL"
1716 msgstr "DSL"
1717
1718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1719 msgid "DSL Status"
1720 msgstr "Status DSL"
1721
1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
1723 msgid "DSL line mode"
1724 msgstr "Tryb linii DSL"
1725
1726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
1727 msgid "DTIM Interval"
1728 msgstr "Interwał DTIM"
1729
1730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
1731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
1732 msgid "DUID"
1733 msgstr "DUID"
1734
1735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1736 msgid "Data Rate"
1737 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
1738
1739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1741 msgid "Debug"
1742 msgstr "Debugowanie"
1743
1744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
1745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
1746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1430
1747 msgid "Default %d"
1748 msgstr "Domyślne %d"
1749
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1751 msgid "Default router"
1752 msgstr "Router domyślny"
1753
1754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1755 msgid "Default state"
1756 msgstr "Stan domyślny"
1757
1758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1759 msgid ""
1760 "Define additional DHCP options, for example "
1761 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1762 "servers to clients."
1763 msgstr ""
1764 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>"
1765 "\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
1766
1767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1768 msgid ""
1769 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1770 "but for outgoing frames"
1771 msgstr ""
1772 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
1773 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
1774
1775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1776 msgid ""
1777 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1778 "priority on incoming frames"
1779 msgstr ""
1780 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
1781 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
1782
1783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
1784 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1785 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
1786
1787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2262
1788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2687
1789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2691
1790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3179
1791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1792 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1793 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1794 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1795 msgid "Delete"
1796 msgstr "Usuń"
1797
1798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1800 msgid "Delete key"
1801 msgstr "Usuń klucz"
1802
1803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1804 msgid "Delete request failed: %s"
1805 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
1806
1807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:904
1808 msgid "Delete this network"
1809 msgstr "Usuń tą sieć"
1810
1811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
1812 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1813 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
1814
1815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:340
1816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1817 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
1818 msgid "Description"
1819 msgstr "Opis"
1820
1821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1822 msgid "Deselect"
1823 msgstr "Odznacz"
1824
1825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1826 msgid "Design"
1827 msgstr "Motyw"
1828
1829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1830 msgid "Designated master"
1831 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
1832
1833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1835 msgid "Destination"
1836 msgstr "Przeznaczenie"
1837
1838 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1839 msgid "Destination port"
1840 msgstr "Port docelowy"
1841
1842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1844 msgid "Destination zone"
1845 msgstr "Strefa docelowa"
1846
1847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1849 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1102
1854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
1855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1861 msgid "Device"
1862 msgstr "Urządzenie"
1863
1864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
1865 msgid "Device Configuration"
1866 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
1867
1868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1869 msgid "Device is not active"
1870 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
1871
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:656
1874 msgid "Device is restarting…"
1875 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
1876
1877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1878 msgid "Device name"
1879 msgstr "Nazwa urządzenia"
1880
1881 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1882 msgid "Device not managed by ModemManager."
1883 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
1884
1885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1359
1886 msgid "Device not present"
1887 msgstr "Urządzenie nie obecne"
1888
1889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1890 msgid "Device type"
1891 msgstr "Typ urządzenia"
1892
1893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1894 msgid "Device unreachable!"
1895 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
1896
1897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1898 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1899 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
1900
1901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
1902 msgid "Devices"
1903 msgstr "Urządzenia"
1904
1905 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:88
1906 msgid "Diagnostics"
1907 msgstr "Diagnostyka"
1908
1909 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:102
1910 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:94
1911 msgid "Dial number"
1912 msgstr "Numer do wybrania"
1913
1914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1915 msgid "Directory"
1916 msgstr "Katalog"
1917
1918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
1919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:936
1920 msgid "Disable"
1921 msgstr "Wyłącz"
1922
1923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1924 msgid ""
1925 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1926 "this interface."
1927 msgstr ""
1928 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
1929 "tym interfejsie."
1930
1931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1933 msgid "Disable DNS lookups"
1934 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
1935
1936 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1937 msgid "Disable Encryption"
1938 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
1939
1940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1170
1941 msgid "Disable Inactivity Polling"
1942 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
1943
1944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
1945 msgid "Disable this network"
1946 msgstr "Wyłącz tą sieć"
1947
1948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
1950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1952 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
1953 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
1954 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1955 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1956 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1957 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1958 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1959 msgid "Disabled"
1960 msgstr "Wyłączone"
1961
1962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1184
1963 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1964 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
1965
1966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
1967 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
1968 msgstr "Odrzuć wychodzące odpowiedzi RFC1918"
1969
1970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:722
1972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332
1973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347
1974 msgid "Disconnect"
1975 msgstr "Rozłącz"
1976
1977 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1978 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1979 msgid "Disconnection attempt failed"
1980 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
1981
1982 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1983 msgid "Disconnection attempt failed."
1984 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
1985
1986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2886
1988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
1989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
1990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
1991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:328
1992 msgid "Dismiss"
1993 msgstr "Odrzuć"
1994
1995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:958
1996 msgid "Distance Optimization"
1997 msgstr "Optymalizacja odległości"
1998
1999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:958
2000 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2001 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
2002
2003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:155
2004 msgid ""
2005 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2006 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
2007 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
2008 "firewalls"
2009 msgstr ""
2010 "Dnsmasq jest kombajnem serwera <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2011 "Protocol\">DHCP</abbr> połączonym z serwerem <abbr title=\"Domain Name System"
2012 "\">DNS</abbr>. Jest to serwer przekazujący (Forwarder) dla firewalli <abbr "
2013 "title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr>"
2014
2015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
2016 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
2017 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen"
2018
2019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2020 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2021 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2022 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2023 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2024 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
2025
2026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:219
2027 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
2028 msgstr ""
2029 "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
2030 "serwery nazw"
2031
2032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:214
2033 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
2034 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych"
2035
2036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
2037 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2038 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
2039
2040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2041 msgctxt "VLAN port state"
2042 msgid "Do not participate"
2043 msgstr "Nie uczestniczy"
2044
2045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
2046 msgid ""
2047 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2048 "packets."
2049 msgstr ""
2050 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2051 "\">NDP</abbr>."
2052
2053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2054 msgid "Do not send a hostname"
2055 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2056
2057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2058 msgid ""
2059 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2060 "abbr> messages on this interface."
2061 msgstr ""
2062 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2063 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2064
2065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
2066 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2067 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2068
2069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2070 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2071 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2072
2073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2074 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2075 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2076
2077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2078 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2079 msgstr ""
2080 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2081 "podkatalogami?"
2082
2083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:168
2084 msgid "Domain required"
2085 msgstr "Wymagana domena"
2086
2087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2088 msgid "Domain whitelist"
2089 msgstr "Białe listy (Dozwolone domeny)"
2090
2091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2092 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2093 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2094 msgid "Don't Fragment"
2095 msgstr "Nie fragmentuj"
2096
2097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:169
2098 msgid ""
2099 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
2100 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
2101 msgstr ""
2102 "Nie przekazuj zapytań <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> bez "
2103 "nazwy <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2104
2105 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2106 msgid "Down"
2107 msgstr "Dół"
2108
2109 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:402
2110 msgid "Down Delay"
2111 msgstr "Opóźnienie w dół"
2112
2113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:364
2114 msgid "Download backup"
2115 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2116
2117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:402
2118 msgid "Download mtdblock"
2119 msgstr "Pobierz mtdblock"
2120
2121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
2122 msgid "Downstream SNR offset"
2123 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2124
2125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2645
2126 msgid "Drag to reorder"
2127 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2128
2129 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:341
2130 msgid "Drop Duplicate Frames"
2131 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2132
2133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2134 msgid "Dropbear Instance"
2135 msgstr "Usługa Dropbear"
2136
2137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2138 msgid ""
2139 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2140 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2141 msgstr ""
2142 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2143 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure Copy"
2144 "\">SCP</abbr>"
2145
2146 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2147 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2148 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2149 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2150
2151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2152 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2153 msgstr ""
2154 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2155
2156 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2157 msgid "Dynamic tunnel"
2158 msgstr "Tunel dynamiczny"
2159
2160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2161 msgid ""
2162 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2163 "having static leases will be served."
2164 msgstr ""
2165 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienci "
2166 "posiadający statyczne dzierżawy będą obsłużeni."
2167
2168 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2169 msgid "EA-bits length"
2170 msgstr "Długość EA-bits"
2171
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
2173 msgid "EAP-Method"
2174 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2175
2176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2665
2177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2668
2178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042
2179 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2180 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
2183 msgid "Edit"
2184 msgstr "Edytuj"
2185
2186 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2187 msgid ""
2188 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2189 "reload the page."
2190 msgstr ""
2191 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2192 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2193
2194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2195 msgid "Edit this network"
2196 msgstr "Edytuj tę sieć"
2197
2198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:850
2199 msgid "Edit wireless network"
2200 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2201
2202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2203 msgid "Egress QoS mapping"
2204 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2205
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2207 msgctxt "VLAN port state"
2208 msgid "Egress tagged"
2209 msgstr "Wyjście otagowane"
2210
2211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2212 msgctxt "VLAN port state"
2213 msgid "Egress untagged"
2214 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2215
2216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2217 msgid "Emergency"
2218 msgstr "Ratunkowy"
2219
2220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:936
2222 msgid "Enable"
2223 msgstr "Włącz"
2224
2225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2226 msgid ""
2227 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2228 "snooping"
2229 msgstr ""
2230 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2231 "abbr>"
2232
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2234 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2235 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2236
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2238 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2239 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2240
2241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2244 msgid "Enable DNS lookups"
2245 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2246
2247 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:292
2248 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2249 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2250
2251 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2252 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2253 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2254
2255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2256 msgid "Enable IPv6"
2257 msgstr "Włącz IPv6"
2258
2259 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:90
2260 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2261 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2262
2263 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2264 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2265 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2266 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2267 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2268 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2269 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2270 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2271
2272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:192
2273 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2274 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2275
2276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2277 msgid "Enable MAC address learning"
2278 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2279
2280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2281 msgid "Enable NTP client"
2282 msgstr "Włącz klienta NTP"
2283
2284 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2285 msgid "Enable Single DES"
2286 msgstr "Zezwól na Single DES"
2287
2288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
2289 msgid "Enable TFTP server"
2290 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2291
2292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2293 msgid "Enable VLAN filtering"
2294 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2295
2296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2297 msgid "Enable VLAN functionality"
2298 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2299
2300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1708
2301 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2302 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2303
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2305 msgid ""
2306 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2307 msgstr ""
2308 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2309 "interfejsie"
2310
2311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
2312 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2313 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2314
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:187
2316 msgid "Enable learning and aging"
2317 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2318
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
2320 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2321 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2322
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:199
2324 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2325 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2326
2327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2328 msgid "Enable multicast fast leave"
2329 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2330
2331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2332 msgid "Enable multicast querier"
2333 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2334
2335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2336 msgid "Enable multicast support"
2337 msgstr "Włącz multicast"
2338
2339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
2340 msgid ""
2341 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2342 msgstr ""
2343 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2344 "ograniczyć prędkość sieci."
2345
2346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2347 msgid "Enable promiscuous mode"
2348 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2349
2350 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2351 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2352 msgid "Enable rx checksum"
2353 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2354
2355 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2356 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2357 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2358 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2359 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2360 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2361
2362 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2364 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2365 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2366 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2367
2368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2369 msgid "Enable this network"
2370 msgstr "Włącz tą sieć"
2371
2372 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2373 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2374 msgid "Enable tx checksum"
2375 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2376
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2378 msgid "Enable unicast flooding"
2379 msgstr "Włącz unicast flooding"
2380
2381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2384 msgid "Enabled"
2385 msgstr "Włączone"
2386
2387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2388 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2389 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2390
2391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
2392 msgid ""
2393 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2394 "Domain"
2395 msgstr ""
2396 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2397 "samej domeny"
2398
2399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2400 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2401 msgstr ""
2402 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2403 "moście"
2404
2405 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2406 msgid "Encapsulation limit"
2407 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2408
2409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
2410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
2411 msgid "Encapsulation mode"
2412 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2413
2414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1189
2417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1736
2418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
2419 msgid "Encryption"
2420 msgstr "Szyfrowanie"
2421
2422 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
2423 msgid "Endpoint Host"
2424 msgstr "Końcowy host"
2425
2426 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
2427 msgid "Endpoint Port"
2428 msgstr "Końcowy port"
2429
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2431 msgid "Enforce IGMPv1"
2432 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
2433
2434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2435 msgid "Enforce IGMPv2"
2436 msgstr "Ezekwuj IGMPv2"
2437
2438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2439 msgid "Enforce IGMPv3"
2440 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
2441
2442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2443 msgid "Enforce MLD version 1"
2444 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
2445
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2447 msgid "Enforce MLD version 2"
2448 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
2449
2450 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2451 msgid "Enter custom value"
2452 msgstr "Wprowadź wartość"
2453
2454 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2455 msgid "Enter custom values"
2456 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2457
2458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2459 msgid "Erasing..."
2460 msgstr "Usuwanie..."
2461
2462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2468 msgid "Error"
2469 msgstr "Błąd"
2470
2471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2472 msgid "Errored seconds (ES)"
2473 msgstr "Ilość błędów (ES)"
2474
2475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3004
2476 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2477 msgid "Ethernet Adapter"
2478 msgstr "Karta Ethernet"
2479
2480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
2481 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2482 msgid "Ethernet Switch"
2483 msgstr "Switch Ethernet"
2484
2485 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
2486 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2487 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
2488
2489 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:271
2490 msgid "Every second (fast, 1)"
2491 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
2492
2493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
2494 msgid "Exclude interfaces"
2495 msgstr "Wyklucz interfejsy"
2496
2497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2498 msgid "Existing device"
2499 msgstr "Istniejące urządzenie"
2500
2501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:247
2502 msgid "Expand hosts"
2503 msgstr "Rozwiń hosty"
2504
2505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
2506 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2507 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
2508
2509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2510 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2511 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
2512
2513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2514 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2515 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
2516
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2518 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2519 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
2520
2521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:73
2523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:79
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:107
2525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:121
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:125
2527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:129
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:136
2530 msgid "Expecting: %s"
2531 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
2532
2533 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:48
2534 msgid "Expecting: non-empty value"
2535 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
2536
2537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2538 msgid "Expires"
2539 msgstr "Wygasa"
2540
2541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2542 msgid ""
2543 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2544 msgstr ""
2545 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
2546
2547 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2548 msgid "External"
2549 msgstr "Zewnętrzne"
2550
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1554
2552 msgid "External R0 Key Holder List"
2553 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
2554
2555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558
2556 msgid "External R1 Key Holder List"
2557 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
2558
2559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2560 msgid "External system log server"
2561 msgstr "Serwer zewnętrzny dla logów systemowych"
2562
2563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2564 msgid "External system log server port"
2565 msgstr "Port zewnętrznego serwera logów systemowych"
2566
2567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2568 msgid "External system log server protocol"
2569 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera logów systemowych"
2570
2571 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2572 msgid "Extra SSH command options"
2573 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
2574
2575 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2576 msgid "Extra pppd options"
2577 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
2578
2579 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2580 msgid "Extra sstpc options"
2581 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
2582
2583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
2584 msgid "FT over DS"
2585 msgstr "FT over DS"
2586
2587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2588 msgid "FT over the Air"
2589 msgstr "FT over the Air"
2590
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1526
2592 msgid "FT protocol"
2593 msgstr "Protokół FT"
2594
2595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2596 msgid "Failed to change the system password."
2597 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
2598
2599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2600 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2601 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
2602
2603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2604 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2605 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
2606
2607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2608 msgid "File"
2609 msgstr "Plik"
2610
2611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2612 msgid "File not accessible"
2613 msgstr "Plik niedostępny"
2614
2615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2616 msgid "Filename"
2617 msgstr "Nazwa pliku"
2618
2619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
2620 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
2621 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów"
2622
2623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2625 msgid "Filesystem"
2626 msgstr "System plików"
2627
2628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:213
2629 msgid "Filter private"
2630 msgstr "Filtruj prywatne"
2631
2632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:218
2633 msgid "Filter useless"
2634 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
2635
2636 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
2637 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2638 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
2639
2640 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2641 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2642 msgstr ""
2643 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
2644 "niewolnika"
2645
2646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2647 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2648 msgstr ""
2649 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
2650 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
2651
2652 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2653 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2654 msgid "Finalizing failed"
2655 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
2656
2657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2658 msgid ""
2659 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2660 "with defaults based on what was detected"
2661 msgstr ""
2662 "Znajdź wszystkie podłączone systemy plików i na podstawie tego, zamień oraz "
2663 "zastąp konfigurację domyślnymi wartościami"
2664
2665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
2666 msgid "Find and join network"
2667 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
2668
2669 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2670 msgid "Finish"
2671 msgstr "Zakończ"
2672
2673 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
2674 msgid "Firewall"
2675 msgstr "Zapora sieciowa"
2676
2677 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
2678 msgid "Firewall Mark"
2679 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
2680
2681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2682 msgid "Firewall Settings"
2683 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
2684
2685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2686 msgid "Firewall Status"
2687 msgstr "Status zapory sieciowej"
2688
2689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
2690 msgid "Firmware File"
2691 msgstr "Plik firmware"
2692
2693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
2694 msgid "Firmware Version"
2695 msgstr "Wersja firmware"
2696
2697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
2698 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
2699 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS"
2700
2701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:419
2703 msgid "Flash image..."
2704 msgstr "Wgraj obraz..."
2705
2706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:277
2707 msgid "Flash image?"
2708 msgstr "Wgrać obraz?"
2709
2710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:409
2711 msgid "Flash new firmware image"
2712 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
2713
2714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:354
2715 msgid "Flash operations"
2716 msgstr "Operacje aktualizacji"
2717
2718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:286
2719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:288
2720 msgid "Flashing…"
2721 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
2722
2723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2724 msgid "Force"
2725 msgstr "Wymuś"
2726
2727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:970
2728 msgid "Force 40MHz mode"
2729 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
2730
2731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
2732 msgid "Force CCMP (AES)"
2733 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
2734
2735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2736 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2737 msgstr ""
2738 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
2739 "inny serwer."
2740
2741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2742 msgid "Force IGMP version"
2743 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
2744
2745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2746 msgid "Force MLD version"
2747 msgstr "Wymuś wersję MLD"
2748
2749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2750 msgid "Force TKIP"
2751 msgstr "Wymuś TKIP"
2752
2753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2754 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2755 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
2756
2757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
2758 msgid "Force link"
2759 msgstr "Wymuś połączenie"
2760
2761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:255
2762 msgid ""
2763 "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image "
2764 "format check fails. Use only if you are sure that the firmware is correct "
2765 "and meant for your device!"
2766 msgstr ""
2767 "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować obraz, "
2768 "nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj tylko "
2769 "wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
2770 "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
2771
2772 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2773 msgid "Force use of NAT-T"
2774 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
2775
2776 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2777 msgid "Form token mismatch"
2778 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
2779
2780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2781 msgid ""
2782 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2783 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2784 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2785 "interface and downstream interfaces."
2786 msgstr ""
2787 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2788 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
2789 "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
2790 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
2791
2792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2793 msgid ""
2794 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2795 "messages received on the designated master interface to downstream "
2796 "interfaces."
2797 msgstr ""
2798 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2799 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
2800 "podrzędnych."
2801
2802 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2803 msgid "Forward DHCP traffic"
2804 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
2805
2806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2807 msgid ""
2808 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2809 "downstream interfaces."
2810 msgstr ""
2811 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
2812 "interfejsami podrzędnymi."
2813
2814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2815 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2816 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
2817
2818 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2819 msgid "Forward broadcast traffic"
2820 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
2821
2822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2823 msgid "Forward delay"
2824 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
2825
2826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:997
2827 msgid "Forward mesh peer traffic"
2828 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
2829
2830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2831 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2832 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
2833
2834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
2835 msgid "Forwarding mode"
2836 msgstr "Tryb przekazywania"
2837
2838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:962
2839 msgid "Fragmentation Threshold"
2840 msgstr "Próg fragmentacji"
2841
2842 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
2843 msgid ""
2844 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2845 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2846 msgstr ""
2847 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
2848 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2849
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
2853 msgid "GHz"
2854 msgstr "GHz"
2855
2856 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2857 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2858 msgid "GPRS only"
2859 msgstr "Tylko GPRS"
2860
2861 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2862 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2863 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
2864
2865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2866 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2867 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
2868
2869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2870 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2871 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
2872
2873 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2874 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2875 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
2876
2877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2878 msgid "Gateway"
2879 msgstr "Brama"
2880
2881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2882 msgid "Gateway Ports"
2883 msgstr "Porty bramy"
2884
2885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2886 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2887 msgid "Gateway address is invalid"
2888 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
2889
2890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:24
2893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2895 msgid "General Settings"
2896 msgstr "Ustawienia główne"
2897
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:922
2901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:984
2902 msgid "General Setup"
2903 msgstr "Ustawienia ogólne"
2904
2905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2906 msgid "General device options"
2907 msgstr "Opcje ogólne"
2908
2909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2910 msgid "Generate Config"
2911 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
2912
2913 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66
2914 msgid "Generate Key"
2915 msgstr "Wygeneruj klucz"
2916
2917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
2918 msgid "Generate PMK locally"
2919 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
2920
2921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:366
2922 msgid "Generate archive"
2923 msgstr "Twórz archiwum"
2924
2925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2926 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2927 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
2928
2929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2930 msgid "Global Settings"
2931 msgstr "Ustawienia globalne"
2932
2933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
2934 msgid "Global network options"
2935 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
2936
2937 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2938 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:215
2939 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2940 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2941 msgid "Go to password configuration..."
2942 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
2943
2944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2587
2945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3361
2946 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2947 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2948 msgid "Go to relevant configuration page"
2949 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
2950
2951 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2952 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2953 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
2954
2955 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:111
2956 msgid "Grant access to DHCP status display"
2957 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
2958
2959 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:120
2960 msgid "Grant access to DSL status display"
2961 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
2962
2963 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2964 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2965 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
2966
2967 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2968 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2969 msgstr "Przyznaj dostęp LuCI do procedur Wireguard"
2970
2971 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2972 msgid "Grant access to SSH configuration"
2973 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
2974
2975 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2976 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2977 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
2978
2979 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
2980 msgid "Grant access to crontab configuration"
2981 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
2982
2983 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:69
2984 msgid "Grant access to firewall status"
2985 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
2986
2987 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:116
2988 msgid "Grant access to flash operations"
2989 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
2990
2991 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:95
2992 msgid "Grant access to main status display"
2993 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
2994
2995 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
2996 msgid "Grant access to mmcli"
2997 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
2998
2999 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:84
3000 msgid "Grant access to mount configuration"
3001 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
3002
3003 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3004 msgid "Grant access to network configuration"
3005 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3006
3007 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3008 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3009 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3010
3011 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3012 msgid "Grant access to network status information"
3013 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3014
3015 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3016 msgid "Grant access to process status"
3017 msgstr "Przyznaj dostęp do statusu procesów"
3018
3019 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3020 msgid "Grant access to realtime statistics"
3021 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3022
3023 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
3024 msgid "Grant access to startup configuration"
3025 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3026
3027 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3028 msgid "Grant access to system configuration"
3029 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3030
3031 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3032 msgid "Grant access to system logs"
3033 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3034
3035 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3036 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:60
3037 msgid "Grant access to the system route status"
3038 msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
3039
3040 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:129
3041 msgid "Grant access to wireless status display"
3042 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3043
3044 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3045 msgid "Group Password"
3046 msgstr "Hasło grupy"
3047
3048 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3049 msgid "Guest"
3050 msgstr "Gość"
3051
3052 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3053 msgid "HE.net password"
3054 msgstr "Hasło HE.net"
3055
3056 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3057 msgid "HE.net username"
3058 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3059
3060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3061 msgid "Hang Up"
3062 msgstr "Rozłącz"
3063
3064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3065 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3066 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3067
3068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3069 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3070 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3071
3072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3073 msgid "Hello interval"
3074 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3075
3076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3077 msgid ""
3078 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3079 "the timezone."
3080 msgstr ""
3081 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia twojego urządzenia, np. "
3082 "nazwę hosta, strefę czasową."
3083
3084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1138
3085 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3086 msgstr ""
3087 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3088 "abbr>"
3089
3090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3092 msgid "Hide empty chains"
3093 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3094
3095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
3096 msgid "High"
3097 msgstr "Wysoki"
3098
3099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:55
3100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
3101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:125
3102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:230
3103 msgid "Host"
3104 msgstr "Host"
3105
3106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:22
3107 msgid "Host entries"
3108 msgstr "Wpisy PC"
3109
3110 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3111 msgid "Host expiry timeout"
3112 msgstr "Czas wygasania hosta"
3113
3114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
3115 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
3116 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> lub sieć hosta"
3117
3118 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3119 msgid "Host-Uniq tag content"
3120 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3121
3122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:36
3123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:27
3125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:86
3127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3128 msgid "Hostname"
3129 msgstr "Nazwa hosta"
3130
3131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3132 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3133 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3134
3135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:20
3136 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:63
3137 msgid "Hostnames"
3138 msgstr "Nazwy hostów"
3139
3140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3141 msgid "Human-readable counters"
3142 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3143
3144 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3145 msgid "Hybrid"
3146 msgstr "Hybrydowy"
3147
3148 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3149 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3150 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3151 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3152
3153 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
3154 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3155 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3156
3157 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3158 msgid "IKE DH Group"
3159 msgstr "Grupa IKE DH"
3160
3161 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
3162 msgid "IP Addresses"
3163 msgstr "Adres IP"
3164
3165 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3166 msgid "IP Protocol"
3167 msgstr "Protokół IP"
3168
3169 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
3170 msgid "IP Type"
3171 msgstr "Typ IP"
3172
3173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:31
3174 msgid "IP address"
3175 msgstr "Adres IP"
3176
3177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3178 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3179 msgid "IP address is invalid"
3180 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3181
3182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3183 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3184 msgid "IP address is missing"
3185 msgstr "Brakuje adresu IP"
3186
3187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3194 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3195 msgid "IPv4"
3196 msgstr "IPv4"
3197
3198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3199 msgid "IPv4 Firewall"
3200 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3201
3202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3203 msgid "IPv4 Upstream"
3204 msgstr "Połączenie IPv4"
3205
3206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:155
3210 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:162
3211 msgid "IPv4 address"
3212 msgstr "Adres IPv4"
3213
3214 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3215 msgid "IPv4 assignment length"
3216 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3217
3218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3219 msgid "IPv4 broadcast"
3220 msgstr "Transmisja IPv4"
3221
3222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:165
3224 msgid "IPv4 gateway"
3225 msgstr "Brama IPv4"
3226
3227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3228 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168
3229 msgid "IPv4 netmask"
3230 msgstr "Maska IPv4"
3231
3232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3233 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3234 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3235
3236 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:117
3237 msgid "IPv4 only"
3238 msgstr "Tylko IPv4"
3239
3240 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3241 msgid "IPv4 prefix"
3242 msgstr "Prefix IPv4"
3243
3244 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3245 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3246 msgid "IPv4 prefix length"
3247 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
3248
3249 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3250 msgid "IPv4+IPv6"
3251 msgstr "IPv4+IPv6"
3252
3253 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3254 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3255 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3256 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3257
3258 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:116
3259 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3260 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
3261
3262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3274 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3275 msgid "IPv6"
3276 msgstr "IPv6"
3277
3278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3279 msgid "IPv6 Firewall"
3280 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
3281
3282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3283 msgid "IPv6 MTU"
3284 msgstr "IPv6 MTU"
3285
3286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3287 msgid "IPv6 Neighbours"
3288 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
3289
3290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3291 msgid "IPv6 RA Settings"
3292 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
3293
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3295 msgid "IPv6 Settings"
3296 msgstr "Ustawienia IPv6"
3297
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
3299 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3300 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
3301
3302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3303 msgid "IPv6 Upstream"
3304 msgstr "Połączenie IPv6"
3305
3306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:174
3310 msgid "IPv6 address"
3311 msgstr "Adres IPv6"
3312
3313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3314 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3315 msgid "IPv6 assignment hint"
3316 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
3317
3318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
3319 msgid "IPv6 assignment length"
3320 msgstr "Długość przydziału IPv6"
3321
3322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3323 msgid "IPv6 gateway"
3324 msgstr "Brama IPv6"
3325
3326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3327 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3328 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
3329
3330 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:118
3331 msgid "IPv6 only"
3332 msgstr "Tylko IPv6"
3333
3334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
3335 msgid "IPv6 preference"
3336 msgstr "Preferencje IPv6"
3337
3338 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3339 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3340 msgid "IPv6 prefix"
3341 msgstr "Prefiks IPv6"
3342
3343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3344 msgid "IPv6 prefix filter"
3345 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
3346
3347 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3348 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3349 msgid "IPv6 prefix length"
3350 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
3351
3352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3353 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3354 msgid "IPv6 routed prefix"
3355 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
3356
3357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
3358 msgid "IPv6 suffix"
3359 msgstr "Sufiks IPv6"
3360
3361 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3362 msgid "IPv6 support"
3363 msgstr "Obsługa IPv6"
3364
3365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3366 msgid "IPv6-PD"
3367 msgstr "IPv6-PD"
3368
3369 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3370 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3371 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3372 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
3373
3374 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
3375 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3376 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3377 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3378 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
3379
3380 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3381 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3382 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3383 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
3384
3385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
3386 msgid "Identity"
3387 msgstr "Tożsamość"
3388
3389 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3390 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3391 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
3392
3393 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3394 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3395 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
3396
3397 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3398 msgid "If checked, encryption is disabled"
3399 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
3400
3401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3402 msgid ""
3403 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3404 "classes."
3405 msgstr ""
3406 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
3407 "podanych klas prefiksów IPv6."
3408
3409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3411 msgid ""
3412 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3413 msgstr ""
3414 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr title="
3415 "\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3416
3417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3419 msgid ""
3420 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3421 "device node"
3422 msgstr ""
3423 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
3424 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3425
3426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3427 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3428 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:111
3429 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3430 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
3431
3432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3433 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3434 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3435 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3436 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
3437
3438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3439 msgid ""
3440 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3441 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3442 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3443 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3444 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3445 msgstr ""
3446 "Jeśli ilość twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
3447 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
3448 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3449 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
3450 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3451
3452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:197
3453 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3454 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
3455
3456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3457 msgid "Ignore interface"
3458 msgstr "Ignoruj interfejs"
3459
3460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3461 msgid "Ignore resolve file"
3462 msgstr "Ignoruj pliki resolve"
3463
3464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:417
3465 msgid "Image"
3466 msgstr "Obraz"
3467
3468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3469 msgid "In"
3470 msgstr "W"
3471
3472 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3473 msgid ""
3474 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3475 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3476 msgstr ""
3477 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
3478 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
3479 "strony."
3480
3481 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
3482 msgid "In seconds"
3483 msgstr "W sekundach"
3484
3485 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144
3486 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3487 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3488 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3489 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3490 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3491 msgid "Inactivity timeout"
3492 msgstr "Czas bezczynności"
3493
3494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3495 msgid "Inbound:"
3496 msgstr "Przychodzący:"
3497
3498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3499 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3500 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3501 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3502 msgid "Incoming checksum"
3503 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
3504
3505 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3506 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3507 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3508 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3509 msgid "Incoming key"
3510 msgstr "Klucz przychodzący"
3511
3512 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3513 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3514 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3515 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3516 msgid "Incoming serialization"
3517 msgstr "Przychodząca serializacja"
3518
3519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3520 msgid "Info"
3521 msgstr "Informacja"
3522
3523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3524 msgid "Information"
3525 msgstr "Informacje"
3526
3527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3528 msgid "Ingress QoS mapping"
3529 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
3530
3531 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3532 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3533 msgid "Initialization failure"
3534 msgstr "Błąd inicjalizacji"
3535
3536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3537 msgid "Initscript"
3538 msgstr "Skrypt startowy"
3539
3540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3541 msgid "Initscripts"
3542 msgstr "Skrypty startowe"
3543
3544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
3545 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3546 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
3547
3548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
3549 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3550 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
3551
3552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1643
3553 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3554 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
3555
3556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
3557 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3558 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
3559
3560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3561 msgid "Install protocol extensions..."
3562 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
3563
3564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
3565 msgid ""
3566 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3567 "BSSID <code>%h</code>."
3568 msgstr ""
3569 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
3570 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
3571
3572 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3573 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3574 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
3575
3576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:27
3577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:157
3578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:176
3579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3580 msgid "Interface"
3581 msgstr "Interfejs"
3582
3583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3584 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3585 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
3586
3587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3588 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3589 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
3590
3591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
3592 msgid "Interface Configuration"
3593 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
3594
3595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3597 msgid "Interface has %d pending changes"
3598 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
3599
3600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3601 msgid "Interface is disabled"
3602 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
3603
3604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3605 msgid "Interface is marked for deletion"
3606 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
3607
3608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3609 msgid "Interface is reconnecting..."
3610 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
3611
3612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3615 msgid "Interface is shutting down..."
3616 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
3617
3618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3619 msgid "Interface is starting..."
3620 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
3621
3622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3623 msgid "Interface is stopping..."
3624 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
3625
3626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
3627 msgid "Interface name"
3628 msgstr "Nazwa interfejsu"
3629
3630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3632 msgid "Interface not present or not connected yet."
3633 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
3634
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3637 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3638 msgid "Interfaces"
3639 msgstr "Interfejsy"
3640
3641 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3642 msgid "Internal"
3643 msgstr "Wewnętrzny"
3644
3645 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3646 msgid "Internal Server Error"
3647 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
3648
3649 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283
3650 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3651 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
3652
3653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3654 msgid ""
3655 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3656 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3657 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3658 msgstr ""
3659 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
3660 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
3661 "wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
3662 "wysyłane rzadziej"
3663
3664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3665 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3666 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
3667
3668 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3669 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3670 msgid "Invalid"
3671 msgstr "Niewłaściwy"
3672
3673 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:19
3674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:22
3675 msgid "Invalid Base64 key string"
3676 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
3677
3678 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3679 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3680 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3681 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3682
3683 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3685 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3686 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3687
3688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
3689 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3690 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
3691
3692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
3693 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3694 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
3695
3696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3697 msgid "Invalid argument"
3698 msgstr "Błędny argument"
3699
3700 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3701 msgid ""
3702 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3703 "supports one and only one bearer."
3704 msgstr ""
3705 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
3706 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
3707
3708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3709 msgid "Invalid command"
3710 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
3711
3712 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:101
3713 msgid "Invalid hexadecimal value"
3714 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
3715
3716 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3717 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3718 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
3719
3720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1147
3721 msgid "Isolate Clients"
3722 msgstr "Izoluj klientów"
3723
3724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:231
3725 msgid ""
3726 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3727 "flash memory, please verify the image file!"
3728 msgstr ""
3729 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz większy niż twoja pamięć flash, "
3730 "proszę sprawdź czy to właściwy obraz!"
3731
3732 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3733 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:222
3734 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3735 msgid "JavaScript required!"
3736 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
3737
3738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816
3739 msgid "Join Network"
3740 msgstr "Połącz z siecią"
3741
3742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
3743 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3744 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
3745
3746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
3747 msgid "Joining Network: %q"
3748 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
3749
3750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
3751 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3752 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
3753
3754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3755 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
3756 msgid "Kernel Log"
3757 msgstr "Log kernela"
3758
3759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3760 msgid "Kernel Version"
3761 msgstr "Wersja kernela"
3762
3763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
3764 msgid "Key"
3765 msgstr "Klucz"
3766
3767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
3768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
3772 msgid "Key #%d"
3773 msgstr "Klucz #%d"
3774
3775 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3776 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3777 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3778 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3779 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3780 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
3781
3782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3785 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3786 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3787 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
3788
3789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3790 msgid "Kill"
3791 msgstr "Zabij"
3792
3793 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3794 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3795 msgid "L2TP"
3796 msgstr "L2TP"
3797
3798 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3799 msgid "L2TP Server"
3800 msgstr "Serwer L2TP"
3801
3802 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:267
3803 msgid "LACPDU Packets"
3804 msgstr "Pakiety LACPDU"
3805
3806 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
3807 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3808 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3809 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3810 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3811 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3812 msgid "LCP echo failure threshold"
3813 msgstr "Próg błędu echa LCP"
3814
3815 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:131
3816 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3817 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3818 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3819 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3820 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3821 msgid "LCP echo interval"
3822 msgstr "Interwał echa LCP"
3823
3824 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
3825 msgid "LED Configuration"
3826 msgstr "Konfiguracja LED"
3827
3828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
3829 msgid "LLC"
3830 msgstr "LLC"
3831
3832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3834 msgid "Label"
3835 msgstr "Oznaczenie"
3836
3837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3838 msgid "Language"
3839 msgstr "Język"
3840
3841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3842 msgid "Language and Style"
3843 msgstr "Wygląd i język"
3844
3845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3846 msgid "Last member interval"
3847 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
3848
3849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3850 msgid "Latency"
3851 msgstr "Opoźnienie"
3852
3853 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3854 msgid "Leaf"
3855 msgstr "Karta"
3856
3857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3858 msgid "Learn"
3859 msgstr "Ucz"
3860
3861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
3862 msgid "Learn routes"
3863 msgstr "Poznaj trasy"
3864
3865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:522
3866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3867 msgid "Lease time"
3868 msgstr "Czas dzierżawy"
3869
3870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
3873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
3874 msgid "Lease time remaining"
3875 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
3876
3877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3878 msgid "Leasefile"
3879 msgstr "Plik dzierżawy"
3880
3881 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3882 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3883 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3884 msgid "Leave empty to autodetect"
3885 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
3886
3887 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3888 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3889 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3890 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3891 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3892 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
3893
3894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:943
3895 msgid ""
3896 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3897 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3898 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3899 msgstr ""
3900 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
3901 "802.11b do współdziałania. Efektywność nadawania, może być znacznie "
3902 "zmniejszona, gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę "
3903 "możliwości nie zezwalać na szybkości 802.11b."
3904
3905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
3906 msgid "Legend:"
3907 msgstr "Legenda:"
3908
3909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
3910 msgid "Limit"
3911 msgstr "Limit"
3912
3913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
3914 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
3915 msgstr ""
3916 "Ogranicz usługi DNS do podsieci interfejsów, na których obsługujemy DNS."
3917
3918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
3919 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
3920 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów, oraz loopbacku."
3921
3922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3923 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3924 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
3925
3926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
3927 msgid "Line Mode"
3928 msgstr "Tryb linii"
3929
3930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
3931 msgid "Line State"
3932 msgstr "Stan linii"
3933
3934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
3935 msgid "Line Uptime"
3936 msgstr "Czas działania linii"
3937
3938 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:123
3939 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
3940 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
3941
3942 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
3943 msgid "Link Monitoring"
3944 msgstr "Monitorowanie połączeń"
3945
3946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
3947 msgid "Link On"
3948 msgstr "Połączenie aktywne"
3949
3950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
3951 msgid ""
3952 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
3953 "requests to"
3954 msgstr ""
3955 "Lista serwerów <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> do których będą "
3956 "przekazywane zapytania"
3957
3958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1554
3959 msgid ""
3960 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
3961 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
3962 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
3963 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
3964 "Association."
3965 msgstr ""
3966 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
3967 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
3968 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
3969 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
3970 "Mobility Domain Association."
3971
3972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558
3973 msgid ""
3974 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
3975 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
3976 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
3977 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
3978 "PMK-R1 keys."
3979 msgstr ""
3980 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
3981 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
3982 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
3983 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
3984 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
3985
3986 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
3987 msgid "List of SSH key files for auth"
3988 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
3989
3990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:308
3991 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
3992 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918"
3993
3994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286
3995 msgid "List of domains to force to an IP address."
3996 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
3997
3998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
3999 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
4000 msgstr "Lista hostów, które dostarczają zafałszowane wyniki NX domain"
4001
4002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
4003 msgid "Listen Interfaces"
4004 msgstr "Nasłuchuj interfejs"
4005
4006 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
4007 msgid "Listen Port"
4008 msgstr "Port nasłuchu"
4009
4010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4011 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4012 msgstr ""
4013 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie, lub jeśli nie podano na wszystkich"
4014
4015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
4016 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
4017 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS"
4018
4019 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:100
4020 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4021 msgid "Load"
4022 msgstr "Obciążenie"
4023
4024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
4025 msgid "Load Average"
4026 msgstr "Średnie obciążenie"
4027
4028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
4029 msgid "Loading directory contents…"
4030 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4031
4032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4033 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4034 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4035 msgid "Loading view…"
4036 msgstr "Ładowanie widoku…"
4037
4038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4039 msgid "Local"
4040 msgstr "Lokalny"
4041
4042 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4043 msgid "Local IP address"
4044 msgstr "Lokalny adres IP"
4045
4046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4047 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4048 msgid "Local IP address is invalid"
4049 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
4050
4051 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4052 msgid "Local IP address to assign"
4053 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
4054
4055 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4056 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4057 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4058 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4059 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4060 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4061 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4062 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4063 msgid "Local IPv4 address"
4064 msgstr "Lokalny adres IPv4"
4065
4066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4067 msgid "Local IPv6 DNS server"
4068 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
4069
4070 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4072 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4073 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4074 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4075 msgid "Local IPv6 address"
4076 msgstr "Lokalny adres IPv6"
4077
4078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
4079 msgid "Local Service Only"
4080 msgstr "Tylko serwis lokalny"
4081
4082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4083 msgid "Local Startup"
4084 msgstr "Lokalny autostart"
4085
4086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4088 msgid "Local Time"
4089 msgstr "Czas lokalny"
4090
4091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
4092 msgid "Local ULA"
4093 msgstr "Lokalny ULA"
4094
4095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:243
4096 msgid "Local domain"
4097 msgstr "Domena lokalna"
4098
4099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:240
4100 msgid ""
4101 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
4102 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
4103 msgstr ""
4104 "Specyfikacja domeny lokalnej. Nazwy należące do tej domeny nie są "
4105 "przekazywane dalej ani rozwijane przez DHCP lub tylko pliki hosta"
4106
4107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
4108 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
4109 msgstr ""
4110 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosta"
4111
4112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:239
4113 msgid "Local server"
4114 msgstr "Serwer lokalny"
4115
4116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
4117 msgid ""
4118 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
4119 "available"
4120 msgstr ""
4121 "Zlokalizuj nazwę hosta w zależności od odpytującej podsieci, jeśli jest "
4122 "dostępne więcej niż jedno IP"
4123
4124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:223
4125 msgid "Localise queries"
4126 msgstr "Zapytania lokalizujące"
4127
4128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
4129 msgid "Lock to BSSID"
4130 msgstr "Zablokuj na BSSID"
4131
4132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4133 msgid "Log output level"
4134 msgstr "Poziom logowania"
4135
4136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4137 msgid "Log queries"
4138 msgstr "Loguj zapytania"
4139
4140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4141 msgid "Logging"
4142 msgstr "Logowanie"
4143
4144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4146 msgid ""
4147 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4148 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4149 msgstr ""
4150 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
4151 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
4152
4153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4154 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4155 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4156 msgstr ""
4157 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
4158
4159 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4160 msgid "Login"
4161 msgstr "Zaloguj"
4162
4163 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4164 msgid "Logout"
4165 msgstr "Wyloguj"
4166
4167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4168 msgid "Loose filtering"
4169 msgstr "Luźne filtrowanie"
4170
4171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4172 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4173 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
4174
4175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4176 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4177 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
4178
4179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4181 msgid "MAC"
4182 msgstr "MAC"
4183
4184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4185 msgid "MAC Address"
4186 msgstr "Adres MAC"
4187
4188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
4189 msgid "MAC Address Filter"
4190 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
4191
4192 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
4193 msgid "MAC Address For The Actor"
4194 msgstr "Adres MAC dla aktora"
4195
4196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1374
4198 msgid "MAC VLAN"
4199 msgstr "MAC VLAN"
4200
4201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
4204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229
4207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:156
4208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:175
4209 msgid "MAC address"
4210 msgstr "Adres MAC"
4211
4212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
4213 msgid "MAC-Filter"
4214 msgstr "Filtrowanie MAC"
4215
4216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1090
4217 msgid "MAC-List"
4218 msgstr "Lista MAC"
4219
4220 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4221 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4222 msgid "MAP / LW4over6"
4223 msgstr "MAP/LW4over6"
4224
4225 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4226 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4227 msgid "MAP rule is invalid"
4228 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
4229
4230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:218
4231 msgid "MD5"
4232 msgstr "MD5"
4233
4234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4236 msgid "MHz"
4237 msgstr "MHz"
4238
4239 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
4240 msgid "MII"
4241 msgstr "MII"
4242
4243 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:421
4244 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4245 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4246
4247 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
4248 msgid "MII Interval"
4249 msgstr "Interwał MII"
4250
4251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
4253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:54
4254 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4255 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
4256 msgid "MTU"
4257 msgstr "MTU"
4258
4259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4260 msgid ""
4261 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4262 "below:"
4263 msgstr ""
4264 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
4265 "do poleceń poniżej:"
4266
4267 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:110
4268 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
4269 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4272 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4273 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4274 msgid "Manual"
4275 msgstr "Podręcznik"
4276
4277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3862
4278 msgid "Master"
4279 msgstr "Główny"
4280
4281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4282 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4283 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4284
4285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4286 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4287 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
4288
4289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4290 msgid "Maximum age"
4291 msgstr "Maksymalny wiek"
4292
4293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
4294 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4295 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
4296
4297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
4298 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
4299 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP"
4300
4301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
4302 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
4303 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS"
4304
4305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
4306 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
4307 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietu EDNS.0 UDP"
4308
4309 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
4310 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
4311 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:95
4312 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4313 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
4314
4315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4316 msgid "Maximum number of leased addresses."
4317 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
4318
4319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4320 msgid "Maximum snooping table size"
4321 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
4322
4323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4324 msgid ""
4325 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4326 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4327 msgstr ""
4328 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4329 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 600 "
4330 "sekund."
4331
4332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:946
4333 msgid "Maximum transmit power"
4334 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
4335
4336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
4341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4347 msgid "Mbit/s"
4348 msgstr "Mbit/s"
4349
4350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4351 msgid "Medium"
4352 msgstr "Średnia"
4353
4354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4355 msgid "Memory"
4356 msgstr "Pamięć"
4357
4358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4359 msgid "Memory usage (%)"
4360 msgstr "Użycie RAM"
4361
4362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
4363 msgid "Mesh"
4364 msgstr "Mesh"
4365
4366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4367 msgid "Mesh ID"
4368 msgstr "Mesh ID"
4369
4370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:994
4371 msgid "Mesh Id"
4372 msgstr "Mesh Id"
4373
4374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4375 msgid "Method not found"
4376 msgstr "Nie znaleziono metody"
4377
4378 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4379 msgid "Method of link monitoring"
4380 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
4381
4382 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:418
4383 msgid "Method to determine link status"
4384 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
4385
4386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
4387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:166
4388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:185
4389 msgid "Metric"
4390 msgstr "Metryka"
4391
4392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4393 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4394 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4395
4396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4397 msgid "Minimum ARP validity time"
4398 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
4399
4400 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
4401 msgid "Minimum Number of Links"
4402 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
4403
4404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4405 msgid ""
4406 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4407 "Prevents ARP cache thrashing."
4408 msgstr ""
4409 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
4410 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
4411
4412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4413 msgid ""
4414 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4415 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4416 msgstr ""
4417 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4418 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 200 "
4419 "sekund."
4420
4421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:202
4422 msgid "Mirror monitor port"
4423 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
4424
4425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
4426 msgid "Mirror source port"
4427 msgstr "Kopia portu źródłowego"
4428
4429 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4430 msgid "Mobile Data"
4431 msgstr "Dane mobilne"
4432
4433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
4434 msgid "Mobility Domain"
4435 msgstr "Domena mobilna"
4436
4437 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:492
4442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:989
4443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
4444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
4446 msgid "Mode"
4447 msgstr "Tryb"
4448
4449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4450 msgid "Model"
4451 msgstr "Model"
4452
4453 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4454 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4455 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
4456
4457 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4458 msgid ""
4459 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4460 "minutes."
4461 msgstr ""
4462 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
4463 "po 2 minutach."
4464
4465 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4466 msgid "Modem default"
4467 msgstr "Domyślny modem"
4468
4469 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4470 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4471 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4472 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4473 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4474 msgid "Modem device"
4475 msgstr "Urządzenie modemowe"
4476
4477 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4478 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4479 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
4480
4481 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4482 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4483 msgid "Modem information query failed"
4484 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
4485
4486 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
4487 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
4488 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:95
4489 msgid "Modem init timeout"
4490 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
4491
4492 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4493 msgid "Modem is disabled."
4494 msgstr "Modem jest wyłączony."
4495
4496 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4497 msgid "ModemManager"
4498 msgstr "Menedżer modemu"
4499
4500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
4501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
4502 msgid "Monitor"
4503 msgstr "Monitor"
4504
4505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4506 msgid "More Characters"
4507 msgstr "Użyj więcej znaków"
4508
4509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2529
4510 msgid "More…"
4511 msgstr "Więcej…"
4512
4513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4514 msgid "Mount Point"
4515 msgstr "Punkt montowania"
4516
4517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4519 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88
4520 msgid "Mount Points"
4521 msgstr "Punkty montowania"
4522
4523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4524 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4525 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
4526
4527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4528 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4529 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
4530
4531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4532 msgid ""
4533 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4534 "filesystem"
4535 msgstr ""
4536 "Punkty montowania definiują gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
4537 "systemu plików"
4538
4539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4540 msgid "Mount attached devices"
4541 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
4542
4543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4544 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4545 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
4546
4547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4548 msgid "Mount options"
4549 msgstr "Opcje montowania"
4550
4551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4552 msgid "Mount point"
4553 msgstr "Punkt montownia"
4554
4555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4556 msgid "Mount swap not specifically configured"
4557 msgstr "Zamontuj plik wymiany, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
4558
4559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4560 msgid "Mounted file systems"
4561 msgstr "Zamontowane systemy plików"
4562
4563 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4564 msgid "Move down"
4565 msgstr "Przesuń w dół"
4566
4567 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4568 msgid "Move up"
4569 msgstr "Przesuń w górę"
4570
4571 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4572 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4573 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4574 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4575 msgid "Multicast"
4576 msgstr "Multicast"
4577
4578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4579 msgid "Multicast routing"
4580 msgstr "Trasowanie multicast"
4581
4582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4583 msgid "Multicast to unicast"
4584 msgstr "Multicast do unicastu"
4585
4586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1509
4587 msgid "NAS ID"
4588 msgstr "NAS ID"
4589
4590 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4591 msgid "NAT-T Mode"
4592 msgstr "Tryb NAT-T"
4593
4594 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4595 msgid "NAT64 Prefix"
4596 msgstr "Prefix NAT64"
4597
4598 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4599 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4600 msgid "NCM"
4601 msgstr "NCM"
4602
4603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4604 msgid "NDP-Proxy slave"
4605 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
4606
4607 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4608 msgid "NT Domain"
4609 msgstr "Domena NT"
4610
4611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4612 msgid "NTP server candidates"
4613 msgstr "Lista serwerów NTP"
4614
4615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2567
4616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4617 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1082
4619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4620 msgid "Name"
4621 msgstr "Nazwa"
4622
4623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1996
4624 msgid "Name of the new network"
4625 msgstr "Nazwa nowej sieci"
4626
4627 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4628 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4629 msgid "Navigation"
4630 msgstr "Nawigacja"
4631
4632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4633 msgid "Neighbour cache validity"
4634 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
4635
4636 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1022
4638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2148
4639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:228
4642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:163
4643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
4644 msgid "Network"
4645 msgstr "Sieć"
4646
4647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1990
4648 msgid "Network SSID"
4649 msgstr "Sieć SSID"
4650
4651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4652 msgid "Network Utilities"
4653 msgstr "Narzędzia sieciowe"
4654
4655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
4656 msgid "Network boot image"
4657 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
4658
4659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4660 msgid "Network bridge configuration migration"
4661 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
4662
4663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1380
4665 msgid "Network device"
4666 msgstr "Urządzenie sieciowe"
4667
4668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4669 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4670 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
4671
4672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4673 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4674 msgid "Network device is not present"
4675 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
4676
4677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4678 msgid "Network ifname configuration migration"
4679 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
4680
4681 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4682 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4683 msgid "Network interface"
4684 msgstr "Interfejs sieciowy"
4685
4686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4687 msgid "Never"
4688 msgstr "Nigdy"
4689
4690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
4691 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4692 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
4693
4694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
4695 msgid "New interface name…"
4696 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
4697
4698 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4699 msgid "Next »"
4700 msgstr "Następna »"
4701
4702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3702
4703 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:296
4704 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
4705 msgid "No"
4706 msgstr "Nie"
4707
4708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4709 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4710 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
4711
4712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196
4713 msgid "No Data"
4714 msgstr "Brak danych"
4715
4716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1382
4717 msgid "No Encryption"
4718 msgstr "Brak szyfrowania"
4719
4720 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
4721 msgid "No Host Routes"
4722 msgstr "Brak tras hosta"
4723
4724 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4725 msgid "No NAT-T"
4726 msgstr "Bez NAT-T"
4727
4728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4729 msgid "No RX signal"
4730 msgstr "Brak sygnału RX"
4731
4732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4733 msgid "No client associated"
4734 msgstr "Brak powiązanego klienta"
4735
4736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4737 msgid "No data received"
4738 msgstr "Nie otrzymano danych"
4739
4740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4742 msgid "No enforcement"
4743 msgstr "Nie egzekwuj"
4744
4745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4746 msgid "No entries in this directory"
4747 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
4748
4749 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4750 msgid "No files found"
4751 msgstr "Nie znaleziono plików"
4752
4753 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4754 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4755 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4757 msgid "No host route"
4758 msgstr "Brak trasy hosta"
4759
4760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:731
4761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358
4763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4764 msgid "No information available"
4765 msgstr "Brak dostępnych informacji"
4766
4767 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4768 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4769 msgid "No matching prefix delegation"
4770 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
4771
4772 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:140
4773 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:143
4774 msgid "No more slaves available"
4775 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
4776
4777 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:187
4778 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4779 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
4780
4781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
4782 msgid "No negative cache"
4783 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
4784
4785 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4786 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:212
4787 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4788 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4789 msgid "No password set!"
4790 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
4791
4792 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:125
4793 msgid "No peers defined yet"
4794 msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
4795
4796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4798 msgid "No public keys present yet."
4799 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
4800
4801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4802 msgid "No rules in this chain."
4803 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
4804
4805 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:384
4806 msgid "No validation or filtering"
4807 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
4808
4809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
4811 msgid "No zone assigned"
4812 msgstr "Brak przypisanej strefy"
4813
4814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
4818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
4819 msgid "Noise"
4820 msgstr "Szum"
4821
4822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4823 msgid "Noise Margin (SNR)"
4824 msgstr "Margines szumów (SNR)"
4825
4826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
4827 msgid "Noise:"
4828 msgstr "Szum:"
4829
4830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4831 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4832 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
4833
4834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
4835 msgid "Non-wildcard"
4836 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
4837
4838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4840 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:101
4841 msgid "None"
4842 msgstr "Brak"
4843
4844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
4845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4846 msgid "Normal"
4847 msgstr "Normalny"
4848
4849 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4850 msgid "Not Found"
4851 msgstr "Nie znaleziono"
4852
4853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4854 msgid "Not associated"
4855 msgstr "Nie powiązany"
4856
4857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4858 msgid "Not connected"
4859 msgstr "Nie podłączony"
4860
4861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4866 msgid "Not present"
4867 msgstr "Nieobecny"
4868
4869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4870 msgid "Not started on boot"
4871 msgstr "Nie uruchomiony przy starcie"
4872
4873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4874 msgid "Not supported"
4875 msgstr "Nie wspierane"
4876
4877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1678
4878 msgid ""
4879 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4880 "have problems"
4881 msgstr ""
4882 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
4883 "mwlwifi może mieć problemy"
4884
4885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4886 msgid "Notes"
4887 msgstr "Uwagi"
4888
4889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
4890 msgid "Notice"
4891 msgstr "Spostrzeżenie"
4892
4893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
4894 msgid "Nslookup"
4895 msgstr "Nslookup"
4896
4897 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:332
4898 msgid "Number of IGMP membership reports"
4899 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
4900
4901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
4902 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
4903 msgstr ""
4904 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
4905 "podręcznej)"
4906
4907 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:309
4908 msgid "Number of peer notifications after failover event"
4909 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
4910
4911 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
4912 msgid "Obfuscated Group Password"
4913 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
4914
4915 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
4916 msgid "Obfuscated Password"
4917 msgstr "Ukryte hasło"
4918
4919 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
4920 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
4921 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
4922 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
4923 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
4924 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
4925 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
4926 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
4927 msgid "Obtain IPv6 address"
4928 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
4929
4930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4931 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351
4932 msgid "Off"
4933 msgstr "Wyłączone"
4934
4935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
4936 msgid "Off-State Delay"
4937 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
4938
4939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4940 msgid "On"
4941 msgstr "Włączone"
4942
4943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:96
4944 msgid "On-Link route"
4945 msgstr "Trasa łącza"
4946
4947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
4948 msgid "On-State Delay"
4949 msgstr "Zwłoka połączenia"
4950
4951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
4952 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
4953 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
4954
4955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
4956 msgid "One of the following: %s"
4957 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
4958
4959 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
4960 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
4961 msgid "One or more fields contain invalid values!"
4962 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
4963
4964 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
4965 msgid "One or more invalid/required values on tab"
4966 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
4967
4968 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
4969 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
4970 msgid "One or more required fields have no value!"
4971 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
4972
4973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
4974 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
4975 msgstr ""
4976 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
4977 "włączone"
4978
4979 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
4980 msgid ""
4981 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
4982 msgstr ""
4983 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
4984 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
4985
4986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
4987 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
4988 msgid "Open list..."
4989 msgstr "Otwórz listę..."
4990
4991 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
4992 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
4993 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
4994 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
4995
4996 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
4997 msgid "OpenFortivpn"
4998 msgstr "OpenFortivpn"
4999
5000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5001 msgid ""
5002 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5003 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5004 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5005 msgstr ""
5006 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5007 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
5008 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5009
5010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5011 msgid ""
5012 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5013 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5014 msgstr ""
5015 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5016 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
5017 "serwera</em>."
5018
5019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5020 msgid ""
5021 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5022 "otherwise disable service."
5023 msgstr ""
5024 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
5025 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
5026
5027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:939
5028 msgid "Operating frequency"
5029 msgstr "Częstotliwość"
5030
5031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
5033 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5034 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
5035
5036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5037 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5038 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
5039
5040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5041 msgid "Option changed"
5042 msgstr "Wartość zmieniona"
5043
5044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5045 msgid "Option removed"
5046 msgstr "Usunięto wartość"
5047
5048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
5049 msgid "Optional"
5050 msgstr "Opcjonalny"
5051
5052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5053 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5054 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
5055
5056 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
5057 msgid ""
5058 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5059 "starting with <code>0x</code>."
5060 msgstr ""
5061 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
5062 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
5063
5064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
5065 msgid ""
5066 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5067 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5068 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5069 "for the interface."
5070 msgstr ""
5071 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
5072 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
5073 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
5074 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
5075
5076 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5077 msgid ""
5078 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5079 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5080 msgstr ""
5081 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
5082 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
5083
5084 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5085 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5086 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
5087
5088 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
5089 msgid "Optional. Description of peer."
5090 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
5091
5092 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
5093 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5094 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
5095
5096 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
5097 msgid ""
5098 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5099 "interface."
5100 msgstr ""
5101 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
5102
5103 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
5104 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5105 msgstr "Opcjonalny. Maksymalna wartość transmisji interfejsu tunelowego."
5106
5107 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
5108 msgid "Optional. Port of peer."
5109 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
5110
5111 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
5112 msgid ""
5113 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5114 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5115 msgstr ""
5116 "Opcjonalnie. Sekundy między utrzymaniem przy życiu wiadomości. Domyślnie 0 "
5117 "(wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się poza NAT to 25."
5118
5119 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
5120 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5121 msgstr ""
5122 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
5123
5124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5125 msgid "Options"
5126 msgstr "Opcje"
5127
5128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5129 msgid "Options:"
5130 msgstr "Opcje:"
5131
5132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5133 msgid "Other:"
5134 msgstr "Inne:"
5135
5136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5137 msgid "Out"
5138 msgstr "Wychodzące"
5139
5140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5141 msgid "Outbound:"
5142 msgstr "Wychodzący:"
5143
5144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5147 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5148 msgid "Outgoing checksum"
5149 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
5150
5151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5154 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5155 msgid "Outgoing key"
5156 msgstr "Klucz wychodzący"
5157
5158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5160 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5161 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5162 msgid "Outgoing serialization"
5163 msgstr "Serializacja wychodząca"
5164
5165 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5166 msgid "Output Interface"
5167 msgstr "Interfejs wyjściowy"
5168
5169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5171 msgid "Output zone"
5172 msgstr "Strefa wyjściowa"
5173
5174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5175 msgid "Overlap"
5176 msgstr "Nakładanie się"
5177
5178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5179 msgid "Override IPv4 routing table"
5180 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
5181
5182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5183 msgid "Override IPv6 routing table"
5184 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
5185
5186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5190 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5191 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:121
5192 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5193 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5194 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5195 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5196 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5197 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5198 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:99
5199 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5200 msgid "Override MTU"
5201 msgstr "Nadpisz MTU"
5202
5203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5205 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5206 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5207 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5208 msgid "Override TOS"
5209 msgstr "Nadpisz TOS"
5210
5211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5215 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5216 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5217 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5218 msgid "Override TTL"
5219 msgstr "Nadpisz TTL"
5220
5221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
5222 msgid "Override default interface name"
5223 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
5224
5225 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5226 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5227 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
5228
5229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5230 msgid ""
5231 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5232 "subnet that is served."
5233 msgstr ""
5234 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
5235 "podsieci która jest rozsyłana."
5236
5237 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5238 msgid "Override the table used for internal routes"
5239 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
5240
5241 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5242 msgid "Overview"
5243 msgstr "Przegląd"
5244
5245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5246 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5247 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
5248
5249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5250 msgid "Owner"
5251 msgstr "Właściciel"
5252
5253 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:98
5254 msgid "PAP/CHAP (both)"
5255 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
5256
5257 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:99
5258 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5259 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
5260 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5261 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5262 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5263 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5264 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5265 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:83
5266 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5267 msgid "PAP/CHAP password"
5268 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
5269
5270 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:97
5271 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:104
5272 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
5273 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5274 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5275 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5276 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5277 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5278 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:78
5279 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5280 msgid "PAP/CHAP username"
5281 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
5282
5283 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:103
5284 msgid "PDP Type"
5285 msgstr "Rodzaj PDP"
5286
5287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5288 msgid "PID"
5289 msgstr "PID"
5290
5291 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:96
5292 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:95
5293 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
5294 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:69
5295 msgid "PIN"
5296 msgstr "PIN"
5297
5298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5299 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5300 msgid "PIN code rejected"
5301 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
5302
5303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1549
5304 msgid "PMK R1 Push"
5305 msgstr "PMK R1 Push"
5306
5307 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5308 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5309 msgid "PPP"
5310 msgstr "PPP"
5311
5312 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5313 msgid "PPPoA Encapsulation"
5314 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
5315
5316 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5317 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5318 msgid "PPPoATM"
5319 msgstr "PPPoATM"
5320
5321 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5322 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5323 msgid "PPPoE"
5324 msgstr "PPPoE"
5325
5326 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5327 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5328 msgid "PPPoSSH"
5329 msgstr "PPPoSSH"
5330
5331 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5332 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5333 msgid "PPtP"
5334 msgstr "PPtP"
5335
5336 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5337 msgid "PSID offset"
5338 msgstr "Przesunięcie PSID"
5339
5340 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5341 msgid "PSID-bits length"
5342 msgstr "Długość bitów PSID"
5343
5344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
5345 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5346 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
5347
5348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
5349 msgid "Packet Steering"
5350 msgstr "Sterowanie pakietami"
5351
5352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5353 msgid "Packets"
5354 msgstr "Pakiety"
5355
5356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275
5357 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5358 msgstr ""
5359 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
5360
5361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
5363 msgid "Part of zone %q"
5364 msgstr "Część strefy %q"
5365
5366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5367 msgctxt "MACVLAN mode"
5368 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5369 msgstr ""
5370 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
5371
5372 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
5374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5375 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5376 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5377 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5378 msgid "Password"
5379 msgstr "Hasło"
5380
5381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5382 msgid "Password authentication"
5383 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
5384
5385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1603
5386 msgid "Password of Private Key"
5387 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
5388
5389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
5390 msgid "Password of inner Private Key"
5391 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
5392
5393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5397 msgid "Password strength"
5398 msgstr "Siła hasła"
5399
5400 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5401 msgid "Password2"
5402 msgstr "Hasło2"
5403
5404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5405 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5406 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
5407
5408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
5409 msgid "Path to CA-Certificate"
5410 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
5411
5412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
5413 msgid "Path to Client-Certificate"
5414 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
5415
5416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1600
5417 msgid "Path to Private Key"
5418 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
5419
5420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1640
5421 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5422 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
5423
5424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1655
5425 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5426 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
5427
5428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
5429 msgid "Path to inner Private Key"
5430 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
5431
5432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5433 msgid "Paused"
5434 msgstr "Wstrzymano"
5435
5436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5447 msgid "Peak:"
5448 msgstr "Szczyt:"
5449
5450 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5451 msgid "Peer IP address to assign"
5452 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
5453
5454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5455 msgid "Peer MAC address"
5456 msgstr "MAC adres peera"
5457
5458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5459 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5460 msgid "Peer address is missing"
5461 msgstr "Brakuje adresu peera"
5462
5463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5464 msgid "Peer device name"
5465 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
5466
5467 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
5468 msgid "Peers"
5469 msgstr "Peery"
5470
5471 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5472 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5473 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
5474
5475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5476 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5477 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5478 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5479 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5480 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
5481
5482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5483 msgid "Perform reboot"
5484 msgstr "Wykonaj restart"
5485
5486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:376
5487 msgid "Perform reset"
5488 msgstr "Wykonaj reset"
5489
5490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5491 msgid "Permission denied"
5492 msgstr "Odmowa zezwolenia"
5493
5494 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
5495 msgid "Persistent Keep Alive"
5496 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
5497
5498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5499 msgid "Phy Rate:"
5500 msgstr "Szybkość Phy:"
5501
5502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5503 msgid "Physical Settings"
5504 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
5505
5506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5509 msgid "Ping"
5510 msgstr "Ping"
5511
5512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5518 msgid "Pkts."
5519 msgstr "Pktw."
5520
5521 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5522 msgid "Please enter your username and password."
5523 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
5524
5525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5526 msgid "Please select the file to upload."
5527 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
5528
5529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5530 msgid "Policy"
5531 msgstr "Polityka"
5532
5533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5534 msgid "Port"
5535 msgstr "Port"
5536
5537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5538 msgid "Port isolation"
5539 msgstr "Izolacja portów"
5540
5541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
5542 msgid "Port status:"
5543 msgstr "Status portu:"
5544
5545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:495
5546 msgid "Potential negation of: %s"
5547 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
5548
5549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5550 msgid "Power Management Mode"
5551 msgstr "Tryb zarządzania energią"
5552
5553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5554 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5555 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
5556
5557 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5558 msgid "Prefer LTE"
5559 msgstr "Preferuj LTE"
5560
5561 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5562 msgid "Prefer UMTS"
5563 msgstr "Preferuj UMTS"
5564
5565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5566 msgid "Prefix Delegated"
5567 msgstr "Prefiks przekazany"
5568
5569 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5570 msgid "Preshared Key"
5571 msgstr "Klucz współdzielony"
5572
5573 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5574 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5575 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5576 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5577 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5578 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5579 msgid ""
5580 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5581 "ignore failures"
5582 msgstr ""
5583 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
5584 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
5585
5586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407
5587 msgid "Prevent listening on these interfaces."
5588 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
5589
5590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1147
5591 msgid "Prevents client-to-client communication"
5592 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
5593
5594 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
5595 msgid "Primary Slave"
5596 msgstr "Główny niewolnik"
5597
5598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5599 msgctxt "VLAN port state"
5600 msgid "Primary VLAN ID"
5601 msgstr "Główny VLAN ID"
5602
5603 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:228
5604 msgid ""
5605 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5606 "better than current slave (better, 1)"
5607 msgstr ""
5608 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
5609 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
5610
5611 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
5612 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5613 msgstr ""
5614 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
5615
5616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5617 msgid "Priority"
5618 msgstr "Priorytet"
5619
5620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5621 msgctxt "MACVLAN mode"
5622 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5623 msgstr "Prywatne (Zapobiega komunikacji pomiędzy MAC VLANami)"
5624
5625 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5626 msgid "Private Key"
5627 msgstr "Klucz prywatny"
5628
5629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5630 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
5631 msgid "Processes"
5632 msgstr "Procesy systemowe"
5633
5634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5635 msgid "Prot."
5636 msgstr "Prot."
5637
5638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
5641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:168
5644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
5645 msgid "Protocol"
5646 msgstr "Protokół"
5647
5648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5649 msgid "Provide NTP server"
5650 msgstr "Włącz serwer NTP"
5651
5652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5653 msgid ""
5654 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5655 "and requests."
5656 msgstr ""
5657 "Zapewnij serwer DHCPv6 w tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i żądania "
5658 "DHCPv6."
5659
5660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:882
5661 msgid "Provide new network"
5662 msgstr "Utwórz nową sieć"
5663
5664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1076
5665 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5666 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5667
5668 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5669 msgid "Public Key"
5670 msgstr "Klucz publiczny"
5671
5672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5673 msgid ""
5674 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5675 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5676 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5677 "code> file into the input field."
5678 msgstr ""
5679 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
5680 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
5681 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
5682 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
5683
5684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5685 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5686 msgstr ""
5687 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
5688 "klientów."
5689
5690 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5691 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5692 msgid "QMI Cellular"
5693 msgstr "Komórkowy QMI"
5694
5695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
5696 msgid "Quality"
5697 msgstr "Jakość"
5698
5699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5700 msgid ""
5701 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5702 "servers"
5703 msgstr ""
5704 "Zapytaj o wszystkie dostępne serwery <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
5705 "abbr>"
5706
5707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5708 msgid "Query interval"
5709 msgstr "Interwał zapytania"
5710
5711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5712 msgid "Query response interval"
5713 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
5714
5715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
5716 msgid "R0 Key Lifetime"
5717 msgstr "Żywotność klucza R0"
5718
5719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1543
5720 msgid "R1 Key Holder"
5721 msgstr "Uchwyt klucza R1"
5722
5723 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5724 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5725 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
5726
5727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1002
5728 msgid "RSSI threshold for joining"
5729 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
5730
5731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:966
5732 msgid "RTS/CTS Threshold"
5733 msgstr "Próg RTS/CTS"
5734
5735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5737 msgid "RX"
5738 msgstr "RX"
5739
5740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5741 msgid "RX Rate"
5742 msgstr "Szybkość RX"
5743
5744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152
5745 msgid "RX Rate / TX Rate"
5746 msgstr "Szybkość: RX/TX"
5747
5748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
5749 msgid "Radius-Accounting-Port"
5750 msgstr "Port Radius-Accounting"
5751
5752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
5753 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5754 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
5755
5756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1410
5757 msgid "Radius-Accounting-Server"
5758 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
5759
5760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
5761 msgid "Radius-Authentication-Port"
5762 msgstr "Port Radius-Authentication"
5763
5764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1405
5765 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5766 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
5767
5768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395
5769 msgid "Radius-Authentication-Server"
5770 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
5771
5772 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5773 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5774 msgstr ""
5775 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
5776 "dostawca internetowy"
5777
5778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
5779 msgid ""
5780 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
5781 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
5782 msgstr ""
5783 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code> aby skonfigurować serwer <abbr title="
5784 "\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
5785
5786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5787 msgid "Really switch protocol?"
5788 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
5789
5790 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:88
5791 msgid "Realtime Graphs"
5792 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
5793
5794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
5795 msgid "Reassociation Deadline"
5796 msgstr "Termin reasocjacji"
5797
5798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
5799 msgid "Rebind protection"
5800 msgstr "Przypisz ochronę"
5801
5802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5803 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
5804 msgid "Reboot"
5805 msgstr "Restart urządzenia"
5806
5807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5811 msgid "Rebooting…"
5812 msgstr "Restartowanie…"
5813
5814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5815 msgid "Reboots the operating system of your device"
5816 msgstr "Uruchamia ponownie system na twoim urządzeniu"
5817
5818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5819 msgid "Receive"
5820 msgstr "Odebrane"
5821
5822 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
5823 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5824 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
5825
5826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
5827 msgid "Reconnect this interface"
5828 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
5829
5830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5831 msgid "References"
5832 msgstr "Referencje"
5833
5834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5835 msgid "Refreshing"
5836 msgstr "Odświeżanie"
5837
5838 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5839 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5840 msgid "Relay"
5841 msgstr "Przekaźnik"
5842
5843 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5844 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5845 msgid "Relay Bridge"
5846 msgstr "Most przekaźnikowy"
5847
5848 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5849 msgid "Relay between networks"
5850 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
5851
5852 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5853 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5854 msgid "Relay bridge"
5855 msgstr "Most przekaźnikowy"
5856
5857 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5858 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5859 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5860 msgid "Remote IPv4 address"
5861 msgstr "Zdalny adres IPv4"
5862
5863 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5864 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5865 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5866 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5867 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
5868
5869 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5870 msgid "Remote IPv6 address"
5871 msgstr "Zdalny adres IPv6"
5872
5873 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5874 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5875 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5876 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
5877
5878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:906
5879 msgid "Remove"
5880 msgstr "Usuń"
5881
5882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
5883 msgid "Remove related device settings from the configuration"
5884 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
5885
5886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1994
5887 msgid "Replace wireless configuration"
5888 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
5889
5890 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
5891 msgid "Request IPv6-address"
5892 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
5893
5894 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
5895 msgid "Request IPv6-prefix of length"
5896 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
5897
5898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
5899 msgid "Request timeout"
5900 msgstr "Limit czasu żądania"
5901
5902 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
5903 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
5904 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
5905 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
5906 msgid "Require incoming checksum (optional)."
5907 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
5908
5909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
5910 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
5911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
5912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
5913 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
5914 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
5915
5916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5917 msgid "Required"
5918 msgstr "Wymagany"
5919
5920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
5921 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
5922 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
5923
5924 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5925 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
5926 msgstr "Wymagane. Klucz prywatny dla tego interfejsu Base64-encoded."
5927
5928 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5929 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
5930 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny Base64-encodec dla peera."
5931
5932 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
5933 msgid ""
5934 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5935 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5936 "routes through the tunnel."
5937 msgstr ""
5938 "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz tunelu. "
5939 "Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
5940
5941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
5942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
5943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
5944 msgid "Requires hostapd"
5945 msgstr "Wymaga hostapd"
5946
5947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
5948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
5949 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
5950 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
5951
5952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
5953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
5954 msgid "Requires hostapd with EAP support"
5955 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
5956
5957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
5958 msgid "Requires hostapd with OWE support"
5959 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
5960
5961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
5962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
5963 msgid "Requires hostapd with SAE support"
5964 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
5965
5966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1309
5967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
5968 msgid "Requires hostapd with WEP support"
5969 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
5970
5971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:233
5972 msgid ""
5973 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
5974 "come from unsigned domains"
5975 msgstr ""
5976 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi czy pochodzą "
5977 "z niepodpisanych domen"
5978
5979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
5980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
5981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
5982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
5983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
5984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
5985 msgid "Requires wpa-supplicant"
5986 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
5987
5988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
5989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
5990 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
5991 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
5992
5993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
5994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
5995 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
5996 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
5997
5998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
5999 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6000 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
6001
6002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
6005 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6006 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
6007
6008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
6009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6010 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6011 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
6012
6013 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:224
6014 msgid "Reselection policy for primary slave"
6015 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
6016
6017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6018 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6019 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6020 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6021 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
6023 msgid "Reset"
6024 msgstr "Resetuj"
6025
6026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6027 msgid "Reset Counters"
6028 msgstr "Wyczyść liczniki"
6029
6030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:374
6031 msgid "Reset to defaults"
6032 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
6033
6034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:162
6035 msgid "Resolv and Hosts Files"
6036 msgstr "Pliki Resolv i Hosts"
6037
6038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
6039 msgid "Resolve file"
6040 msgstr "Plik Resolve"
6041
6042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6043 msgid "Resource not found"
6044 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
6045
6046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
6048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6049 msgid "Restart"
6050 msgstr "Restartuj"
6051
6052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6053 msgid "Restart Firewall"
6054 msgstr "Restartuj zaporę"
6055
6056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
6057 msgid "Restart radio interface"
6058 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
6059
6060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
6061 msgid "Restore"
6062 msgstr "Przywróć"
6063
6064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:380
6065 msgid "Restore backup"
6066 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
6067
6068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6070 msgid "Reveal/hide password"
6071 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
6072
6073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6074 msgid "Reverse path filter"
6075 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
6076
6077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6078 msgid "Revert"
6079 msgstr "Przywróć"
6080
6081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6082 msgid "Revert changes"
6083 msgstr "Przywróć zmiany"
6084
6085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6086 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6087 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
6088
6089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6090 msgid "Reverting configuration…"
6091 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
6092
6093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6094 msgid "Robustness"
6095 msgstr "Wytrzymałość"
6096
6097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
6098 msgid "Root directory for files served via TFTP"
6099 msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP"
6100
6101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6102 msgid "Root preparation"
6103 msgstr "Przygotowanie Roota"
6104
6105 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6106 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6107 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
6108
6109 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
6110 msgid "Route Allowed IPs"
6111 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
6112
6113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:73
6114 msgid "Route table"
6115 msgstr "Tablica trasy"
6116
6117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:60
6118 msgid "Route type"
6119 msgstr "Typ trasy"
6120
6121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6122 msgid ""
6123 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6124 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6125 msgstr ""
6126 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
6127 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
6128 "sekund."
6129
6130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6131 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6132 msgid "Router Password"
6133 msgstr "Hasło routera"
6134
6135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6137 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
6138 msgid "Routes"
6139 msgstr "Trasy"
6140
6141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6142 msgid ""
6143 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
6144 "can be reached."
6145 msgstr ""
6146 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
6147 "hosta lub sieci."
6148
6149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6150 msgid "Rule"
6151 msgstr "Reguła"
6152
6153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6154 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6155 msgstr ""
6156 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
6157
6158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6159 msgid "Run filesystem check"
6160 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
6161
6162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6163 msgid "Runtime error"
6164 msgstr "Błąd wykonania"
6165
6166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:219
6167 msgid "SHA256"
6168 msgstr "SHA256"
6169
6170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
6172 msgid "SNR"
6173 msgstr "SNR"
6174
6175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6176 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6177 msgid "SSH Access"
6178 msgstr "Dostęp SSH"
6179
6180 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6181 msgid "SSH server address"
6182 msgstr "Adres serwera SSH"
6183
6184 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6185 msgid "SSH server port"
6186 msgstr "Port serwera SSH"
6187
6188 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6189 msgid "SSH username"
6190 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
6191
6192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6193 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6194 msgid "SSH-Keys"
6195 msgstr "Klucze SSH"
6196
6197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1732
6200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
6202 msgid "SSID"
6203 msgstr "SSID"
6204
6205 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6206 msgid "SSTP"
6207 msgstr "SSTP"
6208
6209 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6210 msgid "SSTP Server"
6211 msgstr "Serwer SSTP"
6212
6213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6214 msgid "SWAP"
6215 msgstr "SWAP"
6216
6217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2891
6218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6219 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6220 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6221 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:433
6223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6224 msgid "Save"
6225 msgstr "Zapisz"
6226
6227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6229 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6230 msgid "Save & Apply"
6231 msgstr "Zapisz i zastosuj"
6232
6233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6234 msgid "Save error"
6235 msgstr "Błąd zapisu"
6236
6237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6238 msgid "Save mtdblock"
6239 msgstr "Zapisz mtdblock"
6240
6241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
6242 msgid "Save mtdblock contents"
6243 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
6244
6245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
6246 msgid "Scan"
6247 msgstr "Skanuj"
6248
6249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:26
6250 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76
6251 msgid "Scheduled Tasks"
6252 msgstr "Zaplanowane zadania"
6253
6254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6255 msgid "Section added"
6256 msgstr "Dodano sekcję"
6257
6258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6259 msgid "Section removed"
6260 msgstr "Usunięto sekcję"
6261
6262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6263 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6264 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
6265
6266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6269 msgid "Select file…"
6270 msgstr "Wybierz plik…"
6271
6272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:318
6273 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6274 msgstr ""
6275 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
6276 "urządzeń podrzędnych"
6277
6278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6279 msgid ""
6280 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6281 "messages advertising this device as IPv6 router."
6282 msgstr ""
6283 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6284 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
6285
6286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6287 msgid "Send ICMP redirects"
6288 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
6289
6290 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:131
6291 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6292 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6293 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6294 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6295 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6296 msgid ""
6297 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6298 "conjunction with failure threshold"
6299 msgstr ""
6300 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
6301 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
6302
6303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6304 msgid "Send the hostname of this device"
6305 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
6306
6307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:157
6308 msgid "Server Settings"
6309 msgstr "Ustawienia serwera"
6310
6311 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6312 msgid "Service Name"
6313 msgstr "Nazwa usługi"
6314
6315 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6316 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6317 msgid "Service Type"
6318 msgstr "Typ serwisu"
6319
6320 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6321 msgid "Services"
6322 msgstr "Usługi"
6323
6324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6325 msgid "Session expired"
6326 msgstr "Sesja wygasła"
6327
6328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:117
6329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:166
6330 msgid "Set Static"
6331 msgstr "Ustaw statycznie"
6332
6333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6334 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6335 msgstr ""
6336 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
6337
6338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
6339 msgid ""
6340 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6341 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6342 msgstr ""
6343 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
6344 "ustanawia połączenia)."
6345
6346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
6347 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6348 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
6349
6350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6351 msgid ""
6352 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6353 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6354 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6355 msgstr ""
6356 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
6357 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
6358 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
6359 "adresów IPv6."
6360
6361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6362 msgid ""
6363 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6364 "proxying."
6365 msgstr ""
6366 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
6367 "pośredniczenia NDP."
6368
6369 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:304
6370 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6371 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
6372
6373 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
6374 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6375 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
6376
6377 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6378 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6379 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6380 msgid "Setting PLMN failed"
6381 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
6382
6383 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6384 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6385 msgid "Setting operation mode failed"
6386 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
6387
6388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6390 msgid "Setup DHCP Server"
6391 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
6392
6393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6394 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6395 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
6396
6397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6398 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6399 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
6400
6401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6403 msgid "Short GI"
6404 msgstr "Krótki GI"
6405
6406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1157
6407 msgid "Short Preamble"
6408 msgstr "Krótki wstęp"
6409
6410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:440
6411 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6412 msgid "Show current backup file list"
6413 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
6414
6415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6416 msgid "Show empty chains"
6417 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
6418
6419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6421 msgid "Show raw counters"
6422 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
6423
6424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6425 msgid "Shutdown this interface"
6426 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
6427
6428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1731
6432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
6435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
6436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
6437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6438 msgid "Signal"
6439 msgstr "Sygnał"
6440
6441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2151
6442 msgid "Signal / Noise"
6443 msgstr "Sygnał/Szum"
6444
6445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6446 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6447 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
6448
6449 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6450 msgid "Signal Refresh Rate"
6451 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
6452
6453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6454 msgid "Signal:"
6455 msgstr "Sygnał:"
6456
6457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:217
6459 msgid "Size"
6460 msgstr "Rozmiar"
6461
6462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
6463 msgid "Size of DNS query cache"
6464 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
6465
6466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6467 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6468 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
6469
6470 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6471 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6472 msgid "Skip"
6473 msgstr "Pomiń"
6474
6475 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6476 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6477 msgid "Skip to content"
6478 msgstr "Pomiń do zawartości"
6479
6480 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6481 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6482 msgid "Skip to navigation"
6483 msgstr "Pomiń do nawigacji"
6484
6485 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:178
6486 msgid "Slave Interfaces"
6487 msgstr "Interfejsy podrzędne"
6488
6489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6490 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6491 msgid "Software VLAN"
6492 msgstr "Programowy VLAN"
6493
6494 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6495 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6496 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
6497
6498 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6499 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6500 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
6501
6502 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6503 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6504 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
6505
6506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
6507 msgid ""
6508 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6509 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6510 "instructions."
6511 msgstr ""
6512 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
6513 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
6514 "urządzenia."
6515
6516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6519 msgid "Source"
6520 msgstr "Źródło"
6521
6522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:84
6523 msgid "Source Address"
6524 msgstr "Adres źródłowy"
6525
6526 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6527 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6528 msgid "Source interface"
6529 msgstr "Interfejs źródłowy"
6530
6531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6532 msgid ""
6533 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6534 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6535 msgstr ""
6536 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
6537 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
6538 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
6539
6540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6541 msgid ""
6542 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6543 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6544 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6545 msgstr ""
6546 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
6547 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
6548 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
6549 "wyłączona."
6550
6551 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
6552 msgid ""
6553 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6554 "dropped or delivered"
6555 msgstr ""
6556 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
6557 "zostać usunięte lub dostarczone"
6558
6559 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
6560 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6561 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
6562
6563 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
6564 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6565 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
6566
6567 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
6568 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6569 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
6570
6571 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
6572 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6573 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
6574
6575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6576 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6577 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
6578
6579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6580 msgid ""
6581 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6582 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6583 "stateful DHCPv6."
6584 msgstr ""
6585 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement"
6586 "\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby zażądali "
6587 "dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
6588
6589 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:252
6590 msgid ""
6591 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6592 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6593 msgstr ""
6594 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
6595 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
6596
6597 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6598 msgid ""
6599 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6600 "to be dead"
6601 msgstr ""
6602 "Określa maksymalną ilość błędów dla zapytania ARP przed założeniem, że host "
6603 "jest martwy"
6604
6605 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6606 msgid ""
6607 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6608 "dead"
6609 msgstr ""
6610 "Określa maksymalny czas w sekundach przed założeniem, że host jest martwy"
6611
6612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:946
6613 msgid ""
6614 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6615 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6616 "be reduced by the driver."
6617 msgstr ""
6618 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
6619 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
6620 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
6621
6622 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
6623 msgid ""
6624 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6625 "carrier"
6626 msgstr ""
6627 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
6628 "operatora"
6629
6630 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:200
6631 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6632 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
6633
6634 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6635 msgid ""
6636 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6637 "failover event in 200ms intervals"
6638 msgstr ""
6639 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
6640 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
6641
6642 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:276
6643 msgid ""
6644 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6645 "the next one"
6646 msgstr ""
6647 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
6648 "przejściem do następnego"
6649
6650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
6651 msgid ""
6652 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6653 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6654 msgstr ""
6655 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
6656 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
6657 "awaryjnego"
6658
6659 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:284
6660 msgid ""
6661 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6662 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6663 msgstr ""
6664 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
6665 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
6666
6667 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
6668 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6669 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
6670
6671 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
6672 msgid ""
6673 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6674 "LACPDU packets"
6675 msgstr ""
6676 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
6677 "pakietów LACPDU"
6678
6679 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:225
6680 msgid ""
6681 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6682 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6683 msgstr ""
6684 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
6685 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
6686 "urządzenia podrzędnego"
6687
6688 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:244
6689 msgid "Specifies the system priority"
6690 msgstr "Określa priorytet systemu"
6691
6692 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
6693 msgid ""
6694 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6695 "link failure detection"
6696 msgstr ""
6697 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
6698 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
6699
6700 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
6701 msgid ""
6702 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6703 "link recovery detection"
6704 msgstr ""
6705 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
6706 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
6707
6708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6709 msgid ""
6710 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6711 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6712 "wireless settings."
6713 msgstr ""
6714 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
6715 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
6716 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
6717
6718 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
6719 msgid ""
6720 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6721 "traffic should be filtered for link monitoring"
6722 msgstr ""
6723 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
6724 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
6725
6726 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:301
6727 msgid ""
6728 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6729 "address at enslavement"
6730 msgstr ""
6731 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
6732 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
6733
6734 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
6735 msgid ""
6736 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6737 "netif_carrier_ok()"
6738 msgstr ""
6739 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
6740 "netif_carrier_ok ()"
6741
6742 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:293
6743 msgid ""
6744 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6745 msgstr ""
6746 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
6747 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
6748
6749 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:179
6750 msgid ""
6751 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6752 msgstr ""
6753 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
6754 "łączenia"
6755
6756 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
6757 msgid ""
6758 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6759 "slave while it is available"
6760 msgstr ""
6761 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
6762 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
6763
6764 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6765 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6766 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6767 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6768 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
6769
6770 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6771 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6772 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6773 msgid ""
6774 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6775 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6776 "<code>00..FF</code> (optional)."
6777 msgstr ""
6778 "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
6779 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
6780 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
6781
6782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6785 msgid ""
6786 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6787 "default (64) (optional)."
6788 msgstr ""
6789 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
6790 "(opcjonalnie)."
6791
6792 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6793 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6794 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6795 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6796 msgid ""
6797 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6798 "default (64)."
6799 msgstr ""
6800 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
6801 "(64)."
6802
6803 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6804 msgid ""
6805 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6806 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6807 "FF</code> (optional)."
6808 msgstr ""
6809 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
6810 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
6811 "FF</code> (opcjonalnie)."
6812
6813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6815 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6816 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6817 msgid ""
6818 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6819 "bytes) (optional)."
6820 msgstr ""
6821 "Określ jednostkę MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna "
6822 "(1280 bajtów) (opcjonalnie)."
6823
6824 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6825 msgid ""
6826 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6827 "bytes)."
6828 msgstr ""
6829 "Określ MTU (Maximum Transmission Unit) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
6830
6831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2011
6832 msgid "Specify the secret encryption key here."
6833 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
6834
6835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
6836 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6837 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
6838
6839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
6840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6841 msgid "Start"
6842 msgstr "Uruchom"
6843
6844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134
6845 msgid "Start WPS"
6846 msgstr "Uruchom WPS"
6847
6848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6849 msgid "Start priority"
6850 msgstr "Priorytet uruchamiania"
6851
6852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1835
6853 msgid "Start refresh"
6854 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
6855
6856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
6857 msgid "Starting configuration apply…"
6858 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
6859
6860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
6861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6862 msgid "Starting wireless scan..."
6863 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
6864
6865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6866 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
6867 msgid "Startup"
6868 msgstr "Autostart usług"
6869
6870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6871 msgid "Static IPv4 Routes"
6872 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
6873
6874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6875 msgid "Static IPv6 Routes"
6876 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
6877
6878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
6879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
6880 msgid "Static Lease"
6881 msgstr "Dzierżawa statyczna"
6882
6883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:165
6884 msgid "Static Leases"
6885 msgstr "Dzierżawy statyczne"
6886
6887 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
6888 msgid "Static Routes"
6889 msgstr "Statyczne trasy"
6890
6891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
6892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
6893 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
6894 msgid "Static address"
6895 msgstr "Stały adres"
6896
6897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
6898 msgid ""
6899 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
6900 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
6901 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
6902 msgstr ""
6903 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
6904 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
6905 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
6906 "odpowiednim dzierżawami."
6907
6908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
6909 msgid "Station inactivity limit"
6910 msgstr "Granica bezczynności stacji"
6911
6912 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
6913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
6914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:928
6915 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
6916 msgid "Status"
6917 msgstr "Status"
6918
6919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
6920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
6921 msgid "Stop"
6922 msgstr "Zatrzymaj"
6923
6924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129
6925 msgid "Stop WPS"
6926 msgstr "Zatrzymaj WPS"
6927
6928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1746
6929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
6930 msgid "Stop refresh"
6931 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
6932
6933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
6934 msgid "Strict filtering"
6935 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
6936
6937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6938 msgid "Strict order"
6939 msgstr "Zachowaj kolejność"
6940
6941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6942 msgid "Strong"
6943 msgstr "Silne"
6944
6945 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
6946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
6947 msgid "Submit"
6948 msgstr "Prześlij"
6949
6950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
6951 msgid "Suppress logging"
6952 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
6953
6954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:204
6955 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
6956 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla tych protokołów"
6957
6958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:44
6959 msgid "Swap free"
6960 msgstr "Wolna pamięć swap"
6961
6962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
6963 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
6964 msgid "Switch"
6965 msgstr "Przełącznik"
6966
6967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
6968 msgid "Switch %q"
6969 msgstr "Przełącznik %q"
6970
6971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
6972 msgid ""
6973 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
6974 msgstr ""
6975 "Switch %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
6976
6977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6978 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
6979 msgid "Switch VLAN"
6980 msgstr "Przełącznik VLAN"
6981
6982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
6983 msgid "Switch port"
6984 msgstr "Przełącz port"
6985
6986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
6987 msgid "Switch protocol"
6988 msgstr "Protokół przełącznika"
6989
6990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
6991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
6992 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
6993 msgid "Switch to CIDR list notation"
6994 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
6995
6996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
6997 msgid "Symbolic link"
6998 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
6999
7000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
7001 msgid "Sync with NTP-Server"
7002 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
7003
7004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
7005 msgid "Sync with browser"
7006 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
7007
7008 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
7011 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7012 msgid "System"
7013 msgstr "System"
7014
7015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7016 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7017 msgid "System Log"
7018 msgstr "Log systemowy"
7019
7020 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
7021 msgid "System Priority"
7022 msgstr "Priorytet systemu"
7023
7024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
7025 msgid "System Properties"
7026 msgstr "Właściwości systemu"
7027
7028 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
7029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
7030 msgid "System log buffer size"
7031 msgstr "Rozmiar bufora logu systemowego"
7032
7033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7034 msgid "TCP:"
7035 msgstr "TCP:"
7036
7037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:163
7038 msgid "TFTP Settings"
7039 msgstr "Ustawienia TFTP"
7040
7041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
7042 msgid "TFTP server root"
7043 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
7044
7045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7047 msgid "TX"
7048 msgstr "TX"
7049
7050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
7051 msgid "TX Rate"
7052 msgstr "Szybkość TX"
7053
7054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7055 msgid "TX queue length"
7056 msgstr "Długość kolejki TX"
7057
7058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:167
7060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
7061 msgid "Table"
7062 msgstr "Tablica"
7063
7064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
7065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:164
7067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
7068 msgid "Target"
7069 msgstr "Cel"
7070
7071 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7072 msgid "Target network"
7073 msgstr "Sieć docelowa"
7074
7075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7076 msgid "Terminate"
7077 msgstr "Zakończ"
7078
7079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7080 msgid ""
7081 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7082 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7083 "Minimum is 1280 bytes."
7084 msgstr ""
7085 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, które ma być "
7086 "opublikowane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7087 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
7088
7089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7090 msgid ""
7091 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7092 "addresses are available via DHCPv6."
7093 msgstr ""
7094 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
7095 "są dostępne poprzez DHCPv6."
7096
7097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7098 msgid ""
7099 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7100 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7101 msgstr ""
7102 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
7103 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
7104
7105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7106 msgid ""
7107 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7108 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7109 msgstr ""
7110 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
7111 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
7112
7113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7114 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7115 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
7116
7117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7118 msgid ""
7119 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7120 "weight specified here"
7121 msgstr ""
7122 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
7123 "określonej tutaj"
7124
7125 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7126 msgid ""
7127 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7128 "username instead of the user ID!"
7129 msgstr ""
7130 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
7131 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
7132
7133 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7134 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7135 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7136
7137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7138 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7139 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7140 msgid ""
7141 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7142 msgstr ""
7143 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
7144
7145 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7146 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7147 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7148
7149 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7151 msgid ""
7152 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7153 msgstr ""
7154 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
7155
7156 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7157 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7158 msgid ""
7159 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7160 msgstr ""
7161 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
7162
7163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7164 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7165 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
7166
7167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7168 msgid "The VLAN ID must be unique"
7169 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
7170
7171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1996
7172 msgid ""
7173 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7174 "code> and <code>_</code>"
7175 msgstr ""
7176 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
7177 "oraz <code>_</code>"
7178
7179 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7180 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7181 msgstr ""
7182 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
7183
7184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1990
7185 msgid ""
7186 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7187 "network"
7188 msgstr ""
7189 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
7190 "prawidłowy identyfikator SSID"
7191
7192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7193 msgid ""
7194 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7195 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7196 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7197 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7198 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7199 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7200 "state."
7201 msgstr ""
7202 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
7203 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
7204 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
7205 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
7206 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
7207 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
7208 "konfiguracji."
7209
7210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7212 msgid ""
7213 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7214 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7215 msgstr ""
7216 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
7217 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7218
7219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7220 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7221 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
7222
7223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7225 msgid ""
7226 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7227 "properly."
7228 msgstr ""
7229 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
7230
7231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
7232 msgid ""
7233 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7234 "properly."
7235 msgstr ""
7236 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
7237 "bezprzewodowej."
7238
7239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:215
7240 msgid ""
7241 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7242 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7243 "'Continue' below to start the flash procedure."
7244 msgstr ""
7245 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
7246 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
7247 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
7248
7249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7250 msgid "The following rules are currently active on this system."
7251 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
7252
7253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7254 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7255 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
7256
7257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7258 msgid "The given SSH public key has already been added."
7259 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
7260
7261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7262 msgid ""
7263 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7264 "ECDSA keys."
7265 msgstr ""
7266 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
7267 "RSA lub klucze ECDSA."
7268
7269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
7270 msgid "The interface name is already used"
7271 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
7272
7273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
7274 msgid "The interface name is too long"
7275 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
7276
7277 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7278 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7279 msgid ""
7280 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7281 "addresses."
7282 msgstr ""
7283 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
7284
7285 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7286 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7287 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7288 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
7289
7290 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:163
7291 msgid "The local IPv4 address"
7292 msgstr "Lokalny adres IPv4"
7293
7294 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7295 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7296 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7297 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7298 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7299 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7300
7301 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:169
7302 msgid "The local IPv4 netmask"
7303 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
7304
7305 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7306 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7307 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7308 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7309 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7310
7311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7312 msgid ""
7313 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7314 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7315 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7316 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7317 "detect the loss of the last member of a group"
7318 msgstr ""
7319 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
7320 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
7321 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
7322 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
7323 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
7324 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
7325
7326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7327 msgid ""
7328 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7329 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7330 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7331 "host responses are spread out over a larger interval"
7332 msgstr ""
7333 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
7334 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
7335 "wysyłania wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
7336 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
7337 "odstępie czasu"
7338
7339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7340 msgid ""
7341 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7342 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7343 msgstr ""
7344 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
7345 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 przeskoków."
7346
7347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
7348 msgid "The network name is already used"
7349 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
7350
7351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7352 msgid ""
7353 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7354 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7355 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7356 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7357 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7358 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7359 msgstr ""
7360 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
7361 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
7362 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
7363 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
7364 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
7365 "portami sieci lokalnej."
7366
7367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7368 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7369 msgstr ""
7370 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
7371 "zapytania"
7372
7373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7375 msgid "The reboot command failed with code %d"
7376 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
7377
7378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7379 msgid "The restore command failed with code %d"
7380 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
7381
7382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7383 msgid ""
7384 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7385 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7386 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7387 msgstr ""
7388 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
7389 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
7390 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
7391
7392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1369
7393 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7394 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
7395
7396 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7397 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7398 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
7399
7400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7401 msgid ""
7402 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7403 "when finished."
7404 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
7405
7406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:289
7407 msgid ""
7408 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7409 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7410 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7411 "settings."
7412 msgstr ""
7413 "System wykonuje flashowanie.<br/> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br/> Poczekaj "
7414 "kilka minut, zanim spróbujesz połączyć się ponownie. W zależności od "
7415 "ustawień może być konieczne odnowienie adresu twojego komputera, aby dostać "
7416 "się do urządzenia."
7417
7418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7419 msgid ""
7420 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7421 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7422 msgstr ""
7423 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
7424 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
7425
7426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7427 msgid "The system password has been successfully changed."
7428 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
7429
7430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:315
7431 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7432 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
7433
7434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7435 msgid ""
7436 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7437 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7438 "\"Cancel\" to abort the operation."
7439 msgstr ""
7440 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
7441 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
7442 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
7443
7444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7445 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7446 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
7447
7448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7449 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7450 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
7451
7452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:239
7453 msgid ""
7454 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7455 "you choose the generic image format for your platform."
7456 msgstr ""
7457 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
7458 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
7459
7460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
7461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
7462 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7463 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
7464
7465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
7466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
7467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:121
7468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:170
7469 msgid "There are no active leases"
7470 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
7471
7472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7473 msgid "There are no changes to apply"
7474 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
7475
7476 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7477 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:213
7478 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7479 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7480 msgid ""
7481 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7482 "protect the web interface."
7483 msgstr ""
7484 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
7485 "aby chronić interfejs www."
7486
7487 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7488 msgid "This IPv4 address of the relay"
7489 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
7490
7491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
7492 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7493 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
7494
7495 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7496 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7497 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
7498
7499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7500 msgid ""
7501 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
7502 "'server=1.2.3.4' for domain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
7503 "Name System\">DNS</abbr> servers."
7504 msgstr ""
7505 "Plik może zawierać wiersze 'server=/domain/1.2.3.4' lub 'server=1.2.3.4' dla "
7506 "domen lub nadrzędnych serwerów <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
7507
7508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7509 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7510 msgid ""
7511 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7512 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7513 "configurations are automatically preserved."
7514 msgstr ""
7515 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
7516 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem \"sysupgrade"
7517 "\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych ustawieniach są "
7518 "automatycznie zachowywane."
7519
7520 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7521 msgid ""
7522 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7523 "password if no update key has been configured"
7524 msgstr ""
7525 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
7526 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
7527
7528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7529 msgid ""
7530 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7531 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7532 msgstr ""
7533 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
7534 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
7535
7536 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7537 msgid ""
7538 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7539 "ends with <code>...:2/64</code>"
7540 msgstr ""
7541 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
7542 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
7543
7544 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
7545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:173
7546 msgid ""
7547 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
7548 "abbr> in the local network"
7549 msgstr ""
7550 "To jest jedyny serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
7551 "\">DHCP</abbr> w sieci lokalnej"
7552
7553 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7554 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7555 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
7556
7557 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7558 msgid ""
7559 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7560 msgstr ""
7561 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
7562 "wykorzystania przez klientów"
7563
7564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7565 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7566 msgstr ""
7567 "To jest system crontab, w którym mogą być zdefiniowane zaplanowane zadania."
7568
7569 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7570 msgid ""
7571 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7572 msgstr ""
7573 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
7574
7575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7576 msgid ""
7577 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7578 "their status."
7579 msgstr ""
7580 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
7581 "status."
7582
7583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
7584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1635
7585 msgid ""
7586 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7587 msgstr ""
7588 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
7589
7590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2230
7591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2536
7592 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7593 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7594 msgid "This section contains no values yet"
7595 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
7596
7597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7598 msgid "Time Synchronization"
7599 msgstr "Synchronizacja czasu"
7600
7601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7602 msgid "Time in milliseconds"
7603 msgstr "Czas w milisekundach"
7604
7605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7606 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7607 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
7608
7609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1165
7610 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7611 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
7612
7613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7614 msgid "Timed-out"
7615 msgstr "Przekroczono limit czasu"
7616
7617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7618 msgid "Timeout in seconds"
7619 msgstr "Limit czasu w sekundach"
7620
7621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7622 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7623 msgstr ""
7624 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
7625 "danych"
7626
7627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7628 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7629 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
7630
7631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7632 msgid "Timezone"
7633 msgstr "Strefa czasowa"
7634
7635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7636 msgid "To login…"
7637 msgstr "Zaloguj się…"
7638
7639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
7640 msgid ""
7641 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7642 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7643 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7644 msgstr ""
7645 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
7646 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
7647 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
7648
7649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
7650 msgid "Tone"
7651 msgstr "Ton"
7652
7653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7654 msgid "Total Available"
7655 msgstr "Łącznie dostępna"
7656
7657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7660 msgid "Traceroute"
7661 msgstr "Śledzenie trasy"
7662
7663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7665 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:109
7666 msgid "Traffic"
7667 msgstr "Ruch"
7668
7669 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7670 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7671 msgid "Traffic Class"
7672 msgstr "Klasa ruchu"
7673
7674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7675 msgid "Transfer"
7676 msgstr "Transfer"
7677
7678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7679 msgid "Transmit"
7680 msgstr "Nadawanie"
7681
7682 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
7683 msgid "Transmit Hash Policy"
7684 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
7685
7686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7687 msgid "Trigger"
7688 msgstr "Wyzwalacz"
7689
7690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7691 msgid "Trigger Mode"
7692 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
7693
7694 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7695 msgid "Tunnel ID"
7696 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
7697
7698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
7699 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7700 msgid "Tunnel Interface"
7701 msgstr "Interfejs tunelu"
7702
7703 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7704 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7705 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7706 msgid "Tunnel Link"
7707 msgstr "Połączenie tunelu"
7708
7709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371
7710 msgid "Tunnel device"
7711 msgstr "Tunel urządzenia"
7712
7713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7714 msgid "Tx-Power"
7715 msgstr "Moc nadawania"
7716
7717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
7719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163
7720 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7721 msgid "Type"
7722 msgstr "Typ"
7723
7724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7725 msgid "UDP:"
7726 msgstr "UDP:"
7727
7728 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7729 msgid "UMTS only"
7730 msgstr "Tylko UMTS"
7731
7732 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7733 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7734 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7735 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7736
7737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7739 msgid "UUID"
7740 msgstr "UUID"
7741
7742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7744 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7745 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7746 msgid "Unable to determine device name"
7747 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
7748
7749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7750 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7751 msgid "Unable to determine external IP address"
7752 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
7753
7754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7755 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7756 msgid "Unable to determine upstream interface"
7757 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
7758
7759 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7760 msgid "Unable to dispatch"
7761 msgstr "Nie można wysłać"
7762
7763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7765 msgid "Unable to load log data:"
7766 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
7767
7768 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7769 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7770 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7771 msgid "Unable to obtain client ID"
7772 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
7773
7774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7775 msgid "Unable to obtain mount information"
7776 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
7777
7778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7779 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7780 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
7781
7782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7783 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7784 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
7785
7786 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7787 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7788 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7789 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
7790
7791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7792 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7793 msgid "Unable to resolve peer host name"
7794 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
7795
7796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7797 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7798 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
7799
7800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:20
7801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:340
7802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7803 msgid "Unable to save contents: %s"
7804 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
7805
7806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7807 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7808 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
7809
7810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7811 msgid "Unexpected reply data format"
7812 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
7813
7814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
7815 msgid ""
7816 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7817 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7818 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7819 "generated at first install."
7820 msgstr ""
7821 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
7822 "tylko w &#8216;lokalnej&#8217; połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
7823 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
7824 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
7825
7826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2101
7827 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7829 msgid "Unknown"
7830 msgstr "Nieznany"
7831
7832 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
7833 msgid "Unknown and unsupported connection method."
7834 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
7835
7836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2410
7837 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
7838 msgid "Unknown error (%s)"
7839 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
7840
7841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
7842 msgid "Unknown error code"
7843 msgstr "Nieznany kod błędu"
7844
7845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
7846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
7847 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
7848 msgid "Unmanaged"
7849 msgstr "Niezarządzany"
7850
7851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
7852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
7853 msgid "Unmount"
7854 msgstr "Odmontuj"
7855
7856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
7857 msgid "Unnamed key"
7858 msgstr "Klucz beznazwy"
7859
7860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
7861 msgid "Unsaved Changes"
7862 msgstr "Niezapisane zmiany"
7863
7864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
7865 msgid "Unspecified error"
7866 msgstr "Nieokreślony błąd"
7867
7868 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
7869 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
7870 msgid "Unsupported MAP type"
7871 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
7872
7873 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
7874 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
7875 msgid "Unsupported modem"
7876 msgstr "Nieobsługiwany modem"
7877
7878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
7879 msgid "Unsupported protocol type."
7880 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
7881
7882 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
7883 msgid "Up"
7884 msgstr "Góra"
7885
7886 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:410
7887 msgid "Up Delay"
7888 msgstr "Opóźnienie w górę"
7889
7890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
7891 msgid "Upload"
7892 msgstr "Wysyłanie"
7893
7894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:411
7895 msgid ""
7896 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
7897 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
7898
7899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
7900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
7901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:382
7902 msgid "Upload archive..."
7903 msgstr "Załaduj archiwum..."
7904
7905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
7906 msgid "Upload file"
7907 msgstr "Prześlij plik"
7908
7909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
7910 msgid "Upload file…"
7911 msgstr "Prześlij plik…"
7912
7913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
7914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
7915 msgid "Upload request failed: %s"
7916 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
7917
7918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
7919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
7920 msgid "Uploading file…"
7921 msgstr "Przesyłanie pliku…"
7922
7923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7924 msgid ""
7925 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
7926 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
7927 "restarted to apply the updated configuration."
7928 msgstr ""
7929 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
7930 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
7931 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
7932
7933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
7934 msgid ""
7935 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
7936 "network will be restarted to apply the updated configuration."
7937 msgstr ""
7938 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
7939 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
7940
7941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
7942 msgid ""
7943 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
7944 "will be restarted to apply the updated configuration."
7945 msgstr ""
7946 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
7947 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
7948 "konfiguracji."
7949
7950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
7951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
7952 msgid "Uptime"
7953 msgstr "Czas pracy"
7954
7955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
7956 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
7957 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
7958
7959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
7960 msgid "Use DHCP advertised servers"
7961 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
7962
7963 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7964 msgid "Use DHCP gateway"
7965 msgstr "Użyj bramy DHCP"
7966
7967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7968 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
7969 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7970 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
7971 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
7972
7973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:622
7974 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
7975 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
7976
7977 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
7978 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
7979 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
7980 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
7981 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
7982 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
7983 msgid "Use MTU on tunnel interface"
7984 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
7985
7986 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
7987 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
7988 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
7989 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
7990 msgid "Use TTL on tunnel interface"
7991 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
7992
7993 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7994 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
7995 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
7996
7997 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:321
7998 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
7999 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
8000
8001 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8002 msgid ""
8003 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8004 "(encap2+3)"
8005 msgstr ""
8006 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
8007 "(encap2 + 3)"
8008
8009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8010 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8011 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
8012
8013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8014 msgid "Use as root filesystem (/)"
8015 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
8016
8017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8018 msgid "Use broadcast flag"
8019 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
8020
8021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
8022 msgid "Use builtin IPv6-management"
8023 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
8024
8025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8026 msgid "Use custom DNS servers"
8027 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
8028
8029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8030 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8031 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
8032 msgid "Use default gateway"
8033 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
8034
8035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8036 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8037 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:115
8038 msgid "Use gateway metric"
8039 msgstr "Użyj metryki bramy"
8040
8041 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8042 msgid "Use legacy MAP"
8043 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
8044
8045 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8046 msgid ""
8047 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8048 "instead of RFC7597"
8049 msgstr ""
8050 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
8051 "map-00) zamiast RFC7597"
8052
8053 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8054 msgid "Use routing table"
8055 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
8056
8057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1570
8058 msgid "Use system certificates"
8059 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
8060
8061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
8062 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8063 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
8064
8065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
8066 msgid ""
8067 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8068 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8069 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8070 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8071 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8072 msgstr ""
8073 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
8074 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
8075 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
8076 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
8077 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
8078 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub nieskończony."
8079
8080 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8081 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8082 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
8083
8084 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8085 msgid ""
8086 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8087 msgstr ""
8088 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
8089 "(encap3 + 4)"
8090
8091 # Przy liście zamontowanych systemów plików
8092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8094 msgid "Used"
8095 msgstr "Użyte"
8096
8097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1466
8098 msgid "Used Key Slot"
8099 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
8100
8101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1509
8102 msgid ""
8103 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8104 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8105 msgstr ""
8106 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
8107 "przypadku WPA2-PSK."
8108
8109 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8110 msgid "User Group"
8111 msgstr "Grupa użytkownika"
8112
8113 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8114 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8115 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
8116
8117 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8118 msgid "User key (PEM encoded)"
8119 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
8120
8121 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8122 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8123 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8124 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8125 msgid "Username"
8126 msgstr "Nazwa użytkownika"
8127
8128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
8129 msgid "VC-Mux"
8130 msgstr "VC-Mux"
8131
8132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
8133 msgid "VDSL"
8134 msgstr "VDSL"
8135
8136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8137 msgctxt "MACVLAN mode"
8138 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8139 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
8140
8141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
8143 msgid "VLAN (802.1ad)"
8144 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8145
8146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1362
8148 msgid "VLAN (802.1q)"
8149 msgstr "VLAN (802.1q)"
8150
8151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8153 msgid "VLAN ID"
8154 msgstr "VLAN ID"
8155
8156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8157 msgid "VLANs on %q"
8158 msgstr "Sieci VLAN na %q"
8159
8160 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8161 msgid "VPN"
8162 msgstr "VPN"
8163
8164 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8165 msgid "VPN Local address"
8166 msgstr "Adres lokalny VPN"
8167
8168 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8169 msgid "VPN Local port"
8170 msgstr "Port lokalny VPN"
8171
8172 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8173 msgid "VPN Protocol"
8174 msgstr "Protokół VPN"
8175
8176 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8177 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8178 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8179 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8180 msgid "VPN Server"
8181 msgstr "Serwer VPN"
8182
8183 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8184 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8185 msgid "VPN Server port"
8186 msgstr "Port serwera VPN"
8187
8188 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8189 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8190 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8191 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
8192
8193 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8194 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8195 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8196 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
8197
8198 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8199 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8200 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8201
8202 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8203 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8204 msgid "VXLAN network identifier"
8205 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
8206
8207 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8208 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8209 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8210
8211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1570
8212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
8213 msgid ""
8214 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8215 "the \"ca-bundle\" package"
8216 msgstr ""
8217 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
8218 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
8219
8220 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8221 msgid "Validation for all slaves"
8222 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
8223
8224 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
8225 msgid "Validation only for active slave"
8226 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
8227
8228 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8229 msgid "Validation only for backup slaves"
8230 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
8231
8232 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
8233 msgid "Value must not be empty"
8234 msgstr "Wartość nie może być pusta"
8235
8236 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8237 msgid "Vendor"
8238 msgstr "Producent"
8239
8240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8241 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8242 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
8243
8244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8245 msgid "Verifying the uploaded image file."
8246 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
8247
8248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
8249 msgid "Very High"
8250 msgstr "Bardzo wysoki"
8251
8252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1377
8254 msgid "Virtual Ethernet"
8255 msgstr "Wirtualny Ethernet"
8256
8257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8258 msgid "Virtual dynamic interface"
8259 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
8260
8261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1104
8262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8263 msgid "WDS"
8264 msgstr "WDS"
8265
8266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
8267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
8268 msgid "WEP Open System"
8269 msgstr "Otwarty system WEP"
8270
8271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8273 msgid "WEP Shared Key"
8274 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
8275
8276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2011
8277 msgid "WEP passphrase"
8278 msgstr "Hasło WEP"
8279
8280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1142
8281 msgid "WMM Mode"
8282 msgstr "Tryb WMM"
8283
8284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2011
8285 msgid "WPA passphrase"
8286 msgstr "Hasło WPA"
8287
8288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1280
8289 msgid ""
8290 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8291 "and ad-hoc mode) to be installed."
8292 msgstr ""
8293 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
8294 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
8295
8296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8297 msgid "WPS status"
8298 msgstr "Status WPS"
8299
8300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8301 msgid "Waiting for device..."
8302 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
8303
8304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8306 msgid "Warning"
8307 msgstr "Ostrzeżenie"
8308
8309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8310 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8311 msgstr ""
8312 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
8313 "uruchomieniu urządzenia!"
8314
8315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8316 msgid "Weak"
8317 msgstr "Słabe"
8318
8319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
8320 msgid ""
8321 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8322 "preference value are considered first when allocating subnets."
8323 msgstr ""
8324 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
8325 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
8326 "podczas alokacji podsieci."
8327
8328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
8329 msgid ""
8330 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8331 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8332 "key options."
8333 msgstr ""
8334 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
8335 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
8336 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
8337
8338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1142
8339 msgid ""
8340 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8341 "802.11a/802.11g rates."
8342 msgstr ""
8343 "Gdy tryb QoS Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączony, klienci mogą być "
8344 "ograniczeni do szybkości 802.11a/802.11g."
8345
8346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1138
8347 msgid ""
8348 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8349 "may be significantly reduced."
8350 msgstr ""
8351 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
8352 "wykorzystania czasu antenowego może zostać znacznie zmniejszona."
8353
8354 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:519
8356 msgid "Width"
8357 msgstr "Szerokość"
8358
8359 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8360 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
8361 msgid "WireGuard VPN"
8362 msgstr "WireGuard VPN"
8363
8364 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8366 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8367 msgid "Wireless"
8368 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8369
8370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2988
8371 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8372 msgid "Wireless Adapter"
8373 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
8374
8375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967
8376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4274
8377 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8378 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8379 msgid "Wireless Network"
8380 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8381
8382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:810
8383 msgid "Wireless Overview"
8384 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
8385
8386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
8387 msgid "Wireless Security"
8388 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
8389
8390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:792
8391 msgid "Wireless configuration migration"
8392 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
8393
8394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8397 msgid "Wireless is disabled"
8398 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8399
8400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8403 msgid "Wireless is not associated"
8404 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
8405
8406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
8407 msgid "Wireless network is disabled"
8408 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8409
8410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
8411 msgid "Wireless network is enabled"
8412 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
8413
8414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
8415 msgid "Write received DNS requests to syslog"
8416 msgstr "Zapisz otrzymane żądania DNS do dziennika systemowego"
8417
8418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8419 msgid "Write system log to file"
8420 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
8421
8422 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8423 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8424 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
8425
8426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3702
8427 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8428 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:344
8429 msgid "Yes"
8430 msgstr "Tak"
8431
8432 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8433 msgid "Yes (none, 0)"
8434 msgstr "Tak (Nie 0)"
8435
8436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8437 msgid ""
8438 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8439 "Do you really want to shut down the interface?"
8440 msgstr ""
8441 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
8442 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
8443
8444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8445 msgid ""
8446 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8447 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8448 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8449 msgstr ""
8450 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
8451 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
8452 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
8453 "się nieosiągalne!</strong>"
8454
8455 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8456 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:223
8457 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8458 msgid ""
8459 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8460 msgstr ""
8461 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
8462 "będzie działać poprawnie."
8463
8464 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:115
8465 msgid ""
8466 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8467 "interfaces!"
8468 msgstr ""
8469 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
8470 "interfejsach podrzędnych!"
8471
8472 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:96
8473 msgid ""
8474 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8475 msgstr ""
8476 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
8477
8478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8479 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8480 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
8481
8482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8483 msgid "ZRam Settings"
8484 msgstr "Ustawienia ZRam"
8485
8486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8487 msgid "ZRam Size"
8488 msgstr "Rozmiar ZRam"
8489
8490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8491 msgid "any"
8492 msgstr "dowolny"
8493
8494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
8495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
8496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
8497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
8498 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8499 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8500 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8501 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8502 msgid "auto"
8503 msgstr "auto"
8504
8505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
8507 msgid "automatic"
8508 msgstr "automatyczny"
8509
8510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8511 msgid "baseT"
8512 msgstr "baseT"
8513
8514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
8515 msgid "bridged"
8516 msgstr "zmostkowany"
8517
8518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:402
8520 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8521 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8522 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8523 msgid "create"
8524 msgstr "Utwórz"
8525
8526 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8527 msgid "create:"
8528 msgstr "utwórz:"
8529
8530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:272
8544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8563 msgid "dBm"
8564 msgstr "dBm"
8565
8566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
8567 msgid "disable"
8568 msgstr "wyłącz"
8569
8570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
8575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8576 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8577 msgid "disabled"
8578 msgstr "wyłączony"
8579
8580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:576
8581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:610
8582 msgid "driver default"
8583 msgstr "domyślna sterownika"
8584
8585 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8586 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8587 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
8588
8589 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8590 msgid "e.g: dump"
8591 msgstr "np: dump"
8592
8593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
8594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:572
8595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:100
8596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:139
8597 msgid "expired"
8598 msgstr "nieważny"
8599
8600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
8601 msgid ""
8602 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
8603 "abbr>-leases will be stored"
8604 msgstr ""
8605 "Plik, w którym podano żądania <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
8606 "Protocol\">DHCP</abbr>, zostanie zachowany"
8607
8608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8609 msgid "forced"
8610 msgstr "wymuszony"
8611
8612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8614 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8615 msgid "forward"
8616 msgstr "przekazuj"
8617
8618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8620 msgid "full-duplex"
8621 msgstr "pełny-duplex"
8622
8623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8625 msgid "half-duplex"
8626 msgstr "pół-duplex"
8627
8628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:572
8629 msgid "hexadecimal encoded value"
8630 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
8631
8632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8634 msgid "hidden"
8635 msgstr "ukryty"
8636
8637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8640 msgid "hybrid mode"
8641 msgstr "tryb hybrydowy"
8642
8643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
8644 msgid "if target is a network"
8645 msgstr "jeżeli celem jest sieć"
8646
8647 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8648 msgid "ignore"
8649 msgstr "ignoruj"
8650
8651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8653 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8654 msgid "input"
8655 msgstr "wejście"
8656
8657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
8658 msgid "key between 8 and 63 characters"
8659 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
8660
8661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
8662 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8663 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
8664
8665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
8666 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
8667 msgstr "lokalny plik <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
8668
8669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8670 msgid "managed config (M)"
8671 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
8672
8673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
8674 msgid "medium security"
8675 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
8676
8677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
8678 msgid "minutes"
8679 msgstr "minuty"
8680
8681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8682 msgid "mobile home agent (H)"
8683 msgstr "agent domowy mobile (H)"
8684
8685 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
8686 msgid "netif_carrier_ok()"
8687 msgstr "netif_carrier_ok()"
8688
8689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8690 msgid "no"
8691 msgstr "nie"
8692
8693 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
8694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8696 msgid "no link"
8697 msgstr "niepowiązane"
8698
8699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8700 msgid "non-empty value"
8701 msgstr "niepustą wartość"
8702
8703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3032
8704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8705 msgid "none"
8706 msgstr "brak"
8707
8708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8711 msgid "not present"
8712 msgstr "nieobecny"
8713
8714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:347
8715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:964
8716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
8717 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
8718 msgid "off"
8719 msgstr "wyłączone"
8720
8721 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
8722 msgid "on"
8723 msgstr "włączone"
8724
8725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
8726 msgid "on available prefix"
8727 msgstr "na dostępnym prefiksie"
8728
8729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8730 msgid "open network"
8731 msgstr "sieć otwarta"
8732
8733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
8734 msgid "other config (O)"
8735 msgstr "inna konfiguracja (O)"
8736
8737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8738 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8739 msgid "output"
8740 msgstr "wyjście"
8741
8742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8743 msgid "positive decimal value"
8744 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
8745
8746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8747 msgid "positive integer value"
8748 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
8749
8750 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8751 msgid "random"
8752 msgstr "losowy"
8753
8754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
8755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
8757 msgid "relay mode"
8758 msgstr "tryb przekaźnika"
8759
8760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
8761 msgid "routed"
8762 msgstr "Prowadzone"
8763
8764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1165
8765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
8766 msgid "sec"
8767 msgstr "sek."
8768
8769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
8770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
8771 msgid "server mode"
8772 msgstr "tryb serwera"
8773
8774 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8775 msgid "sstpc Log-level"
8776 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
8777
8778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
8779 msgid "strong security"
8780 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
8781
8782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8783 msgid "tagged"
8784 msgstr "otagowane"
8785
8786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
8787 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8788 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8789
8790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
8791 msgid "unique value"
8792 msgstr "unikalna wartość"
8793
8794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
8795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
8796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
8797 msgid "unknown"
8798 msgstr "nieznane"
8799
8800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:549
8802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:570
8803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:98
8804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
8805 msgid "unlimited"
8806 msgstr "nielimitowane"
8807
8808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3397
8809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:393
8813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:429
8814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:466
8815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:562
8816 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8817 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8818 msgid "unspecified"
8819 msgstr "nieokreślone"
8820
8821 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8822 msgid "unspecified -or- create:"
8823 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
8824
8825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:350
8826 msgid "untagged"
8827 msgstr "nieotagowane"
8828
8829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:121
8831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
8832 msgid "valid IP address"
8833 msgstr "prawidłowy adres IP"
8834
8835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8836 msgid "valid IP address or prefix"
8837 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
8838
8839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
8840 msgid "valid IPv4 CIDR"
8841 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
8842
8843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:125
8845 msgid "valid IPv4 address"
8846 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
8847
8848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8849 msgid "valid IPv4 address or network"
8850 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
8851
8852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
8853 msgid "valid IPv4 address:port"
8854 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
8855
8856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
8857 msgid "valid IPv4 network"
8858 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
8859
8860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
8861 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
8862 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
8863
8864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
8865 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
8866 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
8867
8868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
8869 msgid "valid IPv6 CIDR"
8870 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
8871
8872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:129
8874 msgid "valid IPv6 address"
8875 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
8876
8877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8878 msgid "valid IPv6 address or prefix"
8879 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
8880
8881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
8882 msgid "valid IPv6 host id"
8883 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
8884
8885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
8886 msgid "valid IPv6 network"
8887 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
8888
8889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
8890 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
8891 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
8892
8893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:343
8894 msgid "valid MAC address"
8895 msgstr "prawidłowy adres MAC"
8896
8897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:414
8898 msgid "valid UCI identifier"
8899 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
8900
8901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:365
8902 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
8903 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
8904
8905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:386
8906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
8907 msgid "valid address:port"
8908 msgstr "prawidłowy adres:port"
8909
8910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:536
8911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:540
8912 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
8913 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
8914
8915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
8916 msgid "valid decimal value"
8917 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
8918
8919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
8920 msgid "valid hexadecimal WEP key"
8921 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
8922
8923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:396
8924 msgid "valid hexadecimal WPA key"
8925 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
8926
8927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:371
8928 msgid "valid host:port"
8929 msgstr "prawidłowy host:port"
8930
8931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:358
8932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
8933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:73
8934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:79
8935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:107
8936 msgid "valid hostname"
8937 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
8938
8939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:348
8940 msgid "valid hostname or IP address"
8941 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
8942
8943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
8944 msgid "valid integer value"
8945 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
8946
8947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
8948 msgid "valid network in address/netmask notation"
8949 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
8950
8951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:511
8952 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
8953 msgstr ""
8954 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
8955
8956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
8957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
8958 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
8959 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
8960
8961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
8962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:136
8963 msgid "valid port value"
8964 msgstr "prawidłowa wartość portu"
8965
8966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
8967 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
8968 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
8969
8970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
8971 msgid "value between %d and %d characters"
8972 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
8973
8974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
8975 msgid "value between %f and %f"
8976 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
8977
8978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:423
8979 msgid "value greater or equal to %f"
8980 msgstr "wartość większą lub równą %f"
8981
8982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:427
8983 msgid "value smaller or equal to %f"
8984 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
8985
8986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:432
8987 msgid "value with %d characters"
8988 msgstr "wartość z %d znakami"
8989
8990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:443
8991 msgid "value with at least %d characters"
8992 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
8993
8994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
8995 msgid "value with at most %d characters"
8996 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
8997
8998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8999 msgid "weak security"
9000 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
9001
9002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9003 msgid "yes"
9004 msgstr "tak"
9005
9006 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9007 msgid "« Back"
9008 msgstr "« Wróć"
9009
9010 #~ msgid ""
9011 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9012 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9013 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9014 #~ msgstr ""
9015 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
9016 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
9017 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
9018
9019 #~ msgid ""
9020 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9021 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9022 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9023 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9024 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9025 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9026 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9027 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9028 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9029 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9030 #~ "locally.</li></ul>"
9031 #~ msgstr ""
9032 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9033 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
9034 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
9035 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9036 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
9037 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9038 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
9039 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
9040 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
9041 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
9042 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
9043
9044 #~ msgid ""
9045 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9046 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9047 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9048 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9049 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9050 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9051 #~ "+relay.</li></ul>"
9052 #~ msgstr ""
9053 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9054 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
9055 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
9056 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
9057 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
9058 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
9059 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
9060 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
9061
9062 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9063 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
9064
9065 #~ msgid "Announce as default router"
9066 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
9067
9068 #~ msgid "Announced DNS servers"
9069 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
9070
9071 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9072 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
9073
9074 #~ msgid "Default is on."
9075 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
9076
9077 #~ msgid ""
9078 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9079 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9080 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9081 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9082 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9083 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9084 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9085 #~ msgstr ""
9086 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
9087 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
9088 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
9089 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
9090 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
9091 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
9092 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
9093 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
9094
9095 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9096 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
9097
9098 #~ msgid ""
9099 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9100 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9101 #~ "(<code>600</code>)."
9102 #~ msgstr ""
9103 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9104 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9105 #~ "600 sekund (<code>600</code>)."
9106
9107 #~ msgid ""
9108 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9109 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9110 #~ "(<code>200</code>)."
9111 #~ msgstr ""
9112 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9113 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9114 #~ "200 sekund (<code>200</code>)."
9115
9116 #~ msgid "Override MAC address"
9117 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
9118
9119 #~ msgid ""
9120 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9121 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9122 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9123 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9124 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9125 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9126 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9127 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9128 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9129 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9130 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9131 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9132 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9133 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9134 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9135 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9136 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9137 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9138 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9139 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9140 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9141 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9142 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9143 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9144 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9145 #~ msgstr ""
9146 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
9147 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
9148 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
9149 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
9150 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr title="
9151 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
9152 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr title="
9153 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr title="
9154 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z ustawioną "
9155 #~ "wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), następnie "
9156 #~ "zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed ostatecznym "
9157 #~ "wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9158 #~ "136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9159 #~ "jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9160 #~ "135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9161 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
9162 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
9163 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
9164 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
9165 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
9166 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr title="
9167 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych interfejsów "
9168 #~ "<code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga wspierać łącza "
9169 #~ "dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> oraz hosty "
9170 #~ "proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: tryb "
9171 #~ "przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna interfejsu "
9172 #~ "<code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
9173
9174 #~ msgid ""
9175 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9176 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9177 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9178 #~ msgstr ""
9179 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
9180 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
9181 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
9182
9183 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9184 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
9185
9186 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9187 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
9188
9189 #~ msgid ""
9190 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9191 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9192 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9193 #~ msgstr ""
9194 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
9195 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9196 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
9197
9198 #~ msgid ""
9199 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9200 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9201 #~ "unspecified. Max 255."
9202 #~ msgstr ""
9203 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
9204 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 (<code>0</"
9205 #~ "code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
9206
9207 #~ msgid "stateful-only"
9208 #~ msgstr "tylko stanowy"
9209
9210 #~ msgid "stateless"
9211 #~ msgstr "bezstanowy"
9212
9213 #~ msgid "stateless + stateful"
9214 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
9215
9216 #~ msgid "Bridge interfaces"
9217 #~ msgstr "Interfejs mostu"
9218
9219 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9220 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
9221
9222 #~ msgid "Force upgrade"
9223 #~ msgstr "Wymuś uaktualnienie"
9224
9225 #~ msgid ""
9226 #~ "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
9227 #~ "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant "
9228 #~ "for your device!"
9229 #~ msgstr ""
9230 #~ "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz nawet jeśli sprawdzenie "
9231 #~ "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
9232 #~ "oprogramowanie jest poprawne i jest przeznaczone dla twojego urządzenia!"
9233
9234 #~ msgid "Always announce default router"
9235 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
9236
9237 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9238 #~ msgstr ""
9239 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
9240 #~ "dostępny."
9241
9242 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9243 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
9244
9245 #~ msgid "NDP-Proxy"
9246 #~ msgstr "Proxy NDP"
9247
9248 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9249 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
9250
9251 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9252 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
9253
9254 #~ msgid "Default Route"
9255 #~ msgstr "Trasa domyślna"
9256
9257 #~ msgid "Default gateway"
9258 #~ msgstr "Brama domyślna"
9259
9260 #~ msgid "Gateway metric"
9261 #~ msgstr "Brama metryczna"
9262
9263 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9264 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
9265
9266 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9267 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
9268
9269 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9270 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
9271
9272 #~ msgid "Profile"
9273 #~ msgstr "Profil"
9274
9275 #~ msgid ""
9276 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9277 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9278 #~ msgstr ""
9279 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
9280 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
9281
9282 #~ msgid "Invalid value"
9283 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
9284
9285 #~ msgid ""
9286 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9287 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9288 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9289 #~ msgstr ""
9290 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
9291 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
9292 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9293
9294 #~ msgid ""
9295 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9296 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9297 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9298 #~ msgstr ""
9299 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
9300 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
9301 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9302
9303 #~ msgid "default-on (kernel)"
9304 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
9305
9306 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9307 #~ msgstr "Puls (kernel)"
9308
9309 #~ msgid "netdev (kernel)"
9310 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9311
9312 #~ msgid "none (kernel)"
9313 #~ msgstr "brak (kernel)"
9314
9315 #~ msgid "timer (kernel)"
9316 #~ msgstr "timer (kernel)"
9317
9318 #~ msgid "Enable/Disable"
9319 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
9320
9321 #~ msgid "No signal"
9322 #~ msgstr "Brak sygnału"
9323
9324 #~ msgid "Free"
9325 #~ msgstr "Wolna"
9326
9327 #~ msgid "Port %s"
9328 #~ msgstr "Port %s"
9329
9330 #~ msgid "Switch Port Mask"
9331 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
9332
9333 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9334 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
9335
9336 #~ msgid "USB Device"
9337 #~ msgstr "Urządzenie USB"
9338
9339 #~ msgid "USB Ports"
9340 #~ msgstr "Porty USB"
9341
9342 #~ msgid "Define a name for this network."
9343 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
9344
9345 #~ msgid "Bad address specified!"
9346 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
9347
9348 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9349 #~ msgstr ""
9350 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
9351
9352 #~ msgid "Loading"
9353 #~ msgstr "Ładowanie"
9354
9355 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9356 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
9357
9358 #~ msgid "Assign interfaces..."
9359 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
9360
9361 #~ msgid "MB/s"
9362 #~ msgstr "MB/s"
9363
9364 #~ msgid "Network without interfaces."
9365 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
9366
9367 #~ msgid "Realtime Connections"
9368 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
9369
9370 #~ msgid "Realtime Load"
9371 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
9372
9373 #~ msgid "Realtime Traffic"
9374 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
9375
9376 #~ msgid "Realtime Wireless"
9377 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
9378
9379 #~ msgid "Swap"
9380 #~ msgstr "Swap"
9381
9382 #~ msgid "There are no active leases."
9383 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
9384
9385 #~ msgid ""
9386 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9387 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
9388
9389 #~ msgid "dB"
9390 #~ msgstr "dB"
9391
9392 #~ msgid "kB/s"
9393 #~ msgstr "kB/s"
9394
9395 #~ msgid "kbit/s"
9396 #~ msgstr "kbit/s"
9397
9398 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9399 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
9400
9401 #~ msgid "Changes applied."
9402 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
9403
9404 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9405 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
9406
9407 #~ msgid "Device is rebooting..."
9408 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
9409
9410 #~ msgid "Keep settings"
9411 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
9412
9413 #~ msgid "Rebooting..."
9414 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
9415
9416 #~ msgid ""
9417 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9418 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9419 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9420 #~ msgstr ""
9421 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
9422 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
9423 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
9424 #~ "opragramowaniem)."
9425
9426 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9427 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
9428
9429 #~ msgid "(%s available)"
9430 #~ msgstr "(dostępne %s)"
9431
9432 #~ msgid "-- match by device --"
9433 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
9434
9435 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9436 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
9437
9438 #~ msgid "Check"
9439 #~ msgstr "Sprawdź"
9440
9441 #~ msgid "Checksum"
9442 #~ msgstr "Suma kontrolna"
9443
9444 #~ msgid "Enable this mount"
9445 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
9446
9447 #~ msgid "Enable this swap"
9448 #~ msgstr "Włącz ten swap"
9449
9450 #~ msgid "Flash Firmware"
9451 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
9452
9453 #~ msgid "Flashing..."
9454 #~ msgstr "Flashowanie..."
9455
9456 #~ msgid "Mount Entry"
9457 #~ msgstr "Wpis montowania"
9458
9459 #~ msgid "Proceed"
9460 #~ msgstr "Wykonaj"
9461
9462 #~ msgid "Really reset all changes?"
9463 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
9464
9465 #~ msgid "Root"
9466 #~ msgstr "Root"
9467
9468 #~ msgid "Swap Entry"
9469 #~ msgstr "Zamień wpis"
9470
9471 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9472 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
9473
9474 #~ msgid ""
9475 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9476 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9477 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9478 #~ msgstr ""
9479 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr title="
9480 #~ "\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9481 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9482
9483 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
9484 #~ msgid ""
9485 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9486 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9487 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9488 #~ msgstr ""
9489 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
9490 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
9491 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
9492
9493 #~ msgid "Verify"
9494 #~ msgstr "Zweryfikuj"
9495
9496 #~ msgid "Change login password"
9497 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
9498
9499 #~ msgid "Changing password…"
9500 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
9501
9502 #~ msgid "Disabled (default)"
9503 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
9504
9505 #~ msgid "Loading SSH keys…"
9506 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
9507
9508 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9509 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
9510
9511 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9512 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
9513
9514 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9515 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
9516
9517 #~ msgid "Antenna 1"
9518 #~ msgstr "Antena 1"
9519
9520 #~ msgid "Antenna 2"
9521 #~ msgstr "Antena 2"
9522
9523 #~ msgid "Antenna Configuration"
9524 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
9525
9526 #~ msgid "Back to overview"
9527 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
9528
9529 #~ msgid "Back to scan results"
9530 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
9531
9532 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9533 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
9534
9535 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9536 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
9537
9538 #~ msgid "Common Configuration"
9539 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
9540
9541 #~ msgid "Connect"
9542 #~ msgstr "Połącz"
9543
9544 #~ msgid "Connection Limit"
9545 #~ msgstr "Limit połączeń"
9546
9547 # Pokrywa następujące interfejsy
9548 #~ msgid "Cover the following interface"
9549 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
9550
9551 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9552 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
9553
9554 #~ msgid "Create Interface"
9555 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
9556
9557 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9558 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
9559
9560 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
9561 #~ msgid "Diversity"
9562 #~ msgstr "Wielorakość"
9563
9564 #~ msgid "Edit this interface"
9565 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
9566
9567 #~ msgid "Frame Bursting"
9568 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
9569
9570 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9571 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
9572
9573 #~ msgid "Install package %q"
9574 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
9575
9576 #~ msgid "Interface Overview"
9577 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
9578
9579 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9580 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
9581
9582 #~ msgid "Name of the new interface"
9583 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
9584
9585 #~ msgid "No network configured on this device"
9586 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
9587
9588 #~ msgid "No network name specified"
9589 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
9590
9591 #~ msgid "No scan results available yet..."
9592 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
9593
9594 #~ msgid ""
9595 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9596 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9597 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9598 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9599 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9600 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9601 #~ msgstr ""
9602 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
9603 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
9604 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
9605 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
9606 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
9607 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9608
9609 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9610 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
9611
9612 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9613 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
9614
9615 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9616 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
9617
9618 #~ msgid ""
9619 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9620 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9621 #~ msgstr ""
9622 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
9623 #~ "cofnięte!\n"
9624 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
9625 #~ "sieć!"
9626
9627 #~ msgid "Receiver Antenna"
9628 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
9629
9630 #~ msgid "Repeat scan"
9631 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
9632
9633 #~ msgid "Replace entry"
9634 #~ msgstr "Zamień wpis"
9635
9636 #~ msgid "Scan request failed"
9637 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
9638
9639 #~ msgid "Separate Clients"
9640 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
9641
9642 #~ msgid "Slot time"
9643 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
9644
9645 #, fuzzy
9646 #~ msgid ""
9647 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
9648 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
9649 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
9650 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
9651 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
9652 #~ msgstr ""
9653 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
9654 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
9655 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
9656 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
9657 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
9658 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
9659
9660 #~ msgid ""
9661 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9662 #~ "this component for working wireless configuration!"
9663 #~ msgstr ""
9664 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
9665 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
9666
9667 #~ msgid "The given network name is not unique"
9668 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
9669
9670 #, fuzzy
9671 #~ msgid ""
9672 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9673 #~ "will be replaced if you proceed."
9674 #~ msgstr ""
9675 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
9676 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
9677
9678 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9679 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
9680
9681 #~ msgid ""
9682 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9683 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9684 #~ msgstr ""
9685 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
9686 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
9687
9688 #~ msgid "Transmission Rate"
9689 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
9690
9691 #~ msgid "Transmit Power"
9692 #~ msgstr "Siła nadawania"
9693
9694 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9695 #~ msgstr "Antena nadajnika"
9696
9697 #~ msgid "Uploaded File"
9698 #~ msgstr "Załaduj plik"
9699
9700 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9701 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
9702
9703 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
9704 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
9705
9706 #~ msgid "open"
9707 #~ msgstr "otwarte"
9708
9709 #~ msgid "Always off (%s)"
9710 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
9711
9712 #~ msgid "Always on (%s)"
9713 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
9714
9715 #~ msgid "Apply anyway"
9716 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
9717
9718 #~ msgid "Back"
9719 #~ msgstr "Wróć"
9720
9721 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
9722 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
9723
9724 #~ msgid "Expecting %s"
9725 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
9726
9727 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
9728 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
9729
9730 #~ msgid "Netmask"
9731 #~ msgstr "Maska sieci"
9732
9733 #~ msgid "Network device activity (%s)"
9734 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
9735
9736 #, fuzzy
9737 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9738 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
9739
9740 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
9741 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
9742
9743 #~ msgid "Synchronizing..."
9744 #~ msgstr "Synchronizacja..."
9745
9746 #~ msgid ""
9747 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
9748 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
9749 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9750 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
9751 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
9752 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
9753 #~ msgstr ""
9754 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
9755 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
9756 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
9757 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
9758 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
9759 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
9760
9761 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9762 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
9763
9764 #~ msgid "Theme"
9765 #~ msgstr "Motyw"
9766
9767 #~ msgid "There are no changes to apply."
9768 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
9769
9770 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9771 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
9772
9773 #~ msgid "There are no pending changes!"
9774 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
9775
9776 #~ msgid ""
9777 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
9778 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
9779 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
9780 #~ msgstr ""
9781 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
9782 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
9783 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
9784
9785 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9786 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
9787
9788 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
9789 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
9790
9791 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
9792 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
9793
9794 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
9795 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
9796
9797 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
9798 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
9799
9800 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
9801 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
9802
9803 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
9804 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
9805
9806 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
9807 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
9808
9809 #~ msgid ""
9810 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
9811 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
9812 #~ "Opera or Safari."
9813 #~ msgstr ""
9814 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
9815 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
9816 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
9817
9818 #~ msgid "kB"
9819 #~ msgstr "kB"
9820
9821 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
9822 #~ msgid ""
9823 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
9824 #~ "authentication."
9825 #~ msgstr ""
9826 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
9827 #~ "uwierzytelniania SSH"
9828
9829 #~ msgid "Password successfully changed!"
9830 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
9831
9832 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
9833 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
9834
9835 #~ msgid "Available packages"
9836 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
9837
9838 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
9839 #~ msgstr ""
9840 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
9841 #~ "wieloznacznymi."
9842
9843 #~ msgid ""
9844 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
9845 #~ "preserved in any sysupgrade."
9846 #~ msgstr ""
9847 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
9848 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
9849
9850 #~ msgid ""
9851 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
9852 #~ "in a sysupgrade."
9853 #~ msgstr ""
9854 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
9855 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
9856
9857 #~ msgid "Custom feeds"
9858 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
9859
9860 #~ msgid "Displaying only packages containing"
9861 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
9862
9863 #~ msgid "Distribution feeds"
9864 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
9865
9866 #~ msgid "Download and install package"
9867 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
9868
9869 #~ msgid "Filter"
9870 #~ msgstr "Filtr"
9871
9872 #~ msgid "Find package"
9873 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
9874
9875 #~ msgid "Free space"
9876 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
9877
9878 #~ msgid "General options for opkg"
9879 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
9880
9881 #~ msgid "Install"
9882 #~ msgstr "Instaluj"
9883
9884 #~ msgid "Installed packages"
9885 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
9886
9887 #~ msgid "No package lists available"
9888 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
9889
9890 #~ msgid "OK"
9891 #~ msgstr "OK"
9892
9893 #~ msgid "OPKG-Configuration"
9894 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
9895
9896 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
9897 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
9898
9899 #~ msgid "Package name"
9900 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
9901
9902 #~ msgid "Size (.ipk)"
9903 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
9904
9905 #~ msgid "Software"
9906 #~ msgstr "Oprogramowanie"
9907
9908 #~ msgid "Update lists"
9909 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
9910
9911 #~ msgid "Version"
9912 #~ msgstr "Wersja"
9913
9914 #~ msgid "Disable DNS setup"
9915 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
9916
9917 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
9918 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
9919
9920 #~ msgid "Lease validity time"
9921 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
9922
9923 #~ msgid "Multicast address"
9924 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
9925
9926 #~ msgid "Protocol family"
9927 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
9928
9929 #~ msgid "No chains in this table"
9930 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
9931
9932 #~ msgid "Configuration files will be kept."
9933 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
9934
9935 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
9936 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
9937
9938 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
9939 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
9940
9941 #~ msgid "Activate this network"
9942 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
9943
9944 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
9945 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
9946
9947 #~ msgid "Interface reconnected"
9948 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
9949
9950 #~ msgid "Interface shut down"
9951 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
9952
9953 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
9954 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
9955
9956 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
9957 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
9958
9959 #~ msgid ""
9960 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
9961 #~ "you are connected via this interface."
9962 #~ msgstr ""
9963 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
9964 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
9965 #~ "interfejs!"
9966
9967 #~ msgid "Reconnecting interface"
9968 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
9969
9970 #~ msgid "Shutdown this network"
9971 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
9972
9973 #~ msgid "Wireless restarted"
9974 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
9975
9976 #~ msgid "Wireless shut down"
9977 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
9978
9979 #~ msgid "DHCP Leases"
9980 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
9981
9982 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
9983 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
9984
9985 #~ msgid ""
9986 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9987 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
9988 #~ msgstr ""
9989 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
9990 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
9991 #~ "ten interfejs!"
9992
9993 #, fuzzy
9994 #~ msgid ""
9995 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
9996 #~ "connected via this interface."
9997 #~ msgstr ""
9998 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
9999 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10000 #~ "interfejs!"
10001
10002 #~ msgid "Sort"
10003 #~ msgstr "Posortuj"
10004
10005 #~ msgid "help"
10006 #~ msgstr "pomoc"
10007
10008 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10009 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
10010
10011 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10012 #~ msgstr "Status WAN IPv6"