3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-09-02 03:54+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 5.0.1-dev\n"
18 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:921
19 msgid "!known (not known)"
20 msgstr "!known (nieznany)"
22 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
23 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
24 msgid "\"%h\" table \"%h\""
25 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
27 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
31 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
35 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4090
36 msgid "%d invalid field(s)"
37 msgstr "%d nieprawidłowe pole(-a)"
39 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
41 msgstr "%d godzin temu"
43 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
47 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
49 msgstr "$d sekund temu"
51 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
52 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
53 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
60 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
61 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
75 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:262
76 msgid "(no interfaces attached)"
77 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
79 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
80 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
84 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
85 msgid "-- Additional Field --"
86 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
92 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
93 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
94 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
95 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
96 msgid "-- Please choose --"
97 msgstr "-- Proszę wybrać --"
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
104 msgstr "-- własne --"
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
108 msgid "-- match by label --"
109 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
113 msgid "-- match by uuid --"
114 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
118 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
119 msgid "-- please select --"
120 msgstr "-- proszę wybrać --"
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
123 msgctxt "sstp log level value"
127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
128 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
129 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
131 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
132 msgctxt "sstp log level value"
136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
137 msgid "1 Minute Load:"
138 msgstr "Obciążenie 1 min:"
140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
141 msgctxt "nft amount of flags"
143 msgid_plural "%d flags"
148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:894
149 msgid "12h (12 hours - default)"
150 msgstr "12h (12 godzin – domyślnie)"
152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
153 msgid "15 Minute Load:"
154 msgstr "Obciążenie 15 min:"
156 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
157 msgctxt "sstp log level value"
161 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
162 msgctxt "sstp log level value"
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
168 msgstr "3h (3 godziny)"
170 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
171 msgctxt "sstp log level value"
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
176 msgid "4-character hexadecimal ID"
177 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
179 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
180 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
181 msgid "464XLAT (CLAT)"
182 msgstr "464XLAT (CLAT)"
184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
185 msgid "5 Minute Load:"
186 msgstr "Obciążenie 5 min:"
188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:892
189 msgid "5m (5 minutes)"
190 msgstr "5m (5 minut)"
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
193 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
194 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy – bez dwukropków"
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
205 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
206 msgstr "802.11k: Włącz raport ramki beacon za pomocą pomiarów radiowych."
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
209 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
210 msgstr "802.11k: Włącz raport o sąsiadach za pomocą pomiarów radiowych."
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
213 msgid "802.11r Fast Transition"
214 msgstr "802.11r: Szybkie przejście"
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
217 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
218 msgstr "802.11v: Maksymalna bezczynność BSS. Jednostki: sekundy."
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
221 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
222 msgstr "802.11v: Zarządzanie przenoszeniem podstawowego zestawu usług (BSS)."
224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
225 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
226 msgstr "802.11v: Ogłoszenie lokalnej strefy czasowej w ramkach zarządzania."
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
230 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
232 "802.11v: Proxy ARP umożliwia dłuższe działanie STA innych niż AP w trybie "
233 "oszczędzania energii."
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
236 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
237 msgstr "802.11v: Ogłoszenie czasu w ramkach zarządzających."
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
241 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
244 "802.11v: Tryb uśpienia Wireless Network Management (WNM) (rozszerzony tryb "
245 "uśpienia dla stacji)."
247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
249 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
250 "reinstallation attacks."
252 "802.11v: Poprawki trybu uśpienia Wireless Network Management (WNM): "
253 "Zapobiega atakom związanym z ponowną instalacją."
255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
256 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
257 msgstr "Maksymalny limit czasu powiązania (SA Query) 802.11w"
259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
260 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
261 msgstr "Interwał ponawiania prób powiązania (SA Query) 802.11w"
263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
264 msgid "802.11w Management Frame Protection"
265 msgstr "Ochrona ramek zarządzania 802.11w"
267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
268 msgid "802.11w maximum timeout"
269 msgstr "Maksymalny limit czasu 802.11w"
271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
272 msgid "802.11w retry timeout"
273 msgstr "Interwał ponawiania prób 802.11w"
275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
276 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
277 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
280 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
281 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
284 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
285 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
288 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
289 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
292 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
293 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
296 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
297 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
300 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
301 msgstr "Minimalna długość <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
304 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
305 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
308 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
309 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
312 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
313 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
316 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
317 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
320 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
321 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
325 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
328 "<code>/#/</code> pasuje do dowolnej domeny. <code>/example.com/</code> "
331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
333 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
334 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
336 "<code>/example.com/#</code> zwraca adresy NULL (<code>0.0.0.0</code> i "
337 "<code>::</code>) dla example.com i jego poddomen."
339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
340 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
341 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
342 msgstr "<var>%s</var> większe niż <strong>%s</strong>"
344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
345 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
346 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
347 msgstr "<var>%s</var> większe lub równe <strong>%s</strong>"
349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
350 msgctxt "nft set match expression"
351 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
352 msgstr "<var>%s</var> w zestawie <strong>%s</strong>"
354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
355 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
356 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
357 msgstr "<var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
360 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
361 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
362 msgstr "<var>%s</var> to jedno z <strong>%s</strong>"
364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
365 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
366 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
367 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż <strong>%s</strong>"
369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
370 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
371 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
372 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż lub równe <strong>%s</strong>"
374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
375 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
376 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
377 msgstr "<var>%s</var> nie <strong>%s</strong>"
379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
380 msgctxt "nft not in set match expression"
381 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
382 msgstr "<var>%s</var> nie w zestawie <strong>%s</strong>"
384 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
386 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
387 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
388 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
389 "entirely (which is the default setting)."
391 "Węzeł batman-adv może działać w trybie serwera (udostępniając swoje "
392 "połączenie internetowe sieci mesh) lub w trybie klienta (wyszukując "
393 "najbardziej odpowiednie połączenie internetowe w sieci mesh) albo mając "
394 "całkowicie wyłączoną obsługę bramy (co jest ustawieniem domyślnym)."
396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
397 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
398 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
401 msgid "A directory with the same name already exists."
402 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
405 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
407 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
410 msgid "A43C + J43 + A43"
411 msgstr "A43C + J43 + A43"
413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
414 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
415 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
422 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
423 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
426 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
427 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
430 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
431 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex A/L/M"
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
434 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
435 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
438 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
439 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex B"
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
442 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
443 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
446 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
447 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex B/J"
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
450 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
451 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
454 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
455 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex M"
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
458 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
459 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
462 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
463 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
466 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
467 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
470 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
471 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
474 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
475 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
478 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
479 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
482 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
483 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
489 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
490 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
491 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
492 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
493 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
497 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
498 msgid "APN profile index"
499 msgstr "Indeks profilu APN"
501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
506 msgid "ARP IP Targets"
509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
511 msgstr "Interwał ARP"
513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
514 msgid "ARP Validation"
515 msgstr "Walidacja ARP"
517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
518 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
519 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
522 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
523 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
525 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
526 msgid "ARP retry threshold"
527 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
530 msgid "ARP traffic table \"%h\""
531 msgstr "Tabela ruchu ARP \"%h\""
533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
535 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
536 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
537 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
539 "ARP, IPv4 i IPv6 (nawet 802.1Q) z docelowymi adresami MAC multiemisji są "
540 "emitowane pojedynczo na adres MAC STA. Uwaga: nie jest to Directed Multicast "
541 "Service (DMS) w 802.11v. Uwaga: może przerwać oczekiwania multiemisji "
544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
545 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
546 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
552 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
554 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
555 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
556 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
560 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
561 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
562 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
566 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
567 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
568 "to dial into the provider network."
570 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
571 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
572 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
575 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
576 msgid "ATM device number"
577 msgstr "Numer urządzenia ATM"
579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
582 msgid "Absent Interface"
583 msgstr "Nieaktywny interfejs"
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
586 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
588 "Akceptuj zapytania DNS tylko od hostów, których adres znajduje się w "
591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
593 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
596 msgctxt "nft accept action"
597 msgid "Accept packet"
598 msgstr "Akceptuj pakiet"
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
601 msgid "Accept packets with local source addresses"
602 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
605 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
606 msgid "Access Concentrator"
607 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
612 msgstr "Punkt dostępowy"
614 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
615 msgid "Access Point Isolation"
616 msgstr "Izolacja punktu dostępowego"
618 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
619 msgid "Access Technologies"
620 msgstr "Technologie dostępu"
622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
627 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
632 msgid "Active Connections"
633 msgstr "Aktywne połączenia"
635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
637 msgid "Active DHCP Leases"
638 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
642 msgid "Active DHCPv6 Leases"
643 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
646 msgid "Active IPv4 Routes"
647 msgstr "Aktywne trasy IPv4"
649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
650 msgid "Active IPv4 Rules"
651 msgstr "Aktywne reguły IPv4"
653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
654 msgid "Active IPv6 Routes"
655 msgstr "Aktywne trasy IPv6"
657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
658 msgid "Active IPv6 Rules"
659 msgstr "Aktywne reguły IPv6"
661 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
662 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
663 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
667 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
671 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
672 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
673 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
675 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
676 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
677 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
684 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
685 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
686 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
687 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
688 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
689 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1573
695 msgid "Add ATM Bridge"
696 msgstr "Dodaj most ATM"
698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
699 msgid "Add IPv4 address…"
700 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
703 msgid "Add IPv6 address…"
704 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
707 msgid "Add LED action"
708 msgstr "Dodaj akcję LED"
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1340
715 msgid "Add device configuration"
716 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1280
719 msgid "Add device configuration…"
720 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
724 msgstr "Dodaj instancję"
726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
733 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
734 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts."
736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
738 msgid "Add new interface..."
739 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
741 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:941
746 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
747 msgstr "Dodaj statyczne wpisy DNS do przodu i wstecznego dla tego hosta."
749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
750 msgid "Add to Blacklist"
751 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
754 msgid "Add to Whitelist"
755 msgstr "Dodaj do białej listy"
757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
758 msgid "Additional hosts files"
759 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
762 msgid "Additional servers file"
763 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
779 msgctxt "nft meta nfproto"
780 msgid "Address family"
781 msgstr "Rodzina adresów"
783 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
784 msgid "Address setting is invalid"
785 msgstr "Ustawienie adresu jest nieprawidłowe"
787 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
788 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
789 msgid "Address to access local relay bridge"
790 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
796 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
797 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
798 msgid "Administration"
801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
810 msgid "Advanced Settings"
811 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
814 msgid "Advanced device options"
815 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
819 msgstr "Czas starzenia"
821 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
822 msgid "Aggregate Originator Messages"
823 msgstr "Agregacja komunikatów inicjatora"
825 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
826 msgid "Aggregation Selection Logic"
827 msgstr "Logika wyboru agregacji"
829 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
830 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
832 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
835 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
837 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
838 "state changes (count, 2)"
840 "Agregator: wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
841 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
843 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
844 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
846 "Agregator: dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
853 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
855 msgid "Alias Interface"
856 msgstr "Alias interfejsu"
858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
859 msgid "Alias of \"%s\""
860 msgstr "Alias \"%s\""
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
864 msgstr "Wszystkie serwery"
866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:449
868 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
871 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
875 msgid "Allocate IPs sequentially"
876 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
879 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
881 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
884 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
885 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
888 msgid "Allow all except listed"
889 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
891 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
892 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
893 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
896 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
897 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
900 msgid "Allow listed only"
901 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
904 msgid "Allow localhost"
905 msgstr "Zezwól na localhost"
907 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
908 msgid "Allow rebooting the device"
909 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
912 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
914 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
917 msgid "Allow root logins with password"
918 msgstr "Zezwól na logowanie root za pomocą hasła"
920 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
921 msgid "Allow system feature probing"
922 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
925 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
926 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
928 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
929 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
930 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
932 msgstr "Dozwolone adresy IP"
934 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
935 msgid "Allowed network technology"
936 msgstr "Dozwolona technologia sieciowa"
938 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
939 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
940 msgstr "Ustawienie dozwolonych adresów IP jest nieprawidłowe"
942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
947 msgid "Always off (kernel: none)"
948 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
951 msgid "Always on (kernel: default-on)"
952 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:620
955 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
956 msgstr "Zawsze wysyłaj opcje DHCP. Czasami potrzebne, np. z PXELinux."
958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
960 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
961 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
963 "Zawsze używaj 40 MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest "
964 "zgodna z IEEE 802.11n-2009!"
966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
967 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
968 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
970 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
971 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
972 msgstr "Liczba sekund oczekiwania na gotowość modemu"
974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
975 msgid "An error occurred while saving the form:"
976 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
979 msgid "An optional, short description for this device"
980 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
988 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
991 "Ogłaszaj prefiks NAT64 w komunikatach <abbr title=\"Router "
992 "Advertisement\">RA</abbr> ."
994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
995 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
996 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
1000 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1003 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
1006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
1008 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1009 "regardless of local default route availability."
1011 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
1012 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
1014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
1016 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1017 "default route is present."
1019 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
1020 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
1022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
1023 msgid "Announced DNS domains"
1024 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
1026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
1027 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1028 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
1030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
1031 msgid "Anonymous Identity"
1032 msgstr "Tożsamość anonimowa"
1034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1035 msgid "Anonymous Mount"
1036 msgstr "Anonimowe montowanie"
1038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1039 msgid "Anonymous Swap"
1040 msgstr "Anonimowy swap"
1042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1043 msgctxt "nft match any traffic"
1045 msgstr "Każdy pakiet"
1047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1050 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1052 msgstr "Dowolna strefa"
1054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:614
1055 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1056 msgstr "Zastosuj opcje DHCP do tej sieci. (Puste = wszystkie klienty)."
1058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
1059 msgid "Apply and keep settings"
1060 msgstr "Zastosuj i zachowaj ustawienia"
1062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1063 msgid "Apply backup?"
1064 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
1066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
1067 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1068 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
1070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4449
1072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
1073 msgid "Apply unchecked"
1074 msgstr "Zastosuj zmiany"
1076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4702
1077 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1078 msgstr "Zastosuj z przywróceniem po utracie łączności"
1080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4642
1081 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1082 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
1084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1085 msgid "Architecture"
1086 msgstr "Architektura"
1088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
1094 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1096 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
1099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:913
1100 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1101 msgstr "Przypisz nowe, dowolne tagi do tego wpisu."
1103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
1104 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1106 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1108 "Przypisz części prefiksu za pomocą tego szesnastkowego identyfikatora "
1109 "subprefiksu dla tego interfejsu."
1111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
1112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1113 msgid "Associated Stations"
1114 msgstr "Połączone urządzenia"
1116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1117 msgid "Associations"
1120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1123 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1126 "Co najmniej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
1129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1132 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1135 "Co najwyżej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
1138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1139 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1141 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
1143 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1144 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1146 msgstr "Grupa autoryzacji"
1148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
1149 msgid "Authentication"
1150 msgstr "Uwierzytelnienie"
1152 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1153 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1154 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1155 msgid "Authentication Type"
1156 msgstr "Typ uwierzytelniania"
1158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
1159 msgid "Authoritative"
1160 msgstr "Autorytatywny"
1162 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1163 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1164 msgid "Authorization Required"
1165 msgstr "Wymagana autoryzacja"
1167 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1168 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1169 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1170 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1171 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1172 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1173 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1174 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1175 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1176 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1177 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1179 msgstr "Automatyczne"
1181 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1182 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1183 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1184 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
1186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1187 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1189 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
1191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
1193 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1196 "Automatyczna obsługa wielu interfejsów uplink przy użyciu trasowania "
1197 "opartego na zasadach źródłowych."
1199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1200 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1201 msgstr "Automatycznie montuj systemy plików przy podłączaniu"
1203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1204 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1205 msgstr "Automatycznie montuj swap przy podłączaniu"
1207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1208 msgid "Automount Filesystem"
1209 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
1211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1212 msgid "Automount Swap"
1213 msgstr "Automatycznie montuj swap"
1215 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1216 msgid "Avahi IPv4LL"
1217 msgstr "Avahi IPv4LL"
1219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1237 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1238 msgid "Avoid Bridge Loops"
1239 msgstr "Unikaj pętli mostowych"
1241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
1245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
1246 msgid "B43 + B43C + V43"
1247 msgstr "B43 + B43C + V43"
1249 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1250 msgid "BR / DMR / AFTR"
1251 msgstr "BR/DMR/AFTR"
1253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
1254 msgid "BSS Transition"
1255 msgstr "Przejście BSS"
1257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
1260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:405
1261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1269 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1270 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1271 msgid "Back to Overview"
1272 msgstr "Wróć do przeglądu"
1274 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1275 msgid "Back to peer configuration"
1276 msgstr "Powrót do konfiguracji peerów"
1278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1280 msgstr "Kopia zapasowa"
1282 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1283 msgid "Backup / Flash Firmware"
1284 msgstr "Kopia zapasowa / Aktualizacja firmware"
1286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1287 msgid "Backup file list"
1288 msgstr "Lista plików kopii zapasowej"
1290 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1293 msgstr "Częstotliwość"
1295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1297 msgstr "Urządzenie bazowe"
1299 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1300 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1301 msgstr "Klucz publiczny tego interfejsu zakodowany w Base64 do udostępniania."
1303 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1304 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1305 msgid "Batman Device"
1306 msgstr "Urządzenie Batman"
1308 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1309 msgid "Batman Interface"
1310 msgstr "Interfejs Batman"
1312 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1314 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1315 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1316 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1317 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1318 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1319 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1320 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1322 "Batman-adv ma wbudowaną fragmentację warstwy 2 dla danych unicastowych "
1323 "przepływających przez sieć, co pozwala na uruchomienie batman-adv na "
1324 "interfejsach/połączeniach, które nie pozwalają na zwiększenie MTU poza "
1325 "standardowy rozmiar pakietu Ethernet 1500 bajtów. Gdy fragmentacja jest "
1326 "włączona, batman-adv będzie automatycznie fragmentował zbyt duże pakiety i "
1327 "defragmentował je na drugim końcu. Domyślnie fragmentacja jest włączona i "
1328 "nieaktywna, jeśli pakiet się zmieści, ale możliwe jest całkowite wyłączenie "
1331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1332 msgid "Beacon Interval"
1333 msgstr "Interwał ramki (beacon)"
1335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
1336 msgid "Beacon Report"
1337 msgstr "Raport ramki beacon"
1339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1341 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1342 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1343 "defined backup patterns."
1345 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1346 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1347 "pliki systemowe oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1350 msgid "Bind NTP server"
1351 msgstr "Powiąż serwer NTP"
1353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
1354 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1355 msgstr "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi."
1357 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1358 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1359 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1360 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1361 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1362 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1363 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1364 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1365 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1366 msgid "Bind interface"
1367 msgstr "Interfejs wiązań"
1369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
1371 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1372 msgstr "Powiąż rekordy usług z nazwą domeny: określ lokalizację usług."
1374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
1376 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1377 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1379 "Powiąż rekordy usług z nazwą domeny: określ lokalizację usług. Zobacz <a "
1380 "href=\"%s\">RFC2782</a>."
1382 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1383 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1384 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1385 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1386 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1387 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1388 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1389 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1390 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1391 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1392 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1398 msgstr "Szybkość transmisji"
1400 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1401 msgid "Bonding Mode"
1402 msgstr "Tryb wiązania"
1404 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1405 msgid "Bonding Policy"
1406 msgstr "Polityka wiązania"
1408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
1409 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1410 msgstr "„Nasłuchiwany adres” oraz „Przekazuj do” muszą być określone."
1412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1413 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1418 msgctxt "MACVLAN mode"
1419 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1420 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1424 msgid "Bridge VLAN filtering"
1425 msgstr "Filtrowanie mostu VLAN"
1427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
1429 msgid "Bridge device"
1430 msgstr "Urządzenie mostu"
1432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1434 msgid "Bridge port specific options"
1435 msgstr "Opcje specjalne portu mostu"
1437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1438 msgid "Bridge ports"
1439 msgstr "Porty mostu"
1441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1442 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1443 msgstr "Tabela ruchu mostowego \"%h\""
1445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
1446 msgid "Bridge unit number"
1447 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1450 msgid "Bring up empty bridge"
1451 msgstr "Uruchom pusty most"
1453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1454 msgid "Bring up on boot"
1455 msgstr "Podnieś przy starcie"
1457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1458 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1459 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
1465 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1466 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1467 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4200
1472 msgstr "Przeglądaj…"
1474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1478 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1480 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1481 "gateway certificate."
1483 "Certyfikat CA (kodowany w formacie PEM); użyj zamiast magazynu "
1484 "ogólnosystemowego do weryfikowania certyfikatu bramy."
1486 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1487 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1489 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1491 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1495 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1496 msgid "CLAT configuration failed"
1497 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
1504 msgid "CNAME or fqdn"
1505 msgstr "CNAME lub fqdn"
1507 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:6
1508 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1509 msgstr "CNI (zewnętrznie zarządzany interfejs)"
1511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1512 msgid "CPU usage (%)"
1515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1519 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1520 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1521 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1523 msgstr "Połączenie nieudane"
1525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
1527 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1529 "Może być przydatne, jeśli ISP ma serwery nazw IPv6, ale nie zapewnia "
1532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4209
1534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1535 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1536 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
1540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1543 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1547 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1548 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1549 msgstr "Nie można przetworzyć konfiguracji: %s"
1551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1552 msgctxt "Chain hook: forward"
1553 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1554 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące adresowane do innych hostów"
1556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1557 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1558 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1560 "Przechwytuj pakiety przychodzące przed podjęciem jakiejkolwiek decyzji o "
1563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1564 msgctxt "Chain hook: input"
1565 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1566 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące kierowane do systemu lokalnego"
1568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1569 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1570 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1571 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące po każdej decyzji o trasowaniu"
1573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1574 msgctxt "Chain hook: output"
1575 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1576 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące z systemu lokalnego"
1578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1579 msgctxt "Chain hook: ingress"
1580 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1581 msgstr "Przechwytuj pakiety bezpośrednio po ich odebraniu przez kartę sieciową"
1583 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1587 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1589 msgstr "Identyfikator komórki"
1591 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1592 msgid "Cell Location"
1593 msgstr "Lokalizacja komórki"
1595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1596 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1597 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1600 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1601 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1604 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1605 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1608 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1609 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
1614 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1615 "`logread -f` during handshake for actual values"
1617 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1618 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
1623 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1624 "Subject CN (exact match)"
1626 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1627 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
1632 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1633 "Subject CN (suffix match)"
1635 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1636 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1641 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1642 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1644 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1645 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1654 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1655 msgid "Chain hook \"%h\""
1656 msgstr "Hak łańcuchowy \"%h\""
1658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4768
1663 msgid "Changes have been reverted."
1664 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1667 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1668 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1670 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
1675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:402
1676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:368
1681 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1682 msgid "Channel Analysis"
1683 msgstr "Analiza kanałów"
1685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:403
1686 msgid "Channel Width"
1687 msgstr "Szerokość kanału"
1689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1690 msgid "Check filesystems before mount"
1691 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
1694 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1695 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1698 msgid "Checking archive…"
1699 msgstr "Sprawdzanie archiwum…"
1701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1703 msgid "Checking image…"
1704 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1707 msgid "Choose mtdblock"
1708 msgstr "Wybierz mtdblock"
1710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1713 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1714 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1715 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1718 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1719 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy, "
1720 "lub wypełnij pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać "
1723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1725 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1726 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1728 "Wybierz sieć/sieci, które chcesz przyłączyć do tego interfejsu "
1729 "bezprzewodowego, lub wypełnij pole <em>własne</em>, aby utworzyć nową sieć."
1731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1735 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1736 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1737 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1741 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1742 "configuration files."
1744 "Kliknij \"Twórz archiwum\", aby pobrać archiwum tar z bieżącymi plikami "
1747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1749 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1750 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1752 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1753 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1758 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1763 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1764 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1765 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4446
1768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1773 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1774 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1775 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1776 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1777 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1778 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1780 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1781 "persist connection"
1783 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1784 "wpisz 0, aby uzyskać stałe połączenie"
1786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
1789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1792 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1793 msgid "Collecting data..."
1794 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
1797 msgid "Collisions seen"
1798 msgstr "Widziane kolizje"
1800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1806 msgstr "Polecenie OK"
1808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1809 msgid "Command failed"
1810 msgstr "Błędne polecenie"
1812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
1818 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1819 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1820 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1821 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1823 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1824 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1825 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1826 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1829 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1830 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1831 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1833 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1834 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1836 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1838 msgstr "Plik konfiguracyjny"
1840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1842 msgid "Configuration"
1843 msgstr "Konfiguracja"
1845 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1846 msgid "Configuration Export"
1847 msgstr "Eksport konfiguracji"
1849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4617
1850 msgid "Configuration changes applied."
1851 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
1854 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1855 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1857 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1858 msgid "Configuration failed"
1859 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1863 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1864 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1865 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1866 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1867 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1870 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1871 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1872 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1873 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1874 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1875 "Bardzo wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1876 "szybkości niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
1880 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1881 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1883 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr "
1884 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
1888 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1889 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1890 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1891 "than or equal to the requested prefix."
1893 "Konfiguruje minimalną delegowaną długość prefiksu przypisaną do żądającego "
1894 "routera podrzędnego, potencjalnie zastępując żądaną długość prefiksu. Jeśli "
1895 "nie zostanie określony, urządzenie przypisze najmniejszy dostępny prefiks "
1896 "większy lub równy żądanemu prefiksowi."
1898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
1900 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1901 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1903 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1904 "na tym interfejsie."
1906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
1907 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1908 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
1912 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1913 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
1917 msgstr "Konfigurowanie…"
1919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1920 msgid "Confirm disconnect"
1921 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1924 msgid "Confirmation"
1925 msgstr "Powtórz hasło"
1927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1935 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1936 msgid "Connection attempt failed"
1937 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1939 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1940 msgid "Connection attempt failed."
1941 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1943 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1944 msgid "Connection endpoint"
1945 msgstr "Punkt końcowy połączenia"
1947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1948 msgid "Connection lost"
1949 msgstr "Utrata połączenia"
1951 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4691
1956 msgid "Connectivity change"
1957 msgstr "Zmiana łączności"
1959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1960 msgctxt "nft ct state"
1961 msgid "Conntrack state"
1962 msgstr "Stan conntrack"
1964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1965 msgctxt "nft ct status"
1966 msgid "Conntrack status"
1967 msgstr "Status conntrack"
1969 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1970 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1972 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele IP ARP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1974 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1975 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1976 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel IP ARP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1981 msgid "Contents have been saved."
1982 msgstr "Zawartość została zapisana."
1984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
1985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
1986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1993 msgctxt "nft jump action"
1994 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1995 msgstr "Kontynuuj w <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1998 msgid "Continue in calling chain"
1999 msgstr "Kontynuuj w łańcuchu wywoływania"
2001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2002 msgctxt "Chain policy: accept"
2003 msgid "Continue processing unmatched packets"
2004 msgstr "Kontynuuj przetwarzanie niedopasowanych pakietów"
2006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4591
2008 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2009 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2010 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2012 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
2013 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
2014 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
2015 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
2017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2022 msgid "Country Code"
2025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2026 msgid "Coverage cell density"
2027 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
2029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
2030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
2031 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2032 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
2034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1202
2035 msgid "Create interface"
2036 msgstr "Stwórz interfejs"
2038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2043 msgid "Cron Log Level"
2044 msgstr "Poziom logowania cron"
2046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2047 msgid "Current power"
2048 msgstr "Aktualna moc nadawania"
2050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2051 msgctxt "nft meta hour"
2052 msgid "Current time"
2053 msgstr "Aktualny czas"
2055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2056 msgctxt "nft meta day"
2057 msgid "Current weekday"
2058 msgstr "Bieżący dzień powszedni"
2060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2062 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2063 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2064 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2065 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2066 msgid "Custom Interface"
2067 msgstr "Własny interfejs"
2069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2071 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2072 "this, perform a factory-reset first."
2074 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
2075 "reset do ustawień fabrycznych."
2077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2078 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2079 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
2081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2083 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2084 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2086 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
2087 "urządzenia, jeśli to możliwe."
2089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2090 msgid "DAD transmits"
2091 msgstr "Przekazywanie DAD"
2093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
2106 msgid "DHCP Options"
2109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2111 msgstr "Serwer DHCP"
2113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2114 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2115 msgid "DHCP and DNS"
2118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2120 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2122 msgstr "Klient DHCP"
2124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2125 msgid "DHCP-Options"
2128 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2129 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2130 msgid "DHCPv6 client"
2131 msgstr "Klient DHCPv6"
2133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2134 msgid "DHCPv6-Service"
2135 msgstr "Usługa DHCPv6"
2137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
2146 msgid "DNS forwardings"
2147 msgstr "Przekazywania DNS"
2149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
2150 msgid "DNS query port"
2151 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2154 msgid "DNS search domains"
2155 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
2157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
2158 msgid "DNS server port"
2159 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2161 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2162 msgid "DNS setting is invalid"
2163 msgstr "Ustawienie DNS jest nieprawidłowe"
2165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
2167 msgstr "Ważność DNS"
2169 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2170 msgid "DNS-Label / FQDN"
2171 msgstr "DNS-Label/FQDN"
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
2178 msgid "DNSSEC check unsigned"
2179 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
2181 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2182 msgid "DPD Idle Timeout"
2183 msgstr "Czas bezczynności DPD"
2185 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2186 msgid "DS-Lite AFTR address"
2187 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
2189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
2190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
2199 msgid "DSL line mode"
2200 msgstr "Tryb linii DSL"
2202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2203 msgid "DTIM Interval"
2204 msgstr "Interwał DTIM"
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
2208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2214 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
2216 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2217 msgid "Data Received"
2218 msgstr "Otrzymane dane"
2220 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2221 msgid "Data Transmitted"
2222 msgstr "Przesyłane dane"
2224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2227 msgstr "Debugowanie"
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
2230 msgid "Default router"
2231 msgstr "Router domyślny"
2233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2234 msgid "Default state"
2235 msgstr "Stan domyślny"
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2239 "Define additional DHCP options, for example "
2240 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2241 "servers to clients."
2243 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
2244 "code>\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
2246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2248 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2249 "but for outgoing frames"
2251 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
2252 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
2254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2256 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2257 "priority on incoming frames"
2259 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
2260 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:87
2263 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2264 msgstr "Definiuje określoną jednostkę MTU dla tej trasy"
2266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
2267 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2268 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
2270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2275 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2276 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2277 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2287 msgid "Delete request failed: %s"
2288 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
2290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2291 msgid "Delete this network"
2292 msgstr "Usuń tą sieć"
2294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2295 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2296 msgstr "Interwał Delivery Traffic Indication Message (DTIM)"
2298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2300 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2301 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2314 msgid "Designated master"
2315 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
2317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2324 msgctxt "nft ip daddr"
2325 msgid "Destination IP"
2326 msgstr "Docelowy adres IP"
2328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2329 msgctxt "nft ip6 daddr"
2330 msgid "Destination IPv6"
2331 msgstr "Docelowy IPv6"
2333 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2334 msgid "Destination port"
2335 msgstr "Port docelowy"
2337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2338 msgctxt "nft ip dport"
2339 msgid "Destination port"
2340 msgstr "Docelowy port"
2342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2344 msgid "Destination zone"
2345 msgstr "Strefa docelowa"
2347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2349 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1152
2354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
2355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2365 msgid "Device Configuration"
2366 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
2368 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2369 msgid "Device Identifier"
2370 msgstr "Identyfikator urządzenia"
2372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2373 msgid "Device is not active"
2374 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
2376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2378 msgid "Device is restarting…"
2379 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
2381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2383 msgstr "Nazwa urządzenia"
2385 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2386 msgid "Device not managed by ModemManager."
2387 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
2389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1429
2390 msgid "Device not present"
2391 msgstr "Urządzenie nie obecne"
2393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2395 msgstr "Typ urządzenia"
2397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
2398 msgid "Device unreachable!"
2399 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
2401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2402 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2403 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
2405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
2409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2410 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2412 msgstr "Diagnostyka"
2414 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2416 msgstr "Numer do wybrania"
2418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2431 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2434 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
2437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2439 msgid "Disable DNS lookups"
2440 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2442 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2443 msgid "Disable Encryption"
2444 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2447 msgid "Disable Inactivity Polling"
2448 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
2450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2451 msgid "Disable this network"
2452 msgstr "Wyłącz tę sieć"
2454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
2458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2460 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2461 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2462 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2463 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2464 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2465 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2466 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2467 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2468 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2472 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2473 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2478 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2479 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
2481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:313
2483 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2485 "Odrzuć odpowiedzi nadrzędne zawierające adresy <a href=\"%s\">RFC1918</a>."
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2494 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2495 msgid "Disconnection attempt failed"
2496 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
2498 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2499 msgid "Disconnection attempt failed."
2500 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
2502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2504 msgstr "Miejsce na dysku"
2506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3708
2510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
2511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1864
2512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2513 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2514 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2519 msgid "Distance Optimization"
2520 msgstr "Optymalizacja odległości"
2522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2523 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2524 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
2526 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2527 msgid "Distributed ARP Table"
2528 msgstr "Rozproszona tablica ARP"
2530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:927
2532 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2533 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2535 "Instancja Dnsmasq, z którą powiązana jest ta sekcja hosta DHCP. Jeśli nie "
2536 "określono, ta sekcja dotyczy wszystkich instancji Dnsmasq."
2538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
2540 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2541 "section is valid for all dnsmasq instances."
2543 "Instancja Dnsmasq, z którą powiązana jest ta sekcja startowa. Jeśli nie "
2544 "określono, ta sekcja dotyczy wszystkich instancji Dnsmasq."
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2548 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2549 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2552 "Dnsmasq to lekki serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2553 "Protocol\">DHCP</abbr> i serwer przekazujący (forwarder) <abbr "
2554 "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
2556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
2557 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2558 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen."
2560 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2561 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2562 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2563 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2564 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2565 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2566 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
2569 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2570 msgstr "Nie przekazuj dalej zapytań DNS bez kropek lub części domeny."
2572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:454
2573 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2574 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych."
2576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
2577 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2578 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
2580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
2581 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2582 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
2584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
2586 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2589 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2590 "Protocol\">NDP</abbr>."
2592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2593 msgid "Do not send a hostname"
2594 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
2598 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2599 "abbr> messages on this interface."
2601 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2602 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2605 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2606 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2609 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2610 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2613 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2614 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2617 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2619 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2622 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2623 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2624 msgstr "Czy chcesz zastąpić obecny PSK?"
2626 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2627 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2628 msgstr "Czy chcesz zastąpić obecne klucze?"
2630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:683
2631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:709
2632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
2636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2637 msgid "Domain required"
2638 msgstr "Wymagana domena"
2640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
2641 msgid "Domain whitelist"
2642 msgstr "Białe listy (dozwolone domeny)"
2644 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2645 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2646 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2647 msgid "Don't Fragment"
2648 msgstr "Nie fragmentuj"
2650 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2654 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2656 msgstr "Opóźnienie w dół"
2658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2659 msgid "Download backup"
2660 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2663 msgid "Download mtdblock"
2664 msgstr "Pobierz mtdblock"
2666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
2667 msgid "Downstream SNR offset"
2668 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2670 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2672 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2673 "WireGuard interface."
2675 "Przeciągnij lub wklej poniżej prawidłowy plik <em>*.conf</em>, aby "
2676 "skonfigurować lokalny interfejs WireGuard."
2678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2679 msgid "Drag to reorder"
2680 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2682 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2683 msgid "Drop Duplicate Frames"
2684 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2688 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2689 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2690 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2692 "Porzucaj wszystkie nieodpłatne ramki ARP, na przykład jeśli w sieci jest "
2693 "znane dobre proxy ARP i takie ramki nie muszą być używane lub w przypadku "
2694 "802.11 nie mogą być używane, aby zapobiec atakom."
2696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2698 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2699 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2700 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2702 "Porzucaj wszystkie niechciane ogłaszanie sąsiadów, na przykład jeśli w sieci "
2703 "jest znane dobre proxy NA i takie ramki nie muszą być używane lub w "
2704 "przypadku 802.11 nie mogą być używane, aby zapobiec atakom."
2706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2707 msgid "Drop gratuitous ARP"
2708 msgstr "Porzucaj nieodpłatne ARP"
2710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2711 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2713 "Porzucaj ramki multiemisji warstwy 2 zawierające pakiety emisji pojedynczej "
2716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2717 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2719 "Porzucaj ramki multiemisji warstwy 2 zawierające pakiety emisji pojedynczej "
2722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2723 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2724 msgstr "Porzucaj zagnieżdżoną emisję pojedynczą IPv4"
2726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2727 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2728 msgstr "Porzucaj zagnieżdżoną emisję pojedynczą IPv6"
2730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2731 msgctxt "nft drop action"
2733 msgstr "Porzucaj pakiet"
2735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2736 msgctxt "Chain policy: drop"
2737 msgid "Drop unmatched packets"
2738 msgstr "Porzucaj niedopasowane pakiety"
2740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2741 msgid "Drop unsolicited NA"
2742 msgstr "Porzucaj niezamówione NA"
2744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2745 msgid "Dropbear Instance"
2746 msgstr "Usługa Dropbear"
2748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2750 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2751 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2753 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2754 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure "
2757 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2758 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2759 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2760 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2763 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2765 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2768 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2769 msgstr "Klient rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2772 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2773 msgstr "Port rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2776 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2777 msgstr "Sekret rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2779 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2780 msgid "Dynamic tunnel"
2781 msgstr "Tunel dynamiczny"
2783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2785 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2786 "having static leases will be served."
2788 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienty "
2789 "posiadające statyczne dzierżawy będą obsłużone."
2791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
2792 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2793 msgstr "Np. <code>br-vlan</code> lub <code>brvlan</code>."
2795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2796 msgid "E.g. eth0, eth1"
2797 msgstr "Np. eth0, eth1"
2799 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2800 msgid "EA-bits length"
2801 msgstr "Długość EA-bits"
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
2805 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2808 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2809 msgstr "Każda STA ma przypisany własny interfejs AP_VLAN."
2811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2814 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2815 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2821 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2823 msgstr "Edytuj peera"
2825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:778
2826 msgid "Edit static lease"
2827 msgstr "Edytuj dzierżawę statyczną"
2829 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2831 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2834 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2835 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2838 msgid "Edit this network"
2839 msgstr "Edytuj tę sieć"
2841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2842 msgid "Edit wireless network"
2843 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2846 msgctxt "nft rt mtu"
2847 msgid "Effective route MTU"
2848 msgstr "MTU efektywnej trasy"
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2851 msgid "Egress QoS mapping"
2852 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2855 msgctxt "nft meta oif"
2856 msgid "Egress device id"
2857 msgstr "Identyfikator urządzenia wyjściowego"
2859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2860 msgctxt "nft meta oifname"
2861 msgid "Egress device name"
2862 msgstr "Nazwa urządzenia wyjściowego"
2864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2873 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2874 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2876 "Włącz / Wyłącz peera. Zrestartuj interfejs Wireguard, aby zastosować zmiany."
2878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2880 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2883 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2887 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2888 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
2891 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2892 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2897 msgid "Enable DNS lookups"
2898 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2900 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2901 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2902 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2904 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2905 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2906 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2912 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2913 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2914 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2915 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2917 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2918 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2919 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2920 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2921 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2922 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2923 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2924 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2927 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2928 msgstr "Włącz trasowanie segmentowe IPv6"
2930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2931 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2932 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2935 msgid "Enable MAC address learning"
2936 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2939 msgid "Enable NTP client"
2940 msgstr "Włącz klienta NTP"
2942 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2943 msgid "Enable Single DES"
2944 msgstr "Zezwól na Single DES"
2946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2947 msgid "Enable TFTP server"
2948 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2951 msgid "Enable VLAN filtering"
2952 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2955 msgid "Enable VLAN functionality"
2956 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814
2959 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2960 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2964 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2965 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2966 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2968 "Włącz automatyczne przekierowywanie żądań <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2969 "Protocol\">HTTP</abbr> na port <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2970 "Secure\">HTTPS</abbr>."
2972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
2974 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2976 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
2980 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2981 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2984 msgid "Enable learning and aging"
2985 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2988 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2989 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2992 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2993 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
2996 msgid "Enable multicast fast leave"
2997 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3000 msgid "Enable multicast querier"
3001 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
3003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
3004 msgid "Enable multicast support"
3005 msgstr "Włącz multicast"
3007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
3009 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3011 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
3012 "ograniczyć prędkość sieci."
3014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3015 msgid "Enable promiscuous mode"
3016 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
3018 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3019 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
3020 msgid "Enable rx checksum"
3021 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
3023 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3027 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3028 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
3030 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3032 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3033 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3034 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
3036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
3037 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3038 msgstr "Włącz wbudowany jednoinstancyjny serwer TFTP."
3040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3041 msgid "Enable this network"
3042 msgstr "Włącz tą sieć"
3044 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3045 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
3046 msgid "Enable tx checksum"
3047 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
3049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
3050 msgid "Enable unicast flooding"
3051 msgstr "Włącz unicast flooding"
3053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1631
3054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
3057 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3058 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3063 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3064 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
3066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3068 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3071 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
3072 "samej domeny mobilnej"
3074 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3076 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3079 "Umożliwia bardziej wydajną, świadomą grupowo infrastrukturę przekazywania "
3080 "multicast w batman-adv."
3082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3083 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3085 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
3088 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3089 msgid "Encapsulation limit"
3090 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
3092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
3093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
3094 msgid "Encapsulation mode"
3095 msgstr "Sposób enkapsulacji"
3097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3103 msgstr "Szyfrowanie"
3105 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3106 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3108 msgstr "Punkt końcowy"
3110 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
3111 msgid "Endpoint Host"
3112 msgstr "Końcowy host"
3114 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
3115 msgid "Endpoint Port"
3116 msgstr "Końcowy port"
3118 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
3119 msgid "Endpoint setting is invalid"
3120 msgstr "Ustawienie punktu końcowego jest nieprawidłowe"
3122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3123 msgid "Enforce IGMPv1"
3124 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
3126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3127 msgid "Enforce IGMPv2"
3128 msgstr "Egzekwuj IGMPv2"
3130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3131 msgid "Enforce IGMPv3"
3132 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
3134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3135 msgid "Enforce MLD version 1"
3136 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
3138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3139 msgid "Enforce MLD version 2"
3140 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
3142 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3143 msgid "Enter custom value"
3144 msgstr "Wprowadź wartość"
3146 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3147 msgid "Enter custom values"
3148 msgstr "Wprowadź własne wartości"
3150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3152 msgstr "Usuwanie..."
3154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3163 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3164 msgid "Error getting PublicKey"
3165 msgstr "Błąd uzyskiwania klucza publicznego"
3167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3168 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3169 msgid "Ethernet Adapter"
3170 msgstr "Karta ethernetowa"
3172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3173 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3174 msgid "Ethernet Switch"
3175 msgstr "Przełącznik ethernetowy"
3177 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3178 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3179 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
3181 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3182 msgid "Every second (fast, 1)"
3183 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
3185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3186 msgid "Exclude interfaces"
3187 msgstr "Wyklucz interfejsy"
3189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3191 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3192 "resolution to other systems."
3194 "Wykonywanie różnych poleceń sieciowych w celu sprawdzenia połączenia i "
3195 "rozwiązywania nazw do innych systemów."
3197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
3199 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3200 "e.g. for RBL services."
3202 "Zwolnij <code>127.0.0.0/8</code> i <code>::1</code> z kontroli ponownego "
3203 "wiązania, np. usług RBL."
3205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3206 msgid "Existing device"
3207 msgstr "Istniejące urządzenie"
3209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
3210 msgid "Expand hosts"
3211 msgstr "Rozwiń hosty"
3213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
3214 msgid "Expected port number."
3215 msgstr "Oczekiwany numer portu."
3217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
3218 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3219 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
3221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3222 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3223 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
3225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3226 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3227 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
3229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:804
3230 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3232 "Oczekiwanie prawidłowego adresu MAC, opcjonalnie zawierającego symbole "
3235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3236 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3237 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
3239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3249 msgid "Expecting: %s"
3250 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
3252 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3253 msgid "Expecting: non-empty value"
3254 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
3256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3262 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3264 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
3266 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3271 msgid "External R0 Key Holder List"
3272 msgstr "Zewnętrzna lista posiadaczy kluczy R0"
3274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
3275 msgid "External R1 Key Holder List"
3276 msgstr "Zewnętrzna lista posiadaczy kluczy R1"
3278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3279 msgid "External system log server"
3280 msgstr "Zewnętrzny serwer dziennika systemowego"
3282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3283 msgid "External system log server port"
3284 msgstr "Port zewnętrznego serwera dziennika systemowego"
3286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3287 msgid "External system log server protocol"
3288 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera dziennika systemowego"
3290 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3291 msgid "Extra SSH command options"
3292 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
3294 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3295 msgid "Extra pppd options"
3296 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
3298 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3299 msgid "Extra sstpc options"
3300 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
3302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3304 msgstr "FT Over-the-DS (OTD)"
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3307 msgid "FT over the Air"
3308 msgstr "FT Over-the-Air (OTA)"
3310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
3312 msgstr "Protokół FT"
3314 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3315 msgid "Failed Reason"
3316 msgstr "Powód niepowodzenia"
3318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3319 msgid "Failed to change the system password."
3320 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
3322 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3323 msgid "Failed to configure modem"
3324 msgstr "Nie udało się skonfigurować modemu"
3326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4549
3327 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3328 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
3330 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3331 msgid "Failed to connect"
3332 msgstr "Nie udało się połączyć"
3334 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3335 msgid "Failed to disconnect"
3336 msgstr "Nie udało się rozłączyć"
3338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3339 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3340 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
3342 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3343 msgid "Failed to get modem information"
3344 msgstr "Nie udało się uzyskać informacji o modemie"
3346 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3347 msgid "Failed to initialize modem"
3348 msgstr "Nie udało się zainicjować modemu"
3350 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3351 msgid "Failed to set operating mode"
3352 msgstr "Nie udało się ustawić trybu pracy"
3354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
3360 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3361 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3363 "Lista plików źródłowych resolwerów, opcjonalnie specyficznych dla domeny, "
3364 "np. <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3367 msgid "File not accessible"
3368 msgstr "Plik niedostępny"
3370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
3371 msgid "File to store DHCP lease information."
3372 msgstr "Plik do przechowywania informacji o dzierżawie DHCP."
3374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428
3375 msgid "File with upstream resolvers."
3376 msgstr "Plik ze źródłowymi resolwerami."
3378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3381 msgstr "Nazwa pliku"
3383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:575
3384 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3385 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów."
3387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3390 msgstr "System plików"
3392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
3393 msgid "Filter IPv4 A records"
3394 msgstr "Filtruj rekordy A IPv4"
3396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
3397 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3398 msgstr "Filtruj rekordy AAAA IPv6"
3400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3401 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3402 msgstr "Filtruj wykrywanie usług SRV/SOA"
3404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
3405 msgid "Filter private"
3406 msgstr "Filtruj prywatne"
3408 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3409 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3410 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
3412 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3413 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3415 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
3418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3419 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3421 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
3422 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
3424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
3426 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3428 "Filtruje wykrywanie usług SRV/SOA, aby uniknąć wyzwalania łączy dial-on-"
3431 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3432 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3433 msgid "Finalizing failed"
3434 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
3436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3438 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3439 "with defaults based on what was detected"
3441 "Znajdź wszystkie aktualnie podłączone systemy plików oraz swap i zamień "
3442 "konfigurację na domyślne na podstawie tego, co zostało wykryte"
3444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3445 msgid "Find and join network"
3446 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
3448 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3452 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3453 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3455 msgstr "Zapora sieciowa"
3457 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3458 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3459 msgid "Firewall Mark"
3460 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
3462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3463 msgid "Firewall Settings"
3464 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
3466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3467 msgid "Firewall Status"
3468 msgstr "Status zapory sieciowej"
3470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3471 msgid "Firewall mark"
3472 msgstr "Znacznik zapory"
3474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
3475 msgid "Firmware File"
3476 msgstr "Plik firmware"
3478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3479 msgid "Firmware Version"
3480 msgstr "Wersja firmware"
3482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
3483 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3484 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS."
3486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3488 msgid "Flash image..."
3489 msgstr "Wgraj obraz..."
3491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3492 msgid "Flash image?"
3493 msgstr "Wgrać obraz?"
3495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3496 msgid "Flash new firmware image"
3497 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
3499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3500 msgid "Flash operations"
3501 msgstr "Operacje aktualizacji"
3503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3506 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
3508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
3509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3514 msgid "Force 40MHz mode"
3515 msgstr "Wymuś tryb 40 MHz"
3517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3518 msgid "Force CCMP (AES)"
3519 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
3521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3522 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3524 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
3527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3528 msgid "Force IGMP version"
3529 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
3531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3532 msgid "Force MLD version"
3533 msgstr "Wymuś wersję MLD"
3535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3540 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3541 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
3543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
3544 msgid "Force broadcast DHCP response."
3545 msgstr "Wymuś rozsyłanie odpowiedzi DHCP."
3547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
3549 msgstr "Wymuś połączenie"
3551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3552 msgid "Force upgrade"
3553 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
3555 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3556 msgid "Force use of NAT-T"
3557 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
3559 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3560 msgid "Form token mismatch"
3561 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
3563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
3565 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3566 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3567 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3568 "designated master interface and downstream interfaces."
3570 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
3571 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr "
3572 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
3573 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
3575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
3577 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3578 "messages received on the designated master interface to downstream "
3581 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3582 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
3585 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3586 msgid "Forward DHCP traffic"
3587 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
3589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
3591 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3592 "downstream interfaces."
3594 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
3595 "interfejsami podrzędnymi."
3597 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3598 msgid "Forward broadcast traffic"
3599 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
3601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3602 msgid "Forward delay"
3603 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
3605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3606 msgid "Forward mesh peer traffic"
3607 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
3609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3610 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3611 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
3613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:940
3614 msgid "Forward/reverse DNS"
3615 msgstr "DNS do przodu i wsteczny"
3617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
3618 msgid "Forwarding mode"
3619 msgstr "Tryb przekazywania"
3621 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3622 msgid "Fragmentation"
3623 msgstr "Fragmentacja"
3625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3626 msgid "Fragmentation Threshold"
3627 msgstr "Próg fragmentacji"
3629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3630 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3631 msgid "Full port randomization"
3632 msgstr "Pełna losowość portów"
3634 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3636 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3637 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3639 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
3640 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3648 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3649 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3653 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3654 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3655 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
3657 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3658 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3659 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
3661 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3662 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3663 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
3665 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3666 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3667 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
3669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:76
3670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3675 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3676 msgid "Gateway Mode"
3679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3680 msgid "Gateway Ports"
3681 msgstr "Porty bramy"
3683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3684 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3685 msgid "Gateway address is invalid"
3686 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
3688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3694 msgid "General Settings"
3695 msgstr "Ustawienia główne"
3697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3701 msgid "General Setup"
3702 msgstr "Ustawienia ogólne"
3704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3705 msgid "General device options"
3706 msgstr "Opcje ogólne"
3708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3709 msgid "Generate Config"
3710 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
3713 msgid "Generate PMK locally"
3714 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
3716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3717 msgid "Generate archive"
3718 msgstr "Twórz archiwum"
3720 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3721 msgid "Generate configuration"
3722 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3724 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3725 msgid "Generate configuration…"
3726 msgstr "Wygeneruj konfigurację…"
3728 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3729 msgid "Generate new key pair"
3730 msgstr "Wygeneruj nową parę kluczy"
3732 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3733 msgid "Generate preshared key"
3734 msgstr "Wygeneruj klucz współdzielony"
3736 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3737 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3738 msgstr "Generuje konfigurację odpowiednią do importu na peerze WireGuard"
3740 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3741 msgid "Generating QR code…"
3742 msgstr "Generowanie kodu QR…"
3744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3745 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3746 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
3748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3749 msgid "Global Settings"
3750 msgstr "Ustawienia globalne"
3752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
3753 msgid "Global network options"
3754 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
3756 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3757 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3758 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3759 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3760 msgid "Go to firmware upgrade..."
3761 msgstr "Przejdź do aktualizacji firmware..."
3763 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3764 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3765 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3766 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3767 msgid "Go to password configuration..."
3768 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
3770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3772 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3773 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3774 msgid "Go to relevant configuration page"
3775 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
3777 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3778 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3779 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
3781 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3782 msgid "Grant access to DHCP status display"
3783 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
3785 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:32
3786 msgid "Grant access to DSL status display"
3787 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
3789 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3790 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3791 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
3793 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3794 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3795 msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard"
3797 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3798 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3799 msgstr "Przyznaj dostęp do procedur openfortivpn LuCI"
3801 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3802 msgid "Grant access to SSH configuration"
3803 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
3805 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3806 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3807 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
3809 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3810 msgid "Grant access to crontab configuration"
3811 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
3813 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3814 msgid "Grant access to firewall status"
3815 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
3817 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3818 msgid "Grant access to flash operations"
3819 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
3821 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3822 msgid "Grant access to main status display"
3823 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
3825 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3826 msgid "Grant access to mmcli"
3827 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
3829 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3830 msgid "Grant access to mount configuration"
3831 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
3833 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3834 msgid "Grant access to network configuration"
3835 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3837 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3838 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3839 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3841 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3842 msgid "Grant access to network status information"
3843 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3845 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3846 msgid "Grant access to process status"
3847 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
3849 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3850 msgid "Grant access to realtime statistics"
3851 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3853 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3854 msgid "Grant access to routing status"
3855 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
3857 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3858 msgid "Grant access to startup configuration"
3859 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3861 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3862 msgid "Grant access to system configuration"
3863 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3865 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3866 msgid "Grant access to system logs"
3867 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3869 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3870 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3871 msgstr "Przyznaj dostęp do konfiguracji uHTTPd"
3873 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3874 msgid "Grant access to wireless channel status"
3875 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
3877 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:41
3878 msgid "Grant access to wireless status display"
3879 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3881 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3882 msgid "Group Password"
3883 msgstr "Hasło grupy"
3885 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3889 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3890 msgid "HE.net password"
3891 msgstr "Hasło HE.net"
3893 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3894 msgid "HE.net username"
3895 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3898 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3899 msgid "HTTP(S) Access"
3900 msgstr "Dostęp HTTP(S)"
3902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3907 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3908 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3911 msgid "Hello interval"
3912 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3916 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3919 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia urządzenia, np. nazwę hosta "
3920 "lub strefę czasową."
3922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3923 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3925 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3930 msgid "Hide empty chains"
3931 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3938 msgid "Honor gratuitous ARP"
3939 msgstr "Honoruj nieodpłatne ARP"
3941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3942 msgctxt "Chain hook description"
3943 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3944 msgstr "Hak: <strong>%h</strong> (%h), Priorytet: <strong>%d</strong>"
3946 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3948 msgstr "Kara przeskoku"
3950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
3952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3957 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3958 msgid "Host expiry timeout"
3959 msgstr "Czas wygasania hosta"
3961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:590
3962 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3963 msgstr "Host żąda tej nazwy pliku z serwera startowego."
3965 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3966 msgid "Host-Uniq tag content"
3967 msgstr "Zawartość znacznika Host‑Uniq"
3969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:890
3971 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
3974 "Specyficzny czas dzierżawy hosta, np. <code>5m</code>, <code>3h</code>, "
3977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
3979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
3980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3984 msgstr "Nazwa hosta"
3986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3987 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3988 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
3992 msgstr "Nazwy hostów"
3994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:720
3996 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3997 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3998 "useful to rebind an FQDN."
4000 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
4001 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
4002 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
4004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4005 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4006 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być wyłączona"
4008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4009 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4010 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być włączona"
4012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
4013 msgid "Human-readable counters"
4014 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
4016 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4021 msgctxt "nft icmp code"
4025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4026 msgctxt "nft icmp type"
4030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4031 msgctxt "nft icmpv6 code"
4035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4036 msgctxt "nft icmpv6 type"
4040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
4042 msgstr "Identyfikator"
4044 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4045 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
4046 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4047 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
4049 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4050 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4051 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
4053 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4054 msgid "IKE DH Group"
4055 msgstr "Grupa IKE DH"
4057 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4061 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
4062 msgid "IP Addresses"
4065 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4067 msgstr "Protokół IP"
4069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
4073 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:732
4078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4084 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4085 msgid "IP address is invalid"
4086 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
4088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4089 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4090 msgid "IP address is missing"
4091 msgstr "Brakuje adresu IP"
4093 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
4095 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4096 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4097 "packets with matching destination IP."
4099 "Adresy IP, które są dozwolone wewnątrz tunelu. Peer będzie akceptował "
4100 "pakiety tunelowane ze źródłowymi adresami IP pasującymi do tej listy i "
4101 "kierował z powrotem pakiety z pasującymi docelowymi adresami IP."
4103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4104 msgctxt "nft ip protocol"
4106 msgstr "Protokół IP"
4108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4109 msgctxt "nft meta l4proto"
4111 msgstr "Protokół IP"
4113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
4117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
4122 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
4123 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
4125 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4136 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4137 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
4142 msgid "IPv4 Firewall"
4143 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
4145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4146 msgid "IPv4 Neighbours"
4147 msgstr "Sąsiedztwo IPv4"
4149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4150 msgid "IPv4 Routing"
4151 msgstr "Trasowanie IPv4"
4153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4155 msgstr "Reguły IPv4"
4157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4158 msgid "IPv4 Upstream"
4159 msgstr "Połączenie IPv4"
4161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:855
4164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4165 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4166 msgid "IPv4 address"
4169 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4170 msgid "IPv4 assignment length"
4171 msgstr "Długość przydziału IPv4"
4173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4174 msgid "IPv4 broadcast"
4175 msgstr "Transmisja IPv4"
4177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4178 msgid "IPv4 gateway"
4181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4182 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4183 msgid "IPv4 netmask"
4186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4187 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4188 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
4190 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4194 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4196 msgstr "Prefiks IPv4"
4198 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4199 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4200 msgid "IPv4 prefix length"
4201 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
4203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4204 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4205 msgstr "Tabela ruchu IPv4 \"%h\""
4207 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4211 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4212 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4213 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4214 msgstr "IPv4-w-IPv4 (RFC2003)"
4216 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4220 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4221 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4222 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
4224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4225 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4226 msgstr "Tabela ruchu IPv4/IPv6 \"%h\""
4228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4240 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4241 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4245 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4249 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4250 msgid "IPv6 APN profile index"
4251 msgstr "Indeks profilu APN IPv6"
4253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4254 msgid "IPv6 Firewall"
4255 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
4257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4262 msgid "IPv6 Neighbours"
4263 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
4265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4266 msgid "IPv6 RA Settings"
4267 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
4269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4270 msgid "IPv6 Routing"
4271 msgstr "Trasowanie IPv6"
4273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4275 msgstr "Reguły IPv6"
4277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4278 msgid "IPv6 Settings"
4279 msgstr "Ustawienia IPv6"
4281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
4282 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4283 msgstr "Prefiks ULA IPv6"
4285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4286 msgid "IPv6 Upstream"
4287 msgstr "Połączenie IPv6"
4289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4292 msgid "IPv6 address"
4295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
4296 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4297 msgid "IPv6 assignment hint"
4298 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
4300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
4301 msgid "IPv6 assignment length"
4302 msgstr "Długość przydziału IPv6"
4304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4305 msgid "IPv6 gateway"
4308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4309 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4310 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
4312 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
4317 msgid "IPv6 preference"
4318 msgstr "Preferencje IPv6"
4320 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4321 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4323 msgstr "Prefiks IPv6"
4325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4326 msgid "IPv6 prefix filter"
4327 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
4329 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4330 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4331 msgid "IPv6 prefix length"
4332 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
4334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4335 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4336 msgid "IPv6 routed prefix"
4337 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
4339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
4340 msgid "IPv6 source routing"
4341 msgstr "Trasowanie źródłowe IPv6"
4343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
4345 msgstr "Sufiks IPv6"
4347 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4348 msgid "IPv6 support"
4349 msgstr "Obsługa IPv6"
4351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4352 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4353 msgstr "Tabela ruchu IPv6 \"%h\""
4355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4360 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4361 msgstr "Sufiks IPv6 (szesnastkowy)"
4363 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4364 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4365 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4366 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
4368 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
4369 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4370 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4371 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4372 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
4374 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4375 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4376 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4377 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
4379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
4383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:919
4385 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4386 "address on a different subnet, the tag <em>known-othernet</em> is set."
4388 "Jeśli host pasuje do wpisu, którego nie można użyć, ponieważ określa adres w "
4389 "innej podsieci, ustawiany jest tag <em>known-othernet</em>."
4391 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4392 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4393 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
4395 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4396 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4397 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
4399 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4400 msgid "If checked, encryption is disabled"
4401 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
4403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4405 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4408 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
4409 "podanych klas prefiksów IPv6."
4411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4412 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4413 msgstr "Jeżeli jest ustawione, znaczenie opcji dopasowania jest odwrócone"
4415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4418 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4420 "Jeśli określono, zamontuj urządzenie według jego UUID zamiast ustalonego "
4423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4426 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4429 "Jeśli określono, zamontuj urządzenie według etykiety partycji zamiast "
4430 "ustalonego węzła urządzenia"
4432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4693
4434 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4435 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4436 "otherwise modifications will be reverted."
4438 "Jeśli adres IP używany do uzyskania dostępu do LuCI ulegnie zmianie, "
4439 "<strong>ręczne ponowne połączenie z nowym adresem IP</strong> jest wymagane "
4440 "w ciągu %d sekund w celu potwierdzenia ustawień, w przeciwnym razie "
4441 "modyfikacje zostaną cofnięte."
4443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
4444 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4445 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4446 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4447 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4448 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
4450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
4451 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4452 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4453 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4454 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4455 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
4457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4459 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4460 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4461 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4462 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4463 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4465 "Jeśli pamięć fizyczna urządzenia jest niewystarczająca, nieużywaną "
4466 "przestrzeń można tymczasowo zamienić na urządzenie wymiany, co zwiększy "
4467 "ilość użytecznej pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. "
4468 "Należy pamiętać, że wymiana danych jest bardzo powolnym procesem, ponieważ "
4469 "urządzenie wymiany nie jest w stanie uzyskać szybkości transmisji danych na "
4470 "poziomie pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:856
4476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
4477 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4478 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
4480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4481 msgid "Ignore interface"
4482 msgstr "Ignoruj interfejs"
4484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:918
4485 msgid "Ignore requests from unknown machines using <em>!known</em>."
4486 msgstr "Ignoruj żądania z nieznanych maszyn za pomocą tagu <em>!known</em>."
4488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
4489 msgid "Ignore resolv file"
4490 msgstr "Ignoruj plik resolv"
4492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4497 msgid "Image check failed:"
4498 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
4500 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4501 msgid "Import as peer"
4502 msgstr "Importuj jako peer"
4504 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4505 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4506 msgid "Import configuration"
4507 msgstr "Importuj konfigurację"
4509 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4510 msgid "Import configuration as peer…"
4511 msgstr "Importuj konfigurację jako peer…"
4513 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4514 msgid "Import settings"
4515 msgstr "Importuj ustawienia"
4517 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4518 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4519 msgid "Imported peer configuration"
4520 msgstr "Zaimportowana konfiguracja peera"
4522 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4523 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4524 msgstr "Importuje ustawienia z istniejącego pliku konfiguracyjnego WireGuard"
4526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
4532 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4533 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4534 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4535 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4537 "W DHCPv4 możliwe jest uwzględnienie więcej niż jednego adresu MAC. Pozwala "
4538 "to na powiązanie adresu IP z wieloma adresami MAC, a Dnsmasq porzuca "
4539 "dzierżawę DHCP na rzecz jednego z adresów MAC, gdy inny prosi o dzierżawę. "
4540 "Działa niezawodnie tylko wtedy, gdy tylko jeden z adresów MAC jest aktywny w "
4541 "dowolnym momencie."
4543 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4545 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4546 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4548 "W zmostkowanych konfiguracjach sieci LAN zaleca się włączenie funkcji "
4549 "unikania pętli mostowych w celu uniknięcia pętli rozgłoszeniowych, które "
4550 "mogą doprowadzić do zatrzymania całej sieci LAN."
4552 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4554 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4555 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4557 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
4558 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
4561 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4563 msgstr "W sekundach"
4565 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4566 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4567 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4568 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4569 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4570 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4571 msgid "Inactivity timeout"
4572 msgstr "Czas bezczynności"
4574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4576 msgstr "Przychodzący:"
4578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4580 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4581 "installed_packages.txt"
4583 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
4584 "backup/installed_packages.txt"
4586 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4587 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4588 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4589 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4590 msgid "Incoming checksum"
4591 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
4593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4594 msgid "Incoming interface"
4595 msgstr "Interfejs przychodzący"
4597 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4598 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4599 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4600 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4601 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4602 msgid "Incoming key"
4603 msgstr "Klucz przychodzący"
4605 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4606 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4608 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4609 msgid "Incoming serialization"
4610 msgstr "Przychodząca serializacja"
4612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4621 msgid "Ingress QoS mapping"
4622 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
4624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4625 msgctxt "nft meta iif"
4626 msgid "Ingress device id"
4627 msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
4629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4630 msgctxt "nft meta iifname"
4631 msgid "Ingress device name"
4632 msgstr "Nazwa urządzenia wejściowego"
4634 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4635 msgid "Initialization failure"
4636 msgstr "Błąd inicjalizacji"
4638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4640 msgstr "Skrypt startowy"
4642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4644 msgstr "Skrypty startowe"
4646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
4647 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4648 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
4650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
4651 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4652 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
4654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4655 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4656 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
4658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
4659 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4660 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
4662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4663 msgid "Install protocol extensions..."
4664 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
4666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
4667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
4671 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4672 msgctxt "WireGuard instance heading"
4673 msgid "Instance \"%h\""
4674 msgstr "Instancja \"%h\""
4676 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4677 msgid "Instance Details"
4678 msgstr "Szczegóły instancji"
4680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
4682 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4683 "BSSID <code>%h</code>."
4685 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
4686 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
4688 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4689 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4690 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
4692 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4693 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4694 msgstr "Integrated Circuit Card Identifier (ICCID)"
4696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
4697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4705 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4706 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
4708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4709 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4710 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
4712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4713 msgid "Interface Configuration"
4714 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
4716 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4717 msgid "Interface ID"
4718 msgstr "Identyfikator interfejsu"
4720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4722 msgid "Interface has %d pending changes"
4723 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
4725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4726 msgid "Interface is disabled"
4727 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
4729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4730 msgid "Interface is marked for deletion"
4731 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
4733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4734 msgid "Interface is reconnecting..."
4735 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
4737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4740 msgid "Interface is shutting down..."
4741 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
4743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4744 msgid "Interface is starting..."
4745 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
4747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4748 msgid "Interface is stopping..."
4749 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
4751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4752 msgid "Interface name"
4753 msgstr "Nazwa interfejsu"
4755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4757 msgid "Interface not present or not connected yet."
4758 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
4760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4762 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4766 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4770 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4771 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4772 msgstr "International Mobile Equipment Identity (IMEI)"
4774 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4775 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4776 msgstr "International Mobile Subscriber Identity (IMSI)"
4778 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4779 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4780 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
4782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4784 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4785 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4786 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4788 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
4789 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
4790 "komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
4793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4794 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4795 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
4797 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4798 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4800 msgstr "Niewłaściwy"
4802 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4803 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4804 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4805 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4806 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4807 msgid "Invalid APN provided"
4808 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
4810 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4811 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4812 msgid "Invalid Base64 key string"
4813 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
4815 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4816 msgid "Invalid IPv6 address"
4817 msgstr "Nieprawidłowy adres IPv6"
4819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4820 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4821 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4822 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4824 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4826 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4827 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4830 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4831 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
4833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4834 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4835 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
4837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4838 msgid "Invalid argument"
4839 msgstr "Błędny argument"
4841 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
4843 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4844 "supports one and only one bearer."
4846 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
4847 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
4849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4850 msgid "Invalid command"
4851 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
4853 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4854 msgid "Invalid hexadecimal value"
4855 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
4857 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4858 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4859 msgstr "Nieprawidłowa nazwa hosta lub adres IPv4"
4861 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4862 msgid "Invalid port"
4863 msgstr "Nieprawidłowy port"
4865 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4866 msgid "Invalid server URL"
4867 msgstr "Nieprawidłowy adres URL serwera"
4869 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4870 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4871 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4872 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
4874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4875 msgid "Invert blinking"
4876 msgstr "Odwrócone miganie"
4878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4879 msgid "Invert match"
4880 msgstr "Odwróć dopasowanie"
4882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4883 msgctxt "VLAN port state"
4884 msgid "Is Primary VLAN"
4885 msgstr "Jest podstawową siecią VLAN"
4887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4888 msgid "Isolate Clients"
4889 msgstr "Izoluj klienty"
4891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4893 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4894 "flash memory, please verify the image file!"
4896 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz, który nie mieści się w pamięci "
4897 "flash, sprawdź plik obrazu!"
4899 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4900 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4901 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4902 msgid "JavaScript required!"
4903 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
4905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1922
4906 msgid "Join Network"
4907 msgstr "Połącz z siecią"
4909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856
4910 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4911 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
4913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
4914 msgid "Joining Network: %q"
4915 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
4917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
4918 msgid "Jump to rule"
4919 msgstr "Przejdź do reguły"
4921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4922 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4923 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
4925 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4927 msgstr "Utrzymanie aktywności (Keep-Alive)"
4929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4930 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4932 msgstr "Dziennik kernela"
4934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4935 msgid "Kernel Version"
4936 msgstr "Wersja kernela"
4938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
4946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
4950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4951 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4952 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4953 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4954 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4955 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4956 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
4958 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4959 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4960 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4961 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4962 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4963 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4964 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
4966 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4967 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4969 msgstr "Brak klucza"
4971 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4972 msgid "Key used to sign network config"
4973 msgstr "Klucz używany do podpisywania konfiguracji sieci"
4975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4984 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4985 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4989 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4991 msgstr "Serwer L2TP"
4993 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4994 msgid "LACPDU Packets"
4995 msgstr "Pakiety LACPDU"
4997 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4998 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4999 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5000 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5001 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5002 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5003 msgid "LCP echo failure threshold"
5004 msgstr "Próg błędu echa LCP"
5006 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5007 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5008 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5009 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5010 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5011 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5012 msgid "LCP echo interval"
5013 msgstr "Interwał echa LCP"
5015 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5016 msgid "LED Configuration"
5017 msgstr "Konfiguracja LED"
5019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
5023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5033 msgid "Language and Style"
5034 msgstr "Wygląd i język"
5036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
5038 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5039 "probability of being selected."
5041 "Większe ważności (tego samego priorytetu) mają proporcjonalnie większe "
5042 "prawdopodobieństwo wyboru."
5044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5045 msgid "Last member interval"
5046 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
5048 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5049 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5050 msgid "Latest Handshake"
5051 msgstr "Ostatni handshake"
5053 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
5061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
5062 msgid "Learn routes"
5063 msgstr "Poznaj trasy"
5065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
5067 msgstr "Plik dzierżawy"
5069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
5070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
5072 msgstr "Czas dzierżawy"
5074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5078 msgid "Lease time remaining"
5079 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
5081 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5082 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5083 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5084 msgid "Leave empty to autodetect"
5085 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
5087 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5088 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5089 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5090 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5091 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5092 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
5094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5096 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5097 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5098 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5100 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
5101 "802.11b do współdziałania. Efektywność emisji może być znacznie zmniejszona, "
5102 "gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę możliwości nie "
5103 "zezwalać na szybkości 802.11b."
5105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5106 msgid "Legacy rules detected"
5107 msgstr "Wykryto starsze reguły"
5109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4431
5113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5127 msgstr "Czas działania linii"
5129 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5130 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5131 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
5133 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5134 msgid "Link Monitoring"
5135 msgstr "Monitorowanie połączeń"
5137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5139 msgstr "Połączenie aktywne"
5141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5142 msgctxt "nft @ll,off,len"
5143 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5144 msgstr "Bity nagłówka warstwy łącza %d-%d"
5146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
5147 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
5148 msgstr "Lista adresów IP do konwersji na odpowiedzi NXDOMAIN."
5150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
5151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
5153 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5154 "also specified here."
5156 "Lista zestawów adresów IP, które mają być wypełnione adresami IP wyników DNS "
5157 "lookup dla FQDN określonych tutaj."
5159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5161 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5162 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5163 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5164 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5167 "Lista R0KH w tej samej domenie mobilnej. <br /> Format: adres MAC, "
5168 "identyfikator NAS, klucz 128-bitowy jako ciąg szesnastkowy. <br /> Ta lista "
5169 "jest używana do mapowania R0KH-ID (identyfikator NAS) na docelowy adres MAC "
5170 "podczas żądania klucza PMK-R1 od R0KH, którego STA użyła podczas "
5171 "początkowego powiązania domeny mobilnej."
5173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
5175 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5176 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
5177 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5178 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5181 "Lista R1KH w tej samej domenie mobilnej. <br /> Format: adres MAC, R1KH-ID "
5182 "jako 6 oktetów z dwukropkami, klucz 128-bitowy jako ciąg szesnastkowy. <br /"
5183 ">Ta lista jest używana do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
5184 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
5185 "domenie mobilnej, które mogą żądać kluczy PMK-R1."
5187 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5188 msgid "List of SSH key files for auth"
5189 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
5191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
5192 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5193 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918."
5195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:291
5196 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5197 msgstr "Lista źródłowych resolwerów, do których będą przekazywane zapytania."
5199 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5200 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5202 msgstr "Port nasłuchiwania"
5204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
5205 msgid "Listen address"
5206 msgstr "Nasłuchiwany adres"
5208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
5209 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
5211 "Rodzina IP „Nasłuchiwanego adresu” oraz „Przekazuj do” musi być jednorodna."
5213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5214 msgid "Listen interfaces"
5215 msgstr "Nasłuchuj interfejsy"
5217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5218 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5220 "Nasłuchuj tylko na podanym interfejsie lub, jeśli nie określono, na "
5223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
5225 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5227 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów oraz pętli zwrotnej."
5229 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5230 msgid "ListenPort setting is invalid"
5231 msgstr "Ustawienie portu nasłuchiwania jest nieprawidłowe"
5233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:521
5234 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5235 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS."
5237 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5238 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5243 msgid "Load Average"
5244 msgstr "Średnie obciążenie"
5246 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5247 msgid "Load configuration…"
5248 msgstr "Wczytaj konfigurację…"
5250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1198
5251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2065
5252 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5253 msgid "Loading data…"
5254 msgstr "Ładowanie danych…"
5256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5257 msgid "Loading directory contents…"
5258 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
5260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5261 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5262 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5263 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5264 msgid "Loading view…"
5265 msgstr "Ładowanie widoku…"
5267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5271 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5272 msgid "Local IP address"
5273 msgstr "Lokalny adres IP"
5275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5276 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5277 msgid "Local IP address is invalid"
5278 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
5280 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5281 msgid "Local IP address to assign"
5282 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
5284 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5285 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5286 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5287 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5288 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5289 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5290 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5291 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5292 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5293 msgid "Local IPv4 address"
5294 msgstr "Lokalny adres IPv4"
5296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
5297 msgid "Local IPv6 DNS server"
5298 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
5300 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5301 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5302 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5303 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5304 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5305 msgid "Local IPv6 address"
5306 msgstr "Lokalny adres IPv6"
5308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5309 msgid "Local Startup"
5310 msgstr "Lokalny autostart"
5312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5315 msgstr "Czas lokalny"
5317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1031
5319 msgstr "Lokalny ULA"
5321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5322 msgid "Local domain"
5323 msgstr "Domena lokalna"
5325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
5326 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5328 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts."
5330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5331 msgid "Local server"
5332 msgstr "Serwer lokalny"
5334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5335 msgid "Local service only"
5336 msgstr "Tylko usługa lokalna"
5338 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5339 msgid "Local wireguard key"
5340 msgstr "Lokalny klucz Wireguard"
5342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
5343 msgid "Localise queries"
5344 msgstr "Zapytania lokalizujące"
5346 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5347 msgid "Location Area Code"
5348 msgstr "Numer kierunkowy lokalizacji"
5350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
5351 msgid "Lock to BSSID"
5352 msgstr "Zablokuj na BSSID"
5354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5355 msgctxt "nft log action"
5356 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5357 msgstr "Zdarzenie logowania \"<strong>%h</strong>…\""
5359 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5360 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5366 msgstr "Zaloguj się…"
5368 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5373 msgid "Log output level"
5374 msgstr "Poziom logowania"
5376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
5378 msgstr "Loguj zapytania"
5380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5384 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5389 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5391 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5392 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5394 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
5395 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
5397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5399 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5401 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
5403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5404 msgid "Loose filtering"
5405 msgstr "Luźne filtrowanie"
5407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5408 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5409 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
5411 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5412 msgid "Lua compatibility mode active"
5413 msgstr "Aktywny tryb zgodności Lua"
5415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
5424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5425 msgid "MAC Address Filter"
5426 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
5428 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5429 msgid "MAC Address For The Actor"
5430 msgstr "Adres MAC dla aktora"
5432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1444
5437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
5441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:795
5450 msgid "MAC address(es)"
5451 msgstr "Adres(y) MAC"
5453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5455 msgstr "Filtrowanie MAC"
5457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5461 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5462 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5463 msgid "MAP / LW4over6"
5464 msgstr "MAP/LW4over6"
5466 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5467 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5468 msgid "MAP rule is invalid"
5469 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
5471 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5472 msgid "MBIM Cellular"
5473 msgstr "Komórkowy MBIM"
5475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5484 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5489 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5490 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5492 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5493 msgid "MII Interval"
5494 msgstr "Interwał MII"
5496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
5498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:87
5499 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5500 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5501 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5511 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5514 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
5515 "do poleceń poniżej:"
5517 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5518 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5519 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5520 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5521 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5522 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5523 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5527 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5528 msgid "Manufacturer"
5531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:916
5537 msgstr "Tag dopasowania"
5539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5540 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5541 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5544 msgid "Max. DHCP leases"
5546 "<abbr title=\"Maksymalna liczba\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr "
5547 "title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
5549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5550 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5552 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr "
5553 "title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
5555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5556 msgid "Max. concurrent queries"
5557 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna liczba\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
5559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5561 msgstr "Maksymalny wiek"
5563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5564 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5565 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
5567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
5568 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5569 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP."
5571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:549
5572 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5573 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS."
5575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
5576 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5577 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietów UDP EDNS0."
5579 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5580 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5581 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5582 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5583 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
5585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5586 msgid "Maximum number of leased addresses."
5587 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
5589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5590 msgid "Maximum snooping table size"
5591 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
5593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5595 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5596 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5598 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem niezamówionego <abbr "
5599 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna "
5602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5603 msgid "Maximum transmit power"
5604 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
5606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
5607 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5608 msgstr "Może uniemożliwić działanie VoIP lub innych usług."
5610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5633 msgid "Memory usage (%)"
5636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5648 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5649 msgid "Mesh Routing"
5650 msgstr "Trasowanie sieci mesh"
5652 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5653 msgid "Mesh and routing related options"
5654 msgstr "Opcje związane z siecią mesh i trasowaniem"
5656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5657 msgid "Method not found"
5658 msgstr "Nie znaleziono metody"
5660 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5661 msgid "Method of link monitoring"
5662 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
5664 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5665 msgid "Method to determine link status"
5666 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
5668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:80
5669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5680 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5681 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5684 msgid "Minimum ARP validity time"
5685 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
5687 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5688 msgid "Minimum Number of Links"
5689 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
5691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5693 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5694 "Prevents ARP cache thrashing."
5696 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
5697 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
5699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5701 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5702 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5704 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem niezamówionego <abbr "
5705 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna "
5708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5709 msgid "Mirror monitor port"
5710 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
5712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5713 msgid "Mirror source port"
5714 msgstr "Kopia portu źródłowego"
5716 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5717 msgid "Mobile Country Code"
5718 msgstr "Kod kraju telefonu komórkowego"
5720 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5722 msgstr "Dane mobilne"
5724 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5725 msgid "Mobile Network Code"
5726 msgstr "Kod sieci komórkowej"
5728 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5729 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5730 msgid "Mobile Service"
5731 msgstr "Usługa mobilna"
5733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
5734 msgid "Mobility Domain"
5735 msgstr "Domena mobilna"
5737 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
5744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:404
5745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5750 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5754 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5756 msgstr "Informacje o modemie"
5758 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5760 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5763 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
5766 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5767 msgid "Modem default"
5768 msgstr "Domyślny modem"
5770 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5771 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5772 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5773 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5774 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5775 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5776 msgid "Modem device"
5777 msgstr "Urządzenie modemowe"
5779 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5780 msgid "Modem information query failed"
5781 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
5783 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5784 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5785 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5786 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5787 msgid "Modem init timeout"
5788 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
5790 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
5791 msgid "ModemManager"
5792 msgstr "Menedżer modemu"
5794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5800 msgid "More Characters"
5801 msgstr "Użyj więcej znaków"
5803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5809 msgstr "Punkt montowania"
5811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5813 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5814 msgid "Mount Points"
5815 msgstr "Punkty montowania"
5817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5818 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5819 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
5821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5822 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5823 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
5825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5827 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5830 "Punkty montowania definiują, gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
5833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5834 msgid "Mount attached devices"
5835 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
5837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5838 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5839 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
5841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5842 msgid "Mount options"
5843 msgstr "Opcje montowania"
5845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5847 msgstr "Punkt montownia"
5849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5850 msgid "Mount swap not specifically configured"
5851 msgstr "Zamontuj swap, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
5853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5854 msgid "Mounted file systems"
5855 msgstr "Zamontowane systemy plików"
5857 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5859 msgstr "Przesuń w dół"
5861 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5863 msgstr "Przesuń w górę"
5865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5866 msgid "Multi To Unicast"
5867 msgstr "Multi do unicastu"
5869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5872 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5876 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5877 msgid "Multicast Mode"
5878 msgstr "Tryb multicast"
5880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5881 msgid "Multicast routing"
5882 msgstr "Trasowanie multicast"
5884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5885 msgid "Multicast to unicast"
5886 msgstr "Multicast do unicastu"
5888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
5890 msgstr "Identyfikator NAS"
5892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5893 msgid "NAT action chain \"%h\""
5894 msgstr "Łańcuch działań NAT \"%h\""
5896 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5900 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5901 msgid "NAT64 Prefix"
5902 msgstr "Prefiks NAT64"
5904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5905 msgid "NAT64 prefix"
5906 msgstr "Prefiks NAT64"
5908 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5909 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
5914 msgid "NDP-Proxy slave"
5915 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
5917 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5922 msgid "NTP server candidates"
5923 msgstr "Lista serwerów NTP"
5925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
5927 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1132
5929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5930 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
5935 msgid "Name of the new network"
5936 msgstr "Nazwa nowej sieci"
5938 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5939 msgid "Name of the tunnel device"
5940 msgstr "Nazwa urządzenia tunelowego"
5942 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5943 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5947 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5948 msgid "Nebula Network"
5949 msgstr "Sieć Nebula"
5951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
5952 msgid "Neighbour Report"
5953 msgstr "Raport o sąsiadach"
5955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5956 msgid "Neighbour cache validity"
5957 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
5959 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5970 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5971 msgid "Network Coding"
5972 msgstr "Kodowanie sieciowe"
5974 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5975 msgid "Network Mode"
5978 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
5979 msgid "Network Registration"
5980 msgstr "Rejestracja sieciowa"
5982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
5983 msgid "Network SSID"
5986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:57
5987 msgid "Network address"
5988 msgstr "Adres sieci"
5990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
5991 msgid "Network boot image"
5992 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
5994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
5995 msgid "Network bridge configuration migration"
5996 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
5998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
5999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
6000 msgid "Network device"
6001 msgstr "Urządzenie sieciowe"
6003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6004 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6005 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
6007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6008 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6009 msgid "Network device is not present"
6010 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
6012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6013 msgid "Network device table \"%h\""
6014 msgstr "Tabela urządzeń sieciowych \"%h\""
6016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6017 msgctxt "nft @nh,off,len"
6018 msgid "Network header bits %d-%d"
6019 msgstr "Bity nagłówka sieci %d-%d"
6021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
6022 msgid "Network ifname configuration migration"
6023 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
6025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6027 msgid "Network interface"
6028 msgstr "Interfejs sieciowy"
6030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
6032 msgstr "Identyfikator sieci"
6034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
6038 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6039 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
6045 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
6048 "Nigdy nie przesyłaj dalej pasujących domen i poddomen, rozwiązuj tylko z "
6049 "DHCP lub plików hosts."
6051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1184
6052 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6053 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
6055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1135
6056 msgid "New interface name…"
6057 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
6059 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
6064 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6065 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
6070 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6071 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
6073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6075 msgstr "Brak danych"
6077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6078 msgid "No Encryption"
6079 msgstr "Brak szyfrowania"
6081 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6082 msgid "No Host Routes"
6083 msgstr "Brak tras hosta"
6085 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6090 msgid "No RX signal"
6091 msgstr "Brak sygnału RX"
6093 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6094 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6095 msgstr "Brak skonfigurowanych interfejsów WireGuard."
6097 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6098 msgid "No allowed mode configuration found."
6099 msgstr "Nie znaleziono konfiguracji dozwolonego trybu."
6101 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6102 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6103 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6104 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6106 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6107 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6109 "Żadne zmiany ustawień nie będą zapisane i zostaną utracone po ponownym "
6110 "uruchomieniu. Ten tryb powinien być używany tylko do instalacji aktualizacji "
6113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6114 msgid "No client associated"
6115 msgstr "Brak powiązanego klienta"
6117 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6118 msgid "No control device specified"
6119 msgstr "Nie określono urządzenia sterującego"
6121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6122 msgctxt "empty table placeholder"
6124 msgstr "Brak danych"
6126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6127 msgid "No data received"
6128 msgstr "Nie otrzymano danych"
6130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
6131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
6132 msgid "No enforcement"
6133 msgstr "Brak egzekwowania"
6135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6141 msgid "No entries available"
6142 msgstr "Brak wpisów"
6144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6145 msgid "No entries in this directory"
6146 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
6148 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
6150 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6151 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6153 "Nie zdefiniowano stałego portu nasłuchiwania interfejsu, peery mogą nie być "
6154 "w stanie zainicjować połączeń z tą instancją WireGuard!"
6156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6160 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6161 msgid "No host route"
6162 msgstr "Brak trasy hosta"
6164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6168 msgid "No information available"
6169 msgstr "Brak dostępnych informacji"
6171 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6172 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6173 msgid "No matching prefix delegation"
6174 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
6176 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6177 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6178 msgid "No more slaves available"
6179 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
6181 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6182 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6183 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
6185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
6186 msgid "No negative cache"
6187 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
6189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6190 msgid "No nftables ruleset loaded."
6191 msgstr "Nie załadowano zestawu reguł nftables."
6193 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6194 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6195 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6196 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6197 msgid "No password set!"
6198 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
6200 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6201 msgid "No peers connected"
6202 msgstr "Nie podłączono peerów"
6204 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
6205 msgid "No peers defined yet."
6206 msgstr "Nie zdefiniowano jeszcze peerów."
6208 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6209 msgid "No preferred mode configuration found."
6210 msgstr "Nie znaleziono konfiguracji preferowanego trybu."
6212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6214 msgid "No public keys present yet."
6215 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
6217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6218 msgctxt "nft chain is empty"
6219 msgid "No rules in this chain"
6220 msgstr "Brak reguł w tym łańcuchu"
6222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6223 msgid "No rules in this chain."
6224 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
6226 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6227 msgid "No validation or filtering"
6228 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
6230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
6232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
6233 msgid "No zone assigned"
6234 msgstr "Brak przypisanej strefy"
6236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6245 msgid "Noise Margin"
6246 msgstr "Margines hałasu"
6248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
6253 msgid "Non-wildcard"
6254 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
6256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6258 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6259 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6260 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6269 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6271 msgstr "Nie znaleziono"
6273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6274 msgctxt "VLAN port state"
6276 msgstr "Nie jest członkiem"
6278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6279 msgid "Not associated"
6280 msgstr "Niepowiązany"
6282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6283 msgid "Not connected"
6284 msgstr "Niepodłączony"
6286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6295 msgid "Not started on boot"
6296 msgstr "Nie uruchomiono przy starcie"
6298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6299 msgid "Not supported"
6300 msgstr "Nieobsługiwane"
6302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
6304 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6307 "Uwaga: niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w, np. "
6308 "mwlwifi może mieć problemy"
6310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6312 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6313 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6315 "Uwaga: możesz również potrzebować serwera proxy DHCP (obecnie niedostępnego) "
6316 "podczas określania niestandardowego portu „Przekazuj do” (<code>addr#port</"
6319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6325 msgstr "Spostrzeżenie"
6327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6331 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6332 msgid "Number of IGMP membership reports"
6333 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
6335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:556
6336 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6338 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
6341 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6342 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6343 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
6345 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6346 msgid "Obfuscated Group Password"
6347 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
6349 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6350 msgid "Obfuscated Password"
6351 msgstr "Ukryte hasło"
6353 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6354 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6355 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6356 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6357 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6358 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6359 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6360 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6361 msgid "Obtain IPv6 address"
6362 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
6364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6365 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6366 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6371 msgid "Off-State Delay"
6372 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
6374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6376 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6377 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6379 "Wyłączone: <code>vlanXXX</code>, np. <code>vlan1</code>. Włączone: "
6380 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, np. <code>eth0.1</code>."
6382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6387 msgid "On-State Delay"
6388 msgstr "Zwłoka połączenia"
6390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6392 msgstr "Trasa łącza"
6394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
6395 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6396 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
6398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6399 msgid "One of the following: %s"
6400 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
6402 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6403 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6404 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6405 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
6407 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6408 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6409 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
6411 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6412 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6413 msgid "One or more required fields have no value!"
6414 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
6416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6417 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6419 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
6422 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6424 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6426 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
6427 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
6429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6430 msgid "Open iptables rules overview…"
6431 msgstr "Otwórz przegląd reguł iptables…"
6433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6434 msgid "Open list..."
6435 msgstr "Otwórz listę..."
6437 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6438 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6439 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6440 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6442 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6443 msgid "OpenFortivpn"
6444 msgstr "OpenFortivpn"
6446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6448 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6449 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6450 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6452 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
6453 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
6454 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6458 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6459 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6461 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
6462 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
6465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6467 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6468 "otherwise disable service."
6470 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
6471 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
6473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6474 msgid "Operating frequency"
6475 msgstr "Częstotliwość"
6477 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6481 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6482 msgid "Operator Code"
6483 msgstr "Kod operatora"
6485 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6486 msgid "Operator Name"
6487 msgstr "Nazwa operatora"
6489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6491 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6492 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
6494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6495 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6496 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
6498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
6499 msgid "Option changed"
6500 msgstr "Zmieniono opcję"
6502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
6503 msgid "Option removed"
6504 msgstr "Usunięto opcję"
6506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
6511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
6512 msgid "Optional hostname to assign"
6513 msgstr "Opcjonalna nazwa hosta do przypisania"
6515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6516 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6517 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
6519 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6520 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6522 "Opcjonalne, w sekundach. Jeśli ustawiono na \"0\", nie jest podejmowana "
6523 "próba ponownego połączenia."
6525 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6527 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6528 "starting with <code>0x</code>."
6530 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
6531 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
6533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
6535 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6536 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6537 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6538 "for the interface."
6540 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
6541 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
6542 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
6543 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
6545 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6547 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6548 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6550 "Opcjonalne. Zakodowany w formacie Base64 klucz współdzielony. Dodaje "
6551 "dodatkową warstwę symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności "
6554 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6555 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6556 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
6558 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6559 msgid "Optional. Description of peer."
6560 msgstr "Opcjonalne. Opis peera."
6562 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6563 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6564 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
6566 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6568 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6571 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
6573 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6575 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6576 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6577 "routes through the tunnel."
6579 "Opcjonalne. Adresy IP i prefiksy, których ten peer może używać w tunelu. "
6580 "Zwykle adresy IP tunelu peera i sieci, które peer prowadzi przez tunel."
6582 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6583 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6584 msgstr "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu XFRM."
6586 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6587 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6589 "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu tunelowego."
6591 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6592 msgid "Optional. Port of peer."
6593 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
6595 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6597 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6598 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6599 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6602 "Opcjonalne. Klucz prywatny peera WireGuard. Klucz nie jest wymagany do "
6603 "nawiązania połączenia, ale umożliwia wygenerowanie konfiguracji peera lub "
6604 "kodu QR, jeśli jest dostępny. Można go usunąć po wyeksportowaniu "
6607 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6609 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6610 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6612 "Opcjonalnie. Sekundy między komunikatami o utrzymaniu przy życiu. Wartość "
6613 "domyślna to 0 (wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się "
6616 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6617 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6619 "Opcjonalne. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
6621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
6627 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6628 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6629 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6630 "system running dnsmasq\"."
6632 "Opcje identyfikatora sieci. (Uwaga: wymaga również identyfikatora sieci.) "
6633 "Np. \"<code>42,192.168.1.4</code>\" dla serwera NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6634 "code>\" dla domyślnego trasowania. <code>0.0.0.0</code> oznacza \"adres "
6635 "systemu z uruchomionym dnsmasq\"."
6637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:661
6642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
6643 msgid "Ordinal: lower comes first."
6644 msgstr "Porządkowa: niższa wartość jest pierwsza."
6646 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6647 msgid "Originator Interval"
6648 msgstr "Interwał inicjatora"
6650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6660 msgstr "Wychodzący:"
6662 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6663 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6664 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6665 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6666 msgid "Outgoing checksum"
6667 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
6669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6670 msgid "Outgoing interface"
6671 msgstr "Interfejs wychodzący"
6673 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6674 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6675 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6676 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6677 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6678 msgid "Outgoing key"
6679 msgstr "Klucz wychodzący"
6681 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6682 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6683 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6685 msgid "Outgoing serialization"
6686 msgstr "Serializacja wychodząca"
6688 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6689 msgid "Output Interface"
6690 msgstr "Interfejs wyjściowy"
6692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6695 msgstr "Strefa wyjściowa"
6697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6699 msgstr "Nakładanie się"
6701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
6702 msgid "Override IPv4 routing table"
6703 msgstr "Zastąp tablicę trasowania IPv4"
6705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
6706 msgid "Override IPv6 routing table"
6707 msgstr "Zastąp tablicę trasowania IPv6"
6709 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6710 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6711 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6712 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6713 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6714 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6715 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6716 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6717 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6718 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6719 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6720 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6721 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6722 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6723 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6724 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6725 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6726 msgid "Override MTU"
6727 msgstr "Nadpisz MTU"
6729 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6730 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6731 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6732 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6733 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6734 msgid "Override TOS"
6735 msgstr "Nadpisz TOS"
6737 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6738 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6739 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6740 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6741 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6742 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6743 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6744 msgid "Override TTL"
6745 msgstr "Nadpisz TTL"
6747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6749 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6750 "limited by the driver"
6752 "Zastąp domyślny adres MAC – zakres możliwych do wykorzystania adresów może "
6753 "być ograniczony przez sterownik"
6755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6756 msgid "Override default interface name"
6757 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
6759 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6760 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6761 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
6763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6765 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6766 "subnet that is served."
6768 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
6769 "podsieci, która jest rozsyłana."
6771 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6772 msgid "Override the table used for internal routes"
6773 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
6775 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6780 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6781 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
6783 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6784 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6785 msgstr "Zastąpić bieżące ustawienia zaimportowaną konfiguracją?"
6787 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6789 msgstr "Własne numery"
6791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6795 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6799 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6803 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
6804 msgid "PAP/CHAP (both)"
6805 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
6807 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6808 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6809 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
6810 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6811 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6812 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6813 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6814 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6815 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6816 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6817 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6818 msgid "PAP/CHAP password"
6819 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
6821 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6822 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6823 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6824 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6825 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6826 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6827 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6828 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6829 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6830 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6831 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6832 msgid "PAP/CHAP username"
6833 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
6835 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6836 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6844 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6845 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6846 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
6847 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6848 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6853 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6854 msgid "PIN code rejected"
6855 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
6857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
6859 msgstr "Wypychaj PMK R1"
6861 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6862 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6866 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6867 msgid "PPPoA Encapsulation"
6868 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
6870 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6871 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6875 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6876 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6880 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6881 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6885 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6886 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6890 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6892 msgstr "Przesunięcie PSID"
6894 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6895 msgid "PSID-bits length"
6896 msgstr "Długość bitów PSID"
6898 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6899 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1549
6904 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6905 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
6907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
6908 msgid "PXE/TFTP Settings"
6909 msgstr "Ustawienia PXE/TFTP"
6911 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
6912 msgid "Packet Service State"
6913 msgstr "Stan usługi pakietowej"
6915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
6916 msgid "Packet Steering"
6917 msgstr "Sterowanie pakietami"
6919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6920 msgctxt "nft meta mark"
6922 msgstr "Znacznik pakietu"
6924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6925 msgctxt "nft meta time"
6926 msgid "Packet receive time"
6927 msgstr "Czas odbioru pakietu"
6929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6933 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6934 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6936 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
6938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:282
6939 msgid "Part of network:"
6940 msgid_plural "Part of networks:"
6941 msgstr[0] "Część sieci:"
6942 msgstr[1] "Część sieci:"
6943 msgstr[2] "Część sieci:"
6945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
6947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
6948 msgid "Part of zone %q"
6949 msgstr "Część strefy %q"
6951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6952 msgctxt "MACVLAN mode"
6953 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6955 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
6957 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
6959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6960 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6961 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6962 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6963 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
6968 msgid "Password authentication"
6969 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
6971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
6972 msgid "Password of Private Key"
6973 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
6975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
6976 msgid "Password of inner Private Key"
6977 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
6979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6983 msgid "Password strength"
6986 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
6990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6991 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6992 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
6994 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6995 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6996 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik konfiguracji peera WireGuard (wg0.conf)…"
6998 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
7000 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7001 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7002 "connect to the local WireGuard interface."
7004 "Wklej lub przeciągnij poniżej konfigurację WireGuard (zwykle <em>wg0.conf</"
7005 "em>) z innego systemu, aby utworzyć pasujący wpis peera, umożliwiając temu "
7006 "systemowi połączenie się z lokalnym interfejsem WireGuard."
7008 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
7009 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7010 msgstr "Wklej lub przeciągnij dostarczony plik konfiguracyjny WireGuard…"
7012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7013 msgid "Path to CA-Certificate"
7014 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
7016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
7017 msgid "Path to Client-Certificate"
7018 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
7020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
7021 msgid "Path to Private Key"
7022 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
7024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
7025 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7026 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
7028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
7029 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7030 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu klienta"
7032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7033 msgid "Path to inner Private Key"
7034 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
7036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7054 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7058 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7059 msgid "Peer Details"
7060 msgstr "Szczegóły peera"
7062 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7063 msgid "Peer IP address to assign"
7064 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
7066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7067 msgid "Peer MAC address"
7068 msgstr "Adres MAC peera"
7070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7071 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7072 msgid "Peer address is missing"
7073 msgstr "Brakuje adresu peera"
7075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7076 msgid "Peer device name"
7077 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
7079 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
7080 msgid "Peer disabled"
7081 msgstr "Peer wyłączony"
7083 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
7087 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7088 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7089 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
7091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7092 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7093 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7094 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7095 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7096 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
7098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7099 msgid "Perform reboot"
7100 msgstr "Wykonaj restart"
7102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7103 msgid "Perform reset"
7104 msgstr "Wykonaj reset"
7106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7107 msgid "Permission denied"
7108 msgstr "Odmowa zezwolenia"
7110 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
7111 msgid "Persistent Keep Alive"
7112 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
7114 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7115 msgid "Persistent reconnect interval"
7116 msgstr "Trwały interwał ponownego łączenia"
7118 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
7119 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7120 msgstr "Ustawienie trwałego trzymania przy życiu jest nieprawidłowe"
7122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7124 msgstr "Szybkość Phy:"
7126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7127 msgid "Physical Settings"
7128 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
7130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7145 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7146 msgid "Please enter your username and password."
7147 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
7149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4169
7150 msgid "Please select the file to upload."
7151 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
7153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7158 msgctxt "Chain hook policy"
7159 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7160 msgstr "Polityka: <strong>%h</strong> (%h)"
7162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
7163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7167 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7168 msgctxt "WireGuard listen port"
7172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:284
7173 msgid "Port is not part of any network"
7174 msgstr "Port nie jest częścią żadnej sieci"
7176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
7177 msgid "Port isolation"
7178 msgstr "Izolacja portów"
7180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:290
7182 msgstr "Status portów"
7184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7185 msgid "Port status:"
7186 msgstr "Status portu:"
7188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7189 msgid "Potential negation of: %s"
7190 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
7192 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7194 msgstr "Stan zasilania"
7196 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7198 msgstr "Preferuj LTE"
7200 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7202 msgstr "Preferuj UMTS"
7204 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7205 msgid "Preferred network technology"
7206 msgstr "Preferowana technologia sieciowa"
7208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7209 msgid "Prefix Delegated"
7210 msgstr "Prefiks przekazany"
7212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7213 msgid "Prefix suppressor"
7214 msgstr "Tłumik prefiksu"
7216 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
7217 msgid "Preshared Key"
7218 msgstr "Klucz współdzielony"
7220 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
7221 msgid "Preshared key in use"
7222 msgstr "Klucz współdzielony w użyciu"
7224 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
7225 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7226 msgstr "Ustawienie klucza współdzielonego jest nieprawidłowe"
7228 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7229 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7230 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7231 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7232 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7233 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7235 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7238 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
7239 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
7241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7242 msgid "Prevents client-to-client communication"
7243 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
7245 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7247 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7248 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7250 "Uniemożliwia komunikowanie się jednego klienta bezprzewodowego z drugim. To "
7251 "ustawienie dotyczy tylko pakietów bez żadnego tagu VLAN (pakietów "
7254 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7255 msgid "Primary Slave"
7256 msgstr "Główny niewolnik"
7258 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7260 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7261 "better than current slave (better, 1)"
7263 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
7264 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
7266 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7267 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7269 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
7271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:661
7273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
7274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7280 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7281 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7286 msgctxt "MACVLAN mode"
7287 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7288 msgstr "Prywatne (zapobiegaj komunikacji między sieciami MAC VLAN)"
7290 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7291 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7293 msgstr "Klucz prywatny"
7295 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7296 msgid "Private key present"
7297 msgstr "Klucz prywatny obecny"
7299 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7300 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7301 msgstr "Brak ustawienia klucza prywatnego lub jest nieprawidłowe"
7303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7304 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7306 msgstr "Procesy systemowe"
7308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
7315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7323 msgid "Provide NTP server"
7324 msgstr "Włącz serwer NTP"
7326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
7328 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7331 "Zapewnij serwer DHCPv6 na tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i "
7334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7335 msgid "Provide new network"
7336 msgstr "Utwórz nową sieć"
7338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7340 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7343 "Zapewnij serwer NTP wybranemu interfejsowi lub, jeśli nie jest określony, "
7344 "wszystkim interfejsom"
7346 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7347 msgid "Proxy Server"
7348 msgstr "Serwer proxy"
7350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
7354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7355 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7356 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7358 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7359 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7360 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7361 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7363 msgstr "Klucz publiczny"
7365 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7366 msgid "Public key is missing"
7367 msgstr "Brak klucza publicznego"
7369 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7370 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7371 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7372 msgid "Public key: %h"
7373 msgstr "Klucz publiczny: %h"
7375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7377 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7378 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7379 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7380 "code> file into the input field."
7382 "Klucze publiczne pozwalają na bezhasłowe logowanie przez SSH o wyższym "
7383 "poziomie bezpieczeństwa w porównaniu do stosowania zwykłych haseł. Aby "
7384 "przesłać nowy klucz do urządzenia, należy wkleić kompatybilny z OpenSSH "
7385 "wiersz klucza publicznego lub przeciągnąć plik <code>.pub</code> do pola "
7388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7389 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7391 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
7394 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7395 msgid "PublicKey setting is invalid"
7396 msgstr "Ustawienie klucza publicznego jest nieprawidłowe"
7398 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7399 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7400 msgid "QMI Cellular"
7401 msgstr "Komórkowy QMI"
7403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:510
7408 msgid "Query all available upstream resolvers."
7409 msgstr "Zapytaj o wszystkie dostępne źródłowe resolwery."
7411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7412 msgid "Query interval"
7413 msgstr "Interwał zapytania"
7415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7416 msgid "Query response interval"
7417 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
7419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
7420 msgid "R0 Key Lifetime"
7421 msgstr "Żywotność klucza R0"
7423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
7424 msgid "R1 Key Holder"
7425 msgstr "Posiadacz klucza R1"
7427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7428 msgid "RADIUS Accounting Port"
7429 msgstr "Port rozliczeniowy RADIUS"
7431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7432 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7433 msgstr "Sekret rozliczeniowy RADIUS"
7435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7436 msgid "RADIUS Accounting Server"
7437 msgstr "Serwer rozliczeniowy RADIUS"
7439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7440 msgid "RADIUS Authentication Port"
7441 msgstr "Port uwierzytelniania RADIUS"
7443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7444 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7445 msgstr "Sekret uwierzytelniania RADIUS"
7447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7448 msgid "RADIUS Authentication Server"
7449 msgstr "Serwer uwierzytelniania RADIUS"
7451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7452 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7453 msgstr "Dynamiczne przypisywanie VLAN RADIUS"
7455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7456 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7457 msgstr "Na STA VLAN RADIUS"
7459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
7460 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7461 msgstr "Schemat nazewnictwa mostów VLAN RADIUS"
7463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7464 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7465 msgstr "Nazewnictwo VLAN RADIUS"
7467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7468 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7469 msgstr "Interfejs tagowany VLAN RADIUS"
7471 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7472 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7473 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
7475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7477 msgstr "Preautoryzacja RSN"
7479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7480 msgid "RSSI threshold for joining"
7481 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
7483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7484 msgid "RTS/CTS Threshold"
7485 msgstr "Próg RTS/CTS"
7487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7494 msgstr "Szybkość RX"
7496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2260
7497 msgid "RX Rate / TX Rate"
7498 msgstr "Szybkość: RX/TX"
7500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
7502 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7503 "clients support this."
7505 "Pomiar zasobów radiowych - Wysyła sygnały nawigacyjne w celu ułatwienia "
7506 "roamingu. Nie wszyskie klienty to obsługują."
7508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7509 msgctxt "nft nat flag random"
7510 msgid "Randomize source port mapping"
7511 msgstr "Losowe mapowanie portów źródłowych"
7513 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7514 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7516 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
7517 "dostawca internetowy"
7519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
7520 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7522 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code>, aby skonfigurować serwer DHCP."
7524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7525 msgid "Really switch protocol?"
7526 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
7528 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7529 msgid "Realtime Graphs"
7530 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
7532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
7533 msgid "Reassociation Deadline"
7534 msgstr "Termin reasocjacji"
7536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
7537 msgid "Rebind protection"
7538 msgstr "Przypisz ochronę"
7540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7541 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7543 msgstr "Restart urządzenia"
7545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7550 msgstr "Restartowanie…"
7552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7553 msgid "Reboots the operating system of your device"
7554 msgstr "Uruchamia ponownie system operacyjny urządzenia"
7556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:234
7561 msgid "Receive dropped"
7562 msgstr "Porzucenia odbioru"
7564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:233
7565 msgid "Receive errors"
7566 msgstr "Błędy odbioru"
7568 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7569 msgid "Received Data"
7570 msgstr "Odebrane dane"
7572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:230
7573 msgid "Received bytes"
7574 msgstr "Odebrane bajty"
7576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
7577 msgid "Received multicast"
7578 msgstr "Odebrany multicast"
7580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:231
7581 msgid "Received packets"
7582 msgstr "Odebrane pakiety"
7584 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7585 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7586 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
7588 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7589 msgid "Reconnect Timeout"
7590 msgstr "Limit czasu ponownego połączenia"
7592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7593 msgid "Reconnect this interface"
7594 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
7596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7597 msgid "Redirect to HTTPS"
7598 msgstr "Przekierowanie na HTTPS"
7600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7601 msgctxt "nft redirect to port"
7602 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7603 msgstr "Przekierowanie na port lokalny <strong>%h</strong>"
7605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7606 msgctxt "nft redirect"
7607 msgid "Redirect to local system"
7608 msgstr "Przekierowanie do systemu lokalnego"
7610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:373
7615 msgid "Refresh Channels"
7616 msgstr "Odśwież kanały"
7618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7620 msgstr "Odświeżanie"
7622 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7623 msgid "Registration State"
7624 msgstr "Stan rejestracji"
7626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7627 msgctxt "nft reject with icmp type"
7628 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7629 msgstr "Odrzucaj pakiet IPv4 z <strong>ICMP typu %h</strong>"
7631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7632 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7633 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7634 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMP typu %h</strong>"
7636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7637 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7638 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7639 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMPv6 typu %h</strong>"
7641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7642 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7643 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7644 msgstr "Odrzucaj pakiet z funkcją <strong>TCP reset</strong>"
7646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7648 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7651 "Odrzucaj decyzje dotyczące trasowania, których długość prefiksu jest "
7652 "mniejsza lub równa określonej wartości"
7654 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
7656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:688
7657 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7661 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7662 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7663 msgid "Relay Bridge"
7664 msgstr "Most przekaźnikowy"
7666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
7667 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7669 "Przekazuj żądania DHCP gdzie indziej. OK: v4↔v4, v6↔v6. Nie OK: v4↔v6, v6↔v4."
7671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
7672 msgid "Relay To address"
7673 msgstr "Adres „Przekazuj do”"
7675 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7676 msgid "Relay between networks"
7677 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
7679 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7680 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7681 msgid "Relay bridge"
7682 msgstr "Most przekaźnikowy"
7684 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7685 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7686 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7687 msgid "Remote IPv4 address"
7688 msgstr "Zdalny adres IPv4"
7690 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7691 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7692 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7693 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7694 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7695 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
7697 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7698 msgid "Remote IPv6 address"
7699 msgstr "Zdalny adres IPv6"
7701 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7702 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7703 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7704 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
7706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:470
7711 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7712 msgstr "Usuń z wyników adresy IPv4 i zwróć tylko adresy IPv6."
7714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
7715 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7716 msgstr "Usuń z wyników adresy IPv6 i zwróć tylko adresy IPv4."
7718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
7719 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7720 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
7722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
7723 msgid "Replace wireless configuration"
7724 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
7726 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7727 msgid "Request IPv6-address"
7728 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
7730 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7731 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7732 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
7734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7735 msgid "Request timeout"
7736 msgstr "Limit czasu żądania"
7738 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7739 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7740 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7741 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7742 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7743 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
7745 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7746 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7747 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7748 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7749 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7750 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
7752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780
7757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7758 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7759 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
7761 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7762 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7764 "Wymagane. Klucz prywatny zakodowany w formacie Base64 dla tego interfejsu."
7766 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7767 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7768 msgstr "Wymagane. Ścieżka do pliku konfiguracyjnego .yml dla tego interfejsu."
7770 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7771 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7772 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny peera WireGuard."
7774 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7775 msgid "Required. Underlying interface."
7776 msgstr "Wymagane. Podstawowy interfejs."
7778 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7779 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7780 msgstr "Wymagane. Identyfikator interfejsu XFRM, który ma być użyty dla SA."
7782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7784 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7787 "Wymagane: odrzuca uwierzytelnianie, jeśli serwer RADIUS nie zapewnia "
7788 "odpowiednich atrybutów sieci VLAN."
7790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7793 msgid "Requires hostapd"
7794 msgstr "Wymaga hostapd"
7796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7798 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7799 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
7801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7803 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7804 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
7806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7807 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7808 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
7810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7812 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7813 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
7815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7817 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7818 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
7820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7826 msgid "Requires wpa-supplicant"
7827 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
7829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7831 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7832 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
7834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7836 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7837 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
7839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7840 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7841 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
7843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7846 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7847 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
7849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7851 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7852 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
7854 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7855 msgid "Reselection policy for primary slave"
7856 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
7858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7859 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7860 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7861 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7862 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7867 msgid "Reset Counters"
7868 msgstr "Wyczyść liczniki"
7870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7871 msgid "Reset to defaults"
7872 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
7874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
7875 msgid "Resolv and Hosts Files"
7876 msgstr "Pliki resolv i hosts"
7878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
7880 msgstr "Plik resolv"
7882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
7883 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7884 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
7886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7887 msgid "Resource not found"
7888 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
7890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
7891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7897 msgid "Restart Firewall"
7898 msgstr "Restartuj zaporę"
7900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7901 msgid "Restart radio interface"
7902 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
7904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7909 msgid "Restore backup"
7910 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
7912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
7914 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7915 "received if multiple IPs are available."
7917 "Zwróć odpowiedzi na zapytania DNS pasujące do podsieci, z której otrzymano "
7918 "zapytanie, jeśli dostępnych jest wiele adresów IP."
7920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
7922 msgid "Reveal/hide password"
7923 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
7925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7926 msgid "Reverse path filter"
7927 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
7929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4460
7933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4565
7934 msgid "Revert changes"
7935 msgstr "Przywróć zmiany"
7937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4777
7938 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7939 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
7941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4757
7942 msgid "Reverting configuration…"
7943 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
7945 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
7949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7950 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7951 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7952 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
7954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7955 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7956 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7957 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
7959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7960 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7961 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7963 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7966 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7967 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7969 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7972 msgctxt "nft snat ip to addr"
7973 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7974 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
7976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7977 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7978 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7979 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
7981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7982 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7983 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7985 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7988 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7989 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7991 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
7994 msgid "Rewrite to egress device address"
7995 msgstr "Przepisuj na adres urządzenia wyjściowego"
7997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7999 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8000 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8001 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8003 "Robust Security Network (RSN): Zezwalaj na preautoryzację roamingu dla sieci "
8004 "WPA2-EAP (oraz anonsuj to w sygnałach nawigacyjnych WLAN). Działa tylko "
8005 "wtedy, gdy określony interfejs sieciowy jest mostem. Skraca krytyczny "
8006 "czasowo proces ponownej asocjacji."
8008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8010 msgstr "Wytrzymałość"
8012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
8014 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8015 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8016 "<em>TFTP server root</em>."
8018 "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP. <em>Włącz serwer TFTP</"
8019 "em> oraz <em>katalog główny serwera TFTP</em> włącz serwer TFTP i "
8020 "udostępniaj pliki z <em>katalogu głównego serwera TFTP</em>."
8022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8023 msgid "Root preparation"
8024 msgstr "Przygotowanie Roota"
8026 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8027 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8028 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
8030 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
8031 msgid "Route Allowed IPs"
8032 msgstr "Trasuj dozwolone adresy IP"
8034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8035 msgid "Route action chain \"%h\""
8036 msgstr "Trasuj łańcuch działań \"%h\""
8038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
8044 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8045 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8047 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
8048 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
8051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8052 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8053 msgid "Router Password"
8054 msgstr "Hasło routera"
8056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8057 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8059 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8063 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8064 msgid "Routing Algorithm"
8065 msgstr "Algorytm trasowania"
8067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8069 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8072 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
8075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8082 msgid "Rule actions"
8083 msgstr "Działania reguł"
8085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8086 msgctxt "nft comment"
8087 msgid "Rule comment: %s"
8088 msgstr "Komentarz do reguły: %s"
8090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8091 msgid "Rule container chain \"%h\""
8092 msgstr "Łańcuch kontenerów reguł \"%h\""
8094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8095 msgid "Rule matches"
8096 msgstr "Dopasowania reguł"
8098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8103 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8104 msgstr "Uruchom sprawdzanie systemu plików przed zamontowaniem urządzenia"
8106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8107 msgid "Run filesystem check"
8108 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
8110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8111 msgid "Runtime error"
8112 msgstr "Błąd wykonania"
8114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8118 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8120 msgstr "Karta SIM %d"
8122 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
8132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
8136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8137 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8141 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8142 msgid "SSH server address"
8143 msgstr "Adres serwera SSH"
8145 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8146 msgid "SSH server port"
8147 msgstr "Port serwera SSH"
8149 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8150 msgid "SSH username"
8151 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
8153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8154 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
8161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:401
8162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8166 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8170 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8172 msgstr "Serwer SSTP"
8174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8180 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8181 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8182 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
8188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4448
8190 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8191 msgid "Save & Apply"
8192 msgstr "Zapisz i zastosuj"
8194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8196 msgstr "Błąd zapisu"
8198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8199 msgid "Save mtdblock"
8200 msgstr "Zapisz mtdblock"
8202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8203 msgid "Save mtdblock contents"
8204 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
8206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8211 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8212 msgid "Scheduled Tasks"
8213 msgstr "Zaplanowane zadania"
8215 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8216 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8217 msgid "Section %s is empty."
8218 msgstr "Sekcja %s jest pusta."
8220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4434
8221 msgid "Section added"
8222 msgstr "Dodano sekcję"
8224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
8225 msgid "Section removed"
8226 msgstr "Usunięto sekcję"
8228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8229 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8230 msgstr "Przeczytaj podręcznik \"mount\", aby uzyskać szczegółowe informacje"
8232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8234 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8235 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8238 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz, nawet jeśli sprawdzenie "
8239 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
8240 "firmware jest poprawny i przeznaczony do Twojego urządzenia!"
8242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8245 msgid "Select file…"
8246 msgstr "Wybierz plik…"
8248 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8249 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8251 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
8252 "urządzeń podrzędnych"
8254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
8256 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8257 "messages advertising this device as IPv6 router."
8259 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8260 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
8262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8263 msgid "Send ICMP redirects"
8264 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
8266 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8267 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8268 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8269 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8271 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8273 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8274 "conjunction with failure threshold"
8276 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonych odstępach czasu w sekundach, "
8277 "skuteczne tylko w połączeniu z progiem błędu"
8279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8280 msgid "Send the hostname of this device"
8281 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
8283 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8288 msgid "Server address"
8289 msgstr "Adres serwera"
8291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8293 msgstr "Nazwa serwera"
8295 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8296 msgid "Service Name"
8297 msgstr "Nazwa usługi"
8299 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8300 msgid "Service Type"
8303 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8308 msgid "Session expired"
8309 msgstr "Sesja wygasła"
8311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8314 msgstr "Ustaw statycznie"
8316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
8317 msgid "Set an alias for a hostname."
8318 msgstr "Ustaw alias nazwy hosta."
8320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8321 msgctxt "nft mangle"
8322 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8323 msgstr "Ustaw pole nagłówka <var>%s</var> na <strong>%s</strong>"
8325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
8326 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8328 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
8330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
8332 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8333 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8335 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
8336 "ustanawia połączenia)."
8338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8339 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8340 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
8342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
8344 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8345 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8346 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8348 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
8349 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8350 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
8353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
8355 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8358 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
8359 "pośredniczenia NDP."
8361 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8362 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8363 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
8365 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8366 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8367 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
8369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
8370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8371 msgid "Set up DHCP Server"
8372 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
8374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
8375 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8376 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
8378 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8379 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8380 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8381 msgid "Setting PLMN failed"
8382 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
8384 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8385 msgid "Setting operation mode failed"
8386 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
8388 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8389 msgid "Setting the allowed network technology."
8390 msgstr "Ustawianie dozwolonej technologii sieciowej."
8392 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8393 msgid "Setting the preferred network technology."
8394 msgstr "Ustawianie preferowanej technologii sieciowej."
8396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8402 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8403 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8405 "Ustawienia pomagające klientom bezprzewodowym w roamingu między wieloma "
8406 "punktami dostępowymi: 802.11r, 802.11k i 802.11v"
8408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8414 msgid "Short Preamble"
8415 msgstr "Krótki wstęp"
8417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8418 msgid "Show current backup file list"
8419 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
8421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8422 msgid "Show empty chains"
8423 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
8425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8427 msgid "Show raw counters"
8428 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
8430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8431 msgid "Shutdown this interface"
8432 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
8434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:400
8440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
8448 msgid "Signal / Noise"
8449 msgstr "Sygnał/Szum"
8451 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8452 msgid "Signal Quality"
8453 msgstr "Jakość sygnału"
8455 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8456 msgid "Signal Refresh Rate"
8457 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
8459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
8464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
8469 msgid "Size of DNS query cache"
8470 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
8472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8473 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8474 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
8476 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8477 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8482 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8483 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
8485 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8486 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8487 msgid "Skip to content"
8488 msgstr "Pomiń do zawartości"
8490 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8491 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8492 msgid "Skip to navigation"
8493 msgstr "Pomiń do nawigacji"
8495 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8496 msgid "Slave Interfaces"
8497 msgstr "Interfejsy podrzędne"
8499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8500 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8501 msgid "Software VLAN"
8502 msgstr "Programowy VLAN"
8504 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8505 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8506 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
8508 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8509 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8510 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
8512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8514 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8515 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8518 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
8519 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
8522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:100
8523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8531 msgctxt "nft ip saddr"
8533 msgstr "Źródłowy adres IP"
8535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8536 msgctxt "nft ip6 saddr"
8538 msgstr "Źródłowy adres IPv6"
8540 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8541 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8542 msgid "Source interface"
8543 msgstr "Interfejs źródłowy"
8545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8546 msgctxt "nft ip sport"
8548 msgstr "Źródłowy port"
8550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
8552 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8553 "options for Dnsmasq."
8555 "Specjalne opcje startowe <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
8556 "abbr> dla Dnsmasq."
8558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
8560 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8561 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8563 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
8564 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
8565 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
8567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
8569 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8570 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8571 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8573 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
8574 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
8575 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
8578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8580 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8581 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8582 "corresponding range"
8584 "Określa indywidualny UID lub zakres UID do dopasowania, np. 1000, aby "
8585 "dopasować odpowiedni UID lub 1000-1005, aby łącznie dopasować wszystkie UID "
8586 "w odpowiednim zakresie"
8588 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8590 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8591 "dropped or delivered"
8593 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
8594 "zostać usunięte lub dostarczone"
8596 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8597 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8598 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
8600 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8601 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8602 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
8604 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8605 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8606 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
8608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8609 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8610 msgstr "Określa wartość TOS do dopasowania w nagłówkach IP"
8612 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8613 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8614 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
8616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8617 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8618 msgstr "Określa docelową podsieć do dopasowania (notacja CIDR)"
8620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8621 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8622 msgstr "Określa katalog, do którego podłączone jest urządzenie"
8624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8626 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8627 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8630 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router "
8631 "Advertisement\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby "
8632 "zażądali dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
8634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8636 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8637 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8639 "Określa fwmark i opcjonalnie jego maskę do dopasowania, np. 0xFF, aby "
8640 "dopasować znacznik 255 lub 0x0/0x1, aby dopasować dowolną parzystą wartość "
8643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8644 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8645 msgstr "Określa nazwę przychodzącego interfejsu logicznego"
8647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8649 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8650 "this route belongs to"
8652 "Określa nazwę logicznego interfejsu nadrzędnego (lub głównego) interfejsu, "
8653 "do którego należy ta trasa"
8655 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8657 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8658 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8660 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
8661 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
8663 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8665 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8668 "Określa maksymalną liczbę nieudanych żądań ARP, po których hosty są uznawane "
8671 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8673 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8676 "Określa maksymalną liczbę sekund, po których uznaje się, że hosty są martwe"
8678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8680 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8681 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8682 "be reduced by the driver."
8684 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
8685 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
8686 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
8688 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8690 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8693 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
8696 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8697 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8698 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
8700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:76
8702 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8703 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8704 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8706 "Określa bramę sieciową. W przypadku pominięcia brama z interfejsu "
8707 "nadrzędnego jest pobierana, jeśli istnieje, w przeciwnym razie tworzy trasę "
8708 "zasięgu łącza. Jeśli jest ustawione na 0.0.0.0, dla trasy nie zostanie "
8709 "określona żadna brama"
8711 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8713 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8714 "failover event in 200ms intervals"
8716 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
8717 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
8719 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8721 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8724 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
8725 "przejściem do następnego"
8727 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8729 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8730 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8732 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niezamówione "
8733 "ogłaszanie sąsiadów IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
8736 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8738 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8739 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8741 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
8742 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
8744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
8745 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8746 msgstr "Określa kolejność reguł IP"
8748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
8749 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8750 msgstr "Określa nazwę wychodzącego interfejsu logicznego"
8752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:100
8754 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8757 "Określa preferowany adres źródłowy podczas wysyłania do miejsc docelowych "
8760 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8761 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8762 msgstr "Określa liczbę celów IP ARP, które muszą być osiągalne"
8764 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8766 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8769 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
8772 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8774 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8775 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8777 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
8778 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
8779 "urządzenia podrzędnego"
8781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:80
8782 msgid "Specifies the route metric to use"
8783 msgstr "Określa metrykę trasy do użycia"
8785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8786 msgid "Specifies the route type to be created"
8787 msgstr "Określa typ trasy do utworzenia"
8789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8790 msgid "Specifies the rule target routing action"
8791 msgstr "Określa akcję trasowania celu reguły"
8793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8794 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8795 msgstr "Określa podsieć źródłową do dopasowania (notacja CIDR)"
8797 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8798 msgid "Specifies the system priority"
8799 msgstr "Określa priorytet systemu"
8801 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8803 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8804 "link failure detection"
8806 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
8807 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
8809 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8811 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8812 "link recovery detection"
8814 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
8815 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
8817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8819 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8820 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8821 "wireless settings."
8823 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
8824 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
8825 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
8827 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8829 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8830 "traffic should be filtered for link monitoring"
8832 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
8833 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
8835 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8837 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8838 "address at enslavement"
8840 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
8841 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
8843 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8845 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8846 "netif_carrier_ok()"
8848 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
8849 "netif_carrier_ok ()"
8851 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8853 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8855 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
8856 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
8858 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8860 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8862 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
8865 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8867 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8868 "slave while it is available"
8870 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
8871 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
8873 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8874 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8875 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8876 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8877 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
8879 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8880 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8881 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8883 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8884 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8885 "<code>00..FF</code> (optional)."
8887 "Określ TOS (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
8888 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
8889 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
8891 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8895 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8896 "default (64) (optional)."
8898 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
8901 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8902 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8903 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8904 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8906 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8909 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
8912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8914 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8915 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8916 "FF</code> (optional)."
8918 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
8919 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
8920 "FF</code> (opcjonalnie)."
8922 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8923 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8924 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8925 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8927 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8928 "bytes) (optional)."
8930 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów) "
8933 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8935 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8938 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
8940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
8941 msgid "Specify the secret encryption key here."
8942 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
8944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:206
8945 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
8946 msgstr "Szybkość: %d Mibit/s, Dupleks: %s"
8948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
8949 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
8950 msgstr "ADSL bez rozgałęźnika (G.992.2) Annex A"
8952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8953 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8954 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
8956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
8957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8963 msgstr "Uruchom WPS"
8965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8966 msgid "Start priority"
8967 msgstr "Priorytet uruchamiania"
8969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
8970 msgid "Start refresh"
8971 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
8973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4680
8974 msgid "Starting configuration apply…"
8975 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
8977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1854
8978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
8979 msgid "Starting wireless scan..."
8980 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
8982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8983 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8987 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
8991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8992 msgid "Static IPv4 Routes"
8993 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
8995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8996 msgid "Static IPv6 Routes"
8997 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
8999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9001 msgid "Static Lease"
9002 msgstr "Dzierżawa statyczna"
9004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
9005 msgid "Static Leases"
9006 msgstr "Dzierżawy statyczne"
9008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9010 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9011 msgid "Static address"
9012 msgstr "Stały adres"
9014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
9016 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9017 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9018 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9020 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
9021 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
9022 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
9023 "odpowiednim dzierżawami."
9025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9026 msgid "Station inactivity limit"
9027 msgstr "Granica bezczynności stacji"
9029 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
9031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9032 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
9037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
9041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9043 msgstr "Zatrzymaj WPS"
9045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
9046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1946
9047 msgid "Stop refresh"
9048 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
9050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
9052 msgstr "Wykorzystanie pamięci masowej"
9054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9055 msgid "Strict filtering"
9056 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
9058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
9059 msgid "Strict order"
9060 msgstr "Zachowaj kolejność"
9062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9066 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2144
9071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
9072 msgid "Suppress logging"
9073 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
9075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
9076 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9077 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla protokołu DHCP."
9079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9081 msgstr "Wolna pamięć swap"
9083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9084 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9086 msgstr "Przełącznik"
9088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9090 msgstr "Przełącznik %q"
9092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9094 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9096 "Przełącznik %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
9098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9099 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9101 msgstr "Przełącznik VLAN"
9103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9105 msgstr "Port przełącznika"
9107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
9108 msgid "Switch protocol"
9109 msgstr "Protokół przełącznika"
9111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9114 msgid "Switch to CIDR list notation"
9115 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
9117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9118 msgid "Symbolic link"
9119 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
9121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9122 msgid "Sync with NTP-Server"
9123 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
9125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9126 msgid "Sync with browser"
9127 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
9129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
9130 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
9131 msgstr "Składnia: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
9133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
9134 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
9135 msgstr "Składnia: <code>_service._proto.example.com</code>."
9137 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9140 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9145 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9146 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9148 msgstr "Dziennik systemowy"
9150 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9151 msgid "System Priority"
9152 msgstr "Priorytet systemu"
9154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9155 msgid "System Properties"
9156 msgstr "Właściwości systemu"
9158 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
9159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9160 msgid "System log buffer size"
9161 msgstr "Rozmiar bufora dziennika systemowego"
9163 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9164 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9165 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9166 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9167 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9168 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
9170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9171 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9176 msgctxt "nft tcp dport"
9177 msgid "TCP destination port"
9178 msgstr "Docelowy port TCP"
9180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9181 msgctxt "nft tcp flags"
9185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9186 msgctxt "nft tcp sport"
9187 msgid "TCP source port"
9188 msgstr "Źródłowy port TCP"
9190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
9195 msgid "TFTP server root"
9196 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
9198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9205 msgstr "Szybkość TX"
9207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9208 msgid "TX queue length"
9209 msgstr "Długość kolejki TX"
9211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:92
9212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:912
9223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9224 msgctxt "VLAN port state"
9228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
9229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
9230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:57
9231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9238 msgid "Target Platform"
9239 msgstr "Platforma docelowa"
9241 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9242 msgid "Target network"
9243 msgstr "Sieć docelowa"
9245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
9247 msgstr "Miejsce tymczasowe"
9249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9255 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9256 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9257 "Minimum is 1280 bytes."
9259 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, która ma być "
9260 "opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
9261 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
9263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
9265 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9266 "addresses are available via DHCPv6."
9268 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
9269 "są dostępne poprzez DHCPv6."
9271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
9273 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9274 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9276 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
9277 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
9279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
9281 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9282 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9284 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
9285 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
9287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9288 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9289 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
9291 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9293 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9294 "the configuration."
9296 "Pakiet <em>qrencode</em> jest wymagany do wygenerowania obrazu kodu QR "
9299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900
9300 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9301 msgstr "DHCPv6-DUID (unikatowy identyfikator DHCP) tego hosta."
9303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
9305 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9306 "weight specified here"
9308 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
9311 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9313 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9314 "username instead of the user ID!"
9316 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
9317 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
9319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:872
9320 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9321 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
9323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:881
9324 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9325 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
9327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602
9328 msgid "The IP address of the boot server"
9329 msgstr "Adres IP serwera startowego"
9331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:855
9333 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9334 "DHCP request from this host."
9336 "Adres IP, który ma być używany dla tego hosta, lub <em>ignoruj</em>, aby "
9337 "zignorować wszelkie żądania DHCP z tego hosta."
9339 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9340 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9341 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
9343 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9344 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9345 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9346 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9348 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9350 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
9352 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9353 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9354 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
9356 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9357 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9359 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9361 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
9363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:908
9365 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. 8 "
9368 "Identyfikator interfejsu IPv6 (sufiks adresu) jako liczba szesnastkowa "
9371 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9372 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9374 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9376 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
9378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9379 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9380 msgstr "Dioda LED miga ze skonfigurowaną częstotliwością włączania/wyłączania"
9382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9383 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9384 msgstr "Dioda LED miga, symulując rzeczywiste bicie serca."
9386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9388 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9390 "Dioda LED miga w zależności od stanu łącza i aktywności skonfigurowanego "
9393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9394 msgid "The LED is always in default state off."
9395 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie wyłączona."
9397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9398 msgid "The LED is always in default state on."
9399 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie włączona."
9401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9403 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9406 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
9409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9410 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9411 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
9413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9414 msgid "The VLAN ID must be unique"
9415 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
9417 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9418 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9419 msgstr "Algorytm, który jest używany do wykrywania tras w sieci mesh"
9421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
9423 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9424 "code> and <code>_</code>"
9426 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
9427 "oraz <code>_</code>"
9429 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9430 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9432 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
9434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
9436 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9439 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
9440 "prawidłowy identyfikator SSID"
9442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
9444 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9445 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9446 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9447 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9448 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9449 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9452 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
9453 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
9454 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
9455 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
9456 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
9457 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
9460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9463 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9464 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9466 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
9467 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9470 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9471 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
9473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9476 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9479 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
9481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9483 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9486 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
9489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9491 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9492 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9493 "'Continue' below to start the flash procedure."
9495 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
9496 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
9497 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
9499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9500 msgid "The following rules are currently active on this system."
9501 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
9503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9504 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9506 "Częstotliwość jest wprost proporcjonalna do 1-minutowego średniego "
9507 "obciążenia procesora."
9509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9510 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9511 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
9513 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
9515 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9516 "application to set up a connection towards this device."
9518 "Wygenerowaną konfigurację można zaimportować do aplikacji klienckiej "
9519 "WireGuard w celu nawiązania połączenia z tym urządzeniem."
9521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9522 msgid "The given SSH public key has already been added."
9523 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
9525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9527 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9528 "ED25519 or ECDSA keys."
9530 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
9531 "RSA lub klucze ECDSA."
9533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:796
9534 msgid "The hardware address(es) of this entry/host, separated by spaces."
9535 msgstr "Adresy sprzętowe tego wpisu/hosta, oddzielone spacjami."
9537 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9539 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9540 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9541 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9542 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9544 "Ustawienie kary przeskoku pozwala modyfikować preferencje batman-adv dla "
9545 "tras z wieloma przeskokami w porównaniu z trasami krótkimi. Wartość jest "
9546 "stosowana do TQ każdego przekazanego OGM, tym samym propagując koszt "
9547 "dodatkowego przeskoku (pakiet musi zostać odebrany i ponownie przesłany, co "
9548 "kosztuje czas emisji)"
9550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
9551 msgid "The hostname of the boot server"
9552 msgstr "Nazwa hosta serwera startowego"
9554 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9555 msgid "The interface could not be found"
9556 msgstr "Nie można znaleźć interfejsu"
9558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1138
9559 msgid "The interface name is already used"
9560 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
9562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1144
9563 msgid "The interface name is too long"
9564 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
9566 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9567 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9569 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9572 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
9574 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9575 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9576 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9577 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
9579 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9580 msgid "The local IPv4 address"
9581 msgstr "Lokalny adres IPv4"
9583 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9584 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9585 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9586 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9587 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9588 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9589 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
9591 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9592 msgid "The local IPv4 netmask"
9593 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
9595 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9596 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9597 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9598 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9599 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
9601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9603 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9604 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9605 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9606 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9607 "detect the loss of the last member of a group"
9609 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
9610 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
9611 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
9612 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
9613 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
9614 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
9616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9618 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9619 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9620 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9621 "host responses are spread out over a larger interval"
9623 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
9624 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
9625 "wysyłania komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
9626 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
9629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
9631 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9632 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9634 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr "
9635 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 "
9638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4692
9640 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9641 "of the \"%h\" interface."
9643 "Dostęp sieciowy do tego urządzenia może zostać przerwany przez zmianę "
9644 "ustawień interfejsu \"%h\"."
9646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
9647 msgid "The network name is already used"
9648 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
9650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9652 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9653 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9654 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9655 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9656 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9657 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9659 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
9660 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
9661 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
9662 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
9663 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
9664 "portami sieci lokalnej."
9666 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
9668 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9669 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9672 "Publiczna nazwa hosta lub adres IP systemu, z którym ma się połączyć peer. "
9673 "Zazwyczaj jest to statyczny publiczny adres IP, statyczna nazwa hosta lub "
9676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9677 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9679 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
9682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9684 msgid "The reboot command failed with code %d"
9685 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
9687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9688 msgid "The restore command failed with code %d"
9689 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
9691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9693 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9694 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9695 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9697 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
9698 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
9699 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
9701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
9703 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9705 "Cel reguły to skok do innej reguły określonej przez jej wartość priorytetu"
9707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:92
9708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9710 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9711 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9712 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9714 "Cele reguły to identyfikator wyszukiwania tabeli: numeryczny indeks tabeli z "
9715 "zakresu od 0 do 65535 lub alias symbolu zadeklarowany w /etc/iproute2/"
9716 "rt_tables. Ważne są również specjalne aliasy: lokalny (255), główny (254) i "
9719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9720 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9721 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
9723 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9724 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9725 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
9727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9729 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9731 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
9733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9735 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9736 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9737 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9740 "System wykonuje flashowanie.<br /> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br /> Odczekaj "
9741 "kilka minut przed ponownym połączeniem. W zależności od ustawień może być "
9742 "konieczne odnowienie adresu komputera, aby ponownie uzyskać dostęp do "
9745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9747 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9748 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9750 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
9751 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
9753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9754 msgid "The system password has been successfully changed."
9755 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
9757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9758 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9759 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
9761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
9763 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
9764 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
9765 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
9766 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
9768 "Konstrukcja tagu filtruje używane dyrektywy hosta; można podać więcej niż "
9769 "jeden tag, w takim przypadku żądanie musi pasować do wszystkich. Dyrektywy "
9770 "tagowane są używane zamiast nieotagowanych. Pamiętaj, że wciąż trzeba podać "
9771 "jedną z wartości: MAC, DUID lub nazwę hosta (może to być symbol "
9774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9776 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9777 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9778 "\"Cancel\" to abort the operation."
9780 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
9781 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
9782 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
9784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9785 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9786 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
9788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9789 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9790 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
9792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9794 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9795 "you choose the generic image format for your platform."
9797 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
9798 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
9800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
9801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
9802 msgid "The value is overridden by configuration."
9803 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację."
9805 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9807 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9808 "the network with its protocol information."
9810 "Wartość określa interwał (w milisekundach), w którym batman-adv zalewa sieć "
9811 "informacjami o protokole."
9813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9815 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9816 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9818 "W systemie są obecne starsze reguły iptables. Mieszanie reguł iptables i "
9819 "nftables jest odradzane i może prowadzić do niekompletnego filtrowania ruchu."
9821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:981
9822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1013
9823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9825 msgid "There are no active leases"
9826 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
9828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4724
9829 msgid "There are no changes to apply"
9830 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
9832 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9833 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9834 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9835 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9837 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9838 "protect the web interface."
9840 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Skonfiguruj hasło roota, aby "
9841 "chronić interfejs WWW."
9843 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9844 msgid "This IPv4 address of the relay"
9845 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
9847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1722
9848 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9849 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
9851 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9852 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9853 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9854 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
9856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9858 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9859 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9860 "configurations are automatically preserved."
9862 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
9863 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem "
9864 "\"sysupgrade\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych "
9865 "ustawieniach są automatycznie zachowywane."
9867 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9869 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9870 "password if no update key has been configured"
9872 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
9873 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
9875 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9877 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9878 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9879 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9880 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9881 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9882 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9883 "a network from there."
9885 "Jest to urządzenie batman-adv, do którego chcesz podłączyć urządzenie "
9886 "fizyczne z listy powyżej. Jeśli ta lista jest pusta, należy ją najpierw "
9887 "utworzyć. Jeśli chcesz kierować ruch sieciowy przez urządzenie sieci "
9888 "przewodowej, wybierz je z powyższego selektora urządzeń. Jeśli chcesz "
9889 "przypisać interfejs batman-adv do sieci Wi-Fi mesh, nie wybieraj urządzenia "
9890 "w selektorze urządzeń, ale przejdź do ustawień sieci bezprzewodowej i "
9891 "wybierz stamtąd ten interfejs jako sieć."
9893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9895 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9896 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9898 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
9899 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
9901 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9903 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9904 "ends with <code>...:2/64</code>"
9906 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
9907 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
9909 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
9910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
9911 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9912 msgstr "To jest jedyny serwer DHCP w sieci lokalnej."
9914 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9915 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9916 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
9918 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9920 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9922 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
9923 "wykorzystania przez klientów"
9925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9926 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9928 "To jest systemowy crontab, w którym można zdefiniować zaplanowane zadania."
9930 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9932 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9934 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
9936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9938 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9941 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
9944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
9945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
9947 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9949 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
9951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9952 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9953 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9954 msgid "This section contains no values yet"
9955 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
9957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9958 msgid "Time Synchronization"
9959 msgstr "Synchronizacja czasu"
9961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
9962 msgid "Time advertisement"
9963 msgstr "Ogłoszenie czasu"
9965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9966 msgid "Time in milliseconds"
9967 msgstr "Czas w milisekundach"
9969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9970 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9971 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
9973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
9974 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9975 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
9977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9979 msgstr "Strefa czasowa"
9981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9983 msgstr "Przekroczono limit czasu"
9985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9986 msgid "Timeout in seconds"
9987 msgstr "Limit czasu w sekundach"
9989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
9990 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9992 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
9995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9996 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9997 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
9999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10001 msgstr "Strefa czasowa"
10003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
10005 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10006 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10007 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10009 "Aby w pełni skonfigurować lokalny interfejs WireGuard z istniejącego (np. "
10010 "dostarczonego przez dostawcę) pliku konfiguracyjnego, użyj zamiast tego "
10011 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importu konfiguracji</a></"
10014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10016 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10017 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10018 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10020 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
10021 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
10022 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
10024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
10028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10029 msgid "Total Available"
10030 msgstr "Łącznie dostępna"
10032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10036 msgstr "Śledzenie trasy"
10038 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10039 msgid "Tracking Area Code"
10040 msgstr "Kod obszaru śledzenia"
10042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10044 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10048 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10049 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10050 msgid "Traffic Class"
10051 msgstr "Klasa ruchu"
10053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10054 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10055 msgstr "Łańcuch filtra ruchu \"%h\""
10057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10058 msgctxt "nft counter"
10059 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10060 msgstr "Ruch dopasowany przez regułę: %.1000mPakietów, %.1024mBajtów"
10062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10070 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10071 msgid "Transmit Hash Policy"
10072 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
10074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
10075 msgid "Transmit dropped"
10076 msgstr "Porzucenia przesyłania"
10078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:238
10079 msgid "Transmit errors"
10080 msgstr "Błędy przesyłania"
10082 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10083 msgid "Transmitted Data"
10084 msgstr "Przesłane dane"
10086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:236
10087 msgid "Transmitted bytes"
10088 msgstr "Przesłane bajty"
10090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:237
10091 msgid "Transmitted packets"
10092 msgstr "Przesłane pakiety"
10094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10095 msgctxt "nft @th,off,len"
10096 msgid "Transport header bits %d-%d"
10097 msgstr "Bity nagłówka transportu %d-%d"
10099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10100 msgctxt "nft th dport"
10101 msgid "Transport header destination port"
10102 msgstr "Port docelowy nagłówka transportu"
10104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10105 msgctxt "nft th sport"
10106 msgid "Transport header source port"
10107 msgstr "Port źródłowy nagłówka transportu"
10109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10114 msgid "Trigger Mode"
10115 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
10117 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10119 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
10121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10122 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10123 msgid "Tunnel Interface"
10124 msgstr "Interfejs tunelu"
10126 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10127 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10128 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10129 msgid "Tunnel Link"
10130 msgstr "Połączenie tunelu"
10132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
10133 msgid "Tunnel device"
10134 msgstr "Tunel urządzenia"
10136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10138 msgstr "Moc nadawania"
10140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
10142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10143 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10148 msgid "Type of service"
10149 msgstr "Typ usługi"
10151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10152 msgctxt "nft udp dport"
10153 msgid "UDP destination port"
10154 msgstr "Docelowy port UDP"
10156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10157 msgctxt "nft udp sport"
10158 msgid "UDP source port"
10159 msgstr "Źródłowy port UDP"
10161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10165 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10167 msgstr "Tylko UMTS"
10169 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10170 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10171 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10172 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10181 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10182 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10183 msgid "Unable to determine device name"
10184 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
10186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10187 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10188 msgid "Unable to determine external IP address"
10189 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
10191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10192 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10193 msgid "Unable to determine upstream interface"
10194 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
10196 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10197 msgid "Unable to dispatch"
10198 msgstr "Nie można wysłać"
10200 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10201 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10202 msgstr "Nie można wygenerować kodu QR: %s"
10204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10206 msgid "Unable to load log data:"
10207 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
10209 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10210 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10211 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10212 msgid "Unable to obtain client ID"
10213 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
10215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10216 msgid "Unable to obtain mount information"
10217 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
10219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
10220 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10221 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
10223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
10224 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10225 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
10227 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10228 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10229 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10230 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
10232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10233 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10234 msgid "Unable to resolve peer host name"
10235 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
10237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
10238 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10239 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
10241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
10244 msgid "Unable to save contents: %s"
10245 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
10247 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10248 msgid "Unable to set allowed mode list."
10249 msgstr "Nie można ustawić listy dozwolonych trybów."
10251 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10252 msgid "Unable to set preferred mode."
10253 msgstr "Nie można ustawić preferowanego trybu."
10255 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10256 msgid "Unable to verify PIN"
10257 msgstr "Nie można zweryfikować kodu PIN"
10259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1329
10260 msgid "Unconfigure"
10261 msgstr "Dekonfiguruj"
10263 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10268 msgid "Unexpected reply data format"
10269 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
10271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
10273 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10274 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10275 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10276 "generated at first install."
10278 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
10279 "tylko w ‘lokalnej’ połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
10280 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
10281 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
10283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10284 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10289 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10290 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10291 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
10293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10294 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10295 msgid "Unknown error (%s)"
10296 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
10298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10299 msgid "Unknown error code"
10300 msgstr "Nieznany kod błędu"
10302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10304 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10306 msgstr "Niezarządzany"
10308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10314 msgid "Unnamed key"
10315 msgstr "Klucz bez nazwy"
10317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4374
10318 msgid "Unsaved Changes"
10319 msgstr "Niezapisane zmiany"
10321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10322 msgid "Unspecified error"
10323 msgstr "Nieokreślony błąd"
10325 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10326 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10327 msgid "Unsupported MAP type"
10328 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
10330 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10331 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10332 msgid "Unsupported modem"
10333 msgstr "Nieobsługiwany modem"
10335 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10336 msgid "Unsupported protocol"
10337 msgstr "Nieobsługiwany protokół"
10339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10340 msgid "Unsupported protocol type."
10341 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
10343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10344 msgctxt "VLAN port state"
10346 msgstr "Nieotagowane"
10348 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
10349 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10350 msgid "Untitled peer"
10351 msgstr "Peer bez tytułu"
10353 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10357 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10359 msgstr "Opóźnienie w górę"
10361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4261
10365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10367 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10368 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
10370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10373 msgid "Upload archive..."
10374 msgstr "Załaduj archiwum..."
10376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10377 msgid "Upload file"
10378 msgstr "Prześlij plik"
10380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10381 msgid "Upload file…"
10382 msgstr "Prześlij plik…"
10384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
10385 msgid "Upload has been cancelled"
10386 msgstr "Przesyłanie zostało anulowane"
10388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
10390 msgid "Upload request failed: %s"
10391 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
10393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
10394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4222
10395 msgid "Uploading file…"
10396 msgstr "Przesyłanie pliku…"
10398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10400 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10401 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10402 "restarted to apply the updated configuration."
10404 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
10405 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
10406 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
10408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10410 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10411 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10413 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
10414 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
10416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10418 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10419 "will be restarted to apply the updated configuration."
10421 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
10422 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
10425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:505
10426 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10428 "Odpytywania źródłowych resolwerów będą odbywać się w kolejności pliku resolv."
10430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10433 msgstr "Czas pracy"
10435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
10436 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10437 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
10439 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10444 msgid "Use DHCP advertised servers"
10445 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
10447 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10448 msgid "Use DHCP gateway"
10449 msgstr "Użyj bramy DHCP"
10451 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10453 msgstr "Użyj DHCPv6"
10455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
10456 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10457 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10458 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10459 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10460 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
10462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10463 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10464 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
10466 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10467 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10468 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10469 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10470 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10471 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10472 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10473 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
10475 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10476 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10477 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10478 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10479 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10480 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
10482 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10483 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10484 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
10486 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10487 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10488 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
10490 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10492 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10495 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
10498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10499 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10500 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
10502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10503 msgid "Use as root filesystem (/)"
10504 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
10506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10507 msgid "Use broadcast flag"
10508 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
10510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
10511 msgid "Use builtin IPv6-management"
10512 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
10514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
10515 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10516 msgid "Use custom DNS servers"
10517 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
10519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
10520 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10521 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10522 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10523 msgid "Use default gateway"
10524 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
10526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
10527 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10528 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10529 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10530 msgid "Use gateway metric"
10531 msgstr "Użyj metryki bramy"
10533 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10534 msgid "Use legacy MAP"
10535 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
10537 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10539 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10540 "instead of RFC7597"
10542 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
10543 "map-00) zamiast RFC7597"
10545 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10546 msgid "Use routing table"
10547 msgstr "Użyj tablicy trasowania"
10549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10550 msgctxt "nft nat flag persistent"
10551 msgid "Use same source and destination for each connection"
10553 "Użyj tego samego miejsca źródłowego i docelowego dla każdego połączenia"
10555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10556 msgid "Use system certificates"
10557 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
10559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10560 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10561 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
10563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
10565 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10566 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10567 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10568 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10569 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10571 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
10572 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa stały adres do użycia, "
10573 "natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa do "
10574 "określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas dzierżawy</em> może być użyty do "
10575 "ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu dzierżawy, np. "
10576 "12h, 3d lub infinite."
10578 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10579 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10580 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
10582 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10584 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10586 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
10589 # Przy liście zamontowanych systemów plików
10590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
10596 msgid "Used Key Slot"
10597 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
10599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
10601 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10602 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10604 "Używany do dwóch różnych celów: RADIUS NAS-ID i 802.11r R0KH-ID. Nie jest "
10605 "potrzebny w przypadku zwykłego WPA(2)-PSK."
10607 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10609 msgstr "Grupa użytkownika"
10611 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10612 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10613 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10614 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
10616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10617 msgid "User identifier"
10618 msgstr "Identyfikator użytkownika"
10620 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10621 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10622 msgid "User key (PEM encoded)"
10623 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
10625 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10626 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10627 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10628 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10629 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10631 msgstr "Nazwa użytkownika"
10633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10634 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10635 msgstr "Wykorzystaj tabelę przepływów <strong>%h</strong>"
10637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
10641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
10645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10646 msgctxt "MACVLAN mode"
10647 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10648 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
10650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
10652 msgid "VLAN (802.1ad)"
10653 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1432
10657 msgid "VLAN (802.1q)"
10658 msgstr "VLAN (802.1q)"
10660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10666 msgid "VLANs on %q"
10667 msgstr "Sieci VLAN na %q"
10669 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10673 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10674 msgid "VPN Local address"
10675 msgstr "Adres lokalny VPN"
10677 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10678 msgid "VPN Local port"
10679 msgstr "Port lokalny VPN"
10681 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10682 msgid "VPN Protocol"
10683 msgstr "Protokół VPN"
10685 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10686 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10687 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10688 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10690 msgstr "Serwer VPN"
10692 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10693 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10694 msgstr "Skrót SHA256 certyfikatu serwera VPN"
10696 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10697 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10698 msgid "VPN Server port"
10699 msgstr "Port serwera VPN"
10701 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10702 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10703 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
10705 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10706 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10707 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10708 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
10710 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10714 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10715 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10716 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10718 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10719 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10720 msgid "VXLAN network identifier"
10721 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
10723 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10724 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10725 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
10729 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10732 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi, czy pochodzą "
10733 "z niepodpisanych domen."
10735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10738 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10739 "the \"ca-bundle\" package"
10741 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
10742 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
10744 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10745 msgid "Validation for all slaves"
10746 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
10748 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10749 msgid "Validation only for active slave"
10750 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
10752 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10753 msgid "Validation only for backup slaves"
10754 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
10756 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10761 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10762 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
10764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
10765 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10767 "Sprawdź, czy odpowiedzi z niepodpisanych domen naprawdę pochodzą z "
10768 "niepodpisanych domen."
10770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10771 msgid "Verifying the uploaded image file."
10772 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
10774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10776 msgstr "Bardzo wysoki"
10778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
10780 msgid "Virtual Ethernet"
10781 msgstr "Wirtualny Ethernet"
10783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10784 msgid "Virtual dynamic interface"
10785 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
10787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10794 msgid "WEP Open System"
10795 msgstr "Otwarty system WEP"
10797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10799 msgid "WEP Shared Key"
10800 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
10802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10803 msgid "WEP passphrase"
10806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10807 msgid "WLAN roaming"
10808 msgstr "Roaming WLAN"
10810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
10815 msgid "WNM Sleep Mode"
10816 msgstr "Tryb uśpienia WNM"
10818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
10819 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10820 msgstr "Poprawki trybu uśpienia WNM"
10822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10823 msgid "WPA passphrase"
10826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10828 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10829 "and ad-hoc mode) to be installed."
10831 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
10832 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
10834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10836 msgstr "Status WPS"
10838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10839 msgid "Waiting for device..."
10840 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
10842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10845 msgstr "Ostrzeżenie"
10847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10848 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10850 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
10851 "uruchomieniu urządzenia!"
10853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:666
10861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:917
10863 "When a host matches an entry then the special tag <em>known</em> is set. Use "
10864 "<em>known</em> to match all known hosts."
10866 "Gdy host pasuje do wpisu, ustawiany jest specjalny tag <em>known</em>. Użyj "
10867 "tagu <em>known</em>, aby dopasować wszystkie znane hosty."
10869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
10871 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10872 "preference value are considered first when allocating subnets."
10874 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
10875 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
10876 "podczas alokacji podsieci."
10878 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10880 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10881 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10883 "Po włączeniu kodowania sieciowego zwiększa się przepustowość sieci Wi-Fi "
10884 "poprzez łączenie wielu ramek w jedną ramkę, co zmniejsza potrzebną emisję."
10886 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10888 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10889 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10892 "Po włączeniu tej funkcji rozproszona tablica ARP tworzy pamięć podręczną ARP "
10893 "obejmującą całą sieć, dzięki czemu klienty spoza sieci mogą otrzymywać "
10894 "odpowiedzi ARP znacznie pewniej i bez większych opóźnień."
10896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
10898 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10901 "Po włączeniu tej funkcji brama jest włączona, nawet jeśli nie pasuje do "
10902 "żadnego prefiksu interfejsu"
10904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10906 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10907 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10908 "but no new hosts are learned."
10910 "Gdy jest włączone, nowe wpisy w tablicy ARP są dodawane z otrzymanych "
10911 "nieodpłatnych żądań lub odpowiedzi APR, w przeciwnym razie tylko istniejące "
10912 "wpisy są aktualizowane, ale nie są poznawane nowe hosty."
10914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10916 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10917 "off by default and blinking on system activity."
10919 "Po odwróceniu dioda LED świeci się w sposób ciągły i migocze, zamiast "
10920 "domyślnie być wyłączoną i migotać przy aktywności systemu."
10922 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10924 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10925 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10927 "Podczas korzystania z sieci mesh przez wiele interfejsów Wi-Fi na węzeł "
10928 "batman-adv jest w stanie zoptymalizować przepływ ruchu w celu uzyskania "
10929 "maksymalnej wydajności."
10931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
10933 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10934 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10937 "Podczas korzystania z PSK PMK może być generowany automatycznie. Po "
10938 "włączeniu poniższe opcje kluczy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz tę opcję, aby "
10939 "korzystać z opcji kluczy R0 i R1."
10941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10943 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10944 "802.11a/802.11g rates."
10946 "Gdy funkcja QoS w trybie Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączona, klienty mogą "
10947 "być ograniczone do szybkości 802.11a/802.11g."
10949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10951 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10952 "may be significantly reduced."
10954 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
10955 "wykorzystania emsji może zostać znacznie zmniejszona."
10957 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10962 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10966 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10967 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10968 msgid "WireGuard Status"
10969 msgstr "Status WireGuard"
10971 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10972 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10973 msgid "WireGuard VPN"
10974 msgstr "WireGuard VPN"
10976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10977 msgid "WireGuard peer is disabled"
10978 msgstr "Peer WireGuard jest wyłączony"
10980 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10982 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10984 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
10986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10987 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10988 msgid "Wireless Adapter"
10989 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
10991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
10993 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10994 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10995 msgid "Wireless Network"
10996 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
10998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
10999 msgid "Wireless Overview"
11000 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
11002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11003 msgid "Wireless Security"
11004 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
11006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11007 msgid "Wireless configuration migration"
11008 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
11010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11013 msgid "Wireless is disabled"
11014 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
11016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11019 msgid "Wireless is not associated"
11020 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
11022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11023 msgid "Wireless network is disabled"
11024 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
11026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11027 msgid "Wireless network is enabled"
11028 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
11030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286
11031 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11032 msgstr "Zapisz otrzymane zapytania DNS do dziennika systemowego."
11034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11035 msgid "Write system log to file"
11036 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
11038 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11039 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11040 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
11042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
11043 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11044 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11048 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11049 msgid "Yes (none, 0)"
11050 msgstr "Tak (brak, 0)"
11052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11054 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11055 "Do you really want to shut down the interface?"
11057 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
11058 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
11060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
11062 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11063 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11064 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11066 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
11067 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
11068 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
11069 "się nieosiągalne!</strong>"
11071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
11072 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11073 msgstr "Możesz dodać wiele rekordów dla tego samego celu."
11075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:673
11076 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11077 msgstr "Możesz dodać wiele rekordów dla tej samej domeny."
11079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
11080 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11082 "Możesz dodać wiele unikalnych „Przekazuj do” do tego samego „Nasłuchiwanego "
11085 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
11086 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
11087 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11089 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11091 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
11092 "będzie działać poprawnie."
11094 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11096 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11099 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
11100 "interfejsach podrzędnych!"
11102 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11104 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11106 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel IP ARP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
11108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11109 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11110 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
11112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11113 msgid "ZRam Settings"
11114 msgstr "Ustawienia ZRam"
11116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11118 msgstr "Rozmiar ZRam"
11120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
11121 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11122 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
11126 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11127 "possible, no browsers support SRV records.)"
11129 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Uwaga: chociaż _http "
11130 "jest możliwe, żadna przeglądarka nie obsługuje rekordów SRV.)"
11132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
11133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11135 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
11140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
11141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
11142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:103
11143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11145 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11146 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11147 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11148 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
11155 msgstr "automatyczne"
11157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11158 msgid "automatic (disabled)"
11159 msgstr "automatyczny (wyłączony)"
11161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11162 msgid "automatic (enabled)"
11163 msgstr "automatyczny (włączony)"
11165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
11171 msgstr "zmostkowany"
11173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11175 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11176 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11177 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11181 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
11233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:904
11234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
11235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
11236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11237 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11243 msgid "driver default"
11244 msgstr "domyślna sterownika"
11246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11247 msgid "driver default (%s)"
11248 msgstr "domyślny sterownika (%s)"
11250 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
11251 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11252 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
11254 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
11258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11262 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11263 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
11268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
11269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
11278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11280 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11286 msgid "full-duplex"
11287 msgstr "pełny-duplex"
11289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11291 msgid "half-duplex"
11292 msgstr "pół-duplex"
11294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11295 msgid "hexadecimal encoded value"
11296 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
11298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
11299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:309
11303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
11309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
11310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:948
11311 msgid "hybrid mode"
11312 msgstr "tryb hybrydowy"
11314 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:896
11319 msgid "infinite (lease does not expire)"
11320 msgstr "infinite (dzierżawa nie wygasa)"
11322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11324 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11329 msgid "key between 8 and 63 characters"
11330 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
11332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11333 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11334 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
11336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:920
11338 msgstr "known (znany)"
11340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:922
11341 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11342 msgstr "known-othernet (znany w innej podsieci)"
11344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
11345 msgid "managed config (M)"
11346 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
11348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11349 msgid "medium security"
11350 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
11352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
11362 msgid "mobile home agent (H)"
11363 msgstr "agent domowy mobile (H)"
11365 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11366 msgid "netif_carrier_ok()"
11367 msgstr "netif_carrier_ok()"
11369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11373 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
11374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:223
11380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11381 msgid "no override"
11382 msgstr "bez zastępowania"
11384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11386 msgid "non-empty value"
11387 msgstr "niepustą wartość"
11389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11391 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11392 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11393 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11400 msgid "not present"
11403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
11410 msgid "on available prefix"
11411 msgstr "na dostępnym prefiksie"
11413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11414 msgid "open network"
11415 msgstr "sieć otwarta"
11417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
11418 msgid "other config (O)"
11419 msgstr "inna konfiguracja (O)"
11421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11426 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11427 msgid "over a day ago"
11428 msgstr "ponad dzień temu"
11430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11433 msgstr "pakiety(-ów)"
11435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11436 msgid "positive decimal value"
11437 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
11439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11440 msgid "positive integer value"
11441 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
11443 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
11447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11448 msgid "randomly generated"
11449 msgstr "generowany losowo"
11451 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11453 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11454 "single packet rather than many small ones"
11456 "zmniejsza narzut poprzez zbieranie i agregowanie komunikatów inicjatora w "
11457 "jednym pakiecie, a nie w wielu małych"
11459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
11460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
11461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
11463 msgstr "tryb przekaźnika"
11465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
11469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
11474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
11475 msgid "server mode"
11476 msgstr "tryb serwera"
11478 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11479 msgid "sstpc Log-level"
11480 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
11482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11483 msgid "strong security"
11484 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
11486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
11491 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11492 msgstr "jednostki czasu (JC / 1,024 ms) [1000-65535]"
11494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11496 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11497 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11500 "uHTTPd oferuje dostęp do sieci <abbr title=\"Hypertext Transfer "
11501 "Protocol\">HTTP</abbr> lub <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
11502 "Secure\">HTTPS</abbr>."
11504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11505 msgid "unique value"
11506 msgstr "unikalna wartość"
11508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11513 msgid "unknown version"
11514 msgstr "wersja nieznana"
11516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
11517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:959
11518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:989
11519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11522 msgstr "nielimitowane"
11524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11532 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11533 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11534 msgid "unspecified"
11535 msgstr "nieokreślone"
11537 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11538 msgid "unspecified -or- create:"
11539 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
11541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11543 msgstr "nieotagowane"
11545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11548 msgid "valid IP address"
11549 msgstr "prawidłowy adres IP"
11551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11552 msgid "valid IP address or prefix"
11553 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefiks"
11555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11556 msgid "valid IPv4 CIDR"
11557 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
11559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11561 msgid "valid IPv4 address"
11562 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
11564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11565 msgid "valid IPv4 address or network"
11566 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
11568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11569 msgid "valid IPv4 address:port"
11570 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
11572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11573 msgid "valid IPv4 network"
11574 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
11576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11577 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11578 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
11580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11581 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11582 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
11584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11585 msgid "valid IPv6 CIDR"
11586 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
11588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11590 msgid "valid IPv6 address"
11591 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
11593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11594 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11595 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
11597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11598 msgid "valid IPv6 host id"
11599 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
11601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11602 msgid "valid IPv6 network"
11603 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
11605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11606 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11607 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
11609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11610 msgid "valid MAC address"
11611 msgstr "prawidłowy adres MAC"
11613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11614 msgid "valid UCI identifier"
11615 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
11617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11618 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11619 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
11621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11623 msgid "valid address:port"
11624 msgstr "prawidłowy adres:port"
11626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11628 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11629 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
11631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11632 msgid "valid decimal value"
11633 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
11635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11636 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11637 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
11639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11640 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11641 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
11643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11644 msgid "valid host:port"
11645 msgstr "prawidłowy host:port"
11647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11652 msgid "valid hostname"
11653 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
11655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11656 msgid "valid hostname or IP address"
11657 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
11659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11660 msgid "valid integer value"
11661 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
11663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11664 msgid "valid multicast MAC address"
11665 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
11667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11669 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11670 "\"/\", \"%\" or spaces"
11672 "prawidłowa nazwa urządzenia sieciowego od 1 do 15 znaków, niezawierająca "
11673 "„:”, „/”, „%” ani spacji"
11675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11676 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11677 msgstr "prawidłowa nazwa urządzenia sieciowego, nie „.” lub „..”"
11679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11680 msgid "valid network in address/netmask notation"
11681 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
11683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11684 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11685 msgstr "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, „*”, „#”, „!” lub „.”)"
11687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11689 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11690 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
11692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11694 msgid "valid port value"
11695 msgstr "prawidłowa wartość portu"
11697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11698 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11699 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
11701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11702 msgid "value between %d and %d characters"
11703 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
11705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11706 msgid "value between %f and %f"
11707 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
11709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11710 msgid "value greater or equal to %f"
11711 msgstr "wartość większą lub równą %f"
11713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11714 msgid "value smaller or equal to %f"
11715 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
11717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11718 msgid "value with %d characters"
11719 msgstr "wartość z %d znakami"
11721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11722 msgid "value with at least %d characters"
11723 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
11725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11726 msgid "value with at most %d characters"
11727 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
11729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11730 msgid "weak security"
11731 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
11733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11742 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11746 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
11747 #~ msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
11749 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
11750 #~ msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
11752 #~ msgid "Modem is disabled."
11753 #~ msgstr "Modem jest wyłączony."
11755 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
11756 #~ msgstr "Sufiks IPv6 (szesnastkowy)"
11758 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
11759 #~ msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
11761 #~ msgid "Annex A G.992.1"
11762 #~ msgstr "Annex A G.992.1"
11764 #~ msgid "Annex A G.992.2"
11765 #~ msgstr "Annex A G.992.2"
11767 #~ msgid "Annex A G.992.3"
11768 #~ msgstr "Annex A G.992.3"
11770 #~ msgid "Annex A G.992.5"
11771 #~ msgstr "Annex A G.992.5"
11773 #~ msgid "Annex B (all)"
11774 #~ msgstr "Annex B (wszystkie)"
11776 #~ msgid "Annex B G.992.1"
11777 #~ msgstr "Annex B G.992.1"
11779 #~ msgid "Annex B G.992.3"
11780 #~ msgstr "Annex B G.992.3"
11782 #~ msgid "Annex B G.992.5"
11783 #~ msgstr "Annex B G.992.5"
11785 #~ msgid "Annex J (all)"
11786 #~ msgstr "Annex J (wszystkie)"
11788 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
11789 #~ msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
11791 #~ msgid "Annex M (all)"
11792 #~ msgstr "Annex M (wszystkie)"
11794 #~ msgid "Annex M G.992.3"
11795 #~ msgstr "Annex M G.992.3"
11797 #~ msgid "Annex M G.992.5"
11798 #~ msgstr "Annex M G.992.5"
11800 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11801 #~ msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
11803 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11804 #~ msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
11806 #~ msgctxt "VLAN port state"
11807 #~ msgid "Do not participate"
11808 #~ msgstr "Nie uczestniczy"
11810 #~ msgctxt "VLAN port state"
11811 #~ msgid "Egress tagged"
11812 #~ msgstr "Wyjście otagowane"
11814 #~ msgctxt "VLAN port state"
11815 #~ msgid "Egress untagged"
11816 #~ msgstr "Wyjście nieotagowane"
11818 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11819 #~ msgstr "Ilość błędów (ES)"
11821 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11822 #~ msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
11824 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11825 #~ msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
11828 #~ msgstr "Opoźnienie"
11830 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11831 #~ msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
11833 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11834 #~ msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
11836 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11837 #~ msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
11839 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11840 #~ msgstr "Margines szumów (SNR)"
11842 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11843 #~ msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
11845 #~ msgid "Power Management Mode"
11846 #~ msgstr "Tryb zarządzania energią"
11848 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11849 #~ msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
11851 #~ msgctxt "VLAN port state"
11852 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11853 #~ msgstr "Główny VLAN ID"
11855 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11856 #~ msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
11858 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11859 #~ msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
11861 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11862 #~ msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
11865 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11866 #~ "and names with underscores)."
11868 #~ "Unikaj bezużytecznego wyzwalania łączy wybierania numeru na żądanie "
11869 #~ "(filtruje rekordy SRV/SOA i nazwy z podkreśleniami)."
11871 #~ msgid "Filter useless"
11872 #~ msgstr "Filtruj bezużyteczne"
11874 #~ msgid "Network Utilities"
11875 #~ msgstr "Narzędzia sieciowe"
11877 #~ msgid "Back to configuration"
11878 #~ msgstr "Wróć do konfiguracji"
11880 #~ msgid "Close list..."
11881 #~ msgstr "Zamknij listę..."
11883 #~ msgid "Internal Server Error"
11884 #~ msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
11886 #~ msgid "No files found"
11887 #~ msgstr "Nie znaleziono plików"
11889 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11890 #~ msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
11892 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11894 #~ "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
11897 #~ msgid "Import peer configuration…"
11898 #~ msgstr "Importuj konfigurację peera…"
11900 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11901 #~ msgstr "Wklej lub przeciągnij plik konfiguracyjny WireGuard…"
11903 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11904 #~ msgstr "Brak ustawienia klucza publicznego lub jest nieprawidłowe"
11906 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11907 #~ msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
11910 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11911 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11912 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11913 #~ "extracted from the configuration."
11915 #~ "Aby zaimportować konfigurację kliencką WireGuard, np. dostarczoną przez "
11916 #~ "komercyjnego dostawcę VPN, przeciągnij plik <em>*.conf</em> lub wklej "
11917 #~ "jego zawartość do pola tekstowego poniżej. Odpowiednie ustawienia zostaną "
11918 #~ "automatycznie pobrane z konfiguracji."
11921 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11924 #~ "Losowy, generowany w locie \"KluczPrywatny\", klucz nie zostanie zapisany "
11927 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11928 #~ msgstr "Zainstaluj pakiet qrencode do obsługi kodów QR!"
11930 #~ msgid "Generate Key"
11931 #~ msgstr "Wygeneruj klucz"
11933 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11934 #~ msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
11936 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11937 #~ msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
11939 #~ msgid "Hide QR-Code"
11940 #~ msgstr "Ukryj kod QR"
11942 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11943 #~ msgstr "Jeśli jest dostępny, \"KluczWspółdzielony\" klienta"
11946 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11947 #~ "configuration before generating a QR-Code"
11949 #~ "Jeśli są jakieś niezapisane zmiany tego klienta, zapisz konfigurację "
11950 #~ "przed wygenerowaniem kodu QR"
11952 #~ msgid "Loading QR-Code..."
11953 #~ msgstr "Ładowanie kodu QR..."
11955 #~ msgid "No peers defined yet"
11956 #~ msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
11961 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11962 #~ msgstr "Wymagane. Klucz publiczny zakodowany w formacie Base64 dla peera."
11964 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11965 #~ msgstr "\"KluczPubliczny\" tego interfejsu wg"
11968 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11969 #~ "button click and transfers the following information:"
11971 #~ "Kod QR każdego interfejsu wg jest inny, będzie odświeżany za każdym "
11972 #~ "kliknięciem przycisku i przekazuje następujące informacje:"
11975 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11978 #~ "Lista \"DozwoloneAdresyIP\" tego klienta lub \"0.0.0.0/0, ::/0\", jeśli "
11979 #~ "nie skonfigurowano"
11981 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
11982 #~ msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
11984 #~ msgctxt "nft meta oif"
11985 #~ msgid "Engress device id"
11986 #~ msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
11988 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11989 #~ msgstr "Zapora sieciowa (iptables)"
11991 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11992 #~ msgstr "Zapora sieciowa (nftables)"
11994 #~ msgid "No nftables ruleset load"
11995 #~ msgstr "Brak załadowanego zestawu reguł nftables"
11998 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
11999 #~ "interface prefix"
12001 #~ "Po włączeniu brama jest podłączona, nawet jeśli brama nie pasuje do "
12002 #~ "żadnego prefiksu interfejsu"
12004 #~ msgid "Default %d"
12005 #~ msgstr "Domyślne %d"
12007 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
12008 #~ msgstr "Żądanie logowania nie powiodło się z powodu błędu: %h"
12010 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12011 #~ msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP."
12013 #~ msgid "TFTP Settings"
12014 #~ msgstr "Ustawienia TFTP"
12016 #~ msgid "Auto Refresh"
12017 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
12020 #~ msgstr "włączone"
12023 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12024 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12025 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12027 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
12028 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
12030 #~ msgid "Value must not be empty"
12031 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
12034 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12035 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12036 #~ "correct and meant for your device!"
12038 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
12039 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
12040 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
12041 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
12043 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12044 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
12046 #~ msgid "Host entries"
12047 #~ msgstr "Wpisy PC"
12050 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12051 #~ "file was empty before editing."
12053 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
12054 #~ "był pusty przed edycją."
12057 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12058 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12059 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12061 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
12062 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
12063 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
12066 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12067 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
12068 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
12069 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12070 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
12071 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12072 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
12073 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
12074 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
12075 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12076 #~ "locally.</li></ul>"
12078 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
12079 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
12080 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
12081 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12082 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
12083 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12084 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
12085 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
12086 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
12087 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
12088 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
12091 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12092 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
12093 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
12094 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
12095 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12096 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
12097 #~ "server+relay.</li></ul>"
12099 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
12100 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
12101 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
12102 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
12103 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
12104 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
12105 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
12106 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
12108 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
12109 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
12111 #~ msgid "Announce as default router"
12112 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
12114 #~ msgid "Announced DNS servers"
12115 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
12117 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12118 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
12120 #~ msgid "Default is on."
12121 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
12124 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12125 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12126 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12127 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12128 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12129 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12130 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
12132 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
12133 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
12134 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
12135 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
12136 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
12137 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
12138 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
12139 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
12141 #~ msgid "Learn routes from NDP"
12142 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
12145 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12146 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
12147 #~ "(<code>600</code>)."
12149 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr "
12150 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość "
12151 #~ "domyślna to 600 sekund (<code>600</code>)."
12154 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12155 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
12156 #~ "(<code>200</code>)."
12158 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr "
12159 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość "
12160 #~ "domyślna to 200 sekund (<code>200</code>)."
12162 #~ msgid "Override MAC address"
12163 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
12166 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
12167 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
12168 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
12169 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
12170 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
12171 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
12172 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
12173 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
12174 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
12175 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
12176 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
12177 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
12178 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
12179 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
12180 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
12181 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
12182 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
12183 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
12184 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
12185 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
12186 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
12187 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
12188 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
12189 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
12190 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
12192 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
12193 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
12194 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
12195 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
12196 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr "
12197 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr "
12198 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr "
12199 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr "
12200 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z "
12201 #~ "ustawioną wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), "
12202 #~ "następnie zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed "
12203 #~ "ostatecznym wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
12204 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
12205 #~ "abbr> jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
12206 #~ "Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
12207 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
12208 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
12209 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
12210 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
12211 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
12212 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr "
12213 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych "
12214 #~ "interfejsów <code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga "
12215 #~ "wspierać łącza dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12216 #~ "oraz hosty proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</"
12217 #~ "strong>: tryb przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna "
12218 #~ "interfejsu <code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
12221 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12222 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
12223 #~ "code>). Max 9000 seconds."
12225 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
12226 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
12227 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
12229 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12230 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
12232 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
12233 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
12236 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
12237 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12238 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
12240 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
12241 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
12242 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
12245 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12246 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
12247 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12249 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr "
12250 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 "
12251 #~ "(<code>0</code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
12253 #~ msgid "stateful-only"
12254 #~ msgstr "tylko stanowy"
12256 #~ msgid "stateless"
12257 #~ msgstr "bezstanowy"
12259 #~ msgid "stateless + stateful"
12260 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
12262 #~ msgid "Bridge interfaces"
12263 #~ msgstr "Interfejs mostu"
12265 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12266 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
12268 #~ msgid "Always announce default router"
12269 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
12271 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12273 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
12276 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12277 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
12279 #~ msgid "NDP-Proxy"
12280 #~ msgstr "Proxy NDP"
12282 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12283 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
12285 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12286 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
12288 #~ msgid "Default Route"
12289 #~ msgstr "Trasa domyślna"
12291 #~ msgid "Default gateway"
12292 #~ msgstr "Brama domyślna"
12294 #~ msgid "Gateway metric"
12295 #~ msgstr "Brama metryczna"
12297 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12298 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
12300 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12301 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
12303 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12304 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
12310 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12311 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12313 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
12314 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
12316 #~ msgid "Invalid value"
12317 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
12320 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
12321 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
12322 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
12324 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
12325 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
12326 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
12329 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
12330 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
12331 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
12333 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
12334 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
12335 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
12337 #~ msgid "default-on (kernel)"
12338 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
12340 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12341 #~ msgstr "Puls (kernel)"
12343 #~ msgid "netdev (kernel)"
12344 #~ msgstr "netdev (kernel)"
12346 #~ msgid "none (kernel)"
12347 #~ msgstr "brak (kernel)"
12349 #~ msgid "timer (kernel)"
12350 #~ msgstr "timer (kernel)"
12352 #~ msgid "Enable/Disable"
12353 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
12355 #~ msgid "No signal"
12356 #~ msgstr "Brak sygnału"
12361 #~ msgid "Switch Port Mask"
12362 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
12364 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12365 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
12367 #~ msgid "USB Device"
12368 #~ msgstr "Urządzenie USB"
12370 #~ msgid "USB Ports"
12371 #~ msgstr "Porty USB"
12373 #~ msgid "Define a name for this network."
12374 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
12376 #~ msgid "Bad address specified!"
12377 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
12379 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12381 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
12384 #~ msgstr "Ładowanie"
12386 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12387 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
12389 #~ msgid "Assign interfaces..."
12390 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
12395 #~ msgid "Network without interfaces."
12396 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
12398 #~ msgid "Realtime Connections"
12399 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
12401 #~ msgid "Realtime Load"
12402 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
12404 #~ msgid "Realtime Traffic"
12405 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
12407 #~ msgid "Realtime Wireless"
12408 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
12413 #~ msgid "There are no active leases."
12414 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
12417 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12418 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
12429 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12430 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
12432 #~ msgid "Changes applied."
12433 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
12435 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12436 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
12438 #~ msgid "Device is rebooting..."
12439 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
12441 #~ msgid "Keep settings"
12442 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
12444 #~ msgid "Rebooting..."
12445 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
12448 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12449 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12450 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12452 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
12453 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
12454 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
12455 #~ "opragramowaniem)."
12457 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12458 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
12460 #~ msgid "(%s available)"
12461 #~ msgstr "(dostępne %s)"
12463 #~ msgid "-- match by device --"
12464 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
12466 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12467 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
12470 #~ msgstr "Sprawdź"
12472 #~ msgid "Checksum"
12473 #~ msgstr "Suma kontrolna"
12475 #~ msgid "Enable this mount"
12476 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
12478 #~ msgid "Enable this swap"
12479 #~ msgstr "Włącz ten swap"
12481 #~ msgid "Flash Firmware"
12482 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
12484 #~ msgid "Flashing..."
12485 #~ msgstr "Flashowanie..."
12487 #~ msgid "Mount Entry"
12488 #~ msgstr "Wpis montowania"
12491 #~ msgstr "Wykonaj"
12493 #~ msgid "Really reset all changes?"
12494 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
12499 #~ msgid "Swap Entry"
12500 #~ msgstr "Zamień wpis"
12502 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12503 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
12506 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12507 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12508 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12510 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr "
12511 #~ "title=\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12512 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12514 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
12516 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12517 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12518 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12520 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
12521 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
12522 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
12525 #~ msgstr "Zweryfikuj"
12527 #~ msgid "Change login password"
12528 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
12530 #~ msgid "Changing password…"
12531 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
12533 #~ msgid "Disabled (default)"
12534 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
12536 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12537 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
12539 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12540 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
12542 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12543 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
12545 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12546 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
12548 #~ msgid "Antenna 1"
12549 #~ msgstr "Antena 1"
12551 #~ msgid "Antenna 2"
12552 #~ msgstr "Antena 2"
12554 #~ msgid "Antenna Configuration"
12555 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
12557 #~ msgid "Back to overview"
12558 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
12560 #~ msgid "Back to scan results"
12561 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
12563 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12564 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
12566 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12567 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
12569 #~ msgid "Common Configuration"
12570 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
12575 #~ msgid "Connection Limit"
12576 #~ msgstr "Limit połączeń"
12578 # Pokrywa następujące interfejsy
12579 #~ msgid "Cover the following interface"
12580 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
12582 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12583 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
12585 #~ msgid "Create Interface"
12586 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
12588 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12589 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
12591 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
12592 #~ msgid "Diversity"
12593 #~ msgstr "Wielorakość"
12595 #~ msgid "Edit this interface"
12596 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
12598 #~ msgid "Frame Bursting"
12599 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
12601 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12602 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
12604 #~ msgid "Install package %q"
12605 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
12607 #~ msgid "Interface Overview"
12608 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
12610 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12611 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
12613 #~ msgid "Name of the new interface"
12614 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
12616 #~ msgid "No network configured on this device"
12617 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
12619 #~ msgid "No network name specified"
12620 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
12622 #~ msgid "No scan results available yet..."
12623 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
12626 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12627 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12628 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12629 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12630 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12631 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12633 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
12634 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
12635 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
12636 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
12637 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
12638 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12640 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12641 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
12643 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12644 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
12646 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12647 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
12650 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12651 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12653 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
12655 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
12658 #~ msgid "Receiver Antenna"
12659 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
12661 #~ msgid "Repeat scan"
12662 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
12664 #~ msgid "Replace entry"
12665 #~ msgstr "Zamień wpis"
12667 #~ msgid "Scan request failed"
12668 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
12670 #~ msgid "Separate Clients"
12671 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
12673 #~ msgid "Slot time"
12674 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
12678 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12679 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12680 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12681 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12682 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12684 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
12685 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
12686 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
12687 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
12688 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
12689 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
12692 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12693 #~ "this component for working wireless configuration!"
12695 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
12696 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
12698 #~ msgid "The given network name is not unique"
12699 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
12703 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12704 #~ "will be replaced if you proceed."
12706 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
12707 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
12709 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12710 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
12713 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12714 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12716 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
12717 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
12719 #~ msgid "Transmission Rate"
12720 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
12722 #~ msgid "Transmit Power"
12723 #~ msgstr "Siła nadawania"
12725 #~ msgid "Uploaded File"
12726 #~ msgstr "Załaduj plik"
12728 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12729 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
12731 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12732 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
12735 #~ msgstr "otwarte"
12737 #~ msgid "Always off (%s)"
12738 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
12740 #~ msgid "Always on (%s)"
12741 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
12743 #~ msgid "Apply anyway"
12744 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
12746 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12747 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
12749 #~ msgid "Expecting %s"
12750 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
12752 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12753 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
12756 #~ msgstr "Maska sieci"
12758 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12759 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
12762 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12763 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
12765 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12766 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
12768 #~ msgid "Synchronizing..."
12769 #~ msgstr "Synchronizacja..."
12772 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12773 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12774 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12775 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12776 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12777 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12779 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
12780 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
12781 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
12782 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
12783 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
12784 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
12786 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12787 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
12792 #~ msgid "There are no changes to apply."
12793 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
12795 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12796 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
12798 #~ msgid "There are no pending changes!"
12799 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
12802 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12803 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12804 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12806 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
12807 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
12808 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
12810 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12811 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
12813 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12814 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
12816 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12817 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
12819 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12820 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
12822 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12823 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
12825 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12826 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
12828 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12829 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
12831 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
12832 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
12835 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12836 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12837 #~ "Opera or Safari."
12839 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
12840 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
12841 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
12846 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
12848 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12849 #~ "authentication."
12851 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
12852 #~ "uwierzytelniania SSH"
12854 #~ msgid "Password successfully changed!"
12855 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
12857 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12858 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
12860 #~ msgid "Available packages"
12861 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
12863 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
12865 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
12866 #~ "wieloznacznymi."
12869 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
12870 #~ "preserved in any sysupgrade."
12872 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
12873 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
12876 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
12877 #~ "in a sysupgrade."
12879 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
12880 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
12882 #~ msgid "Custom feeds"
12883 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
12885 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12886 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
12888 #~ msgid "Distribution feeds"
12889 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
12891 #~ msgid "Download and install package"
12892 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
12897 #~ msgid "Find package"
12898 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
12900 #~ msgid "Free space"
12901 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
12903 #~ msgid "General options for opkg"
12904 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
12907 #~ msgstr "Instaluj"
12909 #~ msgid "Installed packages"
12910 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
12912 #~ msgid "No package lists available"
12913 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
12918 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12919 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
12921 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12922 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
12924 #~ msgid "Package name"
12925 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
12927 #~ msgid "Size (.ipk)"
12928 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
12930 #~ msgid "Software"
12931 #~ msgstr "Oprogramowanie"
12933 #~ msgid "Update lists"
12934 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
12939 #~ msgid "Disable DNS setup"
12940 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
12942 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12943 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
12945 #~ msgid "Lease validity time"
12946 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
12948 #~ msgid "Multicast address"
12949 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
12951 #~ msgid "Protocol family"
12952 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
12954 #~ msgid "No chains in this table"
12955 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
12957 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12958 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
12960 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12961 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
12963 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12964 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
12966 #~ msgid "Activate this network"
12967 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
12969 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12970 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
12972 #~ msgid "Interface reconnected"
12973 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
12975 #~ msgid "Interface shut down"
12976 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
12978 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12979 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
12981 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12982 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
12985 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12986 #~ "you are connected via this interface."
12988 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
12989 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
12992 #~ msgid "Reconnecting interface"
12993 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
12995 #~ msgid "Shutdown this network"
12996 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
12998 #~ msgid "Wireless restarted"
12999 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
13001 #~ msgid "Wireless shut down"
13002 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
13004 #~ msgid "DHCP Leases"
13005 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
13007 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13008 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
13011 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13012 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13014 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
13015 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
13016 #~ "ten interfejs!"
13020 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13021 #~ "connected via this interface."
13023 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
13024 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
13028 #~ msgstr "Posortuj"
13033 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13034 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
13036 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13037 #~ msgstr "Status WAN IPv6"