Translated using Weblate (Italian)
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pl / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-09-06 16:34+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
9 "\n"
10 "Language: pl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n"
17
18 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
19 msgid "%.1f dB"
20 msgstr "%.1f dB"
21
22 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
23 msgid "%d Bit"
24 msgstr "%d Bit"
25
26 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
27 msgid "%d invalid field(s)"
28 msgstr "%d nieprawidłowe pole(pola)"
29
30 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
31 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
32 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
33
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
39 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
40 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
41
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
45 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
47 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
48 msgid "(empty)"
49 msgstr "(pusty)"
50
51 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
54 msgid "(no interfaces attached)"
55 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
56
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
58 msgid "-- Additional Field --"
59 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
60
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3773
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
68 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
69 msgid "-- Please choose --"
70 msgstr "-- Proszę wybrać --"
71
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
76 msgid "-- custom --"
77 msgstr "-- własne --"
78
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
80 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
81 msgid "-- match by label --"
82 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
83
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
85 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
86 msgid "-- match by uuid --"
87 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
88
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
92 msgid "-- please select --"
93 msgstr "-- proszę wybrać --"
94
95 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
96 msgctxt "sstp log level value"
97 msgid "0"
98 msgstr "0"
99
100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
101 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
102 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
103
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
106 msgid "1"
107 msgstr "1"
108
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Obciążenie 1 min.:"
112
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Obciążenie 15 min.:"
116
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
119 msgid "2"
120 msgstr "2"
121
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
124 msgid "3"
125 msgstr "3"
126
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
129 msgid "4"
130 msgstr "4"
131
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
135
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
140
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Obciążenie 5 min.:"
144
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
147 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
148
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
150 msgid "802.11r Fast Transition"
151 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
152
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
154 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
155 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
156
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
158 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
159 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
160
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
162 msgid "802.11w Management Frame Protection"
163 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
164
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
166 msgid "802.11w maximum timeout"
167 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
168
169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
170 msgid "802.11w retry timeout"
171 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
172
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
174 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
175 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
176
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
178 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
179 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
180
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
182 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
183 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
184
185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
186 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
187 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
188
189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
190 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
191 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
192
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
194 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
195 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
198 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
199 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
202 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
203 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
206 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
207 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
210 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
211 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
215 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
218 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
219 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
220
221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
222 msgid "A directory with the same name already exists."
223 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
224
225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
226 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
227 msgstr ""
228 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
229
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
231 msgid "A43C + J43 + A43"
232 msgstr "A43C + J43 + A43"
233
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
235 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
236 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
239 msgid "ADSL"
240 msgstr "ADSL"
241
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
243 msgid "ANSI T1.413"
244 msgstr "ANSI T1.413"
245
246 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
247 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
248 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
249 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
250 msgid "APN"
251 msgstr "APN"
252
253 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
254 msgid "ARP"
255 msgstr "ARP"
256
257 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
258 msgid "ARP IP Targets"
259 msgstr "Obiekty ARP IP"
260
261 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
262 msgid "ARP Interval"
263 msgstr "Interwał ARP"
264
265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
266 msgid "ARP Validation"
267 msgstr "Walidacja ARP"
268
269 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
270 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
271 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
272
273 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
274 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
275 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
276
277 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
278 msgid "ARP retry threshold"
279 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
280
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
282 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
283 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
284
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
286 msgid "ATM Bridges"
287 msgstr "Mosty ATM"
288
289 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
291 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
292 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
293 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
294
295 # j.w.
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
297 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
298 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
299 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
300
301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
302 msgid ""
303 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
304 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
305 "to dial into the provider network."
306 msgstr ""
307 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
308 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
309 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
310
311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
312 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
313 msgid "ATM device number"
314 msgstr "Numer urządzenia ATM"
315
316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
317 msgid "ATU-C System Vendor ID"
318 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
319
320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
323 msgid "Absent Interface"
324 msgstr "Nieaktywny interfejs"
325
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
327 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
328 msgstr ""
329 "Ogranicz usługi DNS do podsieci interfejsów, na których obsługujemy DNS."
330
331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
332 msgid "Accept local"
333 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
334
335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
336 msgid "Accept packets with local source addresses"
337 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
338
339 # co to takiego?
340 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
341 msgid "Access Concentrator"
342 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
343
344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
346 msgid "Access Point"
347 msgstr "Punkt dostępowy"
348
349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
350 msgid "Actions"
351 msgstr "Akcje"
352
353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
354 msgid "Active"
355 msgstr "Aktywny"
356
357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
358 msgid "Active Connections"
359 msgstr "Aktywne połączenia"
360
361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
363 msgid "Active DHCP Leases"
364 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
365
366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:53
367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
368 msgid "Active DHCPv6 Leases"
369 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
370
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
372 msgid "Active IPv4 Routes"
373 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
374
375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
376 msgid "Active IPv4 Rules"
377 msgstr "Aktywne reguły <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
378
379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
380 msgid "Active IPv6 Routes"
381 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
382
383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
384 msgid "Active IPv6 Rules"
385 msgstr "Aktywne reguły <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
386
387 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
388 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
389 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
390
391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
393 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
394 msgid "Ad-Hoc"
395 msgstr "Ad-Hoc"
396
397 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
398 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
399 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
400
401 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
402 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
403 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
404
405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216
409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3205
410 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
411 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
412 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
413 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
414 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
415 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
417 msgid "Add"
418 msgstr "Dodaj"
419
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
421 msgid "Add ATM Bridge"
422 msgstr "Dodaj most ATM"
423
424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
425 msgid "Add IPv4 address…"
426 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
427
428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
429 msgid "Add IPv6 address…"
430 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
431
432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
433 msgid "Add LED action"
434 msgstr "Dodaj akcję LED"
435
436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
437 msgid "Add VLAN"
438 msgstr "Dodaj VLAN"
439
440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
441 msgid "Add device configuration"
442 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
443
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1227
445 msgid "Add device configuration…"
446 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
447
448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
449 msgid "Add instance"
450 msgstr "Dodaj instancję"
451
452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
455 msgid "Add key"
456 msgstr "Dodaj klucz"
457
458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
459 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
460 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts."
461
462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
464 msgid "Add new interface..."
465 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
466
467 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:120
468 msgid "Add peer"
469 msgstr "Dodaj peera"
470
471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
472 msgid "Add to Blacklist"
473 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
474
475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
476 msgid "Add to Whitelist"
477 msgstr "Dodaj do białej listy"
478
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
480 msgid "Additional hosts files"
481 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
482
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
484 msgid "Additional servers file"
485 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
486
487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
497 msgid "Address"
498 msgstr "Adres"
499
500 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
501 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
502 msgid "Address to access local relay bridge"
503 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
504
505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
506 msgid "Addresses"
507 msgstr "Adresy"
508
509 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
510 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
511 msgid "Administration"
512 msgstr "Zarządzanie"
513
514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
523 msgid "Advanced Settings"
524 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
525
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
527 msgid "Advanced device options"
528 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
529
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
531 msgid "Ageing time"
532 msgstr "Czas starzenia"
533
534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
535 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
536 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
537
538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
539 msgid "Aggregation Selection Logic"
540 msgstr "Logika wyboru agregacji"
541
542 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
543 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
544 msgstr ""
545 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
546 "0)"
547
548 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
549 msgid ""
550 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
551 "state changes (count, 2)"
552 msgstr ""
553 "Agregator: Wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
554 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
555
556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
557 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
558 msgstr ""
559 "Agregator: Dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
560
561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
562 msgid "Alert"
563 msgstr "Alarm"
564
565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2985
566 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
568 msgid "Alias Interface"
569 msgstr "Alias interfejsu"
570
571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
572 msgid "Alias of \"%s\""
573 msgstr "Alias \"%s\""
574
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
576 msgid "All servers"
577 msgstr "Wszystkie serwery"
578
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
580 msgid ""
581 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
582 "address."
583 msgstr ""
584 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
585 "adresu."
586
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
588 msgid "Allocate IPs sequentially"
589 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
590
591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
592 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
593 msgstr ""
594 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
595
596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
597 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
598 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
599
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
601 msgid "Allow all except listed"
602 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
603
604 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
605 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
606 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
607
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
609 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
610 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
611
612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
613 msgid "Allow listed only"
614 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
615
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
617 msgid "Allow localhost"
618 msgstr "Zezwól na localhost"
619
620 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:164
621 msgid "Allow rebooting the device"
622 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
623
624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
625 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
626 msgstr ""
627 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
628
629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
630 msgid "Allow root logins with password"
631 msgstr "Zezwól na logowanie roota przy pomocy hasła"
632
633 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
634 msgid "Allow system feature probing"
635 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
636
637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
638 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
639 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
640
641 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
642 msgid "Allowed IPs"
643 msgstr "Dozwolone IP"
644
645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
646 msgid "Always"
647 msgstr "Zawsze"
648
649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
650 msgid "Always off (kernel: none)"
651 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
652
653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
654 msgid "Always on (kernel: default-on)"
655 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
656
657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
658 msgid ""
659 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
660 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
661 msgstr ""
662 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
663 "IEEE 802.11n-2009!"
664
665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
666 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
667 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
668
669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
670 msgid "An error occurred while saving the form:"
671 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
672
673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
674 msgid "An optional, short description for this device"
675 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
676
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
679 msgid "Annex"
680 msgstr "Annex"
681
682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
683 msgid "Annex A + L + M (all)"
684 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
685
686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
687 msgid "Annex A G.992.1"
688 msgstr "Annex A G.992.1"
689
690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
691 msgid "Annex A G.992.2"
692 msgstr "Annex A G.992.2"
693
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
695 msgid "Annex A G.992.3"
696 msgstr "Annex A G.992.3"
697
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
699 msgid "Annex A G.992.5"
700 msgstr "Annex A G.992.5"
701
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
703 msgid "Annex B (all)"
704 msgstr "Annex B (wszystkie)"
705
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
707 msgid "Annex B G.992.1"
708 msgstr "Annex B G.992.1"
709
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
711 msgid "Annex B G.992.3"
712 msgstr "Annex B G.992.3"
713
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
715 msgid "Annex B G.992.5"
716 msgstr "Annex B G.992.5"
717
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1448
719 msgid "Annex J (all)"
720 msgstr "Annex J (wszystkie)"
721
722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
723 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
724 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
725
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
727 msgid "Annex M (all)"
728 msgstr "Annex M (wszystkie)"
729
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
731 msgid "Annex M G.992.3"
732 msgstr "Annex M G.992.3"
733
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
735 msgid "Annex M G.992.5"
736 msgstr "Annex M G.992.5"
737
738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
739 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
740 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
741
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
743 msgid ""
744 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
745 "present."
746 msgstr ""
747 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
748 "domyślna IPv6."
749
750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
751 msgid ""
752 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
753 "regardless of local default route availability."
754 msgstr ""
755 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
756 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
757
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
759 msgid ""
760 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
761 "default route is present."
762 msgstr ""
763 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
764 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
765
766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
767 msgid "Announced DNS domains"
768 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
769
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
771 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
772 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
773
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
775 msgid "Anonymous Identity"
776 msgstr "Tożsamość anonimowa"
777
778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
779 msgid "Anonymous Mount"
780 msgstr "Anonimowe montowanie"
781
782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
783 msgid "Anonymous Swap"
784 msgstr "Anonimowy swap"
785
786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
789 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
790 msgid "Any zone"
791 msgstr "Dowolna strefa"
792
793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
794 msgid "Apply backup?"
795 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
796
797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
798 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
799 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
800
801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
803 msgid "Apply unchecked"
804 msgstr "Zastosuj zmiany"
805
806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
807 msgid "Applying configuration changes… %ds"
808 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
809
810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
811 msgid "Architecture"
812 msgstr "Architektura"
813
814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
815 msgid ""
816 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
817 msgstr ""
818 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
819 "interfejsu"
820
821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
822 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
823 msgid ""
824 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
825 msgstr ""
826 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
827 "interfejsu."
828
829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
831 msgid "Associated Stations"
832 msgstr "Połączone urządzenia"
833
834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:145
835 msgid "Associations"
836 msgstr "Połączeni"
837
838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
839 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
840 msgstr ""
841 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
842
843 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
844 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
845 msgid "Auth Group"
846 msgstr "Grupa autoryzacji"
847
848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
849 msgid "Authentication"
850 msgstr "Uwierzytelnienie"
851
852 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
853 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
854 msgid "Authentication Type"
855 msgstr "Typ uwierzytelniania"
856
857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
858 msgid "Authoritative"
859 msgstr "Autorytatywny"
860
861 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
862 msgid "Authorization Required"
863 msgstr "Wymagana autoryzacja"
864
865 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
866 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
867 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
868 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
869 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
870 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
871 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
872 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
873 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
874 msgid "Automatic"
875 msgstr "Automatyczne"
876
877 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
878 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
879 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
880 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
881
882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
883 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
884 msgstr ""
885 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
886
887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
888 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
889 msgstr "Automatycznie montuj systemów plików na zasilaniu"
890
891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
892 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
893 msgstr "Automatycznie montuj swap na zasilaniu"
894
895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
896 msgid "Automount Filesystem"
897 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
898
899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
900 msgid "Automount Swap"
901 msgstr "Automatycznie montuj swap"
902
903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
904 msgid "Available"
905 msgstr "Dostępne"
906
907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
918 msgid "Average:"
919 msgstr "Średnia:"
920
921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
922 msgid "B43 + B43C"
923 msgstr "B43 + B43C"
924
925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
926 msgid "B43 + B43C + V43"
927 msgstr "B43 + B43C + V43"
928
929 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
930 msgid "BR / DMR / AFTR"
931 msgstr "BR/DMR/AFTR"
932
933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1736
936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
938 msgid "BSSID"
939 msgstr "BSSID"
940
941 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
942 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
943 msgid "Back to Overview"
944 msgstr "Wróć do przeglądu"
945
946 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
947 msgid "Back to configuration"
948 msgstr "Wróć do konfiguracji"
949
950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
951 msgid "Backup"
952 msgstr "Kopia zapasowa"
953
954 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114
955 msgid "Backup / Flash Firmware"
956 msgstr "Kopia/Aktualizacja"
957
958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
959 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
960 msgid "Backup file list"
961 msgstr "Kopia zapasowa listy plików"
962
963 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
965 msgid "Band"
966 msgstr "Częstotliwość"
967
968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
969 msgid "Base device"
970 msgstr "Urządzenie bazowe"
971
972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
973 msgid "Beacon Interval"
974 msgstr "Interwał ramki[beacon]"
975
976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
977 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
978 msgid ""
979 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
980 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
981 "defined backup patterns."
982 msgstr ""
983 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
984 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
985 "pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
986
987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
988 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
989 msgstr "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi."
990
991 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
992 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
993 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
994 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
995 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
996 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
997 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
998 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
999 msgid "Bind interface"
1000 msgstr "Interfejs wiązań"
1001
1002 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1003 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1004 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1005 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1006 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1007 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1008 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1009 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1010 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1011 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1012
1013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
1016 msgid "Bitrate"
1017 msgstr "Szybkość transmisji"
1018
1019 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1020 msgid "Bonding Policy"
1021 msgstr "Polityka wiązania"
1022
1023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2991
1024 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1025 msgid "Bridge"
1026 msgstr "Most"
1027
1028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1029 msgctxt "MACVLAN mode"
1030 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1031 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1032
1033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1035 msgid "Bridge VLAN filtering"
1036 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1037
1038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
1040 msgid "Bridge device"
1041 msgstr "Urządzenie mostu"
1042
1043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1045 msgid "Bridge port specific options"
1046 msgstr "Opcje specjalne portu mostka"
1047
1048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1049 msgid "Bridge ports"
1050 msgstr "Porty mostka"
1051
1052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
1053 msgid "Bridge unit number"
1054 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1055
1056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1057 msgid "Bring up empty bridge"
1058 msgstr "Uruchom pusty most"
1059
1060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1061 msgid "Bring up on boot"
1062 msgstr "Podnieś przy starcie"
1063
1064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1065 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1066 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1067
1068 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1069 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1070 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1071
1072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1074 msgid "Browse…"
1075 msgstr "Przeglądaj…"
1076
1077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1078 msgid "Buffered"
1079 msgstr "Buforowana"
1080
1081 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1082 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1083 msgstr ""
1084 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1085
1086 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1087 msgid "CLAT configuration failed"
1088 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1089
1090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1091 msgid "CPU usage (%)"
1092 msgstr "Użycie CPU"
1093
1094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1095 msgid "Cached"
1096 msgstr "Podręczna"
1097
1098 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1099 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1100 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1101 msgid "Call failed"
1102 msgstr "Połączenie nieudane"
1103
1104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1106 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1107 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
1110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2033
1111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1114 msgid "Cancel"
1115 msgstr "Anuluj"
1116
1117 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1118 msgid "Category"
1119 msgstr "Kategoria"
1120
1121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1122 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1123 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1124
1125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1126 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1127 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1128
1129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1130 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1131 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1132
1133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1134 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1135 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1136
1137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1139 msgid ""
1140 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1141 "`logread -f` during handshake for actual values"
1142 msgstr ""
1143 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1144 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1145
1146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1148 msgid ""
1149 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1150 "Subject CN (exact match)"
1151 msgstr ""
1152 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1153 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1154
1155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1157 msgid ""
1158 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1159 "Subject CN (suffix match)"
1160 msgstr ""
1161 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1162 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1163
1164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1166 msgid ""
1167 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1168 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1169 msgstr ""
1170 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1171 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1172
1173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1176 msgid "Chain"
1177 msgstr "Łańcuch"
1178
1179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1180 msgid "Changes"
1181 msgstr "Zmiany"
1182
1183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1184 msgid "Changes have been reverted."
1185 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1186
1187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1188 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1189 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1190
1191 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
1198 msgid "Channel"
1199 msgstr "Kanał"
1200
1201 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1202 msgid "Channel Analysis"
1203 msgstr "Analiza kanałów"
1204
1205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1206 msgid "Channel Width"
1207 msgstr "Szerokość kanału"
1208
1209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1210 msgid "Check filesystems before mount"
1211 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1212
1213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
1214 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1215 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1216
1217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1218 msgid "Checking archive…"
1219 msgstr "Sprawdzanie archiwum.…"
1220
1221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1223 msgid "Checking image…"
1224 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1225
1226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1227 msgid "Choose mtdblock"
1228 msgstr "Wybierz mtdblock"
1229
1230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1232 msgid ""
1233 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1234 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1235 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1236 "interface to it."
1237 msgstr ""
1238 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1239 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1240 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1241 "interfejsu."
1242
1243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1244 msgid ""
1245 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1246 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1247 msgstr ""
1248 "Wybierz sieć/sieci które chcesz przyłączyć do tego interfejsu lub "
1249 "<em>utwórz</em> nową sieć."
1250
1251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1252 msgid "Cipher"
1253 msgstr "Szyfr"
1254
1255 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1256 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1257 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1258
1259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1260 msgid ""
1261 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1262 "configuration files."
1263 msgstr ""
1264 "Kliknij \"Twórz archiwum\" aby pobrać archiwum tar zawierające bieżące pliki "
1265 "konfiguracyjne."
1266
1267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1268 msgid ""
1269 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1270 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1271 msgstr ""
1272 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1273 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1274
1275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
1276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1278 msgid "Client"
1279 msgstr "Klient"
1280
1281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1282 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1283 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1284 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1285
1286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1289 msgid "Close"
1290 msgstr "Zamknij"
1291
1292 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1293 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1294 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1295 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1296 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1297 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1298 msgid ""
1299 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1300 "persist connection"
1301 msgstr ""
1302 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1303 "wpisz 0 aby uzyskać stałe połączenie"
1304
1305 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1306 msgid "Close list..."
1307 msgstr "Zamknij listę..."
1308
1309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:43
1310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:62
1311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
1312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1315 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1316 msgid "Collecting data..."
1317 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1318
1319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1320 msgid "Command"
1321 msgstr "Polecenie"
1322
1323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1324 msgid "Command OK"
1325 msgstr "Polecenie OK"
1326
1327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1328 msgid "Command failed"
1329 msgstr "Błędne polecenie"
1330
1331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1332 msgid "Comment"
1333 msgstr "Komentarz"
1334
1335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1336 msgid ""
1337 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1338 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1339 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1340 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1341 msgstr ""
1342 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1343 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1344 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1345 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1346 "natężeniu ruchu."
1347
1348 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1349 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1350 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1351 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1352 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1353 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1354
1355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1357 msgid "Configuration"
1358 msgstr "Konfiguracja"
1359
1360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1361 msgid "Configuration changes applied."
1362 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1363
1364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1365 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1366 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1367
1368 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1369 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1370 msgid "Configuration failed"
1371 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1372
1373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1374 msgid ""
1375 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1376 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1377 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1378 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1379 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1380 "offered."
1381 msgstr ""
1382 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1383 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1384 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1385 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1386 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1387 "Bardzo Wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1388 "stawki niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1389
1390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1391 msgid ""
1392 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1393 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1394 msgstr ""
1395 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr title="
1396 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1397
1398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1399 msgid ""
1400 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1401 "\">RA</abbr> service on this interface."
1402 msgstr ""
1403 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1404 "na tym interfejsie."
1405
1406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1407 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1408 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1409
1410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1411 msgid ""
1412 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1413 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1414
1415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
1416 msgid "Configure…"
1417 msgstr "Konfigurowanie…"
1418
1419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1420 msgid "Confirm disconnect"
1421 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1422
1423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1424 msgid "Confirmation"
1425 msgstr "Powtórz hasło"
1426
1427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1431 msgid "Connected"
1432 msgstr "Połączony"
1433
1434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1435 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1436 msgid "Connection attempt failed"
1437 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1438
1439 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1440 msgid "Connection attempt failed."
1441 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1442
1443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1444 msgid "Connection lost"
1445 msgstr "Utrata połączenia"
1446
1447 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1448 msgid "Connections"
1449 msgstr "Połączenia"
1450
1451 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1452 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1453 msgstr ""
1454 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1455
1456 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1457 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1458 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1459
1460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1463 msgid "Contents have been saved."
1464 msgstr "Zawartość została zapisana."
1465
1466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1471 msgid "Continue"
1472 msgstr "Kontynuuj"
1473
1474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1475 msgid ""
1476 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1477 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1478 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1479 msgstr ""
1480 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1481 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1482 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1483 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1484
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1486 msgid "Country"
1487 msgstr "Kraj"
1488
1489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1490 msgid "Country Code"
1491 msgstr "Kod kraju"
1492
1493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1494 msgid "Coverage cell density"
1495 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1496
1497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1499 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1500 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1501
1502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
1503 msgid "Create interface"
1504 msgstr "Stwórz interfejs"
1505
1506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1507 msgid "Critical"
1508 msgstr "Krytyczny"
1509
1510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1511 msgid "Cron Log Level"
1512 msgstr "Poziom logowania cron"
1513
1514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1515 msgid "Current power"
1516 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1517
1518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1520 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1521 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1522 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1523 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1524 msgid "Custom Interface"
1525 msgstr "Własny interfejs"
1526
1527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1528 msgid ""
1529 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1530 "this, perform a factory-reset first."
1531 msgstr ""
1532 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1533 "reset do ustawień fabrycznych."
1534
1535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1536 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1537 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1538
1539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1540 msgid ""
1541 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1542 "\">LED</abbr>s if possible."
1543 msgstr ""
1544 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1545 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1546
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1548 msgid "DAD transmits"
1549 msgstr "Przekazywanie DAD"
1550
1551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1552 msgid "DAE-Client"
1553 msgstr "Klient DAE"
1554
1555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1556 msgid "DAE-Port"
1557 msgstr "Port DAE"
1558
1559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1560 msgid "DAE-Secret"
1561 msgstr "Sekret DAE"
1562
1563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1564 msgid "DHCP Server"
1565 msgstr "Serwer DHCP"
1566
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
1568 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1569 msgid "DHCP and DNS"
1570 msgstr "DHCP i DNS"
1571
1572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
1573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1574 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1575 msgid "DHCP client"
1576 msgstr "Klient DHCP"
1577
1578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1579 msgid "DHCP-Options"
1580 msgstr "Opcje DHCP"
1581
1582 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1583 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1584 msgid "DHCPv6 client"
1585 msgstr "Klient DHCPv6"
1586
1587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1588 msgid "DHCPv6-Service"
1589 msgstr "Serwis DHCPv6"
1590
1591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1596 msgid "DNS"
1597 msgstr "DNS"
1598
1599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
1600 msgid "DNS forwardings"
1601 msgstr "Przekazywania DNS"
1602
1603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
1604 msgid "DNS query port"
1605 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1606
1607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1608 msgid "DNS search domains"
1609 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
1610
1611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
1612 msgid "DNS server port"
1613 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1614
1615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1616 msgid "DNS weight"
1617 msgstr "Ważność DNS"
1618
1619 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1620 msgid "DNS-Label / FQDN"
1621 msgstr "DNS-Label/FQDN"
1622
1623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
1624 msgid "DNSSEC"
1625 msgstr "DNSSEC"
1626
1627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
1628 msgid "DNSSEC check unsigned"
1629 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
1630
1631 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1632 msgid "DPD Idle Timeout"
1633 msgstr "Czas bezczynności DPD"
1634
1635 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1636 msgid "DS-Lite AFTR address"
1637 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
1638
1639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
1640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1641 msgid "DSL"
1642 msgstr "DSL"
1643
1644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1645 msgid "DSL Status"
1646 msgstr "Status DSL"
1647
1648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
1649 msgid "DSL line mode"
1650 msgstr "Tryb linii DSL"
1651
1652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1653 msgid "DTIM Interval"
1654 msgstr "Interwał DTIM"
1655
1656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
1657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:620
1658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1659 msgid "DUID"
1660 msgstr "DUID"
1661
1662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1663 msgid "Data Rate"
1664 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
1665
1666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1668 msgid "Debug"
1669 msgstr "Debugowanie"
1670
1671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1674 msgid "Default %d"
1675 msgstr "Domyślne %d"
1676
1677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1678 msgid "Default router"
1679 msgstr "Router domyślny"
1680
1681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1682 msgid "Default state"
1683 msgstr "Stan domyślny"
1684
1685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1686 msgid ""
1687 "Define additional DHCP options, for example "
1688 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1689 "servers to clients."
1690 msgstr ""
1691 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>"
1692 "\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
1693
1694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1695 msgid ""
1696 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1697 "but for outgoing frames"
1698 msgstr ""
1699 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
1700 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
1701
1702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1703 msgid ""
1704 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1705 "priority on incoming frames"
1706 msgstr ""
1707 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
1708 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
1709
1710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
1711 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1712 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
1713
1714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272
1715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2697
1716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701
1717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3189
1718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1719 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1720 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1721 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1722 msgid "Delete"
1723 msgstr "Usuń"
1724
1725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1727 msgid "Delete key"
1728 msgstr "Usuń klucz"
1729
1730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1731 msgid "Delete request failed: %s"
1732 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
1733
1734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1735 msgid "Delete this network"
1736 msgstr "Usuń tą sieć"
1737
1738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1739 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1740 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
1741
1742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1744 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
1745 msgid "Description"
1746 msgstr "Opis"
1747
1748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1749 msgid "Deselect"
1750 msgstr "Odznacz"
1751
1752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1753 msgid "Design"
1754 msgstr "Motyw"
1755
1756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1757 msgid "Designated master"
1758 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
1759
1760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1763 msgid "Destination"
1764 msgstr "Przeznaczenie"
1765
1766 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1767 msgid "Destination port"
1768 msgstr "Port docelowy"
1769
1770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1772 msgid "Destination zone"
1773 msgstr "Strefa docelowa"
1774
1775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1777 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1102
1782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
1783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1789 msgid "Device"
1790 msgstr "Urządzenie"
1791
1792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1793 msgid "Device Configuration"
1794 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
1795
1796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1797 msgid "Device is not active"
1798 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
1799
1800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1802 msgid "Device is restarting…"
1803 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
1804
1805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1806 msgid "Device name"
1807 msgstr "Nazwa urządzenia"
1808
1809 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1810 msgid "Device not managed by ModemManager."
1811 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
1812
1813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1359
1814 msgid "Device not present"
1815 msgstr "Urządzenie nie obecne"
1816
1817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1818 msgid "Device type"
1819 msgstr "Typ urządzenia"
1820
1821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1822 msgid "Device unreachable!"
1823 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
1824
1825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1826 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1827 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
1828
1829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
1830 msgid "Devices"
1831 msgstr "Urządzenia"
1832
1833 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1834 msgid "Diagnostics"
1835 msgstr "Diagnostyka"
1836
1837 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1838 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1839 msgid "Dial number"
1840 msgstr "Numer do wybrania"
1841
1842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1843 msgid "Directory"
1844 msgstr "Katalog"
1845
1846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:195
1848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1850 msgid "Disable"
1851 msgstr "Wyłącz"
1852
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1854 msgid ""
1855 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1856 "this interface."
1857 msgstr ""
1858 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
1859 "tym interfejsie."
1860
1861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1863 msgid "Disable DNS lookups"
1864 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
1865
1866 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1867 msgid "Disable Encryption"
1868 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
1869
1870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1871 msgid "Disable Inactivity Polling"
1872 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
1873
1874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1875 msgid "Disable this network"
1876 msgstr "Wyłącz tę sieć"
1877
1878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1882 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1883 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1884 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1885 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1886 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1887 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1888 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1889 msgid "Disabled"
1890 msgstr "Wyłączone"
1891
1892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1893 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1894 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
1895
1896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
1897 msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
1898 msgstr "Odrzuć wychodzące odpowiedzi RFC1918."
1899
1900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332
1903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347
1904 msgid "Disconnect"
1905 msgstr "Rozłącz"
1906
1907 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1908 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1909 msgid "Disconnection attempt failed"
1910 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
1911
1912 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1913 msgid "Disconnection attempt failed."
1914 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
1915
1916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2896
1918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
1919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
1920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1922 msgid "Dismiss"
1923 msgstr "Odrzuć"
1924
1925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1926 msgid "Distance Optimization"
1927 msgstr "Optymalizacja odległości"
1928
1929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1930 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1931 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
1932
1933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1934 msgid ""
1935 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1936 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
1937 "forwarder."
1938 msgstr ""
1939 "Dnsmasq to lekki serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\""
1940 ">DHCP</abbr> i serwer przekazujący (forwarder) <abbr title=\"Domain Name "
1941 "System\">DNS</abbr>."
1942
1943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
1944 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
1945 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen."
1946
1947 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
1948 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
1949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
1950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
1951 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
1952 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
1953
1954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
1955 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
1956 msgstr "Nie przekazuj dalej zapytań DNS bez kropek lub części domeny."
1957
1958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
1959 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
1960 msgstr ""
1961 "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
1962 "resolwery."
1963
1964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
1965 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
1966 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych."
1967
1968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
1969 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
1970 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
1971
1972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
1973 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
1974 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1975
1976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
1977 msgctxt "VLAN port state"
1978 msgid "Do not participate"
1979 msgstr "Nie uczestniczy"
1980
1981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
1982 msgid ""
1983 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
1984 "packets."
1985 msgstr ""
1986 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
1987 "\">NDP</abbr>."
1988
1989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
1990 msgid "Do not send a hostname"
1991 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
1992
1993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
1994 msgid ""
1995 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
1996 "abbr> messages on this interface."
1997 msgstr ""
1998 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
1999 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2000
2001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
2002 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2003 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2004
2005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2006 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2007 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2008
2009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2010 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2011 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2012
2013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2014 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2015 msgstr ""
2016 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2017 "podkatalogami?"
2018
2019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
2020 msgid "Domain required"
2021 msgstr "Wymagana domena"
2022
2023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303
2024 msgid "Domain whitelist"
2025 msgstr "Białe listy (Dozwolone domeny)"
2026
2027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2029 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2030 msgid "Don't Fragment"
2031 msgstr "Nie fragmentuj"
2032
2033 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2034 msgid "Down"
2035 msgstr "Dół"
2036
2037 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2038 msgid "Down Delay"
2039 msgstr "Opóźnienie w dół"
2040
2041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2042 msgid "Download backup"
2043 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2044
2045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2046 msgid "Download mtdblock"
2047 msgstr "Pobierz mtdblock"
2048
2049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
2050 msgid "Downstream SNR offset"
2051 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2052
2053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2655
2054 msgid "Drag to reorder"
2055 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2056
2057 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2058 msgid "Drop Duplicate Frames"
2059 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2060
2061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2062 msgid "Dropbear Instance"
2063 msgstr "Usługa Dropbear"
2064
2065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2066 msgid ""
2067 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2068 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2069 msgstr ""
2070 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2071 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure Copy"
2072 "\">SCP</abbr>"
2073
2074 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2075 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2076 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2077 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2078
2079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2080 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2081 msgstr ""
2082 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2083
2084 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2085 msgid "Dynamic tunnel"
2086 msgstr "Tunel dynamiczny"
2087
2088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2089 msgid ""
2090 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2091 "having static leases will be served."
2092 msgstr ""
2093 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienci "
2094 "posiadający statyczne dzierżawy będą obsłużeni."
2095
2096 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2097 msgid "EA-bits length"
2098 msgstr "Długość EA-bits"
2099
2100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2101 msgid "EAP-Method"
2102 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2103
2104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2675
2105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2678
2106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3052
2107 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2111 msgid "Edit"
2112 msgstr "Edytuj"
2113
2114 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2115 msgid ""
2116 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2117 "reload the page."
2118 msgstr ""
2119 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2120 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2121
2122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2123 msgid "Edit this network"
2124 msgstr "Edytuj tę sieć"
2125
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2127 msgid "Edit wireless network"
2128 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2129
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2131 msgid "Egress QoS mapping"
2132 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2133
2134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2135 msgctxt "VLAN port state"
2136 msgid "Egress tagged"
2137 msgstr "Wyjście otagowane"
2138
2139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2140 msgctxt "VLAN port state"
2141 msgid "Egress untagged"
2142 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2143
2144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2145 msgid "Emergency"
2146 msgstr "Ratunkowy"
2147
2148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2150 msgid "Enable"
2151 msgstr "Włącz"
2152
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2154 msgid ""
2155 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2156 "snooping"
2157 msgstr ""
2158 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2159 "abbr>"
2160
2161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2162 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2163 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2164
2165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2166 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2167 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2168
2169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2172 msgid "Enable DNS lookups"
2173 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2174
2175 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2176 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2177 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2178
2179 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2180 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2181 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2182
2183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2184 msgid "Enable IPv6"
2185 msgstr "Włącz IPv6"
2186
2187 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2188 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2189 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2190
2191 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2192 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2193 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2194 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2195 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2196 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2197 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2198 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2199
2200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2201 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2202 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2203
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2205 msgid "Enable MAC address learning"
2206 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2207
2208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2209 msgid "Enable NTP client"
2210 msgstr "Włącz klienta NTP"
2211
2212 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2213 msgid "Enable Single DES"
2214 msgstr "Zezwól na Single DES"
2215
2216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
2217 msgid "Enable TFTP server"
2218 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2219
2220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2221 msgid "Enable VLAN filtering"
2222 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2223
2224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2225 msgid "Enable VLAN functionality"
2226 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2227
2228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
2229 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2230 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2231
2232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2233 msgid ""
2234 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2235 msgstr ""
2236 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2237 "interfejsie"
2238
2239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
2240 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2241 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2242
2243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2244 msgid "Enable learning and aging"
2245 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2246
2247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2248 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2249 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2250
2251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2252 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2253 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2254
2255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2256 msgid "Enable multicast fast leave"
2257 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2258
2259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2260 msgid "Enable multicast querier"
2261 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2262
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2264 msgid "Enable multicast support"
2265 msgstr "Włącz multicast"
2266
2267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
2268 msgid ""
2269 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2270 msgstr ""
2271 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2272 "ograniczyć prędkość sieci."
2273
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2275 msgid "Enable promiscuous mode"
2276 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2277
2278 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2279 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2280 msgid "Enable rx checksum"
2281 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2282
2283 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2284 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2285 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2286 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2287 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2288 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2289
2290 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2292 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2293 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2294 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2295
2296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2297 msgid "Enable this network"
2298 msgstr "Włącz tą sieć"
2299
2300 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2301 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2302 msgid "Enable tx checksum"
2303 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2304
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2306 msgid "Enable unicast flooding"
2307 msgstr "Włącz unicast flooding"
2308
2309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2312 msgid "Enabled"
2313 msgstr "Włączone"
2314
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2316 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2317 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2318
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2320 msgid ""
2321 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2322 "Domain"
2323 msgstr ""
2324 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2325 "samej domeny"
2326
2327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2328 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2329 msgstr ""
2330 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2331 "moście"
2332
2333 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2334 msgid "Encapsulation limit"
2335 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2336
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
2338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
2339 msgid "Encapsulation mode"
2340 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2341
2342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1737
2346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
2347 msgid "Encryption"
2348 msgstr "Szyfrowanie"
2349
2350 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
2351 msgid "Endpoint Host"
2352 msgstr "Końcowy host"
2353
2354 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
2355 msgid "Endpoint Port"
2356 msgstr "Końcowy port"
2357
2358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2359 msgid "Enforce IGMPv1"
2360 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
2361
2362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2363 msgid "Enforce IGMPv2"
2364 msgstr "Ezekwuj IGMPv2"
2365
2366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2367 msgid "Enforce IGMPv3"
2368 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
2369
2370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2371 msgid "Enforce MLD version 1"
2372 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
2373
2374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2375 msgid "Enforce MLD version 2"
2376 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
2377
2378 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2379 msgid "Enter custom value"
2380 msgstr "Wprowadź wartość"
2381
2382 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2383 msgid "Enter custom values"
2384 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2385
2386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2387 msgid "Erasing..."
2388 msgstr "Usuwanie..."
2389
2390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2396 msgid "Error"
2397 msgstr "Błąd"
2398
2399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2400 msgid "Errored seconds (ES)"
2401 msgstr "Ilość błędów (ES)"
2402
2403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3004
2404 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2405 msgid "Ethernet Adapter"
2406 msgstr "Karta Ethernet"
2407
2408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
2409 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2410 msgid "Ethernet Switch"
2411 msgstr "Switch Ethernet"
2412
2413 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2414 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2415 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
2416
2417 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2418 msgid "Every second (fast, 1)"
2419 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
2420
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
2422 msgid "Exclude interfaces"
2423 msgstr "Wyklucz interfejsy"
2424
2425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
2426 msgid ""
2427 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2428 "e.g. for RBL services."
2429 msgstr ""
2430 "Zwolnij <code>127.0.0.0/8</code> i <code>::1</code> z kontroli ponownego "
2431 "wiązania, np. usług RBL."
2432
2433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2434 msgid "Existing device"
2435 msgstr "Istniejące urządzenie"
2436
2437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
2438 msgid "Expand hosts"
2439 msgstr "Rozwiń hosty"
2440
2441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
2442 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2443 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
2444
2445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2446 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2447 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
2448
2449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2450 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2451 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
2452
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2454 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2455 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
2456
2457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
2458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
2460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
2462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
2466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
2467 msgid "Expecting: %s"
2468 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
2469
2470 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2471 msgid "Expecting: non-empty value"
2472 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
2473
2474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2475 msgid "Expires"
2476 msgstr "Wygasa"
2477
2478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2479 msgid ""
2480 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2481 msgstr ""
2482 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
2483
2484 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2485 msgid "External"
2486 msgstr "Zewnętrzne"
2487
2488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2489 msgid "External R0 Key Holder List"
2490 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
2491
2492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2493 msgid "External R1 Key Holder List"
2494 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
2495
2496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2497 msgid "External system log server"
2498 msgstr "Serwer zewnętrzny dla logów systemowych"
2499
2500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2501 msgid "External system log server port"
2502 msgstr "Port zewnętrznego serwera logów systemowych"
2503
2504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2505 msgid "External system log server protocol"
2506 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera logów systemowych"
2507
2508 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2509 msgid "Extra SSH command options"
2510 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
2511
2512 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2513 msgid "Extra pppd options"
2514 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
2515
2516 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2517 msgid "Extra sstpc options"
2518 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
2519
2520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2521 msgid "FT over DS"
2522 msgstr "FT over DS"
2523
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2525 msgid "FT over the Air"
2526 msgstr "FT over the Air"
2527
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2529 msgid "FT protocol"
2530 msgstr "Protokół FT"
2531
2532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2533 msgid "Failed to change the system password."
2534 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
2535
2536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2537 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2538 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
2539
2540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2541 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2542 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
2543
2544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2545 msgid "File"
2546 msgstr "Plik"
2547
2548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
2549 msgid ""
2550 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2551 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2552 msgstr ""
2553 "Lista plików źródłowych resolwerów, opcjonalnie specyficznych dla domeny, "
2554 "np. <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2555
2556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2557 msgid "File not accessible"
2558 msgstr "Plik niedostępny"
2559
2560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
2561 msgid "File to store DHCP lease information."
2562 msgstr "Plik do przechowywania informacji o dzierżawie DHCP."
2563
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2565 msgid "File with upstream resolvers."
2566 msgstr "Plik ze źródłowymi resolwerami."
2567
2568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2569 msgid "Filename"
2570 msgstr "Nazwa pliku"
2571
2572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2573 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2574 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów."
2575
2576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2578 msgid "Filesystem"
2579 msgstr "System plików"
2580
2581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
2582 msgid "Filter private"
2583 msgstr "Filtruj prywatne"
2584
2585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:379
2586 msgid "Filter useless"
2587 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
2588
2589 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2590 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2591 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
2592
2593 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2594 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2595 msgstr ""
2596 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
2597 "niewolnika"
2598
2599 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2600 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2601 msgstr ""
2602 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
2603 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
2604
2605 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2606 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2607 msgid "Finalizing failed"
2608 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
2609
2610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2611 msgid ""
2612 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2613 "with defaults based on what was detected"
2614 msgstr ""
2615 "Znajdź wszystkie podłączone systemy plików i na podstawie tego, zamień oraz "
2616 "zastąp konfigurację domyślnymi wartościami"
2617
2618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2619 msgid "Find and join network"
2620 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
2621
2622 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2623 msgid "Finish"
2624 msgstr "Zakończ"
2625
2626 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2627 msgid "Firewall"
2628 msgstr "Zapora sieciowa"
2629
2630 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
2631 msgid "Firewall Mark"
2632 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
2633
2634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2635 msgid "Firewall Settings"
2636 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
2637
2638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2639 msgid "Firewall Status"
2640 msgstr "Status zapory sieciowej"
2641
2642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2643 msgid "Firewall mark"
2644 msgstr "Znacznik zapory"
2645
2646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
2647 msgid "Firmware File"
2648 msgstr "Plik firmware"
2649
2650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
2651 msgid "Firmware Version"
2652 msgstr "Wersja firmware"
2653
2654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2655 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2656 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS."
2657
2658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2660 msgid "Flash image..."
2661 msgstr "Wgraj obraz..."
2662
2663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2664 msgid "Flash image?"
2665 msgstr "Wgrać obraz?"
2666
2667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2668 msgid "Flash new firmware image"
2669 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
2670
2671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2672 msgid "Flash operations"
2673 msgstr "Operacje aktualizacji"
2674
2675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2677 msgid "Flashing…"
2678 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
2679
2680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2681 msgid "Force"
2682 msgstr "Wymuś"
2683
2684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2685 msgid "Force 40MHz mode"
2686 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
2687
2688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2689 msgid "Force CCMP (AES)"
2690 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
2691
2692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2693 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2694 msgstr ""
2695 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
2696 "inny serwer."
2697
2698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2699 msgid "Force IGMP version"
2700 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
2701
2702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2703 msgid "Force MLD version"
2704 msgstr "Wymuś wersję MLD"
2705
2706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2707 msgid "Force TKIP"
2708 msgstr "Wymuś TKIP"
2709
2710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2711 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2712 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
2713
2714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
2715 msgid "Force link"
2716 msgstr "Wymuś połączenie"
2717
2718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2719 msgid "Force upgrade"
2720 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
2721
2722 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2723 msgid "Force use of NAT-T"
2724 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
2725
2726 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2727 msgid "Form token mismatch"
2728 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
2729
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2731 msgid ""
2732 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2733 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2734 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2735 "interface and downstream interfaces."
2736 msgstr ""
2737 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2738 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
2739 "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
2740 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
2741
2742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2743 msgid ""
2744 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2745 "messages received on the designated master interface to downstream "
2746 "interfaces."
2747 msgstr ""
2748 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2749 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
2750 "podrzędnych."
2751
2752 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2753 msgid "Forward DHCP traffic"
2754 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
2755
2756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2757 msgid ""
2758 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2759 "downstream interfaces."
2760 msgstr ""
2761 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
2762 "interfejsami podrzędnymi."
2763
2764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2765 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2766 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
2767
2768 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2769 msgid "Forward broadcast traffic"
2770 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
2771
2772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2773 msgid "Forward delay"
2774 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
2775
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2777 msgid "Forward mesh peer traffic"
2778 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
2779
2780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2781 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2782 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
2783
2784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
2785 msgid "Forwarding mode"
2786 msgstr "Tryb przekazywania"
2787
2788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2789 msgid "Fragmentation Threshold"
2790 msgstr "Próg fragmentacji"
2791
2792 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
2793 msgid ""
2794 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2795 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2796 msgstr ""
2797 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
2798 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2799
2800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
2803 msgid "GHz"
2804 msgstr "GHz"
2805
2806 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2807 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2808 msgid "GPRS only"
2809 msgstr "Tylko GPRS"
2810
2811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2812 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2813 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
2814
2815 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2816 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2817 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
2818
2819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2820 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2821 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
2822
2823 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2824 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2825 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
2826
2827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2830 msgid "Gateway"
2831 msgstr "Brama"
2832
2833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2834 msgid "Gateway Ports"
2835 msgstr "Porty bramy"
2836
2837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2838 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2839 msgid "Gateway address is invalid"
2840 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
2841
2842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
2843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2848 msgid "General Settings"
2849 msgstr "Ustawienia główne"
2850
2851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
2853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2855 msgid "General Setup"
2856 msgstr "Ustawienia ogólne"
2857
2858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2859 msgid "General device options"
2860 msgstr "Opcje ogólne"
2861
2862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2863 msgid "Generate Config"
2864 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
2865
2866 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66
2867 msgid "Generate Key"
2868 msgstr "Wygeneruj klucz"
2869
2870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2871 msgid "Generate PMK locally"
2872 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
2873
2874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2875 msgid "Generate archive"
2876 msgstr "Twórz archiwum"
2877
2878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2879 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2880 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
2881
2882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2883 msgid "Global Settings"
2884 msgstr "Ustawienia globalne"
2885
2886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
2887 msgid "Global network options"
2888 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
2889
2890 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2891 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2892 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2893 msgid "Go to password configuration..."
2894 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
2895
2896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2597
2897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3371
2898 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2899 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2900 msgid "Go to relevant configuration page"
2901 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
2902
2903 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2904 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2905 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
2906
2907 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:115
2908 msgid "Grant access to DHCP status display"
2909 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
2910
2911 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:124
2912 msgid "Grant access to DSL status display"
2913 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
2914
2915 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2916 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2917 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
2918
2919 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2920 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2921 msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard"
2922
2923 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2924 msgid "Grant access to SSH configuration"
2925 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
2926
2927 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2928 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2929 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
2930
2931 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
2932 msgid "Grant access to crontab configuration"
2933 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
2934
2935 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
2936 msgid "Grant access to firewall status"
2937 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
2938
2939 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:117
2940 msgid "Grant access to flash operations"
2941 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
2942
2943 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:96
2944 msgid "Grant access to main status display"
2945 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
2946
2947 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
2948 msgid "Grant access to mmcli"
2949 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
2950
2951 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:85
2952 msgid "Grant access to mount configuration"
2953 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
2954
2955 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
2956 msgid "Grant access to network configuration"
2957 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
2958
2959 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
2960 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
2961 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
2962
2963 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
2964 msgid "Grant access to network status information"
2965 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
2966
2967 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
2968 msgid "Grant access to process status"
2969 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
2970
2971 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
2972 msgid "Grant access to realtime statistics"
2973 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
2974
2975 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
2976 msgid "Grant access to routing status"
2977 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
2978
2979 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
2980 msgid "Grant access to startup configuration"
2981 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
2982
2983 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
2984 msgid "Grant access to system configuration"
2985 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
2986
2987 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
2988 msgid "Grant access to system logs"
2989 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
2990
2991 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
2992 msgid "Grant access to wireless channel status"
2993 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
2994
2995 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:133
2996 msgid "Grant access to wireless status display"
2997 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
2998
2999 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3000 msgid "Group Password"
3001 msgstr "Hasło grupy"
3002
3003 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3004 msgid "Guest"
3005 msgstr "Gość"
3006
3007 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3008 msgid "HE.net password"
3009 msgstr "Hasło HE.net"
3010
3011 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3012 msgid "HE.net username"
3013 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3014
3015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3016 msgid "Hang Up"
3017 msgstr "Rozłącz"
3018
3019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3020 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3021 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3022
3023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3024 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3025 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3026
3027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3028 msgid "Hello interval"
3029 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3030
3031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3032 msgid ""
3033 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3034 "the timezone."
3035 msgstr ""
3036 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia twojego urządzenia, np. "
3037 "nazwę hosta, strefę czasową."
3038
3039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3040 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3041 msgstr ""
3042 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3043 "abbr>"
3044
3045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3047 msgid "Hide empty chains"
3048 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3049
3050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3051 msgid "High"
3052 msgstr "Wysoki"
3053
3054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2151
3056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:230
3058 msgid "Host"
3059 msgstr "Host"
3060
3061 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3062 msgid "Host expiry timeout"
3063 msgstr "Czas wygasania hosta"
3064
3065 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3066 msgid "Host-Uniq tag content"
3067 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3068
3069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
3071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3075 msgid "Hostname"
3076 msgstr "Nazwa hosta"
3077
3078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3079 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3080 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3081
3082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3083 msgid "Hostnames"
3084 msgstr "Nazwy hostów"
3085
3086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
3087 msgid ""
3088 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3089 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3090 "useful to rebind an FQDN."
3091 msgstr ""
3092 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
3093 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
3094 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
3095
3096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3097 msgid "Human-readable counters"
3098 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3099
3100 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3101 msgid "Hybrid"
3102 msgstr "Hybrydowy"
3103
3104 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3105 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3106 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3107 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3108
3109 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3110 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3111 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3112
3113 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3114 msgid "IKE DH Group"
3115 msgstr "Grupa IKE DH"
3116
3117 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
3118 msgid "IP Addresses"
3119 msgstr "Adres IP"
3120
3121 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3122 msgid "IP Protocol"
3123 msgstr "Protokół IP"
3124
3125 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3126 msgid "IP Type"
3127 msgstr "Typ IP"
3128
3129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
3130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3132 msgid "IP address"
3133 msgstr "Adres IP"
3134
3135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3137 msgid "IP address is invalid"
3138 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3139
3140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3141 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3142 msgid "IP address is missing"
3143 msgstr "Brakuje adresu IP"
3144
3145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
3146 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3147 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
3148
3149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3156 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3157 msgid "IPv4"
3158 msgstr "IPv4"
3159
3160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3161 msgid "IPv4 Firewall"
3162 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3163
3164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3165 msgid "IPv4 Neighbours"
3166 msgstr "Sąsiedztwo IPv4"
3167
3168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3169 msgid "IPv4 Routing"
3170 msgstr "Trasowanie IPv4"
3171
3172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3173 msgid "IPv4 Rules"
3174 msgstr "Reguły IPv4"
3175
3176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3177 msgid "IPv4 Upstream"
3178 msgstr "Połączenie IPv4"
3179
3180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:585
3183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3184 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3185 msgid "IPv4 address"
3186 msgstr "Adres IPv4"
3187
3188 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3189 msgid "IPv4 assignment length"
3190 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3191
3192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3193 msgid "IPv4 broadcast"
3194 msgstr "Transmisja IPv4"
3195
3196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3197 msgid "IPv4 gateway"
3198 msgstr "Brama IPv4"
3199
3200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3201 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3202 msgid "IPv4 netmask"
3203 msgstr "Maska IPv4"
3204
3205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3206 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3207 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3208
3209 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3210 msgid "IPv4 only"
3211 msgstr "Tylko IPv4"
3212
3213 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3214 msgid "IPv4 prefix"
3215 msgstr "Prefix IPv4"
3216
3217 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3218 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3219 msgid "IPv4 prefix length"
3220 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
3221
3222 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3223 msgid "IPv4+IPv6"
3224 msgstr "IPv4+IPv6"
3225
3226 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3227 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3228 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3229 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3230
3231 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3232 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3233 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
3234
3235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3247 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3248 msgid "IPv6"
3249 msgstr "IPv6"
3250
3251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3252 msgid "IPv6 Firewall"
3253 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
3254
3255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3256 msgid "IPv6 MTU"
3257 msgstr "IPv6 MTU"
3258
3259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3260 msgid "IPv6 Neighbours"
3261 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
3262
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3264 msgid "IPv6 RA Settings"
3265 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
3266
3267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3268 msgid "IPv6 Routing"
3269 msgstr "Trasowanie IPv6"
3270
3271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3272 msgid "IPv6 Rules"
3273 msgstr "Reguły IPv6"
3274
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3276 msgid "IPv6 Settings"
3277 msgstr "Ustawienia IPv6"
3278
3279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
3280 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3281 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
3282
3283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3284 msgid "IPv6 Upstream"
3285 msgstr "Połączenie IPv6"
3286
3287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3290 msgid "IPv6 address"
3291 msgstr "Adres IPv6"
3292
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3294 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3295 msgid "IPv6 assignment hint"
3296 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
3297
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
3299 msgid "IPv6 assignment length"
3300 msgstr "Długość przydziału IPv6"
3301
3302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3303 msgid "IPv6 gateway"
3304 msgstr "Brama IPv6"
3305
3306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3307 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3308 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
3309
3310 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3311 msgid "IPv6 only"
3312 msgstr "Tylko IPv6"
3313
3314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
3315 msgid "IPv6 preference"
3316 msgstr "Preferencje IPv6"
3317
3318 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3319 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3320 msgid "IPv6 prefix"
3321 msgstr "Prefiks IPv6"
3322
3323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3324 msgid "IPv6 prefix filter"
3325 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
3326
3327 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3328 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3329 msgid "IPv6 prefix length"
3330 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
3331
3332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3333 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3334 msgid "IPv6 routed prefix"
3335 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
3336
3337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
3338 msgid "IPv6 suffix"
3339 msgstr "Sufiks IPv6"
3340
3341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:626
3342 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3343 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
3344
3345 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3346 msgid "IPv6 support"
3347 msgstr "Obsługa IPv6"
3348
3349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3350 msgid "IPv6-PD"
3351 msgstr "IPv6-PD"
3352
3353 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3354 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3355 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3356 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
3357
3358 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
3359 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3360 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3361 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3362 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
3363
3364 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3365 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3366 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3367 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
3368
3369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3370 msgid "Identity"
3371 msgstr "Tożsamość"
3372
3373 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3374 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3375 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
3376
3377 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3378 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3379 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
3380
3381 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3382 msgid "If checked, encryption is disabled"
3383 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
3384
3385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3386 msgid ""
3387 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3388 "classes."
3389 msgstr ""
3390 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
3391 "podanych klas prefiksów IPv6."
3392
3393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3395 msgid ""
3396 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3397 msgstr ""
3398 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr title="
3399 "\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3400
3401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3403 msgid ""
3404 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3405 "device node"
3406 msgstr ""
3407 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
3408 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3409
3410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3411 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3412 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3413 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3414 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
3415
3416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3417 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3418 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3419 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3420 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
3421
3422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3423 msgid ""
3424 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3425 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3426 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3427 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3428 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3429 msgstr ""
3430 "Jeśli ilość twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
3431 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
3432 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3433 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
3434 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3435
3436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
3437 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3438 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
3439
3440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3441 msgid "Ignore interface"
3442 msgstr "Ignoruj interfejs"
3443
3444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
3445 msgid "Ignore resolv file"
3446 msgstr "Ignoruj pliki resolve"
3447
3448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3449 msgid "Image"
3450 msgstr "Obraz"
3451
3452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3453 msgid "Image check failed:"
3454 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
3455
3456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3457 msgid "In"
3458 msgstr "W"
3459
3460 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3461 msgid ""
3462 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3463 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3464 msgstr ""
3465 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
3466 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
3467 "strony."
3468
3469 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3470 msgid "In seconds"
3471 msgstr "W sekundach"
3472
3473 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3474 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3475 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3476 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3477 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3478 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3479 msgid "Inactivity timeout"
3480 msgstr "Czas bezczynności"
3481
3482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3483 msgid "Inbound:"
3484 msgstr "Przychodzący:"
3485
3486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3487 msgid ""
3488 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3489 "installed_packages.txt"
3490 msgstr ""
3491 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
3492 "backup/installed_packages.txt"
3493
3494 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3495 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3496 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3498 msgid "Incoming checksum"
3499 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
3500
3501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3502 msgid "Incoming interface"
3503 msgstr "Interfejs przychodzący"
3504
3505 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3506 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3507 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3508 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3509 msgid "Incoming key"
3510 msgstr "Klucz przychodzący"
3511
3512 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3513 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3514 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3515 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3516 msgid "Incoming serialization"
3517 msgstr "Przychodząca serializacja"
3518
3519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3520 msgid "Info"
3521 msgstr "Informacja"
3522
3523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3524 msgid "Information"
3525 msgstr "Informacje"
3526
3527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3528 msgid "Ingress QoS mapping"
3529 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
3530
3531 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3532 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3533 msgid "Initialization failure"
3534 msgstr "Błąd inicjalizacji"
3535
3536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3537 msgid "Initscript"
3538 msgstr "Skrypt startowy"
3539
3540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3541 msgid "Initscripts"
3542 msgstr "Skrypty startowe"
3543
3544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3545 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3546 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
3547
3548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3549 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3550 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
3551
3552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3553 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3554 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
3555
3556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3557 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3558 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
3559
3560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3561 msgid "Install protocol extensions..."
3562 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
3563
3564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
3565 msgid ""
3566 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3567 "BSSID <code>%h</code>."
3568 msgstr ""
3569 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
3570 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
3571
3572 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3573 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3574 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
3575
3576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3580 msgid "Interface"
3581 msgstr "Interfejs"
3582
3583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3584 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3585 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
3586
3587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3588 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3589 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
3590
3591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3592 msgid "Interface Configuration"
3593 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
3594
3595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3597 msgid "Interface has %d pending changes"
3598 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
3599
3600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3601 msgid "Interface is disabled"
3602 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
3603
3604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3605 msgid "Interface is marked for deletion"
3606 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
3607
3608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3609 msgid "Interface is reconnecting..."
3610 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
3611
3612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3615 msgid "Interface is shutting down..."
3616 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
3617
3618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3619 msgid "Interface is starting..."
3620 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
3621
3622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3623 msgid "Interface is stopping..."
3624 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
3625
3626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3627 msgid "Interface name"
3628 msgstr "Nazwa interfejsu"
3629
3630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3632 msgid "Interface not present or not connected yet."
3633 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
3634
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3637 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3638 msgid "Interfaces"
3639 msgstr "Interfejsy"
3640
3641 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3642 msgid "Internal"
3643 msgstr "Wewnętrzny"
3644
3645 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3646 msgid "Internal Server Error"
3647 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
3648
3649 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3650 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3651 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
3652
3653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3654 msgid ""
3655 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3656 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3657 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3658 msgstr ""
3659 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
3660 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
3661 "wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
3662 "wysyłane rzadziej"
3663
3664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3665 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3666 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
3667
3668 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3669 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3670 msgid "Invalid"
3671 msgstr "Niewłaściwy"
3672
3673 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3674 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3675 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3676 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3677 msgid "Invalid APN provided"
3678 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
3679
3680 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:19
3681 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:22
3682 msgid "Invalid Base64 key string"
3683 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
3684
3685 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3686 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3687 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3688 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3689
3690 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3691 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3692 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3693 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3694
3695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3696 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3697 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
3698
3699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3700 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3701 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
3702
3703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3704 msgid "Invalid argument"
3705 msgstr "Błędny argument"
3706
3707 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3708 msgid ""
3709 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3710 "supports one and only one bearer."
3711 msgstr ""
3712 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
3713 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
3714
3715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3716 msgid "Invalid command"
3717 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
3718
3719 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:101
3720 msgid "Invalid hexadecimal value"
3721 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
3722
3723 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3724 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3725 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
3726
3727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
3728 msgid "Invert match"
3729 msgstr "Odwróć dopasowanie"
3730
3731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3732 msgid "Isolate Clients"
3733 msgstr "Izoluj klientów"
3734
3735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3736 msgid ""
3737 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3738 "flash memory, please verify the image file!"
3739 msgstr ""
3740 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz większy niż twoja pamięć flash, "
3741 "proszę sprawdź czy to właściwy obraz!"
3742
3743 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3744 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
3745 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3746 msgid "JavaScript required!"
3747 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
3748
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1817
3750 msgid "Join Network"
3751 msgstr "Połącz z siecią"
3752
3753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
3754 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3755 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
3756
3757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2027
3758 msgid "Joining Network: %q"
3759 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
3760
3761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3762 msgid "Jump to rule"
3763 msgstr "Przejdź do reguły"
3764
3765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3766 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3767 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
3768
3769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3770 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3771 msgid "Kernel Log"
3772 msgstr "Log kernela"
3773
3774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3775 msgid "Kernel Version"
3776 msgstr "Wersja kernela"
3777
3778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3779 msgid "Key"
3780 msgstr "Klucz"
3781
3782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3787 msgid "Key #%d"
3788 msgstr "Klucz #%d"
3789
3790 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3791 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3792 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3793 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3794 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3795 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
3796
3797 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3798 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3799 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3800 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3801 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3802 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
3803
3804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3805 msgid "Kill"
3806 msgstr "Zabij"
3807
3808 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3809 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3810 msgid "L2TP"
3811 msgstr "L2TP"
3812
3813 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3814 msgid "L2TP Server"
3815 msgstr "Serwer L2TP"
3816
3817 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3818 msgid "LACPDU Packets"
3819 msgstr "Pakiety LACPDU"
3820
3821 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
3822 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3823 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3824 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3825 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3826 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3827 msgid "LCP echo failure threshold"
3828 msgstr "Próg błędu echa LCP"
3829
3830 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
3831 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3832 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3833 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3834 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3835 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3836 msgid "LCP echo interval"
3837 msgstr "Interwał echa LCP"
3838
3839 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
3840 msgid "LED Configuration"
3841 msgstr "Konfiguracja LED"
3842
3843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
3844 msgid "LLC"
3845 msgstr "LLC"
3846
3847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3849 msgid "Label"
3850 msgstr "Oznaczenie"
3851
3852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3853 msgid "Language"
3854 msgstr "Język"
3855
3856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3857 msgid "Language and Style"
3858 msgstr "Wygląd i język"
3859
3860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3861 msgid "Last member interval"
3862 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
3863
3864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3865 msgid "Latency"
3866 msgstr "Opoźnienie"
3867
3868 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3869 msgid "Leaf"
3870 msgstr "Karta"
3871
3872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3873 msgid "Learn"
3874 msgstr "Ucz"
3875
3876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
3877 msgid "Learn routes"
3878 msgstr "Poznaj trasy"
3879
3880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
3881 msgid "Lease file"
3882 msgstr "Plik dzierżawy"
3883
3884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3886 msgid "Lease time"
3887 msgstr "Czas dzierżawy"
3888
3889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
3890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
3891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
3892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
3893 msgid "Lease time remaining"
3894 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
3895
3896 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3897 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3898 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3899 msgid "Leave empty to autodetect"
3900 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
3901
3902 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3903 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3904 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3905 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3906 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3907 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
3908
3909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
3910 msgid ""
3911 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3912 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3913 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3914 msgstr ""
3915 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
3916 "802.11b do współdziałania. Efektywność nadawania, może być znacznie "
3917 "zmniejszona, gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę "
3918 "możliwości nie zezwalać na szybkości 802.11b."
3919
3920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
3921 msgid "Legend:"
3922 msgstr "Legenda:"
3923
3924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
3925 msgid "Limit"
3926 msgstr "Limit"
3927
3928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3929 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3930 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
3931
3932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
3933 msgid "Line Mode"
3934 msgstr "Tryb linii"
3935
3936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
3937 msgid "Line State"
3938 msgstr "Stan linii"
3939
3940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
3941 msgid "Line Uptime"
3942 msgstr "Czas działania linii"
3943
3944 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
3945 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
3946 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
3947
3948 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
3949 msgid "Link Monitoring"
3950 msgstr "Monitorowanie połączeń"
3951
3952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
3953 msgid "Link On"
3954 msgstr "Połączenie aktywne"
3955
3956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
3957 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
3958 msgstr "Lista adresów IP do konwersji na odpowiedzi NXDOMAIN."
3959
3960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
3961 msgid ""
3962 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
3963 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
3964 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
3965 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
3966 "Association."
3967 msgstr ""
3968 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
3969 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
3970 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
3971 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
3972 "Mobility Domain Association."
3973
3974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
3975 msgid ""
3976 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
3977 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
3978 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
3979 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
3980 "PMK-R1 keys."
3981 msgstr ""
3982 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
3983 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
3984 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
3985 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
3986 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
3987
3988 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
3989 msgid "List of SSH key files for auth"
3990 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
3991
3992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
3993 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
3994 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918."
3995
3996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
3997 msgid "List of domains to force to an IP address."
3998 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
3999
4000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
4001 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4002 msgstr "Lista źródłowych resolwerów, do których będą przekazywane zapytania."
4003
4004 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
4005 msgid "Listen Port"
4006 msgstr "Port nasłuchu"
4007
4008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
4009 msgid "Listen interfaces"
4010 msgstr "Nasłuchuj interfejs"
4011
4012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4013 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4014 msgstr ""
4015 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie, lub jeśli nie podano na wszystkich"
4016
4017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
4018 msgid ""
4019 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4020 "explicitly."
4021 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów, oraz loopbacku."
4022
4023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
4024 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4025 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS."
4026
4027 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4028 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4029 msgid "Load"
4030 msgstr "Obciążenie"
4031
4032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
4033 msgid "Load Average"
4034 msgstr "Średnie obciążenie"
4035
4036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
4037 msgid "Loading directory contents…"
4038 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4039
4040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4041 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4042 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4043 msgid "Loading view…"
4044 msgstr "Ładowanie widoku…"
4045
4046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4047 msgid "Local"
4048 msgstr "Lokalny"
4049
4050 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4051 msgid "Local IP address"
4052 msgstr "Lokalny adres IP"
4053
4054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4055 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4056 msgid "Local IP address is invalid"
4057 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
4058
4059 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4060 msgid "Local IP address to assign"
4061 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
4062
4063 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4064 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4065 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4066 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4067 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4068 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4069 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4070 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4071 msgid "Local IPv4 address"
4072 msgstr "Lokalny adres IPv4"
4073
4074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4075 msgid "Local IPv6 DNS server"
4076 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
4077
4078 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4079 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4080 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4081 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4082 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4083 msgid "Local IPv6 address"
4084 msgstr "Lokalny adres IPv6"
4085
4086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4087 msgid "Local Startup"
4088 msgstr "Lokalny autostart"
4089
4090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4092 msgid "Local Time"
4093 msgstr "Czas lokalny"
4094
4095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
4096 msgid "Local ULA"
4097 msgstr "Lokalny ULA"
4098
4099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
4100 msgid "Local domain"
4101 msgstr "Domena lokalna"
4102
4103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
4104 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4105 msgstr ""
4106 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts."
4107
4108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
4109 msgid "Local server"
4110 msgstr "Serwer lokalny"
4111
4112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
4113 msgid "Local service only"
4114 msgstr "Tylko serwis lokalny"
4115
4116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
4117 msgid "Localise queries"
4118 msgstr "Zapytania lokalizujące"
4119
4120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
4121 msgid "Lock to BSSID"
4122 msgstr "Zablokuj na BSSID"
4123
4124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4125 msgid "Log output level"
4126 msgstr "Poziom logowania"
4127
4128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
4129 msgid "Log queries"
4130 msgstr "Loguj zapytania"
4131
4132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4133 msgid "Logging"
4134 msgstr "Logowanie"
4135
4136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4138 msgid ""
4139 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4140 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4141 msgstr ""
4142 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
4143 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
4144
4145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4147 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4148 msgstr ""
4149 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
4150
4151 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4152 msgid "Login"
4153 msgstr "Zaloguj"
4154
4155 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4156 msgid "Logout"
4157 msgstr "Wyloguj"
4158
4159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4160 msgid "Loose filtering"
4161 msgstr "Luźne filtrowanie"
4162
4163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4164 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4165 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
4166
4167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4168 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4169 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
4170
4171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4173 msgid "MAC"
4174 msgstr "MAC"
4175
4176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4177 msgid "MAC Address"
4178 msgstr "Adres MAC"
4179
4180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4181 msgid "MAC Address Filter"
4182 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
4183
4184 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4185 msgid "MAC Address For The Actor"
4186 msgstr "Adres MAC dla aktora"
4187
4188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1374
4190 msgid "MAC VLAN"
4191 msgstr "MAC VLAN"
4192
4193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:539
4196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
4197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229
4200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4202 msgid "MAC address"
4203 msgstr "Adres MAC"
4204
4205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4206 msgid "MAC-Filter"
4207 msgstr "Filtrowanie MAC"
4208
4209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4210 msgid "MAC-List"
4211 msgstr "Lista MAC"
4212
4213 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4214 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4215 msgid "MAP / LW4over6"
4216 msgstr "MAP/LW4over6"
4217
4218 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4219 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4220 msgid "MAP rule is invalid"
4221 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
4222
4223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4224 msgid "MD5"
4225 msgstr "MD5"
4226
4227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4229 msgid "MHz"
4230 msgstr "MHz"
4231
4232 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4233 msgid "MII"
4234 msgstr "MII"
4235
4236 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4237 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4238 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4239
4240 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4241 msgid "MII Interval"
4242 msgstr "Interwał MII"
4243
4244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
4246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4247 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4248 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
4249 msgid "MTU"
4250 msgstr "MTU"
4251
4252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4253 msgid ""
4254 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4255 "below:"
4256 msgstr ""
4257 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
4258 "do poleceń poniżej:"
4259
4260 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4261 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4262 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4263 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4264 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4265 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4266 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4267 msgid "Manual"
4268 msgstr "Podręcznik"
4269
4270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3862
4271 msgid "Master"
4272 msgstr "Główny"
4273
4274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4275 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4276 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4277
4278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4279 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4280 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
4281
4282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
4283 msgid "Max. DHCP leases"
4284 msgstr ""
4285 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
4286 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
4287
4288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
4289 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4290 msgstr ""
4291 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr title="
4292 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
4293
4294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
4295 msgid "Max. concurrent queries"
4296 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
4297
4298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4299 msgid "Maximum age"
4300 msgstr "Maksymalny wiek"
4301
4302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4303 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4304 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
4305
4306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
4307 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4308 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP."
4309
4310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4311 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4312 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS."
4313
4314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4315 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4316 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietów EDNS.0 UDP."
4317
4318 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4319 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4320 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4321 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4322 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
4323
4324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4325 msgid "Maximum number of leased addresses."
4326 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
4327
4328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4329 msgid "Maximum snooping table size"
4330 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
4331
4332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4333 msgid ""
4334 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4335 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4336 msgstr ""
4337 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4338 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 600 "
4339 "sekund."
4340
4341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4342 msgid "Maximum transmit power"
4343 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
4344
4345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
4350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4356 msgid "Mbit/s"
4357 msgstr "Mbit/s"
4358
4359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4360 msgid "Medium"
4361 msgstr "Średnia"
4362
4363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4364 msgid "Memory"
4365 msgstr "Pamięć"
4366
4367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4368 msgid "Memory usage (%)"
4369 msgstr "Użycie RAM"
4370
4371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
4372 msgid "Mesh"
4373 msgstr "Mesh"
4374
4375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4376 msgid "Mesh ID"
4377 msgstr "Mesh ID"
4378
4379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4380 msgid "Mesh Id"
4381 msgstr "Mesh Id"
4382
4383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4384 msgid "Method not found"
4385 msgstr "Nie znaleziono metody"
4386
4387 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4388 msgid "Method of link monitoring"
4389 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
4390
4391 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4392 msgid "Method to determine link status"
4393 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
4394
4395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4398 msgid "Metric"
4399 msgstr "Metryka"
4400
4401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4402 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4403 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4404
4405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4406 msgid "Minimum ARP validity time"
4407 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
4408
4409 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4410 msgid "Minimum Number of Links"
4411 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
4412
4413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4414 msgid ""
4415 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4416 "Prevents ARP cache thrashing."
4417 msgstr ""
4418 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
4419 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
4420
4421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4422 msgid ""
4423 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4424 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4425 msgstr ""
4426 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4427 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 200 "
4428 "sekund."
4429
4430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4431 msgid "Mirror monitor port"
4432 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
4433
4434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4435 msgid "Mirror source port"
4436 msgstr "Kopia portu źródłowego"
4437
4438 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4439 msgid "Mobile Data"
4440 msgstr "Dane mobilne"
4441
4442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4443 msgid "Mobility Domain"
4444 msgstr "Domena mobilna"
4445
4446 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1735
4453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
4455 msgid "Mode"
4456 msgstr "Tryb"
4457
4458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4459 msgid "Model"
4460 msgstr "Model"
4461
4462 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4463 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4464 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
4465
4466 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4467 msgid ""
4468 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4469 "minutes."
4470 msgstr ""
4471 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
4472 "po 2 minutach."
4473
4474 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4475 msgid "Modem default"
4476 msgstr "Domyślny modem"
4477
4478 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4479 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4480 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4481 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4482 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4483 msgid "Modem device"
4484 msgstr "Urządzenie modemowe"
4485
4486 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4487 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4488 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
4489
4490 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4491 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4492 msgid "Modem information query failed"
4493 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
4494
4495 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4496 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4497 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4498 msgid "Modem init timeout"
4499 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
4500
4501 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4502 msgid "Modem is disabled."
4503 msgstr "Modem jest wyłączony."
4504
4505 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4506 msgid "ModemManager"
4507 msgstr "Menedżer modemu"
4508
4509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
4510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4511 msgid "Monitor"
4512 msgstr "Monitor"
4513
4514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4515 msgid "More Characters"
4516 msgstr "Użyj więcej znaków"
4517
4518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2539
4519 msgid "More…"
4520 msgstr "Więcej…"
4521
4522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4523 msgid "Mount Point"
4524 msgstr "Punkt montowania"
4525
4526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4528 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88
4529 msgid "Mount Points"
4530 msgstr "Punkty montowania"
4531
4532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4533 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4534 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
4535
4536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4537 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4538 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
4539
4540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4541 msgid ""
4542 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4543 "filesystem"
4544 msgstr ""
4545 "Punkty montowania definiują gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
4546 "systemu plików"
4547
4548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4549 msgid "Mount attached devices"
4550 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
4551
4552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4553 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4554 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
4555
4556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4557 msgid "Mount options"
4558 msgstr "Opcje montowania"
4559
4560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4561 msgid "Mount point"
4562 msgstr "Punkt montownia"
4563
4564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4565 msgid "Mount swap not specifically configured"
4566 msgstr "Zamontuj plik wymiany, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
4567
4568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4569 msgid "Mounted file systems"
4570 msgstr "Zamontowane systemy plików"
4571
4572 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4573 msgid "Move down"
4574 msgstr "Przesuń w dół"
4575
4576 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4577 msgid "Move up"
4578 msgstr "Przesuń w górę"
4579
4580 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4581 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4582 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4583 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4584 msgid "Multicast"
4585 msgstr "Multicast"
4586
4587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4588 msgid "Multicast routing"
4589 msgstr "Trasowanie multicast"
4590
4591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4592 msgid "Multicast to unicast"
4593 msgstr "Multicast do unicastu"
4594
4595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4596 msgid "NAS ID"
4597 msgstr "NAS ID"
4598
4599 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4600 msgid "NAT-T Mode"
4601 msgstr "Tryb NAT-T"
4602
4603 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4604 msgid "NAT64 Prefix"
4605 msgstr "Prefix NAT64"
4606
4607 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4608 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4609 msgid "NCM"
4610 msgstr "NCM"
4611
4612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4613 msgid "NDP-Proxy slave"
4614 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
4615
4616 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4617 msgid "NT Domain"
4618 msgstr "Domena NT"
4619
4620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4621 msgid "NTP server candidates"
4622 msgstr "Lista serwerów NTP"
4623
4624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2577
4625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4626 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1082
4628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4629 msgid "Name"
4630 msgstr "Nazwa"
4631
4632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
4633 msgid "Name of the new network"
4634 msgstr "Nazwa nowej sieci"
4635
4636 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4637 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4638 msgid "Navigation"
4639 msgstr "Nawigacja"
4640
4641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4642 msgid "Neighbour cache validity"
4643 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
4644
4645 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
4648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:228
4651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4653 msgid "Network"
4654 msgstr "Sieć"
4655
4656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
4657 msgid "Network SSID"
4658 msgstr "Sieć SSID"
4659
4660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4661 msgid "Network Utilities"
4662 msgstr "Narzędzia sieciowe"
4663
4664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:482
4665 msgid "Network boot image"
4666 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
4667
4668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4669 msgid "Network bridge configuration migration"
4670 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
4671
4672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1380
4674 msgid "Network device"
4675 msgstr "Urządzenie sieciowe"
4676
4677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4678 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4679 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
4680
4681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4682 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4683 msgid "Network device is not present"
4684 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
4685
4686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4687 msgid "Network ifname configuration migration"
4688 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
4689
4690 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4691 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4692 msgid "Network interface"
4693 msgstr "Interfejs sieciowy"
4694
4695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4696 msgid "Never"
4697 msgstr "Nigdy"
4698
4699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
4700 msgid ""
4701 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4702 "files only."
4703 msgstr ""
4704 "Nigdy nie przesyłaj dalej pasujących domen i poddomen, rozwiązuj tylko z "
4705 "DHCP lub plików hosts."
4706
4707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
4708 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4709 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
4710
4711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
4712 msgid "New interface name…"
4713 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
4714
4715 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4716 msgid "Next »"
4717 msgstr "Następna »"
4718
4719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
4720 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4721 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4722 msgid "No"
4723 msgstr "Nie"
4724
4725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4726 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4727 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
4728
4729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196
4730 msgid "No Data"
4731 msgstr "Brak danych"
4732
4733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4734 msgid "No Encryption"
4735 msgstr "Brak szyfrowania"
4736
4737 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
4738 msgid "No Host Routes"
4739 msgstr "Brak tras hosta"
4740
4741 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4742 msgid "No NAT-T"
4743 msgstr "Bez NAT-T"
4744
4745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4746 msgid "No RX signal"
4747 msgstr "Brak sygnału RX"
4748
4749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4750 msgid "No client associated"
4751 msgstr "Brak powiązanego klienta"
4752
4753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4754 msgid "No data received"
4755 msgstr "Nie otrzymano danych"
4756
4757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4759 msgid "No enforcement"
4760 msgstr "Nie egzekwuj"
4761
4762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
4763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
4764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
4765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
4766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
4767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
4768 msgid "No entries available"
4769 msgstr "Brak wpisów"
4770
4771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4772 msgid "No entries in this directory"
4773 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
4774
4775 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4776 msgid "No files found"
4777 msgstr "Nie znaleziono plików"
4778
4779 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4780 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4781 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4783 msgid "No host route"
4784 msgstr "Brak trasy hosta"
4785
4786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358
4789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4790 msgid "No information available"
4791 msgstr "Brak dostępnych informacji"
4792
4793 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4794 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4795 msgid "No matching prefix delegation"
4796 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
4797
4798 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4799 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4800 msgid "No more slaves available"
4801 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
4802
4803 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
4804 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4805 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
4806
4807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
4808 msgid "No negative cache"
4809 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
4810
4811 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4812 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4813 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4814 msgid "No password set!"
4815 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
4816
4817 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:125
4818 msgid "No peers defined yet"
4819 msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
4820
4821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4823 msgid "No public keys present yet."
4824 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
4825
4826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4827 msgid "No rules in this chain."
4828 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
4829
4830 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
4831 msgid "No validation or filtering"
4832 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
4833
4834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
4836 msgid "No zone assigned"
4837 msgstr "Brak przypisanej strefy"
4838
4839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
4843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
4844 msgid "Noise"
4845 msgstr "Szum"
4846
4847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4848 msgid "Noise Margin (SNR)"
4849 msgstr "Margines szumów (SNR)"
4850
4851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
4852 msgid "Noise:"
4853 msgstr "Szum:"
4854
4855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4856 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4857 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
4858
4859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
4860 msgid "Non-wildcard"
4861 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
4862
4863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4865 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
4866 msgid "None"
4867 msgstr "Brak"
4868
4869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
4870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4871 msgid "Normal"
4872 msgstr "Normalny"
4873
4874 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4875 msgid "Not Found"
4876 msgstr "Nie znaleziono"
4877
4878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4879 msgid "Not associated"
4880 msgstr "Nie powiązany"
4881
4882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4883 msgid "Not connected"
4884 msgstr "Nie podłączony"
4885
4886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4891 msgid "Not present"
4892 msgstr "Nieobecny"
4893
4894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4895 msgid "Not started on boot"
4896 msgstr "Nie uruchomiony przy starcie"
4897
4898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4899 msgid "Not supported"
4900 msgstr "Nie wspierane"
4901
4902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
4903 msgid ""
4904 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4905 "have problems"
4906 msgstr ""
4907 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
4908 "mwlwifi może mieć problemy"
4909
4910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4911 msgid "Notes"
4912 msgstr "Uwagi"
4913
4914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
4915 msgid "Notice"
4916 msgstr "Spostrzeżenie"
4917
4918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
4919 msgid "Nslookup"
4920 msgstr "Nslookup"
4921
4922 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
4923 msgid "Number of IGMP membership reports"
4924 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
4925
4926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4927 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
4928 msgstr ""
4929 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
4930 "podręcznej)."
4931
4932 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
4933 msgid "Number of peer notifications after failover event"
4934 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
4935
4936 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
4937 msgid "Obfuscated Group Password"
4938 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
4939
4940 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
4941 msgid "Obfuscated Password"
4942 msgstr "Ukryte hasło"
4943
4944 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
4945 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
4946 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
4947 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
4948 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
4949 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
4950 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
4951 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
4952 msgid "Obtain IPv6 address"
4953 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
4954
4955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4956 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
4957 msgid "Off"
4958 msgstr "Wyłączone"
4959
4960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
4961 msgid "Off-State Delay"
4962 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
4963
4964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4965 msgid "On"
4966 msgstr "Włączone"
4967
4968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
4969 msgid "On-State Delay"
4970 msgstr "Zwłoka połączenia"
4971
4972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
4973 msgid "On-link"
4974 msgstr "Trasa łącza"
4975
4976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
4977 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
4978 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
4979
4980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
4981 msgid "One of the following: %s"
4982 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
4983
4984 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
4985 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
4986 msgid "One or more fields contain invalid values!"
4987 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
4988
4989 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
4990 msgid "One or more invalid/required values on tab"
4991 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
4992
4993 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
4994 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
4995 msgid "One or more required fields have no value!"
4996 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
4997
4998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
4999 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5000 msgstr ""
5001 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
5002 "włączone"
5003
5004 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5005 msgid ""
5006 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5007 msgstr ""
5008 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
5009 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
5010
5011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5012 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5013 msgid "Open list..."
5014 msgstr "Otwórz listę..."
5015
5016 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5017 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5018 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5019 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5020
5021 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5022 msgid "OpenFortivpn"
5023 msgstr "OpenFortivpn"
5024
5025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5026 msgid ""
5027 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5028 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5029 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5030 msgstr ""
5031 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5032 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
5033 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5034
5035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5036 msgid ""
5037 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5038 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5039 msgstr ""
5040 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5041 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
5042 "serwera</em>."
5043
5044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5045 msgid ""
5046 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5047 "otherwise disable service."
5048 msgstr ""
5049 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
5050 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
5051
5052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5053 msgid "Operating frequency"
5054 msgstr "Częstotliwość"
5055
5056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3722
5058 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5059 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
5060
5061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5062 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5063 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
5064
5065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5066 msgid "Option changed"
5067 msgstr "Wartość zmieniona"
5068
5069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5070 msgid "Option removed"
5071 msgstr "Usunięto wartość"
5072
5073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5074 msgid "Optional"
5075 msgstr "Opcjonalne"
5076
5077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5078 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5079 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
5080
5081 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
5082 msgid ""
5083 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5084 "starting with <code>0x</code>."
5085 msgstr ""
5086 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
5087 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
5088
5089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
5090 msgid ""
5091 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5092 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5093 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5094 "for the interface."
5095 msgstr ""
5096 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
5097 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
5098 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
5099 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
5100
5101 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5102 msgid ""
5103 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5104 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5105 msgstr ""
5106 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
5107 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
5108
5109 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:147
5110 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5111 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
5112
5113 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
5114 msgid "Optional. Description of peer."
5115 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
5116
5117 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
5118 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5119 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
5120
5121 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
5122 msgid ""
5123 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5124 "interface."
5125 msgstr ""
5126 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
5127
5128 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
5129 msgid ""
5130 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5131 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5132 "routes through the tunnel."
5133 msgstr ""
5134 "Opcjonalne. Adresy IP i prefiksy, których ten peer może używać w tunelu. "
5135 "Zwykle adresy IP tunelu peera i sieci, które peer prowadzi przez tunel."
5136
5137 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
5138 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5139 msgstr "Opcjonalny. Maksymalna wartość transmisji interfejsu tunelowego."
5140
5141 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
5142 msgid "Optional. Port of peer."
5143 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
5144
5145 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:157
5146 msgid ""
5147 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5148 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5149 msgstr ""
5150 "Opcjonalnie. Sekundy między utrzymaniem przy życiu wiadomości. Domyślnie 0 "
5151 "(wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się poza NAT to 25."
5152
5153 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
5154 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5155 msgstr ""
5156 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
5157
5158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5159 msgid "Options"
5160 msgstr "Opcje"
5161
5162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5163 msgid "Options:"
5164 msgstr "Opcje:"
5165
5166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5167 msgid "Other:"
5168 msgstr "Inne:"
5169
5170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5171 msgid "Out"
5172 msgstr "Wychodzące"
5173
5174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5175 msgid "Outbound:"
5176 msgstr "Wychodzący:"
5177
5178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5182 msgid "Outgoing checksum"
5183 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
5184
5185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5186 msgid "Outgoing interface"
5187 msgstr "Interfejs wychodzący"
5188
5189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5193 msgid "Outgoing key"
5194 msgstr "Klucz wychodzący"
5195
5196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5200 msgid "Outgoing serialization"
5201 msgstr "Serializacja wychodząca"
5202
5203 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5204 msgid "Output Interface"
5205 msgstr "Interfejs wyjściowy"
5206
5207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5209 msgid "Output zone"
5210 msgstr "Strefa wyjściowa"
5211
5212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5213 msgid "Overlap"
5214 msgstr "Nakładanie się"
5215
5216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5217 msgid "Override IPv4 routing table"
5218 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
5219
5220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5221 msgid "Override IPv6 routing table"
5222 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
5223
5224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5228 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5229 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5230 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5231 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5232 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5233 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5234 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5235 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5236 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5237 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5238 msgid "Override MTU"
5239 msgstr "Nadpisz MTU"
5240
5241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5242 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5243 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5244 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5245 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5246 msgid "Override TOS"
5247 msgstr "Nadpisz TOS"
5248
5249 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5251 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5252 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5253 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5254 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5255 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5256 msgid "Override TTL"
5257 msgstr "Nadpisz TTL"
5258
5259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5260 msgid "Override default interface name"
5261 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
5262
5263 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5264 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5265 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
5266
5267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5268 msgid ""
5269 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5270 "subnet that is served."
5271 msgstr ""
5272 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
5273 "podsieci która jest rozsyłana."
5274
5275 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5276 msgid "Override the table used for internal routes"
5277 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
5278
5279 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5280 msgid "Overview"
5281 msgstr "Przegląd"
5282
5283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5284 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5285 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
5286
5287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5288 msgid "Owner"
5289 msgstr "Właściciel"
5290
5291 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5292 msgid "PAP/CHAP (both)"
5293 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
5294
5295 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5296 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5297 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5298 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5300 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5302 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5303 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5304 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5305 msgid "PAP/CHAP password"
5306 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
5307
5308 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5309 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5310 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5311 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5312 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5313 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5314 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5315 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5316 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5317 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5318 msgid "PAP/CHAP username"
5319 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
5320
5321 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5322 msgid "PDP Type"
5323 msgstr "Rodzaj PDP"
5324
5325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5326 msgid "PID"
5327 msgstr "PID"
5328
5329 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5330 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5331 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5332 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5333 msgid "PIN"
5334 msgstr "PIN"
5335
5336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5337 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5338 msgid "PIN code rejected"
5339 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
5340
5341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5342 msgid "PMK R1 Push"
5343 msgstr "PMK R1 Push"
5344
5345 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5346 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5347 msgid "PPP"
5348 msgstr "PPP"
5349
5350 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5351 msgid "PPPoA Encapsulation"
5352 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
5353
5354 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5355 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5356 msgid "PPPoATM"
5357 msgstr "PPPoATM"
5358
5359 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5360 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5361 msgid "PPPoE"
5362 msgstr "PPPoE"
5363
5364 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5365 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5366 msgid "PPPoSSH"
5367 msgstr "PPPoSSH"
5368
5369 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5370 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5371 msgid "PPtP"
5372 msgstr "PPtP"
5373
5374 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5375 msgid "PSID offset"
5376 msgstr "Przesunięcie PSID"
5377
5378 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5379 msgid "PSID-bits length"
5380 msgstr "Długość bitów PSID"
5381
5382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
5383 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5384 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
5385
5386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
5387 msgid "Packet Steering"
5388 msgstr "Sterowanie pakietami"
5389
5390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5391 msgid "Packets"
5392 msgstr "Pakiety"
5393
5394 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5395 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5396 msgstr ""
5397 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
5398
5399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
5401 msgid "Part of zone %q"
5402 msgstr "Część strefy %q"
5403
5404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5405 msgctxt "MACVLAN mode"
5406 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5407 msgstr ""
5408 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
5409
5410 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5413 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5414 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5415 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5416 msgid "Password"
5417 msgstr "Hasło"
5418
5419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5420 msgid "Password authentication"
5421 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
5422
5423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5424 msgid "Password of Private Key"
5425 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
5426
5427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5428 msgid "Password of inner Private Key"
5429 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
5430
5431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5435 msgid "Password strength"
5436 msgstr "Siła hasła"
5437
5438 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5439 msgid "Password2"
5440 msgstr "Hasło2"
5441
5442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5443 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5444 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
5445
5446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5447 msgid "Path to CA-Certificate"
5448 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
5449
5450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5451 msgid "Path to Client-Certificate"
5452 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
5453
5454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5455 msgid "Path to Private Key"
5456 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
5457
5458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5459 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5460 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
5461
5462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5463 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5464 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
5465
5466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5467 msgid "Path to inner Private Key"
5468 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
5469
5470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5471 msgid "Paused"
5472 msgstr "Wstrzymano"
5473
5474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5485 msgid "Peak:"
5486 msgstr "Szczyt:"
5487
5488 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5489 msgid "Peer IP address to assign"
5490 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
5491
5492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5493 msgid "Peer MAC address"
5494 msgstr "MAC adres peera"
5495
5496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5497 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5498 msgid "Peer address is missing"
5499 msgstr "Brakuje adresu peera"
5500
5501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5502 msgid "Peer device name"
5503 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
5504
5505 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
5506 msgid "Peers"
5507 msgstr "Peery"
5508
5509 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5510 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5511 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
5512
5513 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5514 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5515 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5516 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5517 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5518 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
5519
5520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5521 msgid "Perform reboot"
5522 msgstr "Wykonaj restart"
5523
5524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5525 msgid "Perform reset"
5526 msgstr "Wykonaj reset"
5527
5528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5529 msgid "Permission denied"
5530 msgstr "Odmowa zezwolenia"
5531
5532 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:157
5533 msgid "Persistent Keep Alive"
5534 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
5535
5536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5537 msgid "Phy Rate:"
5538 msgstr "Szybkość Phy:"
5539
5540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5541 msgid "Physical Settings"
5542 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
5543
5544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5547 msgid "Ping"
5548 msgstr "Ping"
5549
5550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5556 msgid "Pkts."
5557 msgstr "Pktw."
5558
5559 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5560 msgid "Please enter your username and password."
5561 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
5562
5563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5564 msgid "Please select the file to upload."
5565 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
5566
5567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5568 msgid "Policy"
5569 msgstr "Polityka"
5570
5571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5572 msgid "Port"
5573 msgstr "Port"
5574
5575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5576 msgid "Port isolation"
5577 msgstr "Izolacja portów"
5578
5579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5580 msgid "Port status:"
5581 msgstr "Status portu:"
5582
5583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496
5584 msgid "Potential negation of: %s"
5585 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
5586
5587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5588 msgid "Power Management Mode"
5589 msgstr "Tryb zarządzania energią"
5590
5591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5592 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5593 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
5594
5595 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5596 msgid "Prefer LTE"
5597 msgstr "Preferuj LTE"
5598
5599 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5600 msgid "Prefer UMTS"
5601 msgstr "Preferuj UMTS"
5602
5603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5604 msgid "Prefix Delegated"
5605 msgstr "Prefiks przekazany"
5606
5607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
5608 msgid "Prefix suppressor"
5609 msgstr "Tłumik prefiksu"
5610
5611 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5612 msgid "Preshared Key"
5613 msgstr "Klucz współdzielony"
5614
5615 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5616 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5617 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5618 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5619 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5620 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5621 msgid ""
5622 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5623 "ignore failures"
5624 msgstr ""
5625 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
5626 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
5627
5628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5629 msgid "Prevents client-to-client communication"
5630 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
5631
5632 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5633 msgid "Primary Slave"
5634 msgstr "Główny niewolnik"
5635
5636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5637 msgctxt "VLAN port state"
5638 msgid "Primary VLAN ID"
5639 msgstr "Główny VLAN ID"
5640
5641 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5642 msgid ""
5643 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5644 "better than current slave (better, 1)"
5645 msgstr ""
5646 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
5647 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
5648
5649 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5650 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5651 msgstr ""
5652 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
5653
5654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5658 msgid "Priority"
5659 msgstr "Priorytet"
5660
5661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5662 msgctxt "MACVLAN mode"
5663 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5664 msgstr "Prywatne (Zapobiega komunikacji pomiędzy MAC VLANami)"
5665
5666 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5667 msgid "Private Key"
5668 msgstr "Klucz prywatny"
5669
5670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5671 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5672 msgid "Processes"
5673 msgstr "Procesy systemowe"
5674
5675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5676 msgid "Prot."
5677 msgstr "Prot."
5678
5679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
5682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5686 msgid "Protocol"
5687 msgstr "Protokół"
5688
5689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5690 msgid "Provide NTP server"
5691 msgstr "Włącz serwer NTP"
5692
5693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5694 msgid ""
5695 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5696 "and requests."
5697 msgstr ""
5698 "Zapewnij serwer DHCPv6 w tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i żądania "
5699 "DHCPv6."
5700
5701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5702 msgid "Provide new network"
5703 msgstr "Utwórz nową sieć"
5704
5705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5706 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5707 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5708
5709 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5710 msgid "Public Key"
5711 msgstr "Klucz publiczny"
5712
5713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5714 msgid ""
5715 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5716 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5717 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5718 "code> file into the input field."
5719 msgstr ""
5720 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
5721 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
5722 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
5723 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
5724
5725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5726 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5727 msgstr ""
5728 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
5729 "klientów."
5730
5731 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5732 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5733 msgid "QMI Cellular"
5734 msgstr "Komórkowy QMI"
5735
5736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
5737 msgid "Quality"
5738 msgstr "Jakość"
5739
5740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
5741 msgid "Query all available upstream resolvers."
5742 msgstr "Zapytaj o wszystkie dostępne źródłowe resolwery."
5743
5744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5745 msgid "Query interval"
5746 msgstr "Interwał zapytania"
5747
5748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5749 msgid "Query response interval"
5750 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
5751
5752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5753 msgid "R0 Key Lifetime"
5754 msgstr "Żywotność klucza R0"
5755
5756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5757 msgid "R1 Key Holder"
5758 msgstr "Uchwyt klucza R1"
5759
5760 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5761 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5762 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
5763
5764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5765 msgid "RSSI threshold for joining"
5766 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
5767
5768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5769 msgid "RTS/CTS Threshold"
5770 msgstr "Próg RTS/CTS"
5771
5772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5774 msgid "RX"
5775 msgstr "RX"
5776
5777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5778 msgid "RX Rate"
5779 msgstr "Szybkość RX"
5780
5781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2153
5782 msgid "RX Rate / TX Rate"
5783 msgstr "Szybkość: RX/TX"
5784
5785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5786 msgid "Radius-Accounting-Port"
5787 msgstr "Port Radius-Accounting"
5788
5789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
5790 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5791 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
5792
5793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
5794 msgid "Radius-Accounting-Server"
5795 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
5796
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
5798 msgid "Radius-Authentication-Port"
5799 msgstr "Port Radius-Authentication"
5800
5801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
5802 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5803 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
5804
5805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
5806 msgid "Radius-Authentication-Server"
5807 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
5808
5809 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5810 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5811 msgstr ""
5812 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
5813 "dostawca internetowy"
5814
5815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5816 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
5817 msgstr ""
5818 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code> , aby skonfigurować serwer DHCP."
5819
5820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5821 msgid "Really switch protocol?"
5822 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
5823
5824 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
5825 msgid "Realtime Graphs"
5826 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
5827
5828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
5829 msgid "Reassociation Deadline"
5830 msgstr "Termin reasocjacji"
5831
5832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
5833 msgid "Rebind protection"
5834 msgstr "Przypisz ochronę"
5835
5836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5837 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
5838 msgid "Reboot"
5839 msgstr "Restart urządzenia"
5840
5841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5845 msgid "Rebooting…"
5846 msgstr "Restartowanie…"
5847
5848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5849 msgid "Reboots the operating system of your device"
5850 msgstr "Uruchamia ponownie system na twoim urządzeniu"
5851
5852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5853 msgid "Receive"
5854 msgstr "Odebrane"
5855
5856 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
5857 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5858 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
5859
5860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
5861 msgid "Reconnect this interface"
5862 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
5863
5864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5865 msgid "References"
5866 msgstr "Referencje"
5867
5868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5869 msgid "Refreshing"
5870 msgstr "Odświeżanie"
5871
5872 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5873 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5874 msgid "Relay"
5875 msgstr "Przekaźnik"
5876
5877 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5878 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5879 msgid "Relay Bridge"
5880 msgstr "Most przekaźnikowy"
5881
5882 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5883 msgid "Relay between networks"
5884 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
5885
5886 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5887 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5888 msgid "Relay bridge"
5889 msgstr "Most przekaźnikowy"
5890
5891 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5892 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5893 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5894 msgid "Remote IPv4 address"
5895 msgstr "Zdalny adres IPv4"
5896
5897 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5898 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5899 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5900 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5901 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
5902
5903 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5904 msgid "Remote IPv6 address"
5905 msgstr "Zdalny adres IPv6"
5906
5907 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5908 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5909 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5910 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
5911
5912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
5913 msgid "Remove"
5914 msgstr "Usuń"
5915
5916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
5917 msgid "Remove related device settings from the configuration"
5918 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
5919
5920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
5921 msgid "Replace wireless configuration"
5922 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
5923
5924 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
5925 msgid "Request IPv6-address"
5926 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
5927
5928 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
5929 msgid "Request IPv6-prefix of length"
5930 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
5931
5932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
5933 msgid "Request timeout"
5934 msgstr "Limit czasu żądania"
5935
5936 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
5937 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
5938 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
5939 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
5940 msgid "Require incoming checksum (optional)."
5941 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
5942
5943 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
5944 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
5945 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
5946 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
5947 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
5948 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
5949
5950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
5951 msgid "Required"
5952 msgstr "Wymagane"
5953
5954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
5955 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
5956 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
5957
5958 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5959 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
5960 msgstr "Wymagane. Klucz prywatny dla tego interfejsu Base64-encoded."
5961
5962 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5963 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
5964 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny Base64-encodec dla peera."
5965
5966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
5967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
5968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
5969 msgid "Requires hostapd"
5970 msgstr "Wymaga hostapd"
5971
5972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
5973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
5974 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
5975 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
5976
5977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
5978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
5979 msgid "Requires hostapd with EAP support"
5980 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
5981
5982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
5983 msgid "Requires hostapd with OWE support"
5984 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
5985
5986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
5987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
5988 msgid "Requires hostapd with SAE support"
5989 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
5990
5991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
5992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
5993 msgid "Requires hostapd with WEP support"
5994 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
5995
5996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
5997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
5998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
5999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6002 msgid "Requires wpa-supplicant"
6003 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
6004
6005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6007 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6008 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
6009
6010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6012 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6013 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
6014
6015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6016 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6017 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
6018
6019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6022 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6023 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
6024
6025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6027 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6028 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
6029
6030 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6031 msgid "Reselection policy for primary slave"
6032 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
6033
6034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6035 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6036 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6037 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6038 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6039 msgid "Reset"
6040 msgstr "Resetuj"
6041
6042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6043 msgid "Reset Counters"
6044 msgstr "Wyczyść liczniki"
6045
6046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6047 msgid "Reset to defaults"
6048 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
6049
6050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
6051 msgid "Resolv and Hosts Files"
6052 msgstr "Pliki Resolv i Hosts"
6053
6054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
6055 msgid "Resolv file"
6056 msgstr "Plik Resolve"
6057
6058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6059 msgid "Resource not found"
6060 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
6061
6062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6065 msgid "Restart"
6066 msgstr "Restartuj"
6067
6068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6069 msgid "Restart Firewall"
6070 msgstr "Restartuj zaporę"
6071
6072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6073 msgid "Restart radio interface"
6074 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
6075
6076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6077 msgid "Restore"
6078 msgstr "Przywróć"
6079
6080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6081 msgid "Restore backup"
6082 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
6083
6084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:384
6085 msgid ""
6086 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6087 "received if multiple IPs are available."
6088 msgstr ""
6089 "Zwróć odpowiedzi na zapytania DNS pasujące do podsieci, z której otrzymano "
6090 "zapytanie, jeśli dostępnych jest wiele adresów IP."
6091
6092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6094 msgid "Reveal/hide password"
6095 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
6096
6097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6098 msgid "Reverse path filter"
6099 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
6100
6101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6102 msgid "Revert"
6103 msgstr "Przywróć"
6104
6105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6106 msgid "Revert changes"
6107 msgstr "Przywróć zmiany"
6108
6109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6110 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6111 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
6112
6113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6114 msgid "Reverting configuration…"
6115 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
6116
6117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6118 msgid "Robustness"
6119 msgstr "Wytrzymałość"
6120
6121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:476
6122 msgid "Root directory for files served via TFTP."
6123 msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP."
6124
6125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6126 msgid "Root preparation"
6127 msgstr "Przygotowanie Roota"
6128
6129 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6130 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6131 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
6132
6133 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:147
6134 msgid "Route Allowed IPs"
6135 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
6136
6137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6138 msgid "Route type"
6139 msgstr "Typ trasy"
6140
6141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6142 msgid ""
6143 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6144 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6145 msgstr ""
6146 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
6147 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
6148 "sekund."
6149
6150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6151 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6152 msgid "Router Password"
6153 msgstr "Hasło routera"
6154
6155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6156 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6158 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6159 msgid "Routing"
6160 msgstr "Trasowanie"
6161
6162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6163 msgid ""
6164 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6165 "can be reached."
6166 msgstr ""
6167 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
6168 "hosta lub sieci."
6169
6170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6173 msgid "Rule"
6174 msgstr "Reguła"
6175
6176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6177 msgid "Rule type"
6178 msgstr "Typ reguły"
6179
6180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6181 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6182 msgstr ""
6183 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
6184
6185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6186 msgid "Run filesystem check"
6187 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
6188
6189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6190 msgid "Runtime error"
6191 msgstr "Błąd wykonania"
6192
6193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6194 msgid "SHA256"
6195 msgstr "SHA256"
6196
6197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
6199 msgid "SNR"
6200 msgstr "SNR"
6201
6202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6203 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6204 msgid "SSH Access"
6205 msgstr "Dostęp SSH"
6206
6207 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6208 msgid "SSH server address"
6209 msgstr "Adres serwera SSH"
6210
6211 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6212 msgid "SSH server port"
6213 msgstr "Port serwera SSH"
6214
6215 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6216 msgid "SSH username"
6217 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
6218
6219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6220 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6221 msgid "SSH-Keys"
6222 msgstr "Klucze SSH"
6223
6224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
6227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
6229 msgid "SSID"
6230 msgstr "SSID"
6231
6232 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6233 msgid "SSTP"
6234 msgstr "SSTP"
6235
6236 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6237 msgid "SSTP Server"
6238 msgstr "Serwer SSTP"
6239
6240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6241 msgid "SWAP"
6242 msgstr "SWAP"
6243
6244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2901
6245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6246 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6247 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6248 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6251 msgid "Save"
6252 msgstr "Zapisz"
6253
6254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6256 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6257 msgid "Save & Apply"
6258 msgstr "Zapisz i zastosuj"
6259
6260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6261 msgid "Save error"
6262 msgstr "Błąd zapisu"
6263
6264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6265 msgid "Save mtdblock"
6266 msgstr "Zapisz mtdblock"
6267
6268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6269 msgid "Save mtdblock contents"
6270 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
6271
6272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6273 msgid "Scan"
6274 msgstr "Skanuj"
6275
6276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6277 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76
6278 msgid "Scheduled Tasks"
6279 msgstr "Zaplanowane zadania"
6280
6281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6282 msgid "Section added"
6283 msgstr "Dodano sekcję"
6284
6285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6286 msgid "Section removed"
6287 msgstr "Usunięto sekcję"
6288
6289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6290 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6291 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
6292
6293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6294 msgid ""
6295 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6296 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6297 "your device!"
6298 msgstr ""
6299 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz nawet jeśli sprawdzenie "
6300 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
6301 "oprogramowanie jest poprawne i jest przeznaczone dla twojego urządzenia!"
6302
6303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6306 msgid "Select file…"
6307 msgstr "Wybierz plik…"
6308
6309 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6310 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6311 msgstr ""
6312 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
6313 "urządzeń podrzędnych"
6314
6315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6316 msgid ""
6317 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6318 "messages advertising this device as IPv6 router."
6319 msgstr ""
6320 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6321 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
6322
6323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6324 msgid "Send ICMP redirects"
6325 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
6326
6327 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6328 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6329 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6330 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6331 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6332 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6333 msgid ""
6334 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6335 "conjunction with failure threshold"
6336 msgstr ""
6337 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
6338 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
6339
6340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6341 msgid "Send the hostname of this device"
6342 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
6343
6344 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6345 msgid "Service Name"
6346 msgstr "Nazwa usługi"
6347
6348 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6349 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6350 msgid "Service Type"
6351 msgstr "Typ serwisu"
6352
6353 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6354 msgid "Services"
6355 msgstr "Usługi"
6356
6357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6358 msgid "Session expired"
6359 msgstr "Sesja wygasła"
6360
6361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6363 msgid "Set Static"
6364 msgstr "Ustaw statycznie"
6365
6366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6367 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6368 msgstr ""
6369 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
6370
6371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
6372 msgid ""
6373 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6374 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6375 msgstr ""
6376 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
6377 "ustanawia połączenia)."
6378
6379 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6380 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6381 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
6382
6383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6384 msgid ""
6385 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6386 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6387 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6388 msgstr ""
6389 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
6390 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
6391 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
6392 "adresów IPv6."
6393
6394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6395 msgid ""
6396 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6397 "proxying."
6398 msgstr ""
6399 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
6400 "pośredniczenia NDP."
6401
6402 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6403 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6404 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
6405
6406 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6407 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6408 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
6409
6410 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6411 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6412 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6413 msgid "Setting PLMN failed"
6414 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
6415
6416 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6417 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6418 msgid "Setting operation mode failed"
6419 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
6420
6421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6423 msgid "Setup DHCP Server"
6424 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
6425
6426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6427 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6428 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
6429
6430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6431 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6432 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
6433
6434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6436 msgid "Short GI"
6437 msgstr "Krótki GI"
6438
6439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6440 msgid "Short Preamble"
6441 msgstr "Krótki wstęp"
6442
6443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6444 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6445 msgid "Show current backup file list"
6446 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
6447
6448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6449 msgid "Show empty chains"
6450 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
6451
6452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6454 msgid "Show raw counters"
6455 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
6456
6457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6458 msgid "Shutdown this interface"
6459 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
6460
6461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1732
6465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
6468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
6469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
6470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6471 msgid "Signal"
6472 msgstr "Sygnał"
6473
6474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152
6475 msgid "Signal / Noise"
6476 msgstr "Sygnał/Szum"
6477
6478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6479 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6480 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
6481
6482 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6483 msgid "Signal Refresh Rate"
6484 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
6485
6486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6487 msgid "Signal:"
6488 msgstr "Sygnał:"
6489
6490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6492 msgid "Size"
6493 msgstr "Rozmiar"
6494
6495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
6496 msgid "Size of DNS query cache"
6497 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
6498
6499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6500 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6501 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
6502
6503 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6504 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6505 msgid "Skip"
6506 msgstr "Pomiń"
6507
6508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6509 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6510 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
6511
6512 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6513 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6514 msgid "Skip to content"
6515 msgstr "Pomiń do zawartości"
6516
6517 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6518 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6519 msgid "Skip to navigation"
6520 msgstr "Pomiń do nawigacji"
6521
6522 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6523 msgid "Slave Interfaces"
6524 msgstr "Interfejsy podrzędne"
6525
6526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6527 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6528 msgid "Software VLAN"
6529 msgstr "Programowy VLAN"
6530
6531 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6532 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6533 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
6534
6535 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6536 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6537 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
6538
6539 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6540 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6541 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
6542
6543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6544 msgid ""
6545 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6546 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6547 "instructions."
6548 msgstr ""
6549 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
6550 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
6551 "urządzenia."
6552
6553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6558 msgid "Source"
6559 msgstr "Źródło"
6560
6561 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6562 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6563 msgid "Source interface"
6564 msgstr "Interfejs źródłowy"
6565
6566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6567 msgid ""
6568 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6569 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6570 msgstr ""
6571 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
6572 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
6573 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
6574
6575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6576 msgid ""
6577 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6578 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6579 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6580 msgstr ""
6581 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
6582 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
6583 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
6584 "wyłączona."
6585
6586 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6587 msgid ""
6588 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6589 "dropped or delivered"
6590 msgstr ""
6591 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
6592 "zostać usunięte lub dostarczone"
6593
6594 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6595 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6596 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
6597
6598 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6599 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6600 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
6601
6602 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6603 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6604 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
6605
6606 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6607 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6608 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
6609
6610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6611 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6612 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
6613
6614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6615 msgid ""
6616 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6617 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6618 "stateful DHCPv6."
6619 msgstr ""
6620 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement"
6621 "\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby zażądali "
6622 "dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
6623
6624 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6625 msgid ""
6626 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6627 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6628 msgstr ""
6629 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
6630 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
6631
6632 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6633 msgid ""
6634 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6635 "to be dead"
6636 msgstr ""
6637 "Określa maksymalną ilość błędów dla zapytania ARP przed założeniem, że host "
6638 "jest martwy"
6639
6640 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6641 msgid ""
6642 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6643 "dead"
6644 msgstr ""
6645 "Określa maksymalny czas w sekundach przed założeniem, że host jest martwy"
6646
6647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6648 msgid ""
6649 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6650 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6651 "be reduced by the driver."
6652 msgstr ""
6653 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
6654 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
6655 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
6656
6657 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6658 msgid ""
6659 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6660 "carrier"
6661 msgstr ""
6662 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
6663 "operatora"
6664
6665 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6666 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6667 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
6668
6669 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6670 msgid ""
6671 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6672 "failover event in 200ms intervals"
6673 msgstr ""
6674 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
6675 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
6676
6677 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6678 msgid ""
6679 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6680 "the next one"
6681 msgstr ""
6682 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
6683 "przejściem do następnego"
6684
6685 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6686 msgid ""
6687 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6688 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6689 msgstr ""
6690 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
6691 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
6692 "awaryjnego"
6693
6694 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6695 msgid ""
6696 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6697 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6698 msgstr ""
6699 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
6700 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
6701
6702 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6703 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6704 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
6705
6706 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6707 msgid ""
6708 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6709 "LACPDU packets"
6710 msgstr ""
6711 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
6712 "pakietów LACPDU"
6713
6714 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6715 msgid ""
6716 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6717 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6718 msgstr ""
6719 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
6720 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
6721 "urządzenia podrzędnego"
6722
6723 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6724 msgid "Specifies the system priority"
6725 msgstr "Określa priorytet systemu"
6726
6727 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6728 msgid ""
6729 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6730 "link failure detection"
6731 msgstr ""
6732 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
6733 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
6734
6735 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6736 msgid ""
6737 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6738 "link recovery detection"
6739 msgstr ""
6740 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
6741 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
6742
6743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6744 msgid ""
6745 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6746 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6747 "wireless settings."
6748 msgstr ""
6749 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
6750 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
6751 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
6752
6753 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
6754 msgid ""
6755 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6756 "traffic should be filtered for link monitoring"
6757 msgstr ""
6758 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
6759 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
6760
6761 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6762 msgid ""
6763 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6764 "address at enslavement"
6765 msgstr ""
6766 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
6767 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
6768
6769 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
6770 msgid ""
6771 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6772 "netif_carrier_ok()"
6773 msgstr ""
6774 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
6775 "netif_carrier_ok ()"
6776
6777 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
6778 msgid ""
6779 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6780 msgstr ""
6781 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
6782 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
6783
6784 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
6785 msgid ""
6786 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6787 msgstr ""
6788 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
6789 "łączenia"
6790
6791 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
6792 msgid ""
6793 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6794 "slave while it is available"
6795 msgstr ""
6796 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
6797 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
6798
6799 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6800 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6801 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6802 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6803 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
6804
6805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6806 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6807 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6808 msgid ""
6809 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6810 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6811 "<code>00..FF</code> (optional)."
6812 msgstr ""
6813 "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
6814 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
6815 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
6816
6817 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6820 msgid ""
6821 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6822 "default (64) (optional)."
6823 msgstr ""
6824 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
6825 "(opcjonalnie)."
6826
6827 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6828 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6829 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6830 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6831 msgid ""
6832 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6833 "default (64)."
6834 msgstr ""
6835 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
6836 "(64)."
6837
6838 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6839 msgid ""
6840 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6841 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6842 "FF</code> (optional)."
6843 msgstr ""
6844 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
6845 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
6846 "FF</code> (opcjonalnie)."
6847
6848 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6850 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6851 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6852 msgid ""
6853 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6854 "bytes) (optional)."
6855 msgstr ""
6856 "Określ jednostkę MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna "
6857 "(1280 bajtów) (opcjonalnie)."
6858
6859 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6860 msgid ""
6861 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6862 "bytes)."
6863 msgstr ""
6864 "Określ MTU (Maximum Transmission Unit) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
6865
6866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
6867 msgid "Specify the secret encryption key here."
6868 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
6869
6870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
6871 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6872 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
6873
6874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
6875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6876 msgid "Start"
6877 msgstr "Uruchom"
6878
6879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134
6880 msgid "Start WPS"
6881 msgstr "Uruchom WPS"
6882
6883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6884 msgid "Start priority"
6885 msgstr "Priorytet uruchamiania"
6886
6887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
6888 msgid "Start refresh"
6889 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
6890
6891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
6892 msgid "Starting configuration apply…"
6893 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
6894
6895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
6896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6897 msgid "Starting wireless scan..."
6898 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
6899
6900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6901 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
6902 msgid "Startup"
6903 msgstr "Autostart usług"
6904
6905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
6906 msgid "Static IPv4 Routes"
6907 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
6908
6909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
6910 msgid "Static IPv6 Routes"
6911 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
6912
6913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
6914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
6915 msgid "Static Lease"
6916 msgstr "Dzierżawa statyczna"
6917
6918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
6919 msgid "Static Leases"
6920 msgstr "Dzierżawy statyczne"
6921
6922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
6923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
6924 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
6925 msgid "Static address"
6926 msgstr "Stały adres"
6927
6928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
6929 msgid ""
6930 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
6931 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
6932 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
6933 msgstr ""
6934 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
6935 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
6936 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
6937 "odpowiednim dzierżawami."
6938
6939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
6940 msgid "Station inactivity limit"
6941 msgstr "Granica bezczynności stacji"
6942
6943 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
6944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
6945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
6946 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
6947 msgid "Status"
6948 msgstr "Status"
6949
6950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
6951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
6952 msgid "Stop"
6953 msgstr "Zatrzymaj"
6954
6955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129
6956 msgid "Stop WPS"
6957 msgstr "Zatrzymaj WPS"
6958
6959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
6960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
6961 msgid "Stop refresh"
6962 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
6963
6964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
6965 msgid "Strict filtering"
6966 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
6967
6968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
6969 msgid "Strict order"
6970 msgstr "Zachowaj kolejność"
6971
6972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6973 msgid "Strong"
6974 msgstr "Silne"
6975
6976 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
6977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
6978 msgid "Submit"
6979 msgstr "Prześlij"
6980
6981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
6982 msgid "Suppress logging"
6983 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
6984
6985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
6986 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
6987 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla protokołu DHCP."
6988
6989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
6990 msgid "Swap free"
6991 msgstr "Wolna pamięć swap"
6992
6993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
6994 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
6995 msgid "Switch"
6996 msgstr "Przełącznik"
6997
6998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
6999 msgid "Switch %q"
7000 msgstr "Przełącznik %q"
7001
7002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7003 msgid ""
7004 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7005 msgstr ""
7006 "Switch %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
7007
7008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
7009 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7010 msgid "Switch VLAN"
7011 msgstr "Przełącznik VLAN"
7012
7013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
7014 msgid "Switch port"
7015 msgstr "Przełącz port"
7016
7017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7018 msgid "Switch protocol"
7019 msgstr "Protokół przełącznika"
7020
7021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7023 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7024 msgid "Switch to CIDR list notation"
7025 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
7026
7027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
7028 msgid "Symbolic link"
7029 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
7030
7031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
7032 msgid "Sync with NTP-Server"
7033 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
7034
7035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
7036 msgid "Sync with browser"
7037 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
7038
7039 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
7042 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7043 msgid "System"
7044 msgstr "System"
7045
7046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7047 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7048 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7049 msgid "System Log"
7050 msgstr "Log systemowy"
7051
7052 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7053 msgid "System Priority"
7054 msgstr "Priorytet systemu"
7055
7056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
7057 msgid "System Properties"
7058 msgstr "Właściwości systemu"
7059
7060 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
7061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
7062 msgid "System log buffer size"
7063 msgstr "Rozmiar bufora logu systemowego"
7064
7065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7066 msgid "TCP:"
7067 msgstr "TCP:"
7068
7069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7070 msgid "TFTP Settings"
7071 msgstr "Ustawienia TFTP"
7072
7073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
7074 msgid "TFTP server root"
7075 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
7076
7077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7079 msgid "TX"
7080 msgstr "TX"
7081
7082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
7083 msgid "TX Rate"
7084 msgstr "Szybkość TX"
7085
7086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7087 msgid "TX queue length"
7088 msgstr "Długość kolejki TX"
7089
7090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7095 msgid "Table"
7096 msgstr "Tablica"
7097
7098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7102 msgid "Target"
7103 msgstr "Cel"
7104
7105 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7106 msgid "Target network"
7107 msgstr "Sieć docelowa"
7108
7109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7110 msgid "Terminate"
7111 msgstr "Zakończ"
7112
7113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7114 msgid ""
7115 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7116 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7117 "Minimum is 1280 bytes."
7118 msgstr ""
7119 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, które ma być "
7120 "opublikowane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7121 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
7122
7123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7124 msgid ""
7125 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7126 "addresses are available via DHCPv6."
7127 msgstr ""
7128 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
7129 "są dostępne poprzez DHCPv6."
7130
7131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7132 msgid ""
7133 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7134 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7135 msgstr ""
7136 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
7137 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
7138
7139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7140 msgid ""
7141 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7142 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7143 msgstr ""
7144 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
7145 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
7146
7147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7148 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7149 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
7150
7151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7152 msgid ""
7153 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7154 "weight specified here"
7155 msgstr ""
7156 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
7157 "określonej tutaj"
7158
7159 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7160 msgid ""
7161 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7162 "username instead of the user ID!"
7163 msgstr ""
7164 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
7165 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
7166
7167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
7168 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7169 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
7170
7171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:610
7172 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7173 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
7174
7175 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7176 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7177 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7178
7179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7181 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7182 msgid ""
7183 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7184 msgstr ""
7185 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
7186
7187 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7188 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7189 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7190
7191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7193 msgid ""
7194 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7195 msgstr ""
7196 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
7197
7198 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7199 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7200 msgid ""
7201 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7202 msgstr ""
7203 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
7204
7205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:221
7206 msgid ""
7207 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7208 "pool"
7209 msgstr ""
7210 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
7211 "puli DHCP"
7212
7213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7214 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7215 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
7216
7217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7218 msgid "The VLAN ID must be unique"
7219 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
7220
7221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
7222 msgid ""
7223 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7224 "code> and <code>_</code>"
7225 msgstr ""
7226 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
7227 "oraz <code>_</code>"
7228
7229 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7230 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7231 msgstr ""
7232 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
7233
7234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
7235 msgid ""
7236 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7237 "network"
7238 msgstr ""
7239 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
7240 "prawidłowy identyfikator SSID"
7241
7242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7243 msgid ""
7244 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7245 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7246 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7247 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7248 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7249 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7250 "state."
7251 msgstr ""
7252 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
7253 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
7254 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
7255 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
7256 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
7257 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
7258 "konfiguracji."
7259
7260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7262 msgid ""
7263 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7264 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7265 msgstr ""
7266 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
7267 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7268
7269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7270 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7271 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
7272
7273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7275 msgid ""
7276 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7277 "properly."
7278 msgstr ""
7279 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
7280
7281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7282 msgid ""
7283 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7284 "properly."
7285 msgstr ""
7286 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
7287 "bezprzewodowej."
7288
7289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7290 msgid ""
7291 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7292 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7293 "'Continue' below to start the flash procedure."
7294 msgstr ""
7295 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
7296 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
7297 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
7298
7299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7300 msgid "The following rules are currently active on this system."
7301 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
7302
7303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7304 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7305 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
7306
7307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7308 msgid "The given SSH public key has already been added."
7309 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
7310
7311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7312 msgid ""
7313 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7314 "ECDSA keys."
7315 msgstr ""
7316 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
7317 "RSA lub klucze ECDSA."
7318
7319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
7320 msgid "The interface name is already used"
7321 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
7322
7323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
7324 msgid "The interface name is too long"
7325 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
7326
7327 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7328 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7329 msgid ""
7330 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7331 "addresses."
7332 msgstr ""
7333 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
7334
7335 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7336 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7337 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7338 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
7339
7340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7341 msgid "The local IPv4 address"
7342 msgstr "Lokalny adres IPv4"
7343
7344 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7345 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7346 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7347 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7348 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7349 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7350
7351 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7352 msgid "The local IPv4 netmask"
7353 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
7354
7355 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7356 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7357 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7358 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7359 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7360
7361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7362 msgid ""
7363 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7364 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7365 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7366 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7367 "detect the loss of the last member of a group"
7368 msgstr ""
7369 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
7370 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
7371 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
7372 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
7373 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
7374 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
7375
7376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7377 msgid ""
7378 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7379 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7380 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7381 "host responses are spread out over a larger interval"
7382 msgstr ""
7383 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
7384 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
7385 "wysyłania wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
7386 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
7387 "odstępie czasu"
7388
7389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7390 msgid ""
7391 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7392 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7393 msgstr ""
7394 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
7395 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 przeskoków."
7396
7397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
7398 msgid "The network name is already used"
7399 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
7400
7401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7402 msgid ""
7403 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7404 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7405 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7406 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7407 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7408 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7409 msgstr ""
7410 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
7411 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
7412 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
7413 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
7414 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
7415 "portami sieci lokalnej."
7416
7417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7418 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7419 msgstr ""
7420 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
7421 "zapytania"
7422
7423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7425 msgid "The reboot command failed with code %d"
7426 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
7427
7428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7429 msgid "The restore command failed with code %d"
7430 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
7431
7432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7433 msgid ""
7434 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7435 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7436 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7437 msgstr ""
7438 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
7439 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
7440 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
7441
7442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7443 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7444 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
7445
7446 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7447 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7448 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
7449
7450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7451 msgid ""
7452 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7453 "when finished."
7454 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
7455
7456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7457 msgid ""
7458 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7459 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7460 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7461 "settings."
7462 msgstr ""
7463 "System wykonuje flashowanie.<br/> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br/> Poczekaj "
7464 "kilka minut, zanim spróbujesz połączyć się ponownie. W zależności od "
7465 "ustawień może być konieczne odnowienie adresu twojego komputera, aby dostać "
7466 "się do urządzenia."
7467
7468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7469 msgid ""
7470 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7471 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7472 msgstr ""
7473 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
7474 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
7475
7476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7477 msgid "The system password has been successfully changed."
7478 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
7479
7480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7481 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7482 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
7483
7484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7485 msgid ""
7486 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7487 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7488 "\"Cancel\" to abort the operation."
7489 msgstr ""
7490 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
7491 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
7492 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
7493
7494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7495 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7496 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
7497
7498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7499 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7500 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
7501
7502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7503 msgid ""
7504 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7505 "you choose the generic image format for your platform."
7506 msgstr ""
7507 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
7508 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
7509
7510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
7511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
7512 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7513 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
7514
7515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
7516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7519 msgid "There are no active leases"
7520 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
7521
7522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7523 msgid "There are no changes to apply"
7524 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
7525
7526 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7527 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7528 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7529 msgid ""
7530 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7531 "protect the web interface."
7532 msgstr ""
7533 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
7534 "aby chronić interfejs www."
7535
7536 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7537 msgid "This IPv4 address of the relay"
7538 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
7539
7540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7541 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7542 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
7543
7544 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7545 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7546 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
7547
7548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7549 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7550 msgid ""
7551 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7552 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7553 "configurations are automatically preserved."
7554 msgstr ""
7555 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
7556 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem \"sysupgrade"
7557 "\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych ustawieniach są "
7558 "automatycznie zachowywane."
7559
7560 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7561 msgid ""
7562 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7563 "password if no update key has been configured"
7564 msgstr ""
7565 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
7566 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
7567
7568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7569 msgid ""
7570 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7571 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7572 msgstr ""
7573 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
7574 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
7575
7576 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7577 msgid ""
7578 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7579 "ends with <code>...:2/64</code>"
7580 msgstr ""
7581 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
7582 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
7583
7584 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
7585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
7586 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7587 msgstr "To jest jedyny serwer DHCP w sieci lokalnej."
7588
7589 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7590 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7591 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
7592
7593 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7594 msgid ""
7595 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7596 msgstr ""
7597 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
7598 "wykorzystania przez klientów"
7599
7600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7601 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7602 msgstr ""
7603 "To jest system crontab, w którym mogą być zdefiniowane zaplanowane zadania."
7604
7605 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7606 msgid ""
7607 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7608 msgstr ""
7609 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
7610
7611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7612 msgid ""
7613 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7614 "their status."
7615 msgstr ""
7616 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
7617 "status."
7618
7619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7621 msgid ""
7622 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7623 msgstr ""
7624 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
7625
7626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
7627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2546
7628 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7629 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7630 msgid "This section contains no values yet"
7631 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
7632
7633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7634 msgid "Time Synchronization"
7635 msgstr "Synchronizacja czasu"
7636
7637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7638 msgid "Time in milliseconds"
7639 msgstr "Czas w milisekundach"
7640
7641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7642 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7643 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
7644
7645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7646 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7647 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
7648
7649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7650 msgid "Timed-out"
7651 msgstr "Przekroczono limit czasu"
7652
7653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7654 msgid "Timeout in seconds"
7655 msgstr "Limit czasu w sekundach"
7656
7657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7658 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7659 msgstr ""
7660 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
7661 "danych"
7662
7663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7664 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7665 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
7666
7667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7668 msgid "Timezone"
7669 msgstr "Strefa czasowa"
7670
7671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7672 msgid "To login…"
7673 msgstr "Zaloguj się…"
7674
7675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7676 msgid ""
7677 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7678 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7679 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7680 msgstr ""
7681 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
7682 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
7683 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
7684
7685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
7686 msgid "Tone"
7687 msgstr "Ton"
7688
7689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7690 msgid "Total Available"
7691 msgstr "Łącznie dostępna"
7692
7693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7696 msgid "Traceroute"
7697 msgstr "Śledzenie trasy"
7698
7699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7701 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
7702 msgid "Traffic"
7703 msgstr "Ruch"
7704
7705 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7706 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7707 msgid "Traffic Class"
7708 msgstr "Klasa ruchu"
7709
7710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7711 msgid "Transfer"
7712 msgstr "Transfer"
7713
7714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7715 msgid "Transmit"
7716 msgstr "Nadawanie"
7717
7718 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
7719 msgid "Transmit Hash Policy"
7720 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
7721
7722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7723 msgid "Trigger"
7724 msgstr "Wyzwalacz"
7725
7726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7727 msgid "Trigger Mode"
7728 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
7729
7730 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7731 msgid "Tunnel ID"
7732 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
7733
7734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
7735 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7736 msgid "Tunnel Interface"
7737 msgstr "Interfejs tunelu"
7738
7739 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7740 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7741 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7742 msgid "Tunnel Link"
7743 msgstr "Połączenie tunelu"
7744
7745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371
7746 msgid "Tunnel device"
7747 msgstr "Tunel urządzenia"
7748
7749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7750 msgid "Tx-Power"
7751 msgstr "Moc nadawania"
7752
7753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
7755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163
7756 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7757 msgid "Type"
7758 msgstr "Typ"
7759
7760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7761 msgid "Type of service"
7762 msgstr "Typ usługi"
7763
7764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7765 msgid "UDP:"
7766 msgstr "UDP:"
7767
7768 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7769 msgid "UMTS only"
7770 msgstr "Tylko UMTS"
7771
7772 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7773 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7774 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7775 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7776
7777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7779 msgid "UUID"
7780 msgstr "UUID"
7781
7782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7784 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7785 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7786 msgid "Unable to determine device name"
7787 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
7788
7789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7790 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7791 msgid "Unable to determine external IP address"
7792 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
7793
7794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7795 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7796 msgid "Unable to determine upstream interface"
7797 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
7798
7799 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7800 msgid "Unable to dispatch"
7801 msgstr "Nie można wysłać"
7802
7803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7805 msgid "Unable to load log data:"
7806 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
7807
7808 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7809 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7810 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7811 msgid "Unable to obtain client ID"
7812 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
7813
7814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7815 msgid "Unable to obtain mount information"
7816 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
7817
7818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7819 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7820 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
7821
7822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7823 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7824 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
7825
7826 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7827 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7828 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7829 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
7830
7831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7832 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7833 msgid "Unable to resolve peer host name"
7834 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
7835
7836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7837 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7838 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
7839
7840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
7841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
7842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7843 msgid "Unable to save contents: %s"
7844 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
7845
7846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7847 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7848 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
7849
7850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
7851 msgid "Unconfigure"
7852 msgstr "Dekonfiguruj"
7853
7854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7855 msgid "Unexpected reply data format"
7856 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
7857
7858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
7859 msgid ""
7860 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7861 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7862 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7863 "generated at first install."
7864 msgstr ""
7865 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
7866 "tylko w &#8216;lokalnej&#8217; połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
7867 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
7868 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
7869
7870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2101
7871 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7873 msgid "Unknown"
7874 msgstr "Nieznany"
7875
7876 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
7877 msgid "Unknown and unsupported connection method."
7878 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
7879
7880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2410
7881 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
7882 msgid "Unknown error (%s)"
7883 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
7884
7885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
7886 msgid "Unknown error code"
7887 msgstr "Nieznany kod błędu"
7888
7889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
7890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
7891 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
7892 msgid "Unmanaged"
7893 msgstr "Niezarządzany"
7894
7895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
7896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
7897 msgid "Unmount"
7898 msgstr "Odmontuj"
7899
7900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
7901 msgid "Unnamed key"
7902 msgstr "Klucz beznazwy"
7903
7904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
7905 msgid "Unsaved Changes"
7906 msgstr "Niezapisane zmiany"
7907
7908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
7909 msgid "Unspecified error"
7910 msgstr "Nieokreślony błąd"
7911
7912 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
7913 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
7914 msgid "Unsupported MAP type"
7915 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
7916
7917 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
7918 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
7919 msgid "Unsupported modem"
7920 msgstr "Nieobsługiwany modem"
7921
7922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
7923 msgid "Unsupported protocol type."
7924 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
7925
7926 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
7927 msgid "Up"
7928 msgstr "Góra"
7929
7930 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
7931 msgid "Up Delay"
7932 msgstr "Opóźnienie w górę"
7933
7934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
7935 msgid "Upload"
7936 msgstr "Wysyłanie"
7937
7938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
7939 msgid ""
7940 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
7941 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
7942
7943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
7944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
7945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
7946 msgid "Upload archive..."
7947 msgstr "Załaduj archiwum..."
7948
7949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
7950 msgid "Upload file"
7951 msgstr "Prześlij plik"
7952
7953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
7954 msgid "Upload file…"
7955 msgstr "Prześlij plik…"
7956
7957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
7958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
7959 msgid "Upload request failed: %s"
7960 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
7961
7962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
7963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
7964 msgid "Uploading file…"
7965 msgstr "Przesyłanie pliku…"
7966
7967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
7968 msgid ""
7969 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
7970 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
7971 "restarted to apply the updated configuration."
7972 msgstr ""
7973 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
7974 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
7975 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
7976
7977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
7978 msgid ""
7979 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
7980 "network will be restarted to apply the updated configuration."
7981 msgstr ""
7982 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
7983 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
7984
7985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
7986 msgid ""
7987 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
7988 "will be restarted to apply the updated configuration."
7989 msgstr ""
7990 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
7991 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
7992 "konfiguracji."
7993
7994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
7995 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
7996 msgstr ""
7997 "Odpytywania źródłowych resolwerów będą odbywać się w kolejności pliku resolv."
7998
7999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
8001 msgid "Uptime"
8002 msgstr "Czas pracy"
8003
8004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8005 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8006 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
8007
8008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
8009 msgid "Use DHCP advertised servers"
8010 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
8011
8012 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8013 msgid "Use DHCP gateway"
8014 msgstr "Użyj bramy DHCP"
8015
8016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8017 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8018 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8019 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8020 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
8021
8022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8023 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8024 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
8025
8026 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8027 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8028 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8029 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8030 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8031 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8032 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8033 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
8034
8035 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8036 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8037 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8038 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8039 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8040 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
8041
8042 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8043 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8044 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
8045
8046 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8047 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8048 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
8049
8050 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8051 msgid ""
8052 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8053 "(encap2+3)"
8054 msgstr ""
8055 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
8056 "(encap2 + 3)"
8057
8058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8059 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8060 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
8061
8062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8063 msgid "Use as root filesystem (/)"
8064 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
8065
8066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8067 msgid "Use broadcast flag"
8068 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
8069
8070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
8071 msgid "Use builtin IPv6-management"
8072 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
8073
8074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8075 msgid "Use custom DNS servers"
8076 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
8077
8078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8079 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8080 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8081 msgid "Use default gateway"
8082 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
8083
8084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8085 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8086 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8087 msgid "Use gateway metric"
8088 msgstr "Użyj metryki bramy"
8089
8090 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8091 msgid "Use legacy MAP"
8092 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
8093
8094 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8095 msgid ""
8096 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8097 "instead of RFC7597"
8098 msgstr ""
8099 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
8100 "map-00) zamiast RFC7597"
8101
8102 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8103 msgid "Use routing table"
8104 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
8105
8106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8107 msgid "Use system certificates"
8108 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
8109
8110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8111 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8112 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
8113
8114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
8115 msgid ""
8116 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8117 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8118 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8119 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8120 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8121 msgstr ""
8122 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
8123 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
8124 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
8125 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
8126 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
8127 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub nieskończony."
8128
8129 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8130 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8131 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
8132
8133 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8134 msgid ""
8135 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8136 msgstr ""
8137 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
8138 "(encap3 + 4)"
8139
8140 # Przy liście zamontowanych systemów plików
8141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8143 msgid "Used"
8144 msgstr "Użyte"
8145
8146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8147 msgid "Used Key Slot"
8148 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
8149
8150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8151 msgid ""
8152 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8153 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8154 msgstr ""
8155 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
8156 "przypadku WPA2-PSK."
8157
8158 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8159 msgid "User Group"
8160 msgstr "Grupa użytkownika"
8161
8162 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8163 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8164 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
8165
8166 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8167 msgid "User key (PEM encoded)"
8168 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
8169
8170 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8171 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8172 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8173 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8174 msgid "Username"
8175 msgstr "Nazwa użytkownika"
8176
8177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
8178 msgid "VC-Mux"
8179 msgstr "VC-Mux"
8180
8181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
8182 msgid "VDSL"
8183 msgstr "VDSL"
8184
8185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8186 msgctxt "MACVLAN mode"
8187 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8188 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
8189
8190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
8192 msgid "VLAN (802.1ad)"
8193 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8194
8195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1362
8197 msgid "VLAN (802.1q)"
8198 msgstr "VLAN (802.1q)"
8199
8200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8202 msgid "VLAN ID"
8203 msgstr "VLAN ID"
8204
8205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8206 msgid "VLANs on %q"
8207 msgstr "Sieci VLAN na %q"
8208
8209 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8210 msgid "VPN"
8211 msgstr "VPN"
8212
8213 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8214 msgid "VPN Local address"
8215 msgstr "Adres lokalny VPN"
8216
8217 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8218 msgid "VPN Local port"
8219 msgstr "Port lokalny VPN"
8220
8221 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8222 msgid "VPN Protocol"
8223 msgstr "Protokół VPN"
8224
8225 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8226 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8227 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8228 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8229 msgid "VPN Server"
8230 msgstr "Serwer VPN"
8231
8232 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8233 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8234 msgid "VPN Server port"
8235 msgstr "Port serwera VPN"
8236
8237 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8238 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8239 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8240 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
8241
8242 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8243 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8244 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8245 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
8246
8247 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8248 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8249 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8250
8251 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8252 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8253 msgid "VXLAN network identifier"
8254 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
8255
8256 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8257 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8258 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8259
8260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
8261 msgid ""
8262 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8263 "DNSSEC."
8264 msgstr ""
8265 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi, czy pochodzą "
8266 "z niepodpisanych domen."
8267
8268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8270 msgid ""
8271 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8272 "the \"ca-bundle\" package"
8273 msgstr ""
8274 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
8275 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
8276
8277 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8278 msgid "Validation for all slaves"
8279 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
8280
8281 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8282 msgid "Validation only for active slave"
8283 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
8284
8285 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8286 msgid "Validation only for backup slaves"
8287 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
8288
8289 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8290 msgid "Vendor"
8291 msgstr "Producent"
8292
8293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8294 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8295 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
8296
8297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
8298 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8299 msgstr ""
8300 "Sprawdź, czy odpowiedzi z niepodpisanych domen naprawdę pochodzą z "
8301 "niepodpisanych domen."
8302
8303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8304 msgid "Verifying the uploaded image file."
8305 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
8306
8307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8308 msgid "Very High"
8309 msgstr "Bardzo wysoki"
8310
8311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1377
8313 msgid "Virtual Ethernet"
8314 msgstr "Wirtualny Ethernet"
8315
8316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8317 msgid "Virtual dynamic interface"
8318 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
8319
8320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8322 msgid "WDS"
8323 msgstr "WDS"
8324
8325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8327 msgid "WEP Open System"
8328 msgstr "Otwarty system WEP"
8329
8330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8332 msgid "WEP Shared Key"
8333 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
8334
8335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8336 msgid "WEP passphrase"
8337 msgstr "Hasło WEP"
8338
8339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8340 msgid "WMM Mode"
8341 msgstr "Tryb WMM"
8342
8343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8344 msgid "WPA passphrase"
8345 msgstr "Hasło WPA"
8346
8347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8348 msgid ""
8349 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8350 "and ad-hoc mode) to be installed."
8351 msgstr ""
8352 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
8353 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
8354
8355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8356 msgid "WPS status"
8357 msgstr "Status WPS"
8358
8359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8360 msgid "Waiting for device..."
8361 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
8362
8363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8365 msgid "Warning"
8366 msgstr "Ostrzeżenie"
8367
8368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8369 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8370 msgstr ""
8371 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
8372 "uruchomieniu urządzenia!"
8373
8374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8375 msgid "Weak"
8376 msgstr "Słabe"
8377
8378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
8379 msgid ""
8380 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8381 "preference value are considered first when allocating subnets."
8382 msgstr ""
8383 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
8384 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
8385 "podczas alokacji podsieci."
8386
8387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8388 msgid ""
8389 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8390 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8391 "key options."
8392 msgstr ""
8393 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
8394 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
8395 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
8396
8397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8398 msgid ""
8399 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8400 "802.11a/802.11g rates."
8401 msgstr ""
8402 "Gdy tryb QoS Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączony, klienci mogą być "
8403 "ograniczeni do szybkości 802.11a/802.11g."
8404
8405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8406 msgid ""
8407 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8408 "may be significantly reduced."
8409 msgstr ""
8410 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
8411 "wykorzystania czasu antenowego może zostać znacznie zmniejszona."
8412
8413 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8415 msgid "Width"
8416 msgstr "Szerokość"
8417
8418 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8419 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
8420 msgid "WireGuard VPN"
8421 msgstr "WireGuard VPN"
8422
8423 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8425 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8426 msgid "Wireless"
8427 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8428
8429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2988
8430 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8431 msgid "Wireless Adapter"
8432 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
8433
8434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967
8435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4274
8436 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8437 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8438 msgid "Wireless Network"
8439 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8440
8441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8442 msgid "Wireless Overview"
8443 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
8444
8445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8446 msgid "Wireless Security"
8447 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
8448
8449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8450 msgid "Wireless configuration migration"
8451 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
8452
8453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8456 msgid "Wireless is disabled"
8457 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8458
8459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8462 msgid "Wireless is not associated"
8463 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
8464
8465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8466 msgid "Wireless network is disabled"
8467 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8468
8469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8470 msgid "Wireless network is enabled"
8471 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
8472
8473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
8474 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8475 msgstr "Zapisz otrzymane zapytania DNS do dziennika systemowego."
8476
8477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8478 msgid "Write system log to file"
8479 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
8480
8481 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8482 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8483 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
8484
8485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
8486 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8487 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8488 msgid "Yes"
8489 msgstr "Tak"
8490
8491 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8492 msgid "Yes (none, 0)"
8493 msgstr "Tak (Nie 0)"
8494
8495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8496 msgid ""
8497 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8498 "Do you really want to shut down the interface?"
8499 msgstr ""
8500 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
8501 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
8502
8503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8504 msgid ""
8505 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8506 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8507 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8508 msgstr ""
8509 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
8510 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
8511 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
8512 "się nieosiągalne!</strong>"
8513
8514 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8515 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
8516 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8517 msgid ""
8518 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8519 msgstr ""
8520 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
8521 "będzie działać poprawnie."
8522
8523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8524 msgid ""
8525 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8526 "interfaces!"
8527 msgstr ""
8528 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
8529 "interfejsach podrzędnych!"
8530
8531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8532 msgid ""
8533 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8534 msgstr ""
8535 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
8536
8537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8538 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8539 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
8540
8541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8542 msgid "ZRam Settings"
8543 msgstr "Ustawienia ZRam"
8544
8545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8546 msgid "ZRam Size"
8547 msgstr "Rozmiar ZRam"
8548
8549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
8550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
8551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
8552 msgid "any"
8553 msgstr "dowolny"
8554
8555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
8556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
8557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
8558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
8559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
8560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8561 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8562 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8563 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8564 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8565 msgid "auto"
8566 msgstr "auto"
8567
8568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8569 msgid "automatic"
8570 msgstr "automatyczny"
8571
8572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8573 msgid "baseT"
8574 msgstr "baseT"
8575
8576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
8577 msgid "bridged"
8578 msgstr "zmostkowany"
8579
8580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8582 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8583 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8584 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8585 msgid "create"
8586 msgstr "Utwórz"
8587
8588 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8589 msgid "create:"
8590 msgstr "utwórz:"
8591
8592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:272
8606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8625 msgid "dBm"
8626 msgstr "dBm"
8627
8628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8629 msgid "disable"
8630 msgstr "wyłącz"
8631
8632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
8637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8638 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8639 msgid "disabled"
8640 msgstr "wyłączony"
8641
8642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8644 msgid "driver default"
8645 msgstr "domyślna sterownika"
8646
8647 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8648 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8649 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
8650
8651 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8652 msgid "e.g: dump"
8653 msgstr "np: dump"
8654
8655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
8656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:667
8657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8659 msgid "expired"
8660 msgstr "nieważny"
8661
8662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8663 msgid "forced"
8664 msgstr "wymuszony"
8665
8666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8668 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8669 msgid "forward"
8670 msgstr "przekazuj"
8671
8672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8674 msgid "full-duplex"
8675 msgstr "pełny-duplex"
8676
8677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8679 msgid "half-duplex"
8680 msgstr "pół-duplex"
8681
8682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:573
8683 msgid "hexadecimal encoded value"
8684 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
8685
8686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
8687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8688 msgid "hidden"
8689 msgstr "ukryty"
8690
8691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8694 msgid "hybrid mode"
8695 msgstr "tryb hybrydowy"
8696
8697 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8698 msgid "ignore"
8699 msgstr "ignoruj"
8700
8701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8703 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8704 msgid "input"
8705 msgstr "wejście"
8706
8707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:399
8708 msgid "key between 8 and 63 characters"
8709 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
8710
8711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
8712 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8713 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
8714
8715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8716 msgid "managed config (M)"
8717 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
8718
8719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8720 msgid "medium security"
8721 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
8722
8723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
8724 msgid "minutes"
8725 msgstr "minuty"
8726
8727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8728 msgid "mobile home agent (H)"
8729 msgstr "agent domowy mobile (H)"
8730
8731 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
8732 msgid "netif_carrier_ok()"
8733 msgstr "netif_carrier_ok()"
8734
8735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8736 msgid "no"
8737 msgstr "nie"
8738
8739 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
8740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8742 msgid "no link"
8743 msgstr "niepowiązane"
8744
8745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
8746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8747 msgid "non-empty value"
8748 msgstr "niepustą wartość"
8749
8750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042
8751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8752 msgid "none"
8753 msgstr "brak"
8754
8755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8758 msgid "not present"
8759 msgstr "nieobecny"
8760
8761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
8762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
8763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
8764 msgid "off"
8765 msgstr "wyłączone"
8766
8767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
8768 msgid "on available prefix"
8769 msgstr "na dostępnym prefiksie"
8770
8771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
8772 msgid "open network"
8773 msgstr "sieć otwarta"
8774
8775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
8776 msgid "other config (O)"
8777 msgstr "inna konfiguracja (O)"
8778
8779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8780 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8781 msgid "output"
8782 msgstr "wyjście"
8783
8784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8785 msgid "positive decimal value"
8786 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
8787
8788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8789 msgid "positive integer value"
8790 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
8791
8792 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8793 msgid "random"
8794 msgstr "losowy"
8795
8796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
8797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
8799 msgid "relay mode"
8800 msgstr "tryb przekaźnika"
8801
8802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
8803 msgid "routed"
8804 msgstr "Prowadzone"
8805
8806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
8808 msgid "sec"
8809 msgstr "sek."
8810
8811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
8812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
8813 msgid "server mode"
8814 msgstr "tryb serwera"
8815
8816 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8817 msgid "sstpc Log-level"
8818 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
8819
8820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
8821 msgid "strong security"
8822 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
8823
8824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
8825 msgid "tagged"
8826 msgstr "otagowane"
8827
8828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
8829 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8830 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8831
8832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
8833 msgid "unique value"
8834 msgstr "unikalna wartość"
8835
8836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
8837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
8838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
8839 msgid "unknown"
8840 msgstr "nieznane"
8841
8842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
8843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:644
8844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
8845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
8846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8847 msgid "unlimited"
8848 msgstr "nielimitowane"
8849
8850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
8851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
8855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
8856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
8857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
8858 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8859 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8860 msgid "unspecified"
8861 msgstr "nieokreślone"
8862
8863 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8864 msgid "unspecified -or- create:"
8865 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
8866
8867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8868 msgid "untagged"
8869 msgstr "nieotagowane"
8870
8871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
8873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
8874 msgid "valid IP address"
8875 msgstr "prawidłowy adres IP"
8876
8877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8878 msgid "valid IP address or prefix"
8879 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
8880
8881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
8882 msgid "valid IPv4 CIDR"
8883 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
8884
8885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
8887 msgid "valid IPv4 address"
8888 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
8889
8890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8891 msgid "valid IPv4 address or network"
8892 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
8893
8894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
8895 msgid "valid IPv4 address:port"
8896 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
8897
8898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
8899 msgid "valid IPv4 network"
8900 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
8901
8902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
8903 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
8904 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
8905
8906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
8907 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
8908 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
8909
8910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
8911 msgid "valid IPv6 CIDR"
8912 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
8913
8914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
8916 msgid "valid IPv6 address"
8917 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
8918
8919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8920 msgid "valid IPv6 address or prefix"
8921 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
8922
8923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
8924 msgid "valid IPv6 host id"
8925 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
8926
8927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
8928 msgid "valid IPv6 network"
8929 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
8930
8931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
8932 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
8933 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
8934
8935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
8936 msgid "valid MAC address"
8937 msgstr "prawidłowy adres MAC"
8938
8939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
8940 msgid "valid UCI identifier"
8941 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
8942
8943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:366
8944 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
8945 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
8946
8947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:387
8948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
8949 msgid "valid address:port"
8950 msgstr "prawidłowy adres:port"
8951
8952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
8953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:541
8954 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
8955 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
8956
8957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
8958 msgid "valid decimal value"
8959 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
8960
8961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:409
8962 msgid "valid hexadecimal WEP key"
8963 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
8964
8965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:397
8966 msgid "valid hexadecimal WPA key"
8967 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
8968
8969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
8970 msgid "valid host:port"
8971 msgstr "prawidłowy host:port"
8972
8973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:359
8974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:361
8975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
8976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
8977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
8978 msgid "valid hostname"
8979 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
8980
8981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
8982 msgid "valid hostname or IP address"
8983 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
8984
8985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
8986 msgid "valid integer value"
8987 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
8988
8989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
8990 msgid "valid multicast MAC address"
8991 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
8992
8993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
8994 msgid "valid network in address/netmask notation"
8995 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
8996
8997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:512
8998 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
8999 msgstr ""
9000 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
9001
9002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
9003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9004 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9005 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
9006
9007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
9008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
9009 msgid "valid port value"
9010 msgstr "prawidłowa wartość portu"
9011
9012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:517
9013 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9014 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
9015
9016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9017 msgid "value between %d and %d characters"
9018 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
9019
9020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9021 msgid "value between %f and %f"
9022 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
9023
9024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424
9025 msgid "value greater or equal to %f"
9026 msgstr "wartość większą lub równą %f"
9027
9028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
9029 msgid "value smaller or equal to %f"
9030 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
9031
9032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
9033 msgid "value with %d characters"
9034 msgstr "wartość z %d znakami"
9035
9036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9037 msgid "value with at least %d characters"
9038 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
9039
9040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:449
9041 msgid "value with at most %d characters"
9042 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
9043
9044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9045 msgid "weak security"
9046 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
9047
9048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9049 msgid "yes"
9050 msgstr "tak"
9051
9052 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9053 msgid "« Back"
9054 msgstr "« Wróć"
9055
9056 #~ msgid "Auto Refresh"
9057 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
9058
9059 #~ msgid "on"
9060 #~ msgstr "włączone"
9061
9062 #~ msgid ""
9063 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9064 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9065 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9066 #~ msgstr ""
9067 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
9068 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
9069
9070 #~ msgid "Value must not be empty"
9071 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
9072
9073 #~ msgid ""
9074 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9075 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9076 #~ "correct and meant for your device!"
9077 #~ msgstr ""
9078 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
9079 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
9080 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
9081 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
9082
9083 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9084 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
9085
9086 #~ msgid "Host entries"
9087 #~ msgstr "Wpisy PC"
9088
9089 #~ msgid ""
9090 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9091 #~ "file was empty before editing."
9092 #~ msgstr ""
9093 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
9094 #~ "był pusty przed edycją."
9095
9096 #~ msgid ""
9097 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9098 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9099 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9100 #~ msgstr ""
9101 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
9102 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
9103 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
9104
9105 #~ msgid ""
9106 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9107 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9108 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9109 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9110 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9111 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9112 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9113 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9114 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9115 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9116 #~ "locally.</li></ul>"
9117 #~ msgstr ""
9118 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9119 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
9120 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
9121 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9122 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
9123 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9124 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
9125 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
9126 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
9127 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
9128 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
9129
9130 #~ msgid ""
9131 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9132 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9133 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9134 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9135 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9136 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9137 #~ "+relay.</li></ul>"
9138 #~ msgstr ""
9139 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9140 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
9141 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
9142 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
9143 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
9144 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
9145 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
9146 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
9147
9148 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9149 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
9150
9151 #~ msgid "Announce as default router"
9152 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
9153
9154 #~ msgid "Announced DNS servers"
9155 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
9156
9157 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9158 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
9159
9160 #~ msgid "Default is on."
9161 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
9162
9163 #~ msgid ""
9164 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9165 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9166 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9167 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9168 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9169 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9170 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9171 #~ msgstr ""
9172 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
9173 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
9174 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
9175 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
9176 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
9177 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
9178 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
9179 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
9180
9181 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9182 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
9183
9184 #~ msgid ""
9185 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9186 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9187 #~ "(<code>600</code>)."
9188 #~ msgstr ""
9189 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9190 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9191 #~ "600 sekund (<code>600</code>)."
9192
9193 #~ msgid ""
9194 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9195 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9196 #~ "(<code>200</code>)."
9197 #~ msgstr ""
9198 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9199 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9200 #~ "200 sekund (<code>200</code>)."
9201
9202 #~ msgid "Override MAC address"
9203 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
9204
9205 #~ msgid ""
9206 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9207 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9208 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9209 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9210 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9211 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9212 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9213 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9214 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9215 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9216 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9217 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9218 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9219 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9220 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9221 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9222 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9223 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9224 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9225 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9226 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9227 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9228 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9229 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9230 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9231 #~ msgstr ""
9232 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
9233 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
9234 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
9235 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
9236 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr title="
9237 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
9238 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr title="
9239 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr title="
9240 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z ustawioną "
9241 #~ "wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), następnie "
9242 #~ "zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed ostatecznym "
9243 #~ "wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9244 #~ "136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9245 #~ "jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9246 #~ "135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9247 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
9248 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
9249 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
9250 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
9251 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
9252 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr title="
9253 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych interfejsów "
9254 #~ "<code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga wspierać łącza "
9255 #~ "dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> oraz hosty "
9256 #~ "proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: tryb "
9257 #~ "przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna interfejsu "
9258 #~ "<code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
9259
9260 #~ msgid ""
9261 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9262 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9263 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9264 #~ msgstr ""
9265 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
9266 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
9267 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
9268
9269 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9270 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
9271
9272 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9273 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
9274
9275 #~ msgid ""
9276 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9277 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9278 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9279 #~ msgstr ""
9280 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
9281 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9282 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
9283
9284 #~ msgid ""
9285 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9286 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9287 #~ "unspecified. Max 255."
9288 #~ msgstr ""
9289 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
9290 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 (<code>0</"
9291 #~ "code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
9292
9293 #~ msgid "stateful-only"
9294 #~ msgstr "tylko stanowy"
9295
9296 #~ msgid "stateless"
9297 #~ msgstr "bezstanowy"
9298
9299 #~ msgid "stateless + stateful"
9300 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
9301
9302 #~ msgid "Bridge interfaces"
9303 #~ msgstr "Interfejs mostu"
9304
9305 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9306 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
9307
9308 #~ msgid "Always announce default router"
9309 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
9310
9311 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9312 #~ msgstr ""
9313 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
9314 #~ "dostępny."
9315
9316 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9317 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
9318
9319 #~ msgid "NDP-Proxy"
9320 #~ msgstr "Proxy NDP"
9321
9322 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9323 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
9324
9325 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9326 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
9327
9328 #~ msgid "Default Route"
9329 #~ msgstr "Trasa domyślna"
9330
9331 #~ msgid "Default gateway"
9332 #~ msgstr "Brama domyślna"
9333
9334 #~ msgid "Gateway metric"
9335 #~ msgstr "Brama metryczna"
9336
9337 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9338 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
9339
9340 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9341 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
9342
9343 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9344 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
9345
9346 #~ msgid "Profile"
9347 #~ msgstr "Profil"
9348
9349 #~ msgid ""
9350 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9351 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9352 #~ msgstr ""
9353 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
9354 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
9355
9356 #~ msgid "Invalid value"
9357 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
9358
9359 #~ msgid ""
9360 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9361 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9362 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9363 #~ msgstr ""
9364 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
9365 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
9366 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9367
9368 #~ msgid ""
9369 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9370 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9371 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9372 #~ msgstr ""
9373 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
9374 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
9375 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9376
9377 #~ msgid "default-on (kernel)"
9378 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
9379
9380 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9381 #~ msgstr "Puls (kernel)"
9382
9383 #~ msgid "netdev (kernel)"
9384 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9385
9386 #~ msgid "none (kernel)"
9387 #~ msgstr "brak (kernel)"
9388
9389 #~ msgid "timer (kernel)"
9390 #~ msgstr "timer (kernel)"
9391
9392 #~ msgid "Enable/Disable"
9393 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
9394
9395 #~ msgid "No signal"
9396 #~ msgstr "Brak sygnału"
9397
9398 #~ msgid "Free"
9399 #~ msgstr "Wolna"
9400
9401 #~ msgid "Port %s"
9402 #~ msgstr "Port %s"
9403
9404 #~ msgid "Switch Port Mask"
9405 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
9406
9407 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9408 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
9409
9410 #~ msgid "USB Device"
9411 #~ msgstr "Urządzenie USB"
9412
9413 #~ msgid "USB Ports"
9414 #~ msgstr "Porty USB"
9415
9416 #~ msgid "Define a name for this network."
9417 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
9418
9419 #~ msgid "Bad address specified!"
9420 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
9421
9422 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9423 #~ msgstr ""
9424 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
9425
9426 #~ msgid "Loading"
9427 #~ msgstr "Ładowanie"
9428
9429 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9430 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
9431
9432 #~ msgid "Assign interfaces..."
9433 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
9434
9435 #~ msgid "MB/s"
9436 #~ msgstr "MB/s"
9437
9438 #~ msgid "Network without interfaces."
9439 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
9440
9441 #~ msgid "Realtime Connections"
9442 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
9443
9444 #~ msgid "Realtime Load"
9445 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
9446
9447 #~ msgid "Realtime Traffic"
9448 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
9449
9450 #~ msgid "Realtime Wireless"
9451 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
9452
9453 #~ msgid "Swap"
9454 #~ msgstr "Swap"
9455
9456 #~ msgid "There are no active leases."
9457 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
9458
9459 #~ msgid ""
9460 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9461 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
9462
9463 #~ msgid "dB"
9464 #~ msgstr "dB"
9465
9466 #~ msgid "kB/s"
9467 #~ msgstr "kB/s"
9468
9469 #~ msgid "kbit/s"
9470 #~ msgstr "kbit/s"
9471
9472 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9473 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
9474
9475 #~ msgid "Changes applied."
9476 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
9477
9478 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9479 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
9480
9481 #~ msgid "Device is rebooting..."
9482 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
9483
9484 #~ msgid "Keep settings"
9485 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
9486
9487 #~ msgid "Rebooting..."
9488 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
9489
9490 #~ msgid ""
9491 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9492 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9493 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9494 #~ msgstr ""
9495 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
9496 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
9497 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
9498 #~ "opragramowaniem)."
9499
9500 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9501 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
9502
9503 #~ msgid "(%s available)"
9504 #~ msgstr "(dostępne %s)"
9505
9506 #~ msgid "-- match by device --"
9507 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
9508
9509 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9510 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
9511
9512 #~ msgid "Check"
9513 #~ msgstr "Sprawdź"
9514
9515 #~ msgid "Checksum"
9516 #~ msgstr "Suma kontrolna"
9517
9518 #~ msgid "Enable this mount"
9519 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
9520
9521 #~ msgid "Enable this swap"
9522 #~ msgstr "Włącz ten swap"
9523
9524 #~ msgid "Flash Firmware"
9525 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
9526
9527 #~ msgid "Flashing..."
9528 #~ msgstr "Flashowanie..."
9529
9530 #~ msgid "Mount Entry"
9531 #~ msgstr "Wpis montowania"
9532
9533 #~ msgid "Proceed"
9534 #~ msgstr "Wykonaj"
9535
9536 #~ msgid "Really reset all changes?"
9537 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
9538
9539 #~ msgid "Root"
9540 #~ msgstr "Root"
9541
9542 #~ msgid "Swap Entry"
9543 #~ msgstr "Zamień wpis"
9544
9545 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9546 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
9547
9548 #~ msgid ""
9549 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9550 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9551 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9552 #~ msgstr ""
9553 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr title="
9554 #~ "\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9555 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9556
9557 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
9558 #~ msgid ""
9559 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9560 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9561 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9562 #~ msgstr ""
9563 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
9564 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
9565 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
9566
9567 #~ msgid "Verify"
9568 #~ msgstr "Zweryfikuj"
9569
9570 #~ msgid "Change login password"
9571 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
9572
9573 #~ msgid "Changing password…"
9574 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
9575
9576 #~ msgid "Disabled (default)"
9577 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
9578
9579 #~ msgid "Loading SSH keys…"
9580 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
9581
9582 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9583 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
9584
9585 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9586 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
9587
9588 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9589 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
9590
9591 #~ msgid "Antenna 1"
9592 #~ msgstr "Antena 1"
9593
9594 #~ msgid "Antenna 2"
9595 #~ msgstr "Antena 2"
9596
9597 #~ msgid "Antenna Configuration"
9598 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
9599
9600 #~ msgid "Back to overview"
9601 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
9602
9603 #~ msgid "Back to scan results"
9604 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
9605
9606 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9607 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
9608
9609 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9610 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
9611
9612 #~ msgid "Common Configuration"
9613 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
9614
9615 #~ msgid "Connect"
9616 #~ msgstr "Połącz"
9617
9618 #~ msgid "Connection Limit"
9619 #~ msgstr "Limit połączeń"
9620
9621 # Pokrywa następujące interfejsy
9622 #~ msgid "Cover the following interface"
9623 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
9624
9625 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9626 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
9627
9628 #~ msgid "Create Interface"
9629 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
9630
9631 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9632 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
9633
9634 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
9635 #~ msgid "Diversity"
9636 #~ msgstr "Wielorakość"
9637
9638 #~ msgid "Edit this interface"
9639 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
9640
9641 #~ msgid "Frame Bursting"
9642 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
9643
9644 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9645 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
9646
9647 #~ msgid "Install package %q"
9648 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
9649
9650 #~ msgid "Interface Overview"
9651 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
9652
9653 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9654 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
9655
9656 #~ msgid "Name of the new interface"
9657 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
9658
9659 #~ msgid "No network configured on this device"
9660 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
9661
9662 #~ msgid "No network name specified"
9663 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
9664
9665 #~ msgid "No scan results available yet..."
9666 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
9667
9668 #~ msgid ""
9669 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9670 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9671 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9672 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9673 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9674 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9675 #~ msgstr ""
9676 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
9677 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
9678 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
9679 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
9680 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
9681 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9682
9683 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9684 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
9685
9686 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9687 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
9688
9689 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9690 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
9691
9692 #~ msgid ""
9693 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9694 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9695 #~ msgstr ""
9696 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
9697 #~ "cofnięte!\n"
9698 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
9699 #~ "sieć!"
9700
9701 #~ msgid "Receiver Antenna"
9702 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
9703
9704 #~ msgid "Repeat scan"
9705 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
9706
9707 #~ msgid "Replace entry"
9708 #~ msgstr "Zamień wpis"
9709
9710 #~ msgid "Scan request failed"
9711 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
9712
9713 #~ msgid "Separate Clients"
9714 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
9715
9716 #~ msgid "Slot time"
9717 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
9718
9719 #, fuzzy
9720 #~ msgid ""
9721 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
9722 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
9723 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
9724 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
9725 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
9726 #~ msgstr ""
9727 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
9728 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
9729 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
9730 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
9731 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
9732 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
9733
9734 #~ msgid ""
9735 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9736 #~ "this component for working wireless configuration!"
9737 #~ msgstr ""
9738 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
9739 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
9740
9741 #~ msgid "The given network name is not unique"
9742 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
9743
9744 #, fuzzy
9745 #~ msgid ""
9746 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9747 #~ "will be replaced if you proceed."
9748 #~ msgstr ""
9749 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
9750 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
9751
9752 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9753 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
9754
9755 #~ msgid ""
9756 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9757 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9758 #~ msgstr ""
9759 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
9760 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
9761
9762 #~ msgid "Transmission Rate"
9763 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
9764
9765 #~ msgid "Transmit Power"
9766 #~ msgstr "Siła nadawania"
9767
9768 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9769 #~ msgstr "Antena nadajnika"
9770
9771 #~ msgid "Uploaded File"
9772 #~ msgstr "Załaduj plik"
9773
9774 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9775 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
9776
9777 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
9778 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
9779
9780 #~ msgid "open"
9781 #~ msgstr "otwarte"
9782
9783 #~ msgid "Always off (%s)"
9784 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
9785
9786 #~ msgid "Always on (%s)"
9787 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
9788
9789 #~ msgid "Apply anyway"
9790 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
9791
9792 #~ msgid "Back"
9793 #~ msgstr "Wróć"
9794
9795 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
9796 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
9797
9798 #~ msgid "Expecting %s"
9799 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
9800
9801 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
9802 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
9803
9804 #~ msgid "Netmask"
9805 #~ msgstr "Maska sieci"
9806
9807 #~ msgid "Network device activity (%s)"
9808 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
9809
9810 #, fuzzy
9811 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9812 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
9813
9814 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
9815 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
9816
9817 #~ msgid "Synchronizing..."
9818 #~ msgstr "Synchronizacja..."
9819
9820 #~ msgid ""
9821 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
9822 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
9823 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9824 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
9825 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
9826 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
9827 #~ msgstr ""
9828 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
9829 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
9830 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
9831 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
9832 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
9833 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
9834
9835 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9836 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
9837
9838 #~ msgid "Theme"
9839 #~ msgstr "Motyw"
9840
9841 #~ msgid "There are no changes to apply."
9842 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
9843
9844 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9845 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
9846
9847 #~ msgid "There are no pending changes!"
9848 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
9849
9850 #~ msgid ""
9851 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
9852 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
9853 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
9854 #~ msgstr ""
9855 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
9856 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
9857 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
9858
9859 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9860 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
9861
9862 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
9863 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
9864
9865 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
9866 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
9867
9868 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
9869 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
9870
9871 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
9872 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
9873
9874 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
9875 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
9876
9877 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
9878 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
9879
9880 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
9881 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
9882
9883 #~ msgid ""
9884 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
9885 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
9886 #~ "Opera or Safari."
9887 #~ msgstr ""
9888 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
9889 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
9890 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
9891
9892 #~ msgid "kB"
9893 #~ msgstr "kB"
9894
9895 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
9896 #~ msgid ""
9897 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
9898 #~ "authentication."
9899 #~ msgstr ""
9900 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
9901 #~ "uwierzytelniania SSH"
9902
9903 #~ msgid "Password successfully changed!"
9904 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
9905
9906 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
9907 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
9908
9909 #~ msgid "Available packages"
9910 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
9911
9912 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
9913 #~ msgstr ""
9914 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
9915 #~ "wieloznacznymi."
9916
9917 #~ msgid ""
9918 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
9919 #~ "preserved in any sysupgrade."
9920 #~ msgstr ""
9921 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
9922 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
9923
9924 #~ msgid ""
9925 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
9926 #~ "in a sysupgrade."
9927 #~ msgstr ""
9928 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
9929 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
9930
9931 #~ msgid "Custom feeds"
9932 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
9933
9934 #~ msgid "Displaying only packages containing"
9935 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
9936
9937 #~ msgid "Distribution feeds"
9938 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
9939
9940 #~ msgid "Download and install package"
9941 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
9942
9943 #~ msgid "Filter"
9944 #~ msgstr "Filtr"
9945
9946 #~ msgid "Find package"
9947 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
9948
9949 #~ msgid "Free space"
9950 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
9951
9952 #~ msgid "General options for opkg"
9953 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
9954
9955 #~ msgid "Install"
9956 #~ msgstr "Instaluj"
9957
9958 #~ msgid "Installed packages"
9959 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
9960
9961 #~ msgid "No package lists available"
9962 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
9963
9964 #~ msgid "OK"
9965 #~ msgstr "OK"
9966
9967 #~ msgid "OPKG-Configuration"
9968 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
9969
9970 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
9971 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
9972
9973 #~ msgid "Package name"
9974 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
9975
9976 #~ msgid "Size (.ipk)"
9977 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
9978
9979 #~ msgid "Software"
9980 #~ msgstr "Oprogramowanie"
9981
9982 #~ msgid "Update lists"
9983 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
9984
9985 #~ msgid "Version"
9986 #~ msgstr "Wersja"
9987
9988 #~ msgid "Disable DNS setup"
9989 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
9990
9991 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
9992 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
9993
9994 #~ msgid "Lease validity time"
9995 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
9996
9997 #~ msgid "Multicast address"
9998 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
9999
10000 #~ msgid "Protocol family"
10001 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
10002
10003 #~ msgid "No chains in this table"
10004 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
10005
10006 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10007 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
10008
10009 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10010 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
10011
10012 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10013 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
10014
10015 #~ msgid "Activate this network"
10016 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
10017
10018 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10019 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
10020
10021 #~ msgid "Interface reconnected"
10022 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
10023
10024 #~ msgid "Interface shut down"
10025 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
10026
10027 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10028 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
10029
10030 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10031 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
10032
10033 #~ msgid ""
10034 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10035 #~ "you are connected via this interface."
10036 #~ msgstr ""
10037 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
10038 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10039 #~ "interfejs!"
10040
10041 #~ msgid "Reconnecting interface"
10042 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
10043
10044 #~ msgid "Shutdown this network"
10045 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
10046
10047 #~ msgid "Wireless restarted"
10048 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
10049
10050 #~ msgid "Wireless shut down"
10051 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
10052
10053 #~ msgid "DHCP Leases"
10054 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
10055
10056 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10057 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
10058
10059 #~ msgid ""
10060 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10061 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10062 #~ msgstr ""
10063 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
10064 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
10065 #~ "ten interfejs!"
10066
10067 #, fuzzy
10068 #~ msgid ""
10069 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10070 #~ "connected via this interface."
10071 #~ msgstr ""
10072 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
10073 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10074 #~ "interfejs!"
10075
10076 #~ msgid "Sort"
10077 #~ msgstr "Posortuj"
10078
10079 #~ msgid "help"
10080 #~ msgstr "pomoc"
10081
10082 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10083 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
10084
10085 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10086 #~ msgstr "Status WAN IPv6"